Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #275966

חָכָםProv 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (48) of identical word form חָכָם (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חָכָם’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 8 different glosses: ‘[are]_wise’, ‘[is]_wise’, ‘a_wise_[person]’, ‘a_wise_[son]’, ‘shrewd’, ‘skillful’, ‘skillful_[person]’, ‘wise’.

DEU 4:6 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB DEU 4:6 word 18

OET-LV: 6And_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe_them if/because it be_your_wisdom_of_will and_your_of_understanding to_the_eyes_of the_peoples which they_will_hear DOM all_of the_regulations the_these and_they_will_say certainly is_a_people wise and_understanding the_nation (the)_great (the)_this.   (DEU_4:6)

OET-RV: 6Follow them faithfully because that will lead to wisdom such that people in other countries will notice that this great nation has wisdom and understanding. (DEU 4:6)

DEU 32:6 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB DEU 32:6 word 8

OET-LV: 6Wwww to_YHWH do_you(pl)_repay this Oh_people foolish and_not wise am_not is_he I_will_show_you(ms) who_he_created_you he he_made_you and_he_established_you.   (DEU_32:6)

OET-RV: 6Is that how you reward Yahweh,
 ⇔ you foolish people and without wisdom?
 ⇔ Isn’t he your father, your creator?
 ⇔ ≈ He made you and established you. (DEU 32:6)

2 SAM 13:3 contextual word gloss=‘shrewd’ word gloss=‘shrewd’ OSHB 2 SAM 13:3 word 11

OET-LV: 3And_belonged_to_ʼAmnōn a_friend and_his/its_name was_Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Shimˊāh the_brother_of Dāvid and_Yōnādāⱱ was_a_man shrewd very.   (SA2_13:3)

OET-RV: 3But Amnon had a very shrewd friend called Yonadab (son of David’s brother Shimeah) (SA2 13:3)

2 SAM 14:20 contextual word gloss=‘[is]_wise’ word gloss=‘has_wisdom’ OSHB 2 SAM 14:20 word 13

OET-LV: 20(to)_in_order to_change DOM the_face_of the_matter servant_of_your he_did Yōʼāⱱ DOM the_thing the_this and_my_of_master is_wise like_the_wisdom_of the_messenger_of the_ʼElohīm to_know DOM all_of that on_the_earth.   (SA2_14:20)

OET-RV: 20Your servant Yoav set this up to try to remedy the situation. But my master is wise like the wisdom of one of God’s messengers to know everything that’s going on here on earth.” (SA2 14:20)

1 KI 2:9 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB 1 KI 2:9 word 6

OET-LV: 9And_now do_not leave_him_unpunished if/because are_a_man wise you and_you_will_know DOM that_which you_will_do for_him/it and_you_will_bring_down DOM hair_of_his_grey in_blood Shəʼōl.   (KI1_2:9)

OET-RV: 9so don’t leave him unpunished now. You’re a wise man and you’ll know how to handle him. Although he’s old, make sure he has a bloody death. (KI1 2:9)

1 KI 3:12 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB 1 KI 3:12 word 8

OET-LV: 12Here I_do according_to_of_your_words/messages here I_give to/for_yourself(m) a_heart wise and_understanding that like_you not anyone_has_been to_your_face and_after_you not anyone_will_arise like_you.   (KI1_3:12)

OET-RV: 12then I’ve done what you requested. Listen, I’ve given you a wise and discerning mind unlike anyone who’s lived before you or who will live in the future after you. (KI1 3:12)

1 KI 5:21 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB 1 KI 5:21 word 17

OET-LV: 21 and_he/it_was just_as_heard Ḩīrām DOM the_words/messages_of Shəlomoh/(Solomon) and_he_rejoiced exceedingly and_he/it_said YHWH be_blessed the_day who he_has_given to_Dāvid a_son wise over the_people (the)_great (the)_this.   (KI1_5:21)

1 CHR 22:15 contextual word gloss=‘skillful_[person]’ word gloss=‘skilled’ OSHB 1 CHR 22:15 word 10

OET-LV: 15And_are_with_you to_increase_in_number doers_of work stonemasons and_craftsmen_of stone and_wood and_all skillful_person in_all work.   (CH1_22:15)

OET-RV: 15You’ll have plenty of skilled workers including those who work with stone and those who work with wood. (CH1 22:15)

2 CHR 2:6 contextual word gloss=‘skillful’ word gloss=‘skilled’ OSHB 2 CHR 2:6 word 5

OET-LV: 6 and_now send to_me a_man skillful for_doing in_gold and_in_silver and_in_bronze and_in_iron and_in_purple and_crimson and_violet and_who_knows to_engrave engravings with the_skillful_people who are_with_me in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) whom he_appointed Dāvid father_of_my.   (CH2_2:6)

OET-RV: 6But who could stay strong enough to build a house for him, since the sky and the heavens of the heavens can’t contain him? And who am I that I could build for him a house for him—maybe I’m good enough to burn incense to him? (CH2 2:6)

2 CHR 2:11 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB 2 CHR 2:11 word 18

OET-LV: 11 and_ Ḩūrām _he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land who he_has_given to_Dāvid the_king a_son wise insight who_knows and_understanding who he_will_build a_house to/for_YHWH and_a_house for_his_of_royalty.   (CH2_2:11)

OET-RV: 11King Hiram of Tsor (Tyre) wrote back to King Shelomoh, “Yahweh has appointed you as king over his people because he loves them. (CH2 2:11)

2 CHR 2:12 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘skilled’ OSHB 2 CHR 2:12 word 4

OET-LV: 12 and_now I_send a_man wise who_knows understanding (to) abi.   (CH2_2:12)

OET-RV: 12Blessed be Yisrael’s god Yahweh who made the heavens and the earth, who’s given King David the king a wise son with insight and understanding, who’ll build a temple for Yahweh and a palace for his kingdom. (CH2 2:12)

JOB 17:10 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB JOB 17:10 word 9

OET-LV: 10And_but of_them_of_all you(pl)_will_return and_come please and_not I_will_find among_you(pl) a_wise_person.   (JOB_17:10)

OET-RV: 10But all of them and you all may return now and come,
 ⇔ and I wouldn’t find a wise person among you all. (JOB 17:10)

JOB 34:34 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB JOB 34:34 word 6

OET-LV: 34People_of heart they_will_say to_me and_a_man wise who_listens to_me.   (JOB_34:34)

OET-RV:  ⇔  34People of understanding tell me
 ⇔ along with wise people who listen to me: (JOB 34:34)

PSA 107:43 contextual word gloss=‘[is]_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PSA 107:43 word 2

OET-LV: 43Who is_wise and_let_him_observe these_things and_let_them_consider_carefully the_covenant_loyalti(es)_of YHWH.   (PSA_107:43)

OET-RV: 43Whoever is wise should take note of those things
 ⇔ and meditate about Yahweh’s acts of loyal commitment. (PSA 107:43)

PROV 3:7 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 3:7 word 3

OET-LV: 7Do_not be wise in_your_two’s_own_of_eyes fear DOM YHWH and_turn_aside from_evil.   (PRO_3:7)

OET-RV: 7Don’t pride yourself on your own wisdom,
 ⇔ ^ but rather obey Yahweh and turn away from evil. (PRO 3:7)

PROV 10:1 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 10:1 word 4

OET-LV: 10the_proverbs_of Shəlomoh/(Solomon) a_son wise he_makes_glad a_father and_a_son a_fool is_the_grief_of his/its_mother.   (PRO_10:1)

OET-RV: 10The proverbs by Shelomoh (Solomon):
 ⇔ A wise son makes his father happy,
 ⇔ ^ but a foolish son causes grief for his mother. (PRO 10:1)

PROV 11:30 contextual word gloss=‘[is]_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 11:30 word 7

OET-LV: 30the_fruit_of the_righteous is_a_tree_of life and_one_who_takes people is_wise.   (PRO_11:30)

OET-RV: 30The fruit of doing what’s right is a tree of life,
 ⇔ ≈ and those who win people over are wise. (PRO 11:30)

PROV 12:15 contextual word gloss=‘[is]_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 12:15 word 7

OET-LV: 15the_way_of a_fool is_right in_his_own_of_eyes and_one_who_listens to_advice is_wise.   (PRO_12:15)

OET-RV: 15The fools’ paths seem like the right ones in their own eyes,
 ⇔ ^ but a wise person listens to advice. (PRO 12:15)

PROV 13:1 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 13:1 word 2

OET-LV: 13A_son wise the_discipline_of a_father and_a_mocker not he_listens_to a_rebuke.   (PRO_13:1)

