Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEV 1:2 קָרְבָּן (qārəbān) Ncmsa contextual word gloss=‘a_present’ word gloss=‘offering’ OSHB LEV 1:2 word 11
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them anyone if/because he_will_present of_you(pl) a_present to/for_YHWH from the_cattle/livestock from the_herd and_from the_flock you(pl)_will_present DOM present_of_your(pl). (LEV_1:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when anyone presents an offering to Yahweh, it must be presented from their own herd or flock. (LEV 1:2)
LEV 1:2 קָרְבַּנְ,כֶֽם (qārəban, kem) Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘present_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘offering_of, your(pl)’ OSHB LEV 1:2 word 21
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them anyone if/because he_will_present of_you(pl) a_present to/for_YHWH from the_cattle/livestock from the_herd and_from the_flock you(pl)_will_present DOM present_of_your(pl). (LEV_1:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when anyone presents an offering to Yahweh, it must be presented from their own herd or flock. (LEV 1:2)
LEV 1:3 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 1:3 word 3
OET-LV: 3 If is_a_burnt_offering present_of_his from the_herd a_male unblemished he_will_present_it to the_entrance_of of_the_tent_of meeting he_will_present DOM_him/it for_its_of_acceptance to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_1:3)
OET-RV: 3 If it’s from the herd, it must be a bull with no defects. It must be presented in front of the entrance to the sacred tent to be acceptable to Yahweh. (LEV 1:3)
LEV 1:10 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 1:10 word 4
OET-LV: 10 and_if is_from the_flock present_of_his from the_young_rams or from the_goats to_a_burnt_offering a_male unblemished he_will_present_it. (LEV_1:10)
OET-RV: 10 “If the offering is from the flock (i.e., a sheep or a goat), then it must be a healthy male that’s presented, (LEV 1:10)
LEV 1:14 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 1:14 word 5
OET-LV: 14 and_if from the_bird[s] is_a_burnt_offering present_of_his to/for_YHWH and_he_will_present from the_turtle-doves or from the_young_ones_of the_dove DOM present_of_his. (LEV_1:14)
OET-RV: 14 “However, if his burnt offering to Yahweh will be a bird, then it must be either a dove or a young pigeon. (LEV 1:14)
LEV 1:14 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 1:14 word 15
OET-LV: 14 and_if from the_bird[s] is_a_burnt_offering present_of_his to/for_YHWH and_he_will_present from the_turtle-doves or from the_young_ones_of the_dove DOM present_of_his. (LEV_1:14)
OET-RV: 14 “However, if his burnt offering to Yahweh will be a bird, then it must be either a dove or a young pigeon. (LEV 1:14)
LEV 2:1 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘a_present_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB LEV 2:1 word 4
OET-LV: 2 and_anyone if/because it_will_present a_present_of a_grain_offering to/for_YHWH fine_flour it_will_be present_of_his and_he_will_pour on/upon_it(f) oil and_he/it_gave on/upon_it(f) frankincense. (LEV_2:1)
OET-RV: 2 “When someone presents a grain offering to Yahweh, it must be as fine, wheat flour mixed with olive, and with frankincense added to the top of it. (LEV 2:1)
LEV 2:1 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 2:1 word 9
OET-LV: 2 and_anyone if/because it_will_present a_present_of a_grain_offering to/for_YHWH fine_flour it_will_be present_of_his and_he_will_pour on/upon_it(f) oil and_he/it_gave on/upon_it(f) frankincense. (LEV_2:1)
OET-RV: 2 “When someone presents a grain offering to Yahweh, it must be as fine, wheat flour mixed with olive, and with frankincense added to the top of it. (LEV 2:1)
LEV 2:4 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘a_present_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB LEV 2:4 word 3
OET-LV: 4 and_because/when you_will_present a_present_of a_grain_offering a_baked_item_of an_oven fine_flour_of cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil. (LEV_2:4)
OET-RV: 4 “When someone presents something baked as their grain offering, it must be baked without leaven: either wheat flour mixed with olive oil and baked into flat buns, or else wheat flour biscuits with olive oil spread on top. (LEV 2:4)
LEV 2:5 קָרְבָּנֶ,ךָ (qārəbāne, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘present_of, your’ morpheme glosses=‘offering_of, your’ OSHB LEV 2:5 word 5
OET-LV: 5 and_if is_a_grain_offering on the_baking_tray present_of_your fine_flour mixed with_oil unleavened_bread(s) it_will_be. (LEV_2:5)
OET-RV: 5 Or if your grain offering is done on the flat pan, it must be wheat flour mixed with olive oil and made into flat biscuits (LEV 2:5)
LEV 2:7 קָרְבָּנֶ,ךָ (qārəbāne, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘present_of, your’ morpheme glosses=‘offering_of, your’ OSHB LEV 2:7 word 4
OET-LV: 7 and_if is_a_grain_offering_of a_baking_pan present_of_your fine_flour with_oil it_will_be_made. (LEV_2:7)
OET-RV: 7 Or if your grain offering is deep-fried in a pot, it must be made from wheat flour with olive oil. (LEV 2:7)
LEV 2:12 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘a_present_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB LEV 2:12 word 1
OET-LV: 12 A_present_of first_fruit you(pl)_will_present DOM_them to/for_YHWH and_near/to the_altar not they_will_go_up to_an_odour_of soothing. (LEV_2:12)
OET-RV: 12 Foods containing those can be presented as a first-fruits offering, but they mustn’t be burnt on the altar. (LEV 2:12)
LEV 2:13 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘present_of’ word gloss=‘offerings_of’ OSHB LEV 2:13 word 2
OET-LV: 13 And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt. (LEV_2:13)
OET-RV: 13 However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)
LEV 2:13 קָרְבָּנְ,ךָ (qārəbānə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘present_of, your’ morpheme glosses=‘offerings_of, your’ OSHB LEV 2:13 word 15
OET-LV: 13 And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt. (LEV_2:13)
OET-RV: 13 However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)
LEV 3:1 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 3:1 word 4
OET-LV: 3 and_if is_a_sacrifice_of peace_offering(s) present_of_his if one_of the_herd he is_presenting whether a_male or a_female unblemished he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:1)
OET-RV: 3 “Now if it’s a sacrifice for a peace offering, if it’s from the herd, then either a male or female can be presented to Yahweh as long as it has no defects. (LEV 3:1)
LEV 3:2 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_present_of, of’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 3:2 word 5
OET-LV: 2 And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of his_present_of_of and_he_will_cut_its_throat the_entrance_of the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron the_priests DOM the_blood on the_altar all_around. (LEV_3:2)
OET-RV: 2 The presenter must lay their hand on the head of the bull or cow, then he must slaughter it in front of the sacred tent. Then the priest Aharon’s sons will splash the blood on the altar on each side. (LEV 3:2)
LEV 3:6 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 3:6 word 4
OET-LV: 6 and_if is_one_of the_flock present_of_his to_a_sacrifice_of peace_offering(s) to/for_YHWH a_male or a_female unblemished he_will_present_it. (LEV_3:6)
OET-RV: 6 “However, if the sacrifice for a peace offering is from the flock, then either a male or a female can be presented to Yahweh as long as it has no defects. (LEV 3:6)
LEV 3:7 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 3:7 word 6
OET-LV: 7 If a_young_ram he is_presenting DOM present_of_his and_he_will_present DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:7)
OET-RV: 7 When the offering is being presented, it must be presented in front of Yahweh, (LEV 3:7)
LEV 3:8 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_present_of, of’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 3:8 word 6
OET-LV: 8 And_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of his_present_of_of and_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron DOM blood_of_its on the_altar all_around. (LEV_3:8)
OET-RV: 8 and the presenter will put his hand on the head of the animal being offered, and slaughter it in front of the sacred tent. Then Aharon’s sons must splash its blood on the altar, on each side. (LEV 3:8)
LEV 3:12 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 3:12 word 3
OET-LV: 12 and_if is_a_goat present_of_his and_he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:12)
OET-RV: 12 “Similarly, if the offering is a goat, then it can be presented to Yahweh. (LEV 3:12)
LEV 3:14 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 3:14 word 3
OET-LV: 14 And_he_will_present from_him/it present_of_his a_fire_offering to/for_YHWH DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:14)
OET-RV: 14 From that peace offering, he must present the fat as a gift to Yahweh, along with the fat covering the innards and which is part of the innards, (LEV 3:14)
LEV 4:23 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 4:23 word 10
OET-LV: 23 Or it_has_been_made_known to_him/it sin_of_his which he_has_sinned by_it and_he_will_bring DOM present_of_his a_male_goat_of goats a_male unblemished. (LEV_4:23)
OET-RV: 23 Alternatively, maybe someone else will point out his failing to him. Then he must bring an offering of a male goat with no defects. (LEV 4:23)
LEV 4:28 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 4:28 word 8
OET-LV: 28 Or it_has_been_made_known to_him/it sin_of_his which he_has_sinned and_he_will_bring present_of_his a_female_goat_of goats unblemished a_female on sin_of_his which he_has_sinned. (LEV_4:28)
OET-RV: 28 Alternatively, maybe someone else will point out their failing to them. Then due to their transgression, that person must bring an offering of a female goat with no defects. (LEV 4:28)
LEV 4:32 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 4:32 word 4
OET-LV: 32 and_if a_male_lamb he_will_bring present_of_his to_a_sin_offering a_female unblemished he_will_bring_it. (LEV_4:32)
OET-RV: 32 “But if it’s a lamb that the individual wants to bring as their sin offering, then it must be a female with no defects. (LEV 4:32)
LEV 5:11 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 5:11 word 13
OET-LV: 11 and_if not it_will_reach his/its_hand to_two_of turtle-doves or to_two_of young_ones_of a_dove and_he_will_bring DOM present_of_his which he_has_sinned (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour to_a_sin_offering not he_will_place on/upon_it(f) oil and_not he_will_put on/upon_it(f) frankincense if/because is_a_sin_offering it. (LEV_5:11)
OET-RV: 11 “However if that person still can’t afford those two doves or young pigeons, then they can present a kilogram of fine wheat flour for a sin offering. It mustn’t have oil or frankincense in it because it’s a sin offering. (LEV 5:11)
LEV 6:13 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_the_present_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB LEV 6:13 word 2
OET-LV: 13 this is_the_present_of ʼAhₐron and_his_of_sons which they_will_present to/for_YHWH in/on_day is_anointed DOM_him/it (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour grain_offering continually half_of_its in_morning and_its_of_half in_evening. (LEV_6:13)
OET-RV: 13 Yes, the fire must burn continually on the altar—never going out. (LEV 6:13)
LEV 7:13 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 7:13 word 6
OET-LV: 13 With cakes_of bread_of leaven he_will_present present_of_his with the_sacrifice of_the_thanksgiving_of his_peace_offering(s)_of_of. (LEV_7:13)
OET-RV: 13 plus risen bread rolls. All that must accompany the peace offering from thankfulness. (LEV 7:13)
LEV 7:14 קָרְבָּן (qārəbān) Ncmsa contextual word gloss=‘present’ word gloss=‘offering’ OSHB LEV 7:14 word 5
OET-LV: 14 And_he_will_present from_him/it one_loaf from_all present a_contribution to/for_YHWH to_priest who_sprinkles DOM the_blood_of the_peace_offerings to_him/it it_will_belong. (LEV_7:14)
OET-RV: 14 Then he must present one of each kind of bread as a contribution to Yahweh. Those will belong to the priest who splashes the blood for the peace offerings. (LEV 7:14)
LEV 7:15 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_present_of, of’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 7:15 word 6
OET-LV: 15 And_the_meat_of the_sacrifice_of the_thanksgiving_of his_peace_offering(s)_of_of in/on_day his_present_of_of it_will_be_eaten not he_will_leave from_him/it until morning. (LEV_7:15)
OET-RV: 15 The meat of the thankfulness sacrifice of those peace offerings must be eaten the same day that it’s offered—none of can be left until morning. (LEV 7:15)
LEV 7:16 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_present_of, of’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 7:16 word 6
OET-LV: 16 And_if is_a_vow or a_freewill_offering the_sacrifice_of his_present_of_of in/on_day he_presents DOM sacrifice_of_his it_will_be_eaten and_from_the_next_day and_the_remainder from_him/it it_will_be_eaten. (LEV_7:16)
OET-RV: 16 However, if the sacrificed offering is a vow or freewill offering, then it can be eaten that same day and also the next day, (LEV 7:16)
