Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #154734

δοῦλοςYud (Jud) 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (33) of identical word form δοῦλος (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘δοῦλος’ (N-NMS) has 2 different glosses: ‘a slave’, ‘slave’.

Yhn (Jhn) 8:34 ‘everyone practicing sin a slave is of sin’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:34 word 16

OET-LV: 34The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin.   (JHN_8:34)

OET-RV: 34I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,Yeshua answered. (JHN 8:34)

Yhn (Jhn) 8:35 ‘the and slave not is remaining in’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:35 word 3

OET-LV: 35And the slave is_ not _remaining in the house to the age, the son is_remaining to the age.   (JHN_8:35)

OET-RV: 35And the slaves don’t necessarily remain in the family home forever—only the children have that right. (JHN 8:35)

Yhn (Jhn) 13:16 ‘to you_all not is a slave greater than the master’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:16 word 7

OET-LV: 16Truly, truly, I_am_saying to_you_all, is not a_slave greater than the master of_him, nor an_ambassador greater than the one having_sent him.   (JHN_13:16)

OET-RV: 16I can assure you that a slave isn’t greater than his master, and a missionary isn’t greater than the king who sends him. (JHN 13:16)

Yhn (Jhn) 15:15 ‘slaves because the slave not has known what’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:15 word 8

OET-LV: 15I_am_ no_longer _calling you_all slaves, because the slave has_ not _known what the master of_him is_doing.   But you_all I_have_called friends, because I_made_known to_you_all all things what I_heard from the father of_me.   (JHN_15:15)

OET-RV: 15I’m not calling you slaves, because a slave doesn’t know his master’s plans, but I’m calling you friends because I’ve told you everything that I heard from my father. (JHN 15:15)

Yhn (Jhn) 15:20 ‘to you_all not is a slave greater than the master’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:20 word 18

OET-LV: 20Be_remembering about_the message which I said to_you_all:   a_slave is Not greater than the master of_him.   If they_persecuted me, they_˓will˒_ also _be_persecuting you_all, if they_kept the message of_me, they_˓will˒_ also _be_keeping the your message.   (JHN_15:20)

OET-RV: 20Remember that I told you that slaves are not greater than their master. So if they persecuted me, they’ll also be persecuting you all. (If they’d obeyed my teaching, they would also obey your teaching.) (JHN 15:20)

Mark 10:44 ‘first will_be of all slave’ SR GNT Mark 10:44 word 15

OET-LV: 44and whoever wishfully may_be_wanting to_be first among you_all, will_be slave of_all.   (MRK_10:44)

OET-RV: 44and anyone who wants to become the most respected has to work like a slave does. (MRK 10:44)

Mat 10:24 ‘the teacher nor a slave above the master’ SR GNT Mat 10:24 word 9

OET-LV: 24A_apprentice/follower is not above the teacher, nor a_slave above the master of_him.   (MAT_10:24)

OET-RV: 24An apprentice is not above their teacher, nor is a slave above their master. (MAT 10:24)

Mat 10:25 ‘of him and the slave as the master’ SR GNT Mat 10:25 word 12

OET-LV: 25it_is Sufficient for_the apprentice/follower that he_may_become as the teacher of_him, and the slave as the master of_him.   If they_called the home_owner Beʼelzeboul, to_how_much more the household of_him?   (MAT_10:25)

OET-RV: 25The apprentice is happy to eventually become like their teacher, and the slave to become like their master. If they accuse the home owner of being a devil, then that will apply to his followers even more. (MAT 10:25)

Mat 18:26 ‘having fallen therefore the slave was prostrating to him saying’ SR GNT Mat 18:26 word 5

OET-LV: 26Therefore the slave having_fallen, was_prostrating to_him saying:   Master, be_patient with me, and I_will_be_giving_ all things _back to_you.   (MAT_18:26)

OET-RV: 26Then that slave dropped to the ground and prostrated himself to the master, saying, ‘Master, give me a little more time and then I’ll be able to repay it all to you.’ (MAT 18:26)

Mat 18:28 ‘having come_out but slave that found one’ SR GNT Mat 18:28 word 4

OET-LV: 28But the that slave having_come_out, found one of_the fellow-slaves of_him, who was_owing a_hundred daʸnarion_coins to_him, and having_apprehended him, he_was_strangling him saying:   Give_back if anything you_are_owing.   (MAT_18:28)

OET-RV: 28But when the slave got outside, he found one of his fellow-slaves who owed him a few thousand. He grabbed him and was strangling him with his hands saying, ‘Give back what you owe!’ (MAT 18:28)

Mat 20:27 ‘first he will_be of you_all slave’ SR GNT Mat 20:27 word 15

OET-LV: 27and whoever wishfully among you_all may_be_wanting to_be first, he_will_be slave of_you_all, (MAT_20:27)

OET-RV: 27and anyone who wants to be first, should be your slave, (MAT 20:27)

Mat 24:45 ‘is the faithful slave and prudent whom’ SR GNT Mat 24:45 word 7

OET-LV: 45Who consequently is the faithful and prudent slave, whom the master appointed over the household of_him, which to_give to_them the food in season?   (MAT_24:45)

OET-RV: 45As a result, we’ll see who the faithful and watchful slave is—the one who the master appointed to run all the affairs of his household. (MAT 24:45)

Mat 24:46 ‘blessed is slave that whom having come’ SR GNT Mat 24:46 word 3

OET-LV: 46Blessed is the that slave, whom the master of_him having_come will_be_finding doing thus.   (MAT_24:46)

OET-RV: 46That slave will be rewarded if the master finds him working faithful when he arrives suddenly. (MAT 24:46)

Mat 24:48 ‘may say the evil slave that in the’ SR GNT Mat 24:48 word 6

OET-LV: 48But if the that evil slave may_say in the heart of_him:   The master of_me is_delaying, (MAT_24:48)

OET-RV: 48But if the evil slave says to himself, ‘Ah, the master won’t be back for a long time yet,’ (MAT 24:48)

Luke 7:2 ‘of a centurion and certain slave sickly being was going’ SR GNT Luke 7:2 word 5

OET-LV: 2And certain slave of_a_centurion being sickly, was_going to_be_dying, who was honoured to_him.   (LUK_7:2)

OET-RV: 2A Roman army commander there had a slave that he valued, but who was sick and expected to die. (LUK 7:2)

Luke 12:43 ‘blessed is the slave that whom having come’ SR GNT Luke 12:43 word 3

OET-LV: 43Blessed is the that slave, whom the master of_him having_come, will_be_finding doing thus.   (LUK_12:43)

OET-RV: 43That slave will be blessed when his master arrives and finds him doing everything he should. (LUK 12:43)

Luke 12:45 ‘if but may say slave that in the’ SR GNT Luke 12:45 word 5

OET-LV: 45But if the that slave may_say in the heart of_him, the master of_me Is_delaying to_be_coming, and may_begin to_be_striking the servant_boys and the servant_girls, to_be_eating and/both and to_be_drinking and to_be_being_drunk, (LUK_12:45)

OET-RV: 45In contrast, if that slave thought to himself that the master might be away for a long time, he might start beating the slave boys and slave girls, and start ordering feasts, and drinking and getting drunk, (LUK 12:45)

Luke 12:47 ‘that and slave having known the will’ SR GNT Luke 12:47 word 4

OET-LV: 47And that the slave, which having_known the will of_the master of_him, and not having_prepared or having_done for the will of_him, will_be_being_beat many blows, (LUK_12:47)

OET-RV: 47Any slave who knows what their master wants, yet doesn’t get anything ready or start doing what’s wanted, they’ll get a good beating, (LUK 12:47)

Luke 14:21 ‘and having arrived the slave reported to the master’ SR GNT Luke 14:21 word 4

OET-LV: 21And having_arrived, the slave reported these things to_the master of_him.   Then having_been_angered, the the_home_owner said to_the slave of_him:   Come_out quickly into the roads and streets of_the city, and bring_in here the poor, and crippled, and blind, and lame.   (LUK_14:21)

OET-RV: 21So when the slave got back, he reported all this to his master. The home-owner got angry and told the slave, ‘Well then, hurry out into the roads and streets of the city and bring back the poor and crippled and blind and lame people.’ (LUK 14:21)

Luke 14:22 ‘and said the slave Master it has become what’ SR GNT Luke 14:22 word 5

OET-LV: 22And the slave said:   Master, it_has_become what you_commanded, and still there_is place.   (LUK_14:22)

OET-RV: 22When he’d done that, the slave said, ‘Master, I’ve done what you instructed and there’s still room at the table.’ (LUK 14:22)

Rom 1:1 ‘Paulos slave of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) a called’ SR GNT Rom 1:1 word 2

OET-LV: 1Paulos, slave of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), a_called ambassador, having_been_set_apart for the_good_message of_god, (ROM_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a slave of Messiah Yeshua and a chosen ambassador who’s been set apart for God’s good message (ROM 1:1)

1 Cor 7:22 ‘in the master having_been called a slave a freedman of the master is’ SR GNT 1 Cor 7:22 word 6

OET-LV: 22For/Because the one in the_master having_been_called a_slave, a_freedman of_the_master is, likewise the free man having_been_called, a_slave is of_chosen_one/messiah.   (CO1_7:22)

OET-RV: 22because anyone who was a slave when they were called by Yahweh is free in Yahweh’s sight. Conversely, anyone who was free when they were called is the messiah’s slave. (CO1 7:22)

1 Cor 7:22 ‘the free man having_been called a slave is of chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 7:22 word 15

OET-LV: 22For/Because the one in the_master having_been_called a_slave, a_freedman of_the_master is, likewise the free man having_been_called, a_slave is of_chosen_one/messiah.   (CO1_7:22)

OET-RV: 22because anyone who was a slave when they were called by Yahweh is free in Yahweh’s sight. Conversely, anyone who was free when they were called is the messiah’s slave. (CO1 7:22)

Gal 1:10 ‘to people I was bringing_pleasure of chosen_one/messiah a slave not I was’ SR GNT Gal 1:10 word 19

OET-LV: 10For/Because now I_am_persuading people or the god?   Or I_am_seeking to_be_bringing_pleasure to_people?   If I_was_ still _bringing_pleasure to_people, I_was not wishfully a_slave of_chosen_one/messiah.   (GAL_1:10)

OET-RV: 10Am I trying to please and persuade people or God? If I was still trying to please people, I wouldn’t be worthy to be one of the messiah’s slaves. (GAL 1:10)

Gal 3:28 ‘Hellaʸn neither there_is slave nor free neither’ SR GNT Gal 3:28 word 10

OET-LV: 28There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (GAL_3:28)

OET-RV: 28So there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. (GAL 3:28)

Gal 4:7 ‘so_as no_longer you are a slave but a son if’ SR GNT Gal 4:7 word 4

OET-LV: 7So_as you_are no_longer a_slave, but a_son, and if a_son, also an_heir through god.   (GAL_4:7)

OET-RV: 7Now you’re no longer slaves, but children with full rights, and as children, heirs of God’s promise. (GAL 4:7)

Eph 6:8 ‘from the master whether slave or free’ SR GNT Eph 6:8 word 19

OET-LV: 8having_known that each if may_do good, this he_will_be_receiving_back from the_master, whether slave or free.   (EPH_6:8)

OET-RV: 8whether you’re a slave or free, it’s him who will reward you. (EPH 6:8)

Col 3:11 ‘uncircumcision foreigner Skuthaʸs slave free but all things’ SR GNT Col 3:11 word 12