OET-RV: 13A wise son accepts his father’s discipline,
 ⇔ ^ but a scoffer doesn’t listen to rebuke. (PRO 13:1)

PROV 13:14 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 13:14 word 2

OET-LV: 14the_instruction_of a_wise_person is_a_fountain_of life to_turn_aside from_the_snares_of death.   (PRO_13:14)

OET-RV: 14Instruction from the wise is a fountain of life,
 ⇔ → turning a person away from deadly traps. (PRO 13:14)

PROV 14:16 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 14:16 word 1

OET-LV: 16A_wise_person is_fearing and_turning_aside from_evil and_a_fool is_arrogant and_confident.   (PRO_14:16)

OET-RV: 16A wise person fears trouble and turns away from it,
 ⇔ ^ but a stupid one is careless and overconfident. (PRO 14:16)

PROV 15:20 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 15:20 word 2

OET-LV: 20A_son wise he_makes_glad a_father and_a_fool a_person is_despising his/its_mother.   (PRO_15:20)

OET-RV: 20A wise child brings happiness to their father,
 ⇔ ^ but a foolish person despises their mother. (PRO 15:20)

PROV 16:14 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 16:14 word 6

OET-LV: 14The_rage_of a_king is_messengers_of death and_a_person wise he_covers_it.   (PRO_16:14)

OET-RV: 14A king’s rage is a messenger of death,
 ⇔ → and wise people will appease it. (PRO 16:14)

PROV 16:23 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 16:23 word 2

OET-LV: 23the_heart a_wise_person it_gives_insight_to mouth_of_his and_to lips_of_his it_adds persuasiveness.   (PRO_16:23)

OET-RV: 23The wise person’s mind gives insight to their mouth,
 ⇔ ≈ and adds persuasiveness to their lips. (PRO 16:23)

PROV 17:28 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 17:28 word 4

OET-LV: 28Also a_fool who_keeps_silent a_wise_person he_is_considered one_who_shuts lips_of_his one_who_has_understanding.   (PRO_17:28)

OET-RV: 28Even a fool who stays silent is considered to be wise.
 ⇔ ≈ The one with closed lips appears to have understanding. (PRO 17:28)

PROV 20:26 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 20:26 word 4

OET-LV: 26is_winnowing wicked_people a_king wise and_he_brought_back over_them a_wheel.   (PRO_20:26)

OET-RV: 26A wise king winnows out the wicked to separate them.
 ⇔ ≈ He uses the thresher to break them off. (PRO 20:26)

PROV 21:20 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 21:20 word 5

OET-LV: 20Treasure desirable and_oil are_in_the_habitation_of a_wise_person and_a_fool a_person he_swallows_it_up.   (PRO_21:20)

OET-RV: 20Precious treasures and oil will be in the house of a wise person,
 ⇔ ^ but a foolish person consumes it all. (PRO 21:20)

PROV 21:22 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 21:22 word 4

OET-LV: 22A_city_of warriors he_goes_up a_wise_person and_he_brought_down the_strength_of its_confidence_of_of.   (PRO_21:22)

OET-RV: 22A wise man can climb up into a city of warriors,
 ⇔ → and bring down the strength of its confidence. (PRO 21:22)

PROV 23:24 contextual word gloss=‘a_wise_[son]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 23:24 word 6

OET-LV: 24Greatly_(rejoice) he_rejoices the_father_of a_righteous_son wwww a_wise_son and in/on/over_him/it.   (PRO_23:24)

OET-RV: 24The father of someone who does what’s right will be encouraged.
 ⇔ Yes, whoever fathers a sensible child will be glad. (PRO 23:24)

PROV 25:12 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 25:12 word 6

OET-LV: 12An_earring_of gold and_an_ornament_of gold one_who_reproves wise on an_ear listening.   (PRO_25:12)

OET-RV: 12A wise rebuke to a listening ear
 ⇔ is like a gold earring and a fine-gold ornament. (PRO 25:12)

PROV 26:5 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 26:5 word 6

OET-LV: 5Answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest he_should_be wise in_his_own_of_eyes.   (PRO_26:5)

OET-RV: 5Answer a fool according to their foolish thinking,
 ⇔ so they don’t think they’re cleverer than they are. (PRO 26:5)

PROV 26:12 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 26:12 word 3

OET-LV: 12You_see a_person wise in_his_own_of_eyes hope belongs_to_a_fool more_than_him.   (PRO_26:12)

OET-RV: 12Do you see a person who thinks they’re clever?
 ⇔ There’s more hope for a fool than for that person. (PRO 26:12)

PROV 26:16 contextual word gloss=‘[is]_wise’ word gloss=‘wiser’ OSHB PROV 26:16 word 1

OET-LV: 16is_wise a_sluggard in_his_own_of_eyes more_than_seven_people who_bring_back_of (of)_discernment.   (PRO_26:16)

OET-RV: 16The slacker is wiser in their own eyes,
 ⇔ than seven people who give good advice. (PRO 26:16)

PROV 28:11 contextual word gloss=‘[is]_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 28:11 word 1

OET-LV: 11is_wise in_his_own_of_eyes a_person rich and_a_poor_person who_has_understanding he_examines_him_thoroughly.   (PRO_28:11)

OET-RV: 11Rich people see themself as wise,
 ⇔ ^ but a poor person with understanding, sees right through them. (PRO 28:11)

PROV 29:9 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 29:9 word 2

OET-LV: 9A_person wise is_entering_into_judgement with a_person a_fool and_he_rages and_he_laughs and_there_is_not quietness.   (PRO_29:9)

OET-RV: 9If a wise person takes a fool to court,
 ⇔ then there’ll be rage and ridicule, but no resolution. (PRO 29:9)

ECC 7:5 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 7:5 word 4

OET-LV: 5is_good to_listen_to the_rebuke_of a_wise_person from_man who_listens_to the_song_of fools.   (ECC_7:5)

OET-RV: 5It’s better to accept a rebuke from a wise person
 ⇔ than to listen to the songs from foolish people, (ECC 7:5)

ECC 7:7 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 7:7 word 4

OET-LV: 7If/because (the)_oppression it_will_make_look_foolish a_wise_person and_it_will_destroy a_bribe DOM a_heart.   (ECC_7:7)

OET-RV: 7Oppression drives a wise person insane,
 ⇔ and a bribe destroys a person’s morals. (ECC 7:7)

ECC 8:5 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 8:5 word 11

OET-LV: 5one_who_keeps_of (of)_a_command not he_will_know a_thing evil and_an_appropriate_time and_custom the_heart it_will_know a_wise_person.   (ECC_8:5)

OET-RV: 5Those who follow commands will stay out of trouble,
 ⇔ and a wise person will know the right time and place for something (ECC 8:5)

ECC 9:15 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 9:15 word 5

OET-LV: 15And_someone_found in_it a_man poor wise and_he_delivered he DOM the_city by_his_of_wisdom and_human/ʼĀdām not he_remembered DOM the_man (the)_poor (the)_that.   (ECC_9:15)

OET-RV: 15There was a poor man in the city who was wise and used his wisdom to save it from that king, but the people soon forgot about that poor man. (ECC 9:15)

ECC 10:2 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 10:2 word 2

OET-LV: 2the_heart a_wise_person is_to_his_right_of_hand and_the_heart a_fool is_to_his_left_of_hand.   (ECC_10:2)

OET-RV: 2A wise person’s thoughts lead to protection,
 ⇔ ^ but a fool’s thoughts lead to vulnerability (ECC 10:2)

ECC 10:12 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 10:12 word 3

OET-LV: 12the_words/messages_of the_mouth_of a_wise_person are_favour and_the_lips_of a_fool it_swallows_him.   (ECC_10:12)

OET-RV: 12A wise person’s words earn them favour,
 ⇔ but a fool’s lips destroy him (ECC 10:12)

ECC 12:9 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 12:9 word 4

OET-LV: 9And_excess that_he_was Teacher wise again he_taught knowledge DOM the_people and_he_weighed and_he_searched_out he_arranged_in_order proverbs many.   (ECC_12:9)

OET-RV: 9Besides the fact that the leader was wise, he still taught the people knowledge, and he searched and evaluated. He arranged and edited many proverbs. (ECC 12:9)

ISA 31:2 contextual word gloss=‘[is]_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ISA 31:2 word 3

OET-LV: 2And_also he is_wise and_he/it_brought calamity and_DOM words/messages_of_his not he_has_turned_aside and_he_will_rise_up on the_house_of evil-doers and_on the_help_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (ISA_31:2)