LEV 7:29 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 7:29 word 13
OET-LV: 29 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_one_who_presents DOM the_sacrifice_of his_peace_offering(s)_of_of to/for_YHWH he_will_bring DOM present_of_his to/for_YHWH from_the_sacrifice_of his_peace_offering(s)_of_of. (LEV_7:29)
OET-RV: 29 “Tell the Israelis that anyone who offers a peace offering to Yahweh must take some of it as his peace offering to Yahweh. (LEV 7:29)
LEV 7:38 קָרְבְּנֵי,הֶם (qārəbənēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘presents_of, their’ morpheme glosses=‘offerings_of, their’ OSHB LEV 7:38 word 15
OET-LV: 38 Which he_commanded YHWH DOM Mosheh on_the_mountain_of Şīnay in/on_day he_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_present DOM presents_of_their to/for_YHWH in_the_wilderness_of Şīnay. (LEV_7:38)
OET-RV: 38 that Yahweh gave to Mosheh at Mt. Sinai on the day when he ordered the Israelis to present their offerings to Yahweh when they were there in the Sinai wilderness. (LEV 7:38)
LEV 9:7 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘the_present_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB LEV 9:7 word 19
OET-LV: 7 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron draw_near to the_altar and_offer DOM offering_of_your_sin and_DOM offering_of_your_burnt and_make_atonement for_yourself and_for the_people and_offer DOM the_present_of the_people and_make_atonement for_them just_as he_has_commanded YHWH. (LEV_9:7)
OET-RV: 7 Then he told Aharon, “Go to the altar and make your sin offering and your burnt offering to make yourself and the people right with God. Then make the people’s offering to make them right with God, just as Yahweh commanded.” (LEV 9:7)
LEV 9:15 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘the_present_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB LEV 9:15 word 3
OET-LV: 15 And_he_presented DOM the_present_of the_people and_he/it_took DOM the_male_goat_of the_sin_offering which was_for_people and_he_cut_its_throat and_he_made_it_a_sin_offering like_offering. (LEV_9:15)
OET-RV: 15 Then Aharon presented the people’s offering. He took the goat for the people’s offering and slaughtered it, then offered it as a sin offering like the other one. (LEV 9:15)
LEV 17:4 קָרְבָּן (qārəbān) Ncmsa contextual word gloss=‘a_present’ word gloss=‘offering’ OSHB LEV 17:4 word 8
OET-LV: 4 And_near/to the_entrance_of the_tent_of meeting not he_has_brought_it to_present a_present to/for_YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH blood it_will_be_reckoned to_person (the)_that blood he_has_shed and_he_will_be_cut_off the_man (the)_that from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_17:4)
OET-RV: 4 If they’re not taken to the entrance to the sacred tent to be presented as an offering to Yahweh in front of his residence, then that person will be held guilty of its blood—they’ve shed blood so they must be cut off from his people. (LEV 17:4)
LEV 22:18 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘present_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB LEV 22:18 word 21
OET-LV: 18 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his and_near/to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_present present_of_his to/from_all/each/any/every vows_of_their and_to/for_all offerings_of_their_freewill which they_will_present to/for_YHWH to_a_burnt_offering. (LEV_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 22:18)
LEV 22:27 לְ,קָרְבַּן (lə, qārəban) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, a_present_of’ morpheme glosses=‘as, offering_of’ OSHB LEV 22:27 word 17
OET-LV: 27 An_ox or a_young_ram or a_goat if/because it_will_be_born and_it_was seven_of days under his/its_mother and_from_the_day_of (the)_eighth and_onwards it_will_be_accepted to_a_present_of a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_22:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 22:27)
LEV 23:14 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘the_present_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB LEV 23:14 word 13
OET-LV: 14 And_bread and_roasted_grain and_new_corn not you(pl)_will_eat until the_substance_of the_day the_this until you_bring DOM the_present_of your(pl)_god_of_of a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (LEV_23:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 23:14)
LEV 27:9 קָרְבָּן (qārəbān) Ncmsa contextual word gloss=‘a_present’ word gloss=‘offering’ OSHB LEV 27:9 word 6
OET-LV: 9 and_if an_animal which people_will_present from_her/it a_present to/for_YHWH all that someone_will_give from_him/it to/for_YHWH it_will_be a_holy_thing. (LEV_27:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 27:9)
LEV 27:11 קָרְבָּן (qārəbān) Ncmsa contextual word gloss=‘a_present’ word gloss=‘offering’ OSHB LEV 27:11 word 9
OET-LV: 11 And_if any_of animal unclean which not people_will_present from_her/it a_present to/for_YHWH and_he_will_station DOM the_cattle/livestock to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priest/officer. (LEV_27:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 27:11)
NUM 5:15 קָרְבָּנָ,הּ (qārəbānā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘offering_of, her’ morpheme glosses=‘offering_of, her’ OSHB NUM 5:15 word 9
OET-LV: 15 And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity. (NUM_5:15)
OET-RV: 15 then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)
NUM 6:14 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 6:14 word 3
OET-LV: 14 And_he_will_bring_near DOM offering_of_his to/for_YHWH a_lamb the_son_of its_year_of_of unblemished one to_a_burnt_offering and_a_ewe-lamb one the_daughter_of its_year_of_of unblemished to_a_sin_offering and_a_ram one unblemished to_a_peace_offering(s). (NUM_6:14)
OET-RV: 14 and they will present their offerings to Yahweh—an unblemished, one-year old, male lamb as a burnt offering, and an unblemished, one-year old, female lamb as a sin offering, plus an unblemished ram as a peace/fellowship offering, (NUM 6:14)
NUM 6:21 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 6:21 word 6
OET-LV: 21 This is_the_law_of the_Nāzīr who he_will_vow offering_of_his to/for_YHWH will_be_on consecration_of_his (from)_besides_of that_which it_will_reach his/its_hand according_to_the_mouth_of his_vow_of_of which he_will_vow so he_will_do on the_law_of his_consecration_of_of. (NUM_6:21)
OET-RV: 21 Those are the instructions for the Nazirite who makes a solemn oath to Yahweh for their separation, plus what they’re able to give. They must do exactly what they promised as per these instructions.” (NUM 6:21)
NUM 7:3 קָרְבָּנָ,ם (qārəbānā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘offering_of, their’ morpheme glosses=‘offering_of, their’ OSHB NUM 7:3 word 3
OET-LV: 3 And_they_brought DOM offering_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH six carts_of litter and_two_plus_of ten ox[en] a_cart on two_of the_leaders and_an_ox for_one and_they_brought_near them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle. (NUM_7:3)
OET-RV: 3 They brought their gifts to Yahweh’s presence in six carts pulled by twelve bulls. Each cart was from two leaders, and each of the bulls was from one leader. (NUM 7:3)
NUM 7:10 קָרְבָּנָ,ם (qārəbānā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘offering_of, their’ morpheme glosses=‘offerings_of, their’ OSHB NUM 7:10 word 12
OET-LV: 10 And_they_brought_near the_leaders DOM the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it and_they_brought_near the_leaders DOM offering_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar. (NUM_7:10)
OET-RV: 10 The day that the altar was dedicated and anointed, the leaders brought their gifts and presented them at the altar, (NUM 7:10)
NUM 7:11 קָרְבָּנָ,ם (qārəbānā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘offering_of, their’ morpheme glosses=‘offering_of, their’ OSHB NUM 7:11 word 13
OET-LV: 11 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh a_leader one for_day a_leader one for_day they_will_bring_near DOM offering_of_their for_the_dedication_of the_altar. (NUM_7:11)
OET-RV: 11 and Yahweh told Mosheh, “Each day for the next twelve days, one leader must present his offering for the altar dedication.” (NUM 7:11)
NUM 7:12 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:12 word 6
OET-LV: 12 and_he/it_was the_one_who_brought_near in_the_day (the)_first DOM offering_of_his Naḩshōn the_son_of ˊAmminādāⱱ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah). (NUM_7:12)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:12)
NUM 7:13 וְ,קָרְבָּנ,וֹ (və, qārəbān, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, offering’ morpheme glosses=‘and, offering_of, his’ OSHB NUM 7:13 word 1
OET-LV: 13 And_his_of_offering was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:13)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:13)
NUM 7:17 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:17 word 14
OET-LV: 17 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of Naḩshōn the_son_of ˊAmminādāⱱ. (NUM_7:17)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:17)
NUM 7:19 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:19 word 3
OET-LV: 19 He_brought_near DOM offering_of_his a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:19)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:19)
NUM 7:23 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:23 word 14
OET-LV: 23 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of Nətanʼēl the_son_of Tsūˊār. (NUM_7:23)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:23)
NUM 7:25 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:25 word 1
OET-LV: 25 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:25)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:25)
NUM 7:29 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:29 word 14
OET-LV: 29 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of ʼElīʼāⱱ the_son_of Ḩēlon. (NUM_7:29)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:29)
NUM 7:31 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:31 word 1
OET-LV: 31 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:31)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:31)
NUM 7:35 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:35 word 14
OET-LV: 35 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of ʼElīʦūr the_son_of Shədēyʼūr. (NUM_7:35)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:35)
NUM 7:37 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:37 word 1
OET-LV: 37 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:37)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:37)
NUM 7:41 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:41 word 14
OET-LV: 41 and_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of Shəlumīʼēl the_son_of Tsūrī-shadday. (NUM_7:41)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:41)
NUM 7:43 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:43 word 1
OET-LV: 43 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:43)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:43)
NUM 7:47 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:47 word 14
OET-LV: 47 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of ʼElyāşāf the_son_of Dəˊūʼēl. (NUM_7:47)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:47)
NUM 7:49 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:49 word 1
OET-LV: 49 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:49)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:49)
NUM 7:53 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:53 word 14
OET-LV: 53 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of ʼElīshāˊma the_son_of ˊAmmihūd. (NUM_7:53)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:53)
NUM 7:55 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:55 word 1
OET-LV: 55 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering (NUM_7:55)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:55)
NUM 7:59 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:59 word 14
OET-LV: 59 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of Gamlīʼēl the_son_of Pədāh- ʦūr. (NUM_7:59)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:59)
NUM 7:61 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:61 word 1
OET-LV: 61 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:61)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:61)
NUM 7:65 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:65 word 14
OET-LV: 65 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of ʼAⱱīdāˊn the_son_of Gidˊōni. (NUM_7:65)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:65)
NUM 7:67 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:67 word 1
OET-LV: 67 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:67)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:67)
NUM 7:71 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:71 word 14
OET-LV: 71 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of ʼAḩīˊezer the_son_of ˊAmmiyshadday. (NUM_7:71)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:71)
NUM 7:73 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:73 word 1
OET-LV: 73 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:73)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:73)
NUM 7:77 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:77 word 14
