Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #261791

פָּנִיםPsa 104

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (38) of identical word form פָּנִים (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘פָּנִים’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) has 5 different glosses: ‘a_face’, ‘before’, ‘face’, ‘faces’, ‘presence’.

GEN 32:31 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB GEN 32:31 word 9

OET-LV: 31 and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called the_name_of the_place Pəʼēl if/because I_have_seen god face to face life_of_my and_it_has_been_delivered.   (GEN_32:31)

OET-RV: 31And the sun rose above him as he passed through Penu’el, and he was limping because of his hip. (GEN 32:31)

GEN 32:31 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB GEN 32:31 word 11

OET-LV: 31 and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_called the_name_of the_place Pəʼēl if/because I_have_seen god face to face life_of_my and_it_has_been_delivered.   (GEN_32:31)

OET-RV: 31And the sun rose above him as he passed through Penu’el, and he was limping because of his hip. (GEN 32:31)

EXO 25:30 contextual word gloss=‘presence’ word gloss=‘presence’ OSHB EXO 25:30 word 5

OET-LV: 30And_you_will_put on the_table bread_of presence to/for_my_face/front continually.   (EXO_25:30)

OET-RV: 30You must keep sacred bread on the table continually in front of me. (EXO 25:30)

EXO 33:11 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB EXO 33:11 word 5

OET-LV: 11And_ YHWH _he_spoke to Mosheh face to face just_as a_person he_speaks to his/its_neighbour and_he_returned to the_camp and_his_of_servant Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn a_young_man not he_departed from_the_midst_of the_tent.   (EXO_33:11)

OET-RV: 11Yahweh would speak to Mosheh face to face like someone speaks to their friend. Then Mosheh would return to the camp, but his servant Yehoshua (a young man who was the son of Nun) would not leave the inside of the tent. (EXO 33:11)

EXO 33:11 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB EXO 33:11 word 7

OET-LV: 11And_ YHWH _he_spoke to Mosheh face to face just_as a_person he_speaks to his/its_neighbour and_he_returned to the_camp and_his_of_servant Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn a_young_man not he_departed from_the_midst_of the_tent.   (EXO_33:11)

OET-RV: 11Yahweh would speak to Mosheh face to face like someone speaks to their friend. Then Mosheh would return to the camp, but his servant Yehoshua (a young man who was the son of Nun) would not leave the inside of the tent. (EXO 33:11)

DEU 5:4 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB DEU 5:4 word 1

OET-LV: 4Face on_face YHWH he_spoke with_you(pl) at_mountain from_the_middle_of the_fire.   (DEU_5:4)

OET-RV: 4Yahweh spoke to you from the middle of the fire—face to face with you all on that mountain. (DEU 5:4)

DEU 16:19 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB DEU 16:19 word 6

OET-LV: 19Not you_will_turn_aside justice not you_will_pay_regard_to faces and_not you_will_take a_bribe if/because the_bribe it_makes_blind the_eyes_of wise_people and_it_perverts the_words/messages_of righteous_people.   (DEU_16:19)

OET-RV: 19You mustn’t pervert justice or give favours. Don’t accept bribes because a bribe causes an otherwise wise person to ignore evil and misrepresents what innocent people say. (DEU 16:19)

DEU 28:50 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘countenance’ OSHB DEU 28:50 word 3

OET-LV: 50A_nation fierce_of face which not it_will_lift_up face for_an_old_person and_a_youth not it_will_show_favour_to.   (DEU_28:50)

OET-RV: 50They’ll be fierce looking and with no mercy for either the elderly or the young. (DEU 28:50)

DEU 34:10 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB DEU 34:10 word 10

OET-LV: 10And_not a_prophet he_has_arisen again in_Yisrāʼēl/(Israel) like_Mosheh whom he_knew_him YHWH face to face.   (DEU_34:10)

OET-RV: 10No prophet like Mosheh who Yahweh knew face to face, has ever emerged in Yisrael since then, (DEU 34:10)

DEU 34:10 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB DEU 34:10 word 12

OET-LV: 10And_not a_prophet he_has_arisen again in_Yisrāʼēl/(Israel) like_Mosheh whom he_knew_him YHWH face to face.   (DEU_34:10)

OET-RV: 10No prophet like Mosheh who Yahweh knew face to face, has ever emerged in Yisrael since then, (DEU 34:10)

JDG 6:22 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB JDG 6:22 word 18

OET-LV: 22And_ Gidˊōn _he/it_saw if/because_that was_the_messenger_of YHWH it and_ Gidˊōn _he/it_said alas my_master YHWH if/because therefore yes/correct/thus/so I_have_seen the_messenger_of YHWH face to face.   (JDG_6:22)

OET-RV: 22When Gideon realised that it really had been Yahweh’s messenger, he was upset and said, “Oh no, my master Yahweh, what will happen now that I’ve seen Yahweh’s face to face?” (JDG 6:22)

JDG 6:22 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB JDG 6:22 word 20

OET-LV: 22And_ Gidˊōn _he/it_saw if/because_that was_the_messenger_of YHWH it and_ Gidˊōn _he/it_said alas my_master YHWH if/because therefore yes/correct/thus/so I_have_seen the_messenger_of YHWH face to face.   (JDG_6:22)

OET-RV: 22When Gideon realised that it really had been Yahweh’s messenger, he was upset and said, “Oh no, my master Yahweh, what will happen now that I’ve seen Yahweh’s face to face?” (JDG 6:22)

1 CHR 19:10 contextual word gloss=‘before’ word gloss=‘front’ OSHB 1 CHR 19:10 word 8

OET-LV: 10And_ Yōʼāⱱ _he/it_saw if/because_that it_was the_face_of the_battle to_him/it before and_behind and_he_chose from_all chosen_man in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_deployed to_meet ʼArām.   (CH1_19:10)

OET-RV: 10Yoav quickly realised that he’d have to fight on two fronts, so he chose Yisrael’s best warriors and set them out to face the Arameans (Syrians), (CH1 19:10)

2 CHR 13:14 contextual word gloss=‘before’ word gloss=‘front’ OSHB 2 CHR 13:14 word 6

OET-LV: 14And_ Yəhūdāh _they_turned and_see/lo/see to/for_them the_battle before and_behind and_they_cried_out to/for_YHWH and_the_priests were_blowing_a_trumpet on_trumpets.   (CH2_13:14)

OET-RV: 14When the warriors from Yehudah turned, wow, they realised that they were being attacked from in front and from behind. They called out to Yahweh for help while the priests blew their trumpets. (CH2 13:14)

2 CHR 30:9 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB 2 CHR 30:9 word 20

OET-LV: 9If/because when_you_return to YHWH relatives_of_your(pl) and_your(pl)_of_children will_be_to_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before their_of_captors and_to_return to_land (the)_this if/because is_gracious and_compassionate YHWH god_of_your(pl) and_not he_will_turn_aside face from_you(pl) if you(pl)_will_turn_back to_him/it.   (CH2_30:9)

OET-RV: 9If you all return to Yahweh, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and be able to return to this land, because your god Yahweh is gracious and compassionate, and he won’t ignore you if you all will turn back to him. (CH2 30:9)

2 CHR 32:21 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB 2 CHR 32:21 word 15

OET-LV: 21and_ YHWH _he_sent an_messenger and_he_annihilated every_of mighty_man_of strength and_officer and_commander in_the_camp_of the_king_of ʼAshshūr and_he_returned with_shame_of face to_his_own_of_land and_he_came the_house_of his/its_god and_some_of_the_offspring(s)_of his_lower_parts_of_of there they_made_him_fall by_sword.   (CH2_32:21)

OET-RV: 21and Yahweh sent a messenger who destroyed the powerful warriors, and the leaders and chiefs in the Assyrian army, and then their king had to return home in shame. When he went into the temple of his god, some of his sons ran him through with a sword. (CH2 32:21)

EZRA 9:7 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘utter’ OSHB EZRA 9:7 word 21

OET-LV: 7From_the_days_of our_ancestors_of_of we have_been_in_guilt great until the_day the_this and_in_our_of_iniquities we_have_been_given we kings_of_our priests_of_our in_the_hand_of the_kings_of the_lands by_sword by_captivity and_by_plunder and_by_shame_of face as_the_day (the)_this.   (EZR_9:7)

OET-RV: 7From back in the time of our ancestors until today, we’ve been very guilty, and in our disobedience, we ourselves, including our kings and our priests, have been killed by the kings of the surrounding countries, or taken captive, or been plundered, or simply put to shame, which is the case right now. (EZR 9:7)

JOB 13:10 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB JOB 13:10 word 6

OET-LV: 10Surely_(rebuke) he_will_rebuke you(pl) if in_secrecy faces you(pl)_will_lift_up.   (JOB_13:10)

OET-RV: 10He would certainly rebuke you all,
 ⇔ if you were secretly showing partiality. (JOB 13:10)

JOB 24:15 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB JOB 24:15 word 10

OET-LV: 15And_the_eye_of an_adulterer it_watches_for twilight to_say not it_will_observe_me an_eye and_covering_of face he_puts.   (JOB_24:15)

OET-RV: 15The adulterer watches out for the twilight,
 ⇔ saying that no one will see him,
 ⇔ and he puts a covering over his face. (JOB 24:15)

JOB 34:29 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB JOB 34:29 word 6

OET-LV: 29And_he he_will_keep_quiet and_who will_he_condemn_him_as_guilty and_he_will_hide face and_who will_he_observe_him and_over a_nation and_over a_person alike.   (JOB_34:29)

OET-RV:  ⇔  29If he stays silent, then who would condemn him?
 ⇔ and if he hides his face, then who will see him
 ⇔ although he’s over every nation as well as every individual (JOB 34:29)

PROV 15:13 contextual word gloss=‘a_face’ word gloss=‘face’ OSHB PROV 15:13 word 4

OET-LV: 13A_heart joyful it_makes_good a_face and_by_sorrow_of heart a_spirit is_stricken.   (PRO_15:13)

OET-RV: 13Inner happiness makes a face glad,
 ⇔ ^ but a spirit is crushed by a broken heart. (PRO 15:13)

PROV 24:23 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB PROV 24:23 word 5

OET-LV: 23also these belong_to_wise_people to_pay_regard_to faces in_judgement not is_good.   (PRO_24:23)

OET-RV: 23These are more sayings of the wise:
¶ It’s not good to show partiality when deciding a case. (PRO 24:23)

PROV 28:21 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB PROV 28:21 word 2

OET-LV: 21To_pay_regard_to faces not is_good and_on a_piece_of bread he_will_transgress a_man.   (PRO_28:21)

OET-RV: 21It’s not good to show partiality,
 ⇔ yet a person will break the rules for a piece of bread. (PRO 28:21)

ECC 7:3 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB ECC 7:3 word 6

OET-LV: 3is_good vexation more_than_laughter if/because by_sadness_of face a_heart it_will_be_good.   (ECC_7:3)

OET-RV: 3Laughter is better than grief
 ⇔ because a serious face means that the mind is working. (ECC 7:3)

ISA 25:8 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘faces’ OSHB ISA 25:8 word 10

OET-LV: 8He_will_swallow_up (the)_death to_perpetuity my_master and_he_will_wipe_away YHWH tear[s] from_under every_of face and_the_reproach_of his_people_of_of he_will_remove from_under all_of the_earth/land if/because YHWH he_has_spoken.   (ISA_25:8)

OET-RV: 8 (ISA 25:8)

ISA 53:3 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘faces’ OSHB ISA 53:3 word 9

OET-LV: 3he_was_despised and_rejected_of people a_man_of pains and_one_acquainted_of sickness and_like_a_hiding_of face from_him/it he_was_despised and_not we_valued_him.   (ISA_53:3)

OET-RV: 3He was despised and rejected by people—
 ⇔ ≈ a man with a lot of pain and familiar with sickness
 ⇔ like someone that most people would look away from
 ⇔ ≈ and despise him, rather than to esteem him. (ISA 53:3)

JER 30:6 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘face’ OSHB JER 30:6 word 17

OET-LV: 6Ask please and_see if is_giving_birth a_male why have_I_seen every_of man hands_of_his are_on loins_of_his like_(the)_who]_gives_birth and_have_they_been_changed all_of faces into_paleness.   (JER_30:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:6)

EZE 2:10 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘front’ OSHB EZE 2:10 word 6

OET-LV: 10And_he_spread_out it to/for_my_face/front and_she was_written face and_back and_was_written to_her/it lamentations and_moaning and_wailing.   (EZE_2:10)

OET-RV: 10He spread it out in front of me—there was writing on both the front and the back, and it was full of messages about grief, mourning, and sad endings. (EZE 2:10)

EZE 7:18 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘faces’ OSHB EZE 7:18 word 8

OET-LV: 18And_they_will_gird_themselves sackcloth(s) and_it_will_cover shuddering them and_near/to every_of face shame and_on/over_all heads_of_their baldness.   (EZE_7:18)

