Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κατέχω’ is used in 12 different forms in the Greek originals: κατάσχωμεν (V-SAA1..P), κατέχειν (V-NPA....), κατέχετε (V-IPA2..P), κατέχετε (V-MPA2..P), κατέχον (V-PPA.ANS), κατέχοντες (V-PPA.NMP), κατέχουσιν (V-IPA3..P), κατέχωμεν (V-SPA1..P), κατέχων (V-PPA.NMS), κατειχόμεθα (V-IIP1..P), κατεχόντων (V-PPA.GMP), κατεῖχον (V-IIA3..P).
It is glossed in 12 different ways: ‘are keeping it’, ‘be keeping’, ‘to_be keeping’, ‘they were keeping’, ‘they were restraining’, ‘we may retain’, ‘we may_be retaining’, ‘we were_being kept’, ‘you_all are keeping’, ‘keeping’, ‘restraining’, ‘restraining it’.
Luke 4:42 κατεῖχον (kateiⱪon) IIA3..P ‘up_to him and they were restraining him not to_be going’ SR GNT Luke 4:42 word 21
Luke 8:15 κατέχουσιν (kateⱪousin) IPA3..P ‘having heard the message are keeping it and are bearing_fruit by’ SR GNT Luke 8:15 word 24
Luke 14:9 κατέχειν (kateⱪein) NPA.... ‘the last place to_be keeping’ SR GNT Luke 14:9 word 22
Acts 27:40 κατεῖχον (kateiⱪon) IIA3..P ‘foresail to the wind blowing they were keeping for the shore’ SR GNT Acts 27:40 word 22
Rom 1:18 κατεχόντων (kateⱪontōn) PPA.GMP ‘truth by unrighteousness restraining’ SR GNT Rom 1:18 word 18
Rom 7:6 κατειχόμεθα (kateiⱪometha) IIP1..P ‘having died_off in which we were_being kept so_that to_be serving us’ SR GNT Rom 7:6 word 10
1Cor 7:30 κατέχοντες (kateⱪontes) PPA.NMP ‘buying as not keeping’ SR GNT 1Cor 7:30 word 18
1Cor 11:2 κατέχετε (kateⱪete) IPA2..P ‘to you_all the traditions you_all are keeping’ SR GNT 1Cor 11:2 word 17
1Cor 15:2 κατέχετε (kateⱪete) IPA2..P ‘I good_message_preached to you_all if you_all are keeping besides except vainly’ SR GNT 1Cor 15:2 word 11
2Cor 6:10 κατέχοντες (kateⱪontes) PPA.NMP ‘having and_yet all things keeping’ SR GNT 2Cor 6:10 word 16
1Th 5:21 κατέχετε (kateⱪete) MPA2..P ‘be approving the good be keeping’ SR GNT 1Th 5:21 word 6
2Th 2:6 κατέχον (kateⱪon) PPA.ANS ‘and now the thing restraining you_all have known in_order that’ SR GNT 2Th 2:6 word 4
2Th 2:7 κατέχων (kateⱪōn) PPA.NMS ‘of lawlessness only the one restraining it now there_is until out_of’ SR GNT 2Th 2:7 word 11
Phm 1:13 κατέχειν (kateⱪein) NPA.... ‘was wishing with myself to_be keeping in_order_that for you’ SR GNT Phm 1:13 word 7
Heb 3:6 κατάσχωμεν (katasⱪōmen) SAA1..P ‘boast of our hope we may retain’ SR GNT Heb 3:6 word 28
Heb 3:14 κατάσχωμεν (katasⱪōmen) SAA1..P ‘until the end confirmed we may retain’ SR GNT Heb 3:14 word 16
Heb 10:23 κατέχωμεν (kateⱪōmen) SPA1..P ‘we may_be retaining the confession of our’ SR GNT Heb 10:23 word 1
Acts 4:3 τήρησιν (taʸraʸsin) AFS ‘and they put them in jail to the day next’ SR GNT Acts 4:3 word 11
Acts 5:18 τηρήσει (taʸraʸsei) DFS ‘they put them in jail public’ SR GNT Acts 5:18 word 14
1Cor 7:19 τήρησις (taʸraʸsis) NFS ‘nothing is but keeping of the commands of god’ SR GNT 1Cor 7:19 word 11