OET-LV: 77 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān. (NUM_7:77)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:77)
NUM 7:79 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 7:79 word 1
OET-LV: 79 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:79)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:79)
NUM 7:83 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 7:83 word 14
OET-LV: 83 And_to_the_sacrifice_of the_peace_offerings ox[en] two rams five goats five lambs sons_of a_year five this was_the_offering_of ʼAḩīraˊ the_son_of ˊĒynān. (NUM_7:83)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:83)
NUM 9:7 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 9:7 word 14
OET-LV: 7 And_they_said the_people (the)_those to_him/it we are_unclean to_living_creature a_person to/for_what are_we_restrained to_not to_bring_near DOM the_offering_of YHWH at_its_appointed_of_time in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:7)
OET-RV: 7 and asked them, “We were ‘unclean’ because we’d touched a dead body, but how come we’re excluded from presenting an offering to Yahweh along with the other Israelis?” (NUM 9:7)
NUM 9:13 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 9:13 word 16
OET-LV: 13 And_the_person who he was_pure and_on_a_journey not he_was and_he_failed for_doing the_passover and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) if/because the_offering_of YHWH not he_brought_near at_its_appointed_of_time sin_of_his he_will_bear the_man (the)_that. (NUM_9:13)
OET-RV: 13 However, any person who isn’t ‘unclean’ or far away, but yet who didn’t celebrate the ‘pass-over’ that first month, must be driven out of the community and will have to bear their own sin. (NUM 9:13)
NUM 15:4 קָרְבָּנ,וֹ (qārəbān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘offering_of, his’ morpheme glosses=‘offering_of, his’ OSHB NUM 15:4 word 3
OET-LV: 4 And_he_will_bring_near offering_of_his the_one_who_brings_near to/for_YHWH a_grain_offering fine_flour one_tenth_of_an_ʼēyfāh mixed with_(the)_fourth of_(the)_hin oil. (NUM_15:4)
OET-RV: 4 then the donor must present their offering to Yahweh, along with a grain offering of a kilogram of fine flour mixed with 0.9 litres of olive oil. (NUM 15:4)
NUM 15:25 קָרְבָּנָ,ם (qārəbānā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘offering_of, their’ morpheme glosses=‘offering_of, their’ OSHB NUM 15:25 word 16
OET-LV: 25 And_he_will_make_atonement the_priest/officer on all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_forgiven to/for_them if/because was_inadvertence it and_they they_have_brought DOM offering_of_their a_fire_offering to/for_YHWH and_their_sin_of_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on inadvertence_of_their. (NUM_15:25)
OET-RV: 25 That way the priest will make atonement for the Israeli community and they’ll be forgiven because it was a mistake and they’d brought their gift as an offering to Yahweh plus their sin offering because of their mistake. (NUM 15:25)
NUM 18:9 קָרְבָּנָ,ם (qārəbānā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘offering_of, their’ morpheme glosses=‘offering_of, theirs’ OSHB NUM 18:9 word 9
OET-LV: 9 This it_will_belong to/for_yourself(m) from_the_holy_thing_of the_holy_things from the_fire every_of offering_of_their to/from_all/each/any/every offering_of_their_grain and_to/for_all offering_of_their_sin and_to/for_all offering_of_their_guilt which they_will_bring_back to_me will_be_a_holy_thing_of holy_things to/for_yourself(m) it and_for_your(pl)_of_sons. (NUM_18:9)
OET-RV: 9 Every offering apart from the burnt offerings, will belong to you. That includes their grain offerings, their sin offerings, and their guilt offerings. Once they’re given, they become sacred, and they’re for you and your sons. (NUM 18:9)
NUM 28:2 קָרְבָּנִ,י (qārəbāni, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘offering_of, my’ morpheme glosses=‘offering_of, my’ OSHB NUM 28:2 word 8
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them DOM offering_of_my food_of_my for_my_fire_of_offerings the_odour_of my_soothing_of_of you(pl)_will_take_care to_bring_near to_me at_its_appointed_of_time. (NUM_28:2)
OET-RV: 2 “Give the Israelis these instructions: Ensure that you present to me the offerings and food for offerings to be burnt at the proper time. (NUM 28:2)
NUM 31:50 קָרְבַּן (qārəban) Ncmsc contextual word gloss=‘the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NUM 31:50 word 3
OET-LV: 50 And_we_have_brought_near DOM the_offering_of YHWH everyone that_which he_found an_article_of gold an_armlet and_a_bracelet a_signet-ring an_earring and_an_ornament to_make_atonement on selves_of_our to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_31:50)
OET-RV: 50 so we’ve brought an offering to Yahweh: every man who found something gold like an armlet or bracelets, signet ring or earring, or necklaces has donated it to make us right with Yahweh.” (NUM 31:50)
EZE 20:28 קָרְבָּנָ,ם (qārəbānā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_offering_of, of’ morpheme glosses=‘offering_of, their’ OSHB EZE 20:28 word 25
OET-LV: 28 And_I_brought_them into the_earth/land which I_had_lifted_up DOM hand_of_my to_give it to/for_them and_they_saw every_of hill high and_all tree leafy and_they_sacrificed there DOM sacrifices_of_their and_they_presented there the_provocation_of their_offering_of_of and_they_made there the_odour_of their_soothing_of_of and_they_poured_out there DOM offerings_of_their_drink. (EZE_20:28)
OET-RV: 28 When I brought them into the land that I’d promised to give them, then whenever they saw any high hill and leafy tree, they offered their sacrifices. They provoked me with their offerings, and also burnt their fragrant incense there and poured out their drink offerings. (EZE 20:28)
EZE 40:43 הַ,קָּרְבָן (ha, qārəⱱān) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_offering’ morpheme glosses=‘the, offering’ OSHB EZE 40:43 word 11
OET-LV: 43 And_the_hooks a_hand_breadth one were_established in_house all_around all_around and_near/to the_tables the_flesh_of the_offering. (EZE_40:43)
OET-RV: 43 Some two-pronged hooks a handbreadth in length were fastened all around in the porch, and the flesh of the offerings would be put on the tables. (EZE 40:43)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
NEH 10:35 קֻרְבַּן (qurban) Ncmsc contextual word gloss=‘the_offering_of’ word gloss=‘offering_of’ OSHB NEH 10:35 word 4
OET-LV: 35 and_the_lots we_have_throw on the_offering_of the_wood(s) the_priests the_Lēviyyiy and_the_people to_bring to_the_house_of our_god_of_of to_the_house_of our_ancestors_of_of to_times appointed a_year in_year to_burn_it on the_altar_of YHWH god_of_our according_what_is_written in_law. (NEH_10:35)
OET-RV: 35 Every year we will also bring the early produce from our soil and the first harvest from every fruit tree to Yahweh’s temple. (NEH 10:35)
NEH 13:31 וּ,לְ,קֻרְבַּן (ū, lə, qurban) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, for, the_offering_of’ morpheme glosses=‘and, for, offering_of’ OSHB NEH 13:31 word 1
OET-LV: 31 And_for_the_offering_of the_wood(s) at_times appointed and_for_first-fruits remember to/for_me my_god_of_Oh for_good. (NEH_13:31)
OET-RV: 31 and organised the firewood supply at certain times, including for the first-fruits celebrations.
§ My god, remember me for good. (NEH 13:31)
EZRA 6:10 מְהַקְרְבִין (məhaqrəⱱīn) Vhrmpa contextual word gloss=‘offering’ word gloss=‘offer_~_sacrifices’ OSHB EZRA 6:10 word 3
OET-LV: 10 That they_will_be offering soothing_offerings to_god the_heavens and_praying for_the_life(s)_of Oh/the_king and_his_of_sons. (EZR_6:10)
OET-RV: 10 so that they can be offering sweet-smelling sacrifices to the god of the heavens and praying for the life of the king and his sons. (EZR 6:10)
EZRA 6:17 וְ,הַקְרִבוּ (və, haqriⱱū) C,Vhp3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_offered’ morpheme glosses=‘and, offered’ OSHB EZRA 6:17 word 1
OET-LV: 17 And_they_offered for_the_dedication_of the_house_of the_god this bulls one_hundred rams two_hundred lambs four hundred and_he-goats_of goats for_a_sin_offering on all_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus_of ten to_the_number_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:17)
OET-RV: 17 During the dedication, they offered a hundred bulls, two-hundred rams, and four-hundred lambs, as well as twelve male goats for a sin offering for all Yisrael (matching the number of the tribes). (EZR 6:17)
EZRA 7:17 וּ,תְקָרֵב (ū, təqārēⱱ) C,Vpi2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_offer’ morpheme glosses=‘and, offer’ OSHB EZRA 7:17 word 13
OET-LV: 17 As_to because this diligently you_will_buy with_the_silver this bulls rams lambs and_their_grain_of_offerings and_their_drink_of_offerings and_you_will_offer them on the_altar of the_house_of your(pl)_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:17)
OET-RV: 17 So then you should diligently use those funds to buy bulls, rams, lambs, and supplies for their grain offerings and drink offerings, and you should offer them on the altar at the your god’s house in Yerushalem. (EZR 7:17)
DAN 3:8 קְרִבוּ (qəriⱱū) Vqp3mp contextual word gloss=‘they_approached’ word gloss=‘came_forward’ OSHB DAN 3:8 word 6
OET-LV: 8 As_to because this at_it the_time men they_approached Chaldean and_they_ate their_of_pieces of the_Yəhūdī/(Jews). (DAN_3:8)
OET-RV: 8 But some Chaldean astrologers went to the king to make trouble for the Jews. (DAN 3:8)
DAN 3:26 קְרֵב (qərēⱱ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_approached’ word gloss=‘approached’ OSHB DAN 3:26 word 2
OET-LV: 26 in_then Nəⱱūkadneʦʦar he_approached to_the_door_of the_furnace_of the_fire (the)_burning he_was_replying and_saying(ms) Oh_Shadrach Meshach and_Abed- Nəgō his_of_servants of the_god (the)_Most_High come_out and_come in_then Shadrach were_coming_out Meshach and_Abed- Nəgō from the_midst_of the_fire. (DAN_3:26)
OET-RV: 26 Then Nevukadnetstsar went over by the furnace door and called out, “Shadrak, Meyshak, and Avednego, servants of the Most High God, come out, and come over here!” Then the three men walked out from the middle of the fire. (DAN 3:26)
DAN 6:13 קְרִיבוּ (qərīⱱū) VQp3mp contextual word gloss=‘they_approached’ word gloss=‘approached’ OSHB DAN 6:13 word 2
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)
DAN 6:21 וּ,כְ,מִקְרְבֵ,הּ (ū, kə, miqrəⱱē, h) C,R,Vqc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, just, as, he_approached’ morpheme glosses=‘and, when, came_near, he’ OSHB DAN 6:21 word 1
OET-LV: 21 and_just_as_he_approached to_the_den to/for_Dāniyyʼēl with_a_voice pained he_cried_out Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl Oh_Dāniyyʼēl the_servant_of the_god (the)_living your_of_god whom you are_paying_reverence to_him/it in_(the)_continuance was_he_able to_deliver_you from the_lions. (DAN_6:21)
OET-RV: 21 “Long live the king,” Daniel called back. (DAN 6:21)
DAN 7:13 הַקְרְבוּ,הִי (haqrəⱱū, hī) Vhp3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘they, brought_him_near’ morpheme glosses=‘presented, him’ OSHB DAN 7:13 word 18
OET-LV: 13 Seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo with the_clouds_of the_heavens like_a_son_of man coming he_was and_unto the_one_ancient_of the_days he_reached and_before_him they_brought_him_near. (DAN_7:13)
OET-RV: 13 I was looking in the visions of the night, and suddenly, someone like a human male was coming with the clouds, and he came to the ancient one and was presented to him. (DAN 7:13)
DAN 7:16 קִרְבֵת (qirⱱēt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_approached’ word gloss=‘approached’ OSHB DAN 7:16 word 1
OET-LV: 16 I_approached to one of the_ones_standing and_truth I_was_asking from_him concerning all_of this and_he/it_said to_me and_the_interpretation_of the_matters he_made_known_to_me. (DAN_7:16)
OET-RV: 16 I approached one of those who were standing there and asked him what was going on, so he told me, and then he revealed the interpretation of those things to me: (DAN 7:16)
2 SAM 17:11 בַּ,קְרָב (ba, qərāⱱ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, battle’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, battle’ OSHB 2 SAM 17:11 word 19
OET-LV: 11 If/because I_counsel fully_(be_gathered) let_it_be_gathered to_you all_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number and_your(pl)_of_presence will_be_going in_battle. (SA2_17:11)
OET-RV: 11 So this is what I suggest: Call warriors from all Yisrael—from Dan in the far north to Beer-Sheva in the far south. They’ll be as numerous as sand grains on the beach and you personally will be able to lead them into battle. (SA2 17:11)
JOB 38:23 קְרָב (qərāⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘battle’ word gloss=‘battle’ OSHB JOB 38:23 word 6
OET-LV: 23 Which I_have_kept_back for_the_time_of distress for_the_day_of battle and_warfare. (JOB_38:23)
OET-RV: 23 which I keep there ready for troubled times—
⇔ ≈ for the day of war and battle? (JOB 38:23)
PSA 55:19 מִ,קֲּרָב (mi, qₐrāⱱ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, battle’ morpheme glosses=‘from, battle’ OSHB PSA 55:19 word 4
OET-LV: 19 he_will_ransom in_peace life_of_my from_battle to_me if/because (in)_many_people they_are with_me. (PSA_55:19)
OET-RV: 19 God, the one who’s ruled from eternity, will hear them and answer them with what they deserve. (Instrumental break.)
