Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 32:6 הֲ (hₐ) Strongs=i Lemma=‘הֲ’
contextual word gloss=‘?’ word gloss=‘?’
Morphology=Ti PoS=interrogative_particle
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֲ’ (Morphology=Ti PoS=interrogative_particle) is always and only glossed as ‘?’.
Have 290 other words with 91 lemmas altogether (Lemma=‘אַתֶּם’, Lemma=‘אִם’, Lemmas=‘הַ’, ‘בַּעַד’, Lemmas=‘הַ’, ‘בְּ’, ‘מַחֲנֶה’, Lemmas=‘הַ’, ‘בְּ’, ‘רַב’, Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘גְּמוּל’, Lemmas=‘הַ’, ‘כָּבֵד’, Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘הָרַג’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘יָכַח’, Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘יָרַשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘אֵל’, Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘עוֹלָם’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִן’, ‘בְּלִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִן’, ‘עִם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘מוּת’, Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’, Lemmas=‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘נָצַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָלַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָנָא’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמֵן’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָטַב’, Lemmas=‘הַ’, ‘זֶבַח’, Lemmas=‘הַ’, ‘צְעָקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘צֳרִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘אָמַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘אָנֹכִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָפֵץ’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָזָק’, Lemmas=‘הֲ’, ‘בֵּן’, Lemmas=‘הֲ’, ‘בּוֹא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘בְּ’, ‘נָהָר’, Lemmas=‘הֲ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘דָּרַשׁ’, Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’, Lemmas=‘הֲ’, ‘גָּלָה’, Lemmas=‘הֲ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘הֲ’, ‘כִּי’, Lemmas=‘הֲ’, ‘כְּ’, ‘יֹוצֵר’, Lemmas=‘הֲ’, ‘כְּ’, ‘זֶה’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לָהֵן’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘דָּרַשׁ’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘נֵצַח’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘רָשָׁע’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘שָׁלַל’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘זֶה’, Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘בִּלְעֲדֵי’, Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘בִּינָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘יוֹם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘מָלַךְ’, Lemmas=‘הֲ’, ‘מָאַס’, Lemmas=‘הֲ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘קָצֵר’, Lemmas=‘הֲ’, ‘קוֹל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘רַק’, Lemmas=‘הֲ’, ‘רִאשׁוֹן’, Lemmas=‘הֲ’, ‘רָפֶה’, Lemmas=‘הֲ’, ‘רָאָה’, Lemmas=‘הֲ’, ‘רִיב’, Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’, Lemmas=‘הֲ’, ‘שׁוּב’, Lemmas=‘הֲ’, ‘יָדַע’, Lemmas=‘הֲ’, ‘יָכֹל’, Lemmas=‘הֲ’, ‘יֵשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘יֵשׁ’, Lemmas=‘הֲ’, ‘יוֹנָתָן’, Lemmas=‘הֲ’, ‘זֶה’, Lemmas=‘הֲ’, ‘זֹאת’, Lemmas=‘הֲ’, ‘סָכַן’, Lemmas=‘הֲ’, ‘טוֹב’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אַף’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אַמְנוֹן’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אַתֶּם’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אַתָּה’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אֶל’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אִם’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אֻמְנָם’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אָח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אֵל’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אֲנִי’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אֱלֹהִים’, Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’, Lemmas=‘הֲ’, ‘עוֹד’, Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אַתֶּם’)
GEN 13:9 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB GEN 13:9 word 1
OET-LV: 9 Not is_all_of the_earth/land to_your_face separate please from_with_me if the_left and_I_will_go_to_the_right and_if the_right and_I_will_go_to_the_left. (GEN_13:9)
OET-RV: 9 Isn’t the whole land available to you? So let’s separate. If you go to the left then I’ll go right, or if you go to the right then I’ll go left.” (GEN 13:9)
GEN 16:13 הֲגַם (hₐgam) Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, really’ OSHB GEN 16:13 word 11
OET-LV: 13 And_she/it_called/named the_name_of YHWH who_spoke to_her/it you are_a_god_of seeing if/because she_said also here have_I_seen the_back(s) of_the_one_who_sees_me. (GEN_16:13)
OET-RV: 13 Then Hagar realised that it was Yahweh who had spoken to her and said, “You’re ‘The God who sees me’,” because she thought, “Did I really just see the back of the God who sees me?” (GEN 16:13)
GEN 18:13 הַאַף (haʼaf) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, indeed’ OSHB GEN 18:13 word 10
OET-LV: 13 And_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrāhām to/for_what this did_she_laugh Sārāh to_say also really will_I_bear_a_child and_I I_am_old. (GEN_18:13)
OET-RV: 13 Then Yahweh spoke to Abraham, “Why is it that Sarah laughed, saying, ‘Will I really have a child when I’m old?’ (GEN 18:13)
GEN 18:23 הַאַף (haʼaf) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, indeed’ OSHB GEN 18:23 word 4
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he_drew_near and_he_said also will_you_sweep_away the_righteous with the_wicked. (GEN_18:23)
OET-RV: 23 so he went closer to Yahweh and asked, “Will you really destroy obedient people along with those who are evil? (GEN 18:23)
GEN 18:24 הַאַף (haʼaf) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, really’ OSHB GEN 18:24 word 7
OET-LV: 24 Perhaps there_are fifty righteous_people in_the_middle the_city also will_you_sweep_it_away and_not will_you_forgive (to)_place for_the_sake_of fifty the_righteous_people who are_in_its_of_midst. (GEN_18:24)
OET-RV: 24 What if there were fifty people in the city who’ve obeyed you? Would you really destroy the city and all its people and not save it for the sake of those fifty? (GEN 18:24)
GEN 19:20 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB GEN 19:20 word 13
OET-LV: 20 Here please the_city (the)_this is_near to_flee to_there and_she is_a_small_place let_me_escape please to_there not a_small_place is_it life_of_my so_that_it_may_live. (GEN_19:20)
OET-RV: 20 Listen, there’s a small town nearby that I could flee to. Let me escape there. It’s only small. Then my life would be saved.” (GEN 19:20)
GEN 20:5 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB GEN 20:5 word 1
OET-LV: 5 Not he did_he_say to_me sister_of_is_my she and_she also she she_said my_brother/kindred he in_the_integrity_of my_heart_of_of and_in_the_innocence_of my_palms_of_of I_have_done this. (GEN_20:5)
OET-RV: 5 Didn’t Abraham himself tell me that she was his sister? And she herself also said that he was her brother. I did this with a clear conscience and with clean hands.” (GEN 20:5)
GEN 24:5 הֶֽהָשֵׁב (hehāshēⱱ) Lemmas=‘הֲ’, ‘שׁוּב’ contextual morpheme glosses=‘really, (take_back)?’ morpheme glosses=‘?, to_take_back’ OSHB GEN 24:5 word 13
OET-LV: 5 And_he/it_said to_him/it the_servant perhaps not she_will_be_willing the_woman to_go after_me to the_earth/land (the)_this really_(take_back) will_I_take_back DOM son_of_your to the_earth/land where you_came_out from_there. (GEN_24:5)
OET-RV: 5 “Suppose the woman isn’t willing to come back with me to this place?” the slave asked. “Should I take your son back to the country that you came from?” (GEN 24:5)
GEN 27:36 הֲכִי (hₐkī) Lemmas=‘הֲ’, ‘כִּי’ contextual morpheme glosses=‘?, if / because’ morpheme glosses=‘?, rightly’ OSHB GEN 27:36 word 2
OET-LV: 36 And_he/it_said if/because did_someone_call his/its_name Yaˊₐqoⱱ and_he_has_betrayed_me this two_times DOM birthright_of_my he_took and_see/lo/see now he_has_taken blessing_of_my and_he_said not have_you_reserved to/for_me a_blessing. (GEN_27:36)
OET-RV: 36 “Yes, his name Yacob (meaning ‘deceiver’) suits him exactly!” said Esaw. “First he took my inheritance and man, now he’s also taken my blessing!” Then he asked, “Haven’t you at least saved a blessing for me?” (GEN 27:36)
GEN 27:36 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB GEN 27:36 word 17
OET-LV: 36 And_he/it_said if/because did_someone_call his/its_name Yaˊₐqoⱱ and_he_has_betrayed_me this two_times DOM birthright_of_my he_took and_see/lo/see now he_has_taken blessing_of_my and_he_said not have_you_reserved to/for_me a_blessing. (GEN_27:36)
OET-RV: 36 “Yes, his name Yacob (meaning ‘deceiver’) suits him exactly!” said Esaw. “First he took my inheritance and man, now he’s also taken my blessing!” Then he asked, “Haven’t you at least saved a blessing for me?” (GEN 27:36)
GEN 29:15 הֲכִי (hₐkī) Lemmas=‘הֲ’, ‘כִּי’ contextual morpheme glosses=‘?, if / because’ morpheme glosses=‘?, because’ OSHB GEN 29:15 word 4
OET-LV: 15 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ if/because my_brother/kindred are_you and_you_will_serve_me for_nothing tell to/for_me what wage[s]_of_is_your. (GEN_29:15)
OET-RV: 15 Lavan said to him, “Should you work for me for nothing just because you’re my relative? Tell me, what should I pay you?” (GEN 29:15)
GEN 29:25 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB GEN 29:25 word 13
OET-LV: 25 And_he/it_was in_morning and_see/lo/see she was_Lēʼāh and_he/it_said to Lāⱱān what this have_you_done to/for_me not for_Rāḩēl have_I_served with_you and_for_what have_you_deceived_me. (GEN_29:25)
OET-RV: 25 But in the morning, Yacob saw that wow, it was Leah! “Hey, what’s this that you’ve done to me?” Yacob demanded of Lavan. “Wasn’t it Rahel that I worked for you for? So why did you deceive me?” (GEN 29:25)
GEN 30:15 הַמְעַט (hamˊaţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘?, small’ morpheme glosses=‘the, small’ OSHB GEN 30:15 word 3
OET-LV: 15 And_she/it_said to/for_her/it small was_your_taking DOM husband_of_my and_taking also DOM the_mandrakes_of my_son_of_of and_ Rāḩēl _she/it_said for_so/thus/hence he_will_lie with_you the_night for the_mandrakes_of your_son_of_of. (GEN_30:15)
OET-RV: 15 “Is it a small matter you have taken my husband?” Le’ah snapped back. “And would you also take my son’s mandrakes?”
¶ “Well, he can sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” Rahel answered. (GEN 30:15)
GEN 31:14 הַעוֹד (haˊōd) Lemmas=‘הֲ’, ‘עוֹד’ contextual morpheme glosses=‘?, still’ morpheme glosses=‘?, still’ OSHB GEN 31:14 word 6
OET-LV: 14 And_ Rāḩēl _she_answered and_Lēʼāh and_they_said to_him/it still to/for_us does_a_share and_an_inheritance in_house_of our_father_of_of. (GEN_31:14)
OET-RV: 14 Then Rahel and Le’ah replied, “Yes, we’re not expecting any portion or inheritance from our father’s property. (GEN 31:14)
GEN 37:8 הֲמָלֹךְ (hₐmālok) Lemmas=‘הֲ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘really, (reign)?’ morpheme glosses=‘?, to_reign’ OSHB GEN 37:8 word 4
OET-LV: 8 And_they_said to_him/it brothers_of_his really_(reign) will_you_reign over_us or really_(rule) will_you_rule over_us and_they_increased again to_hate DOM_him/it on his/its_dreams and_on words/messages_of_his. (GEN_37:8)
OET-RV: 8 “Will you really reign over us?” his brothers retorted. “Do you think you’ll really rule over us?” So they continued to hate him even more because of his dreams and because of what he said. (GEN 37:8)
GEN 37:10 הֲבוֹא (hₐⱱōʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘בּוֹא’ contextual morpheme glosses=‘really, (come)?’ morpheme glosses=‘?, to_come’ OSHB GEN 37:10 word 16
OET-LV: 10 And_he_recounted_it to his/its_father and_near/to brothers_of_his and_he_rebuked in/on/over_him/it his/its_father and_he/it_said to_him/it what the_dream the_this which you_have_dreamed really_(come) will_we_come I and_your_of_mother and_your(pl)_of_brothers to_bow_down to/for_yourself(m) ground_to_the. (GEN_37:10)
OET-RV: 10 When he told his father and his brothers, his father scolded him, “What’s this dream that you had? Will your mother and I and your brothers actually come to bow down to the ground to you?” (GEN 37:10)
GEN 43:6 הַעוֹד (haˊōd) Lemmas=‘הֲ’, ‘עוֹד’ contextual morpheme glosses=‘?, still’ morpheme glosses=‘?, another’ OSHB GEN 43:6 word 8
OET-LV: 6 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said why did_you(pl)_do_harm to_me to_announce to_man still to/for_you(pl) does_a_brother. (GEN_43:6)
OET-RV: 6 “Why did you all treat me badly by telling the man you have a younger brother?” their father Yisra’el asked. (GEN 43:6)
GEN 43:7 הַעוֹד (haˊōd) Lemmas=‘הֲ’, ‘עוֹד’ contextual morpheme glosses=‘?, still’ morpheme glosses=‘?, still’ OSHB GEN 43:7 word 8
OET-LV: 7 And_they_said expressly_(ask) he_asked the_man to/for_us and_of_our_of_kindred to_say still father_of_is_your(pl) living is_there to/for_you(pl) a_brother and_we_told to_him/it on the_mouth_of the_words/messages the_these possibly_(know) did_we_know if/because_that he_will_say bring_down DOM brother_of_your(pl). (GEN_43:7)
OET-RV: 7 “The man kept asking about us and our relatives,” they answered. “He asked, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We just answered what he asked. How could we possibly know that he would insist that we bring our youngest brother there?” (GEN 43:7)
GEN 43:7 הֲיָדוֹעַ (hₐyādōˊa) Lemmas=‘הֲ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘possibly, (know)?’ morpheme glosses=‘?, to_know’ OSHB GEN 43:7 word 20
OET-LV: 7 And_they_said expressly_(ask) he_asked the_man to/for_us and_of_our_of_kindred to_say still father_of_is_your(pl) living is_there to/for_you(pl) a_brother and_we_told to_him/it on the_mouth_of the_words/messages the_these possibly_(know) did_we_know if/because_that he_will_say bring_down DOM brother_of_your(pl). (GEN_43:7)
OET-RV: 7 “The man kept asking about us and our relatives,” they answered. “He asked, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We just answered what he asked. How could we possibly know that he would insist that we bring our youngest brother there?” (GEN 43:7)
GEN 43:27 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, health’ morpheme glosses=‘?, well’ OSHB GEN 43:27 word 5
OET-LV: 27 And_he_asked to/for_them to_welfare and_he/it_said health father_of_is_your(pl) (the)_old whom you(pl)_spoke is_still_he alive. (GEN_43:27)
OET-RV: 27 Then he asked them about their living situation at home and questioned, “Is everything ok for your elderly father that you told me about? Is he still alive?” (GEN 43:27)
GEN 45:3 הַעוֹד (haˊōd) Lemmas=‘הֲ’, ‘עוֹד’ contextual morpheme glosses=‘?, still’ morpheme glosses=‘?, still’ OSHB GEN 45:3 word 7
OET-LV: 3 And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I am_Yōşēf still father_of_is_my living and_not brothers_of_his they_were_able to_answer DOM_him/it if/because they_were_terrified of_him. (GEN_45:3)
OET-RV: 3 “I’m Yosef!” he told his brothers. “Is my father still alive?” But his brothers weren’t able to answer him because they were terrified there in front of him. (GEN 45:3)
EXO 2:14 הַלְהָרְגֵנִי (halhārəgēnī) Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘הָרַג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, to, kill, me’ morpheme glosses=‘the, to, kill, me’ OSHB EXO 2:14 word 8
OET-LV: 14 And_he/it_said who did_he_appoint_you to_a_man a_chief and_a_judge over_us to_kill_me are_you saying just_as you_killed DOM the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_ Mosheh _he_was_afraid and_he_thought truly it_is_known the_matter. (EXO_2:14)
OET-RV: 14 “Who made you the ruler and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?” Then Mosheh was afraid because he realised that what he’d done had probably become widely known. (EXO 2:14)
EXO 4:11 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EXO 4:11 word 18
OET-LV: 11 And_ YHWH _he/it_said to_him/it who did_he_make a_mouth of_person or who does_he_make dumb or deaf or seeing or blind not do_I YHWH. (EXO_4:11)
OET-RV: 11 “Who was it that made people’s mouths?” Yahweh said. “Who makes someone mute or deaf, or seeing or blind? Isn’t it me, Yahweh? (EXO 4:11)
EXO 4:14 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EXO 4:14 word 6
OET-LV: 14 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Mosheh and_he/it_said not is_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred the_Lēviyyiy I_know if/because_that well_(speak) he_speaks he and_also there he is_about_to_come_out to_meet_you and_he_will_see_you and_he_will_rejoice in_his_of_heart. (EXO_4:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh got angry with Mosheh and told him, “Isn’t Aharon (Aaron) a fellow Levite and your brother? I know that he can speak well, and what’s more, he’ll come from Egypt to meet you, and when he does, he’ll be very happy. (EXO 4:14)
EXO 14:11 הַֽמִבְּלִי (hamiblī) Lemmas=‘הַ’, ‘מִן’, ‘בְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘?, from, not’ morpheme glosses=‘the, because, not’ OSHB EXO 14:11 word 4