OET-RV: 18They’ll wear sackcloth, but will be covered in terror. Their faces will display their shame, and they’ll shave their heads as a sign of sorrow. (EZE 7:18)

EZE 20:35 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB EZE 20:35 word 9

OET-LV: 35And_I_will_bring you(pl) into the_wilderness_of the_peoples and_I_will_enter_into_judgement with_you(pl) there face to face.   (EZE_20:35)

OET-RV: 35Then I’ll bring you into the wilderness of the people groups, and there I’ll judge you face to face— (EZE 20:35)

EZE 20:35 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘face’ OSHB EZE 20:35 word 11

OET-LV: 35And_I_will_bring you(pl) into the_wilderness_of the_peoples and_I_will_enter_into_judgement with_you(pl) there face to face.   (EZE_20:35)

OET-RV: 35Then I’ll bring you into the wilderness of the people groups, and there I’ll judge you face to face— (EZE 20:35)

EZE 21:3 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘face’ OSHB EZE 21:3 word 30

OET-LV: 3 and_you_will_say to_the_forest_of the_south hear the_message_of YHWH thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_kindle in_you a_fire and_it_will_consume in_you(ms) every_of tree moist and_all tree dry not the_flame_of it_will_be_extinguished flame and_they_will_be_scorched by_it all_of faces from_the_south north_to_the.   (EZE_21:3)

OET-RV: 3Tell Yisrael that Yahweh says this: Listen, I’m against you. I’ll draw my sword from its sheath to kill both the righteous and the wicked among you. (EZE 21:3)

EZE 27:35 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB EZE 27:35 word 10

OET-LV: 35All_of the_inhabitants_of the_islands they_have_been_appalled on_you and_their_of_kings they_have_shuddered shuddering faces they_have_been_disconcerted.   (EZE_27:35)

OET-RV: 35All the inhabitants of the coastal kingdoms were appalled at you,
 ⇔ and their kings shuddered in horror—their faces trembled. (EZE 27:35)

EZE 41:18 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB EZE 41:18 word 9

OET-LV: 18And_was_ cherubim _made and_palm_trees and_a_palm_tree was_between a_cherub and_a_cherub and_two faces belonged_to_cherub.   (EZE_41:18)

OET-RV: 18It was decorated with winged creatures and palm trees—with a palm tree between each winged creature, and each winged creature had two faces: (EZE 41:18)

DAN 8:23 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘countenance’ OSHB DAN 8:23 word 8

OET-LV: 23And_at_the_end_of their_reign_of_of just_as_are_completed the_rebels a_king he_will_arise strong_of face and_ intrigue(s) _understanding.   (DAN_8:23)

OET-RV: 23At the latter end of their rule, when the transgressors have reached their limit, a defiant king who understands riddles, will come to power. (DAN 8:23)

JOEL 2:6 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB JOEL 2:6 word 5

OET-LV: 6From_before_of_it peoples they_are_in_anguish all_of faces they_gather a_glow.   (JOL_2:6)

OET-RV: 6People flinch in horror when they see them coming.
 ⇔ All of their faces turn dark. (JOL 2:6)

MAL 1:9 contextual word gloss=‘face’ word gloss=‘faces’ OSHB MAL 1:9 word 12

OET-LV: 9And_now entreat please the_face_of god so_that_he_may_show_favour_to_us from_your_of_hand it_was this will_he_lift_up any_of_you(pl) face YHWH he_says hosts.   (MAL_1:9)

OET-RV: 9So now bring you requests to God and hope to be showered by his grace. Ha, army-commander Yahweh asks how he could treat you all favourably when you’re bringing second-class offerings? (MAL 1:9)

MAL 2:9 contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB MAL 2:9 word 16

OET-LV: 9And_also I I_have_made you(pl) despised and_lowly to/from_all/each/any/every the_people according_to_the_mouth_of that not_you(pl) are_keeping DOM ways_of_my and_you(pl)_are_lifting_up faces in_instruction.   (MAL_2:9)

OET-RV: 9So that’s why I’ve caused you all to be despised by all the people and humiliated—because you all haven’t followed me, but rather you’ve been biased in matters of the law.” (MAL 2:9)

Hebrew words (169) other than פָּנִים (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘faces’

Have 169 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘פָּנֶה’, Lemma=‘אַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנֶה’, Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘לְ’, ‘פָּנֶה’, Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, Lemmas=‘עַם’, ‘הוּא’)

GEN 4:5פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB GEN 4:5 word 11

OET-LV: 5And_near/to Qayin/(Cain) and_near/to his/its_donation/offering not he_looked and_it_glowed/burnt to/for_Qayin/(Cain) exceedingly his/its_faces/face and_they_fell.   (GEN_4:5)

OET-RV: 5but he didn’t even look towards Kayin and his offering. Kayin got very angry and his face showed his displeasure. (GEN 4:5)

GEN 4:6פָנֶֽיךָ (fāneykā)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, your’ morpheme glosses=‘face_of, your’ OSHB GEN 4:6 word 10

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) to/for_what does_it_burn to/for_you(fs) and_why have_they_fallen your(ms)_faces/face.   (GEN_4:6)

OET-RV: 6Then Yahweh said to Kayin, “Why are you so angry? And why are you frowning like that? (GEN 4:6)

GEN 9:23וּפְנֵיהֶם (ūfənēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, faces_of, their’ OSHB GEN 9:23 word 16

OET-LV: 23And_ Shēm _he/it_took and_Yefet/(Japheth) DOM the_garment and_they_put_it on the_shoulder_of both_of_them and_they_walked backwards and_they_covered DOM the_nakedness_of their_father_of_of and_their_of_faces were_backwards and_the_nakedness_of their_father_of_of not they_saw.   (GEN_9:23)

OET-RV: 23So Shem and Yafet took a robe, and holding it between their shoulders they walked backwards into the tent and covered their father’s nakedness. (Their faces were towards the tent entrance, so they didn’t see his nakedness.) (GEN 9:23)

GEN 17:3פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB GEN 17:3 word 4

OET-LV: 3And_ ʼAⱱrām _he_fell on his/its_faces/face and_he/it_spoke with_him/it god to_say.   (GEN_17:3)

OET-RV: 3Then Abram knelt down with his face to the ground and God told him, (GEN 17:3)

GEN 17:17פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB GEN 17:17 word 4

OET-LV: 17And_ ʼAⱱrāhām _he_fell on his/its_faces/face and_he_laughed and_he/it_said in_his_of_heart to_a_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh a_daughter_of ninety year[s] will_she_bear_a_child.   (GEN_17:17)

OET-RV: 17Abraham fell to his knees and he laughed and said to himself, “How can a hundred year old man father a child? And what about Sarah who’s ninety-nine years old having a baby!” (GEN 17:17)

GEN 30:40פְּנֵי (pənēy)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘the_faces_of’ possible word glosses=‘face / surface_of’ OSHB GEN 30:40 word 5

OET-LV: 40And_the_young_rams Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_separated and_he/it_gave the_faces_of the_flock to the_striped and_all dark_one among_the_flock_of Lāⱱān and_he_made to_him/it flocks for_him/it_being_alone and_not he_put_them with the_flock_of Lāⱱān.   (GEN_30:40)

OET-RV: 40Then Yacob separated out those young animals into a separate flock, and he made the older flocks look at the streaked and all the dark-coloured animals in Lavan’s flocks. So he kept his own flocks by themselves and didn’t mix them with Lavan’s flocks. (GEN 30:40)

GEN 31:21פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB GEN 31:21 word 12

OET-LV: 21And_he_fled he and_all that to_him/it and_he/it_rose_up and_he/it_passed_through DOM the_river and_he/it_assigned DOM his/its_faces/face the_hill_country_of (the)_Gilˊād.   (GEN_31:21)

OET-RV: 21So Yacob took his household and everything that belonged to them and crossed the Euphrates River and headed upward toward the hill-country of Gilead. (GEN 31:21)

GEN 32:22פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘before_of, him’ OSHB GEN 32:22 word 4

OET-LV: 22 and_it_passed_on the_gift on his/its_faces/face and_he was_staying_the_night in_night (the)_that in_camp.   (GEN_32:22)

OET-RV: 22Then during that night, Yacob got up and took his two wives and their two female slaves and his eleven sons and crossed over the ford of the Yabbok Stream. (GEN 32:22)

GEN 40:7פְּנֵיכֶם (pənēykem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(pl)_faces’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, [are]_your(pl)’ morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ OSHB GEN 40:7 word 12

OET-LV: 7And_he_asked DOM the_officials_of Parˊoh who with_him/it in_the_custody_of the_house_of his_master(s)_of_of to_say why your(pl)_faces sad the_day.   (GEN_40:7)

OET-RV: 7so he asked the two former officials of Far’oh, “Why are you looking so upset today?” (GEN 40:7)

GEN 43:31פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB GEN 43:31 word 2

OET-LV: 31And_he_washed his/its_faces/face and_he/it_went_out and_he_restrained_himself and_he/it_said set food.   (GEN_43:31)

OET-RV: 31Then he washed his face and came out, controlling himself and ordering, “Serve the meal.” (GEN 43:31)

GEN 43:34פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘before_of, his’ OSHB GEN 43:34 word 4

OET-LV: 34And_someone_took portions from_with his/its_faces/face to_them and_ the_portion_of _it_was_great of_Binyāmīn more_than_the_portions_of all_of_them_of_of five hands and_they_drank and_they_became_drunk with_him/it.   (GEN_43:34)

OET-RV: 34Then they were served food Yosef’s table, but Benyamin’s serving was five times larger than any of the others, and they drank and they and Yosef all got a bit tiddly. (GEN 43:34)

EXO 3:6פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB EXO 3:6 word 13

OET-LV: 6And_he/it_said I am_the_god_of I_will_show_you(ms) the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ and_ Mosheh _he_hid his/its_faces/face if/because he_was_afraid from_looking to the_ʼElohīm.   (EXO_3:6)

OET-RV: 6I’m the god of your father and the god of Abraham, Yitshak, and Yacob.” So Mosheh covered hid his face because he was scared to look at God. (EXO 3:6)

EXO 10:10פְּנֵיכֶֽם (pənēykem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘faces_of, you(pl)’ OSHB EXO 10:10 word 16

OET-LV: 10And_he/it_said to_them may_he_be thus YHWH with_you(pl) just_as I_will_let_go you(pl) and_DOM one[s]_of_your(pl)_little see if/because evil is_before faces_of_your(pl).   (EXO_10:10)

OET-RV: 10You’d need Yahweh with you if I ever let you and your children go together,” Far’oh responded. “You’re clearly plotting an evil trick! (EXO 10:10)

EXO 20:20פְּנֵיכֶם (pənēykem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(pl)_faces’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘faces_of, you(pl)’ OSHB EXO 20:20 word 17

OET-LV: 20And_ Mosheh _he/it_said to the_people do_not be_afraid if/because (to)_in_order to_put_to_the_test you(pl) he_has_come the_ʼElohīm and_so_that it_may_be fear_of_his on your(pl)_faces to_not you(pl)_will_sin.   (EXO_20:20)

OET-RV: 20Don’t be afraid,” Mosheh responded, “because God has come to test you so that the fear of him will remain with you so that you all won’t disobey him.” (EXO 20:20)

EXO 25:20וּפְנֵיהֶם (ūfənēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, face_of, they’ OSHB EXO 25:20 word 10

OET-LV: 20And_they_will_be the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each will_be_to his/its_woman to the_atonement_cover they_will_be the_faces_of the_cherubims.   (EXO_25:20)

OET-RV: 20Their up-lifted wings should spread out covering the atonement platform and they should be facing each other across the top of the platform. (EXO 25:20)

EXO 25:20פְּנֵי (pənēy)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘the_faces_of’ possible word glosses=‘face / surface_of’ OSHB EXO 25:20 word 17

OET-LV: 20And_they_will_be the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each will_be_to his/its_woman to the_atonement_cover they_will_be the_faces_of the_cherubims.   (EXO_25:20)

OET-RV: 20Their up-lifted wings should spread out covering the atonement platform and they should be facing each other across the top of the platform. (EXO 25:20)

EXO 28:25פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘its_face_of, of’ morpheme glosses=‘face_of, it’ OSHB EXO 28:25 word 16

OET-LV: 25And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords you_will_put on the_two_of the_filigree_settings and_you(ms)_will_give on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face.   (EXO_28:25)

OET-RV: 25with the other ends fastened to the two decorative settings around the stones and then attached to the front side of the shoulder straps. (EXO 28:25)

EXO 28:27פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, its’ morpheme glosses=‘face_of, its’ OSHB EXO 28:27 word 13

OET-LV: 27And_you_will_make two_of rings_of gold and_you(ms)_will_give DOM_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod.   (EXO_28:27)