⇔ They never change, and they don’t respect God. (PSA 55:19)
PSA 55:22 וּ,קֲרָב (ū, qₐrāⱱ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and_[was], war’ morpheme glosses=‘and, war’ OSHB PSA 55:22 word 4
OET-LV: 22 they_were_smooth the_creamy_things_of his_mouth_of_of and_was_war his/its_heart words/messages_of_his they_were_soft more_than_oil and_they were_drawn_swords. (PSA_55:22)
OET-RV: 22 Give your problems to Yahweh, and he’ll sustain you.
⇔ He’ll never allow a righteous person to be toppled. (PSA 55:22)
PSA 68:31 קְרָבוֹת (qərāⱱōt) Ncmpa contextual word gloss=‘[which]_wars’ word gloss=‘war’ OSHB PSA 68:31 word 13
OET-LV: 31 rebuke the_animal[s]_of the_reed[s] a_herd_of mighty_bulls with_calves_of peoples trampling on_pieces_of silver he_has_scattered peoples which_wars they_delight_in. (PSA_68:31)
OET-RV: 31 Princes will come out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
⇔ Ethiopia (Heb. Kush) will hurry to reach out to God with her hands. (PSA 68:31)
PSA 78:9 קְרָב (qərāⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘battle’ word gloss=‘battle’ OSHB PSA 78:9 word 8
OET-LV: 9 The_people_of ʼEfrayim were_equipped_of shooters_of a_bow they_turned_back in/on_day battle. (PSA_78:9)
OET-RV: 9 The Efrayimites had many archers,
⇔ but they turned back on the day of battle. (PSA 78:9)
PSA 144:1 לַ,קְרָב (la, qərāⱱ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘for, battle’ morpheme glosses=‘for_THE, war’ OSHB PSA 144:1 word 7
OET-LV: 144 Of_Dāvid YHWH be_blessed rock_of_my hands_of_my the_one_who_trains for_battle fingers_of_my for_warfare. (PSA_144:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 144 Blessed be Yahweh, my stable base,
⇔ who trains my hands for war
⇔ ≈ and my fingers for battle. (PSA 144:1)
ECC 9:18 קְרָב (qərāⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB ECC 9:18 word 4
OET-LV: 18 is_good wisdom more_than_weapons_of war and_a_sinner one he_will_destroy good much. (ECC_9:18)
OET-RV: 18 It’s better to be wise than to have many weapons,
⇔ but one disobedient person will destroy a lot of good. (ECC 9:18)
DAN 7:21 קְרָב (qərāⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB DAN 7:21 word 6
OET-LV: 21 Seeing I_was and_the_horn this was_making war with the_holy_ones and_it_was_prevailing to_them. (DAN_7:21)
OET-RV: 21 I kept watching, and that horn was waging war with those followers and gaining over them (DAN 7:21)
ZEC 14:3 קְרָב (qərāⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘battle’ word gloss=‘battle’ OSHB ZEC 14:3 word 9
OET-LV: 3 And_ YHWH _he_will_go_forth and_he_will_fight against_nations the_those like_the_day_of he_fought in/on_day battle. (ZEC_14:3)
OET-RV: 3 Then Yahweh will go out and fight against those nations like when he fights on the day of battle. (ZEC 14:3)
GEN 18:12 בְּ,קִרְבָּ,הּ (bə, qirbā, h) R,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, her_inner_of, being’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, self_of, her’ OSHB GEN 18:12 word 3
OET-LV: 12 And_ Sārāh _she_laughed in_her_inner_of_being to_say after I_am_worn_out has_it_belonged to/for_me pleasure and_my_of_master he_is_old. (GEN_18:12)
OET-RV: 12 so when she heard that, she laughed to herself and said, “Now that my body’s worn out, will I have the pleasure of a child? Even my master’s too old.” (GEN 18:12)
GEN 18:24 בְּ,קִרְבָּ,הּ (bə, qirbā, h) R,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘[are]_in, its_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, it’ OSHB GEN 18:24 word 16
OET-LV: 24 Perhaps there_are fifty righteous_people in_the_middle the_city also will_you_sweep_it_away and_not will_you_forgive (to)_place for_the_sake_of fifty the_righteous_people who are_in_its_of_midst. (GEN_18:24)
OET-RV: 24 What if there were fifty people in the city who’ve obeyed you? Would you really destroy the city and all its people and not save it for the sake of those fifty? (GEN 18:24)
GEN 24:3 בְּ,קִרְבּ,וֹ (bə, qirb, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, its_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, him’ OSHB GEN 24:3 word 17
OET-LV: 3 So_that_I_may_make_you_swear by_YHWH the_god_of the_heavens and_the_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_my_of_son from_the_daughters_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] whom I am_dwelling in_its_of_midst. (GEN_24:3)
OET-RV: 3 and I want you to vow by Yahweh, the god of the heavens and the god of the earth, that you won’t select a wife for my son Yitshak from any of the Canaanite women in this area where we’re living. (GEN 24:3)
GEN 25:22 בְּ,קִרְבָּ,הּ (bə, qirbā, h) R,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, her_inward_of, part[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, womb_of, her’ OSHB GEN 25:22 word 3
OET-LV: 22 And_they_struggled_together the_children in_her_inward_of_part[s] and_she/it_said if thus to/for_what this am_I and_she_went to_consult DOM YHWH. (GEN_25:22)
OET-RV: 22 but the twins kept jostling each other within her womb, so she asked, “Why’s this happening to me?” She also asked Yahweh about it (GEN 25:22)
GEN 41:21 קִרְבֶּ,נָה (qirbe, nāh) Ncmsc,Sp3fp contextual morpheme glosses=‘part[s]_of, their_inward’ morpheme glosses=‘bellies_of, they’ OSHB GEN 41:21 word 3
OET-LV: 21 And_they_went into part[s]_of_their_inward and_not it_was_known if/because_that they_had_gone into part[s]_of_their_inward and_their_of_appearance was_displeasing just_as at_beginning and_I_awoke. (GEN_41:21)
OET-RV: 21 but you wouldn’t know it because their bellies were just as skinny as before and they looked just as ugly as they had before. Then I woke up. (GEN 41:21)
GEN 41:21 קִרְבֶּ,נָה (qirbe, nāh) Ncmsc,Sp3fp contextual morpheme glosses=‘part[s]_of, their_inward’ morpheme glosses=‘bellies_of, they’ OSHB GEN 41:21 word 9
OET-LV: 21 And_they_went into part[s]_of_their_inward and_not it_was_known if/because_that they_had_gone into part[s]_of_their_inward and_their_of_appearance was_displeasing just_as at_beginning and_I_awoke. (GEN_41:21)
OET-RV: 21 but you wouldn’t know it because their bellies were just as skinny as before and they looked just as ugly as they had before. Then I woke up. (GEN 41:21)
GEN 45:6 בְּ,קֶרֶב (bə, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[has, been]_in_the_midst_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 45:6 word 5
OET-LV: 6 If/because this two_years the_famine has_been_in_the_midst_of the_earth/land and_still five years when there_will_be_not plowing_time and_harvest_time. (GEN_45:6)
OET-RV: 6 There’s already been two years of famine in this region, but there’s still five more years to come without any ploughing or harvesting. (GEN 45:6)
GEN 48:16 בְּ,קֶרֶב (bə, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_midst_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 48:16 word 18
OET-LV: 16 The_messenger who_has_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_lads and_may_it_be_called in/among_them name_of_my and_name_of my_fathers_of_of ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_may_they_multiply to_increase_in_number in_the_midst_of the_earth/land. (GEN_48:16)
OET-RV: 16 the messenger who’s turned all harm intended for me into good,
⇔ may he bless these young men.