OET-RV: 2 (ISA 31:2)

ISA 40:20 contextual word gloss=‘skillful’ word gloss=‘skilled’ OSHB ISA 40:20 word 8

OET-LV: 20The_impoverished_person a_contribution wood which_not it_will_rot he_chooses a_craftsman skillful he_seeks to_him/it to_prepare an_idol which_not it_will_be_shaken.   (ISA_40:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:20)

JER 9:22 contextual word gloss=‘a_wise_[person]’ word gloss=‘wise’ OSHB JER 9:22 word 6

OET-LV: 22 thus YHWH he_says not let_him_boast a_wise_person in_his_of_wisdom and_not let_him_boast the_mighty_person in_his_of_might not let_him_boast a_rich_person in_his_of_rich[es].   (JER_9:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:22)

EZE 28:3 contextual word gloss=‘[are]_wise’ word gloss=‘wiser’ OSHB EZE 28:3 word 2

OET-LV: 3There are_wise you more_than_Dāniyyʼēl all_of that_which_is_kept_secret not people_hold_dark_from_you.   (EZE_28:3)

OET-RV: 3Listen, you king of Tsor, are you wiser than Daniyel was? Are there any secrets that you don’t already know? (EZE 28:3)

HOS 13:13 contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB HOS 13:13 word 8

OET-LV: 13the_labour-pains_of one_who_gives_birth they_will_come to_him/it he is_a_son not wise if/because a_time not he_will_present_himself at_the_breaking_forth_of children.   (HOS_13:13)

OET-RV: 13Pains of childbirth will come on him,
 ⇔ but he’s an unwise son,
 ⇔ because he fails to present himself at the right time when the womb opens. (HOS 13:13)

HOS 14:10 contextual word gloss=‘[is]_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB HOS 14:10 word 2

OET-LV: 10 who is_wise and_let_him_understand these_things discerning and_let_him_know_them if/because are_upright the_ways_of YHWH and_righteous_people they_walk in_them and_transgressors they_stumble in_them.   (HOS_14:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘חָכָם’’ have 9 different glosses: ‘[are]_wise’, ‘[is]_wise’, ‘a_prudent_[one]’, ‘a_wise_[person]’, ‘a_wise_[son]’, ‘shrewd’, ‘skillful’, ‘skillful_[person]’, ‘wise’.

Hebrew words (100) other than חָכָם (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘wise’

Have 100 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘כֹּל’, Lemma=‘שָׂכַל’, Lemma=‘חַכִּים’, Lemma=‘חָכַם’, Lemma=‘חָכָם’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘הֲ’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘הַ’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂכַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘חַכִּים’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘מִן’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁ’, ‘חָכַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘חַכִּים’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָכַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘חַכִּים’, ‘א’, Lemmas=‘חָכַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חָכָם’, ‘הוּא’)

GEN 3:6לְהַשְׂכִּיל (ləhaskīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂכַל’ word gloss=‘to_make_wise / intelligent’ contextual morpheme glosses=‘to, make_wise’ morpheme glosses=‘to, make_~_wise’ OSHB GEN 3:6 word 13

OET-LV: 6And_she/it_saw the_woman if/because_that was_good the_tree for_food and_that was_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate.   (GEN_3:6)

OET-RV: 6The woman saw that the tree’s fruit looked good to eat and that the tree itself was very attractive, plus she wanted to eat the fruit so that it would make her wise. So she picked some of the fruit and ate it and she also gave some of it to her husband who was there with her, and he ate it too. (GEN 3:6)

GEN 41:8חֲכָמֶיהָ (ḩₐkāmeyhā)  Lemmas=‘חָכָם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_wise_of, [men]’ morpheme glosses=‘wise_of, its’ OSHB GEN 41:8 word 13

OET-LV: 8And_he/it_was in_morning his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_he_sent and_he/it_called DOM all_of the_soothsayer-priests_of Miʦrayim/(Egypt) and_DOM all_of its_wise_of_men and_ Parˊoh _he_recounted to/for_them DOM dream_of_his and_there_was_not one_who_interpreted them for_Parˊoh.   (GEN_41:8)

OET-RV: 8That morning, Far’oh’s spirit was troubled, so he sent for all the sorcerers and wise men of Egypt and he told them his dreams, but no one could interpret them for the king. (GEN 41:8)

GEN 41:33וְחָכָם (vəḩākām)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘and, wise’ morpheme glosses=‘and, wise’ OSHB GEN 41:33 word 6

OET-LV: 33And_now Parˊoh let_him_see a_man discerning and_wise and_let_him_set_him over the_land_of Miʦrayim.   (GEN_41:33)

OET-RV: 33So now the king should find a man who’s discerning and wise, and appoint him over all Egypt. (GEN 41:33)

GEN 41:39וְחָכָם (vəḩākām)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘and, a_wise_[person]’ morpheme glosses=‘and, wise’ OSHB GEN 41:39 word 14

OET-LV: 39And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) after has_made_know god you DOM all_of this there_is_not a_discerning_person and_a_wise_person like_you.   (GEN_41:39)

OET-RV: 39Then he told Yosef, “Since God has shown you all this, there’s no one as discerning and wise as you. (GEN 41:39)

DEU 1:13חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB DEU 1:13 word 4

OET-LV: 13Provide to/for_you(pl) men wise and_understanding and_known to_your(pl)_of_tribes so_that_I_may_appoint_them (in)_your(pl)_of_chiefs.   (DEU_1:13)

OET-RV: 13So nominate some men from your tribes who I can appoint as your leadersmen who are sensible and wise, and respected by the people, (DEU 1:13)

DEU 1:15חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB DEU 1:15 word 6

OET-LV: 15And_I_took DOM the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of men wise and_known and_I_appointed DOM_them chiefs over_you(pl) leaders_of thousands and_leaders_of hundreds and_leaders_of fifties and_leaders_of tens and_officials for_your(pl)_of_tribes.   (DEU_1:15)

OET-RV: 15So I took those wise, respected men and appointed them to be your leaders—leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. I also appointed some as your tribal officials. (DEU 1:15)

DEU 16:19חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB DEU 16:19 word 14

OET-LV: 19Not you_will_turn_aside justice not you_will_pay_regard_to faces and_not you_will_take a_bribe if/because the_bribe it_makes_blind the_eyes_of wise_people and_it_perverts the_words/messages_of righteous_people.   (DEU_16:19)

OET-RV: 19You mustn’t pervert justice or give favours. Don’t accept bribes because a bribe causes an otherwise wise person to ignore evil and misrepresents what innocent people say. (DEU 16:19)

DEU 32:29חָכְמוּ (ḩākəmū)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘they_were_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB DEU 32:29 word 2

OET-LV: 29If they_were_wise they_will_comprehend this they_will_understand (to)_their_of_end.   (DEU_32:29)

OET-RV: 29If they were wise, they’d comprehend this.
 ⇔ They’d understand what was ahead of them. (DEU 32:29)

JDG 5:29חַכְמוֹת (ḩakmōt)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘the_wise_[women]_of’ word gloss=‘wisest_of’ OSHB JDG 5:29 word 1

OET-LV: 29The_wise_women_of her_noble_ladies_of_of they_answered also she she_brought_back words/messages_of_her to/for_her/it.   (JDG_5:29)

OET-RV: 29Her wise ladies answered her.
 ⇔ Indeed, she keeps telling herself (JDG 5:29)

2 SAM 14:2חֲכָמָה (ḩₐkāmāh)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB 2 SAM 14:2 word 7

OET-LV: 2And_ Yōʼāⱱ _he_sent to_Təqōˊī and_he/it_took from_there a_woman wise and_he/it_said to_her/it play_the_mourner please and_put_on please garments_of mourning and_do_not anoint_yourself oil and_you_will_be like_a_woman this days many who_has_been_mourning on a_dead_person.   (SA2_14:2)

OET-RV: 2so he sent for a wise woman from Tekoa and told her, “Now, please put on mourning clothes and don’t put on any make-up. Act like a woman who has been mourning for the dead for several days, (SA2 14:2)

2 SAM 20:16חֲכָמָה (ḩₐkāmāh)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise’ word gloss=‘wise’ OSHB 2 SAM 20:16 word 3

OET-LV: 16And_ a_woman _she/it_called/named wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here so_that_I_may_speak to_you.   (SA2_20:16)

OET-RV: 16Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.” (SA2 20:16)