Luke 2:51 διετήρει (dietaʸrei) IIA3..S ‘the mother of him was keeping all the messages’ SR GNT Luke 2:51 word 19
Acts 15:29 διατηροῦντες (diataʸrountes) PPA.NMP ‘from sexual_immorality from which keeping yourselves well you_all will_be doing’ SR GNT Acts 15:29 word 22
Yhn (Jhn) 12:25 φυλάξει (fulaxei) IFA3..S ‘to life eternal will_be keeping it’ SR GNT Yhn 12:25 word 25
Yhn (Jhn) 12:47 φυλάξῃ (fulaxaʸ) SAA3..S ‘messages and not may keep them I not am judging’ SR GNT Yhn 12:47 word 13
Yhn (Jhn) 17:12 ἐφύλαξα (efulaxa) IAA1..S ‘you have given to me and I guarded them and no_one of’ SR GNT Yhn 17:12 word 24
Mark 10:20 ἐφυλαξάμην (efulaxamaʸn) IAM1..S ‘Teacher these all I kept from the youth of me’ SR GNT Mark 10:20 word 12
Mat 19:20 ἐφύλαξα (efulaxa) IAA1..S ‘young_man all these things I kept what still I am lacking’ SR GNT Mat 19:20 word 9
Luke 2:8 φυλάσσοντες (fulassontes) PPA.NMP ‘same lodging_in_the_fields and keeping watch by night over’ SR GNT Luke 2:8 word 14
Luke 8:29 φυλασσόμενος (fulassomenos) PPP.NMS ‘with chains and in shackles being guarded and tearing the’ SR GNT Luke 8:29 word 29
Luke 11:21 φυλάσσῃ (fulassaʸ) SPA3..S ‘the strong one having_been armed may_be guarding the of himself palace’ SR GNT Luke 11:21 word 6
Luke 11:28 φυλάσσοντες (fulassontes) PPA.NMP ‘message of god and keeping it’ SR GNT Luke 11:28 word 16
Luke 12:15 φυλάσσεσθε (fulassesthe) MPM2..P ‘them be watching and be keeping from all greediness’ SR GNT Luke 12:15 word 7
Luke 18:21 ἐφύλαξα (efulaxa) IAA1..S ‘said these things all I kept from the youth of me’ SR GNT Luke 18:21 word 8
Acts 7:53 ἐφυλάξατε (efulaxate) IAA2..P ‘of messengers and not kept it’ SR GNT Acts 7:53 word 10
Acts 12:4 φυλάσσειν (fulassein) NPA.... ‘to four squads_of_four of soldiers to_be guarding him wishing after’ SR GNT Acts 12:4 word 15
Acts 16:4 φυλάσσειν (fulassein) NPA.... ‘cities they were giving_over to them to_be keeping the decrees having_been judged’ SR GNT Acts 16:4 word 22
Acts 21:24 φυλάσσων (fulassōn) PPA.NMS ‘you are aligning also yourself keeping the law’ SR GNT Acts 21:24 word 39
Acts 21:25 φυλάσσεσθαι (fulassesthai) NPM.... ‘we sent_out having judged to_be keeping them from the idol_sacrificed thing’ SR GNT Acts 21:25 word 25
Acts 22:20 φυλάσσων (fulassōn) PPA.NMS ‘and consenting and keeping the clothes of the ones’ SR GNT Acts 22:20 word 22
Acts 23:35 φυλάσσεσθαι (fulassesthai) NPP.... ‘the residence_of_the_governor of Haʸrōdaʸs to_be_being guarded for him’ SR GNT Acts 23:35 word 24
Acts 28:16 φυλάσσοντι (fulassonti) PPA.DMS ‘himself with the guarding him soldier’ SR GNT Acts 28:16 word 27
Rom 2:26 φυλάσσῃ (fulassaʸ) SPA3..S ‘just_acts of the law may_be keeping not the uncircumcision’ SR GNT Rom 2:26 word 9
Gal 6:13 φυλάσσουσιν (fulassousin) IPA3..P ‘having_been circumcised they the law are keeping but they are willing you_all’ SR GNT Gal 6:13 word 9