⇔ May they be recognised as my descendants,
⇔ and as descendants of Abraham and Yitshak,
⇔ and grow to increase in number on the earth. (GEN 48:16)
EXO 3:20 בְּ,קִרְבּ,וֹ (bə, qirb, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, its_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, it’ OSHB EXO 3:20 word 11
OET-LV: 20 And_I_will_stretch_out DOM hand_of_my and_I_will_strike DOM Miʦrayim with_all_of my_of_wonders which I_will_do in_its_of_midst and_after thus he_will_let_go you(pl). (EXO_3:20)
OET-RV: 20 So I will use force and I’ll strike Egypt with several supernatural acts, and after those, he’ll let you all go. (EXO 3:20)
EXO 8:18 בְּ,קֶרֶב (bə, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[am]_in, the_midst_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 8:18 word 20
OET-LV: 18 and_I_will_make_separate on_day (the)_that DOM the_land_of Goshen which people_of_my is_standing on/upon_it(f) to_not to_be there a_swarm so_that you_may_know if/because_that I YHWH am_in_the_midst_of the_earth/land. (EXO_8:18)
OET-RV: 18 and the sorcerers tried to do the same with their magic but they were unable to. So there were lice on people and animals (EXO 8:18)
EXO 10:1 בְּ,קִרְבּ,וֹ (bə, qirb, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EXO 10:1 word 20
OET-LV: 10 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh go to Parˊoh if/because I I_have_made_unresponsive DOM his/its_heart and_DOM the_heart_of his_servants_of_of so_as I_to_perform signs_of_my these in_his_of_midst. (EXO_10:1)
OET-RV: 10 Then Yahweh told Mosheh, “Go in to Far’oh because I’ve made him and his servants stubborn in order to be able to demonstrate these miracles of mine among them, (EXO 10:1)
EXO 12:9 קִרְבּ,וֹ (qirb, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘entrails_of, its’ morpheme glosses=‘inner_parts_of, its’ OSHB EXO 12:9 word 16
OET-LV: 9 Do_not eat from_him/it raw and_boiled being_boiled in_water if/because (if) roasted_of fire his/its_head with legs_of_its and_with entrails_of_its. (EXO_12:9)
OET-RV: 9 Don’t eat any of the meat raw and don’t boil it in water—it must be roasted over the fire with its head, legs, and internal organs. (EXO 12:9)
EXO 17:7 בְּ,קִרְבֵּ,נוּ (bə, qirbē, nū) R,Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘in, our_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, us’ OSHB EXO 17:7 word 17
OET-LV: 7 And_he/it_called the_name_of the_place Maşşāh and_Mərīⱱāh on the_quarrel_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because they_put_to_the_test DOM YHWH to_say (there) is_YHWH in_our_of_midst or not. (EXO_17:7)
OET-RV: 7 Mosheh named that place both ‘Massah’ (which means ‘testing’) and ‘Meribah’ (which means ‘complaining’), because of the conflict among the Israelis and because of how they tested of Yahweh by saying, ‘Is Yahweh among us or not?’ (EXO 17:7)
EXO 23:21 בְּ,קִרְבּ,וֹ (bə, qirb, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘[is], within_of, him’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, , him’ OSHB EXO 23:21 word 14
OET-LV: 21 Take_care from_before_of_him and_listen to_his_of_voice do_not cause_bitterness in/on/over_him/it if/because not he_will_forgive to_your_of_transgression if/because name_of_my is_within_of_him. (EXO_23:21)
OET-RV: 21 Stay behind him and listen to what he says. Don’t annoy him because he won’t put up with disobedience because he represents my authority. (EXO 23:21)
EXO 23:25 מִ,קִּרְבֶּֽ,ךָ (mi, qirbe, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘from, your_of, midst’ morpheme glosses=‘from, among_of, you’ OSHB EXO 23:25 word 12
OET-LV: 25 And_you(pl)_will_serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_he_will_bless DOM food_of_your and_DOM water_of_your and_I_will_remove sickness from_your_of_midst. (EXO_23:25)
OET-RV: 25 You all must worship your god Yahweh, and he’ll bless your food and your water. I’ll keep sickness away from you (EXO 23:25)
EXO 29:13 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB EXO 29:13 word 7
OET-LV: 13 And_you_will_take DOM all_of the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM the_lobe on the_liver and_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them and_you_will_make_them_smoke to_the_altar. (EXO_29:13)
OET-RV: 13 Take all the fat covering the innards including the lobe above the liver, as well as both kidneys and the fat on them, and burn it all on the altar, (EXO 29:13)
EXO 29:17 קִרְבּ,וֹ (qirb, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘entrails_of, its’ morpheme glosses=‘entrails_of, its’ OSHB EXO 29:17 word 6
OET-LV: 17 And_DOM the_ram you_will_cut_in_pieces into_its_of_pieces and_you_will_wash entrails_of_its and_its_of_legs and_you_will_put_them with pieces_of_its and_with his/its_head. (EXO_29:17)
OET-RV: 17 Then cut the ram into pieces and wash its innards and its legs, and put those bits together with the head and the other pieces. (EXO 29:17)
EXO 29:22 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB EXO 29:22 word 10
OET-LV: 22 And_you_will_take from the_ram the_fat and_the_fat_tail and_DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM the_lobe_of the_liver and_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them and_DOM the_thigh_of the_right if/because is_a_ram_of installation_offering(s) it. (EXO_29:22)
OET-RV: 22 Take the fat of that second ram, and its fat tail, the fat covering its innards and the lobe above the liver, the two kidneys and that fat that’s on them, and the right thigh, because this ram is for consecration. (EXO 29:22)
EXO 31:14 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB EXO 31:14 word 19
OET-LV: 14 And_you(pl)_will_observe DOM the_sabbath if/because is_a_holy_thing it to/for_you(pl) those_of_who_profane_it surely_(die) he_will_be_put_to_death if/because every_of (the)_one_who_does on_it work and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of its_kinspeople(s)_of_of. (EXO_31:14)
OET-RV: 14 So you all must observe the rest day because it’s sacred for you. Anyone who treats it as an ordinary day must be put to death. Anyone who works on it must be expelled from the community. (EXO 31:14)
EXO 33:3 בְּ,קִרְבְּ,ךָ (bə, qirbə, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you’ OSHB EXO 33:3 word 9
OET-LV: 3 To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey. (EXO_33:3)
OET-RV: 3 It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)
EXO 33:5 בְ,קִרְבְּ,ךָ (ⱱə, qirbə, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you’ OSHB EXO 33:5 word 16
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_a_people stiff_of neck a_moment one I_will_go_up in_your_of_midst and_I_will_make_an_end_of_you and_now take_down ornament[s]_of_your from_on_yourself so_that_I_may_consider what will_I_do to_you. (EXO_33:5)
OET-RV: 5 Yahweh had told Mosheh, “Tell the Israelis, ‘You’re all stubborn people. If I went with you for even one moment, then I’d destroy you. So now, take off your jewellery and anything fancy that you’re wearing, and then I’ll know what I’ll do to you.’ ” (EXO 33:5)
EXO 34:9 בְּ,קִרְבֵּ,נוּ (bə, qirbē, nū) R,Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘in, our_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, us’ OSHB EXO 34:9 word 11
OET-LV: 9 And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession. (EXO_34:9)
OET-RV: 9 and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)
EXO 34:10 בְ,קִרְבּ,וֹ (ⱱə, qirb, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘[are]_in, its_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, , ’ OSHB EXO 34:10 word 23
OET-LV: 10 And_he/it_said here I am_about_to_make a_covenant before all_of people_of_your I_will_do wonders which not they_have_been_created in_all_of the_earth/land and_on/over_all the_nations and_ all_of _it_will_see the_people which you are_in_its_of_midst DOM the_work_of YHWH if/because_that is_awesome it which I am_about_to_do with_you. (EXO_34:10)
OET-RV: 10 Yahweh said, “Listen, I’m about to make an agreement in front of all your people. I will do miracles that have not been done before anywhere on the earth or in any country of the world. All the people that you’re among will see my work, because what I’m going to do with you is awe-inspiring. (EXO 34:10)
EXO 34:12 בְּ,קִרְבֶּֽ,ךָ (bə, qirbe, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you’ OSHB EXO 34:12 word 15
OET-LV: 12 Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land which you are_about_to_go on/upon_it(f) lest he_should_become (into)_a_snare in_your_of_midst. (EXO_34:12)
OET-RV: 12 Be very careful not to make any treaties with any of the current inhabitants of the land that you’re about to enter, in case it ends up trapping you. (EXO 34:12)
LEV 1:9 וְ,קִרְבּ,וֹ (və, qirb, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, entrails’ morpheme glosses=‘and, entrails_of, its’ OSHB LEV 1:9 word 1
OET-LV: 9 And_its_of_entrails and_its_of_legs he_will_wash with_water and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM (the)_everything to_the_altar a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:9)
OET-RV: 9 Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:9)
LEV 1:13 וְ,הַ,קֶּרֶב (və, ha, qereⱱ) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the, entrails’ morpheme glosses=‘and, the, entrails’ OSHB LEV 1:13 word 1
OET-LV: 13 And_the_entrails and_the_legs he_will_wash with_water and_he_will_present the_priest/officer DOM (the)_everything and_he_will_make_it_smoke to_the_altar is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:13)
OET-RV: 13 Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:13)
LEV 3:3 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 3:3 word 10
OET-LV: 3 And_he_will_present from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) a_fire_offering to/for_YHWH DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:3)
OET-RV: 3 From that peace offering, he must present the fat covering the innards and which is part of the innards as a gift to Yahweh, (LEV 3:3)
LEV 3:3 הַ,קֶּֽרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 3:3 word 16
OET-LV: 3 And_he_will_present from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) a_fire_offering to/for_YHWH DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:3)
OET-RV: 3 From that peace offering, he must present the fat covering the innards and which is part of the innards as a gift to Yahweh, (LEV 3:3)
LEV 3:9 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 3:9 word 16
OET-LV: 9 And_he_will_present from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) a_fire_offering to/for_YHWH fat_of_its the_fat_tail complete close_to_of the_backbone he_will_remove_it and_DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:9)
OET-RV: 9 From that peace offering, he must present the fat as a gift to Yahweh, along with the entire fatty tail (cut off near the backbone), the fat covering the innards and which is part of the innards, (LEV 3:9)
LEV 3:9 הַ,קֶּֽרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 3:9 word 22
OET-LV: 9 And_he_will_present from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) a_fire_offering to/for_YHWH fat_of_its the_fat_tail complete close_to_of the_backbone he_will_remove_it and_DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:9)
OET-RV: 9 From that peace offering, he must present the fat as a gift to Yahweh, along with the entire fatty tail (cut off near the backbone), the fat covering the innards and which is part of the innards, (LEV 3:9)
LEV 3:14 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 3:14 word 10
OET-LV: 14 And_he_will_present from_him/it present_of_his a_fire_offering to/for_YHWH DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:14)
OET-RV: 14 From that peace offering, he must present the fat as a gift to Yahweh, along with the fat covering the innards and which is part of the innards, (LEV 3:14)
LEV 3:14 הַ,קֶּֽרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 3:14 word 16
OET-LV: 14 And_he_will_present from_him/it present_of_his a_fire_offering to/for_YHWH DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:14)
OET-RV: 14 From that peace offering, he must present the fat as a gift to Yahweh, along with the fat covering the innards and which is part of the innards, (LEV 3:14)
LEV 4:8 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 4:8 word 12
OET-LV: 8 And_DOM all_of the_fat_of the_bull_of the_sin_offering he_will_lift_up from_him/it DOM the_fat which_covers over the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_4:8)
OET-RV: 8 Then the high priest must remove all the fat from the bull being offered as a sin offering, including the fat covering the innards and which is a part of the innards, (LEV 4:8)