OET-RV: 27and another two gold rings to be attached to the bottom of the two shoulder pieces near where the shoulder straps join the apron just above the crafted waistband. (EXO 28:27)

EXO 34:6פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘front_of, him’ OSHB EXO 34:6 word 4

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_passed_through on his/its_faces/face and_he/it_called YHWH YHWH a_god compassionate and_gracious long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_faithfulness (EXO_34:6)

OET-RV: 6Yahweh passed over above his face and proclaimed, “I am Yahweh, a compassionate and gracious God, slow to get angry but exuding faithfulness and trustworthiness. (EXO 34:6)

EXO 34:29פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘his_face_of, of’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB EXO 34:29 word 20

OET-LV: 29And_he/it_was when_came_down Mosheh from_hill of_Şīnay and_the_two_of the_tablets_of the_transcript were_in_the_hand_of Mosheh when_he_came_down from the_mountain and_Mosheh not he_knew if/because_that it_shone the_skin_of his/its_faces/face because_he_had_spoken with_him/it.   (EXO_34:29)

OET-RV: 29So when Mosheh came down from Mt. Sinai, he was carrying the two stone slabs with the transcript of the ten commands, but what he didn’t know as he descended was that the skin on his face was shining after his talking with Yahweh. (EXO 34:29)

EXO 34:30פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘his_face_of, of’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB EXO 34:30 word 11

OET-LV: 30And_ ʼAhₐron _he/it_saw and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM Mosheh and_see/lo/see it_shone the_skin_of his/its_faces/face and_they_were_afraid from_drawing_near to_him/it.   (EXO_34:30)

OET-RV: 30When Aharon and the Israelis saw Mosheh, wow, his face radiated light and they were afraid to go close to him. (EXO 34:30)

EXO 34:33פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB EXO 34:33 word 7

OET-LV: 33And_ Mosheh _they_were_ended/finished from_speaking with_them and_he/it_gave over his/its_faces/face a_veil.   (EXO_34:33)

OET-RV: 33Then when he’d finished talking to them, Mosheh put a veil over his face, (EXO 34:33)

EXO 34:35פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB EXO 34:35 word 17

OET-LV: 35And_they_saw the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_face_of Mosheh if/because_that it_shone the_skin_of the_face_of Mosheh and_ Mosheh _he_put_back DOM the_veil over his/its_faces/face until he_went to_speak with_him/it.   (EXO_34:35)

OET-RV: 35and they would see how his face shone. Then Mosheh would put the veil back over his face until he went in the next time to speak with Yahweh. (EXO 34:35)

EXO 37:9וּפְנֵיהֶם (ūfənēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, faces_of, they’ OSHB EXO 37:9 word 10

OET-LV: 9And_they_were the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each was_to his/its_woman to the_atonement_cover the_faces_of they_were the_cherubims.   (EXO_37:9)

OET-RV: 9and they were spreading their wings upwards to cover over the platform. They faced each other, looking down towards the atonement platform. (EXO 37:9)

EXO 37:9פְּנֵי (pənēy)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘the_faces_of’ possible word glosses=‘face / surface_of’ OSHB EXO 37:9 word 17

OET-LV: 9And_they_were the_cherubims (of)_wings spreading_out_of (to)_upwards covering with_their_of_wings over the_atonement_cover and_their_of_faces each was_to his/its_woman to the_atonement_cover the_faces_of they_were the_cherubims.   (EXO_37:9)

OET-RV: 9and they were spreading their wings upwards to cover over the platform. They faced each other, looking down towards the atonement platform. (EXO 37:9)

EXO 39:18פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘its_face_of, of’ morpheme glosses=‘face_of, it’ OSHB EXO 39:18 word 16

OET-LV: 18And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords they_put on the_two_of the_filigree_settings and_they_put_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face.   (EXO_39:18)

OET-RV: 18and they attached the other end of each chain to the two decorative settings that enclose the stones. Then they put those on the front side of the shoulder straps of the sacred apron. (EXO 39:18)

EXO 39:20פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, its’ morpheme glosses=‘face_of, its’ OSHB EXO 39:20 word 12

OET-LV: 20And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod.   (EXO_39:20)

OET-RV: 20They made two more gold rings and attached them to the lower part of the front of the shoulder straps near where the shoulder straps join with the sacred apron just above the waistband. (EXO 39:20)

LEV 8:9פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘his_face_of, of’ morpheme glosses=‘face_of, it’ OSHB LEV 8:9 word 11

OET-LV: 9And_he/it_assigned DOM the_turban on his/its_head and_he/it_assigned on the_turban to the_front his/its_faces/face DOM the_plate_of the_gold the_crown_of (the)_holiness just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (LEV_8:9)

OET-RV: 9Finally he placed the turban on his head, and fastened the golden flower-shaped plate (that sacred crown that demonstrates that Aharon is set apart to only serve Yahweh) to the front of the turban, exactly as Yahweh had instructed Mosheh. (LEV 8:9)

LEV 9:24פְּנֵיהֶֽם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB LEV 9:24 word 18

OET-LV: 24And_ fire _it_went_out from_to/for_face/front/presence YHWH and_she/it_ate on the_altar DOM the_burnt_offering and_DOM the_fat(s) and_ all_of _he/it_saw the_people and_they_shouted and_they_fell on faces_of_their.   (LEV_9:24)

OET-RV: 24Then flames shot out from Yahweh’s front and evaporated the burnt offering and the fat on the altar. They people saw that happen, and they yelled out and fell down onto their knees with their faces to the ground. (LEV 9:24)

LEV 13:41פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘his_face_of, of’ morpheme glosses=‘scalp_of, his’ OSHB LEV 13:41 word 3

OET-LV: 41And_if from_the_side_of his/its_faces/face it_will_become_bare his/its_head is_bald he is_pure he.   (LEV_13:41)

OET-RV: 41Similarly, if the hair is receding from the front corners, he’s going bald and is still ‘clean’. (LEV 13:41)

NUM 6:25פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB NUM 6:25 word 3

OET-LV: 25YHWH may_he_make_shine his/its_faces/face to_you and_may_he_show_favour_to_you.   (NUM_6:25)

OET-RV: 25May Yahweh give you prosperity and show grace toward you. (NUM 6:25)

NUM 6:26פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘countenance_of, his’ OSHB NUM 6:26 word 3

OET-LV: 26YHWH may_he_lift_up his/its_faces/face to_you and_may_he_appoint to/for_yourself(m) peace.   (NUM_6:26)

OET-RV: 26May he watch over you and give you peace. (NUM 6:26)

NUM 14:5פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB NUM 14:5 word 5

OET-LV: 5And_ Mosheh _he_fell and_ʼAhₐron on faces_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before all_of the_assembly_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_14:5)

OET-RV: 5Then Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces bowed in front of all the assembled Israelis. (NUM 14:5)

NUM 16:4פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB NUM 16:4 word 5

OET-LV: 4And_ Mosheh _he/it_listened and_he_fell on his/its_faces/face.   (NUM_16:4)

OET-RV: 4When Mosheh heard that, he fell to his knees with his face to the ground (NUM 16:4)

NUM 16:22פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB NUM 16:22 word 3

OET-LV: 22And_they_fell on faces_of_their and_they_said Oh_god the_god_of the_spirits to/from_all/each/any/every flesh the_man one will_he_sin and_towards all_of the_congregation will_you_be_angry.   (NUM_16:22)

OET-RV: 22However, Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces to the ground and interceded, “God, you are the god who gives life to everything. Will you be angry at the entire community because of the sin of one man?” (NUM 16:22)

NUM 17:10פְּנֵיהֶֽם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB NUM 17:10 word 10

OET-LV: 10 get_away from_among_of the_congregation (the)_this so_that_I_may_make_an_end_of DOM_them like_a_moment and_they_fell on faces_of_their.   (NUM_17:10)

OET-RV: 10then Yahweh told Mosheh, “Put Aharon’s staff back in front of the sacred chest. Keep it there as a reminder to any rebels to stop complaining against me so they won’t die.” (NUM 17:10)

NUM 20:6פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB NUM 20:6 word 12

OET-LV: 6And_ Mosheh _he_went and_ʼAhₐron from_face/in_front_of the_assembly to the_entrance_of the_tent meeting and_they_fell on faces_of_their and_ the_glory_of _it_appeared of_YHWH to_them.   (NUM_20:6)

OET-RV: 6Then Mosheh and Aharon went from there in front of the people to the entrance to the sacred tent, where they fell to their knees with their faces to the ground, and Yahweh’s brilliance appeared to them. (NUM 20:6)

NUM 24:1פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB NUM 24:1 word 19

OET-LV: 24And_ Bilˊām _he/it_saw if/because_that was_good in/on_both_eyes_of YHWH to_bless DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_went as_time on_time to_meet omens and_he_set to the_wilderness his/its_faces/face.   (NUM_24:1)

OET-RV: 24By now, Bileam had realised that Yahweh wanted to bless the Israelis, so he didn’t use his usual divinations but instead, he just looked towards the wilderness. (NUM 24:1)

DEU 1:17פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘persons’ OSHB DEU 1:17 word 3

OET-LV: 17Not you(pl)_will_pay_regard_to faces in_judgement as_small as_great you(pl)_will_listen not you(pl)_will_be_afraid from_face/in_front_of anyone if/because the_judgement belongs_to_god it and_the_matter which it_will_be_too_hard for_you(pl) you(pl)_will_bring_near to_me and_I_will_hear_it.   (DEU_1:17)

OET-RV: 17Don’t show partiality when you’re making a judgement—treat important people just the same as the others. Don’t worry about what people will think because fair judgement is a godly activity. And if any matter is too difficult, bring it to me for a decision. (DEU 1:17)

DEU 7:10פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his / its’ OSHB DEU 7:10 word 4

OET-LV: 10And_who_repays to_those_of_who_hate_him to his/its_faces/face by_destroying_him not he_delays to_the_one_of_who_hates_him to his/its_faces/face he_repays to_him/it.   (DEU_7:10)

OET-RV: 10However, to those who hate him, he won’t hesitate to pay them back with punishment and destruction. (DEU 7:10)

DEU 7:10פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB DEU 7:10 word 10

OET-LV: 10And_who_repays to_those_of_who_hate_him to his/its_faces/face by_destroying_him not he_delays to_the_one_of_who_hates_him to his/its_faces/face he_repays to_him/it.   (DEU_7:10)

OET-RV: 10However, to those who hate him, he won’t hesitate to pay them back with punishment and destruction. (DEU 7:10)

DEU 11:4פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, them’ OSHB DEU 11:4 word 14

OET-LV: 4And_which he_did to_the_army_of Miʦrayim/(Egypt) to_its_of_horses and_to_its_of_chariotry whom he_caused_to_flow DOM the_water_of the_sea_of reed[s] over faces_of_their when_they_pursued after_you(pl) and_he_destroyed_them YHWH until the_day (the)_this.   (DEU_11:4)

OET-RV: 4or what he did to the Egyptian army with its horses and chariots when he caused the Red Sea to flow over the top of them as they chased you, and how Yahweh destroyed them and they’ve never recovered to this day, (DEU 11:4)

DEU 11:25בִּפְנֵיכֶם (bifnēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, faces’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, faces_of, you(pl)’ OSHB DEU 11:25 word 4

OET-LV: 25Not anyone he_will_stand in_your(pl)_of_faces dread_of_your(pl) and_your_of_fear he_will_put YHWH god_of_your(pl) over the_face_of all_of the_earth/land which you(pl)_will_tread on_it just_as he_spoke to_you(pl).   (DEU_11:25)

OET-RV: 25No one will be able to resist you all. Your god Yahweh will make those peoples in that land terrified of you, just as he promised he would. (DEU 11:25)

JOS 5:14פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB JOS 5:14 word 13

OET-LV: 14And_he/it_said no if/because I am_the_commander_of the_army_of YHWH now I_have_come and_ Yəhōshūˊa _he_fell to his/its_faces/face towards_land and_he_bowed_down and_he/it_said to_him/it what my_master saying (to) servant_of_his.   (JOS_5:14)

OET-RV: 14“No,” the man answered, “but I, the leader of Yahweh’s army, have come now.”
¶ Then Yehoshua fell to his knees and bowed down with his face to the ground, and asked him, “What’s my master going to command to his servant?” (JOS 5:14)

JOS 7:6פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB JOS 7:6 word 6

OET-LV: 6And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_tore clothes_of_his and_he_fell on his/its_faces/face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH until the_evening he and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_go_up dust on head_of_their.   (JOS_7:6)

OET-RV: 6Yehoshua and the Israeli elders tore their clothes in grief and fell to their knees in front of Yahweh’s box until evening, throwing dust onto their heads in despair. (JOS 7:6)