OET-LV: 11 And_they_said to Mosheh from_not there_were_not graves in_Miʦrayim/(Egypt) you_brought_us to_die in_wilderness what this have_you_done to/for_ourselves by_bringing_us_out from_Miʦrayim. (EXO_14:11)
OET-RV: 11 They complained to Mosheh, “Is it because there weren’t any graves in Egypt that you brought us here to die in the wilderness? What have you done to us? Why did you bring us out from Egypt? (EXO 14:11)
EXO 14:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EXO 14:12 word 1
OET-LV: 12 Not is_this the_message which we_spoke to_you in_Miʦrayim to_say cease from_him/it so_that_we_may_serve DOM Miʦrayim if/because is_good to/for_us serving DOM Miʦrayim more_than_our_dying in_wilderness. (EXO_14:12)
OET-RV: 12 Isn’t this exactly what we told you in Egypt when we said, ‘Just leave us alone and let us serve the Egyptians’? Because serving the Egyptians sounds a lot better to us than dying out here in the wilderness.” (EXO 14:12)
EXO 17:7 הֲיֵשׁ (hₐyēsh) Lemmas=‘הֲ’, ‘יֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘?, (there)’ morpheme glosses=‘?, is’ OSHB EXO 17:7 word 15
OET-LV: 7 And_he/it_called the_name_of the_place Maşşāh and_Mərīⱱāh on the_quarrel_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because they_put_to_the_test DOM YHWH to_say (there) is_YHWH in_our_of_midst or not. (EXO_17:7)
OET-RV: 7 Mosheh named that place both ‘Massah’ (which means ‘testing’) and ‘Meribah’ (which means ‘complaining’), because of the conflict among the Israelis and because of how they tested of Yahweh by saying, ‘Is Yahweh among us or not?’ (EXO 17:7)
NUM 11:12 הֶאָנֹכִי (heʼānokī) Lemmas=‘הַ’, ‘אָנֹכִי’ contextual morpheme glosses=‘?, I’ morpheme glosses=‘the, I’ OSHB NUM 11:12 word 1
OET-LV: 12 I did_I_conceive DOM all_of the_people the_this or I did_I_give_birth_to_it (cmp) you_will_say to_me carry_it in_your_of_bosom just_as he_carries (the)_foster-father DOM the_sucking_child on the_soil which you_swore to_its_of_ancestors. (NUM_11:12)
OET-RV: 12 Was it me who conceived it? Did I carry it to the land promised to their ancestors, like I was a wet-nurse? (NUM 11:12)
NUM 11:29 הַֽמְקַנֵּא (hamqannēʼ) Lemmas=‘הַ’, ‘קָנָא’ contextual morpheme glosses=‘?, zealous’ morpheme glosses=‘the, jealous’ OSHB NUM 11:29 word 4
OET-LV: 29 And_he/it_said to_him/it Mosheh zealous are_you to_me and_who will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them. (NUM_11:29)
OET-RV: 29 But Mosheh replied, “Are you being jealous on my behalf? I’d be happy if Yahweh would put his spirit on all the people and make them into prophets.” (NUM 11:29)
NUM 12:2 הֲרַק (hₐraq) Lemmas=‘הֲ’, ‘רַק’ contextual morpheme glosses=‘?, only’ morpheme glosses=‘?, only’ OSHB NUM 12:2 word 2
OET-LV: 2 And_they_said only only by_Mosheh has_he_spoken YHWH not also by_us has_he_spoken and_ YHWH _he/it_listened. (NUM_12:2)
OET-RV: 2 and they challenged, “Did Yahweh really only speak through Mosheh? Doesn’t he also speak through us?” Yahweh heard what they said. (NUM 12:2)
NUM 12:2 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB NUM 12:2 word 7
OET-LV: 2 And_they_said only only by_Mosheh has_he_spoken YHWH not also by_us has_he_spoken and_ YHWH _he/it_listened. (NUM_12:2)
OET-RV: 2 and they challenged, “Did Yahweh really only speak through Mosheh? Doesn’t he also speak through us?” Yahweh heard what they said. (NUM 12:2)
NUM 12:14 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB NUM 12:14 word 9
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_her_of_father only_(spit) he_had_spat in_her_of_face not will_she_be_put_to_shame seven_of days she_will_be_shut_up seven_of days from_the_outside of_camp and_after she_will_be_received. (NUM_12:14)
OET-RV: 14 “If her father had spit in her face, wouldn’t she stay inside in disgrace for seven days?” Yahweh replied. “So she must be put outside the camp for seven days, then after that, she can enter again.” (NUM 12:14)
NUM 13:18 הֶחָזָק (heḩāzāq) Lemmas=‘הַ’, ‘חָזָק’ contextual morpheme glosses=‘?, strong’ morpheme glosses=‘the, strong’ OSHB NUM 13:18 word 10
OET-LV: 18 And_you(pl)_will_see DOM the_earth/land what is_it and_DOM the_people which_dwells on/upon_it(f) strong is_it feeble few is_it or many. (NUM_13:18)
OET-RV: 18 Find out what the land’s like, and whether the people living there are militarily strong or weak, and if they’re many or few. (NUM 13:18)
NUM 13:18 הֲרָפֶה (hₐrāfeh) Lemmas=‘הֲ’, ‘רָפֶה’ contextual morpheme glosses=‘?, feeble’ morpheme glosses=‘whether_~_or, weak’ OSHB NUM 13:18 word 12
OET-LV: 18 And_you(pl)_will_see DOM the_earth/land what is_it and_DOM the_people which_dwells on/upon_it(f) strong is_it feeble few is_it or many. (NUM_13:18)
OET-RV: 18 Find out what the land’s like, and whether the people living there are militarily strong or weak, and if they’re many or few. (NUM 13:18)
NUM 13:18 הַמְעַט (hamˊaţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘?, few’ morpheme glosses=‘the, few’ OSHB NUM 13:18 word 13
OET-LV: 18 And_you(pl)_will_see DOM the_earth/land what is_it and_DOM the_people which_dwells on/upon_it(f) strong is_it feeble few is_it or many. (NUM_13:18)
OET-RV: 18 Find out what the land’s like, and whether the people living there are militarily strong or weak, and if they’re many or few. (NUM 13:18)
NUM 13:19 הֲטוֹבָה (hₐţōⱱāh) Lemmas=‘הֲ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘?, good’ morpheme glosses=‘whether, good’ OSHB NUM 13:19 word 7
OET-LV: 19 And_what the_earth/land which it is_dwelling in_it good is_it or bad and_what are_the_cities which it is_dwelling in_them in_camps or in_fortresses. (NUM_13:19)
OET-RV: 19 Find out whether the land is good or bad, what cities they live in, and how fortified they are. (NUM 13:19)
NUM 13:19 הַבְּמַֽחֲנִים (habmaḩₐnīm) Lemmas=‘הַ’, ‘בְּ’, ‘מַחֲנֶה’ contextual morpheme glosses=‘?, in, camps’ morpheme glosses=‘the, in / on / at / with, camps’ OSHB NUM 13:19 word 17
OET-LV: 19 And_what the_earth/land which it is_dwelling in_it good is_it or bad and_what are_the_cities which it is_dwelling in_them in_camps or in_fortresses. (NUM_13:19)
OET-RV: 19 Find out whether the land is good or bad, what cities they live in, and how fortified they are. (NUM 13:19)
NUM 13:20 הַשְּׁמֵנָה (hashshəmēnāh) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמֵן’ contextual morpheme glosses=‘?, fertile’ morpheme glosses=‘the, fertile’ OSHB NUM 13:20 word 3
OET-LV: 20 And_what the_earth/land fertile is_it or lean is_there in_it wood or not and_you_will_show_yourselves_strong and_you(pl)_will_take from_the_fruit the_earth/land and_the_days were_the_days_of the_first-fruits_of grapes. (NUM_13:20)
OET-RV: 20 Find out whether the soil is fertile or not, whether or not there’s trees there. Be courageous and bring back some of the produce from that land.” (He said that because it was the time of the year when grapes were starting to ripen.) (NUM 13:20)
NUM 17:28 הַאִם (haʼim) Lemmas=‘הֲ’, ‘אִם’ contextual morpheme glosses=‘?, or’ morpheme glosses=‘?, indeed’ OSHB NUM 17:28 word 8
OET-LV: 28 every (the)_person_approaching (the)_person_approaching to the_tabernacle_of YHWH he_will_die or will_we_complete to_die. (NUM_17:28)
NUM 22:30 הַֽהַסְכֵּן (hahaşkēn) Lemmas=‘הֲ’, ‘סָכַן’ contextual morpheme glosses=‘ever, (have_the_habit)?’ morpheme glosses=‘?, to_make_habit’ OSHB NUM 22:30 word 15
OET-LV: 30 And_she/it_said the_donkey to Bilˊām am_not am_I donkey_of_your which you_have_ridden on_me from_your_duration until the_day the_this ever_(have_the_habit) have_I_had_the_habit for_doing to/for_yourself(m) thus and_he/it_said no. (NUM_22:30)
OET-RV: 30 “Aren’t I your donkey that you’ve ridden all your life?” the donkey asked Bileam. “Have I ever done anything like that to you before?”
¶ And he said, “No.” (NUM 22:30)
NUM 22:37 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB NUM 22:37 word 5
OET-LV: 37 And_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām not urgently_(send) did_I_send to_you to_call to/for_you(fs) to/for_what not did_you_come to_me really not am_I_able to_honour_you. (NUM_22:37)
OET-RV: 37 He asked Bileam, “Didn’t I send an urgent message to summon you? Why didn’t you come then? Did you think I couldn’t pay you enough?” (NUM 22:37)
NUM 22:37 הַֽאֻמְנָם (haʼumnām) Lemmas=‘הֲ’, ‘אֻמְנָם’ contextual morpheme glosses=‘?, really’ morpheme glosses=‘?, really’ OSHB NUM 22:37 word 15
OET-LV: 37 And_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām not urgently_(send) did_I_send to_you to_call to/for_you(fs) to/for_what not did_you_come to_me really not am_I_able to_honour_you. (NUM_22:37)
OET-RV: 37 He asked Bileam, “Didn’t I send an urgent message to summon you? Why didn’t you come then? Did you think I couldn’t pay you enough?” (NUM 22:37)
NUM 22:38 הֲיָכוֹל (hₐyākōl) Lemmas=‘הֲ’, ‘יָכֹל’ contextual morpheme glosses=‘really, (able)?’ morpheme glosses=‘?, to_be_able’ OSHB NUM 22:38 word 9
OET-LV: 38 And_ Bilˊām _he/it_said to Bālāq here I_have_come to_you now really_(able) am_I_able to_speak anything the_message which he_will_put god in_my_of_mouth DOM_him/it I_will_speak. (NUM_22:38)
OET-RV: 38 “Look, I’ve come now,” Bileam answered Balak, “but can I say whatever I want? No, I have to deliver whatever message God gives me.” (NUM 22:38)
NUM 23:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB NUM 23:12 word 3
OET-LV: 12 And_he_answered and_he_said not DOM that_which he_will_put YHWH in_my_of_mouth DOM_him/it will_I_take_care to_speak. (NUM_23:12)
OET-RV: 12 “Shouldn’t I be careful to only say what Yahweh tells me?” Bileam answered back. (NUM 23:12)
NUM 23:26 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB NUM 23:26 word 6
OET-LV: 26 And_ Bilˊām _he_answered and_he/it_said to Bālāq not did_I_speak to_you to_say all that he_will_speak YHWH DOM_him/it I_will_do. (NUM_23:26)
OET-RV: 26 “Didn’t I already tell you,” Bileam answered Balak, “that I can only pronounce what Yahweh tells me to.” (NUM 23:26)
NUM 24:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB NUM 24:12 word 5
OET-LV: 12 And_ Bilˊām _he/it_said to Bālāq not also to messengers_of_your whom you_sent to_me did_I_speak to_say. (NUM_24:12)
OET-RV: 12 But Bileam replied, “Didn’t I also tell the messengers that you sent to me that (NUM 24:12)
NUM 32:6 הַאַֽחֵיכֶם (haʼaḩēykem) Lemmas=‘הֲ’, ‘אָח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, your(pl)_of, brothers’ morpheme glosses=‘?, brothers_of, your(pl)’ OSHB NUM 32:6 word 7
OET-LV: 6 And_ Mosheh _he/it_said to_the_descendants_of Gād and_to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn your(pl)_of_brothers will_they_go to_battle and_you(pl) will_you(pl)_remain here. (NUM_32:6)
OET-RV: 6 “It wouldn’t be right for your fellow Israelis to go to war while you all just stay here,” Mosheh told them. (NUM 32:6)
DEU 3:11 הֲלֹה (hₐloh) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, isn't’ OSHB DEU 3:11 word 13
OET-LV: 11 If/because only ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān he_survived from_the_remnant_of the_Rəfāʼīm there sarcophagus_of_his was_a_sarcophagus_of iron not is_it in_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn was_nine cubits length_of_its and_four cubits breadth_of_its by_a_cubit_of a_human. (DEU_3:11)
OET-RV: 11 (Bashan’s King Og was the last king who was a descendant of the Refaites. His bed (in Rabbah in the Ammonite region) was made out of iron and was four metres long and two metres wide.) (DEU 3:11)
DEU 11:30 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB DEU 11:30 word 1
OET-LV: 30 Not are_they on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) behind the_direction_of the_setting_of the_sun in_land of_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_is_dwelling in_ˊArāⱱāh opposite_to (the)_Gilgāl beside the_great_trees_of Mōreh. (DEU_11:30)
OET-RV: 30 (Those two mountains are across the Yarden river, west of the river plain where the Canaanites live, near the Oak of Moreh opposite Gilgal.) (DEU 11:30)
DEU 13:4 הֲיִשְׁכֶם (hₐyishkem) Lemmas=‘הֲ’, ‘יֵשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are], (there), you(pl)?’ morpheme glosses=‘whether, , you(pl)’ OSHB DEU 13:4 word 18
OET-LV: 4 not you_will_listen to the_words/messages_of the_prophet (the)_that or to the_dreamer_of the_dream (the)_that if/because YHWH is_putting_to_the_test god_of_your(pl) you(pl) to_know are_(there)_you(pl) loving DOM YHWH god_of_your(pl) in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl). (DEU_13:4)
OET-RV: 4 You must conduct your lives as your god Yahweh wants you to. Honour him, and listen to his voice and follow his instructions, and serve him and remain loyal to him. (DEU 13:4)
DEU 31:17 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB DEU 31:17 word 19
OET-LV: 17 anger_of_my And_it_will_burn in_him/it on_day (the)_that and_I_will_abandon_them and_I_will_hide face_of_my from_them and_it_was for_devouring and_they_will_come_upon_it calamities many and_troubles and_saying(ms) in_the_day (the)_that not on if/because not god_of_my is_in_my_of_midst have_they_come_upon_me the_calamities the_these. (DEU_31:17)
OET-RV: 17 When that happens, my rage will burn against them, and I’ll abandon them and distance myself from them. They’ll be devoured by other kingdoms, and many disasters and troubles will hit them. Then they’ll say at that time, ‘Didn’t these disasters come to us because our God is no longer here amongst us?’ (DEU 31:17)
DEU 32:34 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB DEU 32:34 word 1
OET-LV: 34 Not is_it stored_up with_me sealed_up in_my_of_storehouses. (DEU_32:34)
OET-RV: 34 ‘Aren’t these future events my secret—
⇔ ≈ sealed up in my treasure-houses? (DEU 32:34)
JOS 5:13 הֲלָנוּ (hₐlānū) Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, for, us’ morpheme glosses=‘?, for, us’ OSHB JOS 5:13 word 20
OET-LV: 13 and_he/it_was when_was Yəhōshūˊa at_Yərīḩō and_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_man was_standing to_before_him and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_went to_him/it and_he/it_said to_him/it for_us are_you or for_our_of_foes. (JOS_5:13)
OET-RV: 13 While Yehoshua was in the Yericho area, he looked up and saw a man in front of him. The man had drawn his sword and was holding it in his hand so Yehoshua approached him and asked, “Are you on our side, or with our enemies?” (JOS 5:13)
JOS 10:13 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOS 10:13 word 9
OET-LV: 13 And_it_was_still the_sun and_the_moon it_stood_still until it_avenged_itself_on the_nation enemies_of_its not is_it written on the_scroll_of the_upright_one and_it_stood_still the_sun in_the_middle_of the_heavens and_not it_hastened to_go about_a_day complete. (JOS_10:13)
OET-RV: 13 Then the sun stood still and the moon stood still until the nation had avenged themselves of their enemies. (Isn’t that written about in the Jashar scroll? The sun stood still in the middle of the sky and it didn’t hurry to go around for almost a whole day. (JOS 10:13)
JOS 22:17 הַמְעַט (hamˊaţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘?, little’ morpheme glosses=‘the, not_~_enough’ OSHB JOS 22:17 word 1
OET-LV: 17 Little to/for_us was_DOM the_iniquity_of Pəˊōr which not we_have_cleansed_ourselves from_him/it until the_day the_this and_he/it_was the_plague among_the_congregation_of YHWH. (JOS_22:17)
OET-RV: 17 Wasn’t our disobedience at Peor bad enough for you? We haven’t gotten over it to this day. Plus there was a plague among Yahweh’s people. (JOS 22:17)
JDG 4:6 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 4:6 word 10
OET-LV: 6 And_she_sent and_she/it_called/named (to)_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam from_Qedesh Naftālī and_she/it_said to_him/it not has_he_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_march at_the_mountain_of Tāⱱōr and_you_will_take with_you ten_of thousand(s) man from_(the)_sons of_Naftālī and_of_the_descendants_of Zəⱱulun. (JDG_4:6)
OET-RV: 6 One day she summoned Barak (Abinoam’s son from Kedesh in Naftali) and told him, “Yisrael’s god, Yahweh commands you to draft ten thousand men from Naftali and Zebulun and assemble at Mt. Tabor. (JDG 4:6)
JDG 4:14 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 4:14 word 15
OET-LV: 14 And_ Dəbōrāh _she/it_said to Bārāq arise if/because this the_day which he_has_given YHWH DOM Şīşərāʼ in_your_of_hand not YHWH has_he_gone_out to_your_face and_ Bārāq _he/it_descended from_hill of_Tāⱱōr and_ten_of thousand(s) man were_after_him. (JDG_4:14)
OET-RV: 14 “Get going,” Deborah told Barak, “because it’s today that Yahweh has gone ahead of you and will help you defeat Sisera.” So Barak led his ten thousand warriors down from Mt. Tabor. (JDG 4:14)
JDG 5:30 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 5:30 word 1
OET-LV: 30 Not are_they_finding are_they_dividing_up plunder a_womb two_wombs for_the_head_of a_man plunder_of coloured_cloth(s) for_Şīşərāʼ plunder_of coloured_cloth(s) multicoloured_material coloured_cloth_of multicoloured_material(s) for_the_necks_of plunder. (JDG_5:30)
OET-RV: 30 ‘Won’t they be gathering and dividing the plunder?
⇔ A woman or two for each warrior to bear children.
⇔ Finding some colourful material for Sisera.
⇔ Taking some embroidered fabrics.