LEV 4:8 הַ,קֶּֽרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 4:8 word 18
OET-LV: 8 And_DOM all_of the_fat_of the_bull_of the_sin_offering he_will_lift_up from_him/it DOM the_fat which_covers over the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_4:8)
OET-RV: 8 Then the high priest must remove all the fat from the bull being offered as a sin offering, including the fat covering the innards and which is a part of the innards, (LEV 4:8)
LEV 4:11 וְ,קִרְבּ,וֹ (və, qirb, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, entrails’ morpheme glosses=‘and, entrails_of, its’ OSHB LEV 4:11 word 11
OET-LV: 11 And_DOM the_hide_of the_bull and_DOM all_of flesh_of_its with his/its_head and_with legs_of_its and_its_of_entrails and_its_of_dung. (LEV_4:11)
OET-RV: 11 However, the bull’s hide and its meat, plus it’s head and feet, and innards and dung, (LEV 4:11)
LEV 7:3 הַ,קֶּֽרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 7:3 word 12
OET-LV: 3 And_DOM all_of fat_of_its he_will_present from_him/it DOM the_fat_tail and_DOM the_fat which_covers DOM the_entrails. (LEV_7:3)
OET-RV: 3 The presenter must present all the fat including the fatty tail, the fat covering the innards, (LEV 7:3)
LEV 8:16 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 8:16 word 7
OET-LV: 16 And_he/it_took DOM all_of the_fat which was_on the_entrails and_DOM the_lobe_of the_liver and_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM fat_of_their and_ Mosheh _he_made_them_smoke to_the_altar. (LEV_8:16)
OET-RV: 16 Then Mosheh took all the far that was on the innards and the lobe of the liver, and the two kidneys and their fat, and he burnt them up on the altar. (LEV 8:16)
LEV 8:21 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 8:21 word 2
OET-LV: 21 And_DOM the_entrails and_DOM the_legs he_washed with_water and_ Mosheh _he_made_smoke DOM all_of the_ram to_the_altar was_a_burnt_offering it to_an_odour_of soothing was_a_fire_offering it to/for_YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_8:21)
OET-RV: 21 However, Aharon washed the innards and the legs, then Mosheh also burnt those up on the altar as a burnt offering that was pleasing aroma for Yahweh, just as Yahweh had instructed Mosheh. (LEV 8:21)
LEV 8:25 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 8:25 word 11
OET-LV: 25 And_he/it_took DOM the_fat and_DOM the_fat_tail and_DOM all_of the_fat which was_on the_entrails and_DOM the_lobe_of the_liver and_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM fat_of_their and_DOM the_thigh_of the_right. (LEV_8:25)
OET-RV: 25 He collected the fat and the fatty tail, and all the fat that was on the innards and the lobe of the liver, and the two kidneys with their fat, and the right thigh, (LEV 8:25)
LEV 9:14 הַ,קֶּרֶב (ha, qereⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, entrails’ morpheme glosses=‘the, entrails’ OSHB LEV 9:14 word 3
OET-LV: 14 And_he_washed DOM the_entrails and_DOM the_legs and_he_made_them_smoke on the_burnt_offering to_the_altar. (LEV_9:14)
OET-RV: 14 He washed the innards and the legs, and then also burnt them up on the altar. (LEV 9:14)
LEV 17:4 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB LEV 17:4 word 22
OET-LV: 4 And_near/to the_entrance_of the_tent_of meeting not he_has_brought_it to_present a_present to/for_YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH blood it_will_be_reckoned to_person (the)_that blood he_has_shed and_he_will_be_cut_off the_man (the)_that from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_17:4)
OET-RV: 4 If they’re not taken to the entrance to the sacred tent to be presented as an offering to Yahweh in front of his residence, then that person will be held guilty of its blood—they’ve shed blood so they must be cut off from his people. (LEV 17:4)
LEV 17:10 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB LEV 17:10 word 21
OET-LV: 10 And_a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_eat any_of blood and_I_will_set face_of_my on_person who_eats DOM (the)_blood and_I_will_cut_off DOM_her/it from_the_midst_of its_people_of_of. (LEV_17:10)
OET-RV: 10 If there’s any Israeli or foreigner living among them, who eats blood, then I’ll oppose that person and remove them from the community (LEV 17:10)
LEV 18:29 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB LEV 18:29 word 11
OET-LV: 29 If/because every_of one_who he_will_do from_all the_abominations the_these and_they_will_be_cut_off the_persons who_do_them from_the_midst_of their_people_of_of. (LEV_18:29)
OET-RV: 29 because everyone who does any of those perversities will be cut off from their community. (LEV 18:29)
LEV 20:3 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB LEV 20:3 word 9
OET-LV: 3 And_I I_will_set DOM face_of_my on_person (the)_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of if/because one_of_his_offspring he_has_given to_Molek so_as to_make_unclean DOM sanctuary_of_my and_to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (LEV_20:3)
OET-RV: 3 Yes, I myself will personally punish that person and cut them off from the people for giving their child to Molek and so making my sanctuary ‘unclean’ and profaning my sacred name. (LEV 20:3)
LEV 20:5 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB LEV 20:5 word 17
OET-LV: 5 And_I_will_set I DOM face_of_my on_person (the)_that and_on_his_of_clan and_I_will_cut_off DOM_him/it and_DOM all_of those_who_act_as_prostitutes after_him by_acting_as_prostitutes after (the)_Molek from_the_midst_of their_people_of_of. (LEV_20:5)
OET-RV: 5 then I’ll also remove that other person and their clan. I’ll cut them off from their people, along with anyone else who practises prostitution by prostituting themselves to Molek. (LEV 20:5)
LEV 20:6 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB LEV 20:6 word 17
OET-LV: 6 And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_20:6)
OET-RV: 6 I’ll take action against any person who turns to mediums or diviners to prostitute themselves to them, and I’ll cut them off from their people. (LEV 20:6)
LEV 20:18 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB LEV 20:18 word 20
OET-LV: 18 And_a_man who he_will_lie with a_woman menstruating and_he_will_uncover DOM nakedness_of_her DOM spring_of_her he_has_made_naked and_she she_has_uncovered DOM the_spring_of her_blood(s)_of_of and_they_will_be_cut_off both_of_them from_the_midst_of their_people_of_of. (LEV_20:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 20:18)
LEV 23:30 מִ,קֶּרֶב (mi, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB LEV 23:30 word 14
OET-LV: 30 And_all the_living_creatures who it_will_do any_of work on_the_substance_of the_day the_this and_I_will_destroy DOM the_living_creatures the_that from_the_midst_of its_people_of_of. (LEV_23:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 23:30)
NUM 5:27 בְּ,קֶרֶב (bə, qereⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_midst_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB NUM 5:27 word 22
OET-LV: 27 And_he_will_make_her_drink DOM the_waters and_she_will_be if she_has_made_herself_unclean and_she_has_acted_unfaithfully unfaithfulness against_her_of_husband and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things and_it_will_swell belly_of_her and_it_will_fall thigh_of_her and_she_will_become the_woman (into)_a_curse in_the_midst_of her_people_of_of. (NUM_5:27)
OET-RV: 27 After she’s drunk it, if she was ‘unclean’ and unfaithful to her husband, the water will carry that curse into her, and her belly will swell and her genitals will get diseased, and the woman will become a curse among her people. (NUM 5:27)
NUM 11:4 בְּ,קִרְבּ,וֹ (bə, qirb, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘[was]_in, its_of, midst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB NUM 11:4 word 3
OET-LV: 4 And_the_rabble which was_in_its_of_midst they_craved a_craving and_they_returned and_they_wept also the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said who will_he_cause_us_to_eat meat. (NUM_11:4)
OET-RV: 4 However, there was a group of stirrers among the people that badly wanted to have meat and other foods to eat. That spread to all the Israelis who wept and asked, “Who’ll give us meat to eat? (NUM 11:4)
NUM 17:28 הַ,קָּרֵב (ha, qārēⱱ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the)_[person], approaching’ morpheme glosses=‘the, near’ OSHB NUM 17:28 word 2
OET-LV: 28 every (the)_person_approaching (the)_person_approaching to the_tabernacle_of YHWH he_will_die or will_we_complete to_die. (NUM_17:28)
NUM 17:28 הַ,קָּרֵב (ha, qārēⱱ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the)_[person], approaching’ morpheme glosses=‘the, near’ OSHB NUM 17:28 word 3
OET-LV: 28 every (the)_person_approaching (the)_person_approaching to the_tabernacle_of YHWH he_will_die or will_we_complete to_die. (NUM_17:28)
DEU 20:3 קְרֵבִים (qərēⱱīm) Aampa contextual word gloss=‘[are]_approaching’ word gloss=‘drawing_near’ OSHB DEU 20:3 word 6
OET-LV: 3 And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them. (DEU_20:3)
OET-RV: 3 and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, (DEU 20:3)
1 SAM 17:41 וְ,קָרֵב (və, qārēⱱ) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, approaching’ morpheme glosses=‘and, closer’ OSHB 1 SAM 17:41 word 4
OET-LV: 41 And_he/it_went the_Philistine coming and_approaching to Dāvid and_the_man the_bearer of_the_body_shield was_before_of_him. (SA1_17:41)
OET-RV: 41 Then Goliat came closer and closer to David, with his shield-bearer walking in front of him. (SA1 17:41)
2 SAM 18:25 וְ,קָרֵב (və, qārēⱱ) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, approaching’ morpheme glosses=‘and, closer’ OSHB 2 SAM 18:25 word 13
OET-LV: 25 And_he/it_called the_watchman and_he_told to/for_the_king and_he/it_said the_king if for_him/it_being_alone news is_in_his_of_mouth and_he/it_went coming and_approaching. (SA2_18:25)
OET-RV: 25 The watchman called down and informed the king, and the king said, “If he’s alone, he’ll be bringing news.”
¶ As the runner got closer, (SA2 18:25)
1 KI 5:7 הַ,קָּרֵב (ha, qārēⱱ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the)_[person], approaching’ morpheme glosses=‘the, came’ OSHB 1 KI 5:7 word 9
OET-LV: 7 and_they_supplied the_overseers the_these DOM the_king Shəlomoh/(Solomon) and_DOM every_of (the)_person_approaching to the_table_of the_king Shəlomoh each month_of_his not they_allowed_to_be_missing anything. (KI1_5:7)
OET-RV: 7 When Hiram got Shelomoh’s message, he was very happy and said, “Blessed be Yahweh today, who has given David a wise son to rule over that great nation.” (KI1 5:7)
EZE 40:46 הַ,קְּרֵבִים (ha, qərēⱱīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), approaching’ morpheme glosses=‘the, approach’ OSHB EZE 40:46 word 13
OET-LV: 46 And_the_room which front_of_its is_the_direction_of the_north is_for_priests who_keep_of (of)_the_charge_of the_altar they are_the_sons_of Tsādōq/(Zadok) (the)_approaching from_(the)_sons of_Lēvī to YHWH to_serve_him. (EZE_40:46)
OET-RV: 46 The room facing north is for the priests on duty at the altar, that is, for Tsadok’s descendants—they’re the only Levites who approach Yahweh to serve him.” (EZE 40:46)
EZE 45:4 הַ,קְּרֵבִים (ha, qərēⱱīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), approaching’ morpheme glosses=‘the, approach’ OSHB EZE 45:4 word 9
OET-LV: 4 will_be_a_holy_portion from the_earth/land it to_priests who_serve_of (of)_the_sanctuary it_will_belong (the)_approaching to_serve DOM YHWH and_it_was to/for_them a_place for_houses and_a_holy_place for_sanctuary. (EZE_45:4)
OET-RV: 4 It’ll be a sacred place in the nation for the priests who serve Yahweh, who come near Yahweh to serve him. It’ll be a place for their houses and a sacred area for the sacred place. (EZE 45:4)
GEN 12:11 הִקְרִיב (hiqrīⱱ) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_drew_near’ word gloss=‘about’ OSHB GEN 12:11 word 3
OET-LV: 11 And_he/it_was just_as he_drew_near to_enter towards_Miʦrayim and_he/it_said to Sarai his/its_wife/woman here please I_know if/because_that are_a_woman beautiful_of appearance you. (GEN_12:11)
OET-RV: 11 Just before they arrived in Mitsrayim, Abram said to his wife Sarai, “Listen, you’re a very beautiful woman, (GEN 12:11)
GEN 20:4 קָרַב (qāraⱱ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_drawn_near’ word gloss=‘approached’ OSHB GEN 20:4 word 3
OET-LV: 4 And_ʼAⱱīmelek not he_had_drawn_near to_her/it and_he_said my_master a_nation also righteous will_you_kill. (GEN_20:4)
OET-RV: 4 Now Abimelech hadn’t gone near to her, so he said, “My master, would you destroy a nation even though it’s innocent? (GEN 20:4)