JOS 15:2הַפֹּנֶה (haponeh)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘[which], faces’ morpheme glosses=‘the, faces’ OSHB JOS 15:2 word 10

OET-LV: 2And_he/it_was to/for_them border_of the_south from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt from the_tongue which_faces south_to_the.   (JOS_15:2)

OET-RV: 2and their southern border was the south-facing bay at the end of the Dead Sea (also called the Salt Sea). (JOS 15:2)

JOS 21:44בִּפְנֵיהֶם (bifnēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, faces’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, faces_of, them’ OSHB JOS 21:44 word 12

OET-LV: 44And_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about according_to_all that he_had_sworn to_their_of_ancestors and_not anyone he_made_a_stand in_their_of_faces from_all enemies_of_their DOM all_of enemies_of_their YHWH he_gave in_their_of_hand.   (JOS_21:44)

OET-RV: 44Yahweh gave them peace as he’d promised their ancestors—none of their enemies could stand against them because Yahweh helped them defeat any enemies. (JOS 21:44)

JOS 23:9בִּפְנֵיכֶם (bifnēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, faces’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, face / front, you(pl)’ OSHB JOS 23:9 word 11

OET-LV: 9And_ YHWH _he_has_dispossessed from_before_of_you(pl) nations great and_mighty and_you(pl) not he_has_made_a_stand anyone in_your(pl)_of_faces until the_day (the)_this.   (JOS_23:9)

OET-RV: 9Yes, Yahweh has driven away many great kingdoms ahead of you all, and until this day, none of them have stood against you. (JOS 23:9)

JDG 13:20פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB JDG 13:20 word 17

OET-LV: 20And_he/it_was when_went_up the_flame from_under the_altar to_the_heavens and_ the_messenger_of _he/it_ascended of_YHWH in_the_flame_of the_altar and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife were_looking and_they_fell on faces_of_their ground_to_the.   (JDG_13:20)

OET-RV: 20when the flames went up into the sky from the altar, Yahweh’s messenger went up in the flames while Manoah and his wife were watching. When they saw that, they quickly bowed right down to the ground. (JDG 13:20)

JDG 18:23פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘face_of, them’ OSHB JDG 18:23 word 6

OET-LV: 23And_they_called_out to the_descendants_of Dān and_they_turned faces_of_their and_they_said to_Mīkāh what is_to_you (cmp) you_have_been_called_together.   (JDG_18:23)

OET-RV: 23They called out to the Danites who turned around to face them and asked Micah, “What’s the matter? Why has this group come together?” (JDG 18:23)

1 SAM 17:49פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 1 SAM 17:49 word 21

OET-LV: 49And_ Dāvid _he_stretched_out DOM his/its_hand into the_bag and_he/it_took from_there a_stone and_he_slung_it and_he_struck DOM the_Philistine to forehead_of_his and_it_sank the_stone in_his_of_forehead and_he_fell on his/its_faces/face ground_to_the.   (SA1_17:49)

OET-RV: 49He slipped his hand into his bag and took out a single stone and slung it towards the Philistine—striking him on the forehead. The stone sank into his forehead and he collapsed forwards onto the ground, (SA1 17:49)

2 SAM 9:6פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 2 SAM 9:6 word 11

OET-LV: 6And_ Mephibshet _he_came the_son_of Yōnātān the_son_of Shāʼūl to Dāvid and_he_fell on his/its_faces/face and_he_bowed_down and_ Dāvid _he/it_said Oh_Mephibshet and_he/it_said here servant_of_is_your.   (SA2_9:6)

OET-RV: 6Then Yonatan’s son Mefiboshet came to David and fell onto his knees and bowed his face down to the ground, and David said, Mefiboshet.”
¶ “I’m your servant,” he replied. (SA2 9:6)

2 SAM 14:22פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 2 SAM 14:22 word 4

OET-LV: 22And_ Yōʼāⱱ _he_fell to his/its_faces/face towards_land and_he_bowed_down and_he/it_blessed DOM the_king and_ Yōʼāⱱ _he/it_said the_day he_knows servant_of_your if/because_that I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master the_king that he_has_done the_king DOM the_message_of your_servant_of_of.   (SA2_14:22)

OET-RV: 22Yoav fell onto his knees and bowed his face to the ground, and blessed the king, then he said, “Today, your servant knows that I have found favour in your eyes, my master the king, since the king is going to do what his servant asked.” (SA2 14:22)

2 SAM 19:5פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 2 SAM 19:5 word 4

OET-LV: 5 and_the_king he_covered DOM his/its_faces/face and_he_cried_out the_king a_voice great my_son_of_Oh ʼAⱱīshālōm ʼAⱱīshālōm son_of_my son_of_my.   (SA2_19:5)

OET-RV: 5Then Yoav went to the house where the king was and said, “Today you’ve made your followers feel ashamed—the ones who saved your life today and the lives of your sons and daughters, and the lives of your wives and your slave-wives. (SA2 19:5)

2 SAM 19:6פְּנֵי (pənēy)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘the_faces_of’ possible word glosses=‘face / surface_of’ OSHB 2 SAM 19:6 word 10

OET-LV: 6 and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_went to the_king the_house and_he/it_said you_have_put_to_shame the_day DOM the_faces_of all_of your_servants who_rescued DOM life_of_your the_day and_DOM the_life_of your(pl)_sons_of_of and_your(pl)_of_daughters and_the_life_of your(pl)_wives_of_of and_the_life_of your(pl)_concubines_of_of.   (SA2_19:6)

OET-RV: 6By loving those who hate you and hating those who love you, you’ve effectively declared today that your officers and men mean nothing to you. It seems to us that if Abshalom was still alive today and we were all dead, then it would have all been okay to you. (SA2 19:6)

1 KI 2:15פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘face_of, their’ OSHB 1 KI 2:15 word 12

OET-LV: 15And_he/it_said you you_know if/because_that to_me it_belonged the_royalty and_on_me all_of they_set Yisrāʼēl/(Israel) faces_of_their to_become_king and_it_has_turned_round the_royalty and_it_became to_my_of_brother if/because from_YHWH it_belonged for_him/it.   (KI1_2:15)

OET-RV: 15“You yourself know that the kingship was for me as the oldest son,” he said, “and all Yisrael wanted me to reign. But then Yahweh decided that it was for my brother, and then everything got turned around. (KI1 2:15)

1 KI 6:29מִלִּפְנִים (millifnīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘לְ’, ‘פָּנֶה’ contextual morpheme glosses=‘from, to, faces’ morpheme glosses=‘in, to / for, inner’ OSHB 1 KI 6:29 word 13

OET-LV: 29And_DOM all_of the_walls_of the_house round_about he_carved engravings_of carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms from_to_faces and_to_outer.   (KI1_6:29)

OET-RV: 29He had all the interior walls of the temple engraved with winged creatures and palm trees and flowers in bloom, (KI1 6:29)

1 KI 8:14פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 1 KI 8:14 word 4

OET-LV: 14And_he_turned the_king DOM his/its_faces/face and_he/it_blessed DOM all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) was_standing.   (KI1_8:14)

OET-RV: 14Then while all the people stood there, the king turned around and pronounced a blessing on all Yisrael, (KI1 8:14)

1 KI 18:7פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 1 KI 18:7 word 10

OET-LV: 7And_he/it_was ˊOⱱadyāh on_way and_see/lo/see ʼĒliyyāh to_meet_him and_he_recognized_him and_he_fell on his/its_faces/face and_he/it_said you is_this my_master ʼĒliyyāh.   (KI1_18:7)

OET-RV: 7While Ovadyah was on a path, Eliyah came to meet him. Ovadyah recognised him and fell to his knees with his face to the ground, and asked, “Is it really you, my master Eliyah?” (KI1 18:7)

1 KI 18:39פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB 1 KI 18:39 word 6

OET-LV: 39And_ all_of _he/it_saw the_people and_they_fell on faces_of_their and_they_said YHWH he the_ʼElohīm YHWH he the_ʼElohīm.   (KI1_18:39)

OET-RV: 39When all the people saw what had happened, they fell onto their knees and bowed their faces to the ground, saying, “Yahweh is God! Yahweh is God!” (KI1 18:39)

1 KI 18:42פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 1 KI 18:42 word 13

OET-LV: 42And_ ʼAḩʼāⱱ _he_went_up to_eat and_to_drink and_ʼĒliyyāh he_went_up to the_top_of (the)_Karmel/(Carmel) and_he_bent_down towards_land and_he/it_assigned his/its_faces/face between knees_of_his.   (KI1_18:42)

OET-RV: 42So Ahav got ready and had something to eat and drink, but Eliyah went further up Mt. Karmel and squatted with his face down between his knees (KI1 18:42)

1 KI 19:13פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 1 KI 19:13 word 5

OET-LV: 13And_he/it_was just_as_heard ʼĒliyyāh and_he_wrapped his/its_faces/face in_his_of_cloak and_he/it_went_out and_he_stood the_entrance_of the_cave and_see/lo/see to_him/it a_voice and_he/it_said what is_to_you here Oh_ʼĒliyyāh.   (KI1_19:13)

OET-RV: 13When Eliyah heard that, he wrapped his cloak around his face and went out and stood at the opening of the cave, and he heard a voice ask him, “Why are you here, Eliyah?” (KI1 19:13)

1 KI 21:4פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 1 KI 21:4 word 26

OET-LV: 4And_ ʼAḩʼāⱱ _he_went to house_of_his sullen and_furious on the_message which he_had_spoken to_him/it Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_inheritance_of my_ancestors_of_of and_he_lay_down on bed_of_his and_he_turned DOM his/its_faces/face and_not he_ate food.   (KI1_21:4)

OET-RV: 4So Ahav went back to his palace bitter and angry because of Navot’s refusal to turn over the land. He refused to eat and went to bed with his face towards the wall, (KI1 21:4)

2 KI 8:11פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘faces_of, his’ OSHB 2 KI 8:11 word 3

OET-LV: 11And_he_set DOM his/its_faces/face and_he/it_assigned until was_ashamed and_ the_man_of _he_wept the_ʼElohīm.   (KI2_8:11)

OET-RV: 11Then Elisha stared at him until Haza’el felt embarrassed, and then the man of God started to cry. (KI2 8:11)

2 KI 8:15פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 2 KI 8:15 word 9

OET-LV: 15And_he/it_was from_the_next_day and_he/it_took the_coverlet and_he_dipped_it in_water and_he_spread_it_out over his/its_faces/face and_he/it_died and_ Ḩₐʼēl _he_became_king in_place_of_him.   (KI2_8:15)

OET-RV: 15the very next day, Haza’el dipped Ben-Hadad’s blanket in water and held it over his face until he died, and then Haza’el started to reign in his place. (KI2 8:15)

2 KI 12:18פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 2 KI 12:18 word 12

OET-LV: 18 then Ḩₐʼēl he_went_up the_king_of ʼArām and_he_fought on Gat and_he_captured_it and_ Ḩₐʼēl _he/it_assigned his/its_faces/face to_go_up on Yərūshālam/(Jerusalem).   (KI2_12:18)

OET-RV: 18Yehudah’s King Yoash took all the sacred things that his ancestors Yehoshafat and Yehoram and Ahazyah, the previous kings of Yehudah, had consecrated and his sacred things, and all of the gold that was found in Yahweh’s temple treasuries and in the king’s palace, and he sent them to Aram’s King Haza’el who then cancelled his planned attack on Yerushalem. (KI2 12:18)

2 KI 13:14פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘faces_of, him’ OSHB 2 KI 13:14 word 15

OET-LV: 14and_ʼElīshāˊ he_became_sick DOM sickness_of_his which he_will_die in/on/over_him/it and_he/it_descended to_him/it Yōʼāsh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_wept on his/its_faces/face and_he_said my_father_of_Oh father_of_my the_chariotry_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_horsemen.   (KI2_13:14)

OET-RV: 14Meanwhile Elisha had been sick and heading for his last days, so Yisrael’s king Yehoash had been to see him, and cried as he stood in front of him and said, “My father, my father, Yisrael’s chariot and its horsemen!” (KI2 13:14)

2 KI 13:23פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘presence_of, his’ OSHB 2 KI 13:23 word 19

OET-LV: 23And_ YHWH _he_showed_favour_to DOM_them and_he_had_compassion_on_them and_he_turned to_them on_account_of covenant_of_his with ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_not he_was_willing to_destroy_them and_not he_threw_them from_under his/its_faces/face until now.   (KI2_13:23)

OET-RV: 23but Yahweh showed favour to the Israelis and felt compassionate towards them. Because of his agreement with Abraham, Yitshak, and Yacob, he didn’t want to destroy them, and he hasn’t tossed them out even to this day. (KI2 13:23)

