Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 31:27 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, gladness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB GEN 31:27 word 10
OET-LV: 27 To/for_what did_you_hide_yourself to_flee and_did_you_steal DOM_me and_not did_you_tell to/for_me and_I_sent_you_away with_gladness and_with_songs with_tambourine and_with_harp. (GEN_31:27)
OET-RV: 27 Why did you flee secretly and deceive me and not tell me? I would have sent you all off with music and singing and a cheery party. (GEN 31:27)
NUM 10:10 שִׂמְחַתְ,כֶם (simḩat, kem) Ncfsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your_rejoicing_of, of’ morpheme glosses=‘rejoicing_of, your(pl)’ OSHB NUM 10:10 word 2
OET-LV: 10 And_on_the_day_of your_rejoicing_of_of and_at_your(pl)_appointed_of_feasts and_at_the_beginnings_of your(pl)_months_of_of and_you(pl)_will_give_a_blast on_trumpets over offerings_of_your(pl)_burnt and_over the_sacrifices_of your(pl)_peace_offerings_of_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your(pl) I am_YHWH god_of_your(pl). (NUM_10:10)
OET-RV: 10 On festival days and at times of celebrations and at the beginning of each new month, then the trumpets will be blown as the burnt offerings and peace offerings are made as a memorial for you all towards your god. I am your god, Yahweh. (NUM 10:10)
DEU 28:47 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB DEU 28:47 word 8
OET-LV: 47 Because that not you_have_served DOM YHWH god_of_your with_joy and_with_goodness_of heart from_the_abundance_of everything. (DEU_28:47)
OET-RV: 47 because you didn’t serve your god Yahweh with cheerfulness resulting from the abundance that you took for granted. (DEU 28:47)
JDG 16:23 וּ,לְ,שִׂמְחָה (ū, lə, simḩāh) C,R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, for, joy’ morpheme glosses=‘and, to, rejoice’ OSHB JDG 16:23 word 9
OET-LV: 23 and_the_rulers_of the_Fəlishtiy they_gathered to_sacrifice a_sacrifice great to_Dāgōn god_of_their and_for_joy and_they_said god_of_our he_has_given in_our_of_hand DOM Shimshvōn enemies_of_our. (JDG_16:23)
OET-RV: 23 Some time later, the Philistine leaders gathered together for a celebration and to offer a large sacrifice to their god Dagon, saying, “Our god has helped us capture our terrible enemy, Shimshon.” (JDG 16:23)
1 SAM 18:6 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB 1 SAM 18:6 word 19
OET-LV: 6 and_he/it_was when_they_came when_returned Dāvid from_when_struck_down DOM the_Philistine and_they_came_out the_women from_all the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) to_sing and_the_dancing(s) to_ Shāʼūl _meet the_king with_tambourines with_joy and_with_three-stringed_instruments. (SA1_18:6)
OET-RV: 6 When they’d all come back after killing the Philistine, the women from the Israeli cities had come out to meet King Sha’ul with singing and dancing—playing tambourines and other instruments with great happiness. (SA1 18:6)
2 SAM 6:12 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rejoicing’ OSHB 2 SAM 6:12 word 29
OET-LV: 12 And_it_was_told to/for_the_king Dāvid to_say YHWH he_has_blessed DOM the_household_of Obed- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it in_account_of the_box_of the_ʼElohīm and_ Dāvid _he/it_went and_he/it_ascended DOM the_box_of the_ʼElohīm from_the_house_of Obed- ʼEdōm the_city_of Dāvid with_joy. (SA2_6:12)
OET-RV: 12 Someone told King David, “Yahweh has blessed Obed-Edom’s household because of the sacred chest,” so David went and brought God’s Box from Obed-Edom’s house to Yerushalem with much happiness. (SA2 6:12)
1 KI 1:40 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB 1 KI 1:40 word 9
OET-LV: 40 And_ all_of _they_went_up the_people after_him and_the_people were_playing_the_flute with_flutes and_they_were_joyful joy great and_it_was_split_open the_earth/land by_their_of_sound. (KI1_1:40)
OET-RV: 40 Then all the people followed him back uphill to the city, and the people were playing flutes and were so exuberant in their celebrations that the ground shook with the noise. (KI1 1:40)
1 CHR 12:41 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB 1 CHR 12:41 word 24
OET-LV: 41 and_also the_people_near to_them to Issachar and_Zəⱱūlūn and_Naftali were_bringing food on_donkeys and_on_camels and_on_mules and_on_ox[en] food flour fig_cakes and_bunches_of_raisins and_wine and_oil and_ox[en] and_sheep to_increase_in_number if/because joy was_in_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_12:41)
1 CHR 15:16 לְ,שִׂמְחָה (lə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, joy’ morpheme glosses=‘of, joy’ OSHB 1 CHR 15:16 word 17
OET-LV: 16 and_ Dāvid _he/it_said to_the_leaders_of the_Lēviyyiy to_appoint DOM relatives_of_their the_singers with_instruments_of song lyres and_harps and_cymbals sounding_aloud to_raise (in)_a_sound of_joy. (CH1_15:16)
OET-RV: 16 Meanwhile, David instructed the Levite leaders to assign their brothers as the singers, with accompanying instruments—harps, lyres, and cymbals—playing to raise a sound of celebration. (CH1 15:16)
1 CHR 15:25 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rejoicing’ OSHB 1 CHR 15:25 word 17
OET-LV: 25 And_ Dāvid _he/it_was and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_leaders_of the_thousands were_the_ones_who_went to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm with_joy. (CH1_15:25)
OET-RV: 25 So David, the Israeli elders, and the top army commanders went to get the box containing Yahweh’s agreement from Oved-Edom’s house with much celebration. (CH1 15:25)
1 CHR 29:9 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB 1 CHR 29:9 word 14
OET-LV: 9 And_they_rejoiced the_people because they_had_made_a_contribution if/because with_a_heart complete they_had_made_a_contribution to/for_YHWH and_also Dāvid the_king he_rejoiced joy great. (CH1_29:9)
OET-RV: 9 The people were excited, because they’d all given willingly to Yahweh, and King David was also very pleased. (CH1 29:9)
1 CHR 29:17 בְ,שִׂמְחָה (ⱱə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB 1 CHR 29:17 word 20
OET-LV: 17 And_I_know my_god_of_Oh if/because_that you are_testing the_heart and_uprightness(es) you_are_pleased_with I in_the_uprightness_of my_heart_of_of I_have_made_a_contribution all_of these_things and_now people_of_your who_they_are_found here I_have_seen with_joy to_make_a_contribution to/for_you(fs). (CH1_29:17)
OET-RV: 17 Yes I know, my god, that you examine our hearts and you’re pleased when we do what is right. I have freely offered all these gifts as I strive to do what is right, and now I’m also happy to see your people to freely offer gifts to you. (CH1 29:17)
1 CHR 29:22 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB 1 CHR 29:22 word 7
OET-LV: 22 And_they_ate and_they_drank to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_day (the)_that with_joy great and_they_made_king a_second_time (to)_Shəlomoh the_son_of Dāvid and_they_anointed_him to/for_YHWH to_ruler and_(to)_Tsādōq/(Zadok) to_priest. (CH1_29:22)
OET-RV: 22 They ate and drank in Yahweh’s honour that day with great celebration.