⇔ Dyed scarves as plunder.’ (JDG 5:30)
JDG 6:13 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 6:13 word 21
OET-LV: 13 And_he/it_said to_him/it Gidˊōn pardon_me my_master and_(there) YHWH is_with_us and_for_what has_it_found_us all_of this and_where are_all_of his_of_wonders which they_recounted to/for_us fathers_of_our to_say not from_Miʦrayim/(Egypt) did_he_bring_us_up YHWH and_now he_has_abandoned_us YHWH and_he_has_given_us in_the_palm_of Midyān. (JDG_6:13)
OET-RV: 13 “With me, my master?” Gideon asked. “If Yahweh is with us, then why’s all of this happened to us? Where are all of the miracles that our ancestors told us about, saying, ‘Didn’t Yahweh bring us up out of Egypt?’ But now Yahweh has abandoned us and handed us over to the Midianites.” (JDG 6:13)
JDG 6:14 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 6:14 word 13
OET-LV: 14 And_he_turned to_him/it YHWH and_he/it_said go in_your_of_strength this and_you_will_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_palm_of Midyān not have_I_sent_you. (JDG_6:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh turned to him and said, “Use your strength to set Yisrael free from the grasp of Midian. Haven’t I sent you to do that?” (JDG 6:14)
JDG 6:31 הַאַתֶּם (haʼattem) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַתֶּם’ contextual morpheme glosses=‘?, you(pl)’ morpheme glosses=‘?, you(pl)’ OSHB JDG 6:31 word 7
OET-LV: 31 And_ Yōʼāsh _he/it_said to_all/each/any/every those_who they_stood on/upon/above_him/it you(pl) will_you_conduct_a_case for_Baˊal or you(pl) will_you_deliver him the_one_who he_will_conduct_a_case to_him/it he_will_be_put_to_death until the_morning if is_a_god he let_him_conduct_a_case to_him/it if/because someone_has_torn_down DOM altar_of_his. (JDG_6:31)
OET-RV: 31 “Are you all really fighting Baal’s battle for him?” Yoash replied to those standing against him. “Are you all really helping him? Whoever fights on his behalf should be be put to death while it is still the morning. If Baal is a god, then let him stand up for himself when someone tears down his altar.” (JDG 6:31)
JDG 9:28 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 9:28 word 11
OET-LV: 28 And_he/it_said Gaˊal the_son_of ˊEⱱed who is_ʼAⱱīmelek and_who is_Shəkem (cmp) we_will_serve_him not is_he_the_son_of Jerub-Baˊal and_is_Zəⱱul deputy_of_his serve DOM the_men_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem and_why will_we_serve_him we. (JDG_9:28)
OET-RV: 28 Then Gaal (Ebed’s son) said, “Who’s Abimelek, and who’s Shekem, that we should serve him? Isn’t Abimelek Gideon’s son, and Zebul is his deputy? Serve the descendants of Shekem’s father Hamor, but why should we serve Abimelek? (JDG 9:28)
JDG 9:38 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 9:38 word 13
OET-LV: 38 And_he/it_said to_him/it Zəⱱul where then mouth_of_is_your Oh_you_who you_said who is_ʼAⱱīmelek (cmp) we_will_serve_him not is_this the_people which you_rejected in/on/over_him/it go_out please now and_fight in/on/over_him/it. (JDG_9:38)
OET-RV: 38 Then Zebul said to him, “Well, you were the one who said, ‘Who is Abimelek that we should serve him?’ Aren’t these the people who you were scorning? Indeed now, go out and fight against them.” (JDG 9:38)
JDG 10:11 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 10:11 word 6
OET-LV: 11 and_ YHWH _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not from_Miʦrayim/(Egypt) and_from the_ʼAmorī and_from the_people_of ˊAmmōn and_from the_Fəlishtiy. (JDG_10:11)
OET-RV: 11 “Wasn’t it from the Egyptians,” Yahweh responded, “from the Amorites, from the Ammonites, from the Philistines, (JDG 10:11)
JDG 11:7 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 11:7 word 5
OET-LV: 7 And_ Yiftāḩ _he/it_said to_the_elders_of Gilˊād not you(pl) did_you(pl)_hate me and_did_you_drive_me_out from_the_house_of my_father_of_of and_why have_you(pl)_come to_me now just_as it_is_distress to_you(pl). (JDG_11:7)
OET-RV: 7 “Don’t you all hate me? Yiftah asked them. “Didn’t you yourselves drive me out of my father’s house? So why have you all come to me now when you have troubles?” (JDG 11:7)
JDG 11:24 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 11:24 word 1
OET-LV: 24 Not DOM that_which he_will_cause_you_to_possess Kəmōsh/(Chemosh) god_of_your it will_you_take_possession_of and_DOM all_of that he_has_dispossessed YHWH god_of_our from_before_of_us it we_will_take_possession_of. (JDG_11:24)
OET-RV: 24 Wouldn’t you take possession if your god Chemosh, allowed you to? So too all that our god Yahweh has dispossessed ahead of us, we’ll possess that. (JDG 11:24)
JDG 11:25 הֲטוֹב (hₐţōⱱ) Lemmas=‘הֲ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘really, (good)?’ morpheme glosses=‘?, to_be_better’ OSHB JDG 11:25 word 2
OET-LV: 25 And_now really_(good) are_you_good you more_than_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ ever_(quarrel) did_he_quarrel with Yisrāʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war against_them. (JDG_11:25)
OET-RV: 25 Are you really better now than Zippor’s son, King Balak of Moab? Did he dare contend with Yisrael or did he ever wage war against them? (JDG 11:25)
JDG 11:25 הֲרוֹב (hₐrōⱱ) Lemmas=‘הֲ’, ‘רִיב’ contextual morpheme glosses=‘ever, (quarrel)?’ morpheme glosses=‘?, to_quarrel’ OSHB JDG 11:25 word 10
OET-LV: 25 And_now really_(good) are_you_good you more_than_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ ever_(quarrel) did_he_quarrel with Yisrāʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war against_them. (JDG_11:25)
OET-RV: 25 Are you really better now than Zippor’s son, King Balak of Moab? Did he dare contend with Yisrael or did he ever wage war against them? (JDG 11:25)
JDG 14:15 הַלְיָרְשֵׁנוּ (halyārəshēnū) Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘יָרַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, to, impoverish, us’ morpheme glosses=‘the, to, rob, us’ OSHB JDG 14:15 word 21
OET-LV: 15 And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_said to_the_wife_of Shimshvōn entice DOM your(fs)_man/husband so_that_he_may_tell to/for_us DOM the_riddle lest we_should_burn you and_DOM the_house_of your_father_of_of with_fire to_impoverish_us did_you(pl)_invite to/for_us is_it_not_so. (JDG_14:15)
OET-RV: 15 Then on the seventh day, they pressured Shimshon’s wife, “Get your husband to tell you the answer of the riddle, otherwise we’ll burn down your father’ house and you as well. Did you invite us to the party just to impoverish us?” (JDG 14:15)
JDG 15:2 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 15:2 word 10
OET-LV: 2 father_of_her And_he/it_said really_(think) I_thought if/because_that utterly_(hate) you_hated_her and_I_gave_her to_your_close_of_friend not sister_of_is_her (the)_young good from_her/it let_her_belong please to/for_yourself(m) in_place_of_her. (JDG_15:2)
OET-RV: 2 and pleaded, “Truly, I I thought that you must hate her, so I gave her to your close friend. But wouldn’t her younger sister be better anyway? Please, would you take her instead.” (JDG 15:2)
JDG 15:11 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JDG 15:11 word 12
OET-LV: 11 And_they_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshvōn not do_you_know if/because_that are_ruling over_us the_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them. (JDG_15:11)
OET-RV: 11 Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”
¶ “Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.” (JDG 15:11)
JDG 18:19 הֲטוֹב (hₐţōⱱ) Lemmas=‘הֲ’, ‘טוֹב’ contextual morpheme glosses=‘?, good’ morpheme glosses=‘?, better’ OSHB JDG 18:19 word 14
OET-LV: 19 And_they_said to_him/it keep_quiet put hand_of_your over mouth_of_your and_come with_us and_become to/for_us (into)_a_father and_(into)_a_priest good is_your_being a_priest of_the_house_of a_man one or your_being a_priest of_a_tribe and_of_a_clan in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_18:19)
OET-RV: 19 “Stay quiet,” they told him. “Put your hand over your mouth and come with us, and be like a father and a priest for us. Is it better to be a priest for only one household, or to be a priest for a whole related tribe in Yisrael?” (JDG 18:19)
RUTH 1:11 הַֽעוֹד (haˊōd) Lemmas=‘הֲ’, ‘עוֹד’ contextual morpheme glosses=‘?, still’ morpheme glosses=‘?, yet’ OSHB RUTH 1:11 word 8
OET-LV: 11 And_ Nāˊₒmī _she/it_said go_back my_daughters_of_Oh to/for_what will_you(pl)_go with_me still to_me do_sons in_my_inward_of_parts and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_husbands. (RUT_1:11)
OET-RV: 11 But Naomi responded, “No, go back to your homes my daughters. Why would you bother coming with me? It’s not like I could still give birth to more sons to become your husbands. (RUT 1:11)
RUTH 1:13 הֲלָהֵן (hₐlāhēn) Lemmas=‘הֲ’, ‘לָהֵן’ contextual morpheme glosses=‘?, therefore’ morpheme glosses=‘?, therefore’ OSHB RUTH 1:13 word 1
OET-LV: 13 Therefore will_you(pl)_wait until that they_will_grow_up therefore will_you_shut_yourselves_off to_not to_belong to_a_husband no my_daughters_of_Oh if/because it_is_bitter to_me very more_than_you(pl) if/because it_has_gone_forth on_me the_hand_of YHWH. (RUT_1:13)
OET-RV: 13 could you wait for them to grow up so you could be remarried? No, my daughters, what’s hard for me, even more than your hardships, is that Yahweh is using his power against me.” (RUT 1:13)
RUTH 1:13 הֲלָהֵן (hₐlāhēn) Lemmas=‘הֲ’, ‘לָהֵן’ contextual morpheme glosses=‘?, therefore’ morpheme glosses=‘?, therefore’ OSHB RUTH 1:13 word 6
OET-LV: 13 Therefore will_you(pl)_wait until that they_will_grow_up therefore will_you_shut_yourselves_off to_not to_belong to_a_husband no my_daughters_of_Oh if/because it_is_bitter to_me very more_than_you(pl) if/because it_has_gone_forth on_me the_hand_of YHWH. (RUT_1:13)
OET-RV: 13 could you wait for them to grow up so you could be remarried? No, my daughters, what’s hard for me, even more than your hardships, is that Yahweh is using his power against me.” (RUT 1:13)
RUTH 3:1 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB RUTH 3:1 word 6
OET-LV: 3 And_she/it_said to/for_her/it Nāˊₒmī mother-in-law_of_her my_daughter_of_Oh not will_I_seek to/for_you(fs) a_resting_place that it_will_go_well to/for_you(fs). (RUT_3:1)
OET-RV: 3 One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, I think I need to be finding a secure living situation for you? (RUT 3:1)
RUTH 3:2 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB RUTH 3:2 word 2
OET-LV: 2 And_now not is_Boˊaz relative_of_our whom you_were with servants_of_his_female there he will_be_winnowing DOM the_threshing_floor_of the_barley(s) the_night. (RUT_3:2)
OET-RV: 2 Now, Boaz whose servant girls you’ve been working with, he’s a relative of ours. In fact, he’ll be on the threshing floor winnowing barley tonight. (RUT 3:2)
1 SAM 1:14 תִּשְׁתַּכָּרִין (tishtakkārīn) Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘נ’ word gloss=‘will_you(fs)_be_drunk_?’ contextual morpheme glosses=‘will, you_be_drunk’ morpheme glosses=‘drunk, ’ OSHB 1 SAM 1:14 word 6
OET-LV: 14 And_he/it_said to_her/it ˊĒlī until when will_you(fs)_be_drunk remove DOM wine_of_your from_with_you. (SA1_1:14)
OET-RV: 14 and scolded her, “You shouldn’t be getting drunk. Get rid of your wine.” (SA1 1:14)
1 SAM 2:27 הֲנִגְלֹה (hₐnigloh) Lemmas=‘הֲ’, ‘גָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘indeed, (reveal)?’ morpheme glosses=‘?, to_reveal_myself’ OSHB 1 SAM 2:27 word 11
OET-LV: 27 and_ a_man_of _he_came god to ˊĒlī and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says indeed_(reveal) did_I_reveal_myself to the_house_of I_will_show_you(ms) on_their_being in_Miʦrayim/(Egypt) to_the_house_of Parˊoh. (SA1_2:27)
OET-RV: 27 One day one of God’s prophets came to Eli and told him, “This is what Yahweh says, ‘Didn’t I clearly reveal myself to your ancestors when they were Far’oh’s slaves in Egypt? (SA1 2:27)
1 SAM 9:11 הֲיֵשׁ (hₐyēsh) Lemmas=‘הֲ’, ‘יֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘?, (there)’ morpheme glosses=‘?, is’ OSHB 1 SAM 9:11 word 13
OET-LV: 11 They were_going_up on_the_ascent_of the_city and_they they_found young_women who_were_coming_out to_draw water and_they_said to_them (there) in_this_place is_the_seer. (SA1_9:11)
OET-RV: 11 They were climbing up the rise towards the city when they met some young women going out to draw water, and they asked them, “Is the seer in town?” (SA1 9:11)
1 SAM 10:11 הֲגַם (hₐgam) Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, also’ OSHB 1 SAM 10:11 word 21
OET-LV: 11 And_he/it_was every_of one_of_who_knew_him from_yesterday three_days_ago and_they_saw and_see/lo/see with prophets he_was_prophesying and_he/it_said the_people each to his/its_neighbour what this has_it_happened to_the_son_of Qīsh also is_Shāʼūl/(Saul) among_prophets. (SA1_10:11)
OET-RV: 11 Then everyone who had known Sha’ul previously heard him prophesying with the prophets, they asked each other, “What’s happened to Kish’s son? Is Sha’ul really a prophet now?” (SA1 10:11)
1 SAM 10:12 הֲגַם (hₐgam) Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, also’ OSHB 1 SAM 10:12 word 11
OET-LV: 12 And_ a_man _he_answered from_there and_he/it_said and_who father_of_is_their therefore yes/correct/thus/so it_became (into)_a_proverb also is_Shāʼūl among_prophets. (SA1_10:12)
OET-RV: 12 A man from there answered, “And who is their father?” So after that it became a common saying, “Has Sha’ul also become a prophet?” (SA1 10:12)
1 SAM 14:45 הֲיוֹנָתָן (hₐyōnātān) Lemmas=‘הֲ’, ‘יוֹנָתָן’ contextual morpheme glosses=‘?, Jonathan’ morpheme glosses=‘?, Jonathan’ OSHB 1 SAM 14:45 word 5
OET-LV: 45 And_he/it_said the_people to Shāʼūl Yōnātān will_he_die who he_has_done the_deliverance (the)_great (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel) far_be_it by_the_life of_YHWH if it_will_fall one_of_the_hair[s]_of his/its_head towards_land if/because with god he_has_acted the_day the_this and_they_redeemed the_people DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_not he_died. (SA1_14:45)
OET-RV: 45 But the people stood up to Sha’ul, “Should Yonatan die? Wasn’t it him who saved Yisrael today? We won’t stand for it. As Yahweh lives, not even a hair on his head will be touched because he worked with God today.” And so the people rescued Yonatan and he wasn’t executed. (SA1 14:45)
1 SAM 17:8 וְאַתֶּם (vəʼattem) Lemmas=‘וְ’, ‘אַתֶּם’ contextual morpheme glosses=‘and_[are], you(pl)?’ morpheme glosses=‘and, you(pl)’ OSHB 1 SAM 17:8 word 15
OET-LV: 8 And_he_stood and_he/it_called to the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them to/for_what do_you(pl)_come_out to_deploy battle am_not am_I the_Philistine and_are_you(pl) servants of_Shāʼūl/(Saul) commission to/for_you(pl) a_man and_let_him_come_down to_me. (SA1_17:8)
OET-RV: 8 Goliat stood there and called out to the Israeli warriors, “Why have you all come out to line up for battle? Now, I’m down here as a Philistine, and all of you are Sha’ul’s slaves, so choose a man for yourselves and let him come down here to fight me. (SA1 17:8)
1 SAM 18:23 הַֽנְקַלָּה (hanqallāh) Lemmas=‘הַ’, ‘קָלַל’ contextual morpheme glosses=‘?, trifling’ morpheme glosses=‘the, seem_~_alittle_thing’ OSHB 1 SAM 18:23 word 11
OET-LV: 23 And_ the_servants_of _they_spoke of_Shāʼūl/(Saul) in_the_ears_of Dāvid DOM the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_said trifling in_your_two’s_of_eyes is_to_be_son-in-law to_king and_I am_a_man poor and_lightly_esteemed. (SA1_18:23)
OET-RV: 23 So they told David privately, but he responded, “Something that significant isn’t likely to happen. I’m hard up and without much honour.” (SA1 18:23)
1 SAM 19:24 הֲגַם (hₐgam) Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, also’ OSHB 1 SAM 19:24 word 20
OET-LV: 24 And_he_stripped_off also he clothes_of_his and_he_prophesied also he to_(the)_face_of/in_front_of/before Shəmūʼēl/(Samuel) and_he_fell_down naked all_of the_day (the)_that and_all the_night therefore yes/correct/thus/so people_say also is_Shāʼūl/(Saul) among_prophets. (SA1_19:24)
OET-RV: 24 He took off his outer clothes and prophesied in front of Shemuel. He lay undressed all that day and all night, so that’s why people ask, “Is Sha’ul a prophet as well?” (SA1 19:24)
1 SAM 24:17 הֲקֹלְךָ (hₐqolkā) Lemmas=‘הֲ’, ‘קוֹל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, your_of, voice’ morpheme glosses=‘?, voice_of, your’ OSHB 1 SAM 24:17 word 12
OET-LV: 17 and_he/it_was just_as_finished Dāvid to_speak DOM the_words/messages the_these to Shāʼūl/(Saul) and_ Shāʼūl _he/it_said your_of_voice is_this my_son_of_Oh Dāvid and_ Shāʼūl _he_lifted_up voice_of_his and_he_wept. (SA1_24:17)
OET-RV: 17 and told David, “You’re more righteous than I am, because you were good to me even when I did evil things to you. (SA1 24:17)
1 SAM 26:17 הֲקוֹלְךָ (hₐqōləkā) Lemmas=‘הֲ’, ‘קוֹל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, your_of, voice’ morpheme glosses=‘?, voice_of, your’ OSHB 1 SAM 26:17 word 7
OET-LV: 17 And_ Shāʼūl/(Saul) _he_recognized DOM the_voice_of Dāvid and_he/it_said your_of_voice is_this my_son_of_Oh Dāvid and_ Dāvid _he/it_said my_sound/voice my_master the_king. (SA1_26:17)
OET-RV: 17 Then Sha’ul recognised David’s voice and called back, “Is that your voice, my son David?”
¶ “Yes, it is my voice, my master the king.” David replied. (SA1 26:17)
2 SAM 2:20 הַאַתָּה (haʼattāh) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַתָּה’ contextual morpheme glosses=‘?, you’ morpheme glosses=‘?, you’ OSHB 2 SAM 2:20 word 5
OET-LV: 20 And_ ʼAⱱnēr _he_turned behind_him and_he/it_said you is_this Oh_ˊAsāhʼēl and_he/it_said I. (SA2_2:20)
OET-RV: 20 Abner turned and said, “Is that you, Asah-El?”