2 KI 14:8פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘face’ OSHB 2 KI 14:8 word 16

OET-LV: 8then ʼAmaʦyāh he_sent messengers to Yəhōʼāsh/(Jehoash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say come let_us_look_at_one_another faces.   (KI2_14:8)

OET-RV: 8Then Amatsyah sent messengers to Yisrael’s King Yehoash (the son of Yehoahaz, the son of Yehu) challenging, “Come on, let’s have it out with each other.” (KI2 14:8)

2 KI 14:11פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘face’ OSHB 2 KI 14:11 word 9

OET-LV: 11And_not ʼAmaʦyāh he_listened and_ Yəhōʼāsh _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_looked_at_one_another faces he and_ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh in_house_of shemesh which belonged_to_Yəhūdāh.   (KI2_14:11)

OET-RV: 11But Amatsyah wouldn’t listen so the armies of Yisrael’s King Yehoash and Yehudah’s King Amatsyah faced each other in Yehudah at Beyt-Shemesh. (KI2 14:11)

2 KI 17:18פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘presence_of, his’ OSHB 2 KI 17:18 word 7

OET-LV: 18And_ YHWH _he_was_angry very with_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_removed_them from_under his/its_faces/face not anyone_was_left only the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) for_him/it_being_alone.   (KI2_17:18)

OET-RV: 18So that’s why Yahweh had become very angry at the northern kingdom of Yisrael and caused them to be removed from the land. Only the Southern kingdom of Yehudah remained, (KI2 17:18)

2 KI 17:23פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘presence_of, his’ OSHB 2 KI 17:23 word 8

OET-LV: 23Until that he_removed YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under his/its_faces/face just_as he_had_spoken by_the_hand_of all_of servants_of_his the_prophets and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_went_into_exile from_under land_of_its to_ʼAshshūr until the_day (the)_this.   (KI2_17:23)

OET-RV: 23and finally Yahweh had removed the people of the northern kingdom of Yisrael from his presence just like he’d warned he would through the messages of his servants, the prophets. So the people were deported to Assyria where they remain to this day. (KI2 17:23)

2 KI 20:2פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 2 KI 20:2 word 3

OET-LV: 2And_he_turned DOM his/its_faces/face to the_wall and_he_prayed to YHWH to_say.   (KI2_20:2)

OET-RV: 2But Hizkiyah rolled over to face the wall and prayed to Yahweh, (KI2 20:2)

2 KI 24:3פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘sight_of, his’ OSHB 2 KI 24:3 word 9

OET-LV: 3Surely on the_mouth_of YHWH it_happened in_Yəhūdāh to_remove_it from_under his/its_faces/face for_the_sins_of Mənashsheh according_to_all that he_had_done.   (KI2_24:3)

OET-RV: 3Those things troubled Yehudah at Yahweh’s command to remove them out of his sight because of all of King Menashsheh’s sins (KI2 24:3)

2 KI 24:20פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘presence_of, his’ OSHB 2 KI 24:20 word 12

OET-LV: 20If/because on the_anger of_YHWH it_happened in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Yəhūdāh/(Judah) until he_threw_out DOM_them from_under his/its_faces/face and_ Tsidqiyyāh _he_rebelled against_the_king_of Bāⱱel.   (KI2_24:20)

OET-RV: 20Because Yahweh was still very angry, he had the people of Yerushalem and all Yehudah driven away out of his sight.
¶ Then Tsedkiyyah rebelled against the Babylonian king. (KI2 24:20)

1 CHR 12:9וּפְנֵי (ūfənēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’ contextual morpheme glosses=‘and_[were], faces_of’ morpheme glosses=‘and, faces_of’ OSHB 1 CHR 12:9 word 16

OET-LV: 9 and_from the_Gādī[s] they_separated_themselves to Dāvid to_stronghold wilderness_towards_the the_mighty_men_of (the)_strength men_of war for_battle who_deployed_of (of)_shield and_spear and_were_faces_of a_lion faces_of_their and_like_gazelles on the_mountains to_hastening.   (CH1_12:9)

OET-RV: 9Their leader was Ezer, then Ovadyah, then Eliav. (CH1 12:9)

1 CHR 12:9פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, whose’ OSHB 1 CHR 12:9 word 18

OET-LV: 9 and_from the_Gādī[s] they_separated_themselves to Dāvid to_stronghold wilderness_towards_the the_mighty_men_of (the)_strength men_of war for_battle who_deployed_of (of)_shield and_spear and_were_faces_of a_lion faces_of_their and_like_gazelles on the_mountains to_hastening.   (CH1_12:9)

OET-RV: 9Their leader was Ezer, then Ovadyah, then Eliav. (CH1 12:9)

1 CHR 21:16פְּנֵיהֶֽם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB 1 CHR 21:16 word 26

OET-LV: 16and_ Dāvid _he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_messenger_of YHWH standing between the_earth/land and_between the_heavens and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand it_was_stretched_out over Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Dāvid _he_fell and_the_elders covered in_sackcloth(s) on faces_of_their.   (CH1_21:16)

OET-RV: 16As David looked up, he saw Yahweh’s messenger standing between the earth and the heavens, holding his sword stretched out over Yerushalem. Then David and the elders who were all dressed in sackcloth, fell to their knees and bowed their faces to the ground. (CH1 21:16)

2 CHR 3:13וּפְנֵיהֶם (ūfənēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, facing_of, their’ OSHB 2 CHR 3:13 word 11

OET-LV: 13The_wings_of the_cherubim the_these were_spreading_out cubits twenty and_they were_standing on feet_of_their and_their_of_faces were_to_house.   (CH2_3:13)

OET-RV: 13so the total span of the two winged creatures was nine metres. They were made standing on their feet, and placed with their faces towards the opening into the main hall. (CH2 3:13)

2 CHR 6:3פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘faces_of, him’ OSHB 2 CHR 6:3 word 4

OET-LV: 3And_he_turned the_king DOM his/its_faces/face and_he/it_blessed DOM all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) was_standing.   (CH2_6:3)

OET-RV: 3Then while all the people stood there, Shelomoh turned toward them and pronounced a blessing over them, (CH2 6:3)

2 CHR 19:2פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘meet_of, him’ OSHB 2 CHR 19:2 word 3

OET-LV: 2And_he/it_went_out to his/its_faces/face Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī the_seer and_he/it_said to the_king Yəhōshāfāţ (to)_wicked to_help and_(to)_those_who_hate_of (of)_YHWH will_you_love and_by_this is_towards_you severe_anger from_to/for_face/front/presence YHWH.   (CH2_19:2)

OET-RV: 2but Hanani’s son, the prophet Yehu confronted him, “Should you have helped the wicked, and befriended those that Yahweh hates? Yahweh’s angry with you because of what you’ve done. (CH2 19:2)

2 CHR 20:3פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB 2 CHR 20:3 word 5

OET-LV: 3And_he_was_afraid and_ Yəhōshāfāţ _he/it_gave DOM his/its_faces/face to_seek to/for_YHWH and_he/it_called a_fast over all_of Yəhūdāh.   (CH2_20:3)

OET-RV: 3Yehoshafat was alarmed and decided to request advice from Yahweh, and he ordered that all Yehudah should fast. (CH2 20:3)

2 CHR 25:17פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘face’ OSHB 2 CHR 25:17 word 17

OET-LV: 17and_ ʼAmaʦyāh _he_took_counsel the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_sent to Yōʼāsh/(Joash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say wwww let_us_look_at_one_another faces.   (CH2_25:17)

OET-RV: 17Some time later, Yehudah’s King Amatsyah consulted his advisors, then sent a challenge to Yisrael’s King Yoash (son of Yehoahaz, son of Yehu), “Let’s face each other on the battlefield.” (CH2 25:17)

2 CHR 25:21פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘face’ OSHB 2 CHR 25:21 word 6

OET-LV: 21And_ Yōʼāsh _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_looked_at_one_another faces he and_ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh in_house_of shemesh which belonged_to_Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_25:21)

OET-RV: 21So Yisrael’s King Yoash advanced, and the two armies faced each other at Beyt-Shemesh in Yehudah, (CH2 25:21)

2 CHR 29:6פְנֵיהֶם (fənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB 2 CHR 29:6 word 11

OET-LV: 6If/because fathers_of_our they_acted_unfaithfully and_they_did the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_our and_they_abandoned_him and_they_turned faces_of_their away_from_the_tabernacle_of YHWH and_they_gave a_neck.   (CH2_29:6)

OET-RV: 6because our fathers were unfaithful and disobeyed our god Yahweh. Then they abandoned him and had no more interest in this temple and turned their back on it all. (CH2 29:6)

JOB 6:28פְּנֵיכֶם (pənēykem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(pl)_faces’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘face_of, your(pl)’ OSHB JOB 6:28 word 6

OET-LV: 28And_now be_willing turn on_me and_on your(pl)_faces if I_will_lie.   (JOB_6:28)

OET-RV:  ⇔  28So now, look at me willingly.
 ⇔ Would I lie to your face? (JOB 6:28)

JOB 9:24פְּנֵי (pənēy)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘the_faces_of’ possible word glosses=‘face / surface_of’ OSHB JOB 9:24 word 5

OET-LV: 24A_land it_has_been_given in_the_hand_of a_wicked_person the_faces_of its_judges he_covers if not then who is_it.   (JOB_9:24)

OET-RV: 24The world has been given over to someone wicked.
 ⇔ He covers the judges eyesso who did it? (JOB 9:24)

JOB 13:15פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, him’ OSHB JOB 13:15 word 8

OET-LV: 15There he_will_kill_me wwww I_will_wait nevertheless ways_of_my to his/its_faces/face I_will_argue.   (JOB_13:15)

OET-RV: 15Even if he kills me, my hope will still be in him.
 ⇔ I will certainly defend my behaviour to him in person. (JOB 13:15)

JOB 21:31פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB JOB 21:31 word 4

OET-LV: 31Who will_he_tell on his/its_faces/face its_road/course and_he he_has_done who will_he_repay to_him/it.   (JOB_21:31)

OET-RV: 31Who will denounce their actions to their faces?
 ⇔ ≈ Who will repay them for the evil they’ve done? (JOB 21:31)

JOB 33:26פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB JOB 33:26 word 6

OET-LV: 26He_prays to god and_he_accepted_him and_he/it_saw his/its_faces/face with_a_shout_of_joy and_he_restored to_a_person righteousness_of_his.   (JOB_33:26)

OET-RV: 26They’ll request God’s help and he’ll accept them.
 ⇔ They’ll give happy shouts when they see his face,
 ⇔ and when he repays them for their obedience. (JOB 33:26)

JOB 34:19פְּנֵי (pənēy)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘[the]_faces_of’ possible word glosses=‘face / surface_of’ OSHB JOB 34:19 word 4

OET-LV: 19Who not he_lifts_up the_faces_of princes and_not he_regards a_noble_person to_(the)_face_of/in_front_of/before a_poor_person if/because are_the_work_of his_hands_of_of of_them_of_all.   (JOB_34:19)

OET-RV: 19The one who doesn’t show favour to princes,
 ⇔ ≈ and doesn’t favour the rich in front of the poor.
 ⇔ Yes, they’re all the work of his hands. (JOB 34:19)

JOB 40:13פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB JOB 40:13 word 4

OET-LV: 13Hide_them in_dust together faces_of_their bind_up in_place.   (JOB_40:13)

OET-RV: 13Bury them together in the dust.
 ⇔ ≈ Imprison them in the grave. (JOB 40:13)

JOB 42:8פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘faces_of, his’ OSHB JOB 42:8 word 21

OET-LV: 8And_now take to/for_you(pl) seven bulls and_seven rams and_go to servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) and_you(pl)_will_offer_up a_burnt_offering for_yourselves and_ʼIyyōⱱ/(Job) servant_of_my he_will_pray on_you(pl) if/because (if) his/its_faces/face I_will_lift_up to_not to_do with_you(pl) disgraceful_folly if/because not you(pl)_have_spoken to_me a_reliable_thing like_my_of_servant ʼIyyōⱱ/(Job).   (JOB_42:8)

OET-RV: 8So now get seven bulls and seven rams and go to my servant Iyyov and offer them as a burnt offering for yourselves. Then my servant Iyyov will pray for you all. I’ll do what he asks and not deal with you like your foolishness deserves, because you all didn’t speak accurately about me like Iyyov did.” (JOB 42:8)

PSA 10:11פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB PSA 10:11 word 6

OET-LV: 11He_says in_his_of_heart god he_has_forgotten he_has_hidden his/its_faces/face not he_sees to_perpetuity.   (PSA_10:11)

OET-RV: 11They tell themselves, “God has gone on strike
 ⇔ he looks away so he never notices.” (PSA 10:11)

PSA 21:13פְּנֵיהֶֽם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB PSA 21:13 word 7

