Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 109 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV May_he_strike a_creditor to/from_all/each/any/every that to_him/it and_plunder strangers fruits_of_toil_his.
UHB וְנ֤וֹעַ יָנ֣וּעוּ בָנָ֣יו וְשִׁאֵ֑לוּ וְ֝דָרְשׁ֗וּ מֵחָרְבוֹתֵיהֶֽם׃ ‡
(vənōˊa yānūˊū ⱱānāyv vəshiʼēlū vədārəshū mēḩārəⱱōtēyhem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT May his children wander about and beg,
⇔ asking for handouts as they leave their ruined home.
UST Cause his children to leave the ruined homes that they have been living in
⇔ and to wander around begging for food.
BSB May his children wander as beggars,
⇔ seeking sustenance [fn] far from their ruined homes.
109:10 Hebrew; LXX may they be driven
OEB Up and down may his children go begging,
⇔ expelled from their desolate home.
WEBBE Let his children be wandering beggars.
⇔ Let them be sought from their ruins.
WMBB (Same as above)
NET May his children roam around begging,
⇔ asking for handouts as they leave their ruined home!
LSV And his sons wander continually,
Indeed, they have begged,
And have sought out of their dry places.
FBV May his children be homeless, wandering beggars, driven from their ruined houses.
T4T Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in
⇔ and wander around begging for food.
LEB • and let them plead from their ruins.
BBE Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
Moff May they be vagabonds and beggars,
⇔ driven out of their ruined home!
JPS Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
ASV Let his children be vagabonds, and beg;
⇔ And let them seek their bread out of their desolate places.
DRA No DRA PSA 109:10 verse available
YLT And wander continually do his sons, Yea, they have begged, And have sought out of their dry places.
Drby Let his sons be vagabonds and beg, and let them seek [their bread] far from their desolate places;
RV Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
Wbstr Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
KJB-1769 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
KJB-1611 Let his children bee continually vagabonds, & begge: let them seeke their bread also out of their desolate places.
(Let his children be continually vagabonds, and begge: let them seek their bread also out of their desolate places.)
Bshps Let his children be vagaboundes and go a begging: and let them seeke foode out of their barren groundes.
(Let his children be vagaboundes and go a begging: and let them seek foode out of their barren grounds.)
Gnva Let his children be vagabonds and beg and seeke bread, comming out of their places destroyed.
(Let his children be vagabonds and beg and seek bread, coming out of their places destroyed. )
Cvdl Let the extorcioner cosume all that he hath, and let straungers spoyle his laboure.
(Let the extorcioner cosume all that he hath, and let strangers spoil his laboure.)
Wyc No Wyc PSA 109:10 verse available
Luth Seine Kinder müssen in der Irre gehen und betteln und suchen, als die verdorben sind.
(Seine children müssen in the/of_the Irre go and betteln and suchen, als the verdorben sind.)
ClVg No ClVg PSA 109:10 verse available
BrTr No BrTr PSA 109:10 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 109:10 verse available
Ps 109 The psalmist begins this lament with a general charge against his accusers: They do evil in return for good (109:1-5). At the end of the psalm, he turns to the Lord in prayer, asking for his protection (109:21-25) and vengeance (109:26-31).
handouts
(Some words not found in UHB: and,to_wander wander children,his and,beg and,searching from,ruined_homes,their )
food or money given to beggars
their ruined home
(Some words not found in UHB: and,to_wander wander children,his and,beg and,searching from,ruined_homes,their )
Alternate translation: “their destroyed homes”