¶ “Yes, it’s me,” he answered. (SA2 2:20)
2 SAM 2:26 הֲלָנֶצַח (hₐlāneʦaḩ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘נֵצַח’ contextual morpheme glosses=‘?, to, perpetuity’ morpheme glosses=‘?, for, ever’ OSHB 2 SAM 2:26 word 6
OET-LV: 26 And_ ʼAⱱnēr _he/it_called to Yōʼāⱱ and_he/it_said to_perpetuity will_it_devour the_sword am_not do_you_know if/because_that bitter it_will_be at_last and_unto when not will_you_say to_people to_turn_back from_after brothers_of_their. (SA2_2:26)
OET-RV: 26 Abner called out to Yoav, “Are we just going to keep killing each other? Don’t you know that the only result can be more bitterness? How long will you go on before you command your people to stop killing their cousins?” (SA2 2:26)
2 SAM 7:5 הַאַתָּה (haʼattāh) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַתָּה’ contextual morpheme glosses=‘?, you’ morpheme glosses=‘?, you’ OSHB 2 SAM 7:5 word 10
OET-LV: 5 Go and_you_will_say to servant_of_my to Dāvid thus YHWH he_says you will_you_build to/for_me a_house I_to_dwell_in. (SA2_7:5)
OET-RV: 5 “Go and tell my servant David that Yahweh says, ‘Will you build a house for me to live in? (SA2 7:5)
2 SAM 9:1 הֲכִי (hₐkī) Lemmas=‘הֲ’, ‘כִּי’ contextual morpheme glosses=‘?, if / because’ morpheme glosses=‘?, indeed’ OSHB 2 SAM 9:1 word 3
OET-LV: 9 and_ Dāvid _he/it_said if/because is_there still one_who he_is_left to_the_house_of Shāʼūl/(Saul) so_that_I_may_do with_him/it covenant_loyalty in_account_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)). (SA2_9:1)
OET-RV: 9 One day David asked, “Is there still anyone remaining from Sha’ul’s extended family because I’d like to show kindness to them for Yonatan’s sake?” (SA2 9:1)
2 SAM 10:3 הַֽמְכַבֵּד (hamkabēd) Lemmas=‘הַ’, ‘כָּבֵד’ contextual morpheme glosses=‘?, honoring’ morpheme glosses=‘the, honoring’ OSHB 2 SAM 10:3 word 8
OET-LV: 3 And_ the_leaders_of _they_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to Ḩānūn master(s)_of_their honouring is_Dāvid DOM I_will_show_you(ms) in_your_two’s_of_eyes (cmp) he_has_sent to/for_yourself(m) comforters am_not in_account_of to_explore DOM the_city and_to_spy_on_it and_to_overthrow_it has_he_sent Dāvid DOM servants_of_his to_you. (SA2_10:3)
OET-RV: 3 the Ammonite commanders said to their master Hanun, “Do you think that David really sent condolences to honour your late father? Isn’t it more likely because he wanted them to spy on us, and to explore the city so he could more easily conquer it?” (SA2 10:3)
2 SAM 13:20 הַאֲמִינוֹן (haʼₐmīnōn) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַמְנוֹן’ contextual morpheme glosses=‘?, Amnon’ morpheme glosses=‘?, Amnon’ OSHB 2 SAM 13:20 word 5
OET-LV: 20 And_he/it_said to_her/it ʼAⱱīshālōm brother_of_her ʼAmnōn brother_of_your has_he_been with_you and_now my_sister_of_Oh keep_silent brother_of_is_your he do_not set DOM heart_of_your to_the_message/thing/matter the_this and_ Tāmār _she_dwelt (and)_a_desolate_woman the_house_of ʼAⱱīshālōm brother_of_her. (SA2_13:20)
OET-RV: 20 Her brother Abshalom asked her, “Did your half-brother Amnon mess with you? But now, my sister, don’t tell anyone since he’s your brother and don’t let it upset you.” So Tamar lived in a state of desolation in her brother Abshalom’s house. (SA2 13:20)
2 SAM 19:43 הֶאָכוֹל (heʼākōl) Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’ contextual morpheme glosses=‘ever, (eat)?’ morpheme glosses=‘the, to_eat’ OSHB 2 SAM 19:43 word 19
OET-LV: 43 and_ every_of _he_answered (the)_man_of Yəhūdāh to the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because is_close the_king to_me and_for_what this has_it_burnt to/for_yourself(m) on the_matter the_this ever_(eat) have_we_eaten from the_king or ever_(be_taken_away) has_it_been_taken_away to/for_us. (SA2_19:43)
OET-RV: 43 The men of Yisrael answered the men of Yehudah, “Our ten tribes give us ten shares in the king—more than you. So why do you look down on us? Weren’t we the first to talk about bringing our king back to Yerushalem?”
¶ But what the men of Yehudah said was harsher than what the ten other tribes said. (SA2 19:43)
2 SAM 20:9 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, peace’ morpheme glosses=‘?, well’ OSHB 2 SAM 20:9 word 4
OET-LV: 9 and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_ˊAmāsāʼ peace are_you my_brother/kindred and_ the_hand_of _it_took_hold of_the_right_side_of of_Yōʼāⱱ on_the_beard_of ˊAmāsāʼ to_kiss to_him/it. (SA2_20:9)
OET-RV: 9 Yoav greeted Amasa, “Is all well with you, my brother?” Then he used his right hand to hold Amasa’s beard to kiss him, (SA2 20:9)
2 SAM 23:19 הֲכִי (hₐkī) Lemmas=‘הֲ’, ‘כִּי’ contextual morpheme glosses=‘?, if / because’ morpheme glosses=‘?, that’ OSHB 2 SAM 23:19 word 3
OET-LV: 19 More_than the_three if/because was_he_honoured and_he/it_was to/for_them (into)_a_commander and_unto the_three not he_came. (SA2_23:19)
OET-RV: 19 He was more honoured than ‘The Three’ and became their leader even though he wasn’t one of ‘The Three’. (SA2 23:19)
1 KI 1:13 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 1:13 word 8
OET-LV: 13 Come and_go to the_king Dāvid and_you_will_say to_him/it not you my_master the_king did_you_swear_an_oath to/for_your(ms)_female_slave to_say if/because Shəlomoh son_of_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_of_my and_why ʼAdoniyyāh has_he_become_king. (KI1_1:13)
OET-RV: 13 Go and ask King David, ‘My master the king, didn’t you promise your female servant, saying, “Surely your son Shelomoh will reign after me, and he will sit on my throne?” So why has Adoniyyah become king?’ (KI1 1:13)
1 KI 1:27 אִם (ʼim) Lemma=‘אִם’ contextual word gloss=‘(if)?’ word gloss=‘if’ OSHB 1 KI 1:27 word 1
OET-LV: 27 (if) from_with my_master the_king has_it_occurred the_matter the_this and_not you_made_known DOM servant_of_your who will_he_sit on the_throne_of my_master the_king after_him. (KI1_1:27)
OET-RV: 27 Did my master the king organise that without telling your servants who will sit on the throne of my master the king after him?” (KI1 1:27)
1 KI 2:13 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, peace’ morpheme glosses=‘?, peacefully’ OSHB 1 KI 2:13 word 11
OET-LV: 13 And_ ʼAdoniyyāh _he_came the_son_of Ḩaggit to Bath- sheⱱaˊ the_mother_of Shəlomoh and_she/it_said peace is_your_coming and_he/it_said peace. (KI1_2:13)
OET-RV: 13 Then Haggit’s son Adoniyyah came to Shelomoh’s mother Batsheva and she asked him, “Is your coming peaceful?”
¶ “It is,” he replied. (KI1 2:13)
1 KI 8:27 הַֽאֻמְנָם (haʼumnām) Lemmas=‘הֲ’, ‘אֻמְנָם’ contextual morpheme glosses=‘?, really’ morpheme glosses=‘?, indeed’ OSHB 1 KI 8:27 word 2
OET-LV: 27 If/because really will_he_dwell god on the_earth/land here the_heavens and_the_heavens_of the_heavens not they_contain_you indeed if/because the_house the_this which I_have_built. (KI1_8:27)
OET-RV: 27 “But would God really reside on the earth? The sky and the heavens aren’t big enough for you so how could this building I’ve constructed contain you? (KI1 8:27)
1 KI 14:29 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 14:29 word 7
OET-LV: 29 And_the_rest_of the_matters_of Rəḩaⱱˊām and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI1_14:29)
OET-RV: 29 Everything else that Rehavam did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI1 14:29)
1 KI 15:23 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 15:23 word 13
OET-LV: 23 And_the_rest_of all_of the_matters_of ʼĀşāʼ and_all might_of_his and_all that he_did and_the_cities which he_built not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh only to_the_time_of his_old_age_of_of he_became_sick DOM feet_of_his. (KI1_15:23)
OET-RV: 23 Everything else that Asa did, and all his great works and all the cities he built, are described in the book of the events of the kings of Yehudah. However in his old age, he developed problems with his feet. (KI1 15:23)
1 KI 15:31 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 15:31 word 7
OET-LV: 31 And_the_rest_of the_matters_of Nādāⱱ and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_15:31)
OET-RV: 31 Everything else that Nadav did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 15:31)
1 KI 16:5 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 16:5 word 7
OET-LV: 5 And_the_rest_of the_matters_of Baˊshāʼ and_which he_did and_his_of_might not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:5)
OET-RV: 5 Everything else that Baasha did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:5)
1 KI 16:20 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 16:20 word 7
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_matters_of Zimrī and_his_of_conspiracy which he_conspired not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:20)
OET-RV: 20 Everything else that Zimri did, including his rebellion, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:20)
1 KI 16:27 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 16:27 word 9
OET-LV: 27 and_the_rest_of the_matters_of ˊĀmərī which he_did and_his_of_might which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:27)
OET-RV: 27 Everything else that Omri did, including his military victories, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:27)
1 KI 17:20 הֲגַם (hₐgam) Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, also’ OSHB 1 KI 17:20 word 7
OET-LV: 20 And_he/it_called to YHWH and_he_said Oh_YHWH god_of_my also on the_widow whom I am_staying_as_a_sojourner with_her/it have_you_done_harm by_putting_to_death DOM son_of_her. (KI1_17:20)
OET-RV: 20 Then he called out to Yahweh, “Yahweh, my god, would you really bring tragedy to this widow that I’m staying with by causing her son to die?” (KI1 17:20)
1 KI 18:7 הַאַתָּה (haʼattāh) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַתָּה’ contextual morpheme glosses=‘?, you’ morpheme glosses=‘?, you’ OSHB 1 KI 18:7 word 12
OET-LV: 7 And_he/it_was ˊOⱱadyāh on_way and_see/lo/see ʼĒliyyāh to_meet_him and_he_recognized_him and_he_fell on his/its_faces/face and_he/it_said you is_this my_master ʼĒliyyāh. (KI1_18:7)
OET-RV: 7 While Ovadyah was on a path, Eliyah came to meet him. Ovadyah recognised him and fell to his knees with his face to the ground, and asked, “Is it really you, my master Eliyah?” (KI1 18:7)
1 KI 18:13 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 18:13 word 1
OET-LV: 13 Not has_it_been_told to_my_of_master DOM that_which I_did when_killed ʼĪzeⱱel/(Jezebel) DOM the_prophets_of YHWH and_I_hid of_the_prophets_of of_YHWH one_hundred man fifty fifty man in_cave and_I_supplied_them food and_water. (KI1_18:13)
OET-RV: 13 Haven’t you heard, my master, what I did when Izevel was killing Yahweh’s prophets and I hid a hundred of them in two caves and kept them supplied with food and water? (KI1 18:13)
1 KI 18:17 הַאַתָּה (haʼattāh) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַתָּה’ contextual morpheme glosses=‘?, you’ morpheme glosses=‘?, you’ OSHB 1 KI 18:17 word 9
OET-LV: 17 And_he/it_was just_as_saw ʼAḩʼāⱱ DOM ʼĒliyyāh and_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said to_him/it you is_this Oh_you_who_trouble Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_18:17)
OET-RV: 17 When he saw Eliyah, Ahav asked him, “Is that you—the one who causes trouble for Yisrael?” (KI1 18:17)
1 KI 20:33 הֲמִמֶּנּוּ (hₐmimmennū) Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, from, him’ morpheme glosses=‘, from, him’ OSHB 1 KI 20:33 word 5
OET-LV: 33 And_the_men they_observed_the_signs and_they_hastened and_they_caught from_him and_they_said your(ms)_brother/kindred Ben Hₐdad and_he/it_said go fetch_him and_he/it_went_out to_him/it Ben Hₐdad and_he_brought_him_up on the_chariot. (KI1_20:33)
OET-RV: 33 The men were looking for an indication of mercy and when they heard that they were encouraged. “Yes,, Ben-Hadad is like your brother,” they said.
¶ “Yes,, bring him here,” he responded.
¶ So Ben-Hadad revealed himself and was brought into Ahav’s chariot, (KI1 20:33)
1 KI 22:46 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 KI 22:46 word 9
OET-LV: 46 and_the_rest_of the_matters_of Yəhōshāfāţ and_his_of_might which he_did and_which he_waged_war not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI1_22:46)
OET-RV: 46 and including how he banished the male prostitutes from the land who had remained from the time of his father Asa. (KI1 22:46)
2 KI 1:3 הַֽמִבְּלִי (hamiblī) Lemmas=‘הַ’, ‘מִן’, ‘בְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘?, from, not’ morpheme glosses=‘the, because, not’ OSHB 2 KI 1:3 word 15
OET-LV: 3 and_the_messenger_of YHWH he_spoke to ʼĒliyyāh the_Tishbiy arise go_up to_meet the_messengers_of the_king_of Shomrōn and_speak to_them from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you(pl) going to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn. (KI2_1:3)
OET-RV: 3 But Yahweh’s messenger told Eliyah (from Tishbe), “Leave here and go and meet the Shomron king’s messengers and ask them, ‘Is it because there’s no god in Yisrael that you’re all going to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? (KI2 1:3)
2 KI 1:6 הַֽמִבְּלִי (hamiblī) Lemmas=‘הַ’, ‘מִן’, ‘בְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘?, from, not’ morpheme glosses=‘the, because, there_is_no’ OSHB 2 KI 1:6 word 20
OET-LV: 6 And_they_said to_him/it a_man he_came_up to_meet_us and_he/it_said to_us go return to the_king who he_sent you(pl) and_you(pl)_will_speak to_him/it thus YHWH he_says from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you sending to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die. (KI2_1:6)
OET-RV: 6 “A man came to meet us,” they told him, “and he said to us, ‘Go and return to the king who sent you, and tell him that Yahweh says this: Is it because there’s no god in Yisrael that you are sending messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? Therefore you’ll never leave that bed that you’re lying in but you’ll certainly die in it.’ ” (KI2 1:6)
2 KI 1:16 הַֽמִבְּלִי (hamiblī) Lemmas=‘הַ’, ‘מִן’, ‘בְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘?, from, not’ morpheme glosses=‘the, because, not’ OSHB 2 KI 1:16 word 15
OET-LV: 16 And_he/it_spoke to_him/it thus YHWH he_says because that you_have_sent messengers to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult (in)_his_of_message for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die. (KI2_1:16)
OET-RV: 16 and told him, “Yahweh says that you sent messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv, as if there’s no god in Yisrael to ask. Therefore, he says, you certainly won’t get off that bed that you’re on because you’ll die in it.” (KI2 1:16)
2 KI 4:28 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 4:28 word 6
OET-LV: 28 And_she/it_said did_I_ask_for a_son from_with my_master not did_I_say not you_must_deceive DOM_me. (KI2_4:28)
OET-RV: 28 “Did I ask for a son from you, my master?” she said. “No, but didn’t I say, ‘Don’t mislead me?’ ” (KI2 4:28)
2 KI 5:7 הַאֱלֹהִים (haʼₑlohīm) Lemmas=‘הֲ’, ‘אֱלֹהִים’ contextual morpheme glosses=‘?, God’ morpheme glosses=‘?, God’ OSHB 2 KI 5:7 word 10
OET-LV: 7 And_he/it_was just_as_read_aloud the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_letter and_he_tore clothes_of_his and_he/it_said god am_I to_kill and_to_restore_to_life (cmp) this_man is_sending to_me to_deliver a_man from_his_skin_of_disease if/because only consider please and_see if/because_that is_seeking_an_opportunity he to_me. (KI2_5:7)
OET-RV: 7 However when Yisrael’s king read the letter, he tore his clothes in despair, and he said, “Do they think that I’m God who ends people’s lives and gives life to others? Why’s this person sending a man here for me to take away his skin disease? Surely he must be creating a situation so he has an excuse to attack me!” (KI2 5:7)
2 KI 5:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 5:12 word 1
OET-LV: 12 Not good are_Amana and_Farfar the_rivers_of Dammeseq from_all the_waters_of Yisrāʼēl/(Israel) not will_I_wash (is)_in_them and_I_will_be_clean and_he_turned and_he/it_went in_a_rage. (KI2_5:12)
OET-RV: 12 Aren’t the Damascus rivers Abanah and Pharpar better than any river in Yisrael? Can’t I bathe in them instead and get healed?” So he turned and he went off angrily. (KI2 5:12)
2 KI 5:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 5:12 word 10
OET-LV: 12 Not good are_Amana and_Farfar the_rivers_of Dammeseq from_all the_waters_of Yisrāʼēl/(Israel) not will_I_wash (is)_in_them and_I_will_be_clean and_he_turned and_he/it_went in_a_rage. (KI2_5:12)
OET-RV: 12 Aren’t the Damascus rivers Abanah and Pharpar better than any river in Yisrael? Can’t I bathe in them instead and get healed?” So he turned and he went off angrily. (KI2 5:12)
2 KI 5:21 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, peace’ morpheme glosses=‘?, all_right’ OSHB 2 KI 5:21 word 14
OET-LV: 21 And_ Gēyḩₐzī _he_pursued after Naˊₐmān and_ Naˊₐmān _he_saw one_who_ran after_him and_he_fell from_under the_chariot to_meet_him and_he/it_said peace. (KI2_5:21)
OET-RV: 21 So Gehazi hurried after Na’aman. When Na’aman saw a person running after him, he got down from his chariot to meet him, and he said, “Is there a problem?” (KI2 5:21)
2 KI 9:11 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, peace’ morpheme glosses=‘?, all_right’ OSHB 2 KI 9:11 word 8
OET-LV: 11 And_Yēhūʼ/(Jehu) he_went_out to the_servants_of his_master(s)_of_of and_he/it_said to_him/it peace why did_he_come the_mad_man the_this to_you and_he/it_said to_them you(pl) you(pl)_know DOM the_man and_DOM talk_of_his. (KI2_9:11)
OET-RV: 11 When Yehu came back to the room where the servants of his masters were, and they asked him, “Is everything okay? What did that madman want with you?”
¶ “You yourselves know that man and the sort of stuff that he says,” he said. (KI2 9:11)
2 KI 9:17 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, peace’ morpheme glosses=‘?, peace’ OSHB 2 KI 9:17 word 22
OET-LV: 17 And_the_watchman was_standing on the_tower in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_he/it_saw DOM the_crowd_of Yēhūʼ when_he_came and_he/it_said a_crowd_of I am_seeing and_ Yəhōrām _he/it_said take a_horseman and_send_him to_meet_them and_he_will_say peace. (KI2_9:17)
OET-RV: 17 The watchman was standing on the watchtower in Yizre’el, and he could see Yehu’s party in the distance as they began approaching the city, and he reported, “I can see a large group.”
¶ King Yoram ordered, “Send out a chariot and go and ask them if they’re coming in peace.” (KI2 9:17)
2 KI 9:18 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, peace’ morpheme glosses=‘?, peace’ OSHB 2 KI 9:18 word 9
OET-LV: 18 And_he/it_went the_rider_of the_horse to_meet_him and_he/it_said thus he_says the_king peace and_ Yēhūʼ _he/it_said what is_to_you and_to_peace go_around to after_me and_he_reported the_watchman to_say he_came the_messenger to they and_not he_has_turned_back. (KI2_9:18)
OET-RV: 18 So the horse and chariot went out to meet them and called out, “The king wants to know if you’re all coming in peace?”
¶ But Yehu answered, “What’s that got to do with you? Turn around and follow us.”
¶ Meanwhile the watchman announced, “The messenger has met them, but he isn’t returning.” (KI2 9:18)
2 KI 9:22 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, peace’ morpheme glosses=‘?, peace’ OSHB 2 KI 9:22 word 7
OET-LV: 22 And_he/it_was just_as_saw Yəhōrām DOM Yēhūʼ and_he/it_said peace Oh_Yēhūʼ and_he/it_said what is_(the)_peace until the_prostitution(s)_of ʼĪzeⱱel/(Jezebel) mother_of_your and_her_of_sorceries (the)_many. (KI2_9:22)
OET-RV: 22 When Yoram saw Yehu, he asked, “Have you come in peace, Yehu?”