1 KI 5:11וַיֶּחְכַּם (vayyeḩkam)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_wise’ morpheme glosses=‘and, wiser’ OSHB 1 KI 5:11 word 1

OET-LV: 11 and_he_was_wise from_all the_humankind more_than_ʼĒytān the_Ezrachite and_Hēymān and_Kalkol and_Darda the_sons_of Mahol and_he/it_was his/its_name among_all_of the_nations around.   (KI1_5:11)

OET-RV: 11and each year Shelomoh supplied Hiram with three thousand tonnes of wheat and four hundred thousand litres of pure olive oil. (KI1 5:11)

EST 6:13חֲכָמָיו (ḩₐkāmāyv)  Lemmas=‘חָכָם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_wise_of, [men]’ morpheme glosses=‘advisers_of, his’ OSHB EST 6:13 word 13

OET-LV: 13And_ Haman _he_recounted to_Zeresh his/its_wife/woman and_to/for_all his_of_friends DOM all_of that it_had_happened_to_him and_they_said to_him/it his_wise_of_men and_Zeresh his/its_wife/woman if is_one_of_the_offspring_of the_Yəhūdī/(Jews) Mārəddəkay whom you_have_begun to_fall before_him not you_will_prevail to_him/it if/because certainly_(fall) you_will_fall before_him.   (EST_6:13)

OET-RV: 13At home he explained to Zeresh his wife and to all his friends everything that had happened to him. Then his advisors and his wife said to him, “Mordekai has begun to defeat you and since he is one of the Jewish people, you won’t win against him—instead, he’ll certainly defeat you.” (EST 6:13)

JOB 5:13חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB JOB 5:13 word 2

OET-LV: 13who_catches wise_people when_they_are_crafty and_the_counsel_of tortuous_ones it_is_hasty.   (JOB_5:13)

OET-RV: 13He catches smart people in their craftiness,
 ⇔ and he hurries along the plans of those who are deceptive. (JOB 5:13)

JOB 9:4חֲכַם (ḩₐkam)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_of’ word gloss=‘wise_of’ OSHB JOB 9:4 word 1

OET-LV: 4Wise_of heart and_strong_of power who has_he_shown_stubbornness to_him/it and_he_has_remained_unharmed.   (JOB_9:4)

OET-RV: 4He’s wise in his thinking and very powerful.
 ⇔ Who has ever challenged him and succeeded? (JOB 9:4)

JOB 15:2הֶֽחָכָם (heḩākām)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘a, wise_[person]?’ morpheme glosses=‘the, wise’ OSHB JOB 15:2 word 1

OET-LV: 2A_wise_person does_he_answer knowledge_of wind and_does_he_fill east_wind belly_of_his.   (JOB_15:2)

OET-RV: 2Do wise people just answer with knowledge full of wind?
 ⇔ ≈ Do they just fill themselves with the east wind? (JOB 15:2)

JOB 15:18חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB JOB 15:18 word 2

OET-LV: 18that_which wise_people they_have_told and_not they_have_hidden from_their_of_ancestors.   (JOB_15:18)

OET-RV: 18What’s been told by wise people
 ⇔ ≈ that hasn’t been hidden from their ancestors. (JOB 15:18)

JOB 22:2מַשְׂכִּיל (maskīl)  Lemma=‘שָׂכַל’ contextual word gloss=‘a_wise_[one]’ word gloss=‘wise’ OSHB JOB 22:2 word 7

OET-LV: 2To_god will_he_be_of_use a_man if/because will_he_be_of_use on_him a_wise_one.   (JOB_22:2)

OET-RV: 2Can a human be of use to God?
 ⇔ ≈ Might a wise person be of any use to him? (JOB 22:2)

JOB 32:9יֶחְכָּמוּ (yeḩkāmū)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘they_are_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB JOB 32:9 word 3

OET-LV: 9Not many_people they_are_wise and_old_people they_understand justice.   (JOB_32:9)

OET-RV: 9Not so many people are wise,
 ⇔ and older people don’t necessarily understand what’s right. (JOB 32:9)

JOB 34:2חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘O_wise_[men]’ word gloss=‘wise’ OSHB JOB 34:2 word 2

OET-LV: 2Hear Oh_wise_men words/messages_of_my and_you(pl)_who_know give_ear to_me.   (JOB_34:2)

OET-RV: 2Hear my words you wise men,
 ⇔ ≈ and listen to me you who are in the know. (JOB 34:2)

JOB 35:11יְחַכְּמֵנוּ (yəḩakkəmēnū)  Lemmas=‘חָכַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, makes_us_wise’ morpheme glosses=‘makes_~_wiser, us’ OSHB JOB 35:11 word 6

OET-LV: 11who_teaches_of_us more_than_the_animals_of the_earth and_more_than_the_bird[s]_of the_heavens he_makes_us_wise.   (JOB_35:11)

OET-RV: 11who has taught us more than he taught the animals,
 ⇔ ≈ and made us wiser than he made the birds in the sky. (JOB 35:11)

JOB 37:24חַכְמֵי (ḩakmēy)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘[people]_wise_of’ word gloss=‘wise_of’ OSHB JOB 37:24 word 7

OET-LV: 24For_so/thus/hence they_fear_him people not he_sees any_of people_wise_of heart.   (JOB_37:24)

OET-RV: 24Because of that, people should obey him.
 ⇔ He doesn’t pay attention to those who are wise. (JOB 37:24)

PSA 19:8מַחְכִּימַת (maḩkīmat)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘making_wise_of’ word gloss=‘making_wise_of’ OSHB PSA 19:8 word 9

OET-LV: 8 the_instruction_of YHWH is_perfect restoring_of (of)_life the_transcript_of YHWH is_reliable making_wise_of (of)_a_simple_person.   (PSA_19:8)

OET-RV: 8Yahweh’s instructions are right, bringing inner fulfillment.
 ⇔ ≈ Yahweh’s commands are pure, bringing light to the eyes. (PSA 19:8)

PSA 36:4לְהַשְׂכִּיל (ləhaskīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂכַל’ word gloss=‘to_make_wise / intelligent’ contextual morpheme glosses=‘to, act_prudently’ morpheme glosses=‘to, act_wisely’ OSHB PSA 36:4 word 6

OET-LV: 4 the_words/messages_of his_mouth_of_of are_wickedness and_deceit he_has_ceased to_make_wise/intelligent by_doing_good.   (PSA_36:4)

OET-RV: 4They plot wicked things even when they’re lying in bed.
 ⇔ ≈ They decide on a path that’s no good—not rejecting evil. (PSA 36:4)

PSA 49:11חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PSA 49:11 word 3

OET-LV: 11 if/because anyone_will_see wise_people they_die alike a_fool and_a_stupid_person they_perish and_they_leave to_other_people wealth_of_their.   (PSA_49:11)

OET-RV: 11Their inner thought is that their families will continue forever,
 ⇔ and the places where they live, for all future generations.
 ⇔ They name their lands after themselves, (PSA 49:11)

PSA 119:98תְּחַכְּמֵנִי (təḩakkəmēnī)  Lemmas=‘חָכַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, makes_me_wise’ morpheme glosses=‘make_~_wiser, me’ OSHB PSA 119:98 word 2

OET-LV: 98More_than_of_my_enemies it_makes_me_wise commands_of_your if/because forever it to_me.   (PSA_119:98)

OET-RV: 98Your commands make me wiser than my enemies,
 ⇔ because I’m always aware of them. (PSA 119:98)

PROV 3:35חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 3:35 word 2

OET-LV: 35Honour wise_people they_will_inherit and_fools is_lifting_up shame.   (PRO_3:35)

OET-RV: 35Wise people will inherit honour,
 ⇔ but fools will receive shame. (PRO 3:35)

PROV 6:6וַחֲכָם (vaḩₐkām)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכַם’ contextual morpheme glosses=‘and, become_wise’ morpheme glosses=‘and, wise’ OSHB PROV 6:6 word 7

OET-LV: 6go to an_ant Oh_sluggard consider ways_of_its and_become_wise.   (PRO_6:6)

OET-RV:  ⇔  6You lazy person, go and watch an ant.
 ⇔ → Think about its behaviour, and be wise. (PRO 6:6)

PROV 9:8לְחָכָם (ləḩākām)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘(to)_a, wise_[person]’ morpheme glosses=‘to, wise’ OSHB PROV 9:8 word 7

OET-LV: 8Do_not reprove a_mocker lest he_should_hate_you reprove (to)_a_wise_person and_he_will_love_you.   (PRO_9:8)

