Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 104 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_wine [which]_it_makes_glad [the]_heart of_humankind to_shine faces with_oil and_bread [which_the]_heart of_humankind it_sustains.
UHB וְיַ֤יִן ׀ יְשַׂמַּ֬ח לְֽבַב־אֱנ֗וֹשׁ לְהַצְהִ֣יל פָּנִ֣ים מִשָּׁ֑מֶן וְ֝לֶ֗חֶם לְֽבַב־אֱנ֥וֹשׁ יִסְעָֽד׃ ‡
(vəyayin yəsammaḩ ləⱱaⱱ-ʼₑnōsh ləhaʦhil pānim mishshāmen vəleḩem ləⱱaⱱ-ʼₑnōsh yişˊād.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μὴ ἅψησθε τῶν χριστῶν μου, καὶ ἐν τοῖς προφήταις μου μὴ πονηρεύεσθε.
(Maʸ hapsaʸsthe tōn ⱪristōn mou, kai en tois profaʸtais mou maʸ ponaʸreuesthe. )
BrTr saying, Touch not my anointed ones; and do my prophets no harm.
ULT He makes wine to make man happy,
⇔ oil to make his face shine,
⇔ and food to sustain his life.
UST We get grapes to make wine to drink and to make us cheerful;
⇔ we get olives to make our face shine,
⇔ and we get grain to make bread to give us strength.
BSB wine that gladdens the heart of man,
⇔ oil that makes his face to shine,
⇔ and bread that sustains his heart.
OEB wine, to gladden hearts;
⇔ oil, to make faces shine;
⇔ bread, to strengthen hearts.
WEBBE wine that makes the heart of man glad,
⇔ oil to make his face to shine,
⇔ and bread that strengthens man’s heart.
WMBB (Same as above)
NET as well as wine that makes people feel so good,
⇔ and so they can have oil to make their faces shine,
⇔ as well as food that sustains people’s lives.
LSV And wine—it makes the heart of man glad,
To cause the face to shine from oil,
And bread—it supports the heart of man.
FBV and wine to make them happy, olive oil to make their faces shine, and bread to make them strong.
T4T We get grapes to make [MTY] wine to drink and make us cheerful,
⇔ and we get olives to make [MTY] olive oil to put on our skin and cause it to shine,
⇔ and we get grain to make [MTY] bread to give us strength.
LEB • that makes glad the heart of man, so that their faces shine from oil, • and bread that strengthens the heart of man.
BBE And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
Moff wine to cheer up the heart of man,
⇔ oil, that his skin may shine,
⇔ bread to sustain his strength.
JPS And wine that maketh glad the heart of man, making the face brighter than oil, and bread that stayeth man's heart.
ASV And wine that maketh glad the heart of man,
⇔ And oil to make his face to shine,
⇔ And bread that strengtheneth man’s heart.
DRA Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
YLT And wine — it rejoiceth the heart of man, To cause the face to shine from oil, And bread — the heart of man it supporteth.
Drby And wine which gladdeneth the heart of man; making [his] face shine with oil; and with bread he strengtheneth man's heart.
RV And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread that strengtheneth man’s heart.
Wbstr And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
KJB-1769 And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man’s heart.[fn]
104.15 oil…: Heb. to make his face shine with oil, or, more than oil
KJB-1611 [fn]And wine that maketh glad the heart of man, and oile to make his face to shine: and bread which strengtheneth mans heart.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
104:15 Hebr. to make his face shine with oyle, or more then oyle.
Bshps That he may bryng foorth foode out of the earth: both wine that maketh glad the heart of man, and oyle to make hym haue a chearefull countenaunce, & also bread to strengthen mans heart.
(That he may bring forth foode out of the earth: both wine that maketh glad the heart of man, and oil to make him have a chearefull countenaunce, and also bread to strengthen mans heart.)
Gnva And wine that maketh glad the heart of man, and oyle to make the face to shine, and bread that strengtheneth mans heart.
(And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make the face to shine, and bread that strengtheneth mans heart. )
Cvdl Thou bryngest fode out of the earth: wyne to make glad ye herte of ma, oyle to make him a chearfull countenaunce, & bred to strength mans herte.
(Thou bryngest fode out of the earth: wine to make glad ye/you_all heart of ma, oil to make him a chearfull countenaunce, and bred to strength mans heart.)
Wycl Nile ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli among my prophetis.
(Nile ye/you_all touch my cristis; and nyle ye/you_all do wickedly among my prophets.)
Luth und daß der Wein erfreue des Menschen Herz und seine Gestalt schön werde von Öl, und das Brot des Menschen Herz stärke;
(and that the/of_the wine erfreue the Menschen heart and his Gestalt schön become from Öl, and the bread the Menschen heart stärke;)
ClVg Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.[fn]
(Don't tangere christos meos, and in prophetis meis nolite malignari. )
104.15 Nolite tangere. ID. Hæc verba, licet in historia non sint, tamen vel latenter dixit ea Deus in cordibus hominum, vel per angelum. Christos, ID. quia jam tunc Christiani, etsi latenter, unde Abraham exsultavit, ut videret diem meum, vidit et gavisus est Joan. 8.. Nullus enim præter hanc fidem, vel ante, vel post, Deo reconciliatus est, unus enim mediator Christus I Tim. 2..
104.15 Don't tangere. ID. This verba, licet in historia not/no sint, tamen or latenter he_said ea God in cordibus of_men, or through a_messenger/angel. Christos, ID. because yam tunc of_Christani, etsi latenter, whence Abraham exsultavit, as videret diem mine, he_saw and gavisus est Yoan. 8.. Nullus because præter hanc fidem, or ante, or post, Deo reconciliatus it_is, unus because mediator Christus I Tim. 2..
104:15 While both can be misused (cp. Prov 21:17), the Lord provides wine and olive oil as gifts to enhance life. Life is sustained by basic food, represented by bread.