¶ “How could there be peace,” he answered, “when your mother Izevel is serving idols and embracing witchcraft?” (KI2 9:22)
2 KI 9:31 הֲשָׁלוֹם (hₐshālōm) Lemmas=‘הֲ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘?, peace’ morpheme glosses=‘?, peace’ OSHB 2 KI 9:31 word 5
OET-LV: 31 And_Yēhūʼ he_came in_gate and_she/it_said peace Oh_Zimrī who_murdered_of master(s)_of_his. (KI2_9:31)
OET-RV: 31 and when Yehu came in the gate, she said, “Greetings, Zimri the second, murderer of his master.” (KI2 9:31)
2 KI 14:15 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 14:15 word 13
OET-LV: 15 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōʼāsh which he_did and_his_of_might and_which he_waged_war with ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:15)
OET-RV: 15 Everything else that Yehoash said and did, including his battle with Yehudah’s King Amatsyah, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:15)
2 KI 14:18 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 14:18 word 4
OET-LV: 18 And_the_rest_of the_matters_of ʼAmaʦyāh not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_14:18)
OET-RV: 18 Everything else that Amatsyah said is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 14:18)
2 KI 14:28 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 14:28 word 18
OET-LV: 28 And_the_rest_of the_matters_of Yārāⱱəˊām and_all that he_did and_his_of_might which he_waged_war and_which he_restored DOM Dammeseq and_DOM Ḩₐmāt to_Yəhūdāh/(Judah) in_Yisrāʼēl/(Israel) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:28)
OET-RV: 28 Everything else that Yarave’am said and did, including how he fought and restored Damascus and Hamat to Yisrael, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:28)
2 KI 15:6 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 15:6 word 7
OET-LV: 6 And_the_rest_of the_matters_of ˊAzaryāh and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_15:6)
OET-RV: 6 Everything else that Azaryah said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 15:6)
2 KI 15:36 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 15:36 word 6
OET-LV: 36 And_the_rest_of the_matters_of Yōtām which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_15:36)
OET-RV: 36 Everything else that Yotam said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 15:36)
2 KI 16:19 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 16:19 word 6
OET-LV: 19 And_the_rest_of the_matters_of ʼĀḩāz which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_16:19)
OET-RV: 19 Everything else that Ahaz said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 16:19)
2 KI 18:25 הֲמִבַּלְעֲדֵי (hₐmibalˊₐdēy) Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘בִּלְעֲדֵי’ contextual morpheme glosses=‘?, (from), without’ morpheme glosses=‘?, from, apart~’ OSHB 2 KI 18:25 word 2
OET-LV: 25 Now (from)_without YHWH have_I_come_up on the_place the_this to_destroy_it YHWH he_said to_me go_up on the_earth/land (the)_this and_destroy_it. (KI2_18:25)
OET-RV: 25 Do you think that we’ve come here to destroy this place without Yahweh’s permission? No, no, it was Yahweh himself who told us to attack and destroy you.” (KI2 18:25)
2 KI 18:27 הַעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, to’ morpheme glosses=‘?, to’ OSHB 2 KI 18:27 word 5
OET-LV: 27 And_he/it_said to_them the_Rab-_of shaqeh to master(s)_of_your and_to_you(ms) has_he_sent_me my_master to_speak DOM the_words/messages the_these not to the_men who_are_sitting on the_wall to_eat DOM excrement_of_their_own and_to_drink DOM their_feet_of_of with_you(pl). (KI2_18:27)
OET-RV: 27 “Ha ha, do you think my master sent this message just to you three and your king?” he replied. “No, don’t you think that this message is also for the hungry people sitting on the wall who’ll soon have to eat their own dung and drink their own urine along with you?” (KI2 18:27)
2 KI 18:27 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 18:27 word 14
OET-LV: 27 And_he/it_said to_them the_Rab-_of shaqeh to master(s)_of_your and_to_you(ms) has_he_sent_me my_master to_speak DOM the_words/messages the_these not to the_men who_are_sitting on the_wall to_eat DOM excrement_of_their_own and_to_drink DOM their_feet_of_of with_you(pl). (KI2_18:27)
OET-RV: 27 “Ha ha, do you think my master sent this message just to you three and your king?” he replied. “No, don’t you think that this message is also for the hungry people sitting on the wall who’ll soon have to eat their own dung and drink their own urine along with you?” (KI2 18:27)
2 KI 18:33 הַהַצֵּל (hahaʦʦēl) Lemmas=‘הַ’, ‘נָצַל’ contextual morpheme glosses=‘ever, (deliver)?’ morpheme glosses=‘the, to_deliver’ OSHB 2 KI 18:33 word 1
OET-LV: 33 Ever_(deliver) have_they_delivered the_gods_of the_nations anyone DOM land_of_its from_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (KI2_18:33)
OET-RV: 33 Did the gods of any of the other countries rescue their people from the power of the Assyrian king? (KI2 18:33)
2 KI 19:25 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 19:25 word 1
OET-LV: 25 Not have_you_heard (to)_from_distant_time DOM_her/it I_appointed (to)_from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified. (KI2_19:25)
OET-RV: 25 Haven’t you heard that I made plans long ago—
⇔ that what I previously planned, I’m now making it happen?
⇔ Fortified cities will collapse into heaps of rubble. (KI2 19:25)
2 KI 20:20 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 20:20 word 16
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_matters_of Ḩizqiyyāh and_all might_of_his and_which he_made DOM the_pool and_DOM the_conduit and_he/it_brought DOM the_waters to_the_city not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_20:20)
OET-RV: 20 Everything else that Hizkiyah said and did, including his making the pool and tunnel to bring water into the city, is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 20:20)
2 KI 21:17 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 21:17 word 10
OET-LV: 17 And_the_rest_of the_matters_of Mənashsheh and_all that he_did and_his_of_sin which he_sinned not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_21:17)
OET-RV: 17 Everything else that Menashsheh said and did, including the sins that he committed, is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 21:17)
2 KI 21:25 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 21:25 word 6
OET-LV: 25 And_the_rest_of the_matters_of ʼĀmōn which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_21:25)
OET-RV: 25 Everything else that Amon said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 21:25)
2 KI 23:28 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 23:28 word 7
OET-LV: 28 And_the_rest_of the_matters_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_23:28)
OET-RV: 28 Everything else that Yoshiyyah said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 23:28)
2 KI 24:5 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 KI 24:5 word 7
OET-LV: 5 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_24:5)
OET-RV: 5 Everything else that Yehoyakim said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 24:5)
1 CHR 19:3 הַֽמְכַבֵּד (hamkabēd) Lemmas=‘הַ’, ‘כָּבֵד’ contextual morpheme glosses=‘?, honoring’ morpheme glosses=‘the, honoring’ OSHB 1 CHR 19:3 word 6
OET-LV: 3 And_ the_leaders_of _they_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to_Ḩānūn honouring is_Dāvid DOM I_will_show_you(ms) in_your_two’s_of_eyes (cmp) he_has_sent to/for_yourself(m) comforters not in_account_of to_explore and_to_overthrow and_to_spy_on the_earth/land have_they_come servants_of_his to_you. (CH1_19:3)
OET-RV: 3 the Ammonite leaders asked their new king, “Do you think that David’s really sending comforters to honour your father? Wouldn’t it be more likely that he sent his servants to explore and spy out the land in order to overthrow you?” (CH1 19:3)
1 CHR 19:3 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 CHR 19:3 word 15
OET-LV: 3 And_ the_leaders_of _they_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to_Ḩānūn honouring is_Dāvid DOM I_will_show_you(ms) in_your_two’s_of_eyes (cmp) he_has_sent to/for_yourself(m) comforters not in_account_of to_explore and_to_overthrow and_to_spy_on the_earth/land have_they_come servants_of_his to_you. (CH1_19:3)
OET-RV: 3 the Ammonite leaders asked their new king, “Do you think that David’s really sending comforters to honour your father? Wouldn’t it be more likely that he sent his servants to explore and spy out the land in order to overthrow you?” (CH1 19:3)
1 CHR 21:3 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 CHR 21:3 word 10
OET-LV: 3 And_ Yōʼāⱱ _he/it_said YHWH may_he_add to people_of_his like_them a_hundred times not my_master the_king of_them_of_do_all belong_to_my_of_master to_subjects to/for_what does_he_seek this my_master to/for_what will_it_become (into)_guilt for_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:3)
OET-RV: 3 “My master, the king, may Yahweh multiply his people one hundred times over. Aren’t they all your servants?” Yoav diplomatically queried, “So why does my master want to do this? Why should he bring judgement on Yisrael?” (CH1 21:3)
1 CHR 21:17 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 CHR 21:17 word 5
OET-LV: 17 And_ Dāvid _he/it_said to the_ʼElohīm not I did_I_say to_count (in)_people and_I am_he who I_have_sinned and_exceedingly_(do_evil) I_have_done_evil and_these the_sheep what have_they_done Oh_YHWH god_of_my let_it_be please hand_of_your on_me and_on_the_house_of my_father_of_of and_on_your_of_people not to_a_plague. (CH1_21:17)
OET-RV: 17 Then David asked God, “Wasn’t it me myself who said to count the people? It’s me who disobeyed and clearly did what was wrong, but these sheep, what have they done? Yahweh my god, please direct your punishment against me and my extended family, but don’t continue this plague on your people.” (CH1 21:17)
1 CHR 22:18 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 1 CHR 22:18 word 1
OET-LV: 18 Not is_YHWH god_of_your(pl) with_you(pl) and_has_he_given_rest to/for_you(pl) from_round_about if/because he_has_given in_my_of_hand DOM the_inhabitants_of the_earth/land and_it_has_been_subdued the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_before_of people_of_his. (CH1_22:18)
OET-RV: 18 “Isn’t Yahweh your god with you all, and hasn’t he given peace to you all from all around, because he’s allowed me to take control of this region, and this area has been subdued with the help of Yahweh and his people. (CH1 22:18)
2 CHR 6:18 הַֽאֻמְנָם (haʼumnām) Lemmas=‘הֲ’, ‘אֻמְנָם’ contextual morpheme glosses=‘?, really’ morpheme glosses=‘?, indeed’ OSHB 2 CHR 6:18 word 2
OET-LV: 18 If/because really will_he_dwell god with the_humankind on the_earth/land here heaven and_the_heavens_of the_heavens not they_contain_you indeed if/because the_house the_this which I_have_built. (CH2_6:18)
OET-RV: 18 “But will God really live with humans here on the earth? Wow, the skies and the heavens of the heavens can’t contain you—how much less this house that I’ve built. (CH2 6:18)
2 CHR 9:29 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 9:29 word 6
OET-LV: 29 And_the_rest_of the_matters_of Shəlomoh (the)_former and_(the)_latter not are_they written on the_words/messages_of Nathan the_prophet and_on the_prophecy_of ʼAḩiyyāh the_Shilōnī and_in_the_visions_of ˊIddō the_seer on Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ. (CH2_9:29)
OET-RV: 29 Everything else that Shelomoh did, from the beginning to the end, was written down by the prophet Natan, and the prophecy by Ahiyah (from Shiloh) and the prophet Iddo’s visions about Nevat’s son Yaraveam (Jeroboam) were also written down. (CH2 9:29)
2 CHR 12:15 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 12:15 word 5
OET-LV: 15 and_the_matters_of Rəḩaⱱˊām (the)_former and_(the)_latter not are_they written in_the_words/messages_of Shəmaˊyāh the_prophet and_ˊIddō the_seer for_genealogical_enrolment and_the_wars_of Rəḩaⱱˊām and_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) were_all_of the_days. (CH2_12:15)
OET-RV: 15 The account of everything that Rehaveam did while he was king, including genealogical records, was recorded in the scrolls written by the prophets Shemayah and Iddo. Rehaveam and Yaraveam were at war with each other for his entire reign. (CH2 12:15)
2 CHR 13:5 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 13:5 word 1
OET-LV: 5 Not to/for_you(pl) to_know if/because_that YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given kingship to_Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) forever to_him/it and_to_his_of_descendants a_covenant_of salt. (CH2_13:5)
OET-RV: 5 Don’t you all understand that Yisrael’s god Yahweh made a formal agreement that the kingdom of Yisrael was given forever to David and his descendants? (CH2 13:5)
2 CHR 13:9 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 13:9 word 1
OET-LV: 9 Not have_you(pl)_driven_out DOM the_priests_of YHWH DOM the_descendants_of ʼAhₐron and_the_Lēviyyiy and_you(pl)_have_appointed to/for_you(pl) priests like_the_peoples_of the_lands every_of (the)_one_who_comes to_fill his/its_hand with_a_young_bull a_young_one_of the_herd and_rams seven and_it_was a_priest to_not gods. (CH2_13:9)
OET-RV: 9 Didn’t you all drive out the Levites, as well as Yahweh’s priests who were Aharon’s descendants? Then you all appointed for yourselves ‘priests’ like they have in other countries, so that anyone who comes to consecrate himself by bringing a young bull from the herd and seven rams can become a ‘priest’ of your non-gods. (CH2 13:9)
2 CHR 16:8 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 16:8 word 1
OET-LV: 8 Not the_Kūshiy/(Cushi)tes and_the_Lūⱱī were_they (to)_an_army to_increase_in_number (to)_chariotry and_(to)_horsemen to_abundance exceedingly and_because_you_depended on YHWH he_gave_them in_your_of_hand. (CH2_16:8)
OET-RV: 8 Weren’t the Kushites and the Libyans overwhelming in number with chariots and horsemen, yet because you relied on Yahweh, he helped you defeat them, (CH2 16:8)
2 CHR 18:17 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 18:17 word 6
OET-LV: 17 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) not did_I_say to_you not he_prophesies on_me good if/because (if) (to)_evil. (CH2_18:17)
OET-RV: 17 Ahav remarked to Yehoshafat, “Didn’t I tell you that he wouldn’t prophesy anything good about me—only disaster?” (CH2 18:17)
2 CHR 19:2 הֲלָרָשָׁע (hₐlārāshāˊ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘?, (to), wicked’ morpheme glosses=‘?, to_the, wicked’ OSHB 2 CHR 19:2 word 12
OET-LV: 2 And_he/it_went_out to his/its_faces/face Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī the_seer and_he/it_said to the_king Yəhōshāfāţ (to)_wicked to_help and_(to)_those_who_hate_of (of)_YHWH will_you_love and_by_this is_towards_you severe_anger from_to/for_face/front/presence YHWH. (CH2_19:2)
OET-RV: 2 but Hanani’s son, the prophet Yehu confronted him, “Should you have helped the wicked, and befriended those that Yahweh hates? Yahweh’s angry with you because of what you’ve done. (CH2 19:2)
2 CHR 20:6 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 20:6 word 5
OET-LV: 6 And_he_said Oh_YHWH the_god_of our_ancestors_of_of not are_you he god in_heavens and_you(ms) are_ruling over_all_of the_kingdoms_of the_nations and_are_in_your_of_hand power and_strength and_there_is_not with_you to_hold_ground. (CH2_20:6)
OET-RV: 6 and prayed, “Yahweh, the god of our ancestors, aren’t you the god who lives in the heavens? And you rule in all the kingdoms around the world, and you have full power and control—no one can stand against you. (CH2 20:6)
2 CHR 20:7 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 20:7 word 1
OET-LV: 7 Not you our_god_of_Oh did_you_dispossess DOM the_inhabitants_of the_earth/land (the)_this from_to/for_face/front/presence people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) and_you_gave_it to_the_offspring_of ʼAⱱrāhām your_of_friend forever. (CH2_20:7)
OET-RV: 7 Weren’t you our god who drove the previous inhabitants of this land out ahead of your Israeli people? Didn’t you give it to the descendants of Abraham—the one you loved forever? (CH2 20:7)
2 CHR 20:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 20:12 word 2
OET-LV: 12 Our_god_of_Oh not will_you_enter_into_judgement on_them if/because there_is_not in_us strength to_(the)_face_of/in_front_of/before the_multitude (the)_great the_this which_is_coming on_us and_we not we_know what will_we_do if/because are_on_you eyes_of_our. (CH2_20:12)
OET-RV: 12 So, our god, please punish them, because we’re not strong enough to battle this huge army that’s on its way. We simply don’t know what to do, so we’re looking to you to rescue us.” (CH2 20:12)
2 CHR 25:26 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 25:26 word 6
OET-LV: 26 And_the_rest_of the_matters_of ʼAmaʦyāh (the)_former and_(the)_latter not there_are_they written on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_25:26)
OET-RV: 26 The account of everything else done by Amatsyah was written in the scroll of ‘The Kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 25:26)
2 CHR 28:10 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 28:10 word 11
OET-LV: 10 And_now the_people_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl) are_saying to_force_into_slavery to_male_slaves and_to_female_slaves to/for_you(pl) not certainly you(pl) with_you(pl) are_guilt(s) to/for_YHWH god_of_your(pl). (CH2_28:10)
OET-RV: 10 Now you want to keep the people of Yerushalem and Yehudah as your own male and female slaves, but that would certainly make you all guilty before your god Yahweh. (CH2 28:10)
2 CHR 32:11 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 32:11 word 1
OET-LV: 11 Not is_Ḩizqiyyāh misleading you(pl) to_give you(pl) to_die by_hunger and_by_thirst to_say YHWH god_of_our he_will_deliver_us from_the_palm_of the_king_of ʼAshshūr. (CH2_32:11)
OET-RV: 11 Hizkiyah tells you, ‘Our god Yahweh will rescue us from the Assyrian king,’ but he’s misleading you and you’ll all die of hunger and thirst! (CH2 32:11)
2 CHR 32:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 32:12 word 1
OET-LV: 12 Not that Ḩizqiyyāh did_he_remove DOM places_of_his_high and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say to_(the)_face_of/in_front_of/before an_altar one you(pl)_will_bow_down and_on_it you(pl)_will_make_smoke. (CH2_32:12)
OET-RV: 12 Wasn’t it Hizkiyah who removed his hilltop shrines and his altars, and told the people of Yerushalem and all Yehudah, telling you all to only bow down at one altar and offer sacrifices on it. (CH2 32:12)
2 CHR 32:13 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB 2 CHR 32:13 word 1
OET-LV: 13 Not do_you(pl)_know what have_I_done I and_my_of_fathers to_all/each/any/every the_peoples_of the_lands ever_(able) were_they_able the_gods_of the_nations_of the_lands to_deliver DOM land_of_their from_my_of_hand. (CH2_32:13)
OET-RV: 13 Don’t you people know what my ancestors and I have done to the peoples from other countries? Were any of their gods able to save them from me? (CH2 32:13)
2 CHR 32:13 הֲיָכוֹל (hₐyākōl) Lemmas=‘הֲ’, ‘יָכֹל’ contextual morpheme glosses=‘ever, (able)?’ morpheme glosses=‘?, to_be_able’ OSHB 2 CHR 32:13 word 10
OET-LV: 13 Not do_you(pl)_know what have_I_done I and_my_of_fathers to_all/each/any/every the_peoples_of the_lands ever_(able) were_they_able the_gods_of the_nations_of the_lands to_deliver DOM land_of_their from_my_of_hand. (CH2_32:13)
OET-RV: 13 Don’t you people know what my ancestors and I have done to the peoples from other countries? Were any of their gods able to save them from me? (CH2 32:13)
NEH 2:19 הַעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, on’ morpheme glosses=‘?, against’ OSHB NEH 2:19 word 20
OET-LV: 19 and_ Şanⱱallaţ _he/it_listened the_Horonite and_Ţōⱱiyyāh the_servant the_ˊAmmōnī and_Geshem the_ˊArāⱱī and_they_mocked to/for_us and_they_despised (on)_us and_they_said what is_the_thing the_this which you(pl) are_doing on the_king are_you(pl) rebelling. (NEH_2:19)
OET-RV: 19 But then Sanvallat the Horonite, and the Ammonite servant Toviyyah, and Geshem the Arabian heard, and they mocked and despised us, saying, “What are you guys all up to? Are you all rebelling against the king?” (NEH 2:19)
EST 7:8 הֲגַם (hₐgam) Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, even’ OSHB EST 7:8 word 18
OET-LV: 8 And_the_king he_returned from_the_garden_of the_palace to the_house_of the_feast_of (the)_wine and_Haman was_falling on the_couch which ʼEştēr on/upon_it(f) and_he/it_said the_king also to_violate DOM the_queen with_me in_house the_message it_came_out from_the_mouth_of the_king and_the_face_of Haman people_covered. (EST_7:8)
OET-RV: 8 As he was pleading for his life, Haman knelt down very close to Esther as she was reclining on a couch. When the king returned from the palace garden to the room where they had been drinking wine, he saw this and exclaimed, “Now he’s even trying to rape the queen in my presence and in my own house!”