OET-LV: 13 if/because you_will_make_them a_shoulder on_your(pl)_of_bowstrings you_will_prepare on faces_of_their.   (PSA_21:13)

OET-RV: 13Yahweh, show us your strength and we’ll praise you.
 ⇔ We’ll sing, and praise your power. (PSA 21:13)

PSA 22:25פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB PSA 22:25 word 10

OET-LV: 25 if/because not he_has_despised and_not he_has_detested the_affliction_of an_afflicted_person and_not he_has_hidden his/its_faces/face from_him/it and_when_he_cried_for_help to_him/it he_heard.   (PSA_22:25)

OET-RV: 25You’re the reason that I offer praise when all the people gather.
 ⇔ ≈ I’ll fulfill my vows publicly in front of those who fear him. (PSA 22:25)

PSA 34:6וּפְנֵיהֶם (ūfənēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, faces_of, their’ OSHB PSA 34:6 word 4

OET-LV: 6 people_look to_him/it and_they_are_radiant and_their_of_faces not may_they_be_abashed.   (PSA_34:6)

OET-RV: 6This oppressed man called out for help
 ⇔ and Yahweh heard him and saved him from all his troubles. (PSA 34:6)

PSA 42:6פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘his_presence_of, of’ morpheme glosses=‘presence_of, his’ OSHB PSA 42:6 word 12

OET-LV: 6 why are_you_bowed_down my_soul_of_Oh and_were_you_in_turmoil on_me wait for_god if/because again I_will_give_thanks_to_him the_salvation(s)_of his/its_faces/face.   (PSA_42:6)

OET-RV: 6My soul is bowed down within me,
 ⇔ therefore I remember you from the land of the Yordan river
 ⇔ and Mt. Hermon’s heights and from Mt. Mizar. (PSA 42:6)

PSA 67:2פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB PSA 67:2 word 5

OET-LV: 2 god may_he_show_favour_to_us and_may_he_bless_us may_he_make_shine his/its_faces/face with_us Şelāh.   (PSA_67:2)

OET-RV: 2so that those living on earth will know what you’re like.
 ⇔ All the nations will learn about your salvation. (PSA 67:2)

PSA 83:17פְנֵיהֶם (fənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB PSA 83:17 word 2

OET-LV: 17 fill faces_of_their shame so_that_they_may_seek name_of_your Oh_YHWH.   (PSA_83:17)

OET-RV: 17May they be put to shame and be terrified forever.
 ⇔ May they perish in disgrace. (PSA 83:17)

PSA 89:15פָנֶֽיךָ (fāneykā)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(ms)_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, your’ morpheme glosses=‘before_of, you’ OSHB PSA 89:15 word 8

OET-LV: 15 is_righteousness and_justice the_foundation_of your_throne_of_of covenant_loyalty and_faithfulness they_come_to_meet your(ms)_faces/face.   (PSA_89:15)

OET-RV: 15The people who know the happy shout are fortunate.
 ⇔ Yahweh, they live knowing that you are always watching over them. (PSA 89:15)

PROV 25:23וּפָנִים (ūfānīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’ contextual morpheme glosses=‘and, faces’ morpheme glosses=‘and, looks’ OSHB PROV 25:23 word 5

OET-LV: 23A_wind_of the_north it_brings_forth rain and_faces indignant a_tongue_of secrecy.   (PRO_25:23)

OET-RV: 23The northerly wind brings rain with it,
 ⇔ and a gossipping tongue brings indignant looks. (PRO 25:23)

ECC 8:1פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB ECC 8:1 word 10

OET-LV: 8Who is_like_the_wise_person and_who is_knowing the_interpretation_of a_matter the_wisdom_of anyone it_makes_shine his/its_faces/face and_the_strength_of his/its_faces/face it_is_changed.   (ECC_8:1)

OET-RV: 8Who’s like the wise person and understands what’s going on?
 ⇔ A person’s wisdom makes their face lighten up
 ⇔ and gives their face a certain firmness. (ECC 8:1)

ECC 8:1פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘his_face_of, of’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB ECC 8:1 word 12

OET-LV: 8Who is_like_the_wise_person and_who is_knowing the_interpretation_of a_matter the_wisdom_of anyone it_makes_shine his/its_faces/face and_the_strength_of his/its_faces/face it_is_changed.   (ECC_8:1)

OET-RV: 8Who’s like the wise person and understands what’s going on?
 ⇔ A person’s wisdom makes their face lighten up
 ⇔ and gives their face a certain firmness. (ECC 8:1)

ECC 10:10פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘edge’ OSHB ECC 10:10 word 6

OET-LV: 10If it_is_blunt the_iron_axe and_he not faces he_has_sharpened and_strength(s) he_will_make_strong and_is_an_advantage_of to_give_success wisdom.   (ECC_10:10)

OET-RV: 10If your iron axe head gets blunt and the owner doesn’t sharpen it,
 ⇔ then he has to use lots of strength,
 ⇔ so use wisdom if you want to succeed. (ECC 10:10)

ISA 3:9פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_faces_of, of’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB ISA 3:9 word 2

OET-LV: 9The_expression_of their_faces_of_of it_has_testified against_them and_their_of_sin like_Şədom they_have_declared not they_have_hidden_it woe to_their_of_self if/because they_have_done to/for_them harm.   (ISA_3:9)

OET-RV: 9You can tell their intentions by the look on their faces,
 ⇔ and they talk about their disobedience like the people in Sodom did.
 ⇔ They don’t try to hide it.
 ⇔ Their lives won’t end well because they’ve brought suffering on themselves. (ISA 3:9)

ISA 3:15וּפְנֵי (ūfənēy)  Lemmas=‘עַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], faces_of’ morpheme glosses=‘and, face_of’ OSHB ISA 3:15 word 4

OET-LV: 15is_to_you you(pl)_crush people_of_my and_the_faces_of poor_people you(pl)_grind the_utterance_of my_master YHWH hosts.   (ISA_3:15)

OET-RV: 15Why do you crush my people
 ⇔ and rub the poor people’s faces into the ground?”
 ⇔ That’s the declaration of my master, army commander Yahweh. (ISA 3:15)

ISA 5:21פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their_own’ morpheme glosses=‘sight_of, their_own’ OSHB ISA 5:21 word 5

OET-LV: 21woe_to people_wise in_their_own_of_eyes and_before faces_of_their_own people_discerning.   (ISA_5:21)

OET-RV:  ⇔  21Those who are wise in their own eyes won’t end well,
 ⇔ ≈ nor those who think they’re clever. (ISA 5:21)

ISA 8:17פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB ISA 8:17 word 4

OET-LV: 17And_I_will_wait to/for_YHWH who_is_hiding his/its_faces/face from_the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_I_will_wait_eagerly to_him/it.   (ISA_8:17)

OET-RV: 17I’ll wait for Yahweh to act. He’s distanced himself from Yakov’s descendants, but I’ll continue to expect his help. (ISA 8:17)

ISA 13:8פְּנֵי (pənēy)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘[will_be]_faces_of’ possible word glosses=‘face / surface_of’ OSHB ISA 13:8 word 11

OET-LV: 8and_they_will_be_terrified pangs and_labour-pains they_will_seize_them like_(the)_who]_gives_birth they_will_be_in_anguish each to his/its_neighbour they_will_look_in_astonishment will_be_faces_of flames faces_of_their.   (ISA_13:8)

OET-RV: 8They’ll have pangs of dismay,
 ⇔ ≈ and agony will seize them like a woman who writhes in labour.
 ⇔ They’ll stare at their neighbours in astonishment
 ⇔ with their faces flushed red. (ISA 13:8)

ISA 13:8פְּנֵיהֶֽם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB ISA 13:8 word 13

OET-LV: 8and_they_will_be_terrified pangs and_labour-pains they_will_seize_them like_(the)_who]_gives_birth they_will_be_in_anguish each to his/its_neighbour they_will_look_in_astonishment will_be_faces_of flames faces_of_their.   (ISA_13:8)

OET-RV: 8They’ll have pangs of dismay,
 ⇔ ≈ and agony will seize them like a woman who writhes in labour.
 ⇔ They’ll stare at their neighbours in astonishment
 ⇔ with their faces flushed red. (ISA 13:8)

ISA 29:22פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, its’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB ISA 29:22 word 18

OET-LV: 22for_so/thus/hence thus YHWH he_says to the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) who he_redeemed DOM ʼAⱱrāhām not now Yaˊₐqoⱱ it_will_be_ashamed and_not now his/its_faces/face they_will_grow_pale.   (ISA_29:22)

OET-RV: 22 (ISA 29:22)

ISA 38:2פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB ISA 38:2 word 3

OET-LV: 2And_ Ḩizqiyyāh _he_turned his/its_faces/face to the_wall and_he_prayed to YHWH.   (ISA_38:2)

OET-RV: 2 (ISA 38:2)

ISA 49:23אַפַּיִם (ʼapayim)  Lemma=‘אַף’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB ISA 49:23 word 6

OET-LV: 23And_they_will_be kings your(pl)_of_foster-fathers and_their_noble_of_ladies nurses_of_your_wet faces ground they_will_bow_down to/for_you(fs) and_the_dust_of your_two’s_feet_of_of they_will_lick_up and_you_will_know if/because_that I am_YHWH whom not they_will_be_ashamed those_of_who_wait_for_me.   (ISA_49:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:23)

ISA 63:9פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘his_presence_of, of’ morpheme glosses=‘presence_of, his’ OSHB ISA 63:9 word 6

OET-LV: 9In_all distress_of_their wwww distress and_the_messenger_of his/its_faces/face it_saved_them in_his_of_love and_in_his_of_mercy he he_redeemed_them and_he_lifted_them_up and_he_carried_them all_of the_days_of antiquity.   (ISA_63:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:9)

JER 5:3פְנֵיהֶם (fənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB JER 5:3 word 14

OET-LV: 3Oh_YHWH eyes_of_are_your am_not to_faithfulness you_struck DOM_them and_not they_became_weak you_brought_them_to_an_end they_refused to_accept correction they_made_strong faces_of_their more_than_rock they_refused to_return.   (JER_5:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:3)

JER 7:19פְּנֵיהֶֽם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_faces_of, of’ morpheme glosses=‘faces_of, their_own’ OSHB JER 7:19 word 10

OET-LV: 19Me are_they provoking the_utterance_of YHWH am_not DOM_them for_the_sake_of the_shame_of their_faces_of_of.   (JER_7:19)

OET-RV: 19 (JER 7:19)

JER 42:15פְּנֵיכֶם (pənēykem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(pl)_faces’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ OSHB JER 42:15 word 18

OET-LV: 15And_now for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_remnant_of Yəhūdāh/(Judah) thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if you(pl) really_(set) you(pl)_will_set your(pl)_faces to_go Miʦrayim and_you(pl)_will_go to_sojourn there.   (JER_42:15)

OET-RV: 15 (JER 42:15)

JER 42:17פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB JER 42:17 word 7

OET-LV: 17And_they_will_be all_of the_people who they_have_set DOM faces_of_their to_go Miʦrayim to_sojourn there they_will_die by_sword by_famine and_by_pestilence and_not he_will_belong to/for_them a_survivor and_an_escapee from_face/in_front_of the_calamity which I will_bring on_them.   (JER_42:17)

OET-RV: 17 (JER 42:17)

JER 44:12פְנֵיהֶם (fənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB JER 44:12 word 7

OET-LV: 12And_I_will_take_away DOM the_remnant_of Yəhūdāh who they_set faces_of_their to_go the_land_of Miʦrayim to_sojourn there and_ everyone _they_will_meet_their_end in_land of_Miʦrayim/(Egypt) they_will_fall by_sword by_famine they_will_meet_their_end from_the_small and_unto the_great by_sword and_by_famine they_will_die and_they_will_be (into)_an_curse (into)_a_horror and_(into)_a_curse and_(into)_a_reproach.   (JER_44:12)

OET-RV: 12 (JER 44:12)

JER 50:5פְנֵיהֶם (fənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB JER 50:5 word 5

OET-LV: 5Tsiyyōn/(Zion) they_will_ask_for will_be_the_direction hither faces_of_their come and_they_will_join_themselves to YHWH a_covenant_of perpetuity not it_will_be_forgotten.   (JER_50:5)

OET-RV: 5 (JER 50:5)

JER 51:51פָּנֵינוּ (pānēynū)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, our’ morpheme glosses=‘faces_of, our’ OSHB JER 51:51 word 7

OET-LV: 51We_are_ashamed if/because we_have_heard scorn ignominy it_has_covered faces_of_our if/because they_have_gone strangers to the_holy_places_of the_house_of YHWH.   (JER_51:51)

OET-RV: 51 (JER 51:51)

JER 52:3פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘presence_of, his’ OSHB JER 52:3 word 12

