Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 109 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PSA 109:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 109:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVMay_they_be children_his fatherless_ones and_his/its_woman/wife a_widow.

UHBיִֽהְיֽוּ־יָמָ֥י⁠ו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּת֗⁠וֹ יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃
   (yihyū-yāmāy⁠v məˊaţţim pəquddāt⁠ō yiqqaḩ ʼaḩēr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 109:8 verse available

BrTrNo BrTr PSA 109:8 verse available

ULTMay his days be few;
 ⇔ may another take his office.

USTThen cause him to die soon;
 ⇔ bring someone else to take over his work.

BSBMay his days be few;
 ⇔ may another take his position.[fn]


109:8 Cited in Acts 1:20


OEBGrant that his days may be few,
 ⇔ that his office be seized by another.

WEBBELet his days be few.
 ⇔ Let another take his office.

WMBB (Same as above)

NETMay his days be few!
 ⇔ May another take his job!

LSVHis days are few, another takes his oversight,

FBVMay his life be short; let someone else take over his position.

T4TThen, cause that he will soon die
 ⇔ and that someone else will have his job/work (OR, possessions).

LEB•  let another take his office.

BBELet his life be short; let another take his position of authority.

MoffFew days be his!
 ⇔ May another seize his office!

JPSLet his days be few; let another take his charge.

ASVLet his days be few;
 ⇔ And let another take his office.

DRANo DRA PSA 109:8 verse available

YLTHis days are few, his oversight another taketh,

DrbyLet his days be few, let another take his office;

RVLet his days be few; and let another take his office.

WbstrLet his days be few; and let another take his office.

KJB-1769Let his days be few; and let another take his office.[fn]


109.8 office: or, charge

KJB-1611[fn][fn]Let his dayes be few: and let another take his office.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


109:8 Act.1.20.

109:8 Or, charge.

BshpsLet his dayes be fewe: and let another take his office.
   (Let his days be fewe: and let another take his office.)

GnvaLet his daies be fewe, and let another take his charge.
   (Let his days be fewe, and let another take his charge. )

CvdlLet his children be fatherlesse, & his wife a wyddowe.
   (Let his children be fatherlesse, and his wife a wyddowe.)

WyclNo Wycl PSA 109:8 verse available

LuthSeiner Tage müssen wenig werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen.
   (Seiner days müssen wenig become, and his Amt müsse a anderer empfangen.)

ClVgNo ClVg PSA 109:8 verse available


TSNTyndale Study Notes:

109:8 The wicked person apparently held a position of leadership. Peter referred to this psalm in regard to Judas Iscariot (Acts 1:20-26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

May his days be few

(Some words not found in UHB: be his/its=days few office,his take next/another )

The phrase “his days” refers to the length of his life. Alternate translation: “May he not live a long time”

his office

(Some words not found in UHB: be his/its=days few office,his take next/another )

Alternate translation: “his position of authority”

BI Psa 109:8 ©