OET-RV: 8Don’t try to correct a mocker in case he just hates you.
 ⇔ ^ Correct a wise person on the other hand, and it’ll be appreciated. (PRO 9:8)

PROV 9:9לְחָכָם (ləḩākām)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘to, a_wise_[person]’ morpheme glosses=‘to, wise’ OSHB PROV 9:9 word 2

OET-LV: 9Give to_a_wise_person and_he_will_be_wise yet make_known to_a_righteous_person so_that_he_may_increase learning.   (PRO_9:9)

OET-RV: 9Give to a wise person and they’ll become wiser still.
 ⇔ ≈ Inform an honest person and they’ll keep learning. (PRO 9:9)

PROV 9:9וְיֶחְכַּם (vəyeḩkam)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_wise’ morpheme glosses=‘and, wiser’ OSHB PROV 9:9 word 3

OET-LV: 9Give to_a_wise_person and_he_will_be_wise yet make_known to_a_righteous_person so_that_he_may_increase learning.   (PRO_9:9)

OET-RV: 9Give to a wise person and they’ll become wiser still.
 ⇔ ≈ Inform an honest person and they’ll keep learning. (PRO 9:9)

PROV 9:12חָכַמְתָּ (ḩākamtā)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘you_are_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 9:12 word 2

OET-LV: 12If you_are_wise you_are_wise for_yourself and_you_mock you_alone you_will_bear_it.   (PRO_9:12)

OET-RV: 12If you’re wise, you’ll be helping yourself,
 ⇔ ^ and if you mock, then you alone will suffer the result. (PRO 9:12)

PROV 9:12חָכַמְתָּ (ḩākamtā)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘you_are_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 9:12 word 3

OET-LV: 12If you_are_wise you_are_wise for_yourself and_you_mock you_alone you_will_bear_it.   (PRO_9:12)

OET-RV: 12If you’re wise, you’ll be helping yourself,
 ⇔ ^ and if you mock, then you alone will suffer the result. (PRO 9:12)

PROV 10:8חֲכַם (ḩₐkam)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘a_[person]_wise_of’ word gloss=‘wise_of’ OSHB PROV 10:8 word 1

OET-LV: 8A_person_wise_of heart he_accepts commands and_a_fool lips he_will_be_ruined.   (PRO_10:8)

OET-RV: 8The wise person accepts instructions,
 ⇔ ^ but fools will be ruined by their own words. (PRO 10:8)

PROV 10:14חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 10:14 word 1

OET-LV: 14Wise_people they_store_up knowledge and_the_mouth_of a_fool is_ruin near.   (PRO_10:14)

OET-RV: 14Wise people store up knowledge,
 ⇔ ^ but the mouth of a fool invites destruction. (PRO 10:14)

PROV 11:29לַחֲכַם (laḩₐkam)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], wise_of’ morpheme glosses=‘to, wise_of’ OSHB PROV 11:29 word 7

OET-LV: 29one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_will_be_a_servant a_fool to_the_wise_of heart.   (PRO_11:29)

OET-RV: 29Those who cause trouble for their households will inherit the wind,
 ⇔ ≈ and the fool will become a slave to those with sensible values. (PRO 11:29)

PROV 12:18חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 12:18 word 6

OET-LV: 18There_is one_who_speaks_rashly like_thrusts_of a_sword and_(the)_tongue wise_people is_healing.   (PRO_12:18)

OET-RV: 18Some people speak recklessly, like a sword thrashing around,
 ⇔ ^ but wise people bring healing with their words. (PRO 12:18)

PROV 13:20חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 13:20 word 3

OET-LV: 20one_who_walks with wise_people and and_one_who_associates_with fools he_will_be_harmed.   (PRO_13:20)

OET-RV: 20The person who walks with wise people will become wise,
 ⇔ ^ but anyone associating with fools will get harmed. (PRO 13:20)

PROV 14:1חַכְמוֹת (ḩakmōt)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[women]_of’ word gloss=‘wise_of’ OSHB PROV 14:1 word 1

OET-LV: 14wise_women_of women she_builds house_of_her and_folly with_her_own_of_hands she_tears_it_down.   (PRO_14:1)

OET-RV: 14The wisest woman builds her house,
 ⇔ ^ but the foolish one tears it down with her own hands. (PRO 14:1)

PROV 14:3חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 14:3 word 6

OET-LV: 3is_in_the_mouth_of a_fool a_rod_of pride and_the_lips_of wise_people it_preserves_them.   (PRO_14:3)

OET-RV: 3What comes out of a fool’s mouth is prodded on by pride,
 ⇔ ^ but the lips of wise people protect them. (PRO 14:3)

PROV 14:24חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 14:24 word 2

OET-LV: 24the_crown_of wise_people wealth_of_is_their the_folly_of fools is_folly.   (PRO_14:24)

OET-RV: 24The crown of wise people is their wealth.
 ⇔ ^ The foolishness of fools is really foolish. (PRO 14:24)

PROV 15:2חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 15:2 word 2

OET-LV: 2the_tongue_of wise_people it_makes_good knowledge and_the_mouth_of fools it_pours_forth foolishness.   (PRO_15:2)

OET-RV: 2A wise person’s tongue advances knowledge,
 ⇔ ^ but the mouth of fools pours out nonsense. (PRO 15:2)

PROV 15:7חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 15:7 word 2

OET-LV: 7the_lips_of wise_people they_scatter knowledge and_the_heart_of fools is_not right.   (PRO_15:7)

OET-RV: 7The lips of the wise spread knowledge,
 ⇔ ^ but it’s not so for the minds of fools. (PRO 15:7)

PROV 15:12חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 15:12 word 7

OET-LV: 12Not he_loves a_mocker reproof to_him/it to wise_people not he_goes.   (PRO_15:12)

OET-RV: 12Mockers never love the one who corrects them,
 ⇔ → and they never approach the wise. (PRO 15:12)

PROV 15:31חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 15:31 word 6

OET-LV: 31An_ear which_hears_of correction_of life in_the_midst_of wise_people it_will_remain.   (PRO_15:31)

OET-RV: 31The ear that listens to correction lives—
 ⇔ → it will remain among the wise people. (PRO 15:31)

PROV 16:21לַחֲכַם (laḩₐkam)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], wise_of’ morpheme glosses=‘to, wise_of’ OSHB PROV 16:21 word 1

OET-LV: 21To_the_wise_of heart it_is_called one_who_has_understanding and_sweetness_of lips it_increases persuasiveness.   (PRO_16:21)

OET-RV: 21A person with a wise nature will be calledunderstanding’,
 ⇔ and pleasant lips are more persuasive. (PRO 16:21)

PROV 18:15חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 18:15 word 6

OET-LV: 15A_heart discerning it_acquires knowledge and_the_ear_of wise_people it_seeks knowledge.   (PRO_18:15)

OET-RV: 15Understanding people acquire knowledge,
 ⇔ ≈ and wise people want information. (PRO 18:15)

PROV 19:20תֶּחְכַּם (teḩkam)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘you_may_become_wise’ word gloss=‘gain_wisdom’ OSHB PROV 19:20 word 6

OET-LV: 20Listen_to counsel and_accept correction so_that you_may_become_wise in_your_of_end.   (PRO_19:20)

OET-RV: 20Listen to advise and accept correction
 ⇔ → so that you’ll become wise for your life ahead. (PRO 19:20)

PROV 20:1יֶחְכָּם (yeḩkām)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘he_is_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 20:1 word 9

OET-LV: 20is_a_mocker (the)_wine is_noisy strong_drink and_all one_who_staggers in/on/over_him/it not he_is_wise.   (PRO_20:1)

OET-RV: 20Wine is a mocker and strong drink makes you boisterous,
 ⇔ → and everyone who staggers due to it, isn’t wise. (PRO 20:1)

PROV 21:11יֶחְכַּם (yeḩkam)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘he_becomes_wise’ word gloss=‘become_wiser’ OSHB PROV 21:11 word 3

OET-LV: 11When_impose_a_fine_on a_mocker he_becomes_wise a_naive_person and_when_instruct (to)_a_wise_person he_receives knowledge.   (PRO_21:11)

OET-RV: 11By punishing a mocker, a naive person becomes wise,
 ⇔ ≈ and when wise people are instructed, they acquire knowledge. (PRO 21:11)

PROV 21:11לְחָכָם (ləḩākām)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘(to)_a, wise_[person]’ morpheme glosses=‘of, wise’ OSHB PROV 21:11 word 6