OET-LV: 3If/because on the_anger of_YHWH it_happened in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhūdāh/(Yihudah) until he_threw_out them from_under his/its_faces/face and_ Tsidqiyyāh _he_rebelled against_the_king_of Bāⱱel.   (JER_52:3)

OET-RV: 3
¶  (JER 52:3)

EZE 1:6פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB EZE 1:6 word 2

OET-LV: 6And_four faces belonged_to_one and_four wings belonged_to_one to/for_them.   (EZE_1:6)

OET-RV: 6but each of them had four faces and four wings. (EZE 1:6)

EZE 1:8וּפְנֵיהֶם (ūfənēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, faces_of, their’ OSHB EZE 1:8 word 8

OET-LV: 8And_the_hands_of a_human from_under wings_of_their on the_four_of sides_of_their and_their_of_faces and_their_of_wings belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:8)

OET-RV: 8They had human hands under their wings on each of their four sides. For each of the four of them, (EZE 1:8)

EZE 1:9פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘its_face_of, of’ morpheme glosses=‘faces_of, him’ OSHB EZE 1:9 word 12

OET-LV: 9each were_touching (to) sister_of_its wings_of_their not they_turned when_they_moved each to the_side_of his/its_faces/face they_moved.   (EZE_1:9)

OET-RV: 9their wings were touching the wings of the next creature, and they didn’t turn as they went—rather each one went straight forward. (EZE 1:9)

EZE 1:10פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_faces_of, of’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB EZE 1:10 word 2

OET-LV: 10And_the_likeness_of their_faces_of_of was_the_face_of a_human and_the_face_of a_lion to the_right_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_ox from_the_left_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_eagle belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:10)

OET-RV: 10Each one’s front face was like a human face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth face was an eagle’s face. (EZE 1:10)

EZE 1:11וּפְנֵיהֶם (ūfənēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, faces_of, their’ OSHB EZE 1:11 word 1

OET-LV: 11And_their_of_faces and_their_of_wings were_spread_out from_to_above (to)_each two_wings were_touching each and_two_wings were_covering DOM bodies_of_their.   (EZE_1:11)

OET-RV: 11Their faces were like that, and their wings were spread out above, so that each creature had a pair of wings that touched another creature’s wings, and also a pair that covered their bodies. (EZE 1:11)

EZE 1:12פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘its_face_of, of’ morpheme glosses=‘faces_of, him’ OSHB EZE 1:12 word 4

OET-LV: 12and_each to the_side_of his/its_faces/face they_moved to where it_was (to)_there the_spirit to_go they_moved not they_turned when_they_moved.   (EZE_1:12)

OET-RV: 12Each went straight forward, so that wherever the spirit directed them to go, they went without turning. (EZE 1:12)

EZE 1:15פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, its’ morpheme glosses=‘faces_of, them’ OSHB EZE 1:15 word 10

OET-LV: 15And_I_saw the_living_creatures and_see/lo/see a_wheel one on_the_earth beside the_living_creatures for_the_four_of his/its_faces/face.   (EZE_1:15)

OET-RV: 15Then I looked more closely and saw a wheel on the ground beside each of the living creatures with its four faces. (EZE 1:15)

EZE 2:6וּמִפְּנֵיהֶם (ūmipnēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, at, looks_of, their’ OSHB EZE 2:6 word 21

OET-LV: 6and_you(ms) Oh_son_of humankind do_not be_afraid from_them and_from_their_of_words/messages do_not be_afraid if/because nettles and_briers are_with_you and_near/to scorpions you are_sitting from_their_of_words/messages do_not be_afraid and_from_their_of_faces do_not be_dismayed if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_2:6)

OET-RV: 6And you, humanity’s child, don’t be afraid of them or their words. Don’t be afraid, even though you’re among briers and thorns, and although you live with scorpions. Don’t fear their words or be dismayed by their faces, since they’re a rebellious bunch. (EZE 2:6)

EZE 3:8פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB EZE 3:8 word 7

OET-LV: 8Here I_make DOM face_of_your hard corresponding_to_of faces_of_their and_DOM forehead_of_your hard corresponding_to_of forehead_of_their.   (EZE_3:8)

OET-RV: 8Listen, I’ll enable you to be as stubborn and tough as they are. (EZE 3:8)

EZE 6:9בִּפְנֵיהֶם (bifnēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘at, their_of, faces’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sight_of, their_own’ OSHB EZE 6:9 word 22

OET-LV: 9escapees_of_your(pl) And_they_will_remember me among_nations where they_have_been_taken_captive there (cmp) I_was_crushed DOM heart_of_their which_plays_the_prostitute which it_has_turned_aside from_with_me and_DOM eyes_of_their which_play_the_prostitute after idols_of_their and_they_will_feel_loathing at_their_of_faces because_of the_wicked_things which they_have_done to_all/each/any/every abominations_of_their.   (EZE_6:9)

OET-RV: 9Then those who escape will think about me among the nations where they’ll be held captive. They’ll remember that I was grieved by their promiscuous heart that turned away from me, and by their eyes that lusted after their idols. Then the loathing for the wickedness that they’ve committed with all their disgusting activities will show on their faces, (EZE 6:9)

EZE 8:3הַפּוֹנֶה (hapōneh)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘[which], faces’ morpheme glosses=‘the, faces’ OSHB EZE 8:3 word 23

OET-LV: 3And_he_stretched_out the_form_of a_hand and_he_took_me by_the_hair_of my_head and_it_carried a_spirit DOM_me between the_earth/land and_between the_heavens and_it_brought DOM_me to_Yərūshālam/(Jerusalem) in_visions_of god to the_opening_of the_gate_of the_inner_court which_faces northward where was_there the_location_of the_image_of (the)_jealousy which_provokes_to_jealousy.   (EZE_8:3)

OET-RV: 3Then he reached out something in the shape of a hand and took me by my hair—the Spirit lifted me up between earth and the heavens, and in visions from God, he took me to Yerushalem, to the entrance of the inner northern gate, where the idol was that made Yahweh very jealous. (EZE 8:3)

EZE 8:16וּפְנֵיהֶם (ūfənēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, faces’ morpheme glosses=‘and, faces_of, their’ OSHB EZE 8:16 word 23

OET-LV: 16And_he/it_brought DOM_me to the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_temple_of YHWH between the_porch and_between the_altar about_twenty and_five person[s] backs_of_their were_to the_temple_of YHWH and_their_of_faces were_eastward and_they were_bowing_down eastward to_sun.   (EZE_8:16)

OET-RV: 16Then he took me into the inner courtyard of Yahweh’s house, and oh no—at the entrance of Yahweh’s temple between the porch and the altar, there were about twenty-five men with their backs toward the temple and their faces toward the east where they were worshipping the sun. (EZE 8:16)

EZE 10:14פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB EZE 10:14 word 2

OET-LV: 14And_four faces belonged_to_one the_face_of the_one was_the_face_of the_cherub and_the_face_of the_second was_the_face_of a_human and_the_third_face was_the_face_of a_lion and_the_fourth_face was_the_face_of an_eagle.   (EZE_10:14)

OET-RV: 14Each one had four faces: the first face was a winged creature’s face, the second was a human face, the third was a lion’s face, and the fourth was an eagle’s face. (EZE 10:14)

EZE 10:21פָנִים (fānīm)  Lemma=‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘faces’ word gloss=‘faces’ OSHB EZE 10:21 word 3

OET-LV: 21Four four faces belonged_to_one and_four wings belonged_to_one and_the_likeness_of the_hands_of a_human were_under wings_of_their.   (EZE_10:21)

OET-RV: 21They each had four faces and four wings, and had something like human hands under their wings, (EZE 10:21)

EZE 10:22פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_faces_of, of’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB EZE 10:22 word 2

OET-LV: 22And_the_likeness_of their_faces_of_of they were_the_faces which I_had_seen at the_river_of Kəⱱār their_appearance and_them each to the_side_of his/its_faces/face they_moved.   (EZE_10:22)

OET-RV: 22and their faces resembled the faces that I’d seen in the vision at the Kebar Canal, and each of them went straight ahead. (EZE 10:22)

EZE 10:22הַפָּנִים (hapānīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנֶה’ contextual morpheme glosses=‘[were]_the, faces’ morpheme glosses=‘the, faces’ OSHB EZE 10:22 word 4

OET-LV: 22And_the_likeness_of their_faces_of_of they were_the_faces which I_had_seen at the_river_of Kəⱱār their_appearance and_them each to the_side_of his/its_faces/face they_moved.   (EZE_10:22)

OET-RV: 22and their faces resembled the faces that I’d seen in the vision at the Kebar Canal, and each of them went straight ahead. (EZE 10:22)

EZE 10:22פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘its_face_of, of’ morpheme glosses=‘faces_of, him’ OSHB EZE 10:22 word 15

OET-LV: 22And_the_likeness_of their_faces_of_of they were_the_faces which I_had_seen at the_river_of Kəⱱār their_appearance and_them each to the_side_of his/its_faces/face they_moved.   (EZE_10:22)

OET-RV: 22and their faces resembled the faces that I’d seen in the vision at the Kebar Canal, and each of them went straight ahead. (EZE 10:22)

EZE 11:1הַפּוֹנֶה (hapōneh)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘[which], faces’ morpheme glosses=‘the, faces’ OSHB EZE 11:1 word 11

OET-LV: 11And_it_lifted_up a_spirit DOM_me and_it_brought DOM_me to the_gate_of the_house_of YHWH (the)_eastern which_faces eastward and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_gate twenty and_five man and_I_saw among_them DOM Jaazaniah the_son_of ˊAzzūr and_DOM Pəlaţyāh the_son_of Bəyāh the_leaders_of the_people.   (EZE_11:1)

OET-RV: 11Then the spirit lifted me up and brought me to the eastern gate of Yahweh’s temple, facing east, and wow, in the doorway of the gate there were twenty-five men. Among them I saw Azzur’s son Yaazanyah and Benayah’s son Felatyah, who were leaders of the people. (EZE 11:1)

EZE 12:12פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB EZE 12:12 word 13

OET-LV: 12And_the_prince who is_among_of_them to a_shoulder he_will_lift_up in_darkness and_he_will_go_out in_wall they_will_dig to_bring_out in_him/it his/its_faces/face he_will_cover because that not he_will_see to_eye he DOM the_earth/land.   (EZE_12:12)

OET-RV: 12Their leader will lift his things up onto his shoulder in the dark, and will go out through the wall. They’ll dig through the wall and take their things out. He’ll cover his face, so he won’t see the place he’s leaving. (EZE 12:12)

EZE 14:3פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB EZE 14:3 word 13

OET-LV: 3Oh_son_of humankind the_men the_these they_have_brought_up idols_of_their on heart_of_their and_the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of they_have_set in_front_of faces_of_their indeed_(be_consulted) will_I_let_myself_be_consulted to/for_them.   (EZE_14:3)

OET-RV: 3“Humanity’s child, these men have taken their idols to be their gods, and their choice to disobey makes it very difficult for them to relate to me. Should I even let them ask me anything? (EZE 14:3)

EZE 14:4פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB EZE 14:4 word 24

OET-LV: 4for_so/thus/hence speak with_them and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_bring_up DOM idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet I YHWH I_will_let_myself_give_an_answer to_him/it in/on/at/with by_the_multitude_of his_idols_of_of.   (EZE_14:4)

OET-RV: 4Therefore tell them that the master Yahweh says this: ‘Every Israeli person who makes their idols their priority, or who allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet, I, Yahweh, will answer them according to how many idols they have. (EZE 14:4)

EZE 14:6פְנֵיכֶֽם (fənēykem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ OSHB EZE 14:6 word 18

OET-LV: 6for_so/thus/hence say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH turn_back and_turn_away from_under idols_of_your(pl) and_from_with all_of abominations_of_your(pl) turn_away faces_of_your(pl).   (EZE_14:6)

OET-RV: 6Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: ‘Change your behaviour and turn away from your idols. Make a decision to stop disobeying me by doing those evil things. (EZE 14:6)

EZE 14:7פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB EZE 14:7 word 20

OET-LV: 7If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself.   (EZE_14:7)

OET-RV: 7Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)

EZE 20:43בִּפְנֵיכֶם (bifnēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘at, your(pl)_of, faces’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sight_of, your(pl)_own’ OSHB EZE 20:43 word 12

OET-LV: 43And_you(pl)_will_remember there DOM ways_of_your(pl) and_DOM all_of practices_of_your(pl) which you_have_made_yourselves_unclean by_them and_you(pl)_will_feel_loathing at_your(pl)_of_faces in_all deeds_of_your(pl)_wicked which you(pl)_have_done.   (EZE_20:43)

OET-RV: 43There you’ll call to mind your conduct and everything you defiled yourselves by doing, and you’ll despise yourselves for all the evil things you’ve done. (EZE 20:43)