¶ Then they rededicated David’s son Shelomoh (Solomon) as king, and anointed him as leader on Yahweh’s behalf and Tsadok as priest. (CH1 29:22)
2 CHR 20:27 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB 2 CHR 20:27 word 11
OET-LV: 27 And_ every_of _they_turned_back (the)_man_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhōshāfāţ at_their_of_head to_return to Yərūshālam/(Jerusalem) with_joy if/because he_had_made_them_rejoice YHWH from_their_of_enemies. (CH2_20:27)
OET-RV: 27 Then all the men from Yerushalem and across Yehudah returned to Yerushalem with King Yehoshafat leading them—celebrating because Yahweh had enabled them to defeat their enemies. (CH2 20:27)
2 CHR 23:18 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rejoicing’ OSHB 2 CHR 23:18 word 21
OET-LV: 18 And_ Yəhōyādāˊ _he/it_assigned the_oversight(s)_of the_house_of YHWH in_the_hand_of the_priests the_Lēviyyiy whom Dāvid he_had_assigned over the_house_of YHWH to_ the_burnt_offerings_of _offer_up of_YHWH according_what_is_written in_the_law_of Mosheh with_joy and_with_song on the_hands_of Dāvid. (CH2_23:18)
OET-RV: 18 Then Yehoyada created the roster for the temple duties of the priests and Levites that King David had previously assigned, including offering burnt offerings to Yahweh with happiness and singing, following Mosheh’s written instructions. (CH2 23:18)
2 CHR 29:30 לְ,שִׂמְחָה (lə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘to, joy’ morpheme glosses=‘with, gladness’ OSHB 2 CHR 29:30 word 14
OET-LV: 30 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said the_king and_the_officials to_Lēviyyiy to_praise to/for_YHWH with_the_words/messages_of Dāvid and_ʼĀşāf the_seer and_they_praised to to_joy and_they_bowed_low and_they_bowed_down. (CH2_29:30)
OET-RV: 30 Then King Hizkiyah and his officials ordered the Levites to sing praises to Yahweh using compositions of David and the prophet Asaf, so they cheerfully sang praises and bowed down and worshipped. (CH2 29:30)
2 CHR 30:21 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB 2 CHR 30:21 word 11
OET-LV: 21 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found in_Yərūshālam/(Jerusalem) DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) seven_of days with_joy great and_they_were_praising to/for_YHWH a_day in/on_day the_Lēviyyiy and_the_priests with_instruments_of strength to/for_YHWH. (CH2_30:21)
OET-RV: 21 so the Israelis who’d come to Yerushalem celebrated the Feast of Flat Bred for seven days with great excitement. The Levites and priests praised enthusiastically praised Yahweh every day using their musical instruments. (CH2 30:21)
2 CHR 30:23 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB 2 CHR 30:23 word 11
OET-LV: 23 and_ all_of _they_took_counsel the_assembly for_doing seven_of days another and_they_observed seven_of days joy. (CH2_30:23)
OET-RV: 23 Then the whole group decided to celebrate for seven more days, so they enthusiastically celebrated for another whole week (CH2 30:23)
2 CHR 30:26 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB 2 CHR 30:26 word 2
OET-LV: 26 And_it_became joy great in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because since_the_days_of Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) not like_this in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_30:26)
OET-RV: 26 Everyone in Yerushalem was very happy, because nothing like that had happened in Yerushalem since the time when David’s son Shelomoh (Solomon) was king. (CH2 30:26)
EZRA 3:12 בְ,שִׂמְחָה (ⱱə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, gladness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB EZRA 3:12 word 21
OET-LV: 12 and_many of_the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_heads_of the_fathers (the)_old who they_had_seen DOM the_house (the)_first when_founded_it this the_house in_their_of_eyes were_weeping with_a_voice great and_many_people with_a_shout_of_joy with_gladness to_lift_up a_voice. (EZR_3:12)
OET-RV: 12 Many of the older priests and Levites, and clan leaders who’d seen the first temple, wept loudly when they witnessed the founding of this one, but others were shouting happily with loud voices. (EZR 3:12)
EZRA 3:13 הַ,שִּׂמְחָה (ha, simḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), joy’ morpheme glosses=‘the, joyful’ OSHB EZRA 3:13 word 6
OET-LV: 13 And_not the_people the_sound_of were_recognizing of_the_shout_of of_(the)_joy to_sound/voice of_the_weeping_of of_the_people if/because the_people were_shouting a_shout_of_joy great and_the_sound it_was_heard to (to)_from_a_distance. (EZR_3:13)
OET-RV: 13 So the people couldn’t differentiate the happy sounds from the sound of the people weeping, because the people were shouting very loudly and it could be heard from far away. (EZR 3:13)
EZRA 6:22 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB EZRA 6:22 word 6
OET-LV: 22 And_they_observed the_feast_of unleavened_bread(s) seven_of days with_joy if/because he_had_made_them_rejoice YHWH and_he_had_turned the_heart_of the_king_of ʼAshshūr towards_them to_strengthen hands_of_their in_the_work_of the_house_of the_ʼElohīm the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:22)
OET-RV: 22 Then they happily enjoyed the Flat Bread Celebration for seven days, because Yahweh had made them happy, and had caused the Assyrian king to show favour to them, to assist their work rebuilding the house of God, the god of Yisrael. (EZR 6:22)
NEH 8:12 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB NEH 8:12 word 9
OET-LV: 12 And_ all_of _they_went the_people to_eat and_to_drink and_to_ portions _send and_to_ joy _make great if/because they_had_understood (in)_words/messages which they_had_made_known to/for_them. (NEH_8:12)
OET-RV: 12 So all the people went to eat and drink and to take plates of food to others, and to have a big celebration because they understood what had been read to them. (NEH 8:12)
NEH 8:17 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB NEH 8:17 word 24
OET-LV: 17 And_ all_of _they_made the_assembly which_had_returned from the_captivity booths and_they_lived in_booths if/because not they_had_done since_the_days_of Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Nun thus the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_that and_it_became joy great very. (NEH_8:17)
OET-RV: 17 Then the whole assembly of people who’d come back from captivity made shelters and lived in them for one week. The Israelis hadn’t done that since the time of Yehoshua’s leadership, and they did it with a lot of celebration. (NEH 8:17)
NEH 12:27 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, joy’ morpheme glosses=‘and, gladness’ OSHB NEH 12:27 word 13
OET-LV: 27 and_at_the_dedication_of the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) people_sought DOM the_Lēviyyiy from_all places_of_their to_bring_them to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_observe dedication and_joy and_with_thanksgivings and_with_song cymbals lyres and_with_harps. (NEH_12:27)
OET-RV: 27 At the dedication of the wall around Yerushalem, they summoned Levites from all over the region to come to Yerushalem to perform the dedication with rejoicing and thanksgiving, and with musical instruments and singing, (NEH 12:27)
NEH 12:43 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB NEH 12:43 word 10
OET-LV: 43 And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance. (NEH_12:43)
OET-RV: 43 Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away. (NEH 12:43)
NEH 12:43 שִׂמְחַת (simḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_rejoicing_of’ word gloss=‘joy_of’ OSHB NEH 12:43 word 17
OET-LV: 43 And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance. (NEH_12:43)
OET-RV: 43 Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away. (NEH 12:43)
NEH 12:44 שִׂמְחַת (simḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_joy_of’ word gloss=‘rejoiced_of’ OSHB NEH 12:44 word 20
OET-LV: 44 And_they_were_appointed on_day (the)_that men over the_rooms for_stores for_contributions for_fruit and_for_tithes to_gather (is)_in_them to_the_fields_of the_cities the_portions_of the_law for_priests and_for_Lēviyyiy if/because the_joy_of Yəhūdāh/(Judah) was_on the_priests and_on the_Lēviyyiy who_were_standing. (NEH_12:44)
OET-RV: 44 Then still on that same day, men were appointed to be in charge of the storerooms for the tithes and offerings. The percentages for the priests and the Levites were gathered from the fields around the cities as per the written law, because the people of Yehudah were happy to have the priests and the Levites serving. (NEH 12:44)
EST 8:16 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, gladness’ morpheme glosses=‘and, gladness’ OSHB EST 8:16 word 4
OET-LV: 16 To_Yəhūdī/(Jews) it_belonged light and_gladness and_joy and_glory/honour. (EST_8:16)
OET-RV: 16 For the Jews, it was a time of light and happiness, and they were honoured by those around them. (EST 8:16)
EST 8:17 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘gladness’ OSHB EST 8:17 word 13
OET-LV: 17 And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them. (EST_8:17)
OET-RV: 17 In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)
EST 9:17 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, joy’ morpheme glosses=‘and, joy’ OSHB EST 9:17 word 14
OET-LV: 17 In/on_day thir- teen of_the_month_of of_Adar and_they_rested on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy. (EST_9:17)
OET-RV: 17 That all happened on the 13th (as the law had said), and then they stopped on the 14th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:17)
EST 9:18 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, joy’ morpheme glosses=‘and, joy’ OSHB EST 9:18 word 19
OET-LV: 18 And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy. (EST_9:18)
OET-RV: 18 But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)
EST 9:19 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB EST 9:19 word 15
OET-LV: 19 Therefore yes/correct/thus/so the_Yəhūdī/(Jews) the the_are]_dwelling in_the_cities_of the_open_regions are_observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar joy and_a_feast and_a_day good and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour. (EST_9:19)
OET-RV: 19 So that’s why the Jews who live in the rural villages observe this holiday on the 14th rather than the 15th. They celebrate with feasting and by giving gifts to each other. (EST 9:19)
EST 9:22 לְ,שִׂמְחָה (lə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘into, joy’ morpheme glosses=‘into, gladness’ OSHB EST 9:22 word 12
OET-LV: 22 Like_days when they_had_rest in/among_them the_Yəhūdī from_their_of_enemies and_the_month when it_was_changed to/for_them from_sorrow into_joy and_from_mourning into_a_day good for_doing them days_of feast and_joy and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour and_gifts to_people. (EST_9:22)
OET-RV: 22 because those were the days when the Jews no longer had to oppose their enemies and that was the month when their sorrow and mourning had changed into a good day. Now they were instructed to make them days of feasting and happiness, and sending of gifts—to each other but also to the needy. (EST 9:22)
EST 9:22 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, joy’ morpheme glosses=‘and, joy’ OSHB EST 9:22 word 20
OET-LV: 22 Like_days when they_had_rest in/among_them the_Yəhūdī from_their_of_enemies and_the_month when it_was_changed to/for_them from_sorrow into_joy and_from_mourning into_a_day good for_doing them days_of feast and_joy and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour and_gifts to_people. (EST_9:22)
OET-RV: 22 because those were the days when the Jews no longer had to oppose their enemies and that was the month when their sorrow and mourning had changed into a good day. Now they were instructed to make them days of feasting and happiness, and sending of gifts—to each other but also to the needy. (EST 9:22)
JOB 20:5 וְ,שִׂמְחַת (və, simḩat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], gladness_of’ morpheme glosses=‘and, joy_of’ OSHB JOB 20:5 word 5
OET-LV: 5 If/because_that the_cry_of_joy_of wicked_people is_from_near and_the_gladness_of the_godless is_until a_moment. (JOB_20:5)
OET-RV: 5 that the excited shout of wicked people is brief,
⇔ ≈ and the happiness of godless people only lasts a moment? (JOB 20:5)
PSA 4:8 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘gladness’ OSHB PSA 4:8 word 2
OET-LV: 8 you_have_put joy in_my_of_heart more_than_a_time_of grain_of_when_their and_their_new_of_wine they_abound. (PSA_4:8)
OET-RV: 8 I can lie down and sleep in peace,
⇔ because you, Yahweh, and only you, let me life in safety. (PSA 4:8)
PSA 16:11 שְׂמָחוֹת (səmāḩōt) Ncfpa contextual word gloss=‘gladness(es)’ word gloss=‘joy’ OSHB PSA 16:11 word 5
OET-LV: 11 you_will_make_known_to_me the_path_of life abundance_of gladness(es) are_with presence_of_your pleasant_things are_at_your_right_of_hand perpetuity. (PSA_16:11)
OET-RV: 11 You show me the path that leads to life.
⇔ I’m always happy in your presence.
⇔ I’ll have pleasure forever when I’m with you.” (PSA 16:11)
PSA 21:7 בְ,שִׂמְחָה (ⱱə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, gladness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB PSA 21:7 word 6
OET-LV: 7 if/because you_give_him blessings forever you_make_him_rejoice with_gladness with presence_of_your. (PSA_21:7)
OET-RV: 7 The king trusts in Yahweh.
⇔ He won’t waver as he experiences the loyal commitment of the highest one. (PSA 21:7)
PSA 30:12 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB PSA 30:12 word 8
OET-LV: 12 you_turned wailing_of_my into_dancing to_me you_untie/releaseed sackcloth_of_my and_you_girded_me joy. (PSA_30:12)
OET-RV: 12 So now my glory will sing praise to you and not be silent; Yahweh my god, I will give thanks to you forever. (PSA 30:12)
PSA 43:4 שִׂמְחַת (simḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_joy_of’ word gloss=‘joy_of’ OSHB PSA 43:4 word 7
OET-LV: 4 And_I_will_go to the_altar_of god to the_god_of the_joy_of my_rejoicing_of_of and_I_will_give_thanks_to_you with_a_harp Oh_god god_of_my. (PSA_43:4)
OET-RV: 4 I will go to God’s altar—
⇔ to the god who gives me great fulfillment.