OET-LV: 11where there_is not Hellaʸn and Youdaios, circumcision and uncircumcision, foreigner, Skuthaʸs, slave, free, but chosen_one/messiah is all things and in all things.   (COL_3:11)

OET-RV: 11where there’s no distinctions between ethnicities or religion, locals and foreigners, slaves or free, but Messiah is everything and in all of us. (COL 3:11)

Col 4:12 ‘who is of you_all a slave of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) always’ SR GNT Col 4:12 word 7

OET-LV: 12Epafras who is of you_all is_greeting you_all, a_slave of_chosen_one/messiah Yaʸsous, always striving for you_all in the prayers, in_order_that you_all_may_be_stood mature and having_been_fully_assured in all the_will of_ the _god.   (COL_4:12)

OET-RV: 12Epaphras sends his greetings. He’s another one from your place and a slave of messiah Yeshua who always prays for you that you will stand mature and fully confident in all of God’s will. (COL 4:12)

Tit 1:1 ‘Paulos a slave of god an ambassador and’ SR GNT Tit 1:1 word 2

OET-LV: 1Paulos, a_slave of_god, and an_ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, according_to the_faith of_the_chosen ones of_god, and knowledge of_the_truth, which is according_to devoutness, (TIT_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a slave of God and a missionary of Yeshua the messiah and follower of the faith of the ones that God has chosen.
¶ I share the knowledge of the truth which leads to godliness (TIT 1:1)

Yac (Jam) 1:1 ‘of the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah a slave to the twelve tribes’ SR GNT Yac (Jam) 1:1 word 7

OET-LV: 1Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), of_god and of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, twelve, a_slave to_the tribes which are in the dispersion:   to_be_greeting.   (JAM_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Yacob, a slave for God and for the master Yeshua the messiah. It’s written to the tribes who have ended up dispersed into many nations: Greetings. (JAM 1:1)

2 Pet 1:1 ‘Simōn Petros a slave and ambassador of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Pet 1:1 word 4

OET-LV: 1Simōn Petros, a_slave and ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_the ones equal_valued with_us having_obtained a_faith in the_righteousness of_the god of_us and saviour, Yaʸsous chosen_one/messiah:   (PE2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Simon Peter (Grk: Simeon Petros), a slave and messenger of Yeshua the messiah (Grk: Yesou Christos), writing to those who have faith in the sinlessness of our God and saviour Yeshua Messiah that’s just as precious as our faith. (PE2 1:1)

Rev 6:15 ‘mighty and every slave and free man hid’ SR GNT Rev 6:15 word 23

OET-LV: 15And the kings of_the earth, and the magnates, and the commanders, and the rich, and the mighty, and every slave and free man, hid themselves in the caves and among the rocks of_the mountains, (REV_6:15)

OET-RV: 15Then the kings on the earth, and high-ranking officials, military officers, rich people and influential individuals, all slaves and free people hid in caves and among rocks on the mountains. (REV 6:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘doulos’ have 10 different glosses: ‘a slave’, ‘the slave’, ‘as slaves’, ‘from a slave’, ‘of a slave’, ‘of slave’, ‘of slaves’, ‘to slaves’, ‘slave’, ‘slaves’.

Greek words (161) other than δοῦλος (N-NMS) with a gloss related to ‘slave’

Have 161 other words with 6 lemmas altogether (diakonos, doulos, hupēretēs, oiketēs, pais, sōma)

YHN 18:10δοῦλον (doulon) N-AMS ‘the of the chief_priest slave and cut_off of him’ SR GNT Yhn 18:10 word 15

OET-LV: 10Therefore Simōn Petros having a_sword, drew it and struck the slave of_the chief_priest, and cut_off the the right ear of_him.   And was Malⱪos the_name to_the slave.   (JHN_18:10)

OET-RV: 10Then Simon Peter drew the sword that he was carrying and swiped at the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. (JHN 18:10)

YHN 18:10δούλῳ (doulōi) N-DMS ‘and the name to the slave Malⱪos’ SR GNT Yhn 18:10 word 30

OET-LV: 10Therefore Simōn Petros having a_sword, drew it and struck the slave of_the chief_priest, and cut_off the the right ear of_him.   And was Malⱪos the_name to_the slave.   (JHN_18:10)

OET-RV: 10Then Simon Peter drew the sword that he was carrying and swiped at the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. (JHN 18:10)

MARK 12:2δοῦλον (doulon) N-AMS ‘tenant_farmers at the season a slave in_order_that from the’ SR GNT Mark 12:2 word 8

OET-LV: 2And he_sent_out a_slave to the tenant_farmers at_the season, in_order_that he_may_receive from the fruits of_the vineyard from the tenant_farmers.   (MRK_12:2)

OET-RV: 2At harvest time, he sent a slave to go to the tenant farmers and get his percentage of the harvest. (MRK 12:2)

MARK 12:4δοῦλον (doulon) N-AMS ‘to them another slave and_that one they struck_on_the_head and’ SR GNT Mark 12:4 word 7

OET-LV: 4And again he_sent_out another slave to them, and_that one they_struck_on_the_head and dishonoured.   (MRK_12:4)

OET-RV: 4The owner sent a second slave, but they insulted this one and struck him on the head. (MRK 12:4)

MARK 14:47δοῦλον (doulon) N-AMS ‘sword struck the slave of the chief_priest and’ SR GNT Mark 14:47 word 15

OET-LV: 47But a_certain one of_the ones having_stood_by, having_drawn the sword, struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the ear of_him.   (MRK_14:47)

OET-RV: 47But one of the ones with Yeshua that was beside him, drew his sword and struck a slave of the chief priest, cutting off the man’s ear. (MRK 14:47)

MAT 8:9δούλῳ (doulōi) N-DMS ‘he is coming and to the slave of me do this’ SR GNT Mat 8:9 word 26

OET-LV: 9For/Because I also am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_another:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (MAT_8:9)

OET-RV: 9because I’m also a man given a position under authority with soldiers under me, and I tell this one, ‘Come here,’ and he comes, and tell my slave, ‘Do this,’ and he does it. (MAT 8:9)

MAT 18:27δούλου (doulou) N-GMS ‘and the master of slave that sent_away him’ SR GNT Mat 18:27 word 6

OET-LV: 27And the master having_been_feeling_compassion, of_ the that _slave sent_ him _away, and he_forgave the loan to_him.   (MAT_18:27)

OET-RV: 27So the master felt sorry for that slave and sent him away and forgave his loan. (MAT 18:27)

MAT 18:32δοῦλε (doule) N-VMS ‘of him is saying to him slave evil all obligation’ SR GNT Mat 18:32 word 9

OET-LV: 32Then the master of_him, having_called_to him, is_saying to_him:   Evil slave, I_forgave to_you all that the obligation, because you_implored me.   (MAT_18:32)

OET-RV: 32So then the master called in the slave that he had forgiven and told him, ‘You evil slave! I forgave you all that obligation because you pleaded with me. (MAT 18:32)

MAT 24:50δούλου (doulou) N-GMS ‘will_be coming the master of slave that in a day’ SR GNT Mat 24:50 word 5

OET-LV: 50the master of_ the that _slave will_be_coming in a_day which he_is_ not _expecting, and in an_hour which he_is_ not _knowing, (MAT_24:50)

OET-RV: 50then his master will arrive when he’s not expecting it (MAT 24:50)

MAT 25:21δοῦλε (doule) N-VMS ‘master of him well done slave good and faithful’ SR GNT Mat 25:21 word 9

OET-LV: 21The master of_him was_saying to_him:   Well done, good and faithful slave.   You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you.   (MAT_25:21)

OET-RV: 21‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:21)

MAT 25:23δοῦλε (doule) N-VMS ‘master of him well done slave good and faithful’ SR GNT Mat 25:23 word 8

OET-LV: 23The master of_him was_saying to_him:   Well done, good and faithful slave.   You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you.   (MAT_25:23)

OET-RV: 23‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:23)

MAT 25:26δοῦλε (doule) N-VMS ‘said to him evil slave and reluctant you had known’ SR GNT Mat 25:26 word 9

OET-LV: 26But the master of_him, answering said to_him:   Evil and reluctant slave.   You_had_known that I_am_reaping where I_ not _sowed, and I_am_gathering_together whence I_ not _scattered.   (MAT_25:26)

OET-RV: 26‘You evil and lazy slave,’ his master answered. ‘You know that I harvest where I didn’t plant and gather where I didn’t spread seed (MAT 25:26)

MAT 25:30δοῦλον (doulon) N-AMS ‘and the useless slave throw_out into the’ SR GNT Mat 25:30 word 4

OET-LV: 30And throw_out the useless slave into the the outer darkness.   There will_be the weeping and the grating of_ the _teeth.   (MAT_25:30)

OET-RV: 30So throw that useless slave out into the darkness where there’ll be crying and great anguish. (MAT 25:30)

MAT 26:51δοῦλον (doulon) N-AMS ‘and having struck the slave of the chief_priest cut_off’ SR GNT Mat 26:51 word 20

OET-LV: 51And see, one of_the ones with Yaʸsous, having_stretched_out his hand, drew_out the sword of_him, and having_struck the slave of_the chief_priest, cut_off the ear of_him.   (MAT_26:51)

OET-RV: 51But wow, one of Yeshua’s group put out a hand to stop them, then drew his sword and struck at the chief priest’s slave, cutting off his ear. (MAT 26:51)

LUKE 2:29δοῦλον (doulon) N-AMS ‘now you are sending_away the slave of you Master according_to’ SR GNT Luke 2:29 word 4

OET-LV: 29Now you_are_sending_away the slave of_you, master, in peace according_to the message of_you, (LUK_2:29)

OET-RV: 29“Now, Yahweh, you can send your slave away in peace as you promised (LUK 2:29)

LUKE 7:3δοῦλον (doulon) N-AMS ‘having come he may cure the slave of him’ SR GNT Luke 7:3 word 21

OET-LV: 3And having_heard about the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), he_sent_out elders of_the Youdaiōns to him, asking him so_that having_come he_may_cure the slave of_him.   (LUK_7:3)

OET-RV: 3He had heard about Yeshua, so he asked the local Jewish elders to talk to Yeshua on his behalf and to ask him to come to heal his slave. (LUK 7:3)

LUKE 7:8δούλῳ (doulōi) N-DMS ‘he is coming and to the slave of me do this’ SR GNT Luke 7:8 word 27

OET-LV: 8For/Because also I am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_other:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (LUK_7:8)

OET-RV: 8because I’m appointed under authority and have other soldiers under me. When I tell one of them to go, he goes, and when I tell one to come, he comes, and when I tell my slave to do something, he does it.” (LUK 7:8)

LUKE 7:10δοῦλον (doulon) N-AMS ‘having_been sent found the slave being_healthy’ SR GNT Luke 7:10 word 14

OET-LV: 10And the ones having_been_sent having_returned to the house, found the slave being_healthy.   (LUK_7:10)

OET-RV: 10By the time that the commander’s friends had gotten back to the house, they found that the slave was already well again. (LUK 7:10)

LUKE 12:46δούλου (doulou) N-GMS ‘will_be coming the master of slave that in a day’ SR GNT Luke 12:46 word 6

OET-LV: 46the master of_ the that _slave will_be_coming in a_day which he_is_ not _expecting, and in an_hour which he_is_ not _knowing, and will_be_dismembering him, and will_be_appointing the portion of_him with the unbelievers.   (LUK_12:46)