EZE 32:10פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, their’ morpheme glosses=‘front_of, them’ OSHB EZE 32:10 word 12

OET-LV: 10And_I_will_make_appalled on_you peoples many and_their_of_kings they_will_shudder on_you shuddering when_I_brandish sword_of_my on faces_of_their and_they_will_tremble to_moments everyone for_his_of_life in/on_day your_downfall_of_of.   (EZE_32:10)

OET-RV: 10I’ll shock many people groups with what I’ll do to you.
 ⇔ Their kings will shudder in horror concerning you when I swing my sword towards them.
 ⇔ On the day of your downfall they’ll be trembling continuously because of you. (EZE 32:10)

EZE 36:31בִּפְנֵיכֶם (bifnēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘at, your(pl)_of, faces’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sight_of, your(pl)_own’ OSHB EZE 36:31 word 10

OET-LV: 31And_you(pl)_will_remember DOM ways_of_your(pl) (the)_evil and_your(pl)_of_deeds which not were_good and_you(pl)_will_feel_loathing at_your(pl)_of_faces on iniquities_of_your(pl) and_on abominations_of_your(pl).   (EZE_36:31)

OET-RV: 31Then you’ll think about your wicked customs and your activities that weren’t good, and your faces will display your loathing of your own sins and your disgusting habits. (EZE 36:31)

EZE 40:6פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘front_of, its’ morpheme glosses=‘face_of, him’ OSHB EZE 40:6 word 5

OET-LV: 6And_he_went to the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of (to)_the_east and_he/it_ascended on_its_of_steps and_he_measured DOM the_threshold_of the_gate a_reed one breadth and_DOM the_threshold one a_reed one breadth.   (EZE_40:6)

OET-RV: 6Then he went to the temple gate that faced east. He went up its steps and measured the gate’s threshold—one rod across. (EZE 40:6)

EZE 40:20פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘front_of, its’ morpheme glosses=‘face_of, its’ OSHB EZE 40:20 word 3

OET-LV: 20And_the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_north of_courtyard (the)_outer he_measured length_of_its and_its_of_breadth.   (EZE_40:20)

OET-RV: 20Then he measured the length and width of the gate that was at the northern end of the outer courtyard. (EZE 40:20)

EZE 40:22פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘front_of, its’ morpheme glosses=‘faced_of, him’ OSHB EZE 40:22 word 7

OET-LV: 22And_its_of_windows and_its_of_porches and_its_palm_of_trees were_like_the_measurement_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_by_steps seven people_go_up in_him/it and_its_of_porches were_before_of_them.   (EZE_40:22)

OET-RV: 22Its windows, porch, chambers, and its palm trees matched the eastern gate. Seven steps went up to it and to its porch. (EZE 40:22)

EZE 42:15פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘front_of, its’ morpheme glosses=‘faces_of, him’ OSHB EZE 42:15 word 10

OET-LV: 15And_he_completed DOM the_measurements_of the_house (the)_inner and_he_brought_me_out the_way_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_he_measured_it all_around all_around.   (EZE_42:15)

OET-RV: 15The man completed measuring the temple interior and then took me out to the eastern gate and measured all the surrounding area there. (EZE 42:15)

EZE 43:4פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘front_of, its’ morpheme glosses=‘facing_of, him’ OSHB EZE 43:4 word 9

OET-LV: 4And_the_glory_of YHWH it_came into the_house the_way_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east.   (EZE_43:4)

OET-RV: 4So Yahweh’s brightness entered into the temple via the eastern entrance. (EZE 43:4)

EZE 44:1הַפֹּנֶה (haponeh)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘[which], faces’ morpheme glosses=‘the, faces’ OSHB EZE 44:1 word 7

OET-LV: 44and_he_brought_back DOM_me the_way_of the_gate_of the_sanctuary (the)_outer which_faces east and_he was_shut.   (EZE_44:1)

OET-RV: 44Then the man took me back to the outer sanctuary gate facing east, but it was shut, (EZE 44:1)

EZE 46:1הַפֹּנֶה (haponeh)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘[which], faces’ morpheme glosses=‘the, facing’ OSHB EZE 46:1 word 8

OET-LV: 46thus my_master he_says YHWH the_gate_of the_courtyard (the)_inner which_faces east it_will_be shut the_six_of the_days_of (the)_work and_on_the_day_of the_sabbath it_will_be_opened and_on_the_day_of the_new_moon it_will_be_opened.   (EZE_46:1)

OET-RV: 46The master Yahweh says this: The eastern gate of the inner courtyard will be shut for the six days of work, but it’ll be opened on rest days and on the day of the new moon. (EZE 46:1)

EZE 46:12הַפֹּנֶה (haponeh)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘[which], faces’ morpheme glosses=‘the, facing’ OSHB EZE 46:12 word 14

OET-LV: 12and_because/when he_will_provide the_prince a_freewill_offering a_burnt_offering or peace_offerings a_freewill_offering to/for_YHWH and_someone_will_open to_him/it DOM the_gate which_faces east and_he_will_offer DOM offering_of_his_burnt and_DOM offerings_of_his_peace just_as he_will_offer in/on_day of_the_sabbath and_he_will_go_out and_someone_will_shut DOM the_gate after he_has_gone_out.   (EZE_46:12)

OET-RV: 12When the leader gives a voluntary offering to Yahweh (either a burnt offering or a peace offering), the eastern gate will be opened for him. He’ll offer his burnt offering or his peace offering just like he does on the rest day. Then he must go out, and after he’s gone out, the gate will be shut. (EZE 46:12)

EZE 47:2הַפּוֹנֶה (hapōneh)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘[which], faces’ morpheme glosses=‘the, faces’ OSHB EZE 47:2 word 12

OET-LV: 2And_he_brought_me_out the_way_of the_gate northward and_he_brought_me_round the_way_of the_outside to the_gate_of the_outside the_way which_faces east and_see/lo/see waters were_trickling from the_side (the)_south.   (EZE_47:2)

OET-RV: 2So he took me out through the northern gate and led me around the outside to the eastern gate, and look, the water was flowing from this gate on its south side. (EZE 47:2)

DAN 1:10פְּנֵיכֶם (pənēykem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(pl)_faces’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ OSHB DAN 1:10 word 20

OET-LV: 10And_ the_chief_of _he/it_said the_officials to/for_Dāniyyʼēl am_fearing I DOM my_master the_king who he_has_assigned DOM your(pl)_food and_DOM your(pl)_drink that to/for_what will_he_see DOM your(pl)_faces looking_thin more_than the_youths who are_about_your_of_age and_you(pl)_will_endanger DOM my_head to_king.   (DAN_1:10)

OET-RV: 10but he queried, “I’m afraid of my master the king, who’s assigned your food and drinkif he saw you guys looking worse than the others of your own age then I’d risk losing my head if the king got angry.” (DAN 1:10)

DAN 9:7הַפָּנִים (hapānīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנֶה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_faces’ morpheme glosses=‘the, faces’ OSHB DAN 9:7 word 6

OET-LV: 7To/for_yourself(m) my_master (the)_righteousness and_belongs_to_us the_shame_of the_faces as_day the_this to_everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_to_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_to/for_all Yisrāʼēl/(Israel) (the)_near and_(the)_far in_all the_lands where you_have_banished_them there in_their_of_unfaithfulness which they_acted_unfaithfully against_you.   (DAN_9:7)

OET-RV: 7Perfect goodness can only be found in you, my master, but we have shame on our faces, as we have today. Yes, the men of Yehudah, the inhabitants of Yerushalem, and all Yisrael whether near or far away, in all the countries where you’ve driven them because of their treachery against you. (DAN 9:7)

DAN 9:8הַפָּנִים (hapānīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּנֶה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_faces’ morpheme glosses=‘the, faces’ OSHB DAN 9:8 word 4

OET-LV: 8Oh_YHWH to/for_us the_shame_of the_faces to_our_of_kings to_our_of_leaders and_to_our_of_ancestors that we_have_sinned to/for_you(fs).   (DAN_9:8)

OET-RV: 8We’ve sinned against you, Yahweh, and we deserve the shame that’s on our kings, our generals, and our ancestors. (DAN 9:8)

DAN 11:17פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB DAN 11:17 word 2

OET-LV: 17And_he_will_set his/its_faces/face to_come with_the_power_of all_of his/its_kingdom and_upright_things with_him/it and_he_will_do and_the_daughter_of the_women he_will_give to_him/it to_destroy_it and_not it_will_stand and_not to_him/it it_will_happen.   (DAN_11:17)

OET-RV: 17He’ll make the decision to use the strength of his entire kingdom to invade. He’ll forge an agreement, yet he’ll give him a daughter as a wife in order to ruin it, but it won’t work or be to his advantage. (DAN 11:17)

DAN 11:18פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB DAN 11:18 word 2

OET-LV: 18And_he_will_set his/its_faces/face to_the_coastlands and_he_will_capture many_people and_ a_commander _he_will_put_an_end_to scorn_of_his to_him/it not scorn_of_his he_will_turn_back to_him/it.   (DAN_11:18)

OET-RV: 18After that, he’ll focus on the coastlands and will capture many, but a commander will end his insolence against him—in fact he’ll cause his insolence to bounce back upon him. (DAN 11:18)

DAN 11:19פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB DAN 11:19 word 2

OET-LV: 19And_he_will_turn his/its_faces/face to_the_strongholds_of his_own_land_of_of and_he_will_stumble and_he_will_fall and_not he_will_be_found.   (DAN_11:19)

OET-RV: 19Then he’ll focus his attention on the fortresses in his own land, but he’ll stumble and fall and drop off the scene. (DAN 11:19)

JOEL 2:20פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, its’ morpheme glosses=‘front_of, its’ OSHB JOEL 2:20 word 11

OET-LV: 20And_DOM the_northerner[s] I_will_remove_far_away from_with_you(pl) and_I_will_drive_it_away into a_land dryness and_desolation DOM his/its_faces/face into the_sea (the)_eastern and_its_of_end into the_sea (the)_western stench_of_its and_he/it_would_go_up smell_of_its_foul and_it_will_go_up if/because he_has_made_great for_doing.   (JOL_2:20)

OET-RV: 20And I will distance the northern army from you,
 ⇔ and I will banish them into a land of dryness and desolation
 ⇔ their face into the eastern sea
 ⇔ and their back into the western sea.
 ⇔ Their stench will rise,
 ⇔ and their odour will spread,
 ⇔ because they’ve made many powerful moves.” (JOL 2:20)

MIC 3:4פָּנָיו (pānāyv)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_faces / face’ contextual morpheme glosses=‘face_of, his’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB MIC 3:4 word 9

OET-LV: 4Then they_will_cry_out to YHWH and_not he_will_answer them and_he_will_hide his/its_faces/face from_them at_time (the)_that just_as they_have_made_evil deeds_of_their.   (MIC_3:4)

OET-RV: 4Then they’ll call out to Yahweh for help,
 ⇔ but he won’t answer them.
 ⇔ ≈ He’ll hide himself from them at that time,
 ⇔ because they’ve done evil things.” (MIC 3:4)

NAH 2:11וּפְנֵי (ūfənēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_faces_of’ morpheme glosses=‘and, faces_of’ OSHB NAH 2:11 word 11

OET-LV: 11 emptiness and_emptiness and_devastation and_a_heart melting and_tottering_of knees and_anguish in_all loins and_the_faces_of all_of_them_of_of they_have_gathered a_glow.   (NAH_2:11)

OET-RV: 11What happened to that ‘lion’s den’—
 ⇔ the place where young cubs were fed?
 ⇔ The place where the lion and lioness walked—
 ⇔ where the cubs were safe with nothing to terrify them. (NAH 2:11)

HAB 1:9פְּנֵיהֶם (pənēyhem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_faces_of, of’ morpheme glosses=‘faces_of, their’ OSHB HAB 1:9 word 5

OET-LV: 9Of_it_of_all for_violence it_comes the_totality_of their_faces_of_of eastward_is and_it_gathered like_sand captive[s].   (HAB_1:9)

OET-RV:  ⇔  9They all come for violence
 ⇔ hordes of faces advancing like the wind in the wilderness.
 ⇔ They gather captives like sand. (HAB 1:9)

MAL 2:3פְּנֵיכֶם (pənēykem)  Lemmas=‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ word gloss=‘your(pl)_faces’ contextual morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘faces_of, your(pl)’ OSHB MAL 2:3 word 9

OET-LV: 3Here_I am_about_to_rebuke to/for_you(pl) DOM the_offspring and_I_will_spread dung on your(pl)_faces the_dung_of your(pl)_festival_sacrifices_of_of and_someone_will_carry_away you(pl) to_him/it.   (MAL_2:3)

OET-RV: 3Listen, I’m about to rebuke your descendants, and I’ll spread the offal from your festivals on your faces, and you all will be taken away with it. (MAL 2:3)