Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V37V38V39V40

Parallel PSA 37:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 37:36 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVWatch [the]_blameless and_observe [the]_upright if/because a_future for_man of_peace.

UHBוַ֭⁠יַּֽעֲבֹר וְ⁠הִנֵּ֣ה אֵינֶ֑⁠נּוּ וָֽ֝⁠אֲבַקְשֵׁ֗⁠הוּ וְ⁠לֹ֣א נִמְצָֽא׃
   (va⁠yyaˊₐⱱor və⁠hinnēh ʼēyne⁠nnū vā⁠ʼₐⱱaqshē⁠hū və⁠loʼ nimʦāʼ.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 37:36 verse available

BrTrNo BrTr PSA 37:36 verse available

ULTBut when I passed by again, he was not there.
 ⇔ I looked for him, but he could not be found.

USTbut when I looked later, they were gone!
 ⇔ I searched for them, but Yahweh had caused them to disappear.

BSByet he passed away and was no more;
 ⇔ though I searched, he could not be found.


OEBBut the moment I passed, they vanished!
 ⇔ I sought for them, but they could not be found.

WEBBEBut he passed away, and behold, he was not.
 ⇔ Yes, I sought him, but he could not be found.

WMBB (Same as above)

NETBut then one passes by, and suddenly they have disappeared!
 ⇔ I looked for them, but they could not be found.

LSVAnd he passes away, and behold, he is not,
And I seek him, and he is not found!

FBVBut when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.

T4Twhen I looked later, they were gone!
 ⇔ I searched for them, but Yahweh had caused them to disappear.

LEB• [fn] and behold, he was not. And I sought him, but he could not be found.


37:? Dead Sea Scrolls and the versions read “I passed by”

BBEBut he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.

Moffthen, as I passed by, he was gone!
 ⇔ I looked for him—he was not to be found.

JPSBut one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.

ASVBut one passed by, and, lo, he was not:
 ⇔ Yea, I sought him, but he could not be found.

DRANo DRA PSA 37:36 verse available

YLTAnd he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!

Drbybut he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.

RVBut one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

WbstrYet he passed away, and lo, he was not: yes, I sought him, but he could not be found.

KJB-1769Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

KJB-1611Yet he passed away, and loe he was not: yea, I sought him, but hee could not be found.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd he vanished away, so that he could be no more seene: I sought hym, but he coulde no where be founde.
   (And he vanished away, so that he could be no more seen: I sought him, but he could no where be founde.)

GnvaYet he passed away, and loe, he was gone, and I sought him, but he could not be founde.
   (Yet he passed away, and lo, he was gone, and I sought him, but he could not be founde. )

CvdlI myself haue sene the vngodly in greate power, & florishinge like a grene baye tre:
   (I myself have seen the ungodly in great power, and florishinge like a grene baye tre:)

WyclNo Wycl PSA 37:36 verse available

LuthDa man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend funden.
   (So man passed_by, look, there what/which he dahin; I asked after him, there what/which he nirgend funden.)

ClVgNo ClVg PSA 37:36 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 37 This psalm elaborates on the problems posed in Ps 36: How should the godly respond to the reality of evil? When will the Lord bring justice? Why does he permit the wicked to destroy his created order? Psalm 37 offers clear responses that reduce the tensions of life (37:1-9, 34) and promise that the meek will have a future (37:10-11, 39-40). The alternating contrast between the godly and the wicked emphasizes the futility of folly (37:12-24, 27-33). The personal observations of the psalmist add a human touch (37:25-26, 35-38). He encourages viewing the inheritance of the land from a long-range perspective: The earth belongs to the Lord, who will give it to those he blesses—the lowly and godly who trust in him, put their hope in him, and follow him (see 37:9, 11, 22, 29, 34; see also Isa 57:13; Matt 5:5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

he could not be found

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through and=see/lo/see! no_more,he and,sought,him and=not he/it_was_found )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I could not find him” or “Yahweh had taken him away”

BI Psa 37:36 ©