2Th 3:3 φυλάξει (fulaxei) IFA3..S ‘will_be strengthening you_all and will_be keeping you_all from the evil one’ SR GNT 2Th 3:3 word 14
1Tim 5:21 φυλάξῃς (fulaxaʸs) SAA2..S ‘messengers in_order_that these things you may keep apart_from prejudice nothing’ SR GNT 1Tim 5:21 word 16
1Tim 6:20 φύλαξον (fulaxon) MAA2..S ‘Timotheos the deposit guard turning_away the profane’ SR GNT 1Tim 6:20 word 6
2Tim 1:12 φυλάξαι (fulaxai) NAA.... ‘the deposit of me to guard for that day’ SR GNT 2Tim 1:12 word 22
2Tim 1:14 φύλαξον (fulaxon) MAA2..S ‘the good deposit keep by the spirit holy’ SR GNT 2Tim 1:14 word 5
2Tim 4:15 φυλάσσου (fulassou) MPM2..S ‘whom also you be guarding exceedingly for he resisted’ SR GNT 2Tim 4:15 word 4
2Pet 2:5 ἐφύλαξεν (efulaxen) IAA3..S ‘Nōe/(Noaḩ) of righteousness a proclaimer preserved the flood upon the world of the ungodly’ SR GNT 2Pet 2:5 word 11
2Pet 3:17 φυλάσσεσθε (fulassesthe) MPM2..P ‘therefore beloved knowing_before be guarding in_order_that not with the’ SR GNT 2Pet 3:17 word 7
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:21 φυλάξατε (fulaxate) MAA2..P ‘little_children keep yourselves from idols’ SR GNT 1Yhn 5:21 word 2
Yud (Jud) 1:24 φυλάξαι (fulaxai) NAA.... ‘to the one and being_able to keep you_all infallible and’ SR GNT Yud 1:24 word 5
Yhn (Jhn) 2:10 τετήρηκας (tetaʸraʸkas) IEA2..S ‘the lessor you have kept the good wine’ SR GNT Yhn 2:10 word 20
Yhn (Jhn) 8:51 τηρήσῃ (taʸraʸsaʸ) SAA3..S ‘anyone my message may keep death by_no_means not’ SR GNT Yhn 8:51 word 14
Yhn (Jhn) 8:52 τηρήσῃ (taʸraʸsaʸ) SAA3..S ‘the message of me may keep by_no_means not he may taste’ SR GNT Yhn 8:52 word 28
Yhn (Jhn) 8:55 τηρῶ (taʸrō) IPA1..S ‘the message of him I am keeping’ SR GNT Yhn 8:55 word 32
Yhn (Jhn) 9:16 τηρεῖ (taʸrei) IPA3..S ‘the day_of_rest not he is keeping others were saying how’ SR GNT Yhn 9:16 word 23
Yhn (Jhn) 12:7 τηρήσῃ (taʸraʸsaʸ) SAA3..S ‘of the burial of me she may keep it’ SR GNT Yhn 12:7 word 15
Yhn (Jhn) 14:15 τηρήσετε (taʸraʸsete) IFA2..P ‘me commands my you_all will_be keeping’ SR GNT Yhn 14:15 word 9
Yhn (Jhn) 14:21 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘commands of me and keeping them that one is’ SR GNT Yhn 14:21 word 7
Yhn (Jhn) 14:23 τηρήσει (taʸraʸsei) IFA3..S ‘the message of me he will_be keeping and the father’ SR GNT Yhn 14:23 word 14
Yhn (Jhn) 14:24 τηρεῖ (taʸrei) IPA3..S ‘messages of me not is keeping and message that’ SR GNT Yhn 14:24 word 11
Yhn (Jhn) 15:10 τηρήσητε (taʸraʸsaʸte) SAA2..P ‘the commands of me you_all may keep you_all will_be remaining in the’ SR GNT Yhn 15:10 word 7
Yhn (Jhn) 15:10 τετήρηκα (tetaʸraʸka) IEA1..S ‘father the commands have kept and I am remaining of him’ SR GNT Yhn 15:10 word 25
Yhn (Jhn) 15:20 ἐτήρησαν (etaʸraʸsan) IAA3..P ‘the message of me they kept also your message they will_be keeping’ SR GNT Yhn 15:20 word 33