GEN 27:41 יִקְרְבוּ (yiqrəⱱū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_draw_near’ word gloss=‘approaching’ OSHB GEN 27:41 word 13
OET-LV: 41 And_ ˊĒsāv _he_was_hostile_towards DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) on the_blessing which he_had_blessed_him his/its_father and_ ˊĒsāv _he/it_said in_his_of_heart they_will_draw_near the_days_of the_mourning_of my_father_of_of and_I_will_kill DOM Yaˊₐqoⱱ my_brother/kindred. (GEN_27:41)
OET-RV: 41 From that time onwards, Esaw hated Yacob because of the blessing that their father had blessed him with, and Esaw said to himself, “My father’s funeral can’t be that far away—after that I’ll kill my brother Yacob.” (GEN 27:41)
GEN 37:18 יִקְרַב (yiqraⱱ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_drew_near’ word gloss=‘came_near’ OSHB GEN 37:18 word 5
OET-LV: 18 And_they_saw DOM_him/it from_a_distance and_before he_drew_near to_them and_they_dealt_cunningly_with DOM_him/it to_kill_him. (GEN_37:18)
OET-RV: 18 but they saw him from a distance and before he got close to them, they made plans among themselves to kill him. (GEN 37:18)
GEN 47:29 וַ,יִּקְרְבוּ (va, yiqrəⱱū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_drew_near’ morpheme glosses=‘and, drew_near’ OSHB GEN 47:29 word 1
OET-LV: 29 And_ the_days_of _they_drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel) to_die and_he/it_called (to)_his_of_son (to)_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes put please hand_of_your under thigh_of_my and_you_will_do with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in_Miʦrayim. (GEN_47:29)
OET-RV: 29 and he was getting close to death, so he called for his son Yosef and asked him, “If, please, I have found favour in your eyes, please give me your hand and promise to deal with me in kindness and faithfulness. Please don’t bury me in Egypt. (GEN 47:29)
EXO 3:5 תִּקְרַב (tiqraⱱ) Vqj2ms contextual word gloss=‘draw_near’ word gloss=‘come’ OSHB EXO 3:5 word 3
OET-LV: 5 And_he/it_said do_not draw_near here take_off sandals_of_your from_under feet_of_your if/because the_place which you are_standing on/upon/above_him/it is_ground_of holiness it. (EXO_3:5)
OET-RV: 5 “Don’t come any closer,” Yahweh said. “Take off your sandals because the place where you’re standing is HOLY ground. (EXO 3:5)
EXO 12:48 יִקְרַב (yiqraⱱ) Vqj3ms contextual word gloss=‘he_will_draw_near’ word gloss=‘come_near’ OSHB EXO 12:48 word 13
OET-LV: 48 And_because/when he_will_sojourn with_you a_sojourner and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH he_will_be_circumcised to_him/it every_of male and_then he_will_draw_near to_observe_it and_it_was like_the_native-born_of the_earth/land and_all uncircumcised_man not he_will_eat in/on/over_him/it. (EXO_12:48)
OET-RV: 48 and if someone is living among you and wants to join in Yahweh’s ‘pass-over’, then every male in their family must be circumcised. Only then will they be allowed to observe it, and then they should be considered like a native of the land. No uncircumcised person may eat it. (EXO 12:48)
EXO 14:10 הִקְרִיב (hiqrīⱱ) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_drew_near’ word gloss=‘approached’ OSHB EXO 14:10 word 2
OET-LV: 10 And_Parˊoh he_drew_near and_ the_people_of _they_lifted_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM eyes_of_their and_see/lo/see Miʦrayim was_marching after_them and_they_were_afraid exceedingly and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH. (EXO_14:10)
OET-RV: 10 As the Egyptians approached, the Israelis looked back, and to their horror, saw the army coming after them. They were extremely afraid and cried out to Yahweh. (EXO 14:10)
EXO 14:20 קָרַב (qāraⱱ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_drew_near’ word gloss=‘come_near’ OSHB EXO 14:20 word 15
OET-LV: 20 And_it_went between the_camp_of Miʦrayim and_between the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was the_cloud and_the_darkness and_it_lit_up DOM the_night and_not it_drew_near this to this all_of the_night. (EXO_14:20)
OET-RV: 20 and so it was then between the coming Egyptians and the Israelis. Then the cloud became darkness on the Egyptian side, yet it lit up the other side, and no one could approach it all night. (EXO 14:20)
EXO 16:9 קִרְבוּ (qirⱱū) Vqv2mp contextual word gloss=‘draw_near’ word gloss=‘come_near’ OSHB EXO 16:9 word 11
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron say to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) draw_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because he_has_heard DOM grumblings_of_your(pl). (EXO_16:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh told Aharon, “Summon everyone to come and face Yahweh, because he’s heard their murmurings.” (EXO 16:9)
EXO 22:7 וְ,נִקְרַב (və, niqraⱱ) C,VNp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_brought_near’ morpheme glosses=‘and, brought’ OSHB EXO 22:7 word 5
OET-LV: 7 if not he_will_be_found the_thief and_he_will_be_brought_near the_master_of the_house to the_ʼElohīm if not he_had_stretched_out his/its_hand on_the_property_of his/its_neighbour. (EXO_22:7)
OET-RV: 7 If anyone gives their neighbour money or goods for safekeeping, and if it is stolen from the neighbour’s house, if the thief is found, they must pay double in compensation. (EXO 22:7)
EXO 28:1 הַקְרֵב (haqrēⱱ) Vhv2ms contextual word gloss=‘bring_near’ word gloss=‘bring_near’ OSHB EXO 28:1 word 2
OET-LV: 28 and_you(ms) bring_near to_yourself DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_to_serve_as_priest to_me ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron. (EXO_28:1)
OET-RV: 28 Now, have your brother Aharon and his sons brought to you from among the Israelis. Aharon, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar will become my priests. (EXO 28:1)
EXO 29:3 וְ,הִקְרַבְתָּ (və, hiqraⱱtā) C,Vhq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bring_near’ morpheme glosses=‘and, bring’ OSHB EXO 29:3 word 6
OET-LV: 3 And_you_will_put them on a_basket one and_you_will_bring_near DOM_them in_basket and_DOM the_young_bull and_DOM the_two_of the_rams. (EXO_29:3)
OET-RV: 3 Put the baking into a basket, and bring the basket to me along with the bull and two rams. (EXO 29:3)
EXO 29:4 תַּקְרִיב (taqrīⱱ) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_bring_near’ word gloss=‘bring’ OSHB EXO 29:4 word 5
OET-LV: 4 And_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his you_will_bring_near to the_entrance_of the_tent_of meeting and_you_will_wash DOM_them with_water. (EXO_29:4)
OET-RV: 4 Then take Aharon and his sons near to the entrance of the sacred tent and wash them with water. (EXO 29:4)
EXO 29:8 תַּקְרִיב (taqrīⱱ) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_bring_near’ word gloss=‘bring’ OSHB EXO 29:8 word 3
OET-LV: 8 And_DOM sons_of_his you_will_bring_near and_you_will_clothe_them tunics. (EXO_29:8)
OET-RV: 8 Next, bring his sons and put tunics on them (EXO 29:8)
EXO 29:10 וְ,הִקְרַבְתָּ (və, hiqraⱱtā) C,Vhq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bring_near’ morpheme glosses=‘and, bring’ OSHB EXO 29:10 word 1
OET-LV: 10 And_you_will_bring_near DOM the_young_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting and_ ʼAhₐron _he_will_lay and_his_of_sons DOM hands_of_their on the_head_of the_young_bull. (EXO_29:10)
OET-RV: 10 Then bring the bull to the front of the sacred tent and get Aharon and his sons to put their hands on its head, (EXO 29:10)
EXO 32:19 קָרַב (qāraⱱ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_drew_near’ word gloss=‘came_near’ OSHB EXO 32:19 word 3
OET-LV: 19 And_he/it_was just_as he_drew_near to the_camp and_he/it_saw DOM the_calf and_the_dancing(s) and_it_glowed/burnt the_anger of_Mosheh and_he_threw from_his_of_hands DOM the_tablets and_he_broke DOM_them under the_mountain. (EXO_32:19)
OET-RV: 19 Then as they approached the camp, they saw the bull and the dancing, and Mosheh got very angry and threw the tablets down at the bottom of the mountain and they shattered. (EXO 32:19)
EXO 36:2 לְ,קָרְבָה (lə, qārəⱱāh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, draw_near’ morpheme glosses=‘to, come’ OSHB EXO 36:2 word 21
OET-LV: 2 And_ Mosheh _he/it_called to Bəʦalʼēl and_near/to ʼĀhₑlīʼāⱱ and_near/to every_of person skillful_of heart whom YHWH he_had_put skill in_his_of_heart every one_whom it_lifted_him his/its_heart to_draw_near to the_work to_do DOM_her/it. (EXO_36:2)
OET-RV: 2 So Mosheh summoned Bezalel and Oholiab, as well as anyone else who felt to help and had been given the appropriate skills by Yahweh, (EXO 36:2)
EXO 40:12 וְ,הִקְרַבְתָּ (və, hiqraⱱtā) C,Vhq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bring_near’ morpheme glosses=‘and, bring’ OSHB EXO 40:12 word 1
OET-LV: 12 And_you_will_bring_near DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his to the_entrance_of the_tent_of meeting and_you_will_wash DOM_them with_water. (EXO_40:12)
OET-RV: 12 Now bring Aharon and his sons to the entrance of the sacred tent and wash them with water. (EXO 40:12)
EXO 40:14 תַּקְרִיב (taqrīⱱ) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_bring_near’ word gloss=‘bring’ OSHB EXO 40:14 word 3
OET-LV: 14 And_DOM sons_of_his you_will_bring_near and_you_will_clothe DOM_them tunics. (EXO_40:14)
OET-RV: 14 Also bring his sons and dress them in tunics (EXO 40:14)
EXO 40:32 וּ,בְ,קָרְבָתָ,ם (ū, ⱱə, qārəⱱātā, m) C,R,Vqc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, when, they, drew_near’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, approached, they’ OSHB EXO 40:32 word 5
OET-LV: 32 When_they_went into the_tent_of meeting and_when_they_drew_near to the_altar they_washed just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_40:32)
OET-RV: 32 Whenever they went into the sacred tent or whenever they went near the altar, first they would wash themselves, just as Yahweh had commanded Moses. (EXO 40:32)
LEV 1:2 יַקְרִיב (yaqrīⱱ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_will_present’ word gloss=‘brings’ OSHB LEV 1:2 word 9
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them anyone if/because he_will_present of_you(pl) a_present to/for_YHWH from the_cattle/livestock from the_herd and_from the_flock you(pl)_will_present DOM present_of_your(pl). (LEV_1:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when anyone presents an offering to Yahweh, it must be presented from their own herd or flock. (LEV 1:2)
LEV 1:2 תַּקְרִיבוּ (taqrīⱱū) Vhi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_present’ word gloss=‘bring’ OSHB LEV 1:2 word 19
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them anyone if/because he_will_present of_you(pl) a_present to/for_YHWH from the_cattle/livestock from the_herd and_from the_flock you(pl)_will_present DOM present_of_your(pl). (LEV_1:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when anyone presents an offering to Yahweh, it must be presented from their own herd or flock. (LEV 1:2)
LEV 1:3 יַקְרִיבֶ,נּוּ (yaqrīⱱe, nū) Vhi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, will_present_it’ morpheme glosses=‘offer, it’ OSHB LEV 1:3 word 8
OET-LV: 3 If is_a_burnt_offering present_of_his from the_herd a_male unblemished he_will_present_it to the_entrance_of of_the_tent_of meeting he_will_present DOM_him/it for_its_of_acceptance to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_1:3)
OET-RV: 3 If it’s from the herd, it must be a bull with no defects. It must be presented in front of the entrance to the sacred tent to be acceptable to Yahweh. (LEV 1:3)
LEV 1:3 יַקְרִיב (yaqrīⱱ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_will_present’ word gloss=‘bring’ OSHB LEV 1:3 word 13
OET-LV: 3 If is_a_burnt_offering present_of_his from the_herd a_male unblemished he_will_present_it to the_entrance_of of_the_tent_of meeting he_will_present DOM_him/it for_its_of_acceptance to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_1:3)
OET-RV: 3 If it’s from the herd, it must be a bull with no defects. It must be presented in front of the entrance to the sacred tent to be acceptable to Yahweh. (LEV 1:3)
LEV 1:5 וְ,הִקְרִיבוּ (və, hiqrīⱱū) C,Vhq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_present’ morpheme glosses=‘and, present’ OSHB LEV 1:5 word 7
OET-LV: 5 And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_young_one_of the_herd to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ the_sons_of _they_will_present of_ʼAhₐron the_priests DOM the_blood and_they_will_sprinkle DOM the_blood on the_altar all_around which is_the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_1:5)