OET-LV: 11When_impose_a_fine_on a_mocker he_becomes_wise a_naive_person and_when_instruct (to)_a_wise_person he_receives knowledge.   (PRO_21:11)

OET-RV: 11By punishing a mocker, a naive person becomes wise,
 ⇔ ≈ and when wise people are instructed, they acquire knowledge. (PRO 21:11)

PROV 22:17חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 22:17 word 5

OET-LV: 17Incline ear_of_your and_hear the_words/messages_of wise_people and_your_of_heart you_will_set to_my_of_knowledge.   (PRO_22:17)

OET-RV: 17Listen carefully to what wise people have said.
 ⇔ ≈ Set your mind to apply what I’m teaching you (PRO 22:17)

PROV 23:15חָכַם (ḩākam)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘it_is_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 23:15 word 3

OET-LV: 15My_son_of_Oh if it_is_wise heart_of_your it_will_rejoice heart_of_my also I.   (PRO_23:15)

OET-RV: 15My child, if you value wisdom
 ⇔ then I’ll certainly be very happy. (PRO 23:15)

PROV 23:19וַחֲכָם (vaḩₐkām)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכַם’ contextual morpheme glosses=‘and, be_wise’ morpheme glosses=‘and, wise’ OSHB PROV 23:19 word 4

OET-LV: 19Listen Oh_you son_of_my and_be_wise and_guide in_way heart_of_your.   (PRO_23:19)

OET-RV: 19My child, listen and become wise,
 ⇔ ≈ and channel your values in the right direction. (PRO 23:19)

PROV 24:23לַֽחֲכָמִים (laḩₐkāmīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘[belong]_to, wise_[people]’ morpheme glosses=‘of, wise’ OSHB PROV 24:23 word 3

OET-LV: 23also these belong_to_wise_people to_pay_regard_to faces in_judgement not is_good.   (PRO_24:23)

OET-RV: 23These are more sayings of the wise:
¶ It’s not good to show partiality when deciding a case. (PRO 24:23)

PROV 27:11חֲכַם (ḩₐkam)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘be_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB PROV 27:11 word 1

OET-LV: 11Be_wise my_son_of_Oh and_make_glad heart_of_my so_that_I_may_bring_back one_of_who_taunts_me a_message.   (PRO_27:11)

OET-RV: 11My child, make me happy by becoming wise,
 ⇔ and then I’ll be able to answer anyone who taunts me. (PRO 27:11)

PROV 29:8וַחֲכָמִים (vaḩₐkāmīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘and, wise_[people]’ morpheme glosses=‘and, wise’ OSHB PROV 29:8 word 5

OET-LV: 8People_of mockery they_inflame a_town and_wise_people they_turn_away anger.   (PRO_29:8)

OET-RV: 8Mockers inflame a city,
 ⇔ ^ but wise people deflect anger. (PRO 29:8)

PROV 29:11וְחָכָם (vəḩākām)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘and, a_wise_[person]’ morpheme glosses=‘and, wise’ OSHB PROV 29:11 word 5

OET-LV: 11All_of his/its_breath/wind/spirit he_sends_forth a_fool and_a_wise_person in_backwards he_calms_it.   (PRO_29:11)

OET-RV: 11The fool vents all their anger,
 ⇔ ^ but a wise person holds it back. (PRO 29:11)

PROV 30:24חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘[are]_wise_[things]’ word gloss=‘wise_ones’ OSHB PROV 30:24 word 6

OET-LV: 24four_things they are_small_things_of the_earth and_they are_wise_things made_wise.   (PRO_30:24)

OET-RV: 24There are four creatures on the earth
 ⇔ that are small but extremely wise: (PRO 30:24)

PROV 30:24מְחֻכָּמִים (məḩukkāmīm)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘made_wise’ word gloss=‘ones_being_made_wise’ OSHB PROV 30:24 word 7

OET-LV: 24four_things they are_small_things_of the_earth and_they are_wise_things made_wise.   (PRO_30:24)

OET-RV: 24There are four creatures on the earth
 ⇔ that are small but extremely wise: (PRO 30:24)

ECC 2:14הֶֽחָכָם (heḩākām)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘the_wise, [person]’ morpheme glosses=‘the, wise’ OSHB ECC 2:14 word 1

OET-LV: 14The_wise_person eyes_of_his are_in_his_of_head and_the_fool in_darkness is_walking and_I_knew also I (cmp)_fate one it_will_happen_to DOM of_them_of_all.   (ECC_2:14)

OET-RV: 14The wise person uses their eyes,
 ⇔ but the fool walks in the darkness,
 ⇔ and even I know that the same fate comes to both of them. (ECC 2:14)

ECC 2:15חָכַמְתִּי (ḩākamtī)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘have_I_become_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 2:15 word 10

OET-LV: 15And_I_said I in_my_of_heart like_the_fate_of the_fool also me it_will_happen_to_me and_for_what have_I_become_wise I then excessively and_I_said in_my_of_heart (cmp)_also this is_futility.   (ECC_2:15)

OET-RV: 15I said to myself, “The fool’s end will also come to me,
 ⇔ so what use was it being so wise back then?”
 ⇔ Then I told myself that that also is pointless, (ECC 2:15)

ECC 2:16הֶחָכָם (heḩākām)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘the_wise, [person]’ morpheme glosses=‘the, wise’ OSHB ECC 2:16 word 15

OET-LV: 16If/because there_is_not remembrance_of man with the_fool for_a_long_time in_that_already the_days the_(ones_who)_went (the)_everything it_has_been_forgotten and_how he_will_die the_wise_person with the_fool.   (ECC_2:16)

OET-RV: 16because neither the wise person nor the fool will be remembered forever,
 ⇔ as they’ll both be forgotten in the days to come
 ⇔ and how strange it is that the wise die just like the fool! (ECC 2:16)

ECC 2:19הֶֽחָכָם (heḩākām)  Lemmas=‘הֲ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘a, wise_[person]?’ morpheme glosses=‘whether, wise’ OSHB ECC 2:19 word 3

OET-LV: 19And_who is_knowing a_wise_person will_he_be or a_fool and_he_will_have_power in_all toil_of_my which_I_have_toiled and_which_I_have_been_wise under the_sun also this is_futility.   (ECC_2:19)

OET-RV: 19And who knows whether my successor will be wise or a fool?
 ⇔ He’ll have authority over all my projects that I worked hard on
 ⇔ and which I’ve applied wisdom to in this world.
 ⇔ That also was pointless. (ECC 2:19)

ECC 2:19וְשֶׁחָכַמְתִּי (vəsheḩākamtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁ’, ‘חָכַם’ contextual morpheme glosses=‘and, which, I_have_been_wise’ morpheme glosses=‘and, which, used_~_wisdom’ OSHB ECC 2:19 word 11

OET-LV: 19And_who is_knowing a_wise_person will_he_be or a_fool and_he_will_have_power in_all toil_of_my which_I_have_toiled and_which_I_have_been_wise under the_sun also this is_futility.   (ECC_2:19)

OET-RV: 19And who knows whether my successor will be wise or a fool?
 ⇔ He’ll have authority over all my projects that I worked hard on
 ⇔ and which I’ve applied wisdom to in this world.
 ⇔ That also was pointless. (ECC 2:19)

ECC 4:13וְחָכָם (vəḩākām)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘and, wise’ morpheme glosses=‘and, wise’ OSHB ECC 4:13 word 4

OET-LV: 13is_good a_youth poor and_wise more_than_a_king old and_a_fool who not he_knows to_be_warned still.   (ECC_4:13)

OET-RV: 13A poor but wise youth is better off
 ⇔ than an old but foolish king who can’t accept advice, (ECC 4:13)

ECC 7:4חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_people’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 7:4 word 2

OET-LV: 4the_heart_of wise_people in_house_of mourning and_the_heart_of fools in_house_of rejoicing.   (ECC_7:4)

OET-RV: 4Wise people do their thinking at a funeral,
 ⇔ whereas foolish people prefer to spend time at a party. (ECC 7:4)

ECC 7:16תִּתְחַכַּם (titḩakkam)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘make_yourself_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 7:16 word 6

OET-LV: 16Do_not be righteous greatly and_do_not make_yourself_wise excessively to/for_what will_you_destroy_yourself.   (ECC_7:16)

OET-RV: 16Don’t be highly righteous or overly wise—
 ⇔ Why go to the trouble of destroying yourself? (ECC 7:16)

ECC 7:23אֶחְכָּמָה (ʼeḩkāmāh)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘let_me_be_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 7:23 word 6