OET-RV: 46then his master is sure to arrive when he’s not expecting him, and the master will give him a gruesome execution and he’ll be in hell with the unbelievers. (LUK 12:46)

LUKE 14:17δοῦλον (doulon) N-AMS ‘and he sent_out the slave of him at the hour’ SR GNT Luke 14:17 word 4

OET-LV: 17And he_sent_out the slave of_him at_the hour of_the supper to_say to_the ones having_been_invited:   Be_coming, because it_is now ready.   (LUK_14:17)

OET-RV: 17When the meal was ready, he sent out his slave to go and tell everyone who’d been invited, ‘Come over now because the food is ready.’ (LUK 14:17)

LUKE 14:21δούλῳ (doulōi) N-DMS ‘the home_owner said to the slave of him come_out quickly’ SR GNT Luke 14:21 word 20

OET-LV: 21And having_arrived, the slave reported these things to_the master of_him.   Then having_been_angered, the the_home_owner said to_the slave of_him:   Come_out quickly into the roads and streets of_the city, and bring_in here the poor, and crippled, and blind, and lame.   (LUK_14:21)

OET-RV: 21So when the slave got back, he reported all this to his master. The home-owner got angry and told the slave, ‘Well then, hurry out into the roads and streets of the city and bring back the poor and crippled and blind and lame people.’ (LUK 14:21)

LUKE 14:23δοῦλον (doulon) N-AMS ‘master to the slave come_out into the’ SR GNT Luke 14:23 word 7

OET-LV: 23And the master said to the slave:   Come_out into the roads and fences, and compel them to_come_in, in_order_that the house of_me may_be_filled, (LUK_14:23)

OET-RV: 23So the master instructed him, ‘Well go along the roads and fences and force them to come so that my house will fill up, (LUK 14:23)

LUKE 17:7δοῦλον (doulon) N-AMS ‘and of you_all a slave having plowing or’ SR GNT Luke 17:7 word 6

OET-LV: 7And which of you_all having a_slave, plowing or shepherding, who having_come_in out_of the field will_be_saying to_him:   Having_come_up immediately sit_down to_eat?   (LUK_17:7)

OET-RV: 7Imagine that you had a slave that was out in the field ploughing or looking after the sheep. When he came back to the house, which of you would tell him, ‘The meal’s ready so come in now and sit down to eat.’ (LUK 17:7)

LUKE 17:9δούλῳ (doulōi) N-DMS ‘is having thankfulness to the slave because he did the things’ SR GNT Luke 17:9 word 6

OET-LV: 9Is_ not _having thankfulness to_the slave, because he_did the things having_been_directed?   (LUK_17:9)

OET-RV: 9And no, slaves don’t get thanked for just doing what they’ve been told to do. (LUK 17:9)

LUKE 19:17δοῦλε (doule) N-VMS ‘to him well done good slave because in least’ SR GNT Luke 19:17 word 9

OET-LV: 17And he_said to_him:   Well done good slave.   Because you_became faithful in least, be having authority over ten cities.   (LUK_19:17)

OET-RV: 17‘Well done good slave,’ he said, ‘and because you were faithful with a little, I’ll put you in charge of ten cities.’ (LUK 19:17)

LUKE 19:22δοῦλε (doule) N-VMS ‘I will_be judging you evil slave you had known that I’ SR GNT Luke 19:22 word 13

OET-LV: 22He_is_saying to_him:   I_will_be_judging you out_of the mouth of_you, evil slave.   You_had_known that I am a_ austere _man, taking_up what I_ not _laid, and reaping what I_ not _sowed?   (LUK_19:22)

OET-RV: 22I’ll judge you by your own words,’ the master said, ‘you evil slave! You knew that I’m a hard man, picking up what I didn’t put down, and harvesting what I didn’t sow. (LUK 19:22)

LUKE 20:10δοῦλον (doulon) N-AMS ‘to the tenant_farmers a slave in_order_that from the’ SR GNT Luke 20:10 word 10

OET-LV: 10And in_the_season he_sent_out a_slave to the tenant_farmers, in_order_that they_will_be_giving to_him from the fruit of_the vineyard.   But the tenant_farmers having_beat him sent_ him _away, empty-handed.   (LUK_20:10)

OET-RV: 10At the appropriate time of the year, he sent a slave to the tenants to collect his percentage of the profits, but they beat up the slave and sent him back empty-handed. (LUK 20:10)

LUKE 20:11δοῦλον (doulon) N-AMS ‘he proceeded another to send slave they but also_that one’ SR GNT Luke 20:11 word 9

OET-LV: 11And he_proceeded to_send another slave, but they, having_beat and having_dishonoured also_that one, they_sent_away him empty-handed.   (LUK_20:11)

OET-RV: 11So he sent another slave, but they also beat that one and dishonoured him, then sent him back empty-handed. (LUK 20:11)

LUKE 22:50δοῦλον (doulon) N-AMS ‘of them the slave of the chief_priest and’ SR GNT Luke 22:50 word 8

OET-LV: 50And a_certain one of them he_struck the slave of_the chief_priest, and he_cut_off the the right ear of_him.   (LUK_22:50)

OET-RV: 50Then one of them slashed at the chief priest’s slave and sliced off his right ear. (LUK 22:50)

1 COR 7:21Δοῦλος (Doulos) N-NMS ‘slave you were called not to you’ SR GNT 1 Cor 7:21 word 1

OET-LV: 21Slave you_were_called?   Not to_you it _let_be_caring, but if also you_are_being_able free to_become, rather resort_to it.   (CO1_7:21)

OET-RV: 21Were you a slave when you were called? Don’t be concerned about that (but indeed, if you’re able to become free, then take the opportunity) (CO1 7:21)

GAL 4:1δούλου (doulou) N-GMS ‘is nothing he is carrying_value from a slave master of all things being’ SR GNT Gal 4:1 word 12

OET-LV: 4And I_am_saying, because/for as_long_as time as_the heir is an_infant, nothing he_is_carrying_value from_a_slave, being master of_all things, (GAL_4:1)

OET-RV: 4But as long as the heir is underage, he’s no wealthier than a slave (even though he’ll become the master), (GAL 4:1)

PHP 2:7δούλου (doulou) N-GMS ‘himself emptied the form of a slave having taken in the likeness’ SR GNT Php 2:7 word 5

OET-LV: 7but himself emptied, the_form of_a_slave having_taken, in the_likeness of_humans having_become.   And in_form having_been_found as a_human, (PHP_2:7)

OET-RV: 7but emptied himself and becoming like a human, took on the form of a slave. Then in that human form, (PHP 2:7)

2 TIM 2:24δοῦλον (doulon) N-AMS ‘the slave and of the master not’ SR GNT 2 Tim 2:24 word 1

OET-LV: 24And it_is_ not _fitting the_slave of_the_master to_be_quarrelling, but to_be gentle toward all, teaching, bearing_evil, (TI2_2:24)

OET-RV: 24It’s not fitting for one of Yahweh’s slaves to be argumentative, but rather to be polite to everyone and to be teaching the truth, yet be tolerant of other people’s bad behaviour. (TI2 2:24)

PHM 1:16δοῦλον (doulon) N-AMS ‘no_longer as a slave but above a slave’ SR GNT Phm 1:16 word 3

OET-LV: 16no_longer as a_slave, but above a_slave, a_brother beloved, most_of_all to_me and how_much rather to_you, both in the_flesh and in the_master.   (PHM_1:16)

OET-RV: 16no longer as a slave, but better than a slave—a dear brother to me most of all, but preferably also to you—a brother in the body and in Yahweh. (PHM 1:16)

PHM 1:16δοῦλον (doulon) N-AMS ‘a slave but above a slave a brother beloved most_of_all’ SR GNT Phm 1:16 word 6

OET-LV: 16no_longer as a_slave, but above a_slave, a_brother beloved, most_of_all to_me and how_much rather to_you, both in the_flesh and in the_master.   (PHM_1:16)

OET-RV: 16no longer as a slave, but better than a slave—a dear brother to me most of all, but preferably also to you—a brother in the body and in Yahweh. (PHM 1:16)

REV 1:1δούλῳ (doulōi) N-DMS ‘messenger of him to the slave of him Yōannaʸs’ SR GNT Rev 1:1 word 28

OET-LV: 1The_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, which gave to_him the god, to_show to_the slaves of_him, what things it_is_fitting to_become in quickness, and he_signified it, having_sent_out through the messenger of_him to_the slave of_him, Yōannaʸs, (REV_1:1)

OET-RV: 1This is the revelation that God gave to Yeshua the messiah to show to his slaves to explain what must happen soon. He communicated it by sending it via his messenger to his slave, Yohan (REV 1:1)

REV 15:3δούλου (doulou) N-GMS ‘song of Mōsaʸs/(Mosheh) the slave of god and the’ SR GNT Rev 15:3 word 9

OET-LV: 3And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying:   Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty.   righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages.   (REV_15:3)

OET-RV: 3and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
 ⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
 ⇔ is powerful and marvellous.
 ⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
 ⇔ king of the ages. (REV 15:3)

YHN 4:51δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘of him coming_downhill the slaves of him met with him’ SR GNT Yhn 4:51 word 8

OET-LV: 51And already of_him coming_down, the slaves of_him met with_him and reported saying that the boy of_him is_living.   (JHN_4:51)

OET-RV: 51On his way, his slaves met him and reported that the boy was alive and well. (JHN 4:51)

YHN 15:15δούλους (doulous) N-AMP ‘no_longer I am calling you_all slaves because the slave’ SR GNT Yhn 15:15 word 5

OET-LV: 15I_am_ no_longer _calling you_all slaves, because the slave has_ not _known what the master of_him is_doing.   But you_all I_have_called friends, because I_made_known to_you_all all things what I_heard from the father of_me.   (JHN_15:15)

OET-RV: 15I’m not calling you slaves, because a slave doesn’t know his master’s plans, but I’m calling you friends because I’ve told you everything that I heard from my father. (JHN 15:15)

YHN 18:18δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘had stood and the slaves and the attendants’ SR GNT Yhn 18:18 word 5

OET-LV: 18And the slaves and the attendants had_stood, having_made a_charcoal_fire, because it_was cold, and they_were_warming themselves, and the Petros was also with them having_stood and warming himself.   (JHN_18:18)

OET-RV: 18Meanwhile the servants and attendants had made a fire and were standing around it warming themselves, and Peter also went and stood there to warm himself. (JHN 18:18)

YHN 18:26δούλων (doulōn) N-GMP ‘one of the slaves of the chief_priest a relative’ SR GNT Yhn 18:26 word 5

OET-LV: 26one of the slaves of_the chief_priest, being a_relative of_whom Petros cut_off his ear Is_saying:   Not I saw you in the garden with him?   (JHN_18:26)

OET-RV: 26One of the servants of the chief priest who was a relative of the man whose ear Peter had cut off said, “Didn’t I see you in the garden with that Yeshua?” (JHN 18:26)

MARK 13:34δούλοις (doulois) N-DMP ‘and having given to the slaves of him the authority’ SR GNT Mark 13:34 word 15

OET-LV: 34Like a_man travelling it_is, having_left the house of_him, and having_given the authority to_the slaves of_him, to_each the work of_him, and to_the doorkeeper he_commanded that he_may_be_watching.   (MRK_13:34)

OET-RV: 34It can all be compared to a man who was about to leave his house and go on a trip. Before he leaves, he gives certain jobs and responsibilities to his various slaves, and instructs his security guard to stay alert. (MRK 13:34)

MAT 13:27δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘having approached and the slaves of the home_owner said’ SR GNT Mat 13:27 word 4

OET-LV: 27And the slaves of_the home_owner having_approached said to_him:   Master, you_ not _sowed good seed in the your field?   Therefore from_where it_is_having darnels?   (MAT_13:27)

OET-RV: 27The farmer’s slave came and told him, ‘Master, wasn’t it good wheat seed that you planted? So why is there so much false wheat?’ (MAT 13:27)

MAT 13:28δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘did the and slaves are saying to him you are wanting’ SR GNT Mat 13:28 word 11

OET-LV: 28And he was_saying to_them:   An_enemy man did this.   And the slaves are_saying to_him:   Therefore are_you_wanting having_gone_away, may_we_gather them?   (MAT_13:28)

OET-RV: 28‘An enemy must have done this,’ the farmer replied. ‘So should we go and pull out the bad stuff,’ asked the slaves. (MAT 13:28)

MAT 18:23δούλων (doulōn) N-GMP ‘account with the slaves of him’ SR GNT Mat 18:23 word 17

OET-LV: 23Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him.   (MAT_18:23)

OET-RV: 23It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)

MAT 21:34δούλους (doulous) N-AMP ‘fruits he sent_out the slaves of him to the’ SR GNT Mat 21:34 word 10

OET-LV: 34And when the season of_the fruits neared, he_sent_out the slaves of_him to the tenant_farmers, to_receive the fruits of_him.   (MAT_21:34)

OET-RV: 34At harvest time, he sent some of his slaves to the tenant farmers to bring back his share of the harvest. (MAT 21:34)

MAT 21:35δούλους (doulous) N-AMP ‘the tenant_farmers the slaves of him that on_one_hand’ SR GNT Mat 21:35 word 6

OET-LV: 35And the tenant_farmers having_taken the slaves of_him, on_one_hand that they_beat, on_the_other_hand that they_killed_off, on_the_other_hand that they_threw_stones.   (MAT_21:35)

OET-RV: 35However, the tenants grabbed his slaves and beat them. They killed some and threw rocks at others. (MAT 21:35)

MAT 21:36δούλους (doulous) N-AMP ‘again he sent_out other slaves more than the first’ SR GNT Mat 21:36 word 6

OET-LV: 36Again he_sent_out other slaves, more than_the first, and they_did likewise to_them.   (MAT_21:36)

OET-RV: 36So the owner sent a larger group of slaves, but the tenants did the same things to them. (MAT 21:36)

MAT 22:3δούλους (doulous) N-AMP ‘and sent_out the slaves of him to call the ones’ SR GNT Mat 22:3 word 4

OET-LV: 3And sent_out the slaves of_him, to_call the ones having_been_invited to the wedding_festivities, and they_were_ not _willing to_come.   (MAT_22:3)

OET-RV: 3and he sent out some of his slaves to remind those who’d been invited, but they didn’t want to come. (MAT 22:3)

MAT 22:4δούλους (doulous) N-AMP ‘again he sent_out other slaves saying say to the ones’ SR GNT Mat 22:4 word 4

OET-LV: 4Again he_sent_out other slaves saying:   Say to_the ones having_been_invited:   Behold, I_have_prepared the dinner of_me, the bulls of_me, and the grain_fed having_been_sacrificed, and all things are_ready, come to the wedding_festivities.   (MAT_22:4)

OET-RV: 4So he sent out some other slaves, instructing them, ‘Tell those who are invited: Listen, I’ve prepared the dinner, including some of my grain-fed beef and everything’s now ready. Come to the wedding and celebrate.’ (MAT 22:4)

MAT 22:6δούλους (doulous) N-AMP ‘rest having apprehended the slaves of him they mistreated and’ SR GNT Mat 22:6 word 6

OET-LV: 6And the rest having_apprehended the slaves of_him, they_mistreated and they_killed_ them _off.   (MAT_22:6)

OET-RV: 6Still others grabbed the slaves and mistreated them, and even killed them. (MAT 22:6)

MAT 22:8δούλοις (doulois) N-DMP ‘then he is saying to the slaves of him the on_one_hand’ SR GNT Mat 22:8 word 4

OET-LV: 8Then he_is_saying to_the slaves of_him:   On_one_hand the wedding is ready, on_the_other_hand the ones having_been_invited were not worthy.   (MAT_22:8)

OET-RV: 8Then he told his slaves, ‘Well, the wedding reception is ready but those that were invited aren’t worthy to come. (MAT 22:8)

MAT 22:10δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘and having come_out slaves those into the’ SR GNT Mat 22:10 word 4

OET-LV: 10And the those slaves having_come_out into the roads, they_gathered_together all whom they_found, both evil and good, and the wedding was_filled of_reclining ones.   (MAT_22:10)

OET-RV: 10So those slaves went out onto the roads and invited everyone they found—both evil and good people, and then the seats at the wedding reception were all full. (MAT 22:10)

MAT 25:14δούλους (doulous) N-AMP ‘called his own slaves and gave_over to them’ SR GNT Mat 25:14 word 8

OET-LV: 14For/Because as a_man travelling called his own slaves and gave_over the things possessing of_him to_them.   (MAT_25:14)

OET-RV: 14It’s like a man who was leaving on a trip. He called his slaves and shared his savings among them for them to manage. (MAT 25:14)

MAT 25:19δούλων (doulōn) N-GMP ‘is coming the master of slaves those and he is settling_accounts’ SR GNT Mat 25:19 word 11

OET-LV: 19And after much time, the master of_ the those _slaves is_coming, and he_is_settling_accounts the_account with them.   (MAT_25:19)

OET-RV: 19Eventually the master of those slaves returned, and he called them in to settle up their accounts. (MAT 25:19)

LUKE 12:37δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘blessed are slaves those whom having come’ SR GNT Luke 12:37 word 3

OET-LV: 37Blessed are the those slaves, whom the master having_come, will_be_finding watching.   Truly, I_am_saying to_you_all that he_will_be_girding_about himself and will_be_reclining them, and having_come_up, he_will_be_serving unto_them.   (LUK_12:37)

OET-RV: 37The master would bless the slaves that are ready, watching for when he arrives. I can assure you that he’ll dress himself and then he’ll seat them on couches and come and serve them there himself. (LUK 12:37)

LUKE 15:22δούλους (doulous) N-AMP ‘father to the slaves of him quickly bring_out’ SR GNT Luke 15:22 word 7

OET-LV: 22But the father said to the slaves of_him:   Quickly bring_out the first robe, and dress_ him _in, and give a_ring for the hand of_him, and sandals for his feet, (LUK_15:22)

OET-RV: 22But the father ordered his slaves, ‘Quickly, bring out the best robe and dress him in it, and put a ring on his hand and sandals on his feet. (LUK 15:22)

LUKE 17:10δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘having_been directed to you_all be saying slaves useless we are what’ SR GNT Luke 17:10 word 15

OET-LV: 10Thus also you_all whenever you_all_may_do all the things having_been_directed to_you_all, be_saying, we_are that Useless slaves, we_have_done what we_were_ought to_do.   (LUK_17:10)

OET-RV: 10So too when you all do what you’ve been told to do, just say, ‘We’re useless slaves—we’ve just done what we were told.’ (LUK 17:10)

LUKE 19:13δούλους (doulous) N-AMP ‘having called and ten slaves of himself he gave to them’ SR GNT Luke 19:13 word 4

OET-LV: 13And having_called ten slaves of_himself, he_gave ten mnas_of_silver to_them, and told to them:   To_do_business at the time I_am_coming.   (LUK_19:13)

OET-RV: 13So he called his ten slaves and gave them ten silver coins and told them to put them to work until he got back. (LUK 19:13)

LUKE 19:15δούλους (doulous) N-AMP ‘to_be called to him the slaves these to whom he had given’ SR GNT Luke 19:15 word 16

OET-LV: 15And it_became on the way of_him to_return, having_received the kingdom, and he_said the these slaves to_be_called to_him to_whom he_had_given the silver, in_order_that he_may_know what they_bartered.   (LUK_19:15)

OET-RV: 15But he received his kingdom and then he headed back and sent for those slaves that he had given the silver to, to find out how well they’d traded. (LUK 19:15)

ACTs 2:18δούλους (doulous) N-AMP ‘surely on the slaves of me and on’ SR GNT Acts 2:18 word 7

OET-LV: 18and surely I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on the slaves of_me, and on the handmaidens of_me, in the those days, and they_will_be_prophesying.   (ACT_2:18)

OET-RV: 18I’ll pour my spirit out on my male and female slaves and they’ll tell of future events. (ACT 2:18)

ACTs 4:29δούλοις (doulois) N-DMP ‘and give to the slaves of you with boldness’ SR GNT Acts 4:29 word 14

OET-LV: 29And the things now, master, look_upon on the threats of_them, and give to_the slaves of_you, all to_be_speaking the of_you message with boldness, (ACT_4:29)

OET-RV: 29So now, Yahweh, see their threats and help us, your slaves, to be able to proclaim your message with boldness. (ACT 4:29)

ACTs 16:17δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘saying these men slaves of god the highest’ SR GNT Acts 16:17 word 16

OET-LV: 17This woman following the after_Paulos and was_crying_out to_us saying:   These the men are slaves of_ The the highest _god, who are_proclaiming to_you_all the_way of_salvation.   (ACT_16:17)

OET-RV: 17She walked along behind us and shouted out, “These men are slaves of the highest god and they will be telling you all how to be saved.” (ACT 16:17)

ROM 6:16δούλους (doulous) N-AMP ‘to whom you_all are presenting yourselves as slaves for obedience slaves’ SR GNT Rom 6:16 word 7

OET-LV: 16Not you_all_have_known that to_whom you_all_are_presenting yourselves as_slaves for obedience, slaves you_all_are to_whom you_all_are_submitting, whether of_sin to death, or of_obedience to righteousness?   (ROM_6:16)

OET-RV: 16Don’t you know who you are presenting yourselves to as obedient slaves? Yes, whoever you all submit to, you are their slave—either a slave of sin that leads to death, or a slave of obedience that leads to righteousness. (ROM 6:16)

ROM 6:16δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘as slaves for obedience slaves you_all are to whom you_all are submitting’ SR GNT Rom 6:16 word 10

OET-LV: 16Not you_all_have_known that to_whom you_all_are_presenting yourselves as_slaves for obedience, slaves you_all_are to_whom you_all_are_submitting, whether of_sin to death, or of_obedience to righteousness?   (ROM_6:16)

OET-RV: 16Don’t you know who you are presenting yourselves to as obedient slaves? Yes, whoever you all submit to, you are their slave—either a slave of sin that leads to death, or a slave of obedience that leads to righteousness. (ROM 6:16)

ROM 6:17δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘to god that you_all were slaves of sin you_all submitted and’ SR GNT Rom 6:17 word 7

OET-LV: 17But thankfulness be to_ the _god, that you_all_were slaves of_ the _sin, and you_all_submitted from the_heart, to which you_all_were_given_over the_pattern of_teaching.   (ROM_6:17)

OET-RV: 17But be thankful to God that although you were all slaves to sin, your hearts submitted to what was taught, (ROM 6:17)

ROM 6:19δούλα (doula) S-ANP ‘the members of you_all as slaves to impurity and to lawlessness further’ SR GNT Rom 6:19 word 15