Yhn (Jhn) 15:20 τηρήσουσιν (taʸraʸsousin) IFA3..P ‘they kept also your message they will_be keeping’ SR GNT Yhn 15:20 word 37
Yhn (Jhn) 17:6 τετήρηκαν (tetaʸraʸkan) IEA3..P ‘the message of you they have kept’ SR GNT Yhn 17:6 word 29
Yhn (Jhn) 17:11 τήρησον (taʸraʸson) MAA2..S ‘am coming father holy keep them in the’ SR GNT Yhn 17:11 word 36
Yhn (Jhn) 17:12 ἐτήρουν (etaʸroun) IIA1..S ‘with them I was keeping them in the’ SR GNT Yhn 17:12 word 11
Yhn (Jhn) 17:15 τηρήσῃς (taʸraʸsaʸs) SAA2..S ‘world but that you may keep them from evil’ SR GNT Yhn 17:15 word 11
Mark 7:9 τηρήσητε (taʸraʸsaʸte) SAA2..P ‘the tradition of you_all you_all may keep’ SR GNT Mark 7:9 word 15
Mat 19:17 τήρει (taʸrei) MPA2..S ‘into life to come_in be keeping the commands’ SR GNT Mat 19:17 word 32
Mat 23:3 τηρεῖτε (taʸreite) MPA2..P ‘to you_all do and be keeping according_to but the’ SR GNT Mat 23:3 word 14
Mat 27:36 ἐτήρουν (etaʸroun) IIA3..P ‘and sitting they were guarding him there’ SR GNT Mat 27:36 word 3
Mat 27:54 τηροῦντες (taʸrountes) PPA.NMP ‘the ones with him guarding Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having seen the’ SR GNT Mat 27:54 word 9
Mat 28:4 τηροῦντες (taʸrountes) PPA.NMP ‘of him were shaken the ones guarding and were become as’ SR GNT Mat 28:4 word 9
Mat 28:20 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘teaching them to_be keeping all things as_much_as I commanded’ SR GNT Mat 28:20 word 3
Acts 12:5 ἐτηρεῖτο (etaʸreito) IIP3..S ‘on_one_hand therefore Petros was_being kept in the prison’ SR GNT Acts 12:5 word 5
Acts 12:6 ἐτήρουν (etaʸroun) IIA3..P ‘before the door were guarding the prison’ SR GNT Acts 12:6 word 35
Acts 15:5 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘them to_be commanding them and to_be keeping the law of Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Acts 15:5 word 30
Acts 16:23 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘to the prison_guard securely to_be keeping them’ SR GNT Acts 16:23 word 16
Acts 24:23 τηρεῖσθαι (taʸreisthai) NPP.... ‘having directed to the centurion to_be_being kept him to_be having and’ SR GNT Acts 24:23 word 6
Acts 25:4 τηρεῖσθαι (taʸreisthai) NPP.... ‘therefore Faʸstos answered to_be_being kept Paulos in Kaisareia’ SR GNT Acts 25:4 word 6
Acts 25:21 τηρηθῆναι (taʸraʸthaʸnai) NAP.... ‘but Paulos having appealed to_be kept himself for the’ SR GNT Acts 25:21 word 5
Acts 25:21 τηρεῖσθαι (taʸreisthai) NPP.... ‘Emperor investigation I commanded to_be_being kept him until of which’ SR GNT Acts 25:21 word 14
1Cor 7:37 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘his own heart to_be keeping the of himself virgin’ SR GNT 1Cor 7:37 word 29
2Cor 11:9 ἐτήρησα (etaʸraʸsa) IAA1..S ‘unburdensome myself to you_all I kept and I will_be keeping’ SR GNT 2Cor 11:9 word 27
2Cor 11:9 τηρήσω (taʸraʸsō) IFA1..S ‘to you_all I kept and I will_be keeping’ SR GNT 2Cor 11:9 word 29