⇔ I will praise you with the harp, oh God, my god. (PSA 43:4)
PSA 45:16 בִּ,שְׂמָחֹת (bi, səmāḩot) R,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘with, joy(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB PSA 45:16 word 2
OET-LV: 16 they_are_brought with_joy(s) and_rejoicing they_go in_(the)_palace the_king. (PSA_45:16)
OET-RV: 16 Your children will be in the positions that your ancestors used to hold—
⇔ ≈ you’ll make them princes across the whole country. (PSA 45:16)
PSA 51:10 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, gladness’ morpheme glosses=‘and, gladness’ OSHB PSA 51:10 word 3
OET-LV: 10 you_will_make_me_hear joy and_gladness the_bones let_them_rejoice which_you_have_crushed. (PSA_51:10)
OET-RV: 10 Create a clean heart in me, God,
⇔ ≈ and renew an unwavering spirit within me. (PSA 51:10)
PSA 68:4 בְ,שִׂמְחָה (ⱱə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, gladness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB PSA 68:4 word 7
OET-LV: 4 and_righteous_people may_they_rejoice may_they_exult to_(the)_face_of/in_front_of/before god and_may_they_rejoice with_gladness. (PSA_68:4)
OET-RV: 4 Sing to God—sing praises about his reputation.
⇔ Praise the one who rides on the clouds.
⇔ His name is Yah, so celebrate in front of him. (PSA 68:4)
PSA 97:11 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB PSA 97:11 word 6
OET-LV: 11 Light is_sown for_person and_for_people_upright_of heart joy. (PSA_97:11)
OET-RV: 11 Light comes for godly people
⇔ ≈ and gladness for those with honest hearts. (PSA 97:11)
PSA 100:2 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gladness’ OSHB PSA 100:2 word 4
OET-LV: 2 Serve DOM YHWH with_joy come before_him with_a_cry_of_joy. (PSA_100:2)
OET-RV: 2 Serve Yahweh with gladness.
⇔ Enter his presence with cheerful songs. (PSA 100:2)
PSA 106:5 בְּ,שִׂמְחַת (bə, simḩat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘in, the_joy_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy_of’ OSHB PSA 106:5 word 5
OET-LV: 5 To_see on_the_good_thing[s]_of your_chosen_ones_of_of to_rejoice in_the_joy_of your_nation_of_of to_boast with inheritance_of_your. (PSA_106:5)
OET-RV: 5 I want to see your chosen people prosper—
⇔ be happy that your nation is happy
⇔ and share the splendour of your inheritance. (PSA 106:5)
PSA 137:3 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘mirth’ OSHB PSA 137:3 word 8
OET-LV: 3 If/because there they_asked_us our_of_captors words/messages_of a_song and_our_of_mockers gladness sing to/for_us one_of_the_song[s]_of Tsiyyōn. (PSA_137:3)
OET-RV: 3 because our captors there had demanded that we sing songs,
⇔ and those who never stopped mocking us said,
⇔ “Sing us one of the songs from Tsiyyon.” (PSA 137:3)
PSA 137:6 שִׂמְחָתִ,י (simḩāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_joy_of, of’ morpheme glosses=‘joy_of, my’ OSHB PSA 137:6 word 14
OET-LV: 6 May_it_cleave tongue_of_my to_my_of_palate if not I_will_remember_you if not I_will_lift_up DOM Yərūshālam/(Jerusalem) above the_chief_of my_joy_of_of. (PSA_137:6)
OET-RV: 6 Let my tongue stick to my palate if I don’t keep remembering you—
⇔ if I don’t prioritise Yerushalem over my favourite pastime. (PSA 137:6)
PROV 10:28 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[is]_joy’ word gloss=‘gladness’ OSHB PROV 10:28 word 3
OET-LV: 28 the_hope_of righteous_people is_joy and_the_hope_of wicked_people it_is_lost. (PRO_10:28)
OET-RV: 28 Godly people anticipate future happiness,
⇔ ^ but wicked people will never gain what they expect. (PRO 10:28)
PROV 12:20 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB PROV 12:20 word 7
OET-LV: 20 Deceit is_in_the_heart_of those_who_devise_of (of)_evil and_belongs_to_counsellors_of peace joy. (PRO_12:20)
OET-RV: 20 Those who make evil plans, do it from a deceitful mind,
⇔ ^ but those who promote peace, end up contented. (PRO 12:20)
PROV 14:10 וּ,בְ,שִׂמְחָת,וֹ (ū, ⱱə, simḩāt, ō) C,R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, in, its_of, joy’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, joy_of, its’ OSHB PROV 14:10 word 5
OET-LV: 10 A_heart is_knowing the_bitterness_of its_own_self_of_of and_in_its_of_joy not he_shares a_stranger. (PRO_14:10)
OET-RV: 10 A person holds their own bitterness inside,
⇔ ≈ and they don’t share their happiness with a stranger either. (PRO 14:10)
PROV 14:13 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB PROV 14:13 word 6
OET-LV: 13 Also in_laughter it_is_in_pain a_heart and_its_of_end joy may_be_grief. (PRO_14:13)
OET-RV: 13 People who are laughing can still be aching inside,
⇔ ≈ and the end of happiness might be grief. (PRO 14:13)
PROV 15:21 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[is]_a_joy’ word gloss=‘joy’ OSHB PROV 15:21 word 2
OET-LV: 21 Foolishness is_a_joy to_one_lacking heart and_a_person_of understanding he_makes_straight to_walk. (PRO_15:21)
OET-RV: 21 Foolishness brings happiness to those who lack morals,
⇔ ^ but an understanding person makes sensible decisions. (PRO 15:21)
PROV 15:23 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB PROV 15:23 word 1
OET-LV: 23 Joy belongs_to_person in_the_answer_of his_mouth_of_of and_is_a_message at_its_appropriate_of_time how good. (PRO_15:23)
OET-RV: 23 A person is always pleased to give the right answer,
⇔ ≈ and the right thing said at the right time is so good. (PRO 15:23)
PROV 21:15 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[is]_a_joy’ word gloss=‘joy’ OSHB PROV 21:15 word 1
OET-LV: 15 is_a_joy to_person to_do justice and_terror to_those_who_do_of (of)_wickedness. (PRO_21:15)
OET-RV: 15 The godly person enjoys promoting justice,
⇔ ^ but brings terror to those doing wicked things. (PRO 21:15)
PROV 21:17 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘pleasure’ OSHB PROV 21:17 word 4
OET-LV: 17 will_be_a_person_of lack one_who_loves pleasure one_who_loves wine and_oil not he_will_gain_riches. (PRO_21:17)
OET-RV: 17 The lover of pleasure will become poor.
⇔ ≈ Anyone who loves wine and rich food won’t become wealthy. (PRO 21:17)
ECC 2:1 בְ,שִׂמְחָה (ⱱə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, pleasure’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pleasure’ OSHB ECC 2:1 word 7
OET-LV: 2 I_said I in_my_of_heart come please let_me_put_you_to_the_test with_pleasure and_look on_good and_see/lo/see also it was_futility. (ECC_2:1)
OET-RV: 2 I said to myself,
⇔ “Come on, let me find out what’s good and enjoy the pleasure from them.”
⇔ But look, it was also pointless. (ECC 2:1)
ECC 2:2 וּ,לְ,שִׂמְחָה (ū, lə, simḩāh) C,R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, of, pleasure’ morpheme glosses=‘and, of, pleasure’ OSHB ECC 2:2 word 4
OET-LV: 2 Of_laughter I_said it_is_mad and_of_pleasure what this is_it_doing. (ECC_2:2)
OET-RV: 2 To laughter, I said, “It’s madness,”
⇔ ≈ and to joy, “What’s the point of this?” (ECC 2:2)
ECC 2:10 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘pleasure’ OSHB ECC 2:10 word 13
OET-LV: 10 And_all/each/any/every that they_asked eyes_of_my not I_withheld from_them not I_restrained DOM heart_of_my from_all pleasure if/because heart_of_my was_joyful from_all toil_of_my and_this it_was reward_of_my from_all toil_of_my. (ECC_2:10)
OET-RV: 10 Everything my eyes wanted, I gave them.
⇔ I didn’t hold back from anything that would make me happy,
⇔ because I was happy inside from all my work
⇔ and that was my reward from all my effort. (ECC 2:10)
ECC 2:26 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, joy’ morpheme glosses=‘and, joy’ OSHB ECC 2:26 word 8
OET-LV: 26 If/because to/for_ʼĀdām/humankind who_is_good before_him he_gives wisdom and_knowledge and_joy and_to_sinner he_gives the_business to_gather and_to_gather to_give_it to_a_person_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_2:26)
OET-RV: 26 Yes, he gives wisdom and knowledge and happiness to people who are good in his sight.
⇔ But to the sinner, he gives the job of gathering and collecting to give to the one who’s good in God’s sight.
⇔ That also is pointless and chasing after the wind. (ECC 2:26)
ECC 5:19 בְּ,שִׂמְחַת (bə, simḩat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘with, the_joy_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy_of’ OSHB ECC 5:19 word 11
OET-LV: 19 if/because not much he_will_remember DOM the_days_of his/its_life if/because the_ʼElohīm is_keeping_him_busy with_the_joy_of his/its_heart. (ECC_5:19)
OET-RV: 19 Also, each person who’s been given wealth and possessions by God and has been empowered
⇔ to eat from it
⇔ and to accept their allocation in life
⇔ and to enjoy their hard work:
⇔ that’s a gift from God. (ECC 5:19)
ECC 7:4 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘rejoicing’ word gloss=‘pleasure’ OSHB ECC 7:4 word 8
OET-LV: 4 the_heart_of wise_people in_house_of mourning and_the_heart_of fools in_house_of rejoicing. (ECC_7:4)
OET-RV: 4 Wise people do their thinking at a funeral,
⇔ whereas foolish people prefer to spend time at a party. (ECC 7:4)
ECC 8:15 הַ,שִּׂמְחָה (ha, simḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(the), pleasure’ morpheme glosses=‘the, enjoyment’ OSHB ECC 8:15 word 4
OET-LV: 15 And_I_commend I DOM (the)_pleasure that there_is_not good for_humankind under the_sun if/because (if) to_eat and_to_drink and_to_rejoice and_he it_will_join_him in_his_of_toil the_days_of his/its_life which he_has_given to_him/it the_ʼElohīm under the_sun. (ECC_8:15)
OET-RV: 15 Then I recommended enjoyment
⇔ because there’s nothing better for a person in this world than to eat and drink and be cheery,
⇔ then that attitude will be with them as they work
⇔ during the days of their life that God gives them in this world. (ECC 8:15)
ECC 9:7 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB ECC 9:7 word 3
OET-LV: 7 Go eat with_joy food_of_your and_drink with_a_heart_of good wine_of_your if/because already he_has_taken_pleasure_in the_ʼElohīm DOM deeds_of_your. (ECC_9:7)
OET-RV: 7 So go and enjoy eating your food and drinking your wine
⇔ because God has already approved what you’ve been doing. (ECC 9:7)
SNG 3:11 שִׂמְחַת (simḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_rejoicing_of’ word gloss=‘gladness_of’ OSHB SNG 3:11 word 14
OET-LV: 11 Come_out and_look Oh_daughters_of Tsiyyōn/(Zion) on_king Shəlomoh on_crown which_she_crowned for_him/it his/its_mother in/on_day his_wedding_of_of and_on_the_day_of the_rejoicing_of his/its_heart. (SNG_3:11)
OET-RV: 11 Go out and look, young women of Tsiyyon, at King Shelomoh.
⇔ Look at the crown his mother crowned him with
⇔ on the day of his wedding—
⇔ on the day that his heart was filled with happiness. (SNG 3:11)
ISA 9:2 הַ,שִּׂמְחָה (ha, simḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, rejoicing’ morpheme glosses=‘the, joy’ OSHB ISA 9:2 word 5
OET-LV: 2 you_will_multiply the_nation wwww you_will_magnify the_rejoicing they_will_rejoice to_your_face like_the_rejoicing_of at_harvest just_as people_are_glad when_they_divide plunder. (ISA_9:2)
OET-RV: 2 The people who walked in darkness have seen a powerful light.
⇔ ≈ The light has shone on those who’ve lived in a land of darkness. (ISA 9:2)
ISA 9:2 כְּ,שִׂמְחַת (kə, simḩat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘like, the_rejoicing_of’ morpheme glosses=‘as, joy_of’ OSHB ISA 9:2 word 8
OET-LV: 2 you_will_multiply the_nation wwww you_will_magnify the_rejoicing they_will_rejoice to_your_face like_the_rejoicing_of at_harvest just_as people_are_glad when_they_divide plunder. (ISA_9:2)
OET-RV: 2 The people who walked in darkness have seen a powerful light.
⇔ ≈ The light has shone on those who’ve lived in a land of darkness. (ISA 9:2)
ISA 16:10 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘joy’ OSHB ISA 16:10 word 2
OET-LV: 10 And_ gladness _it_will_be_removed and_rejoicing from the_orchard and_in_vineyards not anything_will_be_sung not anything_will_be_shouted wine in_winepresses not he_will_tread the_ shouting _treader[s] I_have_made_to_cease. (ISA_16:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 16:10)
ISA 22:13 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, gladness’ morpheme glosses=‘and, gladness’ OSHB ISA 22:13 word 3
OET-LV: 13 And_see/lo/see joy and_gladness they_are_killing cattle and_they_are_slaughtering sheep they_are_eating meat and_they_are_drinking wine we_will_eat and_we_will_drink if/because tomorrow we_will_die. (ISA_22:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 22:13)
ISA 24:11 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘joy’ OSHB ISA 24:11 word 7
OET-LV: 11 An_outcry on (the)_wine will_in_the_streets all_of it_has_become_evening gladness the_joy_of it_has_departed the_earth/land. (ISA_24:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 24:11)
ISA 29:19 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘fresh_joy’ OSHB ISA 29:19 word 4
OET-LV: 19 And_they_will_add humble_people in_YHWH joy and_needy_people_of humankind in_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be_glad. (ISA_29:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 29:19)
ISA 30:29 וְ,שִׂמְחַת (və, simḩat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, gladness_of’ morpheme glosses=‘and, gladness_of’ OSHB ISA 30:29 word 7
OET-LV: 29 (the)_song it_will_belong to/for_you(pl) like_the_night_of is_consecrated a_festival and_gladness_of heart like_who]_walks with_flute to_go on_the_mountain_of YHWH to the_rock_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_30:29)
OET-RV: 29 ◙ (ISA 30:29)
ISA 35:10 וְ,שִׂמְחַת (və, simḩat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, gladness_of’ morpheme glosses=‘and, joy_of’ OSHB ISA 35:10 word 7
OET-LV: 10 And_the_people_ransomed_of YHWH they_will_return and_they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with_a_shout_of_joy and_gladness_of perpetuity will_be_on head_of_their joy and_gladness they_will_overtake_them and_ sorrow _they_will_flee and_groaning. (ISA_35:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 35:10)
ISA 35:10 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, gladness’ morpheme glosses=‘and, joy’ OSHB ISA 35:10 word 12
OET-LV: 10 And_the_people_ransomed_of YHWH they_will_return and_they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with_a_shout_of_joy and_gladness_of perpetuity will_be_on head_of_their joy and_gladness they_will_overtake_them and_ sorrow _they_will_flee and_groaning. (ISA_35:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 35:10)
ISA 51:3 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, gladness’ morpheme glosses=‘and, gladness’ OSHB ISA 51:3 word 15
OET-LV: 3 if/because YHWH he_will_comfort Tsiyyōn/(Zion) he_will_comfort all_of places_of_its_waste and_he/it_assigned wilderness_of_its like_ˊĒden and_its_wilderness_of_plain like_the_garden_of YHWH joy and_gladness it_will_be_found in_it thanksgiving and_the_sound_of music. (ISA_51:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:3)
ISA 51:11 וְ,שִׂמְחַת (və, simḩat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, gladness_of’ morpheme glosses=‘and, joy_of’ OSHB ISA 51:11 word 7
OET-LV: 11 And_the_people_ransomed_of YHWH they_will_return and_they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with_a_shout_of_joy and_gladness_of perpetuity will_be_on head_of_their joy and_gladness they_will_overtake_them sorrow they_will_flee and_groaning. (ISA_51:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:11)
ISA 51:11 וְ,שִׂמְחָה (və, simḩāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, gladness’ morpheme glosses=‘and, joy’ OSHB ISA 51:11 word 12
OET-LV: 11 And_the_people_ransomed_of YHWH they_will_return and_they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with_a_shout_of_joy and_gladness_of perpetuity will_be_on head_of_their joy and_gladness they_will_overtake_them sorrow they_will_flee and_groaning. (ISA_51:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:11)
ISA 55:12 בְ,שִׂמְחָה (ⱱə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy’ OSHB ISA 55:12 word 2
OET-LV: 12 If/because in_joy you(pl)_will_go_out and_in_peace you(pl)_will_be_led the_mountains and_the_hills they_will_break_forth before_you(pl) a_shout_of_joy and_all the_trees_of the_field they_will_clap a_palm. (ISA_55:12)
OET-RV: ⇔ 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:12)
ISA 61:7 שִׂמְחַת (simḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘joy_of’ word gloss=‘joy_of’ OSHB ISA 61:7 word 11
OET-LV: 7 In_place_of shame_of_your(pl) double and_ignominy they_will_shout_for_joy portion_of_their for_so/thus/hence in_their_of_land double they_will_possess joy_of perpetuity it_will_belong to/for_them. (ISA_61:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:7)
ISA 66:5 בְ,שִׂמְחַתְ,כֶם (ⱱə, simḩat, kem) R,Ncfsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘on, your_of, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy_of, your(pl)’ OSHB ISA 66:5 word 16
OET-LV: 5 hear the_message_of YHWH Oh_people_trembling to message_of_his relatives_of_your(pl) they_have_said who_hate_of_you(pl) who_exclude_of_you(pl) for_the_sake_of name_of_my YHWH let_him_be_glorified so_that_we_may_look on_your_of_joy and_they they_will_be_ashamed. (ISA_66:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:5)
JER 7:34 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘gladness’ OSHB JER 7:34 word 9
OET-LV: 34 And_I_will_cause_to_cease from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride if/because (into)_a_desolation it_will_become the_earth/land. (JER_7:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 7:34)
JER 15:16 וּ,לְ,שִׂמְחַת (ū, lə, simḩat) C,R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and_(into), the, rejoicing_of’ morpheme glosses=‘and, as, delight_of’ OSHB JER 15:16 word 8
OET-LV: 16 They_were_found words/messages_of_your and_I_ate_them and_he/it_was message_of_your to_me (into)_a_joy and_(into)_the_rejoicing_of my_heart_of_of if/because it_is_called name_of_your on_me Oh_YHWH the_god_of hosts. (JER_15:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 15:16)
JER 16:9 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘gladness’ OSHB JER 16:9 word 18
OET-LV: 9 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_cause_to_cease from the_place the_this to_your_two’s_of_eyes and_in_your(pl)_of_days the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride. (JER_16:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 16:9)
JER 25:10 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘gladness’ OSHB JER 25:10 word 6
OET-LV: 10 And_I_will_destroy from_them the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride the_sound_of a_hand-mill and_the_light_of a_lamp. (JER_25:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 25:10)
JER 31:7 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘gladness’ OSHB JER 31:7 word 7
OET-LV: 7 if/because thus YHWH he_says cry_out of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) gladness and_cry_aloud on_the_chief_of the_nations make_a_proclamation praise and_say save Oh_YHWH DOM people_of_your DOM the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_31:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:7)
JER 33:11 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘gladness’ word gloss=‘gladness’ OSHB JER 33:11 word 4