OET-LV: 19In_human terms I_am_speaking, because_of the weakness of_the flesh of_you_all.   For/Because as you_all_presented the members of_you_all as_slaves to_ the _impurity, and to_ the _lawlessness further to the lawlessness, thus now present the members of_you_all, as_slaves to_ the _righteousness to holiness.   (ROM_6:19)

OET-RV: 19I’m speaking from a human perspective because of your human weakness. Just as you all previously used parts of your bodies as slaves to impurity and lawlessness leading to down to further lawlessness, so now present all your body parts as slaves to righteousness leading up to holiness. (ROM 6:19)

ROM 6:19δούλα (doula) S-ANP ‘the members of you_all as slaves to righteousness to holiness’ SR GNT Rom 6:19 word 31

OET-LV: 19In_human terms I_am_speaking, because_of the weakness of_the flesh of_you_all.   For/Because as you_all_presented the members of_you_all as_slaves to_ the _impurity, and to_ the _lawlessness further to the lawlessness, thus now present the members of_you_all, as_slaves to_ the _righteousness to holiness.   (ROM_6:19)

OET-RV: 19I’m speaking from a human perspective because of your human weakness. Just as you all previously used parts of your bodies as slaves to impurity and lawlessness leading to down to further lawlessness, so now present all your body parts as slaves to righteousness leading up to holiness. (ROM 6:19)

ROM 6:20δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘when for slaves you_all were of sin free’ SR GNT Rom 6:20 word 3

OET-LV: 20For/Because when slaves you_all_were of_ the _sin, free you_all_were the from_righteousness.   (ROM_6:20)

OET-RV: 20When you were all slaves of sin, you were immune to righteousness (ROM 6:20)

1 COR 7:23δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘you_all were bought not be becoming slaves of people’ SR GNT 1 Cor 7:23 word 6

OET-LV: 23With_a_price you_all_were_bought, not be_becoming slaves of_people.   (CO1_7:23)

OET-RV: 23You all were bought by God for a price, so don’t become slaves of people. (CO1 7:23)

1 COR 12:13δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘or Hellaʸns or slaves or free and’ SR GNT 1 Cor 12:13 word 17

OET-LV: 13For/Because also in one spirit we all into one body were_immersed, whether Youdaiōns, or Hellaʸns, or slaves, or free, and all one spirit were_gave_to_drink.   (CO1_12:13)

OET-RV: 13Yes, in one spirit we were all immersed into one body, whether we were Jews or Greeks, whether slaves or free, and we all were given one spirit to drink. MEANING? (CO1 12:13)

2 COR 4:5δούλους (doulous) N-AMP ‘the master ourselves and slaves of you_all because_of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Cor 4:5 word 12

OET-LV: 5For/Because not ourselves we_are_proclaiming, but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_master, and ourselves slaves of_you_all because_of Yaʸsous.   (CO2_4:5)

OET-RV: 5because it’s not us ourselves that we’re proclaiming, but the master Yeshua Messiah. We serve as your slaves because of him, (CO2 4:5)

EPH 6:5Δουλοῖ (Douloi) N-VMP ‘slaves be submitting to your according_to’ SR GNT Eph 6:5 word 2

OET-LV: 5The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)

OET-RV: 5Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)

EPH 6:6δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘men_pleasing but as slaves of chosen_one/messiah doing the’ SR GNT Eph 6:6 word 8

OET-LV: 6not with eyeservice as men_pleasing, but as slaves of_chosen_one/messiah, doing the will of_ the _god from the_heart, (EPH_6:6)

OET-RV: 6Don’t just please them when they’re watching, but work as slaves of the messiah, genuinely wanting to obey God (EPH 6:6)

PHP 1:1δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘Paulos and Timotheos slaves of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to all’ SR GNT Php 1:1 word 4

OET-LV: 1Paulos and Timotheos, slaves of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), to_all the holy ones in chosen_one/messiah Yaʸsous which being in Filippou, with the_overseers and servants:   (PHP_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul and Timothy, slaves of Messiah Yeshua. To all the believers in Messiah Yeshua in Philippi, along with your overseers and servants. (PHP 1:1)

COL 3:22Δουλοῖ (Douloi) N-VMP ‘slaves be submitting in all things’ SR GNT Col 3:22 word 2

OET-LV: 22The Slaves, be_submitting to_your masters in all things according_to flesh, not with eyeservice as men_pleasing, but in sincerity of_heart, revering the master.   (COL_3:22)

OET-RV: 22You slaves should submit to your human masters in everything, not just when they’re watching like others do, but sincerely, and so honouring the master. (COL 3:22)

COL 4:1δούλοις (doulois) N-DMP ‘and equality to your slaves be bringing_about having known that’ SR GNT Col 4:1 word 9

OET-LV: 4The Masters, be_bringing_about what is righteous and the equality to_your slaves, having_known that also you_all are_having a_Master in heaven.   (COL_4:1)

OET-RV: 4You masters, ensure that you’re treating your slaves with goodness and equality, knowing that you all also have a master of your own in heaven. (COL 4:1)

1 TIM 6:1δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘are under a yoke slaves their own masters’ SR GNT 1 Tim 6:1 word 5

OET-LV: 6As_many_as slaves are under a_yoke, let_them_be_considering their own masters worthy of_all honour, in_order_that the name of_ the _god and the teaching may_ not _be_being_slandered.   (TI1_6:1)

OET-RV: 6Those who are bonded into slavery should consider their masters to be worthy of honour, so that God’s name and message won’t be slandered, (TI1 6:1)

TIT 2:9Δούλους (Doulous) N-AMP ‘slaves to their own masters to_be being_subjected’ SR GNT Tit 2:9 word 1

OET-LV: 9Slaves to_be_being_subjected to_^their_own masters in all things, to_be well_pleasing, not speaking_against, (TIT_2:9)

OET-RV: 9Slaves need to conform to their master’s commands, aiming to please. They shouldn’t speak against their masters (TIT 2:9)

1 PET 2:16δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘but as of god slaves’ SR GNT 1 Pet 2:16 word 17

OET-LV: 16as free live, and not having the freedom as a_cover-up of_the evil, but as slaves of_god.   (PE1_2:16)

OET-RV: 16Live as if you’re all free, but don’t use that freedom to cover up evil—use it as God’s slaves. (PE1 2:16)

2 PET 2:19δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘to them promising they to slaves being of corruption by what’ SR GNT 2 Pet 2:19 word 6

OET-LV: 19promising freedom to_them, they being to_slaves of_ the _corruption, because/for by_what anyone has_been_overcome, by_this one he_has_been_enslaved.   (PE2_2:19)

OET-RV: 19are promised freedom, but they themselves have become slaves to corruption, because whatever a person has been defeated by is what they become a slave to. (PE2 2:19)

REV 1:1δούλοις (doulois) N-DMP ‘god to show to the slaves of him what things it is fitting’ SR GNT Rev 1:1 word 12

OET-LV: 1The_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, which gave to_him the god, to_show to_the slaves of_him, what things it_is_fitting to_become in quickness, and he_signified it, having_sent_out through the messenger of_him to_the slave of_him, Yōannaʸs, (REV_1:1)

OET-RV: 1This is the revelation that God gave to Yeshua the messiah to show to his slaves to explain what must happen soon. He communicated it by sending it via his messenger to his slave, Yohan (REV 1:1)

REV 2:20δούλους (doulous) N-AMP ‘and is misleading my slaves to commit_sexual_immorality and to eat’ SR GNT Rev 2:20 word 33

OET-LV: 20But I_am_having against you that you_are_allowing the woman Jezebel, the woman calling herself a_prophetess, and she_is_teaching and is_misleading the my slaves to_commit_sexual_immorality, and to_eat idol_sacrificed food.   (REV_2:20)

OET-RV: 20But I have against you that you tolerate that woman Jezebel who calls herself a prophetess, and she deceives my servants by teaching them to be sexually immoral and to eat food that’s been offered to idols. (REV 2:20)

REV 7:3δούλους (doulous) N-AMP ‘until we may seal the slaves of the god of us’ SR GNT Rev 7:3 word 22

OET-LV: 3saying:   Not you_all_may_injure the earth, neither the sea nor the trees, until we_may_seal the slaves of_the god of_us on the foreheads of_them.   (REV_7:3)

OET-RV: 3saying, “Don’t harm the earth or the sea or the trees until we can mark the seal on the foreheads of God’s servants.” (REV 7:3)

REV 10:7δούλους (doulous) N-AMP ‘he good_message_preached to the of himself slaves the prophets’ SR GNT Rev 10:7 word 28

OET-LV: 7But in the days of_the voice of_the messenger, seventh when he_may_be_going to_be_trumpeting, also was_finished the mystery of_ the _god, as he_good_message_preached to_the of_himself slaves, the prophets.   (REV_10:7)

OET-RV: 7but at the time when the seventh messenger will speak and blow his trumpet, then the hidden purposes of God will come to be, just like he told his slaves the prophets long ago.” (REV 10:7)

REV 11:18δούλοις (doulois) N-DMP ‘the reward to the slaves of you the prophets’ SR GNT Rev 11:18 word 23

OET-LV: 18And the nations were_angered, and came the severe_anger of_you, and the time for_the dead to_be_judged, and to_give the reward to_the slaves of_you, the prophets, and to_the holy ones, and to_the ones fearing the name of_you, the small and the great, and to_ruin the ones ruining the earth.   (REV_11:18)

OET-RV: 18The nations were enraged,
 ⇔ but your anger has arrived.
 ⇔ It’s the time to judge the dead
 ⇔ and to give a reward to your slaves, the prophets,
 ⇔ and to those who obey you and those who respect you,
 ⇔ both the lowly ones and the powerful,
 ⇔ and to destroy those who are destroying the earth.” (REV 11:18)

REV 13:16δούλους (doulous) N-AMP ‘free and the slaves that they may give to them’ SR GNT Rev 13:16 word 22

OET-LV: 16And it_is_making all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the slaves, that they_may_give to_them a_mark on the hand of_them the right, or on the forehead of_them, (REV_13:16)

OET-RV: 16and it also required each person, whether important or not, and whether rich or poor, free or slave, to have a mark on their right hand or on their forehead. (REV 13:16)

REV 18:13σωμάτων (sōmatōn) N-GNP Lemma=sōma ‘and of carriages and of slaves and souls of humans’ SR GNT Rev 18:13 word 31

OET-LV: 13and cinnamon, and amomum, and incenses, and ointment, and frankincense, and wine, and olive_oil, and fine_flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of_horses, and of_carriages, and of_slaves, and souls of_humans.   (REV_18:13)

OET-RV: 13cinnamon and spice, incense and myrrh and frankincense, wine and oil and fine flour and wheat, cattle and sheep and horses, and chariots and slaves and people’s souls. (REV 18:13)

REV 19:2δούλων (doulōn) N-GMP ‘the blood of the slaves of him out_of the hand’ SR GNT Rev 19:2 word 29

OET-LV: 2Because true and righteous are the judgements of_him, because he_judged the prostitute the great, who was_corrupting the earth with the sexual_immorality of_her, and he_avenged the blood of_the slaves of_him out_of the_hand of_her.   (REV_19:2)

OET-RV: 2because his judgements are true and honest. He’s judged the famous prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and he’s avenged her for the murder of his slaves.” (REV 19:2)

REV 19:5δουλοῖ (douloi) N-VMP ‘god of us all slaves of him you_all revering’ SR GNT Rev 19:5 word 20