¶ As soon as the king said this, some of his servants covered Haman’s face (as a sign that he would be executed). (EST 7:8)
JOB 1:10 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 1:10 word 1
OET-LV: 10 Not you have_you_put_a_hedge behind_him and_behind house_of_his and_behind all_of that to_him/it from_round_about the_work_of his_hands_of_of you_have_blessed and_his_of_livestock it_has_spread_out on_the_earth. (JOB_1:10)
OET-RV: 10 “Don’t you constantly protect him and his household and everything that’s his? You’ve blessed what he works on, and his livestock have multiplied prolifically. (JOB 1:10)
JOB 4:6 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 4:6 word 1
OET-LV: 6 Not fear_of_is_your confidence_of_your hope_of_your and_the_integrity_of your(pl)_ways_of_of. (JOB_4:6)
OET-RV: 6 Doesn’t your faith give you confidence?
⇔ What about your hope and your integrity? (JOB 4:6)
JOB 4:21 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 4:21 word 1
OET-LV: 21 Not has_it_been_pulled_up tent-cord_of_their in_them will_they_die and_not with_wisdom. (JOB_4:21)
OET-RV: 21 Their tent cords are pulled out on them.
⇔ They die and don’t even know why. (JOB 4:21)
JOB 6:12 אִם (ʼim) Lemma=‘אִם’ contextual word gloss=‘(if)?’ word gloss=‘if’ OSHB JOB 6:12 word 1
OET-LV: 12 (if) the_strength_of stones strength_of_is_my or flesh_of_is_my bronze. (JOB_6:12)
OET-RV: 12 Am I strong like rock?
⇔ ≈ Is my body made of bronze? (JOB 6:12)
JOB 6:13 הַאִם (haʼim) Lemmas=‘הֲ’, ‘אִם’ contextual morpheme glosses=‘?, if’ morpheme glosses=‘, since’ OSHB JOB 6:13 word 1
OET-LV: 13 If not help_of_is_my in_myself and_success it_has_been_banished from_me. (JOB_6:13)
OET-RV: 13 Am I in a position to help myself?
⇔ It seems that success has been driven away from me. (JOB 6:13)
JOB 6:22 הֲכִי (hₐkī) Lemmas=‘הֲ’, ‘כִּי’ contextual morpheme glosses=‘?, if / because’ morpheme glosses=‘?, ever’ OSHB JOB 6:22 word 1
OET-LV: 22 If/because have_I_said give to_me and_from_your_of_wealth give_a_reward for_me. (JOB_6:22)
OET-RV: 22 Have I ever asked you to give me something?
⇔ ≈ Or to give me a reward from your wealth? (JOB 6:22)
JOB 6:26 הַלְהוֹכַח (halhōkaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘יָכַח’ contextual morpheme glosses=‘?, to, reprove’ morpheme glosses=‘the, to, reprove’ OSHB JOB 6:26 word 1
OET-LV: 26 To_reprove words/messages do_you(pl)_plan and_to_wind the_words/messages_of one_who_despairs. (JOB_6:26)
OET-RV: 26 Do you plan to correct my words?
⇔ Do you consider the words of someone in despair to be like wind? (JOB 6:26)
JOB 7:1 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 7:1 word 1
OET-LV: 7 Not does_service belong_to_humankind on earth and_like_the_days_of a_hired_labourer his/its_days. (JOB_7:1)
OET-RV: 7 Aren’t people expected to work on earth?
⇔ Aren’t a person’s days like the days of a hired labourer? (JOB 7:1)
JOB 8:3 הַאֵל (haʼēl) Lemmas=‘הֲ’, ‘אֵל’ contextual morpheme glosses=‘?, God’ morpheme glosses=‘?, God’ OSHB JOB 8:3 word 1
OET-LV: 3 god does_he_pervert justice and_if the_almighty does_he_pervert righteousness. (JOB_8:3)
OET-RV: 3 Does God pervert justice?
⇔ Does the provider pervert what is right? (JOB 8:3)
JOB 8:10 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 8:10 word 1
OET-LV: 10 Not they will_they_instruct_you will_they_say to/for_you(fs) and_from_their_of_heart will_they_bring_forth words/messages. (JOB_8:10)
OET-RV: 10 Won’t they speak to you and teach you?
⇔ They’ll advise from their understanding. (JOB 8:10)
JOB 10:10 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 10:10 word 1
OET-LV: 10 Not like_milk did_you_pour_me_out and_like_cheese did_you_curdle_me. (JOB_10:10)
OET-RV: 10 Haven’t you poured me out like milk
⇔ ≈ and curdled me like cheese? (JOB 10:10)
JOB 10:20 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 10:20 word 1
OET-LV: 20 Not few days_of_are_my wwww wwww from_me so_that_I_may_be_cheerful a_little. (JOB_10:20)
OET-RV: 20 Aren’t my days few?
⇔ So leave me and let me enjoy a little comfort (JOB 10:20)
JOB 12:11 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 12:11 word 1
OET-LV: 11 Not an_ear words/messages does_it_test and_a_palate food it_tastes to_him/it. (JOB_12:11)
OET-RV: 11 Doesn’t the ear have to test the words it hears?
⇔ And the palate has to taste the food that’s eaten? (JOB 12:11)
JOB 13:7 הַלְאֵל (halʼēl) Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘אֵל’ contextual morpheme glosses=‘?, for, God’ morpheme glosses=‘the, for, God’ OSHB JOB 13:7 word 1
OET-LV: 7 For_god will_you(pl)_speak unrighteousness and_to/for_him/it will_you(pl)_speak deceit. (JOB_13:7)
OET-RV: 7 Will you all speak faithlessly on God’s behalf,
⇔ ≈ and will you talk deceitfully for him? (JOB 13:7)
JOB 13:8 הֲפָנָיו (hₐfānāyv) Lemmas=‘הֲ’, ‘פָּנֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, his_of, face’ morpheme glosses=‘?, faces_of, him’ OSHB JOB 13:8 word 1
OET-LV: 8 His_of_face will_you_lift_up or for_god will_you_argue_a_case. (JOB_13:8)
OET-RV: 8 Will you show partiality to him,
⇔ or argue the case for God? (JOB 13:8)
JOB 13:11 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 13:11 word 1
OET-LV: 11 Not majesty_of_his will_it_terrify you(pl) and_his_of_dread will_it_fall on_you(pl). (JOB_13:11)
OET-RV: 11 Shouldn’t his majesty make you all afraid,
⇔ ≈ and his dread fall on you all? (JOB 13:11)
JOB 15:7 הֲרִאישׁוֹן (hₐriʼyshōn) Lemmas=‘הֲ’, ‘רִאשׁוֹן’ contextual morpheme glosses=‘?, first’ morpheme glosses=‘?, first’ OSHB JOB 15:7 word 1
OET-LV: 7 First human_being were_you_born and_before_of the_hills were_you_brought_forth. (JOB_15:7)
OET-RV: ⇔ 7 Were you the first person ever born?
⇔ ≈ Were you created before the hills were made? (JOB 15:7)
JOB 17:2 אִם (ʼim) Lemma=‘אִם’ contextual word gloss=‘(if)?’ word gloss=‘if’ OSHB JOB 17:2 word 1
OET-LV: 2 (if) not mockeri(es) with_me and_on_their_rebelling eye_of_my it_dwells. (JOB_17:2)
OET-RV: 2 Surely there’s mockers with me.
⇔ My eye is held by their provocations. (JOB 17:2)
JOB 20:4 הֲזֹאת (hₐzoʼt) Lemmas=‘הֲ’, ‘זֹאת’ contextual morpheme glosses=‘?, this’ morpheme glosses=‘?, this’ OSHB JOB 20:4 word 1
OET-LV: 4 This do_you_know from antiquity from_when put humankind on earth. (JOB_20:4)
OET-RV: 4 Do you know this from long ago,
⇔ ≈ from back when humankind was placed on the earth: (JOB 20:4)
JOB 21:4 הֶאָנֹכִי (heʼānokī) Lemmas=‘הַ’, ‘אָנֹכִי’ contextual morpheme glosses=‘?, I’ morpheme glosses=‘the, me’ OSHB JOB 21:4 word 1
OET-LV: 4 I to/for_ʼĀdām/humankind complaint_of_is_my and_if why not will_it_be_short my_breath/wind/spirit. (JOB_21:4)
OET-RV: 4 As for me, is my complaint against any person?
⇔ If it was, then you might expect me to be impatient. (JOB 21:4)
JOB 21:22 הַלְאֵל (halʼēl) Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘אֵל’ contextual morpheme glosses=‘?, to, God’ morpheme glosses=‘the, to, God’ OSHB JOB 21:22 word 1
OET-LV: 22 To_god will_anyone_teach knowledge and_he exalted_ones he_judges. (JOB_21:22)
OET-RV: 22 Can any person teach knowledge to God
⇔ since he judges the high and mighty? (JOB 21:22)
JOB 21:29 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 21:29 word 1
OET-LV: 29 Not have_you(pl)_asked those_who_pass_by_of the_road and_their_of_signs not do_you(pl)_recognize. (JOB_21:29)
OET-RV: ⇔ 29 Haven’t you all asked those travelling on the roads?
⇔ Don’t you all accept their reports (JOB 21:29)
JOB 22:2 הַלְאֵל (halʼēl) Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘אֵל’ contextual morpheme glosses=‘?, to, God’ morpheme glosses=‘the, to, God’ OSHB JOB 22:2 word 1
OET-LV: 2 To_god will_he_be_of_use a_man if/because will_he_be_of_use on_him a_wise_one. (JOB_22:2)
OET-RV: 2 Can a human be of use to God?
⇔ ≈ Might a wise person be of any use to him? (JOB 22:2)
JOB 22:4 הֲמִיִּרְאָתְךָ (hₐmiyyirʼātəkā) Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, from, your_of, fear’ morpheme glosses=‘?, because_of, piety_of, your’ OSHB JOB 22:4 word 1
OET-LV: 4 From_your_of_fear does_he_reprove_you does_he_go with_you in_judgement. (JOB_22:4)
OET-RV: 4 Does he scold you for your religiosity?
⇔ ≈ Does he go with you into judgement? (JOB 22:4)
JOB 22:5 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 22:5 word 1
OET-LV: 5 Not evil_of_is_your great and_there_is_not an_end to_your(pl)_of_iniquities. (JOB_22:5)
OET-RV: 5 Your wickedness is really bad,
⇔ ≈ and there’s no end to your evil actions. (JOB 22:5)
JOB 22:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 22:12 word 1
OET-LV: 12 Not is_god the_height_of heaven and_look_at the_top_of the_stars if/because_that they_are_high. (JOB_22:12)
OET-RV: ⇔ 12 Isn’t God as high as the sky,
⇔ and look at how high the tops of those stars are! (JOB 22:12)
JOB 22:13 הַבְעַד (haⱱˊad) Lemmas=‘הַ’, ‘בַּעַד’ contextual morpheme glosses=‘?, through’ morpheme glosses=‘the, through’ OSHB JOB 22:13 word 5
OET-LV: 13 And_you_say what god does_he_know through thick_darkness will_he_judge. (JOB_22:13)
OET-RV: 13 You might ask, ‘What does God know?
⇔ Will he judge through thick darkness? (JOB 22:13)
JOB 23:6 הַבְּרָב (habrāⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘בְּ’, ‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘?, with, greatness_of’ morpheme glosses=‘the, in / on / at / with, greatness_of’ OSHB JOB 23:6 word 1
OET-LV: 6 With_greatness_of power will_he_conduct_a_case with_me no surely he he_will_put on_me. (JOB_23:6)
OET-RV: 6 Would he use his incredible power to dispute my case?
⇔ No, surely he’d pay attention to me. (JOB 23:6)
JOB 27:9 הַֽצַעֲקָתוֹ (haʦaˊₐqātō) Lemmas=‘הַ’, ‘צְעָקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, his_of, cry’ morpheme glosses=‘the, cry_of, his’ OSHB JOB 27:9 word 1
OET-LV: 9 His_of_cry will_he_hear god if/because it_will_come on/upon/above_him/it distress. (JOB_27:9)
OET-RV: 9 Will God hear their cries
⇔ when troubles hit them? (JOB 27:9)
JOB 30:25 אִם (ʼim) Lemma=‘אִם’ contextual word gloss=‘(if)?’ word gloss=‘if’ OSHB JOB 30:25 word 1
OET-LV: 25 (if) not did_I_weep for_the_hard_of day was_it_grieved self_of_my for_person. (JOB_30:25)
OET-RV: 25 Didn’t I weep for those having a troubled day?
⇔ ≈ I was upset when I saw the poor. (JOB 30:25)
JOB 31:3 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 31:3 word 1
OET-LV: 3 Not does_calamity belong_to_an_unjust_person and_misfortune to_those_who_do_of (of)_wickedness. (JOB_31:3)
OET-RV: 3 Isn’t calamity intended for the disobedient,
⇔ ≈ and disaster for those who do evil? (JOB 31:3)
JOB 31:4 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 31:4 word 1
OET-LV: 4 Not he does_he_see ways_of_my and_all steps_of_my does_he_count. (JOB_31:4)
OET-RV: 4 Doesn’t God see my ways,
⇔ ≈ and count all my steps? (JOB 31:4)
JOB 31:15 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JOB 31:15 word 1
OET-LV: 15 Not in_belly the_one_of_who_made_me did_he_make_him and_did_he_prepare_us in_womb one. (JOB_31:15)
OET-RV: 15 Didn’t the one who made me in the uterus, also make the servants?
⇔ ≈ Didn’t the same one form us in the womb? (JOB 31:15)
JOB 34:17 הַאַף (haʼaf) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, really’ OSHB JOB 34:17 word 1
OET-LV: 17 Also one_who_hates_of justice will_he_govern and_if the_righteous_one the_mighty_one will_you_condemn_as_guilty. (JOB_34:17)
OET-RV: 17 Would one who hates justice really govern?
⇔ Would you condemn the righteous one—the mighty one—as guilty? (JOB 34:17)
JOB 34:33 הַֽמֵעִמְּךָ (hamēˊimməkā) Lemmas=‘הַ’, ‘מִן’, ‘עִם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, from, with, you’ morpheme glosses=‘the, from, with, your’ OSHB JOB 34:33 word 1
OET-LV: 33 From_with_you will_he_repay_it if/because you_have_rejected if/because you you_will_choose and_not I and_what do_you_know speak. (JOB_34:33)
OET-RV: 33 Must he repay it from with you? ???
⇔ Since you despise, then you will choose, not me. ???
⇔ So speak out what you do know. (JOB 34:33)
JOB 35:2 הֲזֹאת (hₐzoʼt) Lemmas=‘הֲ’, ‘זֹאת’ contextual morpheme glosses=‘?, this’ morpheme glosses=‘?, this’ OSHB JOB 35:2 word 1
OET-LV: 2 This do_you_consider to_justice you_have_said righteousness_of_my is_more_than_god. (JOB_35:2)
OET-RV: 2 Do you consider yourself to be honest
⇔ when you’ve said, ‘God knows that I’m innocent.’ (JOB 35:2)
JOB 38:12 הְמִיָּמֶיךָ (həmiyyāmeykā) Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘יוֹם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, from, your(pl)_of, days’ morpheme glosses=‘?, in, life_of, your’ OSHB JOB 38:12 word 1
OET-LV: 12 From_your(pl)_of_days have_you_commanded morning wwww have_you_caused_to_know place_of_its. (JOB_38:12)
OET-RV: ⇔ 12 In all your life, have you ever commanded the morning to come,
⇔ ≈ or helped the dawn to know its place (JOB 38:12)
JOB 39:26 הֲמִבִּינָתְךָ (hₐmibīnātəkā) Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘בִּינָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, from, your_of, understanding’ morpheme glosses=‘?, by, wisdom_of, your’ OSHB JOB 39:26 word 1
OET-LV: 26 From_your_of_understanding does_it_soar a_falcon does_it_spread_out wings_of_its to_the_south. (JOB_39:26)
OET-RV: ⇔ 26 Is it your wisdom that the hawk uses to soar,
⇔ ≈ and why it spreads its wings to migrate south? (JOB 39:26)
JOB 40:8 הַאַף (haʼaf) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘?, even’ morpheme glosses=‘?, even’ OSHB JOB 40:8 word 1
OET-LV: 8 Even will_you_annul justice_of_my will_you_condemn_me_as_guilty so_that you_may_be_justified. (JOB_40:8)
OET-RV: 8 Would you actually invalidate my judgement?
⇔ Would you condemn me so you can declare yourself right? (JOB 40:8)
JOB 41:1 הֲגַם (hₐgam) Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, even’ OSHB JOB 41:1 word 4
OET-LV: 41 there hope_of_his it_is_proved_a_lie also because_of appearance_of_its everyone_is_hurled_down. (JOB_41:1)
OET-RV: 41 Can you pull the sea dragon with a hook,
⇔ ≈ or tie his tongue down with a rope? (JOB 41:1)
PSA 14:4 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, never’ OSHB PSA 14:4 word 1
OET-LV: 4 Not do_they_know all_of those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_(of)_my they_eat bread YHWH not they_call_on. (PSA_14:4)
OET-RV: 4 Don’t those evil people know anything—
⇔ those who eat up my people just like they’d eat bread,
⇔ but they don’t request help from Yahweh? (PSA 14:4)
PSA 44:22 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 44:22 word 1
OET-LV: 22 not god will_he_search_out this if/because he is_knowing the_secrets_of the_heart. (PSA_44:22)
OET-RV: 22 Indeed, because of you we’re killed all day long—
⇔ we’re considered to be like sheep to be slaughtered. (PSA 44:22)
PSA 53:5 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, no’ OSHB PSA 53:5 word 1
OET-LV: 5 not do_they_know those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_(of)_my they_eat bread god not they_call_on. (PSA_53:5)
OET-RV: 5 They were very worried even though it was quite irrational
⇔ because God will scatter the bones of any army that comes to attack you.
⇔ Those people will be put to shame because God has rejected them. (PSA 53:5)
PSA 54:2 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 54:2 word 5
OET-LV: 2 When_came the_Ziphites and_they_said to_Shāʼūl/(Saul) not is_Dāvid hiding_himself with_us. (PSA_54:2)
OET-RV: 2 Hear my prayer, God.
⇔ ≈ Listen to what I’m saying (PSA 54:2)
PSA 56:9 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 56:9 word 7
OET-LV: 9 wandering_of_my you_have_taken_account_of you put tear[s]_of_my in_your_of_skin-bottle not is_it_of_in_your_scroll. (PSA_56:9)
OET-RV: 9 Then my enemies will pull back when call out to you for help.
⇔ I know that because God is for me. (PSA 56:9)
PSA 56:14 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 56:14 word 5
OET-LV: 14 if/because you_have_delivered life_of_my from_death not feet_of_my from_stumbling to_go_about to_(the)_face_of/in_front_of/before god in_the_light_of (the)_life. (PSA_56:14)
PSA 58:2 הַֽאֻמְנָם (haʼumnām) Lemmas=‘הֲ’, ‘אֻמְנָם’ contextual morpheme glosses=‘?, really’ morpheme glosses=‘?, indeed’ OSHB PSA 58:2 word 1
OET-LV: 2 really silence righteousness do_you_speak uprightness(es) do_you(pl)_judge the_children_of humankind. (PSA_58:2)
OET-RV: 2 No, you plan wicked schemes in your mind.
⇔ ≈ You use your hands to distribute violence throughout the land. (PSA 58:2)
PSA 60:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 60:12 word 1
OET-LV: 12 not you Oh_god have_you(pl)_rejected_us and_not you_go_out Oh_god with_our_of_armies. (PSA_60:12)
OET-RV: 12 We’ll win with God’s help.
⇔ ≈ He’ll trample our enemies down. (PSA 60:12)
PSA 77:8 הַֽלְעוֹלָמִים (halˊōlāmīm) Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘עוֹלָם’ contextual morpheme glosses=‘?, to, forever’ morpheme glosses=‘the, to, forevers’ OSHB PSA 77:8 word 1
OET-LV: 8 to_forever will_he_reject my_master and_not will_he_repeat to_show_favour again. (PSA_77:8)
OET-RV: 8 Was his loyal commitment gone forever?
⇔ ≈ Had his promise failed forever? (PSA 77:8)
PSA 78:20 הֲגַם (hₐgam) Lemmas=‘הֲ’, ‘גַּם’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, also’ OSHB PSA 78:20 word 8
OET-LV: 20 There he_struck a_rock and_they_flowed_out waters and_torrents they_overflowed also food is_he_able to_give or will_he_prepare meat for_his_of_people. (PSA_78:20)
OET-RV: 20 See, when he struck the rock, water gushed out
⇔ ≈ and streams overflowed.
⇔ But can he give food also?
⇔ ≈ Will he provide meat for his people?” (PSA 78:20)
PSA 85:7 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 85:7 word 1
OET-LV: 7 not you will_you_return will_you(pl)_give_us_life and_your_of_people they_will_rejoice in_you. (PSA_85:7)
OET-RV: 7 Show us your loyal commitment, Yahweh.
⇔ ≈ Grant us your salvation. (PSA 85:7)
PSA 94:9 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 94:9 word 3
OET-LV: 9 the_planter_of the_ear not does_he_hear or the_one_who_formed_of the_eye not does_he_see. (PSA_94:9)
OET-RV: 9 Can’t the one who made ears, hear?
⇔ ≈ Why can’t the one who formed the eye, see? (PSA 94:9)
PSA 94:9 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 94:9 word 8
OET-LV: 9 the_planter_of the_ear not does_he_hear or the_one_who_formed_of the_eye not does_he_see. (PSA_94:9)
OET-RV: 9 Can’t the one who made ears, hear?
⇔ ≈ Why can’t the one who formed the eye, see? (PSA 94:9)
PSA 94:10 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 94:10 word 3
OET-LV: 10 the_one_who_disciplines_of nations not does_he_rebuke the_one_who_teaches humankind knowledge. (PSA_94:10)
OET-RV: 10 Can’t the one who disciplines the nations, correct them?
⇔ He’s the one who gives knowledge to humankind. (PSA 94:10)
PSA 108:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PSA 108:12 word 1
OET-LV: 12 not Oh_god have_you(pl)_rejected_us and_not you_go_out Oh_god with_our_of_armies. (PSA_108:12)
OET-RV: 12 Give us help against our enemy,
⇔ because human help is worthless. (PSA 108:12)
PROV 8:1 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PROV 8:1 word 1
OET-LV: 8 not wisdom does_she_call_out and_understanding does_she_give_forth voice_of_her. (PRO_8:1)
OET-RV: 8 Doesn’t wisdom call out?
⇔ ≈ Doesn’t understanding raise her voice? (PRO 8:1)
PROV 22:20 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PROV 22:20 word 1
OET-LV: 20 Not have_I_written to/for_yourself(m) officers (in)_counsels and_knowledge. (PRO_22:20)
OET-RV: 20 Actually, I’ve written thirty proverbs
⇔ to advise and teach you— (PRO 22:20)
PROV 24:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PROV 24:12 word 7
OET-LV: 12 If/because you_will_say here not we_knew this not one_who_weighs hearts he does_he_perceive and_one_who_guards life_of_your he does_he_know and_will_he_repay to/for_ʼĀdām/humankind according_to_of_his_work. (PRO_24:12)
OET-RV: 12 If you just say that you didn’t know anything about it,
⇔ → then the one who weighs motives will realise.
⇔ → Then the one who guards your life will repay everyone according to what they’ve done. (PRO 24:12)
PROV 26:19 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB PROV 26:19 word 7
OET-LV: 19 is_so a_person who_he_deceives DOM his/its_neighbour and_saying(ms) not jesting was_I. (PRO_26:19)
OET-RV: 18-19 18-19A person who deceives their neighbour then says they were just joking
⇔ is like a madman shooting flaming arrows. (PRO 26:19)
ECC 6:6 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB ECC 6:6 word 9
OET-LV: 6 And_if he_lived a_thousand years two_times and_good not he_saw not to a_place one are_(the)_all going. (ECC_6:6)
OET-RV: 6 Even if that man lived a thousand years twice over,
⇔ but never saw good in anything,
⇔ aren’t they both going to the same place? (ECC 6:6)
ECC 11:6 הֲזֶה (hₐzeh) Lemmas=‘הֲ’, ‘זֶה’ contextual morpheme glosses=‘?, this’ morpheme glosses=‘whether, this’ OSHB ECC 11:6 word 15
OET-LV: 6 In_morning sow DOM seed_of_your and_to_evening do_not give_rest_to hand_of_your if/because not_you are_knowing where this will_it_succeed this or this and_if both_of_them as_one be_good. (ECC_11:6)
OET-RV: 6 Sow your seed in the morning
⇔ and don’t stop planting until the evening,
⇔ because you don’t know which areas will grow well,
⇔ or whether it will all succeed equally. (ECC 11:6)
ISA 10:8 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB ISA 10:8 word 3
OET-LV: 8 If/because he_said not commanders_of_are_my alike kings. (ISA_10:8)
OET-RV: 8 In fact, he says,
⇔ “Aren’t all my commanders like kings? (ISA 10:8)
ISA 10:9 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB ISA 10:9 word 1
OET-LV: 9 Not like_Karkəməysh/(Carchemish) is_Kələneh or not like_ʼArpād is_Ḩₐmāt or not like_Dammeseq is_Shomrōn. (ISA_10:9)
OET-RV: 9 We destroyed Kalno liked we did at Karkemish,
⇔ Hamat like Arpad, and Shomron (Samaria) like Damascus. (ISA 10:9)
ISA 10:11 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB ISA 10:11 word 1
OET-LV: 11 Not just_as I_did to_Shomrōn and_to_its_of_idols so will_I_do to_Yərūshālam/(Jerusalem) and_to_its_of_images. (ISA_10:11)
OET-RV: 11 so just like I did to Shomron and its idols,
⇔ I’ll will also do to Yerushalem and its idols.” (ISA 10:11)
ISA 28:24 הֲכֹל (hₐkol) Lemmas=‘הֲ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘?, all_of’ morpheme glosses=‘?, every_of’ OSHB ISA 28:24 word 1
OET-LV: 24 All_of the_day does_he_plow the_plowman to_sow does_he_untie/release and_does_he_harrow land_of_his. (ISA_28:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 28:24)
ISA 29:16 אִם (ʼim) Lemma=‘אִם’ contextual word gloss=‘(if)?’ word gloss=‘if’ OSHB ISA 29:16 word 2
OET-LV: 16 Perversity_of_your(pl) (if) like_clay_of the_potter will_he_be_regarded (cmp) it_will_say a_thing_made to_the_one_of_who_made_it not he_made_me and_a_pot it_said to_its_of_potter not he_has_understood. (ISA_29:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 29:16)
ISA 36:10 הֲמִבַּלְעֲדֵי (hₐmibalˊₐdēy) Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘בִּלְעֲדֵי’ contextual morpheme glosses=‘?, (from), without’ morpheme glosses=‘?, from, without’ OSHB ISA 36:10 word 2
OET-LV: 10 And_now (from)_without YHWH have_I_come_up on the_earth/land (the)_this to_destroy_it YHWH he_said to_me go_up against the_earth/land (the)_this and_destroy_it. (ISA_36:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 36:10)
ISA 36:12 הַאֶל (haʼel) Lemmas=‘הֲ’, ‘אֶל’ contextual morpheme glosses=‘?, to’ morpheme glosses=‘?, to’ OSHB ISA 36:12 word 4
OET-LV: 12 And_ the_Rab- _he/it_said shaqeh to master(s)_of_your and_to_you(ms) has_he_sent_me my_master to_speak DOM the_words/messages the_these not to the_men who_are_sitting on the_wall to_eat DOM excrement_of_their_own and_to_drink DOM their_feet_of_of with_you(pl). (ISA_36:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 36:12)
ISA 36:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB ISA 36:12 word 13
OET-LV: 12 And_ the_Rab- _he/it_said shaqeh to master(s)_of_your and_to_you(ms) has_he_sent_me my_master to_speak DOM the_words/messages the_these not to the_men who_are_sitting on the_wall to_eat DOM excrement_of_their_own and_to_drink DOM their_feet_of_of with_you(pl). (ISA_36:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 36:12)
ISA 44:8 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB ISA 44:8 word 5
OET-LV: 8 Do_not be_in_dread and_do_not fear not from_then did_I_proclaim_to_you and_did_I_declare and_you(pl) witnesses_of_are_my is_there a_god (from)_except_me and_there_is_not a_rock not I_know. (ISA_44:8)
OET-RV: 8 verse eight.
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:8)
ISA 50:2 הֲקָצוֹר (hₐqāʦōr) Lemmas=‘הֲ’, ‘קָצֵר’ contextual morpheme glosses=‘really, (be_short)?’ morpheme glosses=‘?, to_be_short’ OSHB ISA 50:2 word 8
OET-LV: 2 Why did_I_come and_there_was_not anyone did_I_call and_there_was_not one_who_answered really_(be_short) was_it_too_short hand_of_my for_ransom and_if was_there_not in_me strength to_deliver here by_my_of_rebuke I_dry_up the_sea I_make rivers a_wilderness it_will_stink fish_of_their because_there_is_not water and_it_will_die by_thirst. (ISA_50:2)
OET-RV: ⇔ 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:2)
ISA 57:6 הַעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, on’ morpheme glosses=‘?, concerning’ OSHB ISA 57:6 word 13
OET-LV: 6 is_among_the_smooth_stones_of the_wadi portion_of_your they they allotted_portion_of_are_your also to/for_them you_have_poured_out a_drink_offering you_have_offered_up a_grain_offering on these_things will_I_relent. (ISA_57:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:6)
ISA 57:11 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB ISA 57:11 word 14
OET-LV: 11 And_DOM whom did_you_dread and_did_you_fear (cmp) you_will_lie and_me not you_remembered not you_put_it on heart_of_your not have_I been_silent and_from_long_ago and_me not you_fear. (ISA_57:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:11)
ISA 58:5 הֲכָזֶה (hₐkāzeh) Lemmas=‘הֲ’, ‘כְּ’, ‘זֶה’ contextual morpheme glosses=‘?, like, this’ morpheme glosses=‘?, like, this’ OSHB ISA 58:5 word 1
OET-LV: 5 Like_this is_it the_fast which_I_choose_it a_day_of to_humble anyone self_of_his to_bow_down like_a_bulrush his/its_head and_sackcloth and_ash[es] he_spreads_as_a_bed (to)_this do_you_call a_fast and_a_day_of acceptance to/for_YHWH. (ISA_58:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:5)
ISA 58:5 הֲלָזֶה (hₐlāzeh) Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘זֶה’ contextual morpheme glosses=‘?, (to), this’ morpheme glosses=‘?, to, this’ OSHB ISA 58:5 word 15
OET-LV: 5 Like_this is_it the_fast which_I_choose_it a_day_of to_humble anyone self_of_his to_bow_down like_a_bulrush his/its_head and_sackcloth and_ash[es] he_spreads_as_a_bed (to)_this do_you_call a_fast and_a_day_of acceptance to/for_YHWH. (ISA_58:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:5)
ISA 64:11 הַעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, on’ morpheme glosses=‘?, after’ OSHB ISA 64:11 word 1
OET-LV: 11 on these_things will_you_restrain_yourself Oh_YHWH will_you_be_silent and_will_you(pl)_afflict_us up_to muchness. (ISA_64:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ … (ISA 64:11)
ISA 66:9 הַאֲנִי (haʼₐnī) Lemmas=‘הֲ’, ‘אֲנִי’ contextual morpheme glosses=‘?, I’ morpheme glosses=‘?, I’ OSHB ISA 66:9 word 1
OET-LV: 9 I do_I_bring_to_the_birth and_not I_cause_to_bring_forth YHWH he_says or am_I the_one_who_causes_to_bring_forth and_do_I_restrain god_of_your he_says. (ISA_66:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:9)
JER 5:9 הַֽעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, on’ morpheme glosses=‘?, for’ OSHB JER 5:9 word 1
OET-LV: 9 On these_things not will_I_punish the_utterance_of YHWH and_if on_a_nation which is_like_this_one not will_it_avenge_itself self_of_my. (JER_5:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ … (JER 5:9)
JER 5:29 הַֽעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, on’ morpheme glosses=‘?, for’ OSHB JER 5:29 word 1
OET-LV: 29 On these_things not will_I_punish the_utterance_of YHWH or on_a_nation which is_like_this_one not will_it_avenge_itself self_of_my. (JER_5:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 5:29)
JER 8:22 הַצֳרִי (haʦₒrī) Lemmas=‘הַ’, ‘צֳרִי’ contextual morpheme glosses=‘?, balm’ morpheme glosses=‘the, balm’ OSHB JER 8:22 word 1
OET-LV: 22 Balm is_there_not in_Gilˊād or a_physician is_there_not there if/because why not the_healing_of has_it_come_up of_the_daughter_of my_people_of_of. (JER_8:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 8:22)
JER 9:8 הַעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, on’ morpheme glosses=‘?, for’ OSHB JER 9:8 word 1
OET-LV: 8 on these_things not will_I_visit (in)_them the_utterance_of YHWH or on_a_nation which is_like_this_one not will_it_avenge_itself self_of_my. (JER_9:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:8)
JER 13:12 הֲיָדֹעַ (hₐyādoˊa) Lemmas=‘הֲ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘indeed, (know)?’ morpheme glosses=‘?, to_know’ OSHB JER 13:12 word 17
OET-LV: 12 And_you_will_speak to_them DOM the_message the_this thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) every_of jar it_will_be_filled wine and_they_will_say to_you indeed_(know) not do_we_know if/because_that every_of jar it_will_be_filled wine. (JER_13:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 13:12)
JER 14:19 הֲמָאֹס (hₐmāʼoş) Lemmas=‘הֲ’, ‘מָאַס’ contextual morpheme glosses=‘utterly, (reject)?’ morpheme glosses=‘?, to_reject’ OSHB JER 14:19 word 1
OET-LV: 19 utterly_(reject) have_you_rejected DOM Yəhūdāh/(Judah) or (in)_Tsiyyōn/(Zion) does_it_abhor self_of_your why have_you(pl)_struck_us and_there_is_not to/for_us healing we_waited_eagerly for_peace and_there_was_not good and_for_a_time_of healing and_see/lo/see terror. (JER_14:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:19)
JER 14:22 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JER 14:22 word 9
OET-LV: 22 are_there among_the_vanities_of the_nations those_who_send_rain and_if the_heavens do_they_give showers not you is_it Oh_YHWH god_of_our and_we_wait_eagerly for_you if/because you you_have_done DOM all_of these_things. (JER_14:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:22)
JER 18:6 הֲכַיּוֹצֵר (hₐkayyōʦēr) Lemmas=‘הֲ’, ‘כְּ’, ‘יֹוצֵר’ contextual morpheme glosses=‘?, like, potter’ morpheme glosses=‘?, as_the, potter’ OSHB JER 18:6 word 1
OET-LV: 6 Like_potter the_this not am_I_able for_doing to/for_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH here like_clay in_the_hand_of the_potter so you(pl) are_in_my_of_hand Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_18:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 18:6)
JER 26:19 הֶהָמֵת (hehāmēt) Lemmas=‘הַ’, ‘מוּת’ contextual morpheme glosses=‘really, (put_to_death)?’ morpheme glosses=‘the, to_put_to_death’ OSHB JER 26:19 word 1
OET-LV: 19 Really_(put_to_death) did_they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all Yəhūdāh not was_he_fearing DOM YHWH and_did_he_entreat DOM the_face_of YHWH and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity which he_had_spoken on_them and_we are_about_to_do an_evil great on selves_of_our. (JER_26:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 26:19)
JER 26:19 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB JER 26:19 word 8
OET-LV: 19 Really_(put_to_death) did_they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all Yəhūdāh not was_he_fearing DOM YHWH and_did_he_entreat DOM the_face_of YHWH and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity which he_had_spoken on_them and_we are_about_to_do an_evil great on selves_of_our. (JER_26:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 26:19)
JER 32:27 הֲמִמֶּנִּי (hₐmimmennī) Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, for, me’ morpheme glosses=‘?, too_~_for, me’ OSHB JER 32:27 word 7
OET-LV: 27 Here I am_YHWH the_god_of all_of flesh for_me is_it_too_difficult any_of thing. (JER_32:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 32:27)
JER 40:14 הֲיָדֹעַ (hₐyādoˊa) Lemmas=‘הֲ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘at, all_(know)?’ morpheme glosses=‘?, to_know’ OSHB JER 40:14 word 3
OET-LV: 14 And_they_said to_him/it at_all_(know) do_you_know if/because_that Baalis the_king_of the_people_of ˊAmmōn he_has_sent DOM Ishmael the_son_of Nətanyāh to_strike_you life and_not he_believed to/for_them Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām. (JER_40:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 40:14)
JER 44:19 הֲמִבַּלְעֲדֵי (hₐmibalˊₐdēy) Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘בִּלְעֲדֵי’ contextual morpheme glosses=‘?, (from), without’ morpheme glosses=‘?, at, apart_from’ OSHB JER 44:19 word 9
OET-LV: 19 And_because/when we were_making_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings (from)_without husbands_of_our did_we_make to/for_her/it cakes to_form_her and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings. (JER_44:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 44:19)
JER 49:1 הֲבָנִים (hₐⱱānīm) Lemmas=‘הֲ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘?, children’ morpheme glosses=‘?, sons’ OSHB JER 49:1 word 6
OET-LV: 49 of_the_people_of of_ˊAmmōn thus YHWH he_says children do_there_not_belong to_Yisrāʼēl/(Israel) or an_heir does_there_not_belong to_him/it why has_he_dispossessed king_of_their DOM Gād and_his_of_people in_its_of_cities has_it_dwelt. (JER_49:1)
OET-RV: 49 ◙ (JER 49:1)
LAM 2:20 אִם (ʼim) Lemma=‘אִם’ contextual word gloss=‘(if)?’ word gloss=‘if’ OSHB LAM 2:20 word 7
OET-LV: 20 see Oh_YHWH and_look to_whom have_you_dealt_severely thus (if) will_they_eat women descendant[s]_of_their children_of health(s) or will_he_be_killed in_the_sanctuary_of my_master priest and_prophet. (LAM_2:20)
OET-RV: 20 Look, Yahweh, and see those you have dealt with in this way.
⇔ Should women eat their own newborn children?
⇔ Should priests and prophets be slaughtered in my master’s sanctuary? (LAM 2:20)
EZE 8:6 הֲרֹאֶה (hₐroʼeh) Lemmas=‘הֲ’, ‘רָאָה’ contextual morpheme glosses=‘?, seeing’ morpheme glosses=‘?, see’ OSHB EZE 8:6 word 5
OET-LV: 6 And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind seeing are_you mmm doing abominations great which the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_doing here to_be_far from_under sanctuary_of_my and_again you_will_return you_will_see abominations great. (EZE_8:6)
OET-RV: 6 So he told me, “Humanity’s child, do you see what they’re doing? Those are horribly disgusting things that the Israeli people are doing here to drive me far from my own sanctuary. But you’ll see even more disgusting things soon.” (EZE 8:6)
EZE 12:9 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EZE 12:9 word 3
OET-LV: 9 Oh_son_of humankind not have_they_said to_you the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_house_of (the)_rebellion what are_you doing. (EZE_12:9)
OET-RV: 9 “Humanity’s child, haven’t those rebellious Israeli people asked you what you’re doing? (EZE 12:9)
EZE 13:18 הַנְּפָשׁוֹת (hannəfāshōt) Lemmas=‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘?, persons’ morpheme glosses=‘the, lives’ OSHB EZE 13:18 word 21
OET-LV: 18 And_you_will_say thus he_says my_master YHWH woe to_women_who_sew bands on all_of the_joints_of my_hands_of_of and_women_who_make the_long_veils on the_head_of every_of stature to_hunt persons persons will_you(pl)_hunt of_my_of_people and_persons of_yourselves will_you(pl)_preserve_alive. (EZE_13:18)
OET-RV: 18 Tell them that the master Yahweh says this: ‘The women won’t end well who sew magic charms onto every part of their hands, and make headbands for people of every walk of life that are used to deceive people and hunt them down. Do you people really think you can get away with hunting down my people, but then save your own lives? (EZE 13:18)
EZE 14:3 הַאִדָּרֹשׁ (haʼiddārosh) Lemmas=‘הֲ’, ‘דָּרַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘indeed, (be_consulted)?’ morpheme glosses=‘?, to_be_unquired’ OSHB EZE 14:3 word 14
OET-LV: 3 Oh_son_of humankind the_men the_these they_have_brought_up idols_of_their on heart_of_their and_the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of they_have_set in_front_of faces_of_their indeed_(be_consulted) will_I_let_myself_be_consulted to/for_them. (EZE_14:3)
OET-RV: 3 “Humanity’s child, these men have taken their idols to be their gods, and their choice to disobey makes it very difficult for them to relate to me. Should I even let them ask me anything? (EZE 14:3)
EZE 16:20 הַמְעַט (hamˊaţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘?, little’ morpheme glosses=‘the, not_enough’ OSHB EZE 16:20 word 12
OET-LV: 20 And_you_took DOM sons_of_your and_DOM daughters_of_your whom you_had_borne to_me and_you_sacrificed_them to/for_them to_devour little from_your_of_prostitution(s). (EZE_16:20)
OET-RV: 20 Then you took your sons and daughters that you bore for me, and you sacrificed them to those idols to be devoured as food. Are your acts of prostitution a small matter? (EZE 16:20)
EZE 17:12 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EZE 17:12 word 5
OET-LV: 12 Say please to_the_house_of (the)_rebellion not do_you(pl)_know what are_these_things say there he_went the_king_of Bāⱱel Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_took DOM king_of_its and_DOM princes_of_its and_he/it_brought them to_him/it to_Bāⱱel. (EZE_17:12)
OET-RV: 12 “Ask those rebellious people, ‘Don’t you know what those things mean? Listen, the king of Babylon came to Yerushalem and captured its king and its princes and took them with him to Babylon. (EZE 17:12)
EZE 18:23 הֶחָפֹץ (heḩāfoʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חָפֵץ’ contextual morpheme glosses=‘really, (take_pleasure)?’ morpheme glosses=‘the, to_take_pleasure’ OSHB EZE 18:23 word 1
OET-LV: 23 Really_(take_pleasure) do_I_take_pleasure_in the_death_of the_wicked the_utterance_of my_master YHWH am_not in_his_turning_back from_his_of_ways and_he_will_live. (EZE_18:23)
OET-RV: 23 That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Do I celebrate happily about the death of wicked people, and not about them turning away from their evil behaviour so that they can live? (EZE 18:23)
EZE 18:25 הֲדַרְכִּי (hₐdarkī) Lemmas=‘הֲ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, my_of, way’ morpheme glosses=‘?, way_of, my’ OSHB EZE 18:25 word 10
OET-LV: 25 And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master listen please Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) my_of_way not is_it_correct not ways_of_your(pl) not are_they_correct. (EZE_18:25)
OET-RV: 25 But you people complain that the master’s way isn’t correct. Please listen, you Israeli people: is it my ways that aren’t correct, or is it your ways? (EZE 18:25)
EZE 18:25 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EZE 18:25 word 13
OET-LV: 25 And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master listen please Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) my_of_way not is_it_correct not ways_of_your(pl) not are_they_correct. (EZE_18:25)
OET-RV: 25 But you people complain that the master’s way isn’t correct. Please listen, you Israeli people: is it my ways that aren’t correct, or is it your ways? (EZE 18:25)
EZE 18:29 הַדְּרָכַי (haddərākay) Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, my_of, ways’ morpheme glosses=‘the, ways_of, my’ OSHB EZE 18:29 word 8
OET-LV: 29 And_ the_house_of _they_say of_Yisrāʼēl/(Israel) not the_way_of it_is_correct my_master my_of_ways not are_they_correct Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not ways_of_your(pl) not is_it_correct. (EZE_18:29)
OET-RV: 29 But the Israeli people insist, ‘The master’s way isn’t fair!’ How is my way not fair, you Israeli people? It’s your ways that aren’t fair. (EZE 18:29)
EZE 18:29 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EZE 18:29 word 13
OET-LV: 29 And_ the_house_of _they_say of_Yisrāʼēl/(Israel) not the_way_of it_is_correct my_master my_of_ways not are_they_correct Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not ways_of_your(pl) not is_it_correct. (EZE_18:29)
OET-RV: 29 But the Israeli people insist, ‘The master’s way isn’t fair!’ How is my way not fair, you Israeli people? It’s your ways that aren’t fair. (EZE 18:29)
EZE 20:3 הֲלִדְרֹשׁ (hₐlidrosh) Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘דָּרַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘?, to, consult’ morpheme glosses=‘?, to, consult’ OSHB EZE 20:3 word 13
OET-LV: 3 Oh_son_of humankind speak with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH to_consult DOM_me are_you(pl) coming by_the_life of_me if I_will_let_myself_be_consulted to/for_you(pl) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_20:3)
OET-RV: 3 “Humanity’s child, tell the Israeli elders that the master Yahweh says this: ‘Have you people come to get advice from me? As I live, I won’t allow you to ask for my advice. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 20:3)
EZE 20:30 אַתֶּם (ʼattem) Lemma=‘אַתֶּם’ contextual word gloss=‘[are]_you(pl)?’ word gloss=‘yourselves’ OSHB EZE 20:30 word 16
OET-LV: 30 For_so/thus/hence say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH in_the_way_of your(pl)_ancestors_of_of are_you(pl) making_yourselves_unclean and_after things_of_their_detestable are_you(pl) acting_as_prostitutes. (EZE_20:30)
OET-RV: 30 Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh asks this: ‘Why do you defile yourselves with your ancestors’ customs? Why do you act like prostitutes, searching for disgusting things? (EZE 20:30)
EZE 21:5 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EZE 21:5 word 8
OET-LV: 5 and_I_said alas my_master YHWH they are_saying to_me not making_a_parable parables is_he. (EZE_21:5)
OET-RV: 5 then everyone will know that I, Yahweh, have drawn my sword from its sheath. It will no longer hold back.’ (EZE 21:5)
EZE 24:19 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EZE 24:19 word 4
OET-LV: 19 And_they_said to_me the_people not will_you_tell to/for_us what are_these_things to/for_ourselves (cmp) you are_doing_this. (EZE_24:19)
OET-RV: 19 Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things mean—the way that you’re behaving?” (EZE 24:19)
EZE 26:15 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB EZE 26:15 word 6
OET-LV: 15 thus my_master he_says YHWH to_Tsor/(Tyre) not from_the_sound_of your_downfall_of_of when_groan the_fatally_wounded when_is_killed a_slaughter in_the_midst_of_of_you will_they_quake the_islands. (EZE_26:15)
OET-RV: 15 The master Yahweh says this to Tsor, ‘Won’t the islands shake with the sound of your downfall, and with the groans of the wounded when the terrible slaughter is happening in you? (EZE 26:15)
EZE 28:9 הֶאָמֹר (heʼāmor) Lemmas=‘הַ’, ‘אָמַר’ contextual morpheme glosses=‘really, (say)?’ morpheme glosses=‘the, to_say’ OSHB EZE 28:9 word 1
OET-LV: 9 Really_(say) will_you_say am_a_god I to_(the)_face_of/in_front_of/before one_of_who_kills_you and_you(ms) are_a_human_being and_not a_god in_the_hand_of those_who_pierce_you. (EZE_28:9)
OET-RV: 9 Will you really say, “I’m a god” to the face of one who’s about to kill you? You’re a man and not God, and you’ll be at the mercy of the one who runs you through. (EZE 28:9)
EZE 38:13 הֲלִשְׁלֹל (hₐlishlol) Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘שָׁלַל’ contextual morpheme glosses=‘?, to, plunder’ morpheme glosses=‘?, to, seize’ OSHB EZE 38:13 word 9
OET-LV: 13 Shəⱱāʼ and_Dədān and_the_traders_of Tarshiysh and_all lions_of_its_young they_will_say to/for_yourself(m) to_plunder plunder are_you coming to_take_as_spoil spoil have_you_assembled company_of_your to_carry_away silver and_gold to_take/accept/receive livestock and_property to_plunder plunder great. (EZE_38:13)
OET-RV: 13 People from Sheva and Dedan, and traders from Tarshish and its villages will ask you, ‘Have you come to plunder? Have you assembled your armies to take away spoil, to carry off gold and silver, to take their livestock and property and to haul away plenty of plunder?’ (EZE 38:13)
HOS 12:12 אִם (ʼim) Lemma=‘אִם’ contextual word gloss=‘(if)?’ word gloss=‘if’ OSHB HOS 12:12 word 1
OET-LV: 12 (if) is_Gilˊād wickedness surely worthlessness they_are in_Gilgal bulls they_have_sacrificed also altars_of_their are_like_heaps_of_stones on the_furrows_of a_field. (HOS_12:12)
OET-RV: ⇔ 12 Yakov fled to Syria (Heb. Aram).
⇔ Yisrael worked to earn a wife,
⇔ and for a wife, he kept sheep. (HOS 12:12)
JOEL 4:4 הַגְּמוּל (haggəmūl) Lemmas=‘הַ’, ‘גְּמוּל’ contextual morpheme glosses=‘?, recompense’ morpheme glosses=‘the, what_is_deserved’ OSHB JOEL 4:4 word 10
OET-LV: 4 and_also what are_you(pl) to_me Oh_Tyre and_Tsīdōn/(Sidon) and_all/each/any/every the_territories_of Fəleshet recompense are_you(pl) repaying to_me and_if making_recompense are_you(pl) to_me swift quickly I_will_return recompense_of_your(pl) on_your_of_head. (JOL_4:4)
AMOS 2:11 הַאַף (haʼaf) Lemmas=‘הֲ’, ‘אַף’ contextual morpheme glosses=‘?, also’ morpheme glosses=‘?, indeed’ OSHB AMOS 2:11 word 6
OET-LV: 11 And_I_raised_up some_of_your(pl)_sons to_prophets and_some_of_your_young_men to_Nāzīr also not is_this Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH. (AMO_2:11)
OET-RV: 11 I raised prophets up from among your sons
⇔ ≈ and devoted Nazirites from your young men.
⇔ Isn’t that right, you Israelis?
§ This is Yahweh’s declaration. (AMO 2:11)
AMOS 3:6 אִם (ʼim) Lemma=‘אִם’ contextual word gloss=‘(if)?’ word gloss=‘if’ OSHB AMOS 3:6 word 1
OET-LV: 6 (if) is_it_blown a_trumpet in_a_city and_the_people not they_tremble or is_it calamity in_a_city and_YHWH not he_has_done_it. (AMO_3:6)
OET-RV: 6 If a warning trumpet sounds in a city, won’t the people start to worry?
⇔ ≈ If disaster comes to a city, wouldn’t it be Yahweh who sent it? (AMO 3:6)
AMOS 5:20 הֲלֹא (hₐloʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘לֹא’ contextual morpheme glosses=‘?, not’ morpheme glosses=‘?, not’ OSHB AMOS 5:20 word 1
OET-LV: 20 Not be_darkness will_the_day_of YHWH and_not light and_gloomy and_not brightness to_him/it. (AMO_5:20)
OET-RV: 20 Won’t Yahweh’s day consist of darkness and not light?
⇔ ≈ Gloom and no brightness? (AMO 5:20)
AMOS 5:25 הַזְּבָחִים (hazzəⱱāḩīm) Lemmas=‘הַ’, ‘זֶבַח’ contextual morpheme glosses=‘?, sacrifices’ morpheme glosses=‘the, sacrifices’ OSHB AMOS 5:25 word 1
OET-LV: 25 Sacrifices and_grain_offering[s] did_you(pl)_bring_near to_me in_wilderness forty year[s] Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_5:25)
OET-RV: 25 You descendants of Yisrael,
⇔ did you bring me sacrifices and offerings in the wilderness for forty years? (AMO 5:25)
AMOS 6:10 הַעוֹד (haˊōd) Lemmas=‘הֲ’, ‘עוֹד’ contextual morpheme glosses=‘?, still’ morpheme glosses=‘?, any_more’ OSHB AMOS 6:10 word 12
OET-LV: 10 And_he_will_lift_him_up one_of_his_loved and_the_one_of_who_burns_him to_bring_out bones from the_house and_saying(ms) to_the_one_who is_in_the_innermost_parts_of the_house still is_anyone_with_you and_saying(ms) no and_saying(ms) hush if/because not to_bring_to_remembrance in/on_name_of YHWH. (AMO_6:10)
OET-RV: 10 When a person’s relative comes to take their bodies out of the house to be burnt outside, if he asks the person in the house if there’s anyone with them and if that person says there’s not, then he’ll say, “Don’t say anything else because we mustn’t mention Yahweh’s name.” (AMO 6:10)
AMOS 8:8 הַעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, on’ morpheme glosses=‘?, because_of’ OSHB AMOS 8:8 word 1
OET-LV: 8 On this not will_it_tremble the_earth/land and_he_will_mourn every_of one_who_dwells in_it and_it_will_rise like_light of_it_of_all and_it_will_be_tossed and_it_will_sink like_the_River of_Miʦrayim/(Egypt). (AMO_8:8)
OET-RV: 8 Won’t the land itself quake due to this behaviour,
⇔ and every one who lives in it mourn?
⇔ All of the ground will come up like the Nile River after the rains,
⇔ ≈ and it will be tossed about then settle again, like Egypt’s river. (AMO 8:8)
YNA 4:4 הַהֵיטֵב (hahēyţēⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘rightly, (do_well)?’ morpheme glosses=‘the, right’ OSHB YNA 4:4 word 3
OET-LV: 4 and_ YHWH _he/it_said rightly_(do_well) does_it_burn to/for_you(fs). (JNA_4:4)
OET-RV: 4 But Yahweh said, “Do you think it’s right to be angry like that?” (JNA 4:4)
YNA 4:9 הַהֵיטֵב (hahēyţēⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘rightly, (do_well)?’ morpheme glosses=‘the, right’ OSHB YNA 4:9 word 5
OET-LV: 9 And_ god _he/it_said to Yōnāh rightly_(do_well) does_it_burn to/for_yourself(m) on the_plant and_he/it_said rightly_(do_well) it_burns to_me to death. (JNA_4:9)
OET-RV: 9 And God said to Yonah, “Do you think it’s right to be angry about the plant?”
¶ And Yonah replied, “Yes, I’m angry enough to die!” (JNA 4:9)
HAB 1:17 הַעַל (haˊal) Lemmas=‘הֲ’, ‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘?, there-’ morpheme glosses=‘?, for’ OSHB HAB 1:17 word 1
OET-LV: 17 There- fore will_he_empty net_of_his and_continually to_kill nations not will_he_spare. (HAB_1:17)
OET-RV: ⇔ 17 So will he keep harvesting with his net?
⇔ ≈ Will he continue destroying nations without mercy? (HAB 1:17)
HAB 3:8 הֲבִנְהָרִים (hₐⱱinhārīm) Lemmas=‘הֲ’, ‘בְּ’, ‘נָהָר’ contextual morpheme glosses=‘?, on, rivers’ morpheme glosses=‘?, in / on / at / with, rivers’ OSHB HAB 3:8 word 1
OET-LV: 8 on_rivers has_it_burnt Oh_YHWH or on_rivers anger_of_is_your or on_sea fury_of_is_your (cmp) you_will_ride on horses_of_your chariots_of_your salvation. (HAB_3:8)
OET-RV: 8 Was your rage against the rivers, Yahweh?
⇔ Was your anger against the rivers,
⇔ or your fury against the ocean,
⇔ when you rode in on your horses and your victorious chariots? (HAB 3:8)
HAG 2:19 הַעוֹד (haˊōd) Lemmas=‘הֲ’, ‘עוֹד’ contextual morpheme glosses=‘?, still’ morpheme glosses=‘?, still’ OSHB HAG 2:19 word 1
OET-LV: 19 Still is_the_seed in_granary and_unto the_vine and_the_fig_tree and_the_pomegranate and_tree of not wwww from the_day the_this wwww. (HAG_2:19)
OET-RV: 19 Is any grain left in the storehouse for seed? What’s more, the vines, and the fig trees and pomegranate trees and olive trees, haven’t produced fruit. However, Yahweh will bless you from today onwards.” (HAG 2:19)
ZEC 7:6 וְאַתֶּם (vəʼattem) Lemmas=‘וְ’, ‘אַתֶּם’ contextual morpheme glosses=‘and_[are], you(pl)?’ morpheme glosses=‘and, yourselves’ OSHB ZEC 7:6 word 8
OET-LV: 6 And_because/when you(pl)_eat and_because/when you(pl)_drink am_not are_you(pl) the_ones_eating and_are_you(pl) the_ones_who_drink. (ZEC_7:6)
OET-RV: 6 When you ate and drank together, weren’t you yourselves just enjoying the food and drink? (ZEC 7:6)