OET-LV: 11 the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride the_sound_of those_who_say give_thanks_to DOM YHWH hosts if/because is_good YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant who_bring a_thank-offering the_house_of YHWH if/because I_will_turn_back DOM the_captivity_of the_earth/land as_at_time YHWH he_says. (JER_33:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
§ … (JER 33:11)
JER 48:33 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘gladness’ OSHB JER 48:33 word 2
OET-LV: 33 And_ joy _it_has_been_removed and_rejoicing from_the_orchard[s] and_from_the_land_of Mōʼāⱱ and_wine from_wine-vats I_have_made_to_cease not anyone_will_tread shouting shouting not will_be_shouting. (JER_48:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 48:33)
EZE 35:15 כְּ,שִׂמְחָתְ,ךָ (kə, simḩātə, kā) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_rejoicing’ morpheme glosses=‘as, rejoiced_of, you’ OSHB EZE 35:15 word 1
OET-LV: 15 According_to_of_your_rejoicing to_the_inheritance_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on that it_had_been_desolated so I_will_do to_you a_desolation you_will_be Oh_mountain_of Sēˊīr and_all ʼEdōm of_it_of_all and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_35:15)
OET-RV: 15 Just like you rejoiced over the Israeli people’s inheritance when it was made desolate, I’ll do the same to you. You’ll become a desolation, Mt. Seir and all of Edom—all of it. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 35:15)
EZE 36:5 בְּ,שִׂמְחַת (bə, simḩat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘with, joy_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, joy_of’ OSHB EZE 36:5 word 23
OET-LV: 5 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH if not in_the_fire_of my_jealousy_of_of I_have_spoken on the_rest_of the_nations and_on ʼEdōm of_it_of_all which they_made DOM land_of_my to/for_them into_a_possession with_joy_of every_of heart with_scorn_of self so_that pastureland_of_its becomes_(into)_spoil. (EZE_36:5)
OET-RV: 5 the master Yahweh says this: I’ve certainly spoken in the heat of my anger against the other nations, against Edom and everyone who took my land for themselves as a possession—against all those who had both celebration in their heart and disdain in their spirit as they seized my land so they could claim its pasturelands for themselves.’ (EZE 36:5)
JOEL 1:16 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘joy’ word gloss=‘joy’ OSHB JOEL 1:16 word 8
OET-LV: 16 Am_not before eyes_of_our food has_it_been_cut_off from_the_house_of our_god_of_of joy and_rejoicing. (JOL_1:16)
OET-RV: ⇔ 16 Hasn’t our food been cut off right in front of our eyes,
⇔ and joy and gladness cut off from God’s house? (JOL 1:16)
YNA (JNA) 4:6 שִׂמְחָה (simḩāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_joy’ word gloss=‘happiness’ OSHB YNA (JNA) 4:6 word 19
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_assigned god a_plant and_he/it_ascended from_under (to)_Yōnāh to_be shade over his/its_head to_deliver to_him/it from_his_of_distress and_ Yōnāh _he_rejoiced on the_plant a_joy great. (JNA_4:6)
OET-RV: 6 And Yahweh God commanded a plant and it grew up over Yonah to shade his head and to relieve him from his distress. Yonah was very pleased about the plant. (JNA 4:6)
ZEP 3:17 בְּ,שִׂמְחָה (bə, simḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, joy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gladness’ OSHB ZEP 3:17 word 8
OET-LV: 17 YHWH god_of_your is_in_your_of_midst a_warrior who_he_will_give_victory he_will_rejoice on_you with_joy he_will_be_silent in_his_of_love he_will_be_glad on_you with_a_shout_of_joy. (ZEP_3:17)
OET-RV: 17 Your god Yahweh is right there.
⇔ A powerful warrior, he’ll save you.
⇔ He’ll be so happy about you.
⇔ He’ll be silent in his love.
⇔ He’ll talk happily about your rescue.” (ZEP 3:17)
ZEC 8:19 וּ,לְ,שִׂמְחָה (ū, lə, simḩāh) C,R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, (into), gladness’ morpheme glosses=‘and, for, gladness’ OSHB ZEC 8:19 word 17
OET-LV: 19 Thus YHWH he_says hosts the_fast_of the_fourth and_the_fast_of the_fifth_month and_the_fast_of the_seventh and_the_fast_of the_tenth_month it_will_become for_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) (into)_joy and_(into)_gladness and_(into)_appointed_feasts good and_(the)_truth and_(the)_peace love. (ZEC_8:19)
OET-RV: 19 “Army commander Yahweh says this: The fasts of the fourth month, the fifth month, the seventh month, and the tenth month will become times of joy, gladness, and happy festivals for the house of Yehudah. Therefore appreciate and strive for truth and peace. (ZEC 8:19)
DEU 16:15 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘joyful’ OSHB DEU 16:15 word 21
OET-LV: 15 Seven_of days you_will_celebrate_a_festival to/for_YHWH god_of_your in_place which he_will_choose YHWH if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all_of produce_of_your and_in_all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of and_you_will_be surely joyful. (DEU_16:15)
OET-RV: 15 Honour your god Yahweh at the place he’ll choose, by celebrating for seven days because he’s blessed your harvest and all your other work. (DEU 16:15)
1 KI 1:40 וּ,שְׂמֵחִים (ū, səmēḩīm) C,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, [they_were]_joyful’ morpheme glosses=‘and, rejoicing’ OSHB 1 KI 1:40 word 8
OET-LV: 40 And_ all_of _they_went_up the_people after_him and_the_people were_playing_the_flute with_flutes and_they_were_joyful joy great and_it_was_split_open the_earth/land by_their_of_sound. (KI1_1:40)
OET-RV: 40 Then all the people followed him back uphill to the city, and the people were playing flutes and were so exuberant in their celebrations that the ground shook with the noise. (KI1 1:40)
1 KI 1:45 שְׂמֵחִים (səmēḩīm) Aampa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘rejoicing’ OSHB 1 KI 1:45 word 11
OET-LV: 45 And_they_have_anointed Tsādōq DOM_him/it the_priest/officer and_Nātān the_prophet to_king at_Giyḩōn and_they_have_gone_up from_there joyful and_it_was_stirred the_town that is_the_sound which you(pl)_have_heard. (KI1_1:45)
OET-RV: 45 Then Tsadok and Natan anointed him as king at Gihon. Now they’ve gone back from there cheering all the way, and the whole city is happily celebrating. That’s the noise that you’re all hearing. (KI1 1:45)
1 KI 4:20 וּ,שְׂמֵחִים (ū, səmēḩīm) C,Aampa contextual morpheme glosses=‘and_[were], joyful’ morpheme glosses=‘and, rejoicing’ OSHB 1 KI 4:20 word 11
OET-LV: 20 Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) were_numerous like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number they_were_eating and_were_drinking and_were_joyful. (KI1_4:20)
OET-RV: 20 Now Yehudah and Yisrael had become as numerous as the sand on the seashore. They had plenty to eat and drink and they were contented. (KI1 4:20)
1 KI 8:66 שְׂמֵחִים (səmēḩīm) Aampa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘joyful’ OSHB 1 KI 8:66 word 11
OET-LV: 66 In_the_day (the)_eighth he_sent_away DOM the_people and_they_blessed DOM the_king and_they_went to_their_of_tents joyful and_good_of heart on all_of the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid servant_of_his and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (KI1_8:66)
OET-RV: 66 The next day, he instructed the people to go home, and they blessed the king, then went home feeling happy and encouraged because of all the good things that Yahweh had done for his servant David’s family and for his people Yisrael. (KI1 8:66)
2 KI 11:14 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘[was]_joyful’ word gloss=‘rejoicing’ OSHB 2 KI 11:14 word 15
OET-LV: 14 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at the_pillar according_the_custom and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_called/named treason treason. (KI2_11:14)
OET-RV: 14 and was stunned to see the young, new king standing near the pillar as was the custom, with the captains and the trumpeters near the king, and all the people of the land rejoicing and sounding trumpets. Then Atalyah tore her clothes and shouted out, “Treachery! Treason!” (KI2 11:14)
1 CHR 16:31 יִשְׂמְחוּ (yisməḩū) Vqi3mp contextual word gloss=‘let_them_rejoice’ word gloss=‘glad’ OSHB 1 CHR 16:31 word 1
OET-LV: 31 Let_them_rejoice the_heavens and_let_it_be_glad the_earth/land and_let_people_say among_nations YHWH he_reigns. (CH1_16:31)
OET-RV: 31 Let the heavens be glad, and let the earth shout in celebration,
⇔ and let people in all the nations say, “Yahweh is king.” (CH1 16:31)
2 CHR 7:10 שְׂמֵחִים (səmēḩīm) Aampa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘rejoicing’ OSHB 2 CHR 7:10 word 10
OET-LV: 10 And_on_day_of twenty and_three of_month the_seventh he_sent_away DOM the_people to_their_of_tents joyful and_good_of heart on the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid and_to_Shəlomoh and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (CH2_7:10)
OET-RV: 10 Finally after some three weeks, Shelomoh sent the people home—they were cheery and encouraged because of the goodness that Yahweh had displayed to David and Shelomoh, and for his Israeli people. (CH2 7:10)
2 CHR 23:13 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘[was]_joyful’ word gloss=‘rejoicing’ OSHB 2 CHR 23:13 word 15
OET-LV: 13 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his at_entrance and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_the_singers were_with_the_instruments_of (the)_song (and)_they_were_leading to_praise and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason. (CH2_23:13)
OET-RV: 13 to look, and wow, the young king was standing where previous kings had stood by the pillar at the temple entrance, with the commanders and trumpeters beside him. The people were all cheering and blowing trumpets, and singers with instruments were leading the praising. Then Atalyah tore her robe and shouted out, “Treason! Treason!” (CH2 23:13)
EST 5:9 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘happy’ OSHB EST 5:9 word 5
OET-LV: 9 And_ Haman _he/it_went_out in_the_day (the)_that joyful and_good heart and_just_as_saw Haman DOM Mārəddəkay at_the_gate_of the_king and_not he_stood_up and_not he_trembled from_him/it and_he_was_filled Haman towards Mārəddəkay rage. (EST_5:9)
OET-RV: 9 Haman was feeling very happy as he left the banquet that day. But then he saw Mordekai sitting at the king’s gate and noticed that Mordekai didn’t stand up or show fearful reverence to him. This made Haman furious with Mordekai (EST 5:9)
EST 5:14 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘joyfully’ OSHB EST 5:14 word 24
OET-LV: 14 And_she/it_said to_him/it Zeresh his/its_wife/woman and_all his_of_friends let_people_make a_gallows high fifty cubit[s] and_in_morning speak to/for_the_king and_people_will_hang DOM Mārəddəkay on/upon/above_him/it and_go with the_king to the_feast joyful and_it_was_good the_message to_(the)_face_of/in_front_of/before Haman and_he/it_made the_tree. (EST_5:14)
OET-RV: 14 Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “Get them to install 25-metre high pole, and in the morning get permission from the king, and get them to impale Mordekai on it. Then you can go with the king to the banquet and enjoy yourself.”