OET-LV: 5And a_voice from the throne came_out saying:   Be_praising unto_the god of_us, all the slaves of_him, you_all revering him, the small and the great.   (REV_19:5)

OET-RV: 5Then a voice came from the throne, saying, “Praise our God, all his slaves and everyone who respects him, both great and small.” (REV 19:5)

REV 19:18δούλων (doulōn) N-GMP ‘free men both and slaves and small and’ SR GNT Rev 19:18 word 27

OET-LV: 18in_order_that you_all_may_eat the_fleshes of_kings, and fleshes of_commanders, and the_fleshes of_mighty, and the_fleshes of_horses, and of_the ones sitting on them, and the_fleshes of_all, free men both and slaves, and small and great.   (REV_19:18)

OET-RV: 18so you can eat the flesh of kings and commanders and warriors and horses and their riders, and the flesh of others, both free and slaves, lowly and prominent.” (REV 19:18)

REV 22:3δοῦλοι (douloi) N-NMP ‘will_be and the slaves of him will_be serving unto him’ SR GNT Rev 22:3 word 22

OET-LV: 3And any curse not will_be anymore.   And the throne of_ the _god and of_the lamb in it will_be, and the slaves of_him will_be_serving unto_him.   (REV_22:3)

OET-RV: 3and there won’t be a curse any more.
¶ The throne for God and the lamb will be in the city, and his slaves will be serving him. (REV 22:3)

REV 22:6δούλοις (doulois) N-DMP ‘of him to show to the slaves of him which things it is fitting’ SR GNT Rev 22:6 word 28

OET-LV: 6And he_said to_me:   These the messages are faithful and true, and the master, the god of_the spirits of_the prophets, sent_out the messenger of_him, to_show to_the slaves of_him which things it_is_fitting to_become in quickness.   (REV_22:6)

OET-RV: 6Then he said to me, “These messages are faithful and true, and Yahweh, the God of the spirits of the prophets, sent his messenger out to show his slaves what’s planned to happen soon.” (REV 22:6)

YHN 12:26διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘I there also servant my will_be if’ SR GNT Yhn 12:26 word 21

OET-LV: 26If anyone may_be_serving unto_me, him _let_be_following after_me, and where am I, there also the the my servant will_be.   If anyone may_be_serving unto_me, the father will_be_honouring him.   (JHN_12:26)

OET-RV: 26Anyone who wants to serve me needs to follow after me, so that wherever I am, my servant will also be there. Anyone who serves me will be honoured by the father. (JHN 12:26)

MARK 9:35διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘last and of all servant’ SR GNT Mark 9:35 word 20

OET-LV: 35And having_sat_down, he_called the twelve and is_saying to_them:   If anyone is_wanting to_be first, he_will_be last of_all and servant of_all.   (MRK_9:35)

OET-RV: 35So Yeshua sat down and called the twelve of them and explained, “Anyone who wants to be at the top, has to be at the bottom and help all the others. (MRK 9:35)

MARK 10:43διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘you_all will_be of you_all servant’ SR GNT Mark 10:43 word 25

OET-LV: 43But it_is not thus among you_all, but whoever wishfully may_be_wanting to_become great among you_all, will_be servant of_you_all, (MRK_10:43)

OET-RV: 43But it doesn’t work like that with you—anyone of you who wanted to be honoured must serve the others, (MRK 10:43)

MAT 8:6παῖς (pais) N-NMS Lemma=pais ‘saying master the servant of me has_been laid in’ SR GNT Mat 8:6 word 5

OET-LV: 6and saying, master, the paralytic servant of_me has_been_laid in the house, being_tormented terribly.   (MAT_8:6)

OET-RV: 6saying, “Master, I have a slave who’s paralysed and had to kept in bed because he’s being badly tormented.” (MAT 8:6)

MAT 8:8παῖς (pais) N-NMS Lemma=pais ‘and will_be_being healed the servant of me’ SR GNT Mat 8:8 word 26

OET-LV: 8And the centurion answering was_saying:   master, I_am not worthy that you_may_come_in under the roof of_me, but only speak by_the_message and the servant of_me will_be_being_healed.   (MAT_8:8)

OET-RV: 8But master,” the commander replied, “I’m not worthy that you should come to my house, but just give the command and my slave will be healed, (MAT 8:8)

MAT 8:13παῖς (pais) N-NMS Lemma=pais ‘and was healed the servant in hour that’ SR GNT Mat 8:13 word 17

OET-LV: 13And the Yaʸsous said to_the centurion:   Be_going, let_it_be_become with_you as you_believed.   And the servant was_healed in that the hour.   (MAT_8:13)

OET-RV: 13Then he said to the commander, “Go then and it will happen according to your faith,” and his slave was healed that very moment. (MAT 8:13)

MAT 12:18παῖς (pais) N-NMS Lemma=pais ‘see the servant of me whom I chose’ SR GNT Mat 12:18 word 3

OET-LV: 18Behold, the servant of_me whom I_chose, the beloved of_me whom the soul of_me took_pleasure I_will_be_putting the spirit of_me on him, and he_will_be_reporting justice to_the pagans.   (MAT_12:18)

OET-RV: 18See my servant who I chose,
 ⇔ the one I dearly love and who my soul takes pleasure in.
 ⇔ I will place my spirit on him
 ⇔ and he will bring justice to the nations. (MAT 12:18)

MAT 20:26διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘to become he will_be of you_all servant’ SR GNT Mat 20:26 word 23

OET-LV: 26It_will_ not _be thus among you_all, but whoever if among you_all may_be_wanting to_become great, he_will_be servant of_you_all, (MAT_20:26)

OET-RV: 26But among all of you, it shouldn’t be like that. Instead anyone who wants to become great should be your servant, (MAT 20:26)

MAT 23:11διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘of you_all will_be of you_all servant’ SR GNT Mat 23:11 word 8

OET-LV: 11And the greater of_you_all will_be servant of_you_all.   (MAT_23:11)

OET-RV: 11The most important person will be everyone’s servant (MAT 23:11)

LUKE 1:54παιδός (paidos) N-GMS Lemma=pais ‘he took_care of Israaʸl/(Yisrāʼēl) servant of him to_be reminded of mercy’ SR GNT Luke 1:54 word 3

OET-LV: 54He_took_care of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) servant of_him, to_be_reminded of_mercy, (LUK_1:54)

OET-RV: 54He took good care of his servant, Yisrael,
 ⇔ to be reminded of mercy (LUK 1:54)

LUKE 1:69παιδός (paidos) N-GMS Lemma=pais ‘in the house of Dawid/(Dāvid) the servant of him’ SR GNT Luke 1:69 word 11

OET-LV: 69and raised a_horn of_salvation for_us, in the_house of_Dawid/(Dāvid), the_servant of_him, (LUK_1:69)

OET-RV: 69He brought us a voice that would lead to our salvation,
 ⇔ us citizens of the nation of King David, his servant (LUK 1:69)

LUKE 7:7παῖς (pais) N-NMS Lemma=pais ‘and let_be healed the servant of me’ SR GNT Luke 7:7 word 16

OET-LV: 7therefore I_considered_worthy not_even myself to_come to you, but say by_a_message, and let_be_healed the servant of_me.   (LUK_7:7)

OET-RV: 7and that’s why I never came to you personally. However, just issue a command and then my boy will be healed (LUK 7:7)

ACTs 3:13παῖδα (paida) N-AMS Lemma=pais ‘of us glorified the servant of him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom’ SR GNT Acts 3:13 word 21

OET-LV: 13The god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the god of_the fathers of_us, glorified the servant of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all indeed gave_over, and disowned in the_presence of_Pilatos, that one having_judged to_be_sending_away him.   (ACT_3:13)

OET-RV: 13The god of Abraham, Isaac, and Yacob—the god of our fathers—gave honour to his servant, Yeshua, who you handed over to be killed and then you rejected him when Pilate had judged him and wanted to release him. (ACT 3:13)

ACTs 3:26παῖδα (paida) N-AMS Lemma=pais ‘having raised_up god the servant of him sent_out him’ SR GNT Acts 3:26 word 8

OET-LV: 26the god having_raised_up the servant of_him, sent_ him _out To_you_all first, blessing you_all in that to_be_turning_away each from the wickedness of_you_all.   (ACT_3:26)

OET-RV: 26God had raised up his servant and sent him to you Jews first, to bless you by turning each of you away from your own wicked behaviour.” (ACT 3:26)

ACTs 4:25παιδός (paidos) N-GMS Lemma=pais ‘holy of the mouth Dawid/(Dāvid) servant of you having said for_reason’ SR GNT Acts 4:25 word 15

OET-LV: 25the one of_the father of_us, by the_ holy _spirit of_the_mouth Dawid/(Dāvid) servant of_you having_said:   For/Because_ why _reason the_pagans raged, and peoples pondered vain things?   (ACT_4:25)

OET-RV: 25You spoke long ago by the holy spirit through our ancestor who was your servant, David, when you said,
 ⇔ ‘Why are the other nations angry and why have their peoples tried new ideas?” (ACT 4:25)

ACTs 4:27παῖδα (paida) N-AMS Lemma=pais ‘against the holy servant of you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom’ SR GNT Acts 4:27 word 13

OET-LV: 27For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)

OET-RV: 27And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)

ACTs 4:30παιδός (paidos) N-GMS Lemma=pais ‘name of the holy servant of you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 4:30 word 23

OET-LV: 30in that the hand to_be_stretching_out to_you for healing, and signs, and wonders, to_be_becoming through the name of_the holy servant of_you, Yaʸsous.   (ACT_4:30)

OET-RV: 30Let us experience your power to heal and do miracles and things that confirm the scriptures by means of the name and authority of your holy servant, Yeshua.” (ACT 4:30)

ROM 13:4διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘of god for the servant he is to you for’ SR GNT Rom 13:4 word 3

OET-LV: 4For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good.   But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing.   (ROM_13:4)

OET-RV: 4because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)

ROM 13:4διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘he is bearing of god for a servant he is an avenging for’ SR GNT Rom 13:4 word 23

OET-LV: 4For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good.   But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing.   (ROM_13:4)

OET-RV: 4because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)

ROM 15:8διάκονον (diakonon) N-AMS Lemma=diakonos ‘I am saying for the chosen_one/messiah a servant to_have become of the circumcision for’ SR GNT Rom 15:8 word 7

OET-LV: 8I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)

OET-RV: 8I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)

ROM 16:1διάκονον (diakonon) N-AFS Lemma=diakonos ‘of us being also a servant of the assembly in’ SR GNT Rom 16:1 word 11

OET-LV: 16And I_am_commending to_you_all Foibaʸ, the sister of_us, being also a_servant of_the assembly which in Kegⱪreai, (ROM_16:1)

OET-RV: 16I’m commending our sister Phoebe to you all—she’s a servant in the assembly at Cenchreae. (ROM 16:1)

GAL 2:17διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘consequently is chosen_one/messiah of sin a servant never it might become’ SR GNT Gal 2:17 word 15

OET-LV: 17But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin?   Never it_might_become.   (GAL_2:17)

OET-RV: 17However, if we attempt to be made guiltless through the messiah, yet find that we’re sinners, does that mean that the messiah is a servant to sin? That could never be so! (GAL 2:17)

EPH 3:7διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘of which I was become a servant according_to the gift’ SR GNT Eph 3:7 word 4