OET-LV: 23All_of this I_have_put_to_the_test by_wisdom I_said let_me_be_wise and_she was_far from_me.   (ECC_7:23)

OET-RV:  ⇔  23I tested all of that with wisdom.
 ⇔ I said, “Let me be wise,” but it eluded me. (ECC 7:23)

ECC 8:1כְּהֶחָכָם (kəheḩākām)  Lemmas=‘כְּ’, ‘הַ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, the_wise, [person]’ morpheme glosses=‘like, the, wise’ OSHB ECC 8:1 word 2

OET-LV: 8Who is_like_the_wise_person and_who is_knowing the_interpretation_of a_matter the_wisdom_of anyone it_makes_shine his/its_faces/face and_the_strength_of his/its_faces/face it_is_changed.   (ECC_8:1)

OET-RV: 8Who’s like the wise person and understands what’s going on?
 ⇔ A person’s wisdom makes their face lighten up
 ⇔ and gives their face a certain firmness. (ECC 8:1)

ECC 8:17הֶֽחָכָם (heḩākām)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘the_wise, [person]’ morpheme glosses=‘the, wise’ OSHB ECC 8:17 word 27

OET-LV: 17And_I_saw DOM all_of the_work_of the_ʼElohīm if/because not he_is_able the_humankind to_find_out DOM the_work which it_is_done under the_sun in_that_(to) that he_toils the_humankind to_seek and_not he_will_find_out and_also if he_will_say the_wise_person to_know not he_will_be_able to_find_out.   (ECC_8:17)

OET-RV: 17and I saw everything that God does—
 ⇔ realising that humanity can’t discover everything that’s done in this world
 ⇔ they’ll try to discover it but fail.
 ⇔ Even if a wise person claimed to know,
 ⇔ they wouldn’t be able to discover it. (ECC 8:17)

ECC 9:1וְהַחֲכָמִים (vəhaḩₐkāmīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘and, the, wise’ morpheme glosses=‘and, the, wise’ OSHB ECC 9:1 word 14

OET-LV: 9If/because DOM all_of this I_have_given to heart_of_my and_to_make_clear DOM all_of this (cmp) the_righteous and_the_wise and_their_of_deeds are_in_the_hand_of the_ʼElohīm both love as_well_as hatred not is_knowing the_humankind (the)_everything is_before_of_them.   (ECC_9:1)

OET-RV: 9Indeed I set my mind to examine all this
 ⇔ and concluded that godly and wise people and their work is in God’s hands.
 ⇔ Being loved or being hated, humankind doesn’t know what’s ahead of them. (ECC 9:1)

ECC 9:17חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 9:17 word 2

OET-LV: 17the_words/messages_of wise_people in_quietness heard are_more_than_the_cry_of a_ruler among_fools.   (ECC_9:17)

OET-RV: 17The words of wise people are quietly heeded—
 ⇔ more than those of a ruler shouting at a bunch of fools. (ECC 9:17)

ECC 12:11חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 12:11 word 2

OET-LV: 11the_words/messages_of wise_people are_like_goads and_are_like_nails firmly_fixed masters_of collections they_are_given from_a_shepherd one.   (ECC_12:11)

OET-RV: 11The words of wise people can prod others along,
 ⇔ and they’re like nails holding things firm.
 ⇔ They’re all given by one shepherd. (ECC 12:11)

ISA 5:21חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘[people]_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ISA 5:21 word 2

OET-LV: 21woe_to people_wise in_their_own_of_eyes and_before faces_of_their_own people_discerning.   (ISA_5:21)

OET-RV:  ⇔  21Those who are wise in their own eyes won’t end well,
 ⇔ ≈ nor those who think they’re clever. (ISA 5:21)

ISA 19:11חַכְמֵי (ḩakmēy)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘the_wise_[people]_of’ word gloss=‘wise_of’ OSHB ISA 19:11 word 5

OET-LV: 11are_only fools the_officials_of Tsoˊan/(Zoan) the_wise_people_of the_counsellors_of Parˊoh are_counsel stupid how will_you(pl)_say to Parˊoh am_a_son_of wise_people I a_son_of kings_of ancient_time.   (ISA_19:11)

OET-RV: 11 (ISA 19:11)

ISA 19:11חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB ISA 19:11 word 15

OET-LV: 11are_only fools the_officials_of Tsoˊan/(Zoan) the_wise_people_of the_counsellors_of Parˊoh are_counsel stupid how will_you(pl)_say to Parˊoh am_a_son_of wise_people I a_son_of kings_of ancient_time.   (ISA_19:11)

OET-RV: 11 (ISA 19:11)

ISA 19:12חֲכָמֶיךָ (ḩₐkāmeykā)  Lemmas=‘חָכָם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_wise_of, [people]’ morpheme glosses=‘wise_of, your’ OSHB ISA 19:12 word 3

OET-LV: 12Where_are_they then your_wise_of_people and_they_will_tell please to/for_you(fs) and_they_will_know what YHWH has_he_planned hosts on Miʦrayim/(Egypt).   (ISA_19:12)

OET-RV: 12 (ISA 19:12)

ISA 29:14חֲכָמָיו (ḩₐkāmāyv)  Lemmas=‘חָכָם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of, its_wise_[people]’ morpheme glosses=‘wise_of, his / its’ OSHB ISA 29:14 word 12

OET-LV: 14For_so/thus/hence here_I he_will_repeat to_deal_wonderfully_with DOM the_people the_this very_(deal_wonderfully) and_a_wonder and_it_will_perish the_wisdom_of its_wise_people and_the_understanding_of its_understanding_people it_will_hide_itself.   (ISA_29:14)

OET-RV: 14 (ISA 29:14)

ISA 44:25חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB ISA 44:25 word 7

OET-LV: 25who_frustrates the_signs_of empty_talkers and_diviners he_makes_look_foolish who_turns_back wise_people backwards and_their_of_knowledge he_makes_foolish.   (ISA_44:25)

OET-RV: 25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:25)

JER 8:8חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘[are]_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB JER 8:8 word 3

OET-LV: 8How will_you(pl)_say are_wise we and_the_law_of YHWH is_with_us truly here into_falsehood it_has_made_it a_stylus_of falsehood_of scribes.   (JER_8:8)

OET-RV: 8 (JER 8:8)

JER 8:9חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB JER 8:9 word 2

OET-LV: 9They_will_be_put_to_shame wise_people they_will_be_dismayed and_they_have_been_captured there (in)_the_message_of YHWH they_have_rejected and_wisdom_of what to/for_them.   (JER_8:9)

OET-RV: 9 (JER 8:9)

JER 9:11הֶֽחָכָם (heḩākām)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘(the), wise’ morpheme glosses=‘the, wise’ OSHB JER 9:11 word 3

OET-LV: 11 who the_man (the)_wise and_he_will_understand DOM this and_which it_has_spoken the_mouth_of YHWH to_him/it so_that_he_may_declare_it concerning what has_it_been_destroyed the_earth/land has_it_become_ruined like_wilderness from_not_of one_who_passes_through.   (JER_9:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:11)

JER 10:7חַכְמֵי (ḩakmēy)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘the_wise_[people]_of’ word gloss=‘wise_of’ OSHB JER 10:7 word 11

OET-LV: 7Who not will_he_fear_you Oh_king_of the_nations if/because to/for_yourself(m) it_is_befitting if/because among_all_of the_wise_people_of the_nations and_on/over_all kingdom_of_their from_there_is_not like_you.   (JER_10:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:7)

JER 18:18מֵחָכָם (mēḩākām)  Lemmas=‘מִן’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], wise’ morpheme glosses=‘from, wise’ OSHB JER 18:18 word 13

OET-LV: 18and_they_said come and_let_us_plan on Yirməyāh/(Jeremiah) plans if/because not it_will_be_lost instruction from_the_priest and_counsel from_the_wise and_message from_the_prophet come and_let_us_attack_him with_tongue and_not let_us_pay_attention to all_of words/messages_of_his.   (JER_18:18)

OET-RV: 18 (JER 18:18)

JER 50:35חֲכָמֶֽיהָ (ḩₐkāmeyhā)  Lemmas=‘חָכָם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_wise_of, [people]’ morpheme glosses=‘wise_of, her’ OSHB JER 50:35 word 12

OET-LV: 35A_sword on the_ones_from_Kasdiy the_utterance_of YHWH and_near/to the_inhabitants_of Bāⱱel and_near/to officials_of_its and_near/to its_wise_of_people.   (JER_50:35)