¶ That idea sounded good to Haman, so he got the pole erected. (EST 5:14)
PSA 35:26 שְׂמֵחֵי (səmēḩēy) Aampc contextual word gloss=‘the_[people]_joyful_of’ word gloss=‘rejoice_of’ OSHB PSA 35:26 word 4
OET-LV: 26 May_they_be_ashamed and_may_they_be_abashed altogether the_people_joyful_of my_distress_of_of may_they_be_clothed shame and_ignominy those_who_magnify_themselves on_me. (PSA_35:26)
OET-RV: 26 Let anyone who’s happy at my distress be put to shame and become confused.
⇔ ≈ Let those who think they’re better than me be clothed with shame and dishonour. (PSA 35:26)
PSA 113:9 שְׂמֵחָה (səmēḩāh) Aafsa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘happy’ OSHB PSA 113:9 word 6
OET-LV: 9 he_is_causing_to_dwell_of the_barren_woman_of the_house the_mother_of the_children joyful praise Yah. (PSA_113:9)
OET-RV: 9 He gives a home to the barren woman of the house—
⇔ he makes her into a happy mother with children.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 113:9)
PSA 126:3 שְׂמֵחִים (səmēḩīm) Aampa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘glad’ OSHB PSA 126:3 word 6
OET-LV: 3 YHWH He_has_made_great for_doing with_us we_were joyful. (PSA_126:3)
OET-RV: 3 Yahweh did great things for us.
⇔ How glad we were. (PSA 126:3)
PROV 2:14 הַ,שְּׂמֵחִים (ha, səmēḩīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘the_[ones], joyful’ morpheme glosses=‘the, delight’ OSHB PROV 2:14 word 1
OET-LV: 14 The_ones_joyful for_doing evil they_exult in_perverse_things_of evil. (PRO_2:14)
OET-RV: 14 the ones who are glad to do evil.
⇔ ≈ They rejoice in perverse things of evil, (PRO 2:14)
PROV 15:13 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘joyful’ OSHB PROV 15:13 word 2
OET-LV: 13 A_heart joyful it_makes_good a_face and_by_sorrow_of heart a_spirit is_stricken. (PRO_15:13)
OET-RV: 13 Inner happiness makes a face glad,
⇔ ^ but a spirit is crushed by a broken heart. (PRO 15:13)
PROV 17:5 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘[a_person]_joyful’ word gloss=‘rejoices’ OSHB PROV 17:5 word 5
OET-LV: 5 one_who_mocks to_one_who_is_poor he_reproaches his_of_maker a_person_joyful for_calamity not he_will_go_unpunished. (PRO_17:5)
OET-RV: 5 Anyone who mocks the poor, taunts their maker.
⇔ ≈ Someone who’s happy about a calamity won’t go unpunished. (PRO 17:5)
PROV 17:22 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘joyful’ word gloss=‘cheerful’ OSHB PROV 17:22 word 2
OET-LV: 22 A_heart joyful it_makes_good healing and_spirit stricken it_dries_up the_bone[s]. (PRO_17:22)
OET-RV: 22 A cheerful attitude promotes healing,
⇔ ^ but a crushed spirit makes your bones dry up. (PRO 17:22)
ECC 2:10 שָׂמֵחַ (sāmēaḩ) Aamsa contextual word gloss=‘[was]_joyful’ word gloss=‘pleasure’ OSHB ECC 2:10 word 16
OET-LV: 10 And_all/each/any/every that they_asked eyes_of_my not I_withheld from_them not I_restrained DOM heart_of_my from_all pleasure if/because heart_of_my was_joyful from_all toil_of_my and_this it_was reward_of_my from_all toil_of_my. (ECC_2:10)
OET-RV: 10 Everything my eyes wanted, I gave them.
⇔ I didn’t hold back from anything that would make me happy,
⇔ because I was happy inside from all my work
⇔ and that was my reward from all my effort. (ECC 2:10)
ISA 24:7 שִׂמְחֵי (simḩēy) Aampc contextual word gloss=‘[the_people]_joyful_of’ word gloss=‘merry_of’ OSHB ISA 24:7 word 7
OET-LV: 7 new_wine It_has_dried_up it_has_languished the_vine all_of they_have_groaned the_people_joyful_of heart. (ISA_24:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 24:7)
EXO 4:14 וְ,שָׂמַח (və, sāmaḩ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, glad’ OSHB EXO 4:14 word 21
OET-LV: 14 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Mosheh and_he/it_said not is_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred the_Lēviyyiy I_know if/because_that well_(speak) he_speaks he and_also there he is_about_to_come_out to_meet_you and_he_will_see_you and_he_will_rejoice in_his_of_heart. (EXO_4:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh got angry with Mosheh and told him, “Isn’t Aharon (Aaron) a fellow Levite and your brother? I know that he can speak well, and what’s more, he’ll come from Egypt to meet you, and when he does, he’ll be very happy. (EXO 4:14)
LEV 23:40 וּ,שְׂמַחְתֶּם (ū, səmaḩtem) C,Vqq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB LEV 23:40 word 15
OET-LV: 40 And_you(pl)_will_take to/for_you(pl) in_the_day (the)_first fruit_of tree[s]_of splendour branches_of palm_trees and_branch[es]_of tree[s] leafy and_poplars_of a_wadi and_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) seven_of days. (LEV_23:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 23:40)
DEU 12:7 וּ,שְׂמַחְתֶּם (ū, səmaḩtem) C,Vqq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB DEU 12:7 word 6
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_rejoice in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of you(pl) and_your(pl)_of_households which he_has_blessed_you YHWH god_of_your. (DEU_12:7)
OET-RV: 7 You’ll all be able to take your families there in front of your god Yahweh to cheerfully eat what you’ve produced as a result of his blessing. (DEU 12:7)
DEU 12:12 וּ,שְׂמַחְתֶּם (ū, səmaḩtem) C,Vqq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB DEU 12:12 word 1
OET-LV: 12 And_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) you(pl) and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters and_your(pl)_male_of_servants and_your(pl)_female_of_servants and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you(pl). (DEU_12:12)
OET-RV: 12 You’ll all celebrate there in front of Yahweh: you and your children and your servants, along with any Levites who live in your towns (because they don’t personally inherit any land of their own). (DEU 12:12)
DEU 12:18 וְ,שָׂמַחְתָּ (və, sāmaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB DEU 12:18 word 21
OET-LV: 18 If/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you_will_eat_it in_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of. (DEU_12:18)
OET-RV: 18 You can only eat those in Yahweh’s presence in the place that he’ll choose. The same applies to your children, your servants, and any Levites who live in your towns. The celebration for what you’ve produced must be done in front of your god Yahweh. (DEU 12:18)
DEU 14:26 וְ,שָׂמַחְתָּ (və, sāmaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB DEU 14:26 word 20
OET-LV: 26 And_you(ms)_will_give the_money for_all that it_will_desire appetite_of_your for_cattle and_for_sheep and_for_wine and_for_(the)_drink and_for_all_of that it_will_ask_you appetite_of_your and_you(ms)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_you_will_rejoice you and_your_of_household. (DEU_14:26)
OET-RV: 26 When you get there, use the money to purchase any kinds of meat or drink that you want, and consume it there in front of your god Yahweh, and celebrate along with your household. (DEU 14:26)
DEU 16:11 וְ,שָׂמַחְתָּ (və, sāmaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB DEU 16:11 word 1
OET-LV: 11 And_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your_of_midst in_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there. (DEU_16:11)
OET-RV: 11 You should celebrate in Yahweh’s presence, along with your children and your servants, and any Levites living in your town, and the foreigners, orphans, and widows living among you. Take your offerings to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. (DEU 16:11)
DEU 16:14 וְ,שָׂמַחְתָּ (və, sāmaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB DEU 16:14 word 1
OET-LV: 14 And_you_will_rejoice at_your_of_festival you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your(pl)_of_gates. (DEU_16:14)
OET-RV: 14 You should celebrate along with your children and your servants, as well as any Levites and foreigners and orphans and widows who live in your town. (DEU 16:14)
DEU 24:5 וְ,שִׂמַּח (və, simmaḩ) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_rejoice’ morpheme glosses=‘and, bring_joy’ OSHB DEU 24:5 word 19
OET-LV: 5 if/because man he_will_take a_wife new not he_will_go_out with_army and_not it_will_pass on/upon/above_him/it to/from_all/each/any/every thing free he_will_be to_his_of_house a_year one and_he_will_make_rejoice DOM his/its_wife/woman whom he_has_taken. (DEU_24:5)
OET-RV: 5 When a man is newly married, he mustn’t be called for the army or be given any other responsibilities. He must be free for one year to establish his house and to satisfy his new wife. (DEU 24:5)
DEU 26:11 וְ,שָׂמַחְתָּ (və, sāmaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB DEU 26:11 word 1
OET-LV: 11 And_you_will_rejoice in_all_of the_good which he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your and_to_your_of_household you and_the_Lēviyyiy and_the_sojourner who is_in_your_of_midst. (DEU_26:11)
OET-RV: 11 Then you can celebrate by eating all the good things that your god Yahweh has given to you and your household, and it’s also for the Levites and the foreigners who live among you. (DEU 26:11)
DEU 27:7 וְ,שָׂמַחְתָּ (və, sāmaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB DEU 27:7 word 5
OET-LV: 7 And_you_will_sacrifice peace_offerings and_you(ms)_will_eat there and_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your. (DEU_27:7)
OET-RV: 7 Also, you can sacrifice peace offerings and cheerfully eat them there in front of your god Yahweh. (DEU 27:7)
DEU 33:18 שְׂמַח (səmaḩ) Vqv2ms contextual word gloss=‘rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB DEU 33:18 word 3
OET-LV: 18 and_of_Zəⱱūlūn he_said rejoice Oh_Zəⱱūlūn when_you_go_forth and_Yissāskār/(Issachar) in_your(pl)_of_tents. (DEU_33:18)
OET-RV: ¶ 18 To Zevulun, he said,
⇔ “Zevulun, be happy when you go out,
⇔ and Yissakar too, in your tents. (DEU 33:18)
JDG 9:13 הַֽ,מְשַׂמֵּחַ (ha, məsammēaḩ) Td,Vprmsa contextual morpheme glosses=‘[which]_makes, glad’ morpheme glosses=‘the, cheers’ OSHB JDG 9:13 word 7
OET-LV: 13 And_she/it_said to/for_them the_vine will_I_cease DOM wine_of_my_new which_makes_glad gods and_men and_will_I_go to_sway over the_trees. (JDG_9:13)
OET-RV: 13 But the vine replied, ‘Have I stopped producing my new wine, which cheers gods and man, that I should go to sway over the other trees?’ (JDG 9:13)
JDG 9:19 שִׂמְחוּ (simḩū) Vqv2mp contextual word gloss=‘rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB JDG 9:19 word 11
OET-LV: 19 And_if in_faithfulness and_in_integrity you(pl)_have_acted with Jerub-Baˊal and_with house_of_his the_day the_this rejoice in_ʼAⱱīmelek and_let_him_rejoice also he in_you(pl). (JDG_9:19)
OET-RV: 19 Now if you’ve all acted with honesty and integrity with towards Gideon and his family today, be happy with Abimelek, and he’ll also be happy with all of you, (JDG 9:19)
JDG 9:19 וְ,יִשְׂמַח (və, yismaḩ) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘and, let_him_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB JDG 9:19 word 13
OET-LV: 19 And_if in_faithfulness and_in_integrity you(pl)_have_acted with Jerub-Baˊal and_with house_of_his the_day the_this rejoice in_ʼAⱱīmelek and_let_him_rejoice also he in_you(pl). (JDG_9:19)
OET-RV: 19 Now if you’ve all acted with honesty and integrity with towards Gideon and his family today, be happy with Abimelek, and he’ll also be happy with all of you, (JDG 9:19)
JDG 19:3 וַ,יִּשְׂמַח (va, yismaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, gladly’ OSHB JDG 19:3 word 19
OET-LV: 3 her/its_husband/man And_he/it_rose_up and_he/it_went after_her to_speak to her/its_heart to_bring_her_back and_his_of_servant with_him/it and_a_pair_of donkeys and_she_brought_him the_house_of her_father_of_of and_he_saw_him the_father_of the_young_woman and_he_rejoiced to_meet_him. (JDG_19:3)
OET-RV: 3 Then her husband got organised and went after her—to sweet-talk her and persuade her to return with him. He took a young servant man and a team of donkeys. She invited her husband into her father’s house, and when her father saw him, he was glad to meet him. (JDG 19:3)
1 SAM 2:1 שָׂמַחְתִּי (sāmaḩtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_rejoiced’ word gloss=‘rejoice’ OSHB 1 SAM 2:1 word 15
OET-LV: 2 and_ Ḩannāh _she/it_prayed and_she/it_said heart_of_my it_exults in_YHWH horn_of_my it_is_exalted in_YHWH mouth_of_my it_has_opened_wide on enemies_of_my if/because I_rejoiced in_your_of_deliverance. (SA1_2:1)
OET-RV: 2 Then Hannah prayed, saying,
⇔ “I’m so happy with Yahweh.
⇔ My strength comes from Yahweh.
⇔ I can loudly refute my enemies.
⇔ Because I’m so pleased that you rescued me. (SA1 2:1)
1 SAM 6:13 וַֽ,יִּשְׂמְחוּ (va, yisməḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, glad’ OSHB 1 SAM 6:13 word 13
OET-LV: 13 And shemesh were_harvesting the_harvest_of wheat(s) in_valley and_they_lifted_up DOM eyes_of_their and_they_saw DOM the_box and_they_rejoiced to_see. (SA1_6:13)
OET-RV: 13 Meanwhile in Beyt-Shemesh, the people were harvesting wheat in the valley, and when they looked up and saw the box, they were very happy. (SA1 6:13)
1 SAM 11:9 וַ,יִּשְׂמָחוּ (va, yismāḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 1 SAM 11:9 word 20
OET-LV: 9 And_they_said to_messengers the_(ones_who)_went thus you(pl)_will_say to_the_man_of Yāⱱēsh/(Jabesh) tomorrow it_will_belong to/for_you(pl) deliverance like_the_heat_of of_the_sun and_they_came the_messengers and_they_told to_the_men_of Yāⱱēsh and_they_rejoiced. (SA1_11:9)
OET-RV: 9 and they told the original messengers, “Go and tell the leaders of Yabesh-Gilead, ‘Tomorrow you’ll all be rescued by the time that the sun’s at its hottest.’ ” (SA1 11:9)
1 SAM 11:15 וַ,יִּשְׂמַח (va, yismaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 1 SAM 11:15 word 18
OET-LV: 15 And_ all_of _they_went the_people (the)_Gilgāl and_they_made_king there DOM Shāʼūl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Gilgāl and_they_sacrificed there sacrifices peace_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_rejoiced there Shāʼūl and_all the_men_of Yisrāʼēl/(Israel) up_to muchness. (SA1_11:15)
OET-RV: 15 So all the people when to Gilgal and in front of Yahweh they reaffirmed Sha’ul as king. Then they offered sacrifices as peace offerings to Yahweh, then Sha’ul and the people celebrated together. (SA1 11:15)
1 SAM 19:5 וַ,תִּשְׂמָח (va, tismāḩ) C,Vqw2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 1 SAM 19:5 word 15
OET-LV: 5 And_he/it_assigned DOM life_of_his in_his_of_palm and_he_struck_down DOM the_Philistine and_ YHWH _he/it_made a_deliverance great to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) you_saw and_you_rejoiced and_for_what will_you_sin against_blood innocent by_killing DOM Dāvid without_cause. (SA1_19:5)
OET-RV: 5 He took his life into his hands when he fought against Goliat, and Yahweh used it to save all Yisrael. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason.” (SA1 19:5)
2 SAM 1:20 תִּשְׂמַחְנָה (tismaḩnāh) Vqi3fp contextual word gloss=‘they_should_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB 2 SAM 1:20 word 9
OET-LV: 20 Do_not tell in_Gat do_not bear_news in_the_streets_of ʼAshqəlōn lest the_daughters_of they_should_rejoice the_Fəlishtiy lest the_daughters_of they_should_exult of_the_uncircumcised. (SA2_1:20)
OET-RV: 20 Don’t tell them in Gat.
⇔ ≈ Don’t let them take the news to Ashkelon’s streets,
⇔ in case the Philistine women celebrate,
⇔ and the daughters of the uncircumcised are elated. (SA2 1:20)
1 KI 5:21 וַ,יִּשְׂמַח (va, yismaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 1 KI 5:21 word 7
OET-LV: 21 and_he/it_was just_as_heard Ḩīrām DOM the_words/messages_of Shəlomoh/(Solomon) and_he_rejoiced exceedingly and_he/it_said YHWH be_blessed the_day who he_has_given to_Dāvid a_son wise over the_people (the)_great (the)_this. (KI1_5:21)
2 KI 11:20 וַ,יִּשְׂמַח (va, yismaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 2 KI 11:20 word 1
OET-LV: 20 And_ all_of _it_rejoiced the_people_of the_earth/land and_the_city it_was_at_peace and_DOM ˊAtalyāh they_had_put_to_death with_sword the_house_of wwww. (KI2_11:20)
OET-RV: 20 All the people celebrated and the city was quiet because Atalyah had been put to death with the sword at the palace. (KI2 11:20)
1 CHR 16:10 יִשְׂמַח (yismaḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB 1 CHR 16:10 word 4
OET-LV: 10 Boast in/on_name_of his_holiness_of_of the_heart_of let_it_rejoice (of)_YHWH of_those_who_seek_of. (CH1_16:10)
OET-RV: 10 Boast about his untarnished reputation.
⇔ → Those who follow Yahweh should celebrate. (CH1 16:10)
1 CHR 29:9 וַ,יִּשְׂמְחוּ (va, yisməḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 1 CHR 29:9 word 1
OET-LV: 9 And_they_rejoiced the_people because they_had_made_a_contribution if/because with_a_heart complete they_had_made_a_contribution to/for_YHWH and_also Dāvid the_king he_rejoiced joy great. (CH1_29:9)
OET-RV: 9 The people were excited, because they’d all given willingly to Yahweh, and King David was also very pleased. (CH1 29:9)
1 CHR 29:9 שָׂמַח (sāmaḩ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_rejoiced’ word gloss=‘rejoiced’ OSHB 1 CHR 29:9 word 13
OET-LV: 9 And_they_rejoiced the_people because they_had_made_a_contribution if/because with_a_heart complete they_had_made_a_contribution to/for_YHWH and_also Dāvid the_king he_rejoiced joy great. (CH1_29:9)
OET-RV: 9 The people were excited, because they’d all given willingly to Yahweh, and King David was also very pleased. (CH1 29:9)
2 CHR 6:41 יִשְׂמְחוּ (yisməḩū) Vqi3mp contextual word gloss=‘let_them_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB 2 CHR 6:41 word 15
OET-LV: 41 and_now arise Oh_YHWH god to_your_resting_of_place you and_the_box_of your_strength_of_of priests_of_your Oh_YHWH god let_them_be_clothed salvation and_your_faithful_of_people let_them_rejoice in_good. (CH2_6:41)
OET-RV: 41 “So now Yahweh God, along with the sacred box of your strength, come and enter your resting place. Yahweh God, may your priests be dressed in salvation, and your faithful ones enjoy your goodness. (CH2 6:41)
2 CHR 15:15 וַ,יִּשְׂמְחוּ (va, yisməḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 2 CHR 15:15 word 1
OET-LV: 15 And_ all_of _they_rejoiced Yəhūdāh/(Judah) on the_oath if/because with_all_of heart_of_their they_had_sworn and_on/over_all will_of_their they_had_sought_him and_he_had_let_himself_be_found to/for_them and_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about. (CH2_15:15)
OET-RV: 15 and all Yehudah celebrated that promise because they were totally sincere and committed. They asked Yahweh to give them guidance which he did, and he enabled them to have peace throughout their country. (CH2 15:15)
2 CHR 20:27 שִׂמְּחָ,ם (simməḩā, m) Vpp3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘he, had_made_them_rejoice’ morpheme glosses=‘rejoice, them’ OSHB 2 CHR 20:27 word 13
OET-LV: 27 And_ every_of _they_turned_back (the)_man_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhōshāfāţ at_their_of_head to_return to Yərūshālam/(Jerusalem) with_joy if/because he_had_made_them_rejoice YHWH from_their_of_enemies. (CH2_20:27)
OET-RV: 27 Then all the men from Yerushalem and across Yehudah returned to Yerushalem with King Yehoshafat leading them—celebrating because Yahweh had enabled them to defeat their enemies. (CH2 20:27)
2 CHR 23:21 וַ,יִּשְׂמְחוּ (va, yisməḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 2 CHR 23:21 word 1
OET-LV: 21 And_ all_of _they_rejoiced the_people_of the_earth/land and_the_city it_was_at_peace and_DOM ˊAtalyāh they_had_put_to_death with_sword. (CH2_23:21)
OET-RV: 21 Then all of Yehudah’s people celebrated and then the city was peaceful and quiet as Atalyah had been put to death with the sword. (CH2 23:21)
2 CHR 24:10 וַ,יִּשְׂמְחוּ (va, yisməḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 2 CHR 24:10 word 1
OET-LV: 10 And_ all_of _they_rejoiced the_officials and_all the_people and_they_brought and_they_threw to_chest until (to)_finished. (CH2_24:10)
OET-RV: 10 All the officials and the people agreed with this policy, so they brought their contributions and dropped them into the chest until it filled up. (CH2 24:10)
2 CHR 29:36 וַ,יִּשְׂמַח (va, yismaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 2 CHR 29:36 word 1
OET-LV: 36 And_ Ḩizqiyyāh _he_rejoiced and_all the_people on that_which_he_had_prepared the_ʼElohīm for_people if/because in_suddenness it_had_happened the_thing. (CH2_29:36)
OET-RV: 36 and Hizkiyah and all the people celebrated about what God had prepared for the people, because it had all happened fairly quickly. (CH2 29:36)
2 CHR 30:25 וַֽ,יִּשְׂמְחוּ (va, yisməḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB 2 CHR 30:25 word 1
OET-LV: 25 And_they_rejoiced all_of the_assembly_of Yəhūdāh and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_assembly the_(ones_who)_went from_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sojourners the_(ones_who)_went from_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_who_were_dwelling in_Yəhūdāh. (CH2_30:25)
OET-RV: 25 All the people from Yehudah celebrated, including the priests and Levites, and all those people who’d come down from Yisrael to stay in Yehudah (whether just for the occasion, or to live permanently), plus others living in Yehudah. (CH2 30:25)
EZRA 6:22 שִׂמְּחָ,ם (simməḩā, m) Vpp3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘he, had_made_them_rejoice’ morpheme glosses=‘made_~_joyful, them’ OSHB EZRA 6:22 word 8
OET-LV: 22 And_they_observed the_feast_of unleavened_bread(s) seven_of days with_joy if/because he_had_made_them_rejoice YHWH and_he_had_turned the_heart_of the_king_of ʼAshshūr towards_them to_strengthen hands_of_their in_the_work_of the_house_of the_ʼElohīm the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:22)
OET-RV: 22 Then they happily enjoyed the Flat Bread Celebration for seven days, because Yahweh had made them happy, and had caused the Assyrian king to show favour to them, to assist their work rebuilding the house of God, the god of Yisrael. (EZR 6:22)
NEH 12:43 וַ,יִּשְׂמָחוּ (va, yismāḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB NEH 12:43 word 6
OET-LV: 43 And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance. (NEH_12:43)
OET-RV: 43 Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away. (NEH 12:43)
NEH 12:43 שִׂמְּחָ,ם (simməḩā, m) Vpp3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘he, had_made_them_rejoice’ morpheme glosses=‘made_~_rejoice, them’ OSHB NEH 12:43 word 9
OET-LV: 43 And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance. (NEH_12:43)
OET-RV: 43 Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away. (NEH 12:43)
NEH 12:43 שָׂמֵחוּ (sāmēḩū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_rejoiced’ word gloss=‘rejoiced’ OSHB NEH 12:43 word 15
OET-LV: 43 And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance. (NEH_12:43)
OET-RV: 43 Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away. (NEH 12:43)
EST 8:15 וְ,שָׂמֵחָה (və, sāmēḩāh) C,Vqp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_rejoiced’ morpheme glosses=‘and, rejoiced’ OSHB EST 8:15 word 18
OET-LV: 15 and_Mārəddəkay he_went_out from_to/for_face/front/presence the_king in_clothing_of royalty_of violet_stuff and_white_cloth and_a_crown_of gold great and_a_robe_of fine_linen and_purple and_the_city Shūshan it_cried_aloud and_it_rejoiced. (EST_8:15)
OET-RV: 15 The king gave Mordekai royal clothing that was blue and white, with a large gold crown, and a purple robe made from fine linen. The people of Shushan cheered happily when Mordekai exited the palace. (EST 8:15)
JOB 3:22 הַ,שְּׂמֵחִים (ha, səmēḩīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘the_joyful, [people]’ morpheme glosses=‘the, rejoice’ OSHB JOB 3:22 word 1
OET-LV: 22 The_joyful_people to rejoicing who_they_exult if/because they_find the_grave. (JOB_3:22)
OET-RV: 22 Those who are happy for happiness sake,
⇔ will celebrate when they find the grave. (JOB 3:22)
JOB 21:12 וְ,יִשְׂמְחוּ (və, yisməḩū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB JOB 21:12 word 4
OET-LV: 12 They_lift according_to_tambourine and_harp and_they_rejoice to_sound/voice a_flute. (JOB_21:12)
OET-RV: 12 They pick up their tambourines and harps,
⇔ ≈ and they’re happy to hear the sound of the flutes. (JOB 21:12)
JOB 22:19 וְ,יִשְׂמָחוּ (və, yismāḩū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB JOB 22:19 word 3
OET-LV: 19 They_see_it righteous_people and_they_rejoice and_the_innocent he_mocks (to)_them. (JOB_22:19)
OET-RV: 19 Godly people are happy when they see that, WHAT?
⇔ ≈ and innocent people mock them. WHO? (JOB 22:19)
JOB 31:25 אֶשְׂמַח (ʼesmaḩ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_rejoiced’ word gloss=‘rejoiced’ OSHB JOB 31:25 word 2
OET-LV: 25 If I_rejoiced if/because was_great wealth_of_my and_because/when much it_had_found hand_of_my. (JOB_31:25)
OET-RV: 25 if I’ve celebrated because of my great wealth,
⇔ ≈ and because I’ve been able to accumulate so much, (JOB 31:25)
JOB 31:29 אֶשְׂמַח (ʼesmaḩ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_rejoiced’ word gloss=‘rejoiced’ OSHB JOB 31:29 word 2
OET-LV: 29 If I_rejoiced in_the_disaster_of one_who_hated_me and_I_excited_myself if/because it_had_found_him calamity. (JOB_31:29)
OET-RV: 29 If I’ve been happy at the ruin of someone who hated me,
⇔ or been glad because calamity found them, (JOB 31:29)
PSA 5:12 וְ,יִשְׂמְחוּ (və, yisməḩū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘and, let_them_rejoice’ morpheme glosses=‘and, rejoice’ OSHB PSA 5:12 word 1
OET-LV: 12 and_ all_of _let_them_rejoice those_who_seek_refuge_of in_you forever let_them_shout_for_joy and_you_will_cover over_them and_let_them_exult in_you(ms) those_who_love_of name_of_(of)_your. (PSA_5:12)
OET-RV: 12 Because you, Yahweh, bless those who do what’s right.
⇔ You protect them with your favour like a shield. (PSA 5:12)
PSA 9:3 אֶשְׂמְחָה (ʼesməḩāh) Vqh1cs contextual word gloss=‘I_will_rejoice’ word gloss=‘glad’ OSHB PSA 9:3 word 1
OET-LV: 3 I_will_rejoice and_I_will_exult in_you I_will_sing_praises_to name_of_your Oh_Most_High. (PSA_9:3)
OET-RV: ⇔ 3 When my enemies are forced to retreat,
⇔ they stumble and die as they run away from you (PSA 9:3)
PSA 14:7 יִשְׂמַח (yismaḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_rejoice’ word gloss=‘glad’ OSHB PSA 14:7 word 12
OET-LV: 7 Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_14:7)
OET-RV: 7 If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)
PSA 16:9 שָׂמַח (sāmaḩ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_rejoices’ word gloss=‘glad’ OSHB PSA 16:9 word 2
OET-LV: 9 For_so/thus/hence heart_of_my it_rejoices honour_of_my and_it_was_glad also flesh_of_my it_will_dwell to_security. (PSA_16:9)
OET-RV: 9 so I can relax and be happy,
⇔ Also I can live in safety (PSA 16:9)
PSA 19:9 מְשַׂמְּחֵי (məsamməḩēy) Vprmpc contextual word gloss=‘making_glad_of’ word gloss=‘rejoicing_of’ OSHB PSA 19:9 word 4
OET-LV: 9 the_precepts_of YHWH are_upright making_glad_of (of)_the_heart the_command_of YHWH is_pure enlightening_of (of)_eyes. (PSA_19:9)
OET-RV: 9 Respect for Yahweh is pure, enduring forever.
⇔ ≈ Yahweh’s rules are correct and always right. (PSA 19:9)
PSA 21:2 יִשְׂמַח (yismaḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_rejoices’ word gloss=‘rejoices’ OSHB PSA 21:2 word 3
OET-LV: 2 Oh_YHWH in_your_of_strength he_rejoices the_king and_in_your_of_deliverance how he_exults exceedingly. (PSA_21:2)
OET-RV: 2 You’ve given him what he really wanted,
⇔ ≈ and haven’t held back from answering his requests. (Instrumental break.) (PSA 21:2)