OET-RV: 5 Then he must slaughter the bull in front of Yahweh, and the priests (Aharon’s (Aaron’s) descendants), must present the blood and splash it all around the altar which is by the entrance of the sacred tent. (LEV 1:5)
LEV 1:10 יַקְרִיבֶֽ,נּוּ (yaqrīⱱe, nū) Vhi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, will_present_it’ morpheme glosses=‘present, it’ OSHB LEV 1:10 word 13
OET-LV: 10 and_if is_from the_flock present_of_his from the_young_rams or from the_goats to_a_burnt_offering a_male unblemished he_will_present_it. (LEV_1:10)
OET-RV: 10 “If the offering is from the flock (i.e., a sheep or a goat), then it must be a healthy male that’s presented, (LEV 1:10)
LEV 1:13 וְ,הִקְרִיב (və, hiqrīⱱ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present’ morpheme glosses=‘and, offer’ OSHB LEV 1:13 word 5
OET-LV: 13 And_the_entrails and_the_legs he_will_wash with_water and_he_will_present the_priest/officer DOM (the)_everything and_he_will_make_it_smoke to_the_altar is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:13)
OET-RV: 13 Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:13)
LEV 1:14 וְ,הִקְרִיב (və, hiqrīⱱ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present’ morpheme glosses=‘and, present’ OSHB LEV 1:14 word 7
OET-LV: 14 and_if from the_bird[s] is_a_burnt_offering present_of_his to/for_YHWH and_he_will_present from the_turtle-doves or from the_young_ones_of the_dove DOM present_of_his. (LEV_1:14)
OET-RV: 14 “However, if his burnt offering to Yahweh will be a bird, then it must be either a dove or a young pigeon. (LEV 1:14)
LEV 1:15 וְ,הִקְרִיב,וֹ (və, hiqrīⱱ, ō) C,Vhq3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, will_present_it’ morpheme glosses=‘and, bring, it’ OSHB LEV 1:15 word 1
OET-LV: 15 And_he_will_present_it the_priest/officer to the_altar and_he_will_nip_off DOM his/its_head and_he_will_make_it_smoke to_the_altar blood_of_its and_it_will_be_drained_out on the_side_of the_altar. (LEV_1:15)
OET-RV: 15 The priest must present it at the altar, and then twist its head off and burn the head on the altar as he drains the blood out onto the outer edge of the altar. (LEV 1:15)
LEV 2:1 תַקְרִיב (taqrīⱱ) Vhi3fs contextual word gloss=‘it_will_present’ word gloss=‘presents’ OSHB LEV 2:1 word 3
OET-LV: 2 and_anyone if/because it_will_present a_present_of a_grain_offering to/for_YHWH fine_flour it_will_be present_of_his and_he_will_pour on/upon_it(f) oil and_he/it_gave on/upon_it(f) frankincense. (LEV_2:1)
OET-RV: 2 “When someone presents a grain offering to Yahweh, it must be as fine, wheat flour mixed with olive, and with frankincense added to the top of it. (LEV 2:1)
LEV 2:4 תַקְרִב (taqriⱱ) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_present’ word gloss=‘bring’ OSHB LEV 2:4 word 2
OET-LV: 4 and_because/when you_will_present a_present_of a_grain_offering a_baked_item_of an_oven fine_flour_of cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil. (LEV_2:4)
OET-RV: 4 “When someone presents something baked as their grain offering, it must be baked without leaven: either wheat flour mixed with olive oil and baked into flat buns, or else wheat flour biscuits with olive oil spread on top. (LEV 2:4)
LEV 2:8 וְ,הִקְרִיבָ,הּ (və, hiqrīⱱā, h) C,Vhq3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, he, will_present_it’ morpheme glosses=‘and, presented, it’ OSHB LEV 2:8 word 8
OET-LV: 8 And_you_will_bring DOM the_grain_offering which it_will_be_made from_these to/for_YHWH and_he_will_present_it to the_priest/officer and_he_will_bring_it_near to the_altar. (LEV_2:8)
OET-RV: 8 “Any of the above types of grain offering to Yahweh must be presented to the priest, and he will take it to the altar. (LEV 2:8)
LEV 2:11 תַּקְרִיבוּ (taqrīⱱū) Vhi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_present’ word gloss=‘bring’ OSHB LEV 2:11 word 4
OET-LV: 11 Any_of (the)_grain_offering which you(pl)_will_present to/for_YHWH not it_will_be_made leaven if/because any_of leaven and_all honey not you(pl)_must_make_to_smoke from_him/it a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_2:11)
OET-RV: 11 “Anything that’s presented to Yahweh as a grain offering must not be made with any rising agent, because any leaven or honey mustn’t be burnt as a gift to Yahweh. (LEV 2:11)
LEV 2:12 תַּקְרִיבוּ (taqrīⱱū) Vhi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_present’ word gloss=‘bring’ OSHB LEV 2:12 word 3
OET-LV: 12 A_present_of first_fruit you(pl)_will_present DOM_them to/for_YHWH and_near/to the_altar not they_will_go_up to_an_odour_of soothing. (LEV_2:12)
OET-RV: 12 Foods containing those can be presented as a first-fruits offering, but they mustn’t be burnt on the altar. (LEV 2:12)
LEV 2:13 תַּקְרִיב (taqrīⱱ) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_present’ word gloss=‘offer’ OSHB LEV 2:13 word 16
OET-LV: 13 And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt. (LEV_2:13)
OET-RV: 13 However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)
LEV 2:14 תַּקְרִיב (taqrīⱱ) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_present’ word gloss=‘bring’ OSHB LEV 2:14 word 2
OET-LV: 14 and_if you_will_present a_grain_offering_of first-fruits to/for_YHWH young_barley_ear[s] roasted in_fire groats_of new_corn you_will_present DOM the_grain_offering_of your(pl)_first-fruits_of_of. (LEV_2:14)
OET-RV: 14 “Finally, if you want to offer ripe grain as a grain offering to Yahweh, then it must be a young ear of grain that’s been roasted over the fire and presented as a grain offering of your first ripe grains (LEV 2:14)
LEV 2:14 תַּקְרִיב (taqrīⱱ) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_present’ word gloss=‘bring’ OSHB LEV 2:14 word 11
OET-LV: 14 and_if you_will_present a_grain_offering_of first-fruits to/for_YHWH young_barley_ear[s] roasted in_fire groats_of new_corn you_will_present DOM the_grain_offering_of your(pl)_first-fruits_of_of. (LEV_2:14)
OET-RV: 14 “Finally, if you want to offer ripe grain as a grain offering to Yahweh, then it must be a young ear of grain that’s been roasted over the fire and presented as a grain offering of your first ripe grains (LEV 2:14)
LEV 3:1 מַקְרִיב (maqrīⱱ) Vhrmsa contextual word gloss=‘[is]_presenting’ word gloss=‘offer’ OSHB LEV 3:1 word 9
OET-LV: 3 and_if is_a_sacrifice_of peace_offering(s) present_of_his if one_of the_herd he is_presenting whether a_male or a_female unblemished he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:1)
OET-RV: 3 “Now if it’s a sacrifice for a peace offering, if it’s from the herd, then either a male or female can be presented to Yahweh as long as it has no defects. (LEV 3:1)
LEV 3:1 יַקְרִיבֶ,נּוּ (yaqrīⱱe, nū) Vhi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, will_present_it’ morpheme glosses=‘offer, it’ OSHB LEV 3:1 word 15
OET-LV: 3 and_if is_a_sacrifice_of peace_offering(s) present_of_his if one_of the_herd he is_presenting whether a_male or a_female unblemished he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:1)
OET-RV: 3 “Now if it’s a sacrifice for a peace offering, if it’s from the herd, then either a male or female can be presented to Yahweh as long as it has no defects. (LEV 3:1)
LEV 3:3 וְ,הִקְרִיב (və, hiqrīⱱ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present’ morpheme glosses=‘and, present’ OSHB LEV 3:3 word 1
OET-LV: 3 And_he_will_present from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) a_fire_offering to/for_YHWH DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:3)
OET-RV: 3 From that peace offering, he must present the fat covering the innards and which is part of the innards as a gift to Yahweh, (LEV 3:3)
LEV 3:6 יַקְרִיבֶֽ,נּוּ (yaqrīⱱe, nū) Vhi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, will_present_it’ morpheme glosses=‘offer, it’ OSHB LEV 3:6 word 12
OET-LV: 6 and_if is_one_of the_flock present_of_his to_a_sacrifice_of peace_offering(s) to/for_YHWH a_male or a_female unblemished he_will_present_it. (LEV_3:6)
OET-RV: 6 “However, if the sacrifice for a peace offering is from the flock, then either a male or a female can be presented to Yahweh as long as it has no defects. (LEV 3:6)
LEV 3:7 מַקְרִיב (maqrīⱱ) Vhrmsa contextual word gloss=‘[is]_presenting’ word gloss=‘offers’ OSHB LEV 3:7 word 4
OET-LV: 7 If a_young_ram he is_presenting DOM present_of_his and_he_will_present DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:7)
OET-RV: 7 When the offering is being presented, it must be presented in front of Yahweh, (LEV 3:7)
LEV 3:7 וְ,הִקְרִיב (və, hiqrīⱱ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present’ morpheme glosses=‘and, present’ OSHB LEV 3:7 word 7
OET-LV: 7 If a_young_ram he is_presenting DOM present_of_his and_he_will_present DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:7)
OET-RV: 7 When the offering is being presented, it must be presented in front of Yahweh, (LEV 3:7)
LEV 3:9 וְ,הִקְרִיב (və, hiqrīⱱ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present’ morpheme glosses=‘and, present’ OSHB LEV 3:9 word 1
OET-LV: 9 And_he_will_present from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) a_fire_offering to/for_YHWH fat_of_its the_fat_tail complete close_to_of the_backbone he_will_remove_it and_DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:9)
OET-RV: 9 From that peace offering, he must present the fat as a gift to Yahweh, along with the entire fatty tail (cut off near the backbone), the fat covering the innards and which is part of the innards, (LEV 3:9)
LEV 3:12 וְ,הִקְרִיב,וֹ (və, hiqrīⱱ, ō) C,Vhq3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, will_present_it’ morpheme glosses=‘and, bring, it’ OSHB LEV 3:12 word 4
OET-LV: 12 and_if is_a_goat present_of_his and_he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:12)
OET-RV: 12 “Similarly, if the offering is a goat, then it can be presented to Yahweh. (LEV 3:12)
LEV 3:14 וְ,הִקְרִיב (və, hiqrīⱱ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present’ morpheme glosses=‘and, present’ OSHB LEV 3:14 word 1
OET-LV: 14 And_he_will_present from_him/it present_of_his a_fire_offering to/for_YHWH DOM the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails. (LEV_3:14)
OET-RV: 14 From that peace offering, he must present the fat as a gift to Yahweh, along with the fat covering the innards and which is part of the innards, (LEV 3:14)
LEV 4:3 וְ,הִקְרִיב (və, hiqrīⱱ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present’ morpheme glosses=‘and, offer’ OSHB LEV 4:3 word 7
OET-LV: 3 If the_priest/officer (the)_anointed he_will_sin to_the_guilt_of the_people and_he_will_present on sin_of_his which he_sinned a_bull a_young_one_of the_herd unblemished to/for_YHWH to_a_sin_offering. (LEV_4:3)
OET-RV: 3 “If it’s the high priest who’s done it, that causes the nation to be guilty, and for his transgression he must present a bull with no defects to Yahweh as a sin offering. (LEV 4:3)
LEV 4:14 וְ,הִקְרִיבוּ (və, hiqrīⱱū) C,Vhq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_present’ morpheme glosses=‘and, offer’ OSHB LEV 4:14 word 6
OET-LV: 14 And_it_will_be_made_known the_sin which they_have_sinned on/upon_it(f) and_they_will_present the_assembly a_bull a_young_one_of the_herd to_a_sin_offering and_they_will_bring DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting. (LEV_4:14)
OET-RV: 14 When they become aware of what they’ve done wrong, then the community must present a young bull in front of the sacred tent as a sin offering. (LEV 4:14)
LEV 5:8 וְ,הִקְרִיב (və, hiqrīⱱ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_present’ morpheme glosses=‘and, offer’ OSHB LEV 5:8 word 5
OET-LV: 8 And_he_will_bring DOM_them to the_priest/officer and_he_will_present DOM the_one_which is_for_offering first and_he_will_nip_off DOM his/its_head from_in_front_of neck_of_its and_not he_will_separate_it. (LEV_5:8)
OET-RV: 8 The presenter must take them to the priest who will present the sin offering first—twisting the bird’s head off from the neck, but not pulling the body in half. (LEV 5:8)
ECC 4:17 וְ,קָרוֹב (və, qārōⱱ) C,Vqa contextual morpheme glosses=‘and, draw_near’ morpheme glosses=‘and, draw_near’ OSHB ECC 4:17 word 8
OET-LV: 17 guard foot_of_your just_as you_will_go to the_house_of the_ʼElohīm and_draw_near to_listen more_than_to_give the_fools a_sacrifice if/because not_they are_knowing for_doing evil. (ECC_4:17)
ZEP 1:14 קָרוֹב (qārōⱱ) Aamsa contextual word gloss=‘near’ word gloss=‘near’ OSHB ZEP 1:14 word 5
OET-LV: 14 is_near the_day_of YHWH (the)_great near and_hurrying exceedingly the_sound_of the_day_of YHWH bitter is_shouting there a_warrior. (ZEP_1:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yahweh’s big day of judgement is near—
⇔ ≈ close and coming quickly.
⇔ The sound of Yahweh’s day is bitter—
⇔ ≈ even warriors will cry out. (ZEP 1:14)