Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #213758

אֲחֵרִים2 Chr 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (75) of identical word form אֲחֵרִים (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲחֵרִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘another’, ‘other’, ‘others’.

GEN 8:10 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘another’ OSHB GEN 8:10 word 5

OET-LV: 10And_he_waited again seven_of days other and_he_repeated to_send_out DOM the_dove from the_box.   (GEN_8:10)

OET-RV: 10Noah waited another week and then he released the dove again (GEN 8:10)

GEN 8:12 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘another’ OSHB GEN 8:12 word 5

OET-LV: 12And_he_waited again seven_of days other and_he_sent_out DOM the_dove and_not it_repeated to_return to_him/it again.   (GEN_8:12)

OET-RV: 12Then he waited another week, and released the dove again, but this time it didn’t come back to him. (GEN 8:12)

EXO 20:3 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB EXO 20:3 word 5

OET-LV: 3Not it_will_belong to/for_yourself(m) gods other on face_of_my.   (EXO_20:3)

OET-RV:

(EXO 20:3)

EXO 23:13 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB EXO 23:13 word 8

OET-LV: 13And_to_all that I_have_said to_you(pl) you(pl)_will_take_heed and_name_of gods other not you(pl)_will_bring_to_remembrance not it_will_be_heard on mouth_of_your.   (EXO_23:13)

OET-RV: 13Take careful notice of everything that I’ve told you all. You all mustn’t invoke other godsin fact don’t even mention their names. (EXO 23:13)

LEV 6:4 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB LEV 6:4 word 6

OET-LV: 4 and_he_will_strip_off DOM garments_of_his and_he_will_put_on garments other and_he_will_take_out DOM the_fatty_ash to from_the_outside of_camp to a_place pure.   (LEV_6:4)

OET-RV: 4then they’ve become guilty as a result of that transgression. That person must return what was stolen or extorted, or return the deposit or the lost property, (LEV 6:4)

DEU 5:7 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 5:7 word 5

OET-LV: 7Not it_will_belong to/for_yourself(m) gods other on face_of_my.   (DEU_5:7)

OET-RV:

(DEU 5:7)

DEU 6:14 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 6:14 word 5

OET-LV: 14Not you(pl)_will_walk after gods other any_of_the_gods_of the_peoples which are_around_of_you(pl).   (DEU_6:14)

OET-RV: 14Don’t go trying to follow other gods—the gods of the surrounding countries— (DEU 6:14)

DEU 7:4 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 7:4 word 8

OET-LV: 4If/because he_will_turn_aside DOM son_of_your from_after_me and_they_will_serve gods other and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_destroy_you quickly.   (DEU_7:4)

OET-RV: 4because they’d turn your sons away from me, and they’d end up serving other gods. Then Yahweh would become very angry with you all and would quickly destroy you. (DEU 7:4)

DEU 8:19 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 8:19 word 11

OET-LV: 19and_it_was if ever_(forget) you_will_forget DOM YHWH god_of_your and_you_will_walk after gods other and_you_will_serve_them and_you_will_bow_down to/for_them I_testify against_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish.   (DEU_8:19)

OET-RV: 19However, if you end up forgetting about your god Yahweh and start following other gods and serving them and bowing down to them, I can assure you that you’ll most definitely be destroyed. (DEU 8:19)

DEU 11:16 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 11:16 word 9

OET-LV: 16Take_heed to/for_you(pl) lest it_should_be_deceived heart_of_your(pl) and_you(pl)_will_turn_aside and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them.   (DEU_11:16)

OET-RV: 16Guard yourselves to make sure that you’re not deceived and end up turning around to serve othergods’ and bow down to them, (DEU 11:16)

DEU 11:28 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 11:28 word 20

OET-LV: 28And_the_curse if not you(pl)_will_obey (to) the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_turn_aside from the_way which I am_commanding you(pl) the_day to_go after gods other which not you(pl)_have_known.   (DEU_11:28)

OET-RV: 28but the curse is if you all don’t take any notice of his instructions, or if you turn away from what I’m commanding you all today to go after other gods that you previously had nothing to do with. (DEU 11:28)

DEU 13:3 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 13:3 word 11

OET-LV: 3 and_it_will_come the_sign and_the_wonder which he_spoke to_you to_say let_us_walk after gods other which not you_have_known_them and_let_us_be_enticed_to_serve_them.   (DEU_13:3)

OET-RV: 3then don’t listen to that person, because your god Yahweh is testing you to know whether you love him with sincerity and with your energy. (DEU 13:3)

DEU 13:7 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 13:7 word 22

OET-LV: 7 if/because he_will_entice_you your(ms)_brother/kindred the_son_of your_mother_of_of or son_of_your or daughter_of_your or the_wife_of your_bosom_of_of or friend_of_your who is_like_your_of_self in_secrecy to_say let_us_go and_let_us_serve gods other which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_13:7)

OET-RV: 7That might be the gods of the surrounding peoples, either nearby or right across the world. (DEU 13:7)

DEU 13:14 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 13:14 word 14

OET-LV: 14 men they_have_gone_out sons_of worthlessness from_your_of_midst and_they_have_thrust_aside DOM the_inhabitants_of their_city_of_of to_say let_us_go and_let_us_serve gods other which not you(pl)_have_known.   (DEU_13:14)

OET-RV: 14then you must thoroughly investigate the matter. If it’s actually true that that disgusting thing had been done among you, (DEU 13:14)

DEU 17:3 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 17:3 word 4

OET-LV: 3And_he/it_went and_he_has_served gods other and_he_has_bowed_down to/for_them and_to_sun or to_moon or to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens which not I_have_commanded.   (DEU_17:3)

OET-RV: 3and worshipped other gods, or the sun, moon, or stars—all of which I’ve prohibited you from doing, (DEU 17:3)

DEU 18:20 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 18:20 word 17

OET-LV: 20Nevertheless the_prophet who he_will_act_presumptuously by_speaking a_message in_my_of_name DOM that_which not I_commanded_him to_speak and_which he_will_speak in/on_name_of gods other and_he_will_die the_prophet (the)_that.   (DEU_18:20)

OET-RV: 20However, if the prophet says things that I didn’t tell him to say but claims they came from me, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.” (DEU 18:20)

DEU 28:14 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 28:14 word 15

OET-LV: 14And_not you_will_turn_aside from_all the_words/messages which I am_commanding you(pl) the_day right_hand and_left_hand to_go after gods other to_serve_them.   (DEU_28:14)

OET-RV: 14Make sure you don’t turn away from those instructions, and never worship other gods. (DEU 28:14)

DEU 28:36 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 28:36 word 19

OET-LV: 36YHWH He_will_lead you and_DOM king_of_your whom you_will_raise_up over_you to a_nation which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors and_you_will_serve there gods other wood and_stone.   (DEU_28:36)

OET-RV: 36Yahweh will lead you and the king that you’ll place over you, to a country that you and your ancestors have never been to, and you’ll end up serving other gods there made of wood or stone. (DEU 28:36)

DEU 28:64 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 28:64 word 13

OET-LV: 64And_he_will_scatter_you YHWH in_all the_peoples from_the_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land and_you_will_serve there gods other which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors wood and_stone.   (DEU_28:64)

OET-RV: 64Yahweh will scatter you among all the peoples right around the world where you’ll serve gods made out of wood or stone that neither you nor your ancestors had heard of. (DEU 28:64)

DEU 29:25 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 29:25 word 4

OET-LV: 25 and_they_went and_they_served gods other and_they_bowed_down to/for_them gods which not they_had_known_them and_not he_had_assigned to/for_them.   (DEU_29:25)

OET-RV: 25Then others will reply, ‘Because they neglected their agreement with Yahweh, the god of their ancestors, that he made with them when he brought them out from Egypt, (DEU 29:25)

DEU 30:17 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 30:17 word 9

OET-LV: 17And_if it_will_turn_away heart_of_your and_not you_will_listen and_you_will_be_drawn_aside and_you_will_bow_down to_gods other and_you_will_serve_them.   (DEU_30:17)

OET-RV: 17But if your loyalty shifts away and you don’t listen but instead you’re drawn away and bow down to other gods and serve them, (DEU 30:17)

DEU 31:18 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 31:18 word 16

OET-LV: 18And_I certainly_(hide) I_will_hide face_of_my in_the_day (the)_that on all_of the_evil which it_has_done if/because it_has_turned to gods other.   (DEU_31:18)

OET-RV: 18Yes, I’ll definitely stay away on that day because of all the evil that they will have done when they turned to other gods. (DEU 31:18)

DEU 31:20 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB DEU 31:20 word 17

OET-LV: 20If/because I_will_bring_it into the_soil which I_swore to_its_of_ancestors flowing_of milk and_honey and_he/it_will_eat and_it_will_be_satisfied and_it_will_grow_fat and_it_will_turn to gods other and_they_will_serve_them and_they_will_spurn_me and_it_will_break DOM covenant_of_my.   (DEU_31:20)

OET-RV: 20When I bring them to the land that I promised to their ancestors, flowing with milk and honey, and they eat well and become satisfied and fat, then they’ll turn to other gods and they’ll serve them, and they’ll despise me and break our agreement. (DEU 31:20)

JOS 23:16 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JOS 23:16 word 12

OET-LV: 16When_you_transgress DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_commanded you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which he_has_given to_you(pl).   (JOS_23:16)

OET-RV: 16If you ignore the agreement with your god Yahweh and disobey his commands and go and serve other gods and bow down to them, then his anger will flare up against you all and you’ll quickly be wiped out from the good land that he has given you.” (JOS 23:16)

JOS 24:2 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JOS 24:2 word 23

OET-LV: 2And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_river they_dwelt ancestors_of_your(pl) from_long_ago/eternity Teraḩ the_father_of ʼAⱱrāhām and_father_of Nāḩōr and_they_served gods other.   (JOS_24:2)

OET-RV: 2and Yehoshua told all the people, “Yahweh, the god of Yisrael says: Your ancestors including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates river from long ago, but they worshipped other gods. (JOS 24:2)

JOS 24:16 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JOS 24:16 word 11

OET-LV: 16and_it_answered the_people and_he/it_said far_be_it to/for_ourselves from_abandoning DOM YHWH to_serve gods other.   (JOS_24:16)

OET-RV: 16We’d never even consider leaving Yahweh to serve other gods,” the people responded, (JOS 24:16)

JDG 2:12 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JDG 2:12 word 13

OET-LV: 12And_they_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of who_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_they_went after gods other some_of_the_gods_of the_peoples which were_around_of_them and_they_bowed_down to/for_them and_they_provoked_to_anger DOM YHWH.   (JDG_2:12)

OET-RV: 12and abandoned the god of their ancestors, Yahweh, the one who brought them out of Egypt. Instead they went after other gods—the gods of the people around them. They worshipped them and that made Yahweh angry. (JDG 2:12)

JDG 2:17 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JDG 2:17 word 10

OET-LV: 17And_also to their_of_judges not they_listened if/because they_acted_as_prostitutes after gods other and_they_bowed_down to/for_them they_turned_aside quickly from the_way which they_had_walked fathers_of_their to_obey the_commands_of YHWH not they_did so.   (JDG_2:17)

OET-RV: 17However they wouldn’t listen to those leaders either—continuing to prostitute themselves to other gods and bowing down to idols. They rapidly turned away from their ancestors’ ways and showed no interest in obeying Yahweh’s instructions. (JDG 2:17)

JDG 2:19 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JDG 2:19 word 10

OET-LV: 19And_it_was when_died_of the_judge they_returned and_they_acted_corruptly more_than_of_their_fathers to_go after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them not they_let_drop any_of_their_deeds and_any_of_their_way (the)_stubborn.   (JDG_2:19)

OET-RV: 19But then at the death of that leader, they would turn back and behave more corruptly than their ancestors—following other gods and bowing down to idols. They didn’t stop any of their evil activities or their shameless behaviour (JDG 2:19)

JDG 10:13 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JDG 10:13 word 6

OET-LV: 13And_you(pl) you(pl)_have_abandoned me and_you(pl)_have_served gods other for_so/thus/hence not I_will_repeat to_deliver you(pl).   (JDG_10:13)

OET-RV: 13Yet you’ve all abandoned me and served other gods. Therefore, I won’t not continue to rescue you. (JDG 10:13)

1 SAM 8:8 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 SAM 8:8 word 15

OET-LV: 8According_to_all_of the_deeds which they_have_done from_the_day_of I_brought_up DOM_them from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_day the_this and_they_have_abandoned_me and_ gods _they_have_served other so they are_doing also to/for_you(fs).   (SA1_8:8)

OET-RV: 8They’re doing to you just what they’ve done to me every since I rescued them out of Egypt and right up until today: deserting me and serving other gods. (SA1 8:8)

1 SAM 19:21 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 SAM 19:21 word 5

OET-LV: 21And_people_told to_Shāʼūl and_he_sent messengers other and_they_prophesied also they and_he_repeated Shāʼūl and_he_sent messengers third and_they_prophesied also they.   (SA1_19:21)

OET-RV: 21They told Sha’ul and he sent more messengers and they also prophesied. He sent messengers a third time, and they started prophesying as well. (SA1 19:21)

1 SAM 26:19 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 SAM 26:19 word 32

OET-LV: 19And_now let_him_hear please my_master the_king DOM the_words/messages_of his_servant_of_of if YHWH he_has_incited_you against_me may_he_smell an_offering and_if the_sons_of the_humankind be_cursed they to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because they_have_driven_me_out the_day from_having_a_share in_the_inheritance_of YHWH to_say go serve gods other.   (SA1_26:19)

OET-RV: 19Now please listen, my master the king, to your servant’s words. If it’s Yahweh who’s incited you against me, may he accept an offering, but if it’s people, may they be cursed in front of Yahweh because they’ve driven me away from enjoying Yahweh’s inheritance for me, saying, ‘Go away and serve other gods.’ (SA1 26:19)

1 SAM 28:8 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 SAM 28:8 word 5

OET-LV: 8And_ Shāʼūl _he_disguised_himself and_he_was_clothed garments other and_he/it_went he and_two_of men with_him/it and_they_came to the_woman night and_he/it_said divine please to_me by_necromancy and_bring_up to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you.   (SA1_28:8)

OET-RV: 8So Sha’ul put on different clothes to disguise himself, and went off in the night with two of his men. They went to the woman and he asked, “Please divine for me with a spirit of the dead and bring up the person that I tell you.” (SA1 28:8)

1 KI 9:6 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 KI 9:6 word 17

OET-LV: 6If ever_(turn_back) you(pl)_will_turn_back you(pl) and_your(pl)_of_descendants from_after_me and_not you(pl)_will_keep commands_of_my regulations_of_my which I_have_set before_you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them.   (KI1_9:6)

OET-RV: 6If you or your descendants ever turn back from following me and don’t keep my commands and statutes, and you go and serve other gods and bow down to them, (KI1 9:6)

1 KI 9:9 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 KI 9:9 word 16

OET-LV: 9And_people_will_say on that they_abandoned DOM YHWH god_of_their who he_brought_out DOM ancestors_of_their from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_they_took_hold on_gods other and_they_bowed_down to/for_them and_they_served_them therefore yes/correct/thus/so YHWH he_has_brought on_them DOM all_of the_calamity (the)_this.   (KI1_9:9)

OET-RV: 9Then they’ll answer, ‘It’s because they abandoned their god Yahweh who brought their ancestors out of Egypt, but they held on to other gods and bowed down to them and served them. Therefore Yahweh brought all this calamity onto them.’ ” (KI1 9:9)

1 KI 11:4 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 KI 11:4 word 11

OET-LV: 4And_he/it_was to_the_time_of the_old_age_of Shəlomoh wives_of_his they_turned_aside DOM heart_of_his after gods other and_not it_was heart_of_his complete with YHWH his/its_god like_the_heart_of Dāvid his/its_father.   (KI1_11:4)

OET-RV: 4By the time of his old age, Shelomoh’s wives had persuaded him to worship the gods from their countries—his heart wasn’t totally dedicated to Yahweh like his father David had been. (KI1 11:4)

1 KI 11:10 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 KI 11:10 word 10

OET-LV: 10And_he_had_commanded to_him/it on the_matter the_this to_not to_walk after gods other and_not he_observed DOM that_which he_had_commanded YHWH.   (KI1_11:10)

OET-RV: 10Yahweh had warned Shelomoh not to follow after other gods, but he didn’t obey Yahweh’s instructions, (KI1 11:10)

1 KI 14:9 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 KI 14:9 word 11

OET-LV: 9And_you_have_done_evil for_doing from_all those_who they_were to_your_face and_you_have_gone and_you_have_made for_yourself gods other and_molten_images to_provoke_me_to_anger and_me you_have_thrown behind back_of_your.   (KI1_14:9)

OET-RV: 9However, you’ve done more evil things than any of those who ruled before you. You’ve rejected me and made cast images of other gods, and have provoked me into anger. (KI1 14:9)

2 KI 5:17 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 KI 5:17 word 19

OET-LV: 17And_ Naˊₐmān _he/it_said and_not let_it_be_given please to_your_of_servant the_load_of a_pair_of mules earth if/because not he_will_offer again servant_of_your burnt_offering and_sacrifice to_gods other if/because (if) to/for_YHWH.   (KI2_5:17)

OET-RV: 17Then Na’aman said, “Well if not, please, at least may we load a pair of mules with some soil to take back with us, because from now on, your servant will no longer make a burnt offering or a sacrifice to other gods—only to Yahweh. (KI2 5:17)

2 KI 17:7 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 KI 17:7 word 19

OET-LV: 7and_he/it_was if/because the_people_of they_had_sinned of_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH god_of_their who_had_brought_up DOM_them from_the_land_of Miʦrayim from_under the_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_they_had_feared gods other.   (KI2_17:7)

OET-RV: 7That happened because the Israelis had sinned against their god Yahweh who had rescued them from King Far-oh in Egypt. They had sinned by worshipping other gods (KI2 17:7)

2 KI 17:35 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 KI 17:35 word 10

OET-LV: 35And_ YHWH _he_made with_them a_covenant and_he_commanded_them to_say not you(pl)_must_fear gods other and_not you(pl)_must_bow_down to/for_them and_not you(pl)_must_serve_them and_not you(pl)_must_sacrifice to/for_them.   (KI2_17:35)

OET-RV: 35Yahweh had made an agreement with them and had commanded them, “You all must not honour other gods or bow to them. You all must not serve them or sacrifice to them. (KI2 17:35)

2 KI 17:37 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 KI 17:37 word 17

OET-LV: 37And_DOM the_regulations and_DOM the_judgements and_the_law and_the_command which he_wrote to/for_you(pl) you(pl)_will_take_care for_doing all_of the_days and_not you(pl)_must_fear gods other.   (KI2_17:37)

OET-RV: 37Always take care to obey the statutes and customs, and the law and the instructions that he wrote for you, and you all must not honour other gods. (KI2 17:37)

2 KI 17:38 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 KI 17:38 word 10

OET-LV: 38And_the_covenant which I_made with_you(pl) not you(pl)_must_forget and_not you(pl)_must_fear gods other.   (KI2_17:38)

OET-RV: 38Don’t forget the agreement that I made with you all, and don’t honour other gods (KI2 17:38)

2 KI 22:17 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 KI 22:17 word 6

OET-LV: 17Because that they_have_abandoned_me and_they_have_made_smoke to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger by_all_of the_work_of their_hands_of_of and_it_will_be_kindled rage_of_my on_place the_this and_not it_will_be_quenched.   (KI2_22:17)

OET-RV: 17because they abandoned me. They offered sacrifices to other gods in order to make me angry at everything they do, so now my anger will be directed against this place and it’s not stoppable. (KI2 22:17)

1 CHR 23:17 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 1 CHR 23:17 word 10

OET-LV: 17And_ the_sons_of _they_were of_ʼElīˊezer Rəḩaⱱyāh the_chief and_not it_belonged to_ʼElīˊezer sons other and_the_sons of_Rəḩaⱱyāh they_were_numerous (to)_upwards.   (CH1_23:17)

OET-RV: 17Eliezer’s only son was Rehavyah, but Rehavyah went on to have many sons. (CH1 23:17)

2 CHR 7:19 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 CHR 7:19 word 13

OET-LV: 19And_if you(pl)_will_turn_away you(pl) and_you(pl)_will_abandon regulations_of_my and_my_of_commands which I_have_set before_you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them.   (CH2_7:19)

OET-RV: 19However, if you all turn away, and abandon my rules and instructions that I gave you all, and decide to serve other gods and worship them, (CH2 7:19)

2 CHR 7:22 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 CHR 7:22 word 15

OET-LV: 22And_people_will_say on that they_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of who he_brought_them_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_they_took_hold on_gods other and_they_bowed_down to/for_them and_they_served_them therefore yes/correct/thus/so he_has_brought on_them DOM all_of the_calamity (the)_this.   (CH2_7:22)

OET-RV: 22‘It happened because they abandoned Yahweh, the god of their ancestors,’ others will reply. ‘He brought them out from slavery in Egypt, but then they obtained other gods and worshipped them and served them—that’s why he sent them all this misery.’ ” (CH2 7:22)

2 CHR 28:25 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 CHR 28:25 word 9

OET-LV: 25And_on/over_all city and_a_city of_Yəhūdāh/(Judah) he_made high_places to_make_smoke to_gods other and_he_provoked DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of.   (CH2_28:25)

OET-RV: 25and in every Yehudah city he set up hilltop shrines to make sacrifices to other gods, thus angering Yahweh, the god of his ancestors. (CH2 28:25)

2 CHR 34:25 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB 2 CHR 34:25 word 6

OET-LV: 25Because that they_have_abandoned_me and_they_have_made_smoke to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger by_all_of the_works_of their_hands_of_of and_it_will_pour_forth rage_of_my on_place the_this and_not it_will_be_quenched.   (CH2_34:25)

OET-RV: 25because they’ve abandoned me and offered incense to other gods. That’s made me angry and so my rage will be poured out on this place, and it can’t be prevented.’ (CH2 34:25)

EZRA 1:10 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB EZRA 1:10 word 11

OET-LV: 10bowls_of gold thirty bowls_of silver second_order four hundred(s) and_ten vessels other one_thousand.   (EZR_1:10)

OET-RV: 10thirty gold bowls, 410 silver bowls, and a thousand other utensils, (EZR 1:10)

JOB 34:24 contextual word gloss=‘others’ word gloss=‘others’ OSHB JOB 34:24 word 6

OET-LV: 24He_breaks mighty_ones not searching and_he_appointed others in_place_of_them.   (JOB_34:24)

OET-RV: 24He breaks powerful people without investigation,
 ⇔ and establishes others instead of them (JOB 34:24)

ECC 7:22 contextual word gloss=‘others’ word gloss=‘others’ OSHB ECC 7:22 word 11

OET-LV: 22If/because also times many heart_of_your it_knows (cmp) also you you_have_cursed others.   (ECC_7:22)

OET-RV: 22because you know how often you’ve belittled others yourself. (ECC 7:22)

JER 1:16 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 1:16 word 11

OET-LV: 16And_I_will_speak judgements_of_my them on all_of wickedness_of_their which they_have_abandoned_me and_they_have_made_smoke to_gods other and_they_have_bowed_down to_the_works_of their_own_hands_of_of.   (JER_1:16)

OET-RV: 16 (JER 1:16)

JER 7:6 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 7:6 word 14

OET-LV: 6the_sojourner the_fatherless and_the_widow not you(pl)_must_oppress and_blood innocent do_not shed in_place the_this and_after gods other not you(pl)_must_walk for_harm your(pl).   (JER_7:6)

OET-RV: 6 (JER 7:6)

JER 7:9 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 7:9 word 11

OET-LV: 9Will_you_steal will_you_murder and_will_you_commit_adultery and_will_you_swear to_falsehood and_will_you_make_smoke to_Baˊal and_will_you_walk after gods other which not you(pl)_have_known.   (JER_7:9)

OET-RV: 9 (JER 7:9)

JER 7:18 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 7:18 word 18

OET-LV: 18The_children are_gathering wood(s) and_the_fathers are_kindling DOM the_fire and_the_women are_kneading dough for_doing cakes for_the_queen_of the_heavens and_they_are_pouring_out drink_offerings to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger.   (JER_7:18)

OET-RV: 18 (JER 7:18)

JER 11:10 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 11:10 word 15

OET-LV: 10They_have_returned to the_iniquities_of their_ancestors_of_of (the)_former who they_refused to_hear DOM words/messages_of_my and_they they_have_walked after gods other to_serve_them the_house_of they_have_broken of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Yəhūdāh DOM covenant_of_my which I_made with ancestors_of_their.   (JER_11:10)

OET-RV: 10 (JER 11:10)

JER 13:10 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 13:10 word 14

OET-LV: 10The_people the_this (the)_wicked who_are_refusing to_hear DOM words/messages_of_my who_are_walking in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_of and_they_have_walked after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them and_let_it_be like_loincloth the_this which not it_is_profitable for_anything.   (JER_13:10)

OET-RV: 10 (JER 13:10)

JER 16:11 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 16:11 word 13

OET-LV: 11And_you_will_say to_them on that they_abandoned ancestors_of_your(pl) me the_utterance_of YHWH and_they_walked after gods other and_they_served_them and_they_bowed_down to/for_them and_me they_abandoned and_DOM law_of_my not they_kept.   (JER_16:11)

OET-RV: 11 (JER 16:11)

JER 16:13 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 16:13 word 17

OET-LV: 13And_I_will_hurl you(pl) from_under the_earth/land (the)_this to the_earth/land which not you(pl)_have_known you(pl) and_your(pl)_of_ancestors and_you(pl)_will_serve there DOM gods other by_day and_night that not I_will_give to/for_you(pl) favour.   (JER_16:13)

OET-RV: 13 (JER 16:13)

JER 19:4 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 19:4 word 11

OET-LV: 4Because that they_have_abandoned_me and_they_have_treated_as_foreign DOM the_place the_this and_they_have_made_smoke in_him/it to_gods other which not they_knew_them they and_their_of_ancestors and_the_kings_of Yəhūdāh and_they_have_filled DOM the_place the_this the_blood_of innocent_ones.   (JER_19:4)

OET-RV: 4 (JER 19:4)

JER 19:13 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 19:13 word 22

OET-LV: 13And_they_will_be the_houses_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_houses_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) like_the_place_of (the)_Tofet the_unclean_things to_all/each/any/every the_houses which people_made_smoke on roofs_of_their to_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_ drink_offerings _they_poured_out to_gods other.   (JER_19:13)

OET-RV: 13 (JER 19:13)

JER 22:9 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 22:9 word 11

OET-LV: 9And_they_will_say on that they_abandoned DOM the_covenant_of YHWH god_of_their and_they_bowed_down to_gods other and_they_served_them.   (JER_22:9)

OET-RV: 9 (JER 22:9)

JER 25:6 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 25:6 word 5

OET-LV: 6And_do_not walk after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them and_not you(pl)_must_provoke_to_anger me by_the_work_of your_two’s_hands_of_of and_not I_will_do_harm to_you(pl).   (JER_25:6)

OET-RV: 6 (JER 25:6)

JER 32:29 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 32:29 word 23

OET-LV: 29And_they_will_come the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on the_city (the)_this and_they_will_set_on_fire DOM the_city (the)_this with_fire and_they_will_burn_it and_DOM the_houses which people_made_smoke on roofs_of_their to_Baˊal and_they_poured_out drink_offerings to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger.   (JER_32:29)

OET-RV: 29 (JER 32:29)

JER 35:15 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 35:15 word 21

OET-LV: 15And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_make_good deeds_of_your(pl) and_do_not walk after gods other to_serve_them and_dwell to the_soil which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors and_not you(pl)_inclined DOM ear_of_your(pl) and_not you(pl)_listened to_me.   (JER_35:15)

OET-RV: 15 (JER 35:15)

JER 44:3 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 44:3 word 10

OET-LV: 3From_face/in_front_of wickedness_of_their which they_did to_provoke_me_to_anger to_go to_make_smoke to_serve (to)_gods other which not they_had_known_them they you(pl) and_your(pl)_of_ancestors.   (JER_44:3)

OET-RV: 3 (JER 44:3)

JER 44:5 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 44:5 word 12

OET-LV: 5And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their to_turn_away from_their_of_wickedness to_not to_make_smoke to_gods other.   (JER_44:5)

OET-RV: 5 (JER 44:5)

JER 44:8 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 44:8 word 6

OET-LV: 8By_provoking_me_to_anger by_the_works_of your_two’s_hands_of_of by_making_smoke to_gods other in_land of_Miʦrayim/(Egypt) where you(pl) have_come to_sojourn there so_as to_cut_off to/for_you(pl) and_so_as you_to_become (into)_a_curse and_(into)_a_reproach among_all_of the_nations_of the_earth/land.   (JER_44:8)

OET-RV: 8 (JER 44:8)

JER 44:15 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB JER 44:15 word 11

OET-LV: 15and_they_answered all_of DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_men who_knew if/because_that were_making_smoke wives_of_their to_gods other and_all the_women who_were_standing_by a_company great and_all the_people which_were_dwelling in_land_of Miʦrayim in_Patrōş to_say.   (JER_44:15)

OET-RV: 15 (JER 44:15)

EZE 42:14 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB EZE 42:14 word 20

OET-LV: 14When_they_go the_priests and_not they_will_go_out from_the_holy_place into the_courtyard (the)_outer and_there they_will_set_down clothes_of_their which they_will_serve in_them if/because are_a_holy_thing they wwww clothes other and_they_will_draw_near to that_which is_for_people.   (EZE_42:14)

OET-RV: 14When the priests enter it, they must not go back out of the sacred area to the outer court, without laying aside the clothes in which they served, since those clothes are sacred. So they must dress in other clothes before going back into the public areas.” (EZE 42:14)

EZE 44:19 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB EZE 44:19 word 23

OET-LV: 19And_when_they_go_out into the_courtyard (the)_outer into the_courtyard (the)_outer to the_people they_will_strip_off DOM clothes_of_their which they were_serving in_them and_they_will_set_down them in_the_rooms_of (the)_holiness and_they_will_put_on clothes other and_not they_will_consecrate DOM the_people by_their_of_clothes.   (EZE_44:19)

OET-RV: 19When they go back out to the outer courtyard to go back again to the people, they must take off the clothes they wore when they served—they must take them off and lay them down in a sacred room, so they don’t make other people sacred by contact with their special clothing. (EZE 44:19)

DAN 12:5 contextual word gloss=‘others’ word gloss=‘others’ OSHB DAN 12:5 word 6

OET-LV: 5And_I_saw I Dāniyyʼēl and_see/lo/see two others were_standing one here was_to_the_bank_of the_River and_one here was_to_the_bank_of the_River.   (DAN_12:5)

OET-RV: 5Then I, Daniel, looked, and to my surprise, two others were standing there—one on this side of the river and one on the opposite bank. (DAN 12:5)

HOS 3:1 contextual word gloss=‘other’ word gloss=‘other’ OSHB HOS 3:1 word 20

OET-LV: 3and_ YHWH _he/it_said to_me again go love a_woman who_is_loved_of a_companion and_who_commits_adultery as_loves YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they are_turning to gods other and_they_are_loving_of (of)_cakes_of grapes.   (HOS_3:1)

OET-RV: 3Yahweh told me, “Go again and love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as Yahweh loves the Israeli people, even though they turn to other gods and honour them with raisin cakes.” (HOS 3:1)

Hebrew words (89) other than אֲחֵרִים (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘another’

Have 89 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘לָכַד’, Lemma=‘לָחַשׁ’, Lemma=‘פָּגַשׁ’, Lemma=‘רָאָה’, Lemma=‘אַחֵר’, Lemma=‘אׇחֳרָן’, Lemma=‘אׇחֳרִי’, Lemma=‘אֱלָהּ’, Lemma=‘חָרַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַחֵר’, Lemmas=‘לְ’, ‘אׇחֳרָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘אַחֵר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אׇחֳרָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘אׇחֳרִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘עוּד’)

GEN 4:25אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB GEN 4:25 word 17

OET-LV: 25And_ ʼĀdām _he/it_knew again DOM his/its_wife/woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēt if/because he_has_appointed to_me god offspring another in_place_of Heⱱel/(Abel) if/because he/it_killed_him/it Qayin/(Cain).   (GEN_4:25)

OET-RV: 25Then Adam slept with his wife again and she bore a son and named him Shet (Seth) (which means ‘given’) because she had said, “God has given me another son in place of Hevel who was killed by Kayin.” (GEN 4:25)

GEN 26:21אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB GEN 26:21 word 3

OET-LV: 21And_they_dug a_well another and_they_disputed also on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Sitnah.   (GEN_26:21)

OET-RV: 21Yitshak’s men dug another well, but they quarrelled over it too, so he named it ‘Sitnah(which means ‘opposition’). (GEN 26:21)

GEN 26:22אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB GEN 26:22 word 5

OET-LV: 22And_he_moved_on from_there and_he_dug a_well another and_not they_disputed on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Rəḩoⱱōt and_he/it_said if/because now YHWH he_has_made_space to/for_us and_we_will_be_fruitful in/on_the_earth.   (GEN_26:22)

OET-RV: 22Then he moved from there and dug another well, and they didn’t quarrel over it, so he named it ‘Rehoboth(which means ‘space’), and he said, “Because now Yahweh has made space for us and we’ll be productive in this area.” (GEN 26:22)

GEN 29:19אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB GEN 29:19 word 10

OET-LV: 19And_ Lāⱱān _he/it_said is_good my_giving DOM_her/it to/for_you(fs) more_than_my_giving DOM_her/it to_a_man another remain with_me.   (GEN_29:19)

OET-RV: 19Okay, stay with me then,” said Lavan. “It’s better for me to give her to you than to give her to some other man.” (GEN 29:19)

GEN 29:27אֲחֵרוֹת (ʼₐḩērōt)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB GEN 29:27 word 16

OET-LV: 27Complete the_week_of this_one and_we_will_give to/for_yourself(m) also DOM this_one for_the_service which you_will_serve with_me again seven years another.   (GEN_29:27)

OET-RV: 27Stay with just this one for the marriage week, and then we’ll also give you the younger one in return for another seven year’s work.” (GEN 29:27)

GEN 29:30אֲחֵרוֹת (ʼₐḩērōt)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB GEN 29:30 word 15

OET-LV: 30And_he_went also into Rāḩēl and_he_loved also DOM Rāḩēl more_than_Lēʼāh and_he_served with_him/it again seven years another.   (GEN_29:30)

OET-RV: 30So Yacob also slept with Rahel, but he also loved her more than Le’ah. Then he worked for Lavan for another seven years. (GEN 29:30)

GEN 30:24אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB GEN 30:24 word 10

OET-LV: 24And_she/it_called/named DOM his/its_name Yōşēf/(Joseph) to_say YHWH may_he_add to_me a_son another.   (GEN_30:24)

OET-RV: 24She named him ‘Yosef(which means ‘may he give another’), saying, “May Yahweh add another son to me.” (GEN 30:24)

GEN 37:9אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB GEN 37:9 word 4

OET-LV: 9And_he_dreamed again a_dream another and_he_recounted DOM_him/it to_his_of_brothers and_he/it_said here I_have_dreamed a_dream again and_see/lo/see the_sun and_the_moon and_one_plus_of ten stars were_bowing_down to_me.   (GEN_37:9)

OET-RV: 9Then Yosef had another dream, and again he told his brothers, “Listen, I had another dream, and wow, the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me.” (GEN 37:9)

GEN 41:3אֲחֵרוֹת (ʼₐḩērōt)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘other’ OSHB GEN 41:3 word 4

OET-LV: 3And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them from the_River displeasing_of appearance and_thin_of flesh and_they_stood beside the_cows on the_bank_of the_River.   (GEN_41:3)

OET-RV: 3But wow, seven ugly, skinny cows came up out of the river after them, and they stood beside the other cows on the river bank. (GEN 41:3)

GEN 41:19אֲחֵרוֹת (ʼₐḩērōt)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘other’ OSHB GEN 41:19 word 4

OET-LV: 19And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them weak and_displeasing_of form very and_thin_of flesh not I_have_seen like_them in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_badness.   (GEN_41:19)

OET-RV: 19Then listen, seven other cows came up after them. They were in poor condition and very ugly and skinny—I haven’t seen cows that ugly anywhere in Egypt. (GEN 41:19)

GEN 42:1תִּתְרָאוּ (titrāʼū)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘are_you(pl)_looking_at_one_another’ word gloss=‘looking_at_each_other’ OSHB GEN 42:1 word 11

OET-LV: 42And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_saw if/because_that there_was grain in_Miʦrayim and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_his_of_sons to/for_what are_you(pl)_looking_at_one_another.   (GEN_42:1)

OET-RV: 42Meanwhile (up in the Canaan region), Yacob heard that there was grain available in Egypt, so he said to his sons, “Why are you just standing there looking at each other? (GEN 42:1)

EXO 21:10אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another_[woman]’ word gloss=‘another’ OSHB EXO 21:10 word 2

OET-LV: 10If another_woman he_will_take to_him/it food_of_her covering_of_her and_her_right_of_to_intercourse not he_will_reduce.   (EXO_21:10)

OET-RV: 10If he go on to take another slave-wife, he mustn’t reduce the first one’s food or clothing, or her marital rights, (EXO 21:10)

EXO 22:4אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another_[person]’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB EXO 22:4 word 12

OET-LV: 4 if/because he_will_cause_to_be_grazed_over anyone a_field or a_vineyard and_he_will_let_go DOM cattle_of_his and_it_will_graze in_the_field_of another_person the_best_of his_field_of_of and_the_best_of his_vineyard_of_of he_will_make_compensation.   (EXO_22:4)

OET-RV: 4If a thief is found in the possession of a stolen animal, be it a cow or a donkey or a sheep, then they must pay back another matching animal as well. (EXO 22:4)

EXO 34:14אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB EXO 34:14 word 5

OET-LV: 14If/because not you_must_bow_down to_a_god another if/because YHWH is_jealous his/its_name is_a_god jealous he.   (EXO_34:14)

OET-RV: 14You must not bow down to any other god because Yahweh is a jealous God—jealous to protect his name. (EXO 34:14)

LEV 27:20אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB LEV 27:20 word 11

OET-LV: 20And_if not he_will_redeem DOM the_field and_if he_has_sold DOM the_field to_a_man another not it_will_be_redeemed again.   (LEV_27:20)

OET-RV: 20 (LEV 27:20)

NUM 14:24אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘different’ OSHB NUM 14:24 word 6

OET-LV: 24And_my_of_servant Kālēⱱ/(Caleb) consequence it_has_been a_spirit another with_him/it and_he_has_filled after_me and_I_will_bring_him into the_earth/land where he_went (to)_there and_his_of_offspring it_will_take_possession_of_it.   (NUM_14:24)

OET-RV: 24However, my servant Kalev (Caleb) has a different spirit with him, and he wholeheartedly followed me, so I’ll take him into the land that he explored, and his descendants will inherit it. (NUM 14:24)

NUM 23:13אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB NUM 23:13 word 9

OET-LV: 13And_he/it_said to_him/it Bālāq wwww please with_me to a_place another where you_will_see_it from_there only outskirt[s]_of_its you_will_see and_all_of_of_it not you_will_see and_curse_it to_me from_there.   (NUM_23:13)

OET-RV: 13Then King Balak told Bileam, “Please come with me to another place that you’ll be able to see them from. You won’t be able to see all of them, only the edge of that large group, but you’ll will curse Yisrael for me from there.” (NUM 23:13)

NUM 23:27אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB NUM 23:27 word 10

OET-LV: 27And_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām come please let_me_take_you to a_place another perhaps it_will_be_pleasing in/on_both_eyes_of the_ʼElohīm and_you_will_curse_it to_me from_there.   (NUM_23:27)

OET-RV: 27Then King Balak told Bileam, “Come with me. I’ll take you to another place. Perhaps it will pleased God if you curse them for me from there.” (NUM 23:27)

NUM 36:9אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB NUM 36:9 word 6

OET-LV: 9And_not an_inheritance it_will_go_about from_tribe to_tribe another if/because everyone on_its_own_of_inheritance the_tribes_of they_will_hold of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_36:9)

OET-RV: 9That inheritance mustn’t pass from tribe to tribe, but each Israeli tribe must keep hold of its inheritance.” (NUM 36:9)

DEU 20:5אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB DEU 20:5 word 21

OET-LV: 5And_they_will_say the_officials to the_people to_say who the_man who he_has_built a_house new and_not he_has_dedicated_it let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_dedicate_it.   (DEU_20:5)

OET-RV: 5Then the officers must ask the people, “Is there anyone here who’s just built a new house and hasn’t dedicated it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else gets to dedicate his house. (DEU 20:5)

DEU 20:6אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB DEU 20:6 word 15

OET-LV: 6And_who the_man who he_has_planted a_vineyard and_not he_has_put_it_to_use let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_put_it_to_use.   (DEU_20:6)

OET-RV: 6Is there anyone who’s planted a vineyard and not benefitted from it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else enjoys the grape harvest. (DEU 20:6)

DEU 20:7אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB DEU 20:7 word 15

OET-LV: 7And_who the_man who he_has_betrothed a_woman and_not he_has_taken_her let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_take_her.   (DEU_20:7)

OET-RV: 7Is there anyone who’s gotten engaged, but not yet married? If so, he can go home in case he died in battle and someone else marries her.” (DEU 20:7)

DEU 24:2אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB DEU 24:2 word 6

OET-LV: 2And_she_will_go_out from_his_of_house and_she_will_go and_she_will_belong to_a_man another.   (DEU_24:2)

OET-RV: 2After she leaves that marriage, another man is allowed to marry her. (DEU 24:2)

DEU 28:30אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB DEU 28:30 word 4

OET-LV: 30A_woman you_will_betroth and_a_man another he_will_lie_with_her a_house you_will_build and_not you_will_dwell in/on/over_him/it a_vineyard you_will_plant and_not you_will_put_it_to_use.   (DEU_28:30)

OET-RV: 30A man will be engaged to a young woman, but someone else will rape her. You’ll build a house, but never get to live in it, and you’ll plant a vineyard, but not get to produce any wine. (DEU 28:30)

DEU 28:32אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB DEU 28:32 word 5

OET-LV: 32Sons_of_your and_your(pl)_of_daughters will_be_given to_a_people another and_your_two’s_of_eyes will_be_looking and_longing to_them all_of the_day and_there_will_not_be to_the_power_of your_hand_of_of.   (DEU_28:32)

OET-RV: 32Your sons and daughters will be handed over to another country, and you’ll strain your eyes all day looking for them, but you won’t be able to do anything about it. (DEU 28:32)

DEU 29:27אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB DEU 29:27 word 12

OET-LV: 27 and_he_plucked_them_up YHWH from_under land_of_their in_anger and_in_rage and_in_severe_anger great and_he_threw_them_out to a_land another as_day (the)_this.   (DEU_29:27)

OET-RV: 27That’s why Yahweh was angry at that country and brought all the curses written in this book onto it— (DEU 29:27)

JDG 2:10אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB JDG 2:10 word 10

OET-LV: 10And_also all_of the_generation (the)_that they_were_gathered to ancestors_of_its and_ a_generation _he/it_rose_up another after_them which not they_knew DOM YHWH and_also DOM the_work which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_2:10)

OET-RV: 10When all of that generation had passed away, the next generation didn’t know Yahweh or even know about what he’d done for the Israelis. (JDG 2:10)

JDG 11:2אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB JDG 11:2 word 21

OET-LV: 2And_ the_wife_of _she/it_gave_birth of_Gilˊād to_him/it sons and_ the_sons_of _they_grew_up the_woman and_they_drove_out DOM Yiftāḩ and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of our_father_of_of if/because are_the_son_of a_woman another you.   (JDG_11:2)

OET-RV: 2Gilead’s wife also gave birth to sons for him, and when those sons of the wife grew up, they drove Yiftah out and told him, “You won’t get any inheritance from our father’s estate because you’re a son of another woman.” (JDG 11:2)

RUTH 2:8אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB RUTH 2:8 word 12

OET-LV: 8And_ Boˊaz _he/it_said to Rūt am_not have_you_heard my_daughter_of_Oh do_not go to_glean in_a_field another and_also not you_must_pass_on from_this_field and_thus you_will_stay with servants_of_my_female.   (RUT_2:8)

OET-RV: 8So Boaz approached Ruth, “Young woman,” he said, “listen here. Don’t leave this place or go to any other field to pick up grain, but just stay close by these young female workers of mine. (RUT 2:8)

RUTH 2:22אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB RUTH 2:22 word 16

OET-LV: 22And_ Nāˊₒ _she/it_said to Rūt daughter-in-law_of_her is_good my_daughter_of_Oh (cmp) you_will_go_out with servants_of_his_female and_not people_will_molest (in)_you in_a_field another.   (RUT_2:22)

OET-RV: 22It’s good, my daughter,” said Naomi to her daughter-in-law, “for you to stay near his servant girls because you don’t know how people might treat you in another field.” (RUT 2:22)

1 SAM 10:6אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 1 SAM 10:6 word 9

OET-LV: 6And_it_will_rush on_you the_spirit_of YHWH and_you_will_prophesy with_them and_you_will_be_changed into_a_man another.   (SA1_10:6)

OET-RV: 6and Yahweh’s spirit will rush onto you. Then you’ll join them in prophesying, and you’ll be transformed into a different person. (SA1 10:6)

1 SAM 10:9אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 1 SAM 10:9 word 11

OET-LV: 9And_it_was just_as_he_turned shoulder_of_his to_go from_with Shəʼēl/(Samuel) and_he_changed to_him/it god a_heart another and_ all_of _they_came the_signs the_these in_the_day (the)_that.   (SA1_10:9)

OET-RV: 9Then as Sha’ul started to leave Shemuel, God changed his thinking. Then all Shemuel’s predictions came true that day, (SA1 10:9)

1 SAM 17:30אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another_[person]’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 1 SAM 17:30 word 5

OET-LV: 30And_he_turned_away from_beside_him to the_front another_person and_he/it_said according_the_manner the_this and_they_brought_him_back the_people message according_the_message the_former.   (SA1_17:30)

OET-RV: 30Then he went over to another group and asked the same question and got the same answer. (SA1 17:30)

1 SAM 21:10אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘other’ OSHB 1 SAM 21:10 word 23

OET-LV: 10 and_he/it_said the_priest/officer the_sword_of Gāləyat the_Philistine whom you_struck_down in ʼĒlāh here it is_wrapped in_cloak behind the_ephod if DOM_her/it you_will_take to/for_yourself(m) take_it if/because there_is_not another except_it in_this_place and_ Dāvid _he/it_said there_is_not like_it give_it to/for_me.   (SA1_21:10)

OET-RV: 10Then David left and continued moving to distance himself from Sha’ul, and he went to King Akish of Gat. (SA1 21:10)

2 SAM 12:19מִתְלַחֲשִׁים (mitlaḩₐshīm)  Lemma=‘לָחַשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_whispering_to_one_another’ word gloss=‘whispering’ OSHB 2 SAM 12:19 word 5

OET-LV: 19And_ Dāvid _he/it_saw if/because_that servants_of_his were_whispering_to_one_another and_ Dāvid _he_understood if/because_that he_had_died the_child and_ Dāvid _he/it_said to servants_of_his has_he_died the_child and_they_said he_has_died.   (SA2_12:19)

OET-RV: 19However, when David noticed his servants whispering together, he realised that the baby must have died, and he asked them, “Did the baby die?”
¶ Yes,” they answered, “he passed away.” (SA2 12:19)

2 SAM 18:20אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 2 SAM 18:20 word 12

OET-LV: 20And_he/it_said to_him/it Yōʼāⱱ/(Joab) not are_a_man_of news you the_day the_this and_you_will_bear_news in/on_day another and_the_day the_this not you_will_bear_the_news if/because therefore the_son_of the_king he_has_died.   (SA2_18:20)

OET-RV: 20No, not today,” Yoav replied. “Some other time I’ll allow you to take some news, but not today because the king’s son is dead.” (SA2 18:20)

2 SAM 18:26אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 2 SAM 18:26 word 4

OET-LV: 26And_he/it_saw the_ a_man _watchman another running and_he/it_called the_watchman to the_gatekeeper and_he/it_said there a_man is_running for_him/it_being_alone and_he/it_said the_king also this_one is_bearing_news.   (SA2_18:26)

OET-RV: 26the watchman looked and saw another man running. He called down to the gatekeeper and said, “Look, there’s another man running alone.”
¶ “He’ll also be bringing news,” said the king. (SA2 18:26)

1 KI 13:10אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 1 KI 13:10 word 3

OET-LV: 10And_he/it_went by_a_way another and_not he_returned by_way which he_had_come by_it to Bēyt- ʼēl.   (KI1_13:10)

OET-RV: 10Then he left for home taking a different route from the one he’d used to come to Beyt-El. (KI1 13:10)

1 KI 20:37אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 1 KI 20:37 word 3

OET-LV: 37And_he_found a_man another and_he/it_said strike_me please and_he_struck_him the_man striking and_wounding.   (KI1_20:37)

OET-RV: 37Then he found another prophet and said, “Strike me, please,” and the man struck him with a swordwounding him. (KI1 20:37)

2 KI 1:11אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 2 KI 1:11 word 6

OET-LV: 11And_he_returned and_he_sent to_him/it a_commander_of a_fifty another and_his_fifty_of_men and_he_answered and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm thus he_says the_king quickly come_down.   (KI2_1:11)

OET-RV: 11So the king sent another captain with his fifty men and they went to where Eliyah was and called out to him, “Prophet, the king commands that you come with us right now.” (KI2 1:11)

2 KI 3:23נֶֽחֶרְבוּ (neḩerⱱū)  Lemma=‘חָרַב’ contextual word gloss=‘they_have_fought_one_another’ word gloss=‘crossed_swords’ OSHB 2 KI 3:23 word 5

OET-LV: 23And_they_said is_blood this surely_(fight) they_have_fought_one_another the_kings and_they_have_struck_down each DOM his/its_neighbour and_now to_plunder Oh_Mōʼāⱱ.   (KI2_3:23)

OET-RV: 23“That’s blood,” they exclaimed. “Those three kings must have turned against each other and killed each other. So let’s go, Moab, and collect the spoil.” (KI2 3:23)

2 KI 7:8אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 2 KI 7:8 word 24

OET-LV: 8And_they_came those_who_had_a_skin_disease the_these to the_edge_of the_camp and_they_came into a_tent one and_they_ate and_they_drank and_they_carried_off from_there silver and_gold and_clothes and_they_went and_they_hid_them and_they_returned and_they_came into a_tent another and_they_carried_off_things from_there and_they_went and_they_hid_them.   (KI2_7:8)

OET-RV: 8So those four men with leprosy approached the edge of the camp and went into the first tent, and ate and drank. Then they took some gold and silver and clothes out, and they went and hid it. Then they returned and went into another tent, and stole some stuff from that one, and went and hid that. (KI2 7:8)

2 KI 14:8נִתְרָאֶה (nitrāʼeh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘let_us_look_at_one_another’ word gloss=‘meet’ OSHB 2 KI 14:8 word 15

OET-LV: 8then ʼAmaʦyāh he_sent messengers to Yəhōʼāsh/(Jehoash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say come let_us_look_at_one_another faces.   (KI2_14:8)

OET-RV: 8Then Amatsyah sent messengers to Yisrael’s King Yehoash (the son of Yehoahaz, the son of Yehu) challenging, “Come on, let’s have it out with each other.” (KI2 14:8)

2 KI 14:11וַיִּתְרָאוּ (vayyitrāʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_looked_at_one_another’ morpheme glosses=‘and, met’ OSHB 2 KI 14:11 word 8

OET-LV: 11And_not ʼAmaʦyāh he_listened and_ Yəhōʼāsh _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_looked_at_one_another faces he and_ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh in_house_of shemesh which belonged_to_Yəhūdāh.   (KI2_14:11)

OET-RV: 11But Amatsyah wouldn’t listen so the armies of Yisrael’s King Yehoash and Yehudah’s King Amatsyah faced each other in Yehudah at Beyt-Shemesh. (KI2 14:11)

1 CHR 2:26אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB 1 CHR 2:26 word 3

OET-LV: 26And_ a_wife _it_became another to_Yəraḩməʼēl and_her_of_name was_ˊAţārāh she was_the_mother_of ʼŌnām.   (CH1_2:26)

OET-RV: 26Yerahme’el had another wife named Atarah. She was the mother of Onam. (CH1 2:26)

1 CHR 16:20אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB 1 CHR 16:20 word 8

OET-LV: 20And_they_went_about from_nation to nation and_from_a_kingdom to a_people another.   (CH1_16:20)

OET-RV: 20and they wandered back and forth from nation to nation,
 ⇔ ≈ and from one kingdom to another, (CH1 16:20)

2 CHR 25:17נִתְרָאֶה (nitrāʼeh)  Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘let_us_look_at_one_another’ word gloss=‘look’ OSHB 2 CHR 25:17 word 16

OET-LV: 17and_ ʼAmaʦyāh _he_took_counsel the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_sent to Yōʼāsh/(Joash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say wwww let_us_look_at_one_another faces.   (CH2_25:17)

OET-RV: 17Some time later, Yehudah’s King Amatsyah consulted his advisors, then sent a challenge to Yisrael’s King Yoash (son of Yehoahaz, son of Yehu), “Let’s face each other on the battlefield.” (CH2 25:17)

2 CHR 25:21וַיִּתְרָאוּ (vayyitrāʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_looked_at_one_another’ morpheme glosses=‘and, met’ OSHB 2 CHR 25:21 word 5

OET-LV: 21And_ Yōʼāsh _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_looked_at_one_another faces he and_ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh in_house_of shemesh which belonged_to_Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_25:21)

OET-RV: 21So Yisrael’s King Yoash advanced, and the two armies faced each other at Beyt-Shemesh in Yehudah, (CH2 25:21)

2 CHR 32:5אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB 2 CHR 32:5 word 12

OET-LV: 5And_he_strengthened_himself and_he/it_built DOM all_of the_city_wall which_was_broken_down and_he/it_ascended on the_towers and_to_outside the_city_wall another and_he_strengthened DOM the_Millōʼ the_city_of Dāvid and_he/it_made weapon[s] to_increase_in_number and_shields.   (CH2_32:5)

OET-RV: 5Then he strengthened his fortifications, repairing broken sections of the wall, and built towers and an outer wall. He strengthened the supporting wall on the east side of ‘The City of David’. He also manufactured many weapons and shields, (CH2 32:5)

EST 4:14אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB EST 4:14 word 12

OET-LV: 14If/because if indeed_(keep_quiet) you_will_keep_quiet at_time (the)_this relief and_deliverance it_will_arise for_Yəhūdī from_a_place another and_you and_the_house_of your_father_of_of you(pl)_will_perish and_who is_knowing if for_a_time like_this you_have_reached (to)_queenhood.   (EST_4:14)

OET-RV: 14If you say nothing at all now, someone from some other place will rescue the Jews, but you and your relatives will not survive. Who knows, perhaps it was for a time just like this that God allowed you to become queen?” (EST 4:14)

JOB 8:19אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB JOB 8:19 word 6

OET-LV: 19There it is_the_joy_of its_road/course and_from_the_dust another they_will_spring_up.   (JOB_8:19)

OET-RV: 19That’s the happiness of its path.
 ⇔ Another one will spring up from the dust. (JOB 8:19)

JOB 31:8וְאַחֵר (vəʼaḩēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַחֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, another’ morpheme glosses=‘and, another’ OSHB JOB 31:8 word 2

OET-LV: 8let_me_sow and_another let_him_eat and_my_of_produce(s) let_them_be_rooted_up.   (JOB_31:8)

OET-RV: 8let others eat the crops that I planted,
 ⇔ or let all my crops be pulled out. (JOB 31:8)

JOB 31:10לְאַחֵר (ləʼaḩēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַחֵר’ contextual morpheme glosses=‘for, another’ morpheme glosses=‘for, another’ OSHB JOB 31:10 word 2

OET-LV: 10Let_her_grind for_another wife_of_my and_over_her let_them_bow_down others.   (JOB_31:10)

OET-RV: 10then may my wife prepare meals for someone else,
 ⇔ and may others take advantage of her. (JOB 31:10)

JOB 41:9יִתְלַכְּדוּ (yitlakkədū)  Lemma=‘לָכַד’ contextual word gloss=‘they_grasp_one_another’ word gloss=‘clasp’ OSHB JOB 41:9 word 4

OET-LV: 9 each on_its_of_brother they_are_joined_together they_grasp_one_another and_not they_are_separated.   (JOB_41:9)

OET-RV: 9What hope would you have against it?
 ⇔ Aren’t you put off just from looking at it? (JOB 41:9)

PSA 16:4אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another_[god]’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB PSA 16:4 word 3

OET-LV: 4sorrows_of_their They_will_increase another_god they_have_acquired not I_will_pour_out offerings_of_their_drink from_blood and_not I_will_take DOM names_of_their on lips_of_my.   (PSA_16:4)

OET-RV: 4Their troubles will increase—
 ⇔ those who choose to worship other gods.
 ⇔ I won’t pour out their drink offerings of blood
 ⇔ or even use my lips to name their gods. (PSA 16:4)

PSA 20:9וַנִּתְעוֹדָד (vannitˊōdād)  Lemmas=‘וְ’, ‘עוּד’ contextual morpheme glosses=‘and, we_have_helped_one_another_up’ morpheme glosses=‘and, stand_firm’ OSHB PSA 20:9 word 6

OET-LV: 9 they they_bow_down and_they_fall and_we we_arise and_we_have_helped_one_another_up.   (PSA_20:9)

OET-RV: 9Yahweh, rescue the king.
 ⇔ Answer us when we call for help. (PSA 20:9)

PSA 41:8יִתְלַחֲשׁוּ (yitlaḩₐshū)  Lemma=‘לָחַשׁ’ contextual word gloss=‘they_whisper_to_one_another’ word gloss=‘whisper’ OSHB PSA 41:8 word 3

OET-LV: 8 together on_me all_of they_whisper_to_one_another those_of_who_hate_me on_me they_plot trouble to_me.   (PSA_41:8)

OET-RV: 8They say, “An evil disease has badly affected him.
 ⇔ Now that he’s down flat, he’ll never get up again.” (PSA 41:8)

PSA 85:11נִפְגָּשׁוּ (nifgāshū)  Lemma=‘פָּגַשׁ’ contextual word gloss=‘they_meet_one_another’ word gloss=‘meet’ OSHB PSA 85:11 word 3

OET-LV: 11 covenant_loyalty and_faithfulness they_meet_one_another righteousness and_peace they_kiss.   (PSA_85:11)

OET-RV: 11Trustworthiness springs up from the ground,
 ⇔ ≈ and righteousness looks down from the sky. (PSA 85:11)

PSA 105:13אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB PSA 105:13 word 8

OET-LV: 13And_they_went_about from_nation to nation from_a_kingdom to a_people another.   (PSA_105:13)

OET-RV: 13They wandered from country to country
 ⇔ ≈ and from one kingdom to another. (PSA 105:13)

PSA 109:8אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB PSA 109:8 word 6

OET-LV: 8May_they_be his/its_days few office_of_his may_he_take another.   (PSA_109:8)

OET-RV: 8May his days be few—
 ⇔ ≈ may someone else take his office. (PSA 109:8)

PSA 109:13אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB PSA 109:13 word 5

OET-LV: 13May_it_be posterity_of_his to_cut_off in_a_generation another their_name may_it_be_wiped_out.   (PSA_109:13)

OET-RV: 13May his children be eliminated
 ⇔ ≈ may their names be blotted out in the next generation. (PSA 109:13)

PROV 22:2נִפְגָּשׁוּ (nifgāshū)  Lemma=‘פָּגַשׁ’ contextual word gloss=‘they_meet_one_another’ word gloss=‘have_~_incommon’ OSHB PROV 22:2 word 3

OET-LV: 2the_rich and_the_poor they_meet_one_another is_the_maker_of all_of_them_of_of YHWH.   (PRO_22:2)

OET-RV: 2Rich and poor meet each other at their end.
 ⇔ ≈ Yahweh is the creator of all of them. (PRO 22:2)

PROV 25:9אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another_[person]’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB PROV 25:9 word 6

OET-LV: 9Case_of_your_own conduct with neighbour_of_your and_the_secret another_person do_not reveal.   (PRO_25:9)

OET-RV: 9Sort out your case with your neighbour,
 ⇔ without revealing other people’s secrets, (PRO 25:9)

PROV 29:13נִפְגָּשׁוּ (nifgāshū)  Lemma=‘פָּגַשׁ’ contextual word gloss=‘they_meet_one_another’ word gloss=‘have_~_incommon’ OSHB PROV 29:13 word 4

OET-LV: 13one_who_is_poor and_a_person_of oppression(s) they_meet_one_another is_giving_light_to the_eyes_of both_of_them YHWH.   (PRO_29:13)

OET-RV: 13A poor person and someone who’s oppressed have lots in common
 ⇔ ^ but it’s Yahweh who gives hope to both of them. (PRO 29:13)

ISA 28:11אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘foreign’ OSHB ISA 28:11 word 5

OET-LV: 11If/because by_stammerings_of lip and_by_a_language another he_will_speak to the_people (the)_this.   (ISA_28:11)

OET-RV: 11 (ISA 28:11)

ISA 42:8לְאַחֵר (ləʼaḩēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַחֵר’ contextual morpheme glosses=‘to, another’ morpheme glosses=‘to, another’ OSHB ISA 42:8 word 6

OET-LV: 8I am_YHWH it name_of_is_my and_my_of_glory to_another not I_will_give and_my_of_praise to_images.   (ISA_42:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:8)

ISA 48:11לְאַחֵר (ləʼaḩēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַחֵר’ contextual morpheme glosses=‘to, another’ morpheme glosses=‘to, another’ OSHB ISA 48:11 word 8

OET-LV: 11For_my_own_sake for_my_own_sake I_will_act if/because how will_it_be_profaned and_my_of_glory to_another not I_will_give.   (ISA_48:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:11)

ISA 65:15אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB ISA 65:15 word 11

OET-LV: 15And_you(pl)_will_leave name_of_your(pl) to_a_curse to_my_chosen_of_ones and_he_will_put_you_to_death my_master YHWH and_(to)_his_of_servants he_will_call a_name another.   (ISA_65:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:15)

ISA 65:22וְאַחֵר (vəʼaḩēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַחֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, another’ morpheme glosses=‘and, another’ OSHB ISA 65:22 word 3

OET-LV: 22Not they_will_build and_another he_will_dwell not they_will_plant and_another he_will_eat if/because will_be_like_the_days_of the_tree the_days_of my_people_of_of and_the_work_of their_hands_of_of they_will_use_to_the_full ones_of_my_chosen.   (ISA_65:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:22)

ISA 65:22וְאַחֵר (vəʼaḩēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַחֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, another’ morpheme glosses=‘and, another’ OSHB ISA 65:22 word 7

OET-LV: 22Not they_will_build and_another he_will_dwell not they_will_plant and_another he_will_eat if/because will_be_like_the_days_of the_tree the_days_of my_people_of_of and_the_work_of their_hands_of_of they_will_use_to_the_full ones_of_my_chosen.   (ISA_65:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:22)

JER 3:1אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB JER 3:1 word 11

OET-LV: 3To_say there he_will_send_away a_husband DOM his/its_wife/woman and_she_will_go from_with_him and_she_will_belong to_a_man another will_he_return to_her/it again am_not completely_(be_polluted) will_it_be_polluted the_earth/land (the)_that and_you you_have_acted_as_a_prostitute companions many and_will_you_return to_me the_utterance_of YHWH.   (JER_3:1)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:1)

JER 18:4אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB JER 18:4 word 12

OET-LV: 4And_it_was_spoiled the_vessel which he was_making with_clay in_the_hand_of the_potter and_he_would_return and_he_made_it a_vessel another just_as it_was_pleasing in/on_both_eyes_of the_potter for_doing.   (JER_18:4)

OET-RV: 4 (JER 18:4)

JER 22:26אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB JER 22:26 word 9

OET-LV: 26And_I_will_hurl you and_DOM mother_of_your who she_bore_you to the_earth/land another where not you(pl)_were_born there and_there you(pl)_will_die.   (JER_22:26)

OET-RV: 26 (JER 22:26)

JER 36:28אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB JER 36:28 word 5

OET-LV: 28Return take to/for_yourself(m) a_scroll another and_write on/upon_it(f) DOM all_of the_words/messages (the)_former which they_were on the_scroll (the)_former which he_burnt Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (JER_36:28)

OET-RV: 28 (JER 36:28)

JER 36:32אַחֶרֶת (ʼaḩeret)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB JER 36:32 word 4

OET-LV: 32and_Yirməyāh/(Jeremiah) he_took a_scroll another and_he_gave_it to Bārūk the_son_of Nēriyyāh the_scribe and_he_wrote on/upon_it(f) from_the_mouth_of Yirməyāh DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_had_burnt Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_fire and_again it_was_added to_them words/messages many like_them.   (JER_36:32)

OET-RV: 32 (JER 36:32)

EZE 12:3אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB EZE 12:3 word 15

OET-LV: 3And_you(ms) Oh_son_of humankind prepare to/for_yourself(m) baggage(s)_of exile and_go_into_exile by_day to_their_of_eyes and_you_will_go_into_exile from_your_of_place to a_place another to_their_of_eyes perhaps they_will_see if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_12:3)

OET-RV: 3“Therefore, humanity’s child, pack up your stuff ready to go into exile, and each day while they’re watching, start going out somewhere, because while they’re watching, I’ll exile you from your place to another place. Perhaps they’ll begin to see, even though they’re such rebellious people. (EZE 12:3)

DAN 2:11וְאָחֳרָן (vəʼāḩₒrān)  Lemmas=‘וְ’, ‘אׇחֳרָן’ word gloss=‘and_another’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], another’ morpheme glosses=‘and, one’ OSHB DAN 2:11 word 6

OET-LV: 11And_the_matter which the_king is_asking is_difficult and_another not there who he/it_would_inform_it before Oh/the_king except gods who their_dwelling_place is_with the_flesh not it_is.   (DAN_2:11)

OET-RV: 11What you’re requesting, your majesty, is difficult, and no human can tell you what you dreamt—only the gods.” (DAN 2:11)

DAN 2:39אָחֳרִי (ʼāḩₒrī)  Lemma=‘אׇחֳרִי’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB DAN 2:39 word 4

OET-LV: 39And_after_of_you it_will_arise a_kingdom another mmm from_you(ms) and_a_kingdom third another of the_bronze which it_will_rule in_all the_earth.   (DAN_2:39)

OET-RV: 39But another less prominent kingdom will follow yours, then another kingdom of bronze to rule over all the earth after that. (DAN 2:39)

DAN 2:39אָחֳרִי (ʼāḩₒrī)  contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB DAN 2:39 word 9

OET-LV: 39And_after_of_you it_will_arise a_kingdom another mmm from_you(ms) and_a_kingdom third another of the_bronze which it_will_rule in_all the_earth.   (DAN_2:39)

OET-RV: 39But another less prominent kingdom will follow yours, then another kingdom of bronze to rule over all the earth after that. (DAN 2:39)

DAN 2:44אָחֳרָן (ʼāḩₒrān)  Lemma=‘אׇחֳרָן’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB DAN 2:44 word 15

OET-LV: 44And_in_their_of_days of the_kings those the_god_of he_will_set_up the_heavens a_kingdom which for_ages not it_will_be_destroyed and_the_kingdom to_a_people another not it_will_be_left it_will_shatter and_it_will_put_an_end_to all_of these the_kingdoms and_she it_will_endure for_(the)_ever.   (DAN_2:44)

OET-RV: 44In the days of those kings, the god of the heavens will establish a kingdom that will never be destroyed or taken over by others. It will crush all those kingdoms and put an end to them, but it will stand forever. (DAN 2:44)

DAN 3:29אָחֳרָן (ʼāḩₒrān)  Lemma=‘אֱלָהּ’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘other’ OSHB DAN 3:29 word 30

OET-LV: 29And_from_me a_decree it_is_made that any_of people nation and_language which negligence it_will_say against their_of_god of Shadrach Meshach and_Abed- nego members he_will_be_made and_his_of_house a_refuse-heap it_will_be_made as_to because that not there is_a_god another who he_is_able to_rescue like_this.   (DAN_3:29)

OET-RV: 29I hereby make a decree that any people, nation, or language that speaks anything offensive against the god of Shadrak, Meyshak, and Avednego will have their houses made into rubbish heaps and they’ll be torn limb from limb, because there’s no other god who’s able to save people like that.” (DAN 3:29)

DAN 5:17לְאָחֳרָן (ləʼāḩₒrān)  Lemmas=‘לְ’, ‘אׇחֳרָן’ contextual morpheme glosses=‘to, another’ morpheme glosses=‘to, someone_else’ OSHB DAN 5:17 word 11

OET-LV: 17in_then Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) before Oh/the_king your(pl)_of_gifts to/for_you(fs) let_them_be and_your(pl)_of_rewards to_another give nevertheless the_writing I_will_read_aloud to_the_king and_the_interpretation I_will_make_known_to_him.   (DAN_5:17)

OET-RV: 17I’m not after your gifts, and your rewards can be given to someone else,” Daniel responded. “But, I’ll read the writing to the king and I’ll tell you the interpretation. (DAN 5:17)

DAN 7:5אָחֳרִי (ʼāḩₒrī)  Lemma=‘אׇחֳרִי’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB DAN 7:5 word 3

OET-LV: 5And_lo a_beast another a_second was_like DOM_a_bear and_to_a_side one it_was_raised and_three ribs were_in_its_of_mouth between its_of_tooth and_thus/so/as_follows they_were_saying to_it arise devour flesh much.   (DAN_7:5)

OET-RV:  •  5The second creature resembled a bear with one arm raised. It was chomping on three ribs and it was told to go and gorge itself on more meat. (DAN 7:5)

DAN 7:6אָחֳרִי (ʼāḩₒrī)  Lemma=‘אׇחֳרִי’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB DAN 7:6 word 6

OET-LV: 6After this seeing I_was and_lo another like_a_leopard and_to_it wings four of a_bird were_on its_of_back and_four heads were_to_the_beast and_dominion it_was_given to_it.   (DAN_7:6)

OET-RV:  •  6Next I saw another creature that resembled a leopard, but with four wings (like birds’ wings) attached to its back, and with four heads. It was given the authority to rule people. (DAN 7:6)

DAN 7:8אָחֳרִי (ʼāḩₒrī)  Lemma=‘אׇחֳרִי’ contextual word gloss=‘another’ word gloss=‘another’ OSHB DAN 7:8 word 6

OET-LV: 8Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things.   (DAN_7:8)

OET-RV: 8While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)

DAN 7:20וְאָחֳרִי (vəʼāḩₒrī)  Lemmas=‘וְ’, ‘אׇחֳרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, another_[horn]’ morpheme glosses=‘and, other’ OSHB DAN 7:20 word 6

OET-LV: 20And_concerning the_horns ten which were_on_its_of_head and_another_horn which it_came_up and_they_fell from before_it three_horns and_the_horn this and_eyes were_to_it and_a_mouth was_speaking great_things and_its_of_appearance was_great more_than its_of_companion.   (DAN_7:20)

OET-RV: 20I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other horn that came up later, with three other horns falling. That horn had eyes and a mouth that said amazing things, and it looked stronger than the others. (DAN 7:20)

DAN 7:24וְאָחֳרָן (vəʼāḩₒrān)  Lemmas=‘וְ’, ‘אׇחֳרָן’ word gloss=‘and_another’ contextual morpheme glosses=‘and, another’ morpheme glosses=‘and, another’ OSHB DAN 7:24 word 8

OET-LV: 24And_the_horns ten from_it the_kingdom ten kings they_will_arise and_another he_will_arise after_them and_he he_will_be_different from the_former_kings and_three kings he_will_bring_low.   (DAN_7:24)

OET-RV: 24As for the ten horns, ten kings will become prominent in that kingdom, and then another king will appear. He will be different from the previous kings, and he will overcome three of them. (DAN 7:24)

JOEL 1:3אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB JOEL 1:3 word 8

OET-LV: 3On_it to_your(pl)_of_children recount and_your(pl)_of_children to_their_of_children and_their_of_children to_a_generation another.   (JOL_1:3)

OET-RV: 3Tell your children about it,
 ⇔ and your children to their children,
 ⇔ and their children to the following generation. (JOL 1:3)

ZEC 2:7אַחֵר (ʼaḩēr)  Lemma=‘אַחֵר’ contextual word gloss=‘another’ possible word glosses=‘next / another’ OSHB ZEC 2:7 word 7

OET-LV: 7 and_see/lo/see the_messenger who_was_speaking with_me was_going_out and_an_messenger another was_going_out to_meet_him.   (ZEC_2:7)

OET-RV: 7Now run you people who live in Babylon—escape to Tsiyyon (Zion). (ZEC 2:7)