Eph 4:3 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘being_earnest to_be keeping the oneness of the’ SR GNT Eph 4:3 word 2
1Th 5:23 τηρηθείη (taʸraʸtheiaʸ) OAP3..S ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah might_have kept’ SR GNT 1Th 5:23 word 31
1Tim 5:22 τήρει (taʸrei) MPA2..S ‘anothers yourself pure be keeping’ SR GNT 1Tim 5:22 word 11
1Tim 6:14 τηρῆσαί (taʸraʸsai) NAA.... ‘to keep you the command’ SR GNT 1Tim 6:14 word 1
2Tim 4:7 τετήρηκα (tetaʸraʸka) IEA1..S ‘I have finished the faith I have kept’ SR GNT 2Tim 4:7 word 12
Yac (Jam) 1:27 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘of them spotless himself to_be keeping from the world’ SR GNT Yac 1:27 word 25
Yac (Jam) 2:10 τηρήσῃ (taʸraʸsaʸ) SAA3..S ‘all the law may keep may stumble but in’ SR GNT Yac 2:10 word 8
1Pet 1:4 τετηρημένην (tetaʸraʸmenaʸn) PEP.AFS ‘undefiled and unfading having_been kept in the heavens for’ SR GNT 1Pet 1:4 word 10
2Pet 2:4 τηρουμένους (taʸroumenous) PPP.AMP ‘gave_over them for judgment being kept’ SR GNT 2Pet 2:4 word 18
2Pet 2:9 τηρεῖν (taʸrein) NPA.... ‘the day of judgment being punished to_be keeping’ SR GNT 2Pet 2:9 word 17
2Pet 2:17 τετήρηται (tetaʸraʸtai) IEP3..S ‘for whom darkness of darkness has_been kept’ SR GNT 2Pet 2:17 word 18
2Pet 3:7 τηρούμενοι (taʸroumenoi) PPP.NMP ‘having_been stored_up are for fire being kept to the day of judgment’ SR GNT 2Pet 3:7 word 16
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:3 τηρῶμεν (taʸrōmen) SPA1..P ‘the commands of him we may_be keeping’ SR GNT 1Yhn 2:3 word 14
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:4 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘commands of him not keeping a liar is and’ SR GNT 1Yhn 2:4 word 11
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:5 τηρῇ (taʸraʸ) SPA3..S ‘whoever but may_be keeping of him the message’ SR GNT 1Yhn 2:5 word 4
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:22 τηροῦμεν (taʸroumen) IPA1..P ‘the commands of him we are keeping and the pleasing things’ SR GNT 1Yhn 3:22 word 16
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:24 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘and the one keeping the commands of him’ SR GNT 1Yhn 3:24 word 3
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:2 τηρῶμεν (taʸrōmen) SPA1..P ‘the commands of him we may_be keeping’ SR GNT 1Yhn 5:2 word 19
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:3 τηρῶμεν (taʸrōmen) SPA1..P ‘the commands of him we may_be keeping and the commands’ SR GNT 1Yhn 5:3 word 12
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 5:18 τηρεῖ (taʸrei) IPA3..S ‘having_been born of god is keeping him and the’ SR GNT 1Yhn 5:18 word 17
Yud (Jud) 1:1 τετηρημένοις (tetaʸraʸmenois) PEP.DMP ‘and in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah having_been kept called’ SR GNT Yud 1:1 word 19
Yud (Jud) 1:6 τηρήσαντας (taʸraʸsantas) PAA.AMP ‘the messengers and not having kept the of themselves rule’ SR GNT Yud 1:6 word 6
Yud (Jud) 1:6 τετήρηκεν (tetaʸraʸken) IEA3..S ‘eternal under darkness has kept’ SR GNT Yud 1:6 word 23
Yud (Jud) 1:13 τετήρηται (tetaʸraʸtai) IEP3..S ‘of darkness to the age has_been kept’ SR GNT Yud 1:13 word 22
Yud (Jud) 1:21 τηρήσατε (taʸraʸsate) MAA2..P ‘in the love of god keep waiting_for the mercy’ SR GNT Yud 1:21 word 5
Rev 1:3 τηροῦντες (taʸrountes) PPA.NMP ‘of the prophecy and keeping the things in it’ SR GNT Rev 1:3 word 15
Rev 2:26 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘the one overcoming and keeping until the end the’ SR GNT Rev 2:26 word 6
Rev 3:3 τήρει (taʸrei) MPA2..S ‘and heard and be keeping it and repent if’ SR GNT Rev 3:3 word 8
Rev 3:8 ἐτήρησάς (etaʸraʸsas) IAA2..S ‘you are having power and_yet you kept of me the message’ SR GNT Rev 3:8 word 26
Rev 3:10 ἐτήρησας (etaʸraʸsas) IAA2..S ‘because you kept the message of the’ SR GNT Rev 3:10 word 4
Rev 3:10 τηρήσω (taʸraʸsō) IFA1..S ‘of me also_I you will_be keeping out_of the hour’ SR GNT Rev 3:10 word 12
Rev 12:17 τηρούντων (taʸrountōn) PPA.GMP ‘of the children of her keeping the commands of god’ SR GNT Rev 12:17 word 21
Rev 14:12 τηροῦντες (taʸrountes) PPA.NMP ‘holy ones is the ones keeping the commands of god’ SR GNT Rev 14:12 word 11
Rev 16:15 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘the one watching and keeping the clothes of him’ SR GNT Rev 16:15 word 11
Rev 22:7 τηρῶν (taʸrōn) PPA.NMS ‘quickly blessed is the one keeping the messages of the’ SR GNT Rev 22:7 word 7
Rev 22:9 τηρούντων (taʸrountōn) PPA.GMP ‘prophets and of the ones keeping the messages of scroll’ SR GNT Rev 22:9 word 18
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEA2..S=indicative,perfect,active,2nd person singular IEA3..P=indicative,perfect,active,3rd person plural IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IIA1..S=indicative,imperfect,active,1st person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIP1..P=indicative,imperfect,passive,1st person plural IIP3..S=indicative,imperfect,passive,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural MPM2..S=imperative,present,middle,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NAP....=infinitive,aorist,passive NFS=nominative,feminine,singular NPA....=infinitive,present,active NPM....=infinitive,present,middle NPP....=infinitive,present,passive OAP3..S=optative,aorist,passive,3rd person singular PAA.AMP=participle,aorist,active,accusative,masculine,plural PEP.AFS=participle,perfect,passive,accusative,feminine,singular PEP.DMP=participle,perfect,passive,dative,masculine,plural PPA.ANS=participle,present,active,accusative,neuter,singular PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPP.AMP=participle,present,passive,accusative,masculine,plural PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular