Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐκπέμπω’ (ekpempō)

ekpempō

This root form (lemma) ‘ἐκπέμπω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἐκπεμφθέντες (V-PAP.NMP), ἐξέπεμψαν (V-IAA3..P).

It is glossed in 2 different ways: ‘having_been sent_out’, ‘sent_out’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘ekpempō’ (verb) in the Greek originals

Acts 13:4ἐκπεμφθέντες (ekpemfthentes) PAP.NMP ‘they indeed therefore having_been sent_out by holy spirit’ SR GNT Acts 13:4 word 6

Acts 17:10ἐξέπεμψαν (exepempsan) IAA3..P ‘immediately by night sent_out both Paulos and’ SR GNT Acts 17:10 word 9

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘pempō’ with prefix=‘ek’

Have 79 uses of Greek root word (lemma)pempō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:22πέμψασιν (pempsasin) PAA.DMP ‘an answer we may give to the ones having sent us what you are saying’ SR GNT Yhn 1:22 word 12

Yhn (Jhn) 1:33πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘him but the one having sent me to_be immersing in’ SR GNT Yhn 1:33 word 9

Yhn (Jhn) 4:34πέμψαντός (pempsantos) PAA.GMS ‘the will of the one having sent me and I may complete’ SR GNT Yhn 4:34 word 14

Yhn (Jhn) 5:23πέμψαντα (pempsanta) PAA.AMS ‘the father the one having sent him’ SR GNT Yhn 5:23 word 20

Yhn (Jhn) 5:24πέμψαντί (pempsanti) PAA.DMS ‘and believing in the one having sent me is having life’ SR GNT Yhn 5:24 word 14

Yhn (Jhn) 5:30πέμψαντός (pempsantos) PAA.GMS ‘the will of the one having sent me’ SR GNT Yhn 5:30 word 35

Yhn (Jhn) 5:37πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘and the having sent me father that one’ SR GNT Yhn 5:37 word 3

Yhn (Jhn) 6:38πέμψαντός (pempsantos) PAA.GMS ‘the will of the one having sent me’ SR GNT Yhn 6:38 word 20

Yhn (Jhn) 6:39πέμψαντός (pempsantos) PAA.GMS ‘the will of the one having sent me that everything’ SR GNT Yhn 6:39 word 7

Yhn (Jhn) 6:44πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘the father the one having sent me may draw him’ SR GNT Yhn 6:44 word 13

Yhn (Jhn) 7:16πέμψαντός (pempsantos) PAA.GMS ‘mine but of the one having sent me’ SR GNT Yhn 7:16 word 16

Yhn (Jhn) 7:18πέμψαντος (pempsantos) PAA.GMS ‘the glory of the one having sent him this one true’ SR GNT Yhn 7:18 word 17

Yhn (Jhn) 7:28πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘is true the one having sent me whom you_all’ SR GNT Yhn 7:28 word 35

Yhn (Jhn) 7:33πέμψαντά (pempsanta) PAA.AMS ‘I am going to the one having sent me’ SR GNT Yhn 7:33 word 18

Yhn (Jhn) 8:16πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘I and the having sent me father’ SR GNT Yhn 8:16 word 23

Yhn (Jhn) 8:18πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘about me the having sent me father’ SR GNT Yhn 8:18 word 13

Yhn (Jhn) 8:26πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘to_be judging but the one having sent me true is’ SR GNT Yhn 8:26 word 12

Yhn (Jhn) 8:29πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘and the one having sent me with me’ SR GNT Yhn 8:29 word 3

Yhn (Jhn) 9:4πέμψαντός (pempsantos) PAA.GMS ‘the works of the one having sent me until day’ SR GNT Yhn 9:4 word 10

Yhn (Jhn) 12:44πέμψαντά (pempsanta) PAA.AMS ‘but in the one having sent me’ SR GNT Yhn 12:44 word 23

Yhn (Jhn) 12:45πέμψαντά (pempsanta) PAA.AMS ‘me is observing the one having sent me’ SR GNT Yhn 12:45 word 8

Yhn (Jhn) 12:49πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘spoke but the having sent me father himself’ SR GNT Yhn 12:49 word 10

