Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV A_young_man I_have_been also I_am_old and_not I_have_seen [the]_righteous forsaken and_children_his seeking food.
UHB כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ׃ ‡
(kiy-yipol loʼ-yūţāl kiy-yhwh şōmēk yādō.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 37:24 verse available
BrTr No BrTr PSA 37:24 verse available
ULT Though he stumbles, he will not fall down,
⇔ for Yahweh is holding him with his hand.
UST even if they stumble, they will not fall down
⇔ because Yahweh holds them by his hand.
BSB Though he falls, he will not be overwhelmed,
⇔ for the LORD is holding his hand.[fn]
37:24 Or upholds him with His hand
OEB Though they fall, they will not be cast headlong,
⇔ for the Lord holds their hands.
WEBBE Though he stumble, he shall not fall,
⇔ for the LORD holds him up with his hand.
WMBB (Same as above)
NET Even if he trips, he will not fall headlong,
⇔ for the Lord holds his hand.
LSV When he falls, he is not cast down,
For YHWH is sustaining his hand.
FBV Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
T4T even if they stumble, they will not fall down,
⇔ because Yahweh holds them by his hand.
LEB • for Yahweh supports him with his hand.
BBE Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
Moff he may fall, but he never falls down,
⇔ for the Eternal holds him by the hand.
JPS Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
ASV Though he fall, he shall not be utterly cast down;
⇔ For Jehovah upholdeth him with his hand.
DRA No DRA PSA 37:24 verse available
YLT When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
Drby though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
RV Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
Wbstr Though he should fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
KJB-1769 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
KJB-1611 Though hee fall, he shall not be vtterly cast downe: for the LORD vpholdeth him with his hand.
(Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.)
Bshps Though he fall, he shall not be vndone: for God vpholdeth him with his hande.
(Though he fall, he shall not be undone: for God upholdeth him with his hand.)
Gnva Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
(Though he fall, he shall not be cast off: for the Lord putteth/puts under his hand. )
Cvdl Though he fall, he shal not be hurte, for the LORDE vpholdeth him wt his hade.
(Though he fall, he shall not be hurte, for the LORD upholdeth him with his hade.)
Wyc No Wyc PSA 37:24 verse available
Luth Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HErr erhält ihn bei der Hand.
(Fällt er, so becomes he not weggeworfen; because the/of_the LORD erhält him/it at the/of_the Hand.)
ClVg No ClVg PSA 37:24 verse available
Ps 37 This psalm elaborates on the problems posed in Ps 36: How should the godly respond to the reality of evil? When will the Lord bring justice? Why does he permit the wicked to destroy his created order? Psalm 37 offers clear responses that reduce the tensions of life (37:1-9, 34) and promise that the meek will have a future (37:10-11, 39-40). The alternating contrast between the godly and the wicked emphasizes the futility of folly (37:12-24, 27-33). The personal observations of the psalmist add a human touch (37:25-26, 35-38). He encourages viewing the inheritance of the land from a long-range perspective: The earth belongs to the Lord, who will give it to those he blesses—the lowly and godly who trust in him, put their hope in him, and follow him (see 37:9, 11, 22, 29, 34; see also Isa 57:13; Matt 5:5).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Though he stumbles, he will not fall down
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when stumble not fall that/for/because/then/when YHWH holds his/its=hand )
Here “stumble” and “fall” refer to the man’s reaction to difficult times. Alternate translation: “Though he has difficult times, he will not utterly fail”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
holding him with his hand
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when stumble not fall that/for/because/then/when YHWH holds his/its=hand )
Here “his hand” refers to Yahweh’s power, and “holding him” refers to protecting him. Alternate translation: “protecting him with his power”