OET-LV: 7of_which I_was_become a_servant according_to the gift of_the grace of_ the _god which having_been_given to_me, according_to the working of_the power of_him.   (EPH_3:7)

OET-RV: 7I have become a servant of that message as a result of the gift of God’s grace that was given to me by means of the working of his power. (EPH 3:7)

EPH 6:21διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘brother and faithful servant in the master’ SR GNT Eph 6:21 word 22

OET-LV: 21But in_order_that you_all may_have_known also the things concerning me, what I_am_doing, Tuⱪikos the beloved brother and faithful servant will_be_making_known all things to_you_all, in the_master, (EPH_6:21)

OET-RV: 21Now Tychicus, a dear brother and faithful servant of Yahweh, will let you know about me and how I’m doing. (EPH 6:21)

COL 1:7διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘faithful for us a servant of the chosen_one/messiah’ SR GNT Col 1:7 word 17

OET-LV: 7as you_all_learned from Epafras, the beloved fellow-slave of_us, who is a_ faithful _servant of_the chosen_one/messiah, because/for us (COL_1:7)

OET-RV: 7You all learnt that from Epaphras, our dearly loved fellow slave who’s our faithful servant of the messiah, (COL 1:7)

COL 1:23διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘became I Paulos a servant’ SR GNT Col 1:23 word 38

OET-LV: 23if surely you_all_are_continuing_on in_the faith, having_been_established and firm, and not being_shifted from the hope of_the good_message which you_all_heard, which having_been_proclaimed in all creation which under the heaven, of_which I Paulos became a_servant.   (COL_1:23)

OET-RV: 23if indeed you continue on in your established and firm faith. Don’t let anyone drive away the hope that comes from the good message that you all heard and which has been proclaimed throughout the whole world—it’s that good message that I’ve become a servant of. (COL 1:23)

COL 1:25διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘of which became I a servant according_to the management’ SR GNT Col 1:25 word 5

OET-LV: 25of_which I became a_servant, according_to the management of_ the _god, which having_been_given to_me for you_all, to_fulfill the message of_ the _god, (COL_1:25)

OET-RV: 25I became a servant of the assembly under God’s supervision when he gave me the work of fulfilling God’s message (COL 1:25)

COL 4:7διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘brother and faithful servant and fellow-slave in’ SR GNT Col 4:7 word 14

OET-LV: 7Tuⱪikos will_be_making_known to_you_all all the things concerning me, the beloved brother, and faithful servant, and fellow-slave in the_master, (COL_4:7)

OET-RV: 7My dear brother and faithful servant and fellow slave, Tychicus, will tell you all about me. (COL 4:7)

1 TH 3:2διάκονον (diakonon) N-AMS Lemma=diakonos ‘brother of us and servant of god in the’ SR GNT 1 Th 3:2 word 8

OET-LV: 2and we_sent Timotheos, the brother of_us, and servant of_ the _god in the good_message of_the chosen_one/messiah, in_order that to_strengthen you_all and to_exhort, concerning the faith of_you_all, (TH1_3:2)

OET-RV: 2We sent Timothy, who’s our brother and God’s servant in the messiah’s good message, so that he could strengthen you all and encourage you in your faith (TH1 3:2)

1 TIM 4:6διάκονος (diakonos) N-NMS Lemma=diakonos ‘brothers good you will_be a servant of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) being nourished’ SR GNT 1 Tim 4:6 word 7

OET-LV: 6These things laying_down to_the brothers, you_will_be a_ good _servant of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), being_nourished in_the messages of_the faith, and of_the good teaching with_which you_have_followed.   (TI1_4:6)

OET-RV: 6If you explain these things to the believers then you’ll be a good servant of Yeshua the messiah, growing in the messages of faith and of the good teachings that you have followed. (TI1 4:6)

LUKE 16:13οἰκέτης (oiketaʸs) N-NMS Lemma=oiketēs ‘not_one house_servant is able for two masters’ SR GNT Luke 16:13 word 2

OET-LV: 13Not_one house_servant is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one, and the other he_will_be_loving, or of_the_one he_will_be_upholding, and of_the other he_will_be_despising.   You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money.   (LUK_16:13)

OET-RV: 13No household servant can serve two masters, because either they’ll hate the one and love the other, or they’ll support the one and despise the other. (LUK 16:13)

ROM 14:4οἰκέτην (oiketaʸn) N-AMS Lemma=oiketēs ‘the one judging anothers house_servant to his own master’ SR GNT Rom 14:4 word 7

OET-LV: 4You who are, the one judging anothers house_servant?   To_his own master he_is_standing or is_falling.   But he_will_be_being_stood, because/for is_able the master to_stand him.   (ROM_14:4)

OET-RV: 4Who are you to judge someone else’s house servants? Their own master will judge if they stand or fall, and they’ll stand because the master is able to help them. (ROM 14:4)

YHN 2:5διακόνοις (diakonois) N-DMP Lemma=diakonos ‘mother of him to the servants whatever anything he may_be saying’ SR GNT Yhn 2:5 word 6

OET-LV: 5The mother of_him is_saying to_the servants:   Do whatever anything wishfully he_may_be_saying to_you_all.   (JHN_2:5)

OET-RV: 5But his mother told the servants, “Just do whatever he tells you.” (JHN 2:5)

YHN 2:9διάκονοι (diakonoi) N-NMP Lemma=diakonos ‘is the but servants had known the ones having drawn’ SR GNT Yhn 2:9 word 17

OET-LV: 9And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)

OET-RV: 9and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)

MAT 14:2παισίν (paisin) N-DMP Lemma=pais ‘and he said to the servants of him this is’ SR GNT Mat 14:2 word 4

OET-LV: 2and he_said to_the servants of_him:   This is Yōannaʸs the immerser, he was_raised from the dead, and because_of this the miracles are_working in him.   (MAT_14:2)

OET-RV: 2and he said to his slaves, “This must be Yohan-the-immerser having come back from the dead and so that’s why he can do all these miracles!” (MAT 14:2)

MAT 22:13διακόνοις (diakonois) N-DMP Lemma=diakonos ‘king said to the servants having bound of him the feet’ SR GNT Mat 22:13 word 7

OET-LV: 13Then the king said to_the servants:   Having_bound the_feet and hands of_him, throw_ him _out into the the outer darkness, there will_be the weeping and the grating of_ the _teeth.   (MAT_22:13)

OET-RV: 13So the king told his servants, ‘Tie up the man’s hands and feet and throw him outside into the darkness, and there’ll be weeping and much anguish out there.’ (MAT 22:13)

LUKE 15:26παίδων (paidōn) N-GMP Lemma=pais ‘having called_to one of the servants he was inquiring what might_be’ SR GNT Luke 15:26 word 5

OET-LV: 26And having_called_to one of_the servants, he_was_inquiring what wishfully might_be these things.   (LUK_15:26)

OET-RV: 26so he called out to one of the servants and asked him what was going on. (LUK 15:26)

1 COR 3:5Διάκονοι (Diakonoi) N-NMP Lemma=diakonos ‘and is Paulos servants through whom you_all believed’ SR GNT 1 Cor 3:5 word 15

OET-LV: 5Therefore what is Apollōs?   And what is Paulos?   Servants through whom you_all_believed, also to_each as the master gave.   (CO1_3:5)

OET-RV: 5Indeed, who’s Apollos? Who’s Paul? We’re just servants who brought you all the message when you believed, each one as the master led them. (CO1 3:5)

2 COR 3:6διακόνους (diakonous) N-AMP Lemma=diakonos ‘also qualified us as servants of a new covenant not’ SR GNT 2 Cor 3:6 word 6

OET-LV: 6who also qualified us as_servants of_a_new covenant, not of_the_letter, but of_the_spirit, because/for the letter will_be_killing_off, but the spirit is_giving_life.   (CO2_3:6)

OET-RV: 6He qualified us as servants of a new agreement—not following it by the letter, but by the spirit, because following by the letter leads to death whereas following by the spirit gives life. (CO2 3:6)

2 COR 6:4διάκονοι (diakonoi) N-NMP Lemma=diakonos ‘ourselves as of god servants in endurance great’ SR GNT 2 Cor 6:4 word 8

OET-LV: 4But in everything commending ourselves as of_god servants:   in endurance great, in tribulations, in hardships, in distresses, (CO2_6:4)

OET-RV: 4but as God’s servants we commend ourselves in every way—by great endurance when facing afflictions, hardships, calamities, (CO2 6:4)

2 COR 11:15διάκονοι (diakonoi) N-NMP Lemma=diakonos ‘if also the servants of him are masquerading as’ SR GNT 2 Cor 11:15 word 7

OET-LV: 15Not therefore great it_is, if also the servants of_him are_masquerading as servants of_righteousness, whose the end will_be according_to the works of_them.   (CO2_11:15)

OET-RV: 15So then it’s no great surprise if his servants are masquerading as God’s servants, but their end will be the consequence of their actions. (CO2 11:15)

2 COR 11:15διάκονοι (diakonoi) N-NMP Lemma=diakonos ‘of him are masquerading as servants of righteousness whose end’ SR GNT 2 Cor 11:15 word 11

OET-LV: 15Not therefore great it_is, if also the servants of_him are_masquerading as servants of_righteousness, whose the end will_be according_to the works of_them.   (CO2_11:15)

OET-RV: 15So then it’s no great surprise if his servants are masquerading as God’s servants, but their end will be the consequence of their actions. (CO2 11:15)

2 COR 11:23Διάκονοι (Diakonoi) N-NMP Lemma=diakonos ‘servants of chosen_one/messiah they are being_insane’ SR GNT 2 Cor 11:23 word 1

OET-LV: 23Servants of_chosen_one/messiah they_are?   (Being_insane I_am_speaking), above them I am:   in labours more_abundantly, in prisons more_abundantly, in beatings beyond_measure, in deaths often.   (CO2_11:23)

OET-RV: 23Are they Messiah’s servants? Well, I’m above them (speaking insanely now): I’ve worked harder, been in prison more often, endured uncountable beatings, and been close to death more often. (CO2 11:23)

PHP 1:1διακόνοις (diakonois) N-DMP Lemma=diakonos ‘with the overseers and servants’ SR GNT Php 1:1 word 21

OET-LV: 1Paulos and Timotheos, slaves of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), to_all the holy ones in chosen_one/messiah Yaʸsous which being in Filippou, with the_overseers and servants:   (PHP_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul and Timothy, slaves of Messiah Yeshua. To all the believers in Messiah Yeshua in Philippi, along with your overseers and servants. (PHP 1:1)

1 TIM 3:8Διακόνους (Diakonous) N-AMP Lemma=diakonos ‘servants likewise should_be dignified not’ SR GNT 1 Tim 3:8 word 1

OET-LV: 8Servants likewise should_be dignified, not double-tongued, not addicted to_ much _wine, not greedy, (TI1_3:8)

OET-RV: 8Similarly helpers in the assembly should also be dignified, should only speak the truth, shouldn’t be greedy or addicted to wine, (TI1 3:8)

1 TIM 3:12Διάκονοι (Diakonoi) N-NMP Lemma=diakonos ‘servants them let_be of one wife’ SR GNT 1 Tim 3:12 word 1

OET-LV: 12Servants, let_ them _be husbands of_one wife, leading of_^their_children well and of_their own households.   (TI1_3:12)

OET-RV: 12These helpers in the assembly should be husbands of one wife, and should lead their children and their households well. (TI1 3:12)

ACTs 10:7οἰκετῶν (oiketōn) N-GMP Lemma=oiketēs ‘having called two of the house_servants and a soldier devout’ SR GNT Acts 10:7 word 14

OET-LV: 7And when the messenger which speaking to_him, went_away, having_called two of_the house_servants and a_ devout _soldier of_the ones continuing with_him, (ACT_10:7)

OET-RV: 7So as soon as the messenger left, Cornelius called two of his house servants and a godly soldier from his bodyguard, (ACT 10:7)

1 PET 2:18οἰκέται (oiketai) N-VMP Lemma=oiketēs ‘house_servants being subjected with all’ SR GNT 1 Pet 2:18 word 2

OET-LV: 18The house_servants, being_subjected with all respect to_your masters, not only to_the good and gentle, but also to_the crooked.   (PE1_2:18)

OET-RV: 18You who are house-servants should respectfully obey your masters—not only the good and gentle ones, but also the crooked ones, (PE1 2:18)

MAT 5:25ὑπηρέτῃ (hupaʸretaʸ) N-DMS Lemma=hupēretēs ‘the judge to the attendant and into prison’ SR GNT Mat 5:25 word 32

OET-LV: 25Be agreeing with_the opponent of_you quickly, as_long_as which you_are with him on the way, lest the opponent may_give_ you _over to_the judge, and the judge to_the attendant, and you_will_be_being_thrown into prison.   (MAT_5:25)

OET-RV: 25Resolve things with your opponent as soon as you can, hopefully while you’re still on the way to the court, in case your opponent turns you in to the judge, and the judge to the officer, and then you’ll end up in prison. (MAT 5:25)

LUKE 4:20ὑπηρέτῃ (hupaʸretaʸ) N-DMS Lemma=hupēretēs ‘scroll having given_back it to the attendant he sat_down and of all’ SR GNT Luke 4:20 word 8

OET-LV: 20And having_rolled_up the scroll having_given_back it to_the attendant, he_sat_down and the eyes of_all in the synagogue were looking_intently at_him.   (LUK_4:20)

OET-RV: 20Then after rolling up the scroll and giving it back to the attendant, he sat down to give his commentary and every person in the room was studying him (LUK 4:20)

ACTs 13:5ὑπηρέτην (hupaʸretaʸn) N-AMS Lemma=hupēretēs ‘and also Yōannaʸs an attendant’ SR GNT Acts 13:5 word 27

OET-LV: 5And having_become in Salamis, they_were_proclaiming the message of_the of_god in the synagogues of_the Youdaiōns.   And they_were_ also _having Yōannaʸs, an_attendant.   (ACT_13:5)

OET-RV: 5When they arrived in the town of Salamis, they proclaimed God’s message in the Jewish meeting halls. They also had Yohan as their assistant. (ACT 13:5)

ACTs 26:16ὑπηρέτην (hupaʸretaʸn) N-AMS Lemma=hupēretēs ‘by you to appoint you a attendant and a witness of which’ SR GNT Acts 26:16 word 17

OET-LV: 16But rise_up, and stand on the feet of_you, because/for I_was_seen by_you in this, to_appoint you an_attendant and a_witness, both of_which you_saw me and of_which I_will_be_being_seen by_you, (ACT_26:16)

OET-RV: 16Now get up, because I let you see me in order to appoint you as my servant and my witness—to tell the people what you’ve seen and what you will be shown. (ACT 26:16)

YHN 7:32ὑπηρέτας (hupaʸretas) N-AMP Lemma=hupēretēs ‘and the Farisaios_party attendants in_order_that they may arrest him’ SR GNT Yhn 7:32 word 23

OET-LV: 32the Farisaios_party heard of_the crowd grumbling concerning him these things, and sent_out the chief_priests and the Farisaios_party attendants, in_order_that they_may_arrest him.   (JHN_7:32)

OET-RV: 32The Pharisee party heard the crowd muttering about these things and sent out some of their servants along with the chief priests to go and arrest Yeshua. (JHN 7:32)

YHN 7:45ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘came therefore the attendants to the chief_priests’ SR GNT Yhn 7:45 word 4

OET-LV: 45Therefore the attendants came to the chief_priests and Farisaios_party, and those said to_them:   For/Because_reason why you_all_ not _brought him?   (JHN_7:45)

OET-RV: 45So when the servants returned back to the chief priests and the Pharisees, they were asked, “Why haven’t you brought him?” (JHN 7:45)

YHN 7:46ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘answered the attendants never spoke thus’ SR GNT Yhn 7:46 word 6

OET-LV: 46the attendants answered:   A_person never spoke thus.   (JHN_7:46)

OET-RV: 46They answered, “We’ve never heard anyone speak like he does.” (JHN 7:46)

YHN 18:3ὑπηρέτας (hupaʸretas) N-AMP Lemma=hupēretēs ‘chief_priests and Farisaios_party attendants is coming there with’ SR GNT Yhn 18:3 word 15

OET-LV: 3therefore the Youdas having_received the cohort, and attendants from the chief_priests and Farisaios_party, is_coming there with lanterns, and torches, and weapons.   (JHN_18:3)

OET-RV: 3Meanwhile Yudas had met with the soldiers and servants of the chief priests and the Pharisee party, and they all started coming into the garden with lanterns and flaming torches and weapons. (JHN 18:3)

YHN 18:12ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘commander and the attendants of the Youdaiōns captured’ SR GNT Yhn 18:12 word 9

OET-LV: 12Therefore the cohort, and the commander, and the attendants of_the Youdaiōns, captured the Yaʸsous and bound him.   (JHN_18:12)

OET-RV: 12So the soldiers and their commander, and the servants of the Jewish leaders arrested Yeshua and tied him up. (JHN 18:12)

YHN 18:18ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘slaves and the attendants a charcoal_fire having made because’ SR GNT Yhn 18:18 word 8

OET-LV: 18And the slaves and the attendants had_stood, having_made a_charcoal_fire, because it_was cold, and they_were_warming themselves, and the Petros was also with them having_stood and warming himself.   (JHN_18:18)

OET-RV: 18Meanwhile the servants and attendants had made a fire and were standing around it warming themselves, and Peter also went and stood there to warm himself. (JHN 18:18)

YHN 18:22ὑπηρετῶν (hupaʸretōn) N-GMP Lemma=hupēretēs ‘one having stood_by of the ones attendants gave a slap to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 18:22 word 9

OET-LV: 22And these things of_him having_said, one of_the ones attendants having_stood_by gave a_slap to_ the _Yaʸsous having_said:   Are_you_answering thus to_the chief_priest?   (JHN_18:22)

OET-RV: 22When he said that, one of the attendants standing there slapped Yeshua on the face and said, “You think you can answer the chief priest like that?” (JHN 18:22)

YHN 18:36ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘was kingdom my attendants my were fighting would’ SR GNT Yhn 18:36 word 30

OET-LV: 36Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered:   - my the kingdom is not of the world this, if the my the kingdom was of this the world, the my the attendants would were_fighting, in_order_that I_may_ not _be_given_over to_the Youdaiōns.   But now the my the kingdom is not from_here.   (JHN_18:36)

OET-RV: 36My kingdom isn’t in this world,Yeshua answered, “because if it was, my supporters would have fought so that I wouldn’t have been handed over to the Jewish leaders. But no, my kingdom isn’t from here. (JHN 18:36)

YHN 19:6ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘chief_priests and the attendants they cried_out saying execute_on_a_stake’ SR GNT Yhn 19:6 word 9

OET-LV: 6Therefore when the chief_priests and the attendants saw him, they_cried_out saying:   Execute_on_a_stake.   Execute_on_a_stake.   The Pilatos is_saying to_them:   You_all take him and execute_on_a_stake him, because/for I am_ not _finding guilt in him.   (JHN_19:6)

OET-RV: 6Now when the chief priests and their supporters saw him, they yelled out, “Execute him on a stake! Execute him on a stake!”
¶ “Well you take him and execute him on a stake,” Pilate answered, “because I haven’t found anything that he’s guilty of.” (JHN 19:6)

MARK 14:54ὑπηρετῶν (hupaʸretōn) N-GMP Lemma=hupēretēs ‘sitting_with with the attendants and warming himself at’ SR GNT Mark 14:54 word 23

OET-LV: 54And the Petros followed after_him from afar, as_far_as inside to the courtyard of_the chief_priest, and he_was sitting_with with the attendants, and warming himself at the light of_the_fire.   (MRK_14:54)

OET-RV: 54Peter followed along from a distance and went in as far as the courtyard of the residence where he joined the servants who were sitting around the fire keeping warm. (MRK 14:54)

MARK 14:65ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘prophesy and the attendants with slaps him received’ SR GNT Mark 14:65 word 32

OET-LV: 65And some began to_be_spitting on_him, and to_be_blindfolding the face of_him, and to_be_beating him, and to_be_saying to_him:   Prophesy.   And the attendants received him with_slaps.   (MRK_14:65)

OET-RV: 65Then various people started spitting on him, and blindfolding him and beating him saying, “Ha, tell us who that was!” Even the servants joined in to slap him. (MRK 14:65)

MAT 26:58ὑπηρετῶν (hupaʸretōn) N-GMP Lemma=hupēretēs ‘he was sitting with the attendants to see the outcome’ SR GNT Mat 26:58 word 19

OET-LV: 58But the Petros was_following after_him from afar to the courtyard of_the chief_priest, and having_come_in inside, he_was_sitting with the attendants to_see the outcome.   (MAT_26:58)

OET-RV: 58Peter followed along from a distance, and went inside to the chief priest’s courtyard, where he sat with the attendants and waited to see what would happen. (MAT 26:58)

LUKE 1:2ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘the beginning eyewitnesses and attendants having become of the message’ SR GNT Luke 1:2 word 10

OET-LV: 2as the ones from the_beginning, having_become eyewitnesses and attendants of_the message, gave_ them _over to_us, (LUK_1:2)

OET-RV: 2as the ones who were eyewitnesses and hearers of these accounts from the beginning handed them over to us. (LUK 1:2)

ACTs 5:22ὑπηρέται (hupaʸretai) N-NMP Lemma=hupēretēs ‘they but having arrived attendants not found them’ SR GNT Acts 5:22 word 7

OET-LV: 22But they having_arrived attendants, not found them in the prison, and having_returned, they_reported (ACT_5:22)

OET-RV: 22But when their attendants got to the jail, they weren’t there, so they returned to the gathering and told them, (ACT 5:22)

ACTs 5:26ὑπηρέταις (hupaʸretais) N-DMP Lemma=hupēretēs ‘officer with the attendants was bringing them not’ SR GNT Acts 5:26 word 7

OET-LV: 26Then having_gone_away, the officer with the attendants was_bringing them, not with force, because/for they_were_fearing the people, lest they_may_be_stoned.   (ACT_5:26)

OET-RV: 26So the temple officer took the attendants and went and got them, but didn’t use force because they were afraid that the people might start throwing rocks at them. (ACT 5:26)

1 COR 4:1ὑπηρέτας (hupaʸretas) N-AMP Lemma=hupēretēs ‘let_be counting a person as attendants of chosen_one/messiah and managers’ SR GNT 1 Cor 4:1 word 6

OET-LV: 4Thus us let_be_counting a_person as attendants of_chosen_one/messiah, and managers of_the_mysteries of_god.   (CO1_4:1)

OET-RV: 4So then, people should regard us as servants of Messiah and as stewards of God’s mysteries. (CO1 4:1)

Key: N=noun S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular VMP=vocative,masculine,plural VMS=vocative,masculine,singular