OET-RV: 35
 ⇔ 
 ⇔  (JER 50:35)

JER 51:57וַחֲכָמֶיהָ (vaḩₐkāmeyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_wise_of, [people]’ morpheme glosses=‘and, wise_of, her’ OSHB JER 51:57 word 3

OET-LV: 57And_I_will_make_drunk officials_of_its and_its_wise_of_people governors_of_its and_its_of_officials and_its_of_warriors and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_51:57)

OET-RV: 57
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:57)

EZE 27:9וַחֲכָמֶיהָ (vaḩₐkāmeyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָכָם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_wise_of, [people]’ morpheme glosses=‘and, wise_of, its’ OSHB EZE 27:9 word 3

OET-LV: 9The_elders_of Gebal and_its_wise_of_people they_were in_you the_repairers_of your_leak[s]_of_of all_of the_ships_of the_sea and_their_of_mariners they_were in_you to_trade merchandise_of_your.   (EZE_27:9)

OET-RV: 9Experienced craftsmen from Geval sealed your seams.
 ⇔ All the ships and their sailors among you were carrying your merchandise for trade. (EZE 27:9)

DAN 2:12חַכִּימֵי (ḩakkīmēy)  Lemma=‘חַכִּים’ contextual word gloss=‘the_wise_men_of’ word gloss=‘wise_men_of’ OSHB DAN 2:12 word 11

OET-LV: 12As_to because this Oh/the_king he_was_angry and_he/it_was_furious exceedingly and_he/it_said to_destroy to_all/each/any/every the_wise_men_of Bāⱱel.   (DAN_2:12)

OET-RV: 12That angered the king, and he got so furious that he ordered for all the Babylonian wise men to be executed. (DAN 2:12)

DAN 2:13וְחַכִּימַיָּא (vəḩakkīmayyāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַכִּים’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, the_wise, men’ morpheme glosses=‘and, wise_men, the’ OSHB DAN 2:13 word 3

OET-LV: 13And_the_decree it_went_out and_the_wise_men were_about_to_be_killed and_they_were_sought Dāniyyʼēl and_his/its_friends to_be_executed.   (DAN_2:13)

OET-RV: 13When the decree went out that all the wise men were to be rounded up to be executed, Daniel and his friends were included. (DAN 2:13)

DAN 2:18חַכִּימֵי (ḩakkīmēy)  Lemma=‘חַכִּים’ contextual word gloss=‘of_the_wise_men_of’ word gloss=‘wise_men_of’ OSHB DAN 2:18 word 17

OET-LV: 18And_compassion to_seek from before the_god_of the_heavens concerning the_mystery this that not they_will_destroy Dāniyyʼēl and_his/its_friends with the_rest_of the_wise_men_of Bāⱱel.   (DAN_2:18)

OET-RV: 18so they might beg for mercy from the god of the heavens concerning the mystery of the dream, so that all of them might not be executed along with the rest of the Babylonian wise men. (DAN 2:18)

DAN 2:21לְחַכִּימִין (ləḩakkīmīn)  Lemmas=‘לְ’, ‘חַכִּים’ word gloss=‘to_(the)_wise_(ones)’ contextual morpheme glosses=‘to, wise_men’ morpheme glosses=‘to, wise’ OSHB DAN 2:21 word 11

OET-LV: 21And_he is_changing the_times and_the_seasons he_is_removing kings and_appointing/standing_up/setting_up kings he_is_giving the_wisdom to_(the)_wise_(ones) and_the_knowledge to_(ones)_knowing (of)_discernment.   (DAN_2:21)

OET-RV: 21He moves the times and seasons forwards. He removes some kings and gives power to others. It’s him who gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding. (DAN 2:21)

DAN 2:27חַכִּימִין (ḩakkīmīn)  Lemma=‘חַכִּים’ contextual word gloss=‘wise_men’ word gloss=‘wise_(men)’ OSHB DAN 2:27 word 11

OET-LV: 27Dāniyyʼēl was_replying before Oh/the_king and_saying(ms) the_mystery which Oh/the_king is_asking not wise_men conjurers magicians astrologers are_being_able to_inform to_the_king.   (DAN_2:27)

OET-RV: 27“No wise men, enchanters, magicians, or astrologers are able to do what the king has demanded,” replied Daniel. (DAN 2:27)

DAN 2:48חַכִּימֵי (ḩakkīmēy)  Lemma=‘חַכִּים’ contextual word gloss=‘the_wise_men_of’ word gloss=‘wise_men_of’ OSHB DAN 2:48 word 19

OET-LV: 48Then Oh/the_king to/for_Dāniyyʼēl he_made_great and_gifts great many he_gave to_him/it and_he_made_him_ruler over all_of the_province_of Bāⱱel and_chief_of prefects over all_of the_wise_men_of Bāⱱel.   (DAN_2:48)

OET-RV: 48Then the king gave Daniel high honours and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief supervisor over all of Babylon’s wise men. (DAN 2:48)

DAN 4:3חַכִּימֵי (ḩakkīmēy)  Lemma=‘חַכִּים’ contextual word gloss=‘the_wise_men_of’ word gloss=‘wise_men_of’ OSHB DAN 4:3 word 7

OET-LV: 3 and_from_me it_was_made a_decree to_bring_in before_me to_all/each/any/every the_wise_men_of Bāⱱel that the_interpretation_of the_dream they_will_make_known_to_me.   (DAN_4:3)

OET-RV: 3The miracles he does are incredible,
 ⇔ ≈ and his acts of creation are powerful.
 ⇔ His kingdom will last forever,
 ⇔ ≈ and his authority goes from one generation to another. (DAN 4:3)

DAN 4:15חַכִּימֵי (ḩakkīmēy)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘the_wise_men_of’ word gloss=‘wise_men_of’ OSHB DAN 4:15 word 15

OET-LV: 15 this the_dream I_saw I Oh/the_king Nəⱱūkadneʦʦar and_you Oh_Bēləţəshaʼʦʦar its_interpretation tell as_to because that all_of the_wise_men_of my_kingdom not are_able the_interpretation to_make_know_me and_you are_able that a_spirit_of gods holy on/over_you(fs).   (DAN_4:15)

OET-RV: 15But leave the stump with its roots in the ground, and bind it with a band of iron and bronze. Let it become wet with the dew in the tender grass of the field, accompanied only by those animals that live in the grass. (DAN 4:15)

DAN 5:8חַכִּימֵי (ḩakkīmēy)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘the_wise_men_of’ word gloss=‘wise_men_of’ OSHB DAN 5:8 word 4

OET-LV: 8then were_going_in all_of the_wise_men_of Oh/the_king and_not they_were_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_known to_the_king.   (DAN_5:8)

OET-RV: 8When all the king’s wise men of the king got there, none of them could read the writing or tell the king what it meant. (DAN 5:8)

DAN 5:15חַכִּימַיָּא (ḩakkīmayyāʼ)  Lemmas=‘חַכִּים’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the_wise, men’ morpheme glosses=‘wise_men, the’ OSHB DAN 5:15 word 4

OET-LV: 15And_now they_have_been_brought before_me the_wise_men the_conjurers that the_writing this they_will_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me and_not they_were_able the_interpretation_of the_matter to_reply.   (DAN_5:15)

OET-RV: 15Now the wise men and enchanters were brought in here to read this writing on the wall and tell me its interpretation, but they couldn’t interpret it. (DAN 5:15)

OBA 1:8חֲכָמִים (ḩₐkāmīm)  Lemma=‘חָכָם’ contextual word gloss=‘wise_[people]’ word gloss=‘wise’ OSHB OBA 1:8 word 7

OET-LV: 8Am_not in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH and_I_will_destroy wise_people from_ʼEdōm and_understanding from_hill of_Esau.   (OBA_1:8)

OET-RV:  ⇔  8Yahweh will make a declaration on that day.
 ⇔ The wise people of Edom will be destroyed.
 ⇔ ≈ Understanding will disappear from Esau’s hill. (OBA 1:8)

ZEC 9:2חָכְמָה (ḩākəmāh)  Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘it_is_wise’ word gloss=‘wisdom’ OSHB ZEC 9:2 word 8

OET-LV: 2And_also Hamath which_it_borders on_it Tsor/(Tyre) and_Tsīdōn/(Sidon) if/because it_is_wise exceedingly.   (ZEC_9:2)

OET-RV: 2It’s also about the Hamat region which borders on Tsor (Tyre) and Tsidon (Sidon) which is very wise. (ZEC 9:2)