Yhn (Jhn) 13:16πέμψαντος (pempsantos) PAA.GMS ‘an ambassador greater than the one having sent him’ SR GNT Yhn 13:16 word 18

Yhn (Jhn) 13:20πέμψω (pempsō) SAA1..S ‘the one receiving anyone I may send me is receiving the one’ SR GNT Yhn 13:20 word 11

Yhn (Jhn) 13:20πέμψαντά (pempsanta) PAA.AMS ‘receiving is receiving the one having sent me’ SR GNT Yhn 13:20 word 23

Yhn (Jhn) 14:24πέμψαντός (pempsantos) PAA.GMS ‘mine but of the having sent me father’ SR GNT Yhn 14:24 word 25

Yhn (Jhn) 14:26πέμψει (pempsei) IFA3..S ‘spirit holy whom will_be sending the father in’ SR GNT Yhn 14:26 word 10

Yhn (Jhn) 15:21πέμψαντά (pempsanta) PAA.AMS ‘not they have known the one having sent me’ SR GNT Yhn 15:21 word 17

Yhn (Jhn) 15:26πέμψω (pempsō) IFA1..S ‘advocate whom I will_be sending to you_all from the’ SR GNT Yhn 15:26 word 8

Yhn (Jhn) 16:5πέμψαντά (pempsanta) PAA.AMS ‘I am going to the one having sent me and no_one’ SR GNT Yhn 16:5 word 7

Yhn (Jhn) 16:7πέμψω (pempsō) IFA1..S ‘if but I may_be gone I will_be sending him to you_all’ SR GNT Yhn 16:7 word 31

Yhn (Jhn) 20:21πέμπω (pempō) IPA1..S ‘the father also_I am sending you_all’ SR GNT Yhn 20:21 word 16

Mark 5:12πέμψον (pempson) MAA2..S ‘they implored him saying send us into the’ SR GNT Mark 5:12 word 15

Mat 2:8πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘and having sent them to Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem)’ SR GNT Mat 2:8 word 2

Mat 11:2πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘works of the chosen_one/messiah having sent through of the apprentices/followers’ SR GNT Mat 11:2 word 13

Mat 14:10πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘and having sent he beheaded Yōannaʸs in’ SR GNT Mat 14:10 word 2

Mat 22:7πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘king was angered and having sent the armies of him’ SR GNT Mat 22:7 word 13

Luke 4:26ἐπέμφθη (epemfthaʸ) IAP3..S ‘to no_one of them was sent Aʸlias/(ʼĒliyyāh) except to’ SR GNT Luke 4:26 word 5

Luke 7:6ἔπεμψεν (epempsen) IAA3..S ‘from the house sent the centurion friends’ SR GNT Luke 7:6 word 23

Luke 7:10πεμφθέντες (pemfthentes) PAP.NMP ‘the house the ones having_been sent found the slave’ SR GNT Luke 7:10 word 9

Luke 7:19ἔπεμψεν (epempsen) IAA3..S ‘sent them to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying’ SR GNT Luke 7:19 word 1

Luke 15:15ἔπεμψεν (epempsen) IAA3..S ‘of country that and he sent him into the’ SR GNT Luke 15:15 word 11

Luke 16:24πέμψον (pempson) MAA2..S ‘show_mercy to me and send Lazaros in_order_that he may dip’ SR GNT Luke 16:24 word 11

Luke 16:27πέμψῃς (pempsaʸs) SAA2..S ‘therefore father that you may send him to the’ SR GNT Luke 16:27 word 11

Luke 20:11πέμψαι (pempsai) NAA.... ‘and he proceeded another to send slave they but’ SR GNT Luke 20:11 word 8

Luke 20:12πέμψαι (pempsai) NAA.... ‘and he proceeded a third to send they and also’ SR GNT Luke 20:12 word 5

Luke 20:13πέμψω (pempsō) IFA1..S ‘vineyard what I may do I will_be sending the son of me’ SR GNT Luke 20:13 word 11

Acts 10:5πέμψον (pempson) MAA2..S ‘and now send men to Yoppaʸ’ SR GNT Acts 10:5 word 3

Acts 10:32πέμψον (pempson) MAA2..S ‘send therefore to Yoppaʸ’ SR GNT Acts 10:32 word 1

Acts 10:33ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘immediately therefore I sent to you you’ SR GNT Acts 10:33 word 4

Acts 11:29πέμψαι (pempsai) NAA.... ‘of them for service to send to the dwelling in’ SR GNT Acts 11:29 word 17

Acts 15:22πέμψαι (pempsai) NAA.... ‘men from them to send them to Antioⱪeia with’ SR GNT Acts 15:22 word 17

Acts 15:25πέμψαι (pempsai) NAA.... ‘with_one_accord having chosen men to send to you_all with’ SR GNT Acts 15:25 word 8

Acts 19:31πέμψαντες (pempsantes) PAA.NMP ‘being to him friends having sent to him they were imploring him’ SR GNT Acts 19:31 word 10

Acts 20:17πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘from and Milaʸtos having sent to Efesos he summoned’ SR GNT Acts 20:17 word 5

Acts 23:30ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘man going_to_be immediately I sent him to you having commanded’ SR GNT Acts 23:30 word 16

Acts 25:25πέμπειν (pempein) NPA.... ‘to the Emperor I judged to_be sending him’ SR GNT Acts 25:25 word 21

Acts 25:27πέμποντα (pemponta) PPA.AMS ‘for to me it is supposing sending a prisoner not also’ SR GNT Acts 25:27 word 5

Rom 8:3πέμψας (pempsas) PAA.NMS ‘god of himself the son having sent in the likeness of flesh’ SR GNT Rom 8:3 word 18

1Cor 4:17ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘because_of this I sent to you_all Timotheos who’ SR GNT 1Cor 4:17 word 4

1Cor 16:3πέμψω (pempsō) IFA1..S ‘by letters these I will_be sending to carry_away the grace’ SR GNT 1Cor 16:3 word 12

2Cor 9:3ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘I sent but the brothers’ SR GNT 2Cor 9:3 word 1

Eph 6:22ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘whom I sent to you_all for’ SR GNT Eph 6:22 word 2

Php 2:19πέμψαι (pempsai) NAA.... ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Timotheos quickly to send to you_all in_order_that also_I’ SR GNT Php 2:19 word 9

Php 2:23πέμψαι (pempsai) NAA.... ‘on_one_hand therefore I am hoping to send when I may look_out the things’ SR GNT Php 2:23 word 6

Php 2:25πέμψαι (pempsai) NAA.... ‘of the need of me to send to you_all’ SR GNT Php 2:25 word 21

Php 2:28ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘more_earnestly therefore I sent him in_order_that having seen’ SR GNT Php 2:28 word 3

Php 4:16ἐπέμψατε (epempsate) IAA2..P ‘the need to me you_all sent’ SR GNT Php 4:16 word 13

Col 4:8ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘whom I sent to you_all for’ SR GNT Col 4:8 word 2

1Th 3:2ἐπέμψαμεν (epempsamen) IAA1..P ‘and we sent Timotheos the brother’ SR GNT 1Th 3:2 word 2

1Th 3:5ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘also_I no_longer enduring I sent in_order that to know’ SR GNT 1Th 3:5 word 6

2Th 2:11πέμπει (pempei) IPA3..S ‘and because_of this is sending to them god a working’ SR GNT 2Th 2:11 word 5

Tit 3:12πέμψω (pempsō) SAA1..S ‘whenever I may send Artemis to you’ SR GNT Tit 3:12 word 2

1Pet 2:14πεμπομένοις (pempomenois) PPP.DMP ‘as by him being sent for vengeance to evildoers’ SR GNT 1Pet 2:14 word 6

Rev 1:11πέμψον (pempson) MAA2..S ‘in a scroll and send to the seven assemblies’ SR GNT Rev 1:11 word 24

Rev 11:10πέμψουσιν (pempsousin) IFA3..P ‘are_being gladdened and gifts they will_be sending to one_another because these’ SR GNT Rev 11:10 word 17

Rev 14:15πέμψον (pempson) MAA2..S ‘on the cloud send the sickle of you’ SR GNT Rev 14:15 word 21

Rev 14:18πέμψον (pempson) MAA2..S ‘sickle sharp saying send of you the sickle’ SR GNT Rev 14:18 word 27

Rev 22:16ἔπεμψα (epempsa) IAA1..S ‘I Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) sent the messenger of me’ SR GNT Rev 22:16 word 3

Lemmas with similar glosses to ‘ἐκπέμπω’ (ekpempō)

Showing the first 50 out of (132) uses of Greek root word (lemma)apostellō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:6ἀπεσταλμένος (apestalmenos) PEP.NMS ‘became a man having_been sent_out from god the name’ SR GNT Yhn 1:6 word 3

Yhn (Jhn) 1:19ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘testimony of Yōannaʸs when sent_out the Youdaiōns from’ SR GNT Yhn 1:19 word 9

Yhn (Jhn) 1:24ἀπεσταλμένοι (apestalmenoi) PEP.NMP ‘and having_been sent_out they were from the’ SR GNT Yhn 1:24 word 3

Yhn (Jhn) 3:17ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘not for sent_out god his son’ SR GNT Yhn 3:17 word 3

Yhn (Jhn) 3:28ἀπεσταλμένος (apestalmenos) PEP.NMS ‘the chosen_one/messiah but having_been sent_out I am before that one’ SR GNT Yhn 3:28 word 16

Yhn (Jhn) 3:34ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘whom for sent_out god the messages’ SR GNT Yhn 3:34 word 3

Yhn (Jhn) 4:38ἀπέστειλα (apesteila) IAA1..S ‘I sent_out you_all to_be reaping what’ SR GNT Yhn 4:38 word 2

Yhn (Jhn) 5:33ἀπεστάλκατε (apestalkate) IEA2..P ‘you_all have sent_out to Yōannaʸs and’ SR GNT Yhn 5:33 word 2

Yhn (Jhn) 5:36ἀπέσταλκεν (apestalken) IEA3..S ‘the father me has sent_out’ SR GNT Yhn 5:36 word 40

Yhn (Jhn) 5:38ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘remaining because whom he sent_out that one in this one you_all’ SR GNT Yhn 5:38 word 13

Yhn (Jhn) 6:29ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘you_all may_be believing in whom sent_out that one’ SR GNT Yhn 6:29 word 20

Yhn (Jhn) 6:57ἀπέστειλέν (apesteilen) IAA3..S ‘as sent_out me the living’ SR GNT Yhn 6:57 word 2

Yhn (Jhn) 7:29ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘I am and_that one me sent_out’ SR GNT Yhn 7:29 word 12

Yhn (Jhn) 7:32ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘him these things and sent_out the chief_priests and’ SR GNT Yhn 7:32 word 13

Yhn (Jhn) 8:42ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘but that one me sent_out’ SR GNT Yhn 8:42 word 39

Yhn (Jhn) 9:7ἀπεσταλμένος (apestalmenos) PEP.NMS ‘of Silōam which is_being translated having_been sent_out he went_away therefore and’ SR GNT Yhn 9:7 word 16

Yhn (Jhn) 10:36ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘father sanctified and sent_out into the world’ SR GNT Yhn 10:36 word 6

Yhn (Jhn) 11:3ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘sent_out therefore the sisters’ SR GNT Yhn 11:3 word 1

Yhn (Jhn) 11:42ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out’ SR GNT Yhn 11:42 word 20

Yhn (Jhn) 17:3ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘god and whom you sent_out Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 17:3 word 17

Yhn (Jhn) 17:8ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out’ SR GNT Yhn 17:8 word 30

Yhn (Jhn) 17:18ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘as me you sent_out into the world’ SR GNT Yhn 17:18 word 3

Yhn (Jhn) 17:18ἀπέστειλα (apesteila) IAA1..S ‘the world also_I sent_out them into the’ SR GNT Yhn 17:18 word 9

Yhn (Jhn) 17:21ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out’ SR GNT Yhn 17:21 word 29

Yhn (Jhn) 17:23ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out and you loved them’ SR GNT Yhn 17:23 word 25

Yhn (Jhn) 17:25ἀπέστειλας (apesteilas) IAA2..S ‘that you me sent_out’ SR GNT Yhn 17:25 word 23

Yhn (Jhn) 18:24ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘sent_out therefore him Annas’ SR GNT Yhn 18:24 word 1

Yhn (Jhn) 20:21ἀπέσταλκέν (apestalken) IEA3..S ‘peace to you_all as has sent_out me the father’ SR GNT Yhn 20:21 word 11

Mark 1:2ἀποστέλλω (apostellō) IPA1..S ‘the prophet see I am sending_out the messenger of me’ SR GNT Mark 1:2 word 13

Mark 3:14ἀποστέλλῃ (apostellaʸ) SPA3..S ‘him and in_order_that he may_be sending_out them to_be proclaiming’ SR GNT Mark 3:14 word 21

Mark 3:31ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘and outside standing they sent_out to him calling’ SR GNT Mark 3:31 word 22

Mark 4:29ἀποστέλλει (apostellei) IPA3..S ‘the fruit immediately he is sending_out the sickle because’ SR GNT Mark 4:29 word 10

Mark 5:10ἀποστείλῃ (aposteilaʸ) SAA3..S ‘that not them he may send_out out the country’ SR GNT Mark 5:10 word 11

Mark 6:7ἀποστέλλειν (apostellein) NPA.... ‘and began them to_be sending_out two by two and’ SR GNT Mark 6:7 word 10

Mark 6:17ἀποστείλας (aposteilas) PAA.NMS ‘himself for Haʸrōdaʸs having sent_out apprehended Yōannaʸs and’ SR GNT Mark 6:17 word 6

Mark 6:27ἀποστείλας (aposteilas) PAA.NMS ‘and immediately having sent_out the king an executioner’ SR GNT Mark 6:27 word 5

Mark 8:26ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘and he sent_out him to the home’ SR GNT Mark 8:26 word 2

Mark 9:37ἀποστείλαντά (aposteilanta) PAA.AMS ‘is receiving but the one having sent_out me’ SR GNT Mark 9:37 word 32

Mark 11:1ἀποστέλλει (apostellei) IPA3..S ‘the Mount of Olives he is sending_out two of the apprentices/followers’ SR GNT Mark 11:1 word 22

Mark 11:3ἀποστέλλει (apostellei) IPA3..S ‘and immediately it he is sending_out again here’ SR GNT Mark 11:3 word 26

Mark 12:2ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘and he sent_out to the tenant_farmers’ SR GNT Mark 12:2 word 2

Mark 12:3ἀπέστειλαν (apesteilan) IAA3..P ‘him they beat him and they sent_out him empty-handed’ SR GNT Mark 12:3 word 10

Mark 12:4ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘and again he sent_out to them another’ SR GNT Mark 12:4 word 3

Mark 12:5ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘and another he sent_out and_that one they killed_off and’ SR GNT Mark 12:5 word 4

Mark 12:6ἀπέστειλεν (apesteilen) IAA3..S ‘he was having son beloved he sent_out him last to’ SR GNT Mark 12:6 word 14

Mark 12:13ἀποστέλλουσιν (apostellousin) IPA3..P ‘and they are sending_out to him some’ SR GNT Mark 12:13 word 2

Mark 13:27ἀποστελεῖ (apostelei) IFA3..S ‘and then he will_be sending_out the messengers and’ SR GNT Mark 13:27 word 3

Mark 14:13ἀποστέλλει (apostellei) IPA3..S ‘and he is sending_out two of the apprentices/followers’ SR GNT Mark 14:13 word 2

Mat 2:16ἀποστείλας (aposteilas) PAA.NMS ‘was enraged exceedingly and having sent_out he killed all the’ SR GNT Mat 2:16 word 12

Mat 8:31ἀπόστειλον (aposteilon) MAA2..S ‘if you are throwing_out us send_out us into the’ SR GNT Mat 8:31 word 10

Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEA2..P=indicative,perfect,active,2nd person plural IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active PAA.AMS=participle,aorist,active,accusative,masculine,singular PAA.DMP=participle,aorist,active,dative,masculine,plural PAA.DMS=participle,aorist,active,dative,masculine,singular PAA.GMS=participle,aorist,active,genitive,masculine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPP.DMP=participle,present,passive,dative,masculine,plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular