Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Chr 27:5 אָלֶף (ʼālef) Strongs=505 Lemma=‘אֶלֶף’
contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’
Morphology=Acbsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=singular State=absolute
Year=-1015
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָלֶף’ (Morphology=Acbsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘a_thousand’, ‘one_thousand’, ‘thousand’, ‘thousand_[cubits]’.
NUM 3:39 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 3:39 word 19
OET-LV: 39 All_of the_enrolled_men_of the_Lēviyyiy whom he_enrolled Mosheh and_ʼAhₐron on the_mouth_of YHWH to_their_clans every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_two and_twenty thousand. (NUM_3:39)
OET-RV: 39 Mosheh and Aharon listed 22,000 Levite males that were at least a month old, listing them by their clans as per Yahweh’s instructions. (NUM 3:39)
NUM 25:9 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 25:9 word 6
OET-LV: 9 And_they_were those_who_died by_plague four and_twenty thousand. (NUM_25:9)
OET-RV: 9 However,, twenty-four thousand people had already died from the plague. (NUM 25:9)
NUM 31:33 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:33 word 4
OET-LV: 33 And_cattle two and_seventy thousand. (NUM_31:33)
OET-RV: 33 72,000 cattle, (NUM 31:33)
NUM 31:34 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:34 word 4
OET-LV: 34 And_donkeys one and_sixty thousand. (NUM_31:34)
OET-RV: 34 61,000 donkeys, (NUM 31:34)
NUM 31:35 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:35 word 14
OET-LV: 35 And_the_person[s]_of humankind from the_women who not they_had_known lying_of a_male every_of person two and_thirty thousand. (NUM_31:35)
OET-RV: 35 and 32,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:35)
NUM 31:38 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:38 word 4
OET-LV: 38 And_the_cattle were_six and_thirty thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_seventy. (NUM_31:38)
OET-RV: 38 The cattle were 36,000 less 72 for Yahweh. (NUM 31:38)
NUM 31:40 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:40 word 5
OET-LV: 40 And_the_person[s]_of humankind were_six- teen thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_thirty person[s]. (NUM_31:40)
OET-RV: 40 The girls and young women were 16,000 less 32 for Yahweh. (NUM 31:40)
NUM 31:44 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:44 word 4
OET-LV: 44 And_cattle six and_thirty thousand. (NUM_31:44)
OET-RV: 44 36,000 cattle, (NUM 31:44)
NUM 31:46 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:46 word 5
OET-LV: 46 And_person[s]_of humankind six- teen thousand. (NUM_31:46)
OET-RV: 46 and 16,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:46)
JOS 8:25 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 8:25 word 11
OET-LV: 25 And_he/it_was all_of those_who_fell in_the_day (the)_that from_man and_unto woman were_two_plus ten thousand all_of the_people_of (the)_ˊAy. (JOS_8:25)
OET-RV: 25 so a total of twelve thousand men and women from Ay were killed that day. (JOS 8:25)
JOS 23:10 contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB JOS 23:10 word 5
OET-LV: 10 A_man one of_you(pl) he_puts_to_flight a_thousand if/because YHWH god_of_your(pl) he is_the_one_who_fights to/for_you(pl) just_as he_spoke to_you(pl). (JOS_23:10)
OET-RV: 10 Just one of you can make a thousand men flee, because Yahweh is your god—he’s the one who fights for you just like he said he would. (JOS 23:10)
JDG 12:6 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 12:6 word 24
OET-LV: 6 And_they_said to_him/it say please Shibboleth and_he/it_said Sibboleth and_not he_gave_attention to_speak right and_they_seized him and_they_slaughtered_him to the_fords_of the_Yardēn and_it_fell at_time (the)_that of_ʼEfrayim forty and_two thousand. (JDG_12:6)
OET-RV: 6 then they’d demand, “Now say: Shibboleth.” But if he said “Sibboleth” because he didn’t have time to think to pronounce it correctly, they would seize him and would slaughter him at those crossing places of the Yordan. Forty-two thousand from Efrayim fell at that time. (JDG 12:6)
1 SAM 11:8 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 11:8 word 12
OET-LV: 8 And_he_mustered_them at_Bezeq and_they_were the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) three hundred(s) thousand and_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) was_thirty thousand. (SA1_11:8)
OET-RV: 8 When Sha’ul assembled them at Bezek, there were three hundred thousand warriors from Yisrael and thirty thousand from Yehudah, (SA1 11:8)
1 SAM 18:13 contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB 1 SAM 18:13 word 7
OET-LV: 13 And_he_removed_him Shāʼūl from_with_him and_he_appointed_him to_him/it a_commander_of a_thousand and_he/it_went_out and_he_came to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people. (SA1_18:13)
OET-RV: 13 Then Sha’ul sent him out of the room and appointed him as the commander of a thousand warriors, so he came and went in front of the people. (SA1 18:13)
2 SAM 6:1 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 6:1 word 9
OET-LV: 6 and_he_gathered again Dāvid DOM every_of chosen_man in_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand. (SA2_6:1)
OET-RV: 6 Then David selected thirty thousand Israeli warriors and gathered them together. (SA2 6:1)
2 SAM 8:13 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 8:13 word 12
OET-LV: 13 And_ Dāvid _he/it_made a_name when_he_returned from_when_he_defeated DOM ʼArām in_the Salt eight- teen thousand. (SA2_8:13)
OET-RV: 13 Then David made more of a name for himself when he returned from defeating eighteen thousand Arameans in the Salt Valley. (SA2 8:13)
2 SAM 18:7 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 18:7 word 15
OET-LV: 7 And_they_were_defeated there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid and_it_became there the_slaughter great in_the_day (the)_that twenty thousand. (SA2_18:7)
OET-RV: 7 and David’s men defeated the rest—twenty thousand men died that day, (SA2 18:7)
1 KI 8:63 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 8:63 word 16
OET-LV: 63 And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_sacrificed DOM the_sacrifice_of (the)_peace_offerings which he_sacrificed to/for_YHWH cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated of_YHWH DOM the_house_of the_king and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:63)
OET-RV: 63 and King Shelomoh sacrificed peace offerings to Yahweh (twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep) and the king and the Israelis dedicated Yahweh’s residence. (KI1 8:63)
2 KI 19:35 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 19:35 word 13
OET-LV: 35 And_he/it_was in_night (the)_that and_he/it_went_out the_messenger_of YHWH and_he_struck_down in_the_camp_of ʼAshshūr one_hundred eighty and_five thousand and_they_rose_early in_morning and_see/lo/see of_them_of_all were_corpses dead. (KI2_19:35)
OET-RV: 35 That very night, Yahweh sent an angel out to kill 185,000 warriors, so when the army got up early the next morning there were dead bodies all over the place. (KI2 19:35)
1 CHR 5:21 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 5:21 word 15
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 7:4 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 7:4 word 10
OET-LV: 4 And_were_with_them to_their_of_generations of_the_house_of their_ancestors_of_of troops_of war_of warfare thirty and_six thousand if/because they_had_many wives and_sons. (CH1_7:4)
OET-RV: 4 Along with them, according to their family records, were 36,000 troops in the army, because they had numerous wives and sons. (CH1 7:4)
1 CHR 7:40 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 7:40 word 20
OET-LV: 40 All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand. (CH1_7:40)
OET-RV: 40 All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)
1 CHR 12:32 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:32 word 6
OET-LV: 32 and_of_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh eight- teen thousand who they_had_been_designated by_names to_come to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:32)
OET-RV: • 32 From Yissakar: 200 leaders (with a good understanding of the times and the right thing to do) along with their relatives that they commanded. (CH1 12:32)
1 CHR 12:34 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:34 word 10
OET-LV: 34 of_Zəⱱūlūn those_who_go_forth_of war those_who_prepare_of battle in_all weapons_of war were_fifty thousand and_to_help with_not a_heart and_a_heart. (CH1_12:34)
OET-RV: • 34 From Naftali: 1,000 officers, along with 37,000 men carrying shields and spears. (CH1 12:34)
1 CHR 12:35 contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘1, 000’ OSHB 1 CHR 12:35 word 3
OET-LV: 35 and_of_Naftālī commanders one_thousand and_were_with_them with_shield and_spear thirty and_seven thousand. (CH1_12:35)
OET-RV: • 35 From Dan: 28,600 men prepared for battle. (CH1 12:35)
1 CHR 12:35 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:35 word 9
OET-LV: 35 and_of_Naftālī commanders one_thousand and_were_with_them with_shield and_spear thirty and_seven thousand. (CH1_12:35)
OET-RV: • 35 From Dan: 28,600 men prepared for battle. (CH1 12:35)
1 CHR 12:37 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:37 word 7
OET-LV: 37 and_of_ʼĀshēr those_who_go_forth_of war to_deploy battle were_forty thousand. (CH1_12:37)
OET-RV: • 37 From Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe across the Yordan river: 120,000 men armed with all kinds of weapons. (CH1 12:37)
1 CHR 12:38 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:38 word 15
OET-LV: 38 and_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh with_all_of weapons_of war_of battle one_hundred and_twenty thousand. (CH1_12:38)
OET-RV: 38 All those enthusiastic and capable warriors came to Hevron to make David king over all Yisrael. The rest of Yisrael was also united in wanting to make David king. (CH1 12:38)
1 CHR 18:12 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 18:12 word 11
OET-LV: 12 And_ʼAⱱshay the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he_struck_down DOM ʼEdōm in Salt eight- teen thousand. (CH1_18:12)
OET-RV: 12 Avshai (whose mother was Tseruyah) defeated Edom in the Salt Valley, killing eighteen thousand of them. (CH1 18:12)
1 CHR 23:3 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 23:3 word 13
OET-LV: 3 And_they_were_counted the_Lēviyyiy from_a_son_of thirty year[s] and_upwards and_he/it_was number_of_their to_their_of_heads to_men thirty and_eight thousand. (CH1_23:3)
OET-RV: 3 Counting the Levite males that were thirty years old and older, they found there were thirty-eight thousand men. (CH1 23:3)
1 CHR 23:4 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 23:4 word 9
OET-LV: 4 From_these are_to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH twenty and_four thousand and_will_be_officials and_judges six_of thousand(s). (CH1_23:4)
OET-RV: 4 David assigned twenty-four thousand of them to supervise the work at Yahweh’s temple, six thousand to be officials and judges, (CH1 23:4)
1 CHR 27:1 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:1 word 27
OET-LV: 27 and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_number the_heads_of the_fathers and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_their_of_officials who_serve DOM the_king to_all/each/any/every (the)_matter_of the_divisions which_come and_which_go_out month by_month to_all/each/any/every the_months_of the_year the_division the_one(f) was_twenty and_four thousand. (CH1_27:1)
OET-RV: 27 This is a list of the Israeli men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of divisions of one thousand, some were commanders of division of one hundred, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group, and each group served one month each year. (CH1 27:1)
1 CHR 27:2 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:2 word 13
OET-LV: 2 was_over the_division (the)_first for_month (the)_first Yāshāⱱəˊām/(Jashobeam) the_son_of Zaⱱdiyʼēl and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:2)
OET-RV: • 2 Zavdiel’s son Yashoveam, was in charge of the group that served during the first month each year. (CH1 27:2)
1 CHR 27:4 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:4 word 14
OET-LV: 4 And_was_over the_division_of the_month the_second Dōday the_ʼAḩōḩī and_his_of_division and_Miqlōt was_the_leader and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:4)
OET-RV: • 4 Dodai (the Ahohites) was the commander of the group that served during the second month each year. Miklot was also a leader in that group. (CH1 27:4)
1 CHR 27:7 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:7 word 15
OET-LV: 7 the_fourth for_month the_fourth ˊAsāh- ʼēl the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_Zəⱱadyāh son_of_his was_after_him and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:7)
OET-RV: • 7 The fourth leader for the fourth month was Yoav’s brother Asahel, and then his son Zevadyah succeeded him. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:7)
1 CHR 27:8 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:8 word 11
OET-LV: 8 was_the_fifth for_month (the)_fifth the_leader Shamhūt the_Yizrāḩ/(Izrahite) and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:8)
OET-RV: • 8 The fifth leader for the fifth month was the commander Shamhut the Yizrahite. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:8)
1 CHR 27:9 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:9 word 12
OET-LV: 9 the_sixth for_month the_sixth ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:9)
OET-RV: • 9 The sixth leader for the sixth month was Ikkesh’s son Ira the Tekoite. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:9)
1 CHR 27:10 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:10 word 13
OET-LV: 10 the_seventh for_month the_seventh Ḩeleʦ the_Pəlōnī one_of the_descendants_of ʼEfrayim and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:10)
OET-RV: • 10 The seventh leader for the seventh month was Helets the Peloite (an Eframite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:10)
1 CHR 27:11 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:11 word 11
OET-LV: 11 was_the_eighth for_month (the)_eighth Şiⱱkay the_Ḩushātī of_Zerahite[s] and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:11)
OET-RV: • 11 The eighth leader for the eighth month was Sivkay the Hushatite (a Zerahite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:11)
1 CHR 27:12 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:12 word 11
OET-LV: 12 was_the_ninth for_month (the)_ninth ʼAⱱīˊezr the_ˊAntotī of_Ben- and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:12)
OET-RV: • 12 The ninth leader for the ninth month was Aviezer the Anatotite (a Benyamite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:12)
1 CHR 27:13 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:13 word 11
OET-LV: 13 was_the_tenth for_month (the)_tenth Mahₐray the_Nəţofātī of_Zerahite[s] and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:13)
OET-RV: • 13 The tenth leader for the tenth month was Maharai the Netofatite (a Zerahite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:13)
1 CHR 27:14 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:14 word 15
OET-LV: 14 was_one_plus_of ten for_the_one_plus_of ten the_month Bənāyāh the_Pirˊātōnī one_of the_descendants_of ʼEfrayim and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:14)
OET-RV: • 14 The eleventh leader for the eleventh month was Benayah the Piratonite (a Eframite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:14)
1 CHR 27:15 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 27:15 word 13
OET-LV: 15 the_two_plus ten for_two_plus ten the_month Ḩelday the_Nəţofātī of_ˊĀtənīʼēl and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:15)
OET-RV: • 15 The twelfth leader for the twelfth month was Heldai the Otniel (a Netofatite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:15)
2 CHR 1:6 contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB 2 CHR 1:6 word 15
OET-LV: 6 And_ Shəlomoh _he/it_ascended there to the_altar_of (the)_bronze to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH which was_to_the_tent_of meeting and_he/it_ascended on/upon/above_him/it burnt_offerings a_thousand. (CH2_1:6)
OET-RV: 6 So Shelomoh went up to the bronze altar there at the sacred tent, and in front of Yahweh, he sacrificed one thousand burnt offerings on it. (CH2 1:6)
2 CHR 2:9 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:9 word 15
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 2:9 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:9 word 23
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 7:5 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 7:5 word 13
OET-LV: 5 and_he/it_sacrificed the_king Shəlomoh DOM the_sacrifice_of (the)_cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated DOM the_house_of the_ʼElohīm the_king and_all the_people. (CH2_7:5)
OET-RV: 5 King Shelomoh sacrificed twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep, and so the king and all the people dedicated God’s temple. (CH2 7:5)
2 CHR 14:7 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 14:7 word 18
OET-LV: 7 and_he/it_was to_ʼĀşāʼ an_army which_was_carrying body_shield and_spear of_Yəhūdāh three hundred(s) thousand and_of_Binyāmīn those_who_carried_of (of)_a_shield and_those_who_bent_of (of)_a_bow two_hundred and_eighty thousand all_of these were_mighty_men_of strength. (CH2_14:7)
OET-RV: 7 and he’d told Yehudah, “Let’s build these cities and with walls around them, and towers, doors, and bars while the land is quiet around us because we’ve asked our god Yahweh for guidance. We’ve made our request and he’s given rest to us all around.” So they built and they prospered. (CH2 14:7)
2 CHR 17:14 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 17:14 word 15
OET-LV: 14 And_these group[s]_of_were_their to_the_house_of their_ancestors_of_of of_Yəhūdāh commanders_of thousands ˊAdnāh was_the_commander and_were_with_him mighty_men_of strength three hundred(s) thousand. (CH2_17:14)
OET-RV: 14 These are the leaders and numbers from each tribe:
2 CHR 17:15 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 17:15 word 8
OET-LV: 15 and_on his/its_hand Yəhōḩānān/(Jehohanan) was_the_commander and_were_with_him two_hundred and_eighty thousand. (CH2_17:15)
OET-RV: • 15 His assistant Yehohanan commanded 280,000, (CH2 17:15)
2 CHR 17:17 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 17:17 word 11
OET-LV: 17 and_from Binyāmīn a_mighty_man_of strength ʼElyādāˊ and_were_with_him men_equipped_of bow and_shield two_hundred thousand. (CH2_17:17)
OET-RV: • 17 From the tribe of Benyamin, Elyada led two-hundred thousand men equipped with bows and shields, (CH2 17:17)
EZRA 1:9 contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘1, 000’ OSHB EZRA 1:9 word 8
OET-LV: 9 And_these number_of_were_their basins_of gold thirty basins_of silver one_thousand knives nine and_twenty. (EZR_1:9)
OET-RV: 9 There were: thirty gold basins, one thousand silver basins, twenty-nine knives, (EZR 1:9)
EZRA 1:10 contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘1, 000’ OSHB EZRA 1:10 word 12
OET-LV: 10 bowls_of gold thirty bowls_of silver second_order four hundred(s) and_ten vessels other one_thousand. (EZR_1:10)
OET-RV: 10 thirty gold bowls, 410 silver bowls, and a thousand other utensils, (EZR 1:10)
EZRA 8:27 contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘1, 000’ OSHB EZRA 8:27 word 5
OET-LV: 27 And_bowls_of gold twenty of_darics a_thousand and_vessels_of bronze gleaming fine two precious_things like_gold. (EZR_8:27)
OET-RV: 27 as well as twenty gold bowls that weighed another eight kilograms, and two polished bronze containers that were as valuable as gold. (EZR 8:27)
EST 9:16 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB EST 9:16 word 16
OET-LV: 16 And_the_remainder_of the_Yəhūdī who were_in_the_provinces_of the_king they_assembled and_they_made_a_stand on life_of_their and_they_had_rest from_their_of_enemies and_they_killed among_those_of_who_hated_them five and_seventy thousand and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their. (EST_9:16)
OET-RV: 16 The Jews in the other parts of the empire, who had gathered together to fight for their lives had defeated their enemies and killed 75,000 of them. But they too did not take the things that had belonged to their enemies. (EST 9:16)
JOB 9:3 contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB JOB 9:3 word 9
OET-LV: 3 If someone_desires to_conduct_a_case with_him/it not he_will_answer_him one_time from a_thousand. (JOB_9:3)
OET-RV: 3 If someone wanted to argue with him,
⇔ he wouldn’t answer them once out of a thousand times. (JOB 9:3)
JOB 33:23 contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB JOB 33:23 word 8
OET-LV: 23 If there_is on/upon/above_him/it an_messenger a_mediator one of a_thousand to_announce to/for_ʼĀdām/humankind uprightness_of_his. (JOB_33:23)
OET-RV: 23 If there’s a messenger who will mediate for them,
⇔ ≈ one in a thousand to announce what’s right for them, (JOB 33:23)
PSA 50:10 contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB PSA 50:10 word 8
OET-LV: 10 If/because to_me every_of creature_of_living the_forest the_animals on_hills_of a_thousand. (PSA_50:10)
OET-RV: 10 because every animal in the forest is mine,
⇔ ≈ and the cattle on a thousand hills. (PSA 50:10)
PSA 60:2 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB PSA 60:2 word 17
OET-LV: 2 When_he_struggled with ʼArām Nahₐrayim and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) and_he_turned_back Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_struck_down DOM ʼEdōm in_the Salt two_plus ten thousand. (PSA_60:2)
OET-RV: 2 You’ve made the land tremble—you’ve torn it apart.
⇔ → Heal its fissures, because it’s shaking. (PSA 60:2)
ISA 37:36 contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB ISA 37:36 word 10
OET-LV: 36 and_he/it_went_out the_messenger_of YHWH and_he_struck_down in_the_camp_of ʼAshshūr one_hundred and_eighty and_five thousand and_they_rose_early in_morning and_see/lo/see of_them_of_all were_corpses dead. (ISA_37:36)
OET-RV: 36 ◙ (ISA 37:36)
EZE 45:1 contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 45:1 word 18
OET-LV: 45 and_when_you_make_fall DOM the_earth/land (in)_an_inheritance you(pl)_will_offer_up a_contribution to/for_YHWH a_holy_portion from the_earth/land the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten thousand_cubits will_be_a_holy_place it in_all_of territory_of_its all_around. (EZE_45:1)
OET-RV: 45 When you throw dice to divide up the land as an inheritance for the tribes, you must make an offering of land to Yahweh. That offering will become a sacred part of the land: thirteen kilometres by ten kilometres in size. That entire area will become sacred. (EZE 45:1)
EZE 48:10 contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:10 word 22
OET-LV: 10 And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:10)
OET-RV: 10 This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)
EZE 48:20 contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:20 word 8
OET-LV: 20 All_of the_contribution will_be_five and_twenty thousand_cubits by_five and_twenty thousand_cubits fourth you(pl)_will_offer_up DOM the_contribution_of (the)_holiness to the_possession_of the_city. (EZE_48:20)
OET-RV: 20 That entire special area, including the land given for Yahweh’s use and the city, will be a square that’s thirteen kilometres long on each side. (EZE 48:20)
EZE 48:35 contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:35 word 4
OET-LV: 35 the_circuit will_be_eight- teen thousand_cubits and_name_of the_city from_the_day will_be_YHWH is_(to)_there. (EZE_48:35)
OET-RV: 35 The distance around the city will be nine kilometres.
¶ From that time onwards, the city’s name will be ‘Yahweh is there’ (Yahweh-Shammah). (EZE 48:35)
Have 410 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘רִבֹּוא’, Lemma=‘רְבָבָה’, Lemma=‘אֶלֶף’, Lemma=‘אֲלַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘לְ’, ‘רְבָבָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘מִן’, ‘רְבָבָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֵּאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘רְבָבָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’, Lemmas=‘אֲלַף’, ‘א’)
GEN 20:16 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB GEN 20:16 word 5
OET-LV: 16 And_to_Sārāh he_said here I_give a_thousand silver to_your_of_brother there it to/for_you(fs) is_a_covering_of eyes to_all/each/any/every who are_with_you and_DOM everyone (and)_you_are_vindicated. (GEN_20:16)
OET-RV: 16 Then he said to Sarah, “Listen, I’ve given 1,000 pieces of silver to your brother. That’s for you to demonstrate that you did nothing wrong, so that you’re completely cleared.” (GEN 20:16)
GEN 24:60 רְבָבָה (rəⱱāⱱāh) Lemma=‘רְבָבָה’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousands’ OSHB GEN 24:60 word 10
OET-LV: 60 And_they_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it our_sister_of_Oh you become (into)_thousands_of ten_thousand and_may_it_take_possession_of offspring_of_your DOM the_gate_of those_who_hate_it. (GEN_24:60)
OET-RV: 60 They prayed a blessed for Rebekah, saying
⇔ “Our sister, may you become the mother of thousands,
⇔ and may your descendants defeat all of their enemies.” (GEN 24:60)
EXO 12:37 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB EXO 12:37 word 8
OET-LV: 37 and_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Raˊməşēş to_Şukkōt were_about_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_men apart from_little_one[s]. (EXO_12:37)
OET-RV: 37 Then the Israelis walked from Rameses toward Succoth—about 600,000 strong men on foot, not counting women and children. (EXO 12:37)
EXO 32:28 אַלְפֵי (ʼalfēy) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)_of’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB EXO 32:28 word 12
OET-LV: 28 And_ the_descendants_of _they_did of_Lēvī according_to_the_message_of Mosheh and_he_fell of the_people in_the_day (the)_that about_three_of thousand(s)_of person[s]. (EXO_32:28)
OET-RV: 28 The Levite men did what Mosheh ordered and they killed about three thousand Israeli men that day. (EXO 32:28)
EXO 38:25 וְאֶלֶף (vəʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, one_thousand’ OSHB EXO 38:25 word 6
OET-LV: 25 And_the_silver_of those_enrolled_of the_congregation was_one_hundred_of talent[s] and_one_thousand and_seven hundred(s) and_five and_seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place. (EXO_38:25)
OET-RV: 25 The silver contributed by the people was measured at 3,420kg also using the official weights. (EXO 38:25)
EXO 38:26 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB EXO 38:26 word 17
OET-LV: 26 A_beka for_head the_half_of the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place to_all/each/any/every (the)_one_who_passed_over to those_enrolled from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (EXO_38:26)
OET-RV: 26 During the census, every male who was twenty years old or older paid a 5g silver coin—a total of 603,550 men. (EXO 38:26)
EXO 38:26 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB EXO 38:26 word 19
OET-LV: 26 A_beka for_head the_half_of the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place to_all/each/any/every (the)_one_who_passed_over to those_enrolled from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (EXO_38:26)
OET-RV: 26 During the census, every male who was twenty years old or older paid a 5g silver coin—a total of 603,550 men. (EXO 38:26)
EXO 38:28 הָאֶלֶף (hāʼelef) Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘the_one, thousand’ morpheme glosses=‘the, thousand’ OSHB EXO 38:28 word 2
OET-LV: 28 And_DOM the_one_thousand and_seven the_hundred(s) and_five and_seventy he_made hooks for_pillars and_he_overlaid tops_of_their and_he_furnished_with_bands DOM_them. (EXO_38:28)
OET-RV: 28 and the other twenty kilograms were used for the hooks for the pillars and for the caps on the tops of them. (EXO 38:28)
EXO 38:29 וְאַלְפַּיִם (vəʼalpayim) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, two_thousand’ morpheme glosses=‘and, thousand’ OSHB EXO 38:29 word 5
OET-LV: 29 And_the_bronze_of the_wave-offering was_seventy talent[s] and_two_thousand and_four hundred(s) shekel[s]. (EXO_38:29)
OET-RV: 29 The bronze from the wave offering came to 2,400kg (EXO 38:29)
LEV 26:8 רְבָבָה (rəⱱāⱱāh) Lemma=‘רְבָבָה’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousand’ OSHB LEV 26:8 word 7
OET-LV: 8 and_they_will_pursue of_you(pl) five one_hundred and_one_hundred of_you(pl) ten_thousand they_will_pursue and_they_will_fall enemies_of_your(pl) before_you(pl) to_sword. (LEV_26:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 26:8)
NUM 1:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:21 word 6
OET-LV: 21 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Rəʼūⱱēn were_six and_forty thousand and_five hundred(s). (NUM_1:21)
OET-RV: 20-21 20-21individually counting those in each tribe below by their clan, and only including males who were twenty or older and able to fight in battle: • 46,500 men from the tribe of Reuven, (NUM 1:21)
NUM 1:23 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:23 word 6
OET-LV: 23 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Shimˊōn were_nine and_fifty thousand and_three hundred(s). (NUM_1:23)
OET-RV: • 22-23 22-2359,300 men from the tribe of Shimeon (Simeon), (NUM 1:23)
NUM 1:25 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:25 word 6
OET-LV: 25 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Gād were_five and_forty thousand and_six hundred(s) and_fifty. (NUM_1:25)
OET-RV: • 24-25 24-2545,560 men from the tribe of Gad, (NUM 1:25)
NUM 1:27 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:27 word 6
OET-LV: 27 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Yəhūdāh were_four and_seventy thousand and_six hundred(s). (NUM_1:27)
OET-RV: • 26-27 26-2774,600 men from the tribe of Yehudah (Judah), (NUM 1:27)
NUM 1:29 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:29 word 6
OET-LV: 29 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Yissāskār were_four and_fifty thousand and_four hundred(s). (NUM_1:29)
OET-RV: • 28-29 28-2954,400 men from the tribe of Yissakar (Issachar), (NUM 1:29)
NUM 1:31 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:31 word 6
OET-LV: 31 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Zəⱱūlūn were_seven and_fifty thousand and_four hundred(s). (NUM_1:31)
OET-RV: • 30-31 30-3157,400 men from the tribe of Zevulun, (NUM 1:31)
NUM 1:33 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:33 word 5
OET-LV: 33 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_ʼEfrayim were_forty thousand and_five hundred(s). (NUM_1:33)
OET-RV: • 32-33 32-3340,500 men from the tribe of Efrayim, (NUM 1:33)
NUM 1:35 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:35 word 6
OET-LV: 35 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Mənashsheh were_two and_thirty thousand and_two_hundred. (NUM_1:35)
OET-RV: • 34-35 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh), (NUM 1:35)
NUM 1:37 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:37 word 6
OET-LV: 37 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Binyāmīn were_five and_thirty thousand and_four hundred(s). (NUM_1:37)
OET-RV: • 36-37 36-3735,400 men from the tribe of Benyamin, (NUM 1:37)
NUM 1:39 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:39 word 6
OET-LV: 39 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Dān were_two and_sixty thousand and_seven hundred(s). (NUM_1:39)
OET-RV: • 38-39 38-3962,700 men from the tribe of Dan, (NUM 1:39)
NUM 1:41 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:41 word 6
OET-LV: 41 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_ʼĀshēr were_one and_forty thousand and_five hundred(s). (NUM_1:41)
OET-RV: • 40-41 40-4141,500 men from the tribe of Asher, (NUM 1:41)
NUM 1:43 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:43 word 6
OET-LV: 43 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Naftālī were_three and_fifty thousand and_four hundred(s). (NUM_1:43)
OET-RV: • 42-43 42-4353,400 men from the tribe of Naftali. (NUM 1:43)
NUM 1:46 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:46 word 6
OET-LV: 46 And_ all_of _they_were the_enrolled_men six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (NUM_1:46)
OET-RV: 46 603,550 of them in total. (NUM 1:46)
NUM 1:46 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 1:46 word 8
OET-LV: 46 And_ all_of _they_were the_enrolled_men six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (NUM_1:46)
OET-RV: 46 603,550 of them in total. (NUM 1:46)
NUM 2:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:4 word 5
OET-LV: 4 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_four and_seventy thousand and_six hundred(s). (NUM_2:4)
OET-RV: 4 with 74,600 in his division. (NUM 2:4)
NUM 2:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:6 word 5
OET-LV: 6 And_his_military_of_group and_his_enrolled_of_men were_four and_fifty thousand and_four hundred(s). (NUM_2:6)
OET-RV: 6 with 54,400 in his division. (NUM 2:6)
NUM 2:8 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:8 word 5
OET-LV: 8 And_his_military_of_group and_his_enrolled_of_men were_seven and_fifty thousand and_four hundred(s). (NUM_2:8)
OET-RV: 8 with 57,400 in his division. (NUM 2:8)
NUM 2:9 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:9 word 6
OET-LV: 9 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Yəhūdāh were_one_hundred_of thousand and_eighty thousand and_six_of thousand(s) and_four hundred(s) to_their_military_of_groups first they_will_set_out. (NUM_2:9)
OET-RV: 9 The total number in the divisions in the Yehudah camp is 186,400, and when travelling, they’ll all go at the front. (NUM 2:9)
NUM 2:9 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:9 word 8
OET-LV: 9 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Yəhūdāh were_one_hundred_of thousand and_eighty thousand and_six_of thousand(s) and_four hundred(s) to_their_military_of_groups first they_will_set_out. (NUM_2:9)
OET-RV: 9 The total number in the divisions in the Yehudah camp is 186,400, and when travelling, they’ll all go at the front. (NUM 2:9)
NUM 2:9 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB NUM 2:9 word 10
OET-LV: 9 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Yəhūdāh were_one_hundred_of thousand and_eighty thousand and_six_of thousand(s) and_four hundred(s) to_their_military_of_groups first they_will_set_out. (NUM_2:9)
OET-RV: 9 The total number in the divisions in the Yehudah camp is 186,400, and when travelling, they’ll all go at the front. (NUM 2:9)
NUM 2:11 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:11 word 5
OET-LV: 11 And_his_military_of_group and_his_enrolled_of_men were_six and_forty thousand and_five hundred(s). (NUM_2:11)
OET-RV: 11 with 46,500 in his division. (NUM 2:11)
NUM 2:13 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:13 word 5
OET-LV: 13 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_nine and_fifty thousand and_three hundred(s). (NUM_2:13)
OET-RV: 13 with 59,300 in his division. (NUM 2:13)
NUM 2:15 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:15 word 5
OET-LV: 15 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_five and_forty thousand and_six hundred(s) and_fifty. (NUM_2:15)
OET-RV: 15 with 45,650 in his division. (NUM 2:15)
NUM 2:16 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:16 word 6
OET-LV: 16 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Rəʼūⱱēn were_one_hundred_of thousand and_one and_fifty thousand and_four hundred(s) and_fifty to_their_military_of_groups and_second they_will_set_out. (NUM_2:16)
OET-RV: 16 The total number in the divisions in the Reuven camp is 151,450, and when travelling, they’ll all go second. (NUM 2:16)
NUM 2:16 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:16 word 9
OET-LV: 16 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Rəʼūⱱēn were_one_hundred_of thousand and_one and_fifty thousand and_four hundred(s) and_fifty to_their_military_of_groups and_second they_will_set_out. (NUM_2:16)
OET-RV: 16 The total number in the divisions in the Reuven camp is 151,450, and when travelling, they’ll all go second. (NUM 2:16)
NUM 2:19 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:19 word 4
OET-LV: 19 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_forty thousand and_five hundred(s). (NUM_2:19)
OET-RV: 19 with 40,500 in his division. (NUM 2:19)
NUM 2:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:21 word 5
OET-LV: 21 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_two and_thirty thousand and_two_hundred. (NUM_2:21)
OET-RV: 21 with 32,200 in his division. (NUM 2:21)
NUM 2:23 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:23 word 5
OET-LV: 23 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_five and_thirty thousand and_four hundred(s). (NUM_2:23)
OET-RV: 23 with 35,400 in his division. (NUM 2:23)
NUM 2:24 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:24 word 6
OET-LV: 24 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_ʼEfrayim were_one_hundred_of thousand and_eight_of thousand(s) and_one_hundred to_their_military_of_groups and_third they_will_set_out. (NUM_2:24)
OET-RV: 24 The total number in the divisions in the Efrayim camp is 108,100, and when travelling, they’ll all go third. (NUM 2:24)
NUM 2:24 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:24 word 8
OET-LV: 24 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_ʼEfrayim were_one_hundred_of thousand and_eight_of thousand(s) and_one_hundred to_their_military_of_groups and_third they_will_set_out. (NUM_2:24)
OET-RV: 24 The total number in the divisions in the Efrayim camp is 108,100, and when travelling, they’ll all go third. (NUM 2:24)
NUM 2:26 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:26 word 5
OET-LV: 26 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_two and_sixty thousand and_seven hundred(s). (NUM_2:26)
OET-RV: 26 with 62,700 in his division. (NUM 2:26)
NUM 2:28 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:28 word 5
OET-LV: 28 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_one and_forty thousand and_five hundred(s). (NUM_2:28)
OET-RV: 28 with 41,500 in his division. (NUM 2:28)
NUM 2:30 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:30 word 5
OET-LV: 30 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_three and_fifty thousand and_four hundred(s). (NUM_2:30)
OET-RV: 30 with 53,400 in his division. (NUM 2:30)
NUM 2:31 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:31 word 6
OET-LV: 31 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Dān were_one_hundred_of thousand and_seven and_fifty thousand and_six hundred(s) to_last they_will_set_out to_their_of_standards. (NUM_2:31)
OET-RV: 31 The total number in the divisions in the Dan camp is 157,600, and when travelling, they’ll all go last with their banners. (NUM 2:31)
NUM 2:31 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:31 word 9
OET-LV: 31 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Dān were_one_hundred_of thousand and_seven and_fifty thousand and_six hundred(s) to_last they_will_set_out to_their_of_standards. (NUM_2:31)
OET-RV: 31 The total number in the divisions in the Dan camp is 157,600, and when travelling, they’ll all go last with their banners. (NUM 2:31)
NUM 2:32 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:32 word 13
OET-LV: 32 these were_the_men_enrolled_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of all_of the_enrolled_men_of the_camps to_their_military_of_groups were_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (NUM_2:32)
OET-RV: 32 Those are the listed Israelis by their ancestral tribes with a total of 603,500 fighting men. (NUM 2:32)
NUM 2:32 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 2:32 word 15
OET-LV: 32 these were_the_men_enrolled_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of all_of the_enrolled_men_of the_camps to_their_military_of_groups were_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (NUM_2:32)
OET-RV: 32 Those are the listed Israelis by their ancestral tribes with a total of 603,500 fighting men. (NUM 2:32)
NUM 3:22 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 3:22 word 10
OET-LV: 22 Their_enrolled_of_men by_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards their_enrolled_of_men were_seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_3:22)
OET-RV: 22 They had 7,500 males that were at least a month old. (NUM 3:22)
NUM 3:28 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 3:28 word 8
OET-LV: 28 By_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_eight_of thousand(s) and_six hundred(s) the_keepers_of the_duty_of the_holy_place. (NUM_3:28)
OET-RV: 28 They had 8,600 males that were at least a month old. They were in charge of the running of the sacred tent. (NUM 3:28)
NUM 3:34 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 3:34 word 9
OET-LV: 34 And_their_enrolled_of_men by_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_six_of thousand(s) and_two_hundred. (NUM_3:34)
OET-RV: 34 They had 6,200 males that were at least a month old, (NUM 3:34)
NUM 3:43 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 3:43 word 13
OET-LV: 43 And_he/it_was every_of firstborn male by_the_number_of names from_a_son_of a_month and_(to)_upwards to_their_enrolled_of_men two and_twenty thousand three and_seventy and_two_hundred. (NUM_3:43)
OET-RV: 43 and the total number of firstborn males a month old or more whose names were listed came to 22,273. (NUM 3:43)
NUM 3:50 וָאֶלֶף (vāʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, one_thousand’ OSHB NUM 3:50 word 12
OET-LV: 50 From_with the_firstborn_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_took DOM the_money five and_sixty and_three hundred(s) and_one_thousand by_the_shekel_of the_holy_place. (NUM_3:50)
OET-RV: 50 He collected 1,365 silver coins from the firstborn Israeli males (using the standard weight of silver from the sanctuary) (NUM 3:50)
NUM 4:36 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 4:36 word 4
OET-LV: 36 And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans two_thousand seven hundred(s) and_fifty. (NUM_4:36)
OET-RV: 36 and the total for all the clans was 2,750. (NUM 4:36)
NUM 4:40 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 4:40 word 6
OET-LV: 40 And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of two_thousand and_six hundred(s) and_thirty. (NUM_4:40)
OET-RV: 40 and the total for all the clans was 2,630. (NUM 4:40)
NUM 4:44 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 4:44 word 5
OET-LV: 44 And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans three_of thousand(s) and_two_hundred. (NUM_4:44)
OET-RV: 44 and the total for all the clans was 3,200. (NUM 4:44)
NUM 4:48 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 4:48 word 4
OET-LV: 48 And_they_were their_enrolled_of_men eight_of thousand(s) and_five hundred(s) and_eighty. (NUM_4:48)
OET-RV: 48 and the total came to 8,580. (NUM 4:48)
NUM 7:85 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘[was]_two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 7:85 word 12
OET-LV: 85 was_thirty and_one_hundred the_dish the_one(f) silver and_seventy the_bowl the_one all_of the_silver_of the_vessels was_two_thousand and_four hundred(s) by_the_shekel_of the_holy_place. (NUM_7:85)
OET-RV: 85 Each silver dish weighed 1.5kg (all weights by the standard temple measurement) and the silver bowls were 800g. The total weight of the silver was around 27 kg. (NUM 7:85)
NUM 11:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 11:21 word 5
OET-LV: 21 And_ Mosheh _he/it_said are_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_people which I am_in_its_of_midst and_you(ms) you_have_said meat I_will_give to/for_them and_they_will_eat a_month_of days. (NUM_11:21)
OET-RV: 21 Mosheh queried, “There’s 600,000 able to serve in the army plus women and children, yet you say that you’ll give them all enough meat to eat every day for month! (NUM 11:21)
NUM 17:14 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 17:14 word 6
OET-LV: 14 and_they_were those_who_died by_plague four- teen thousand and_seven hundred(s) (from)_besides_of those_who_died on the_matter_of Qoraḩ. (NUM_17:14)
NUM 26:7 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:7 word 8
OET-LV: 7 These were_the_clans_of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_they_were their_enrolled_of_men three and_forty thousand and_seven hundred(s) and_thirty. (NUM_26:7)
OET-RV: 7 Those clans added up to 43,730 men. (NUM 26:7)
NUM 26:14 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:14 word 6
OET-LV: 14 These were_the_clans_of the_Shimˊōnite[s] two and_twenty thousand and_two_hundred. (NUM_26:14)
OET-RV: 14 Those clans added up to 22,200 men. (NUM 26:14)
NUM 26:18 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:18 word 7
OET-LV: 18 These were_the_clans_of the_descendants_of Gād to_their_enrolled_of_men forty thousand and_five hundred(s). (NUM_26:18)
OET-RV: 18 Those clans added up to 40,500 men. (NUM 26:18)
NUM 26:22 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:22 word 7
OET-LV: 22 These were_the_clans_of Yəhūdāh to_their_enrolled_of_men six and_seventy thousand and_five hundred(s). (NUM_26:22)
OET-RV: 22 Those clans added up to 76,500 men. (NUM 26:22)
NUM 26:25 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:25 word 7
OET-LV: 25 These were_the_clans_of Yissāskār to_their_enrolled_of_men four and_sixty thousand and_three hundred(s). (NUM_26:25)
OET-RV: 25 Those clans added up to 64,300 men. (NUM 26:25)
NUM 26:27 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:27 word 6
OET-LV: 27 These were_the_clans_of the_Zəⱱūlūnite[s] to_their_enrolled_of_men sixty thousand and_five hundred(s). (NUM_26:27)
OET-RV: 27 Those clans added up to 60,500 men. (NUM 26:27)
NUM 26:34 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:34 word 7
OET-LV: 34 These were_the_clans_of Mənashsheh and_their_enrolled_of_men were_two and_fifty thousand and_seven hundred(s). (NUM_26:34)
OET-RV: 34 Those clans added up to 52,700 men. (NUM 26:34)
NUM 26:37 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:37 word 8
OET-LV: 37 These were_the_clans_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_enrolled_of_men two and_thirty thousand and_five hundred(s) these were_the_descendants_of Yōşēf/(Joseph) to_their_clans. (NUM_26:37)
OET-RV: 37 Those clans added up to 32,500 men. These last two totals were all Yosef’s (Joseph’s) descendants. (NUM 26:37)
NUM 26:41 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:41 word 8
OET-LV: 41 These were_the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans and_their_enrolled_of_men were_five and_forty thousand and_six hundred(s). (NUM_26:41)
OET-RV: 41 Those clans added up to 45,600 men. (NUM 26:41)
NUM 26:43 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:43 word 7
OET-LV: 43 All_of the_clans_of the_Shuhamite[s] to_their_enrolled_of_men were_four and_sixty thousand and_four hundred(s). (NUM_26:43)
OET-RV: 43 That clan had 64,400 men. (NUM 26:43)
NUM 26:47 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:47 word 8
OET-LV: 47 These were_the_clans_of the_descendants_of ʼĀshēr to_their_enrolled_of_men three and_fifty thousand and_four hundred(s). (NUM_26:47)
OET-RV: 47 Those clans added up to 53,400 men. (NUM 26:47)
NUM 26:50 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:50 word 8
OET-LV: 50 These were_the_clans_of Naftālī to_their_clans and_their_enrolled_of_men were_five and_forty thousand and_four hundred(s). (NUM_26:50)
OET-RV: 50 Those clans added up to 45,400 men. (NUM 26:50)
NUM 26:51 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:51 word 7
OET-LV: 51 These were_the_enrolled_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) six hundred(s) thousand and_one_thousand seven hundred(s) and_thirty. (NUM_26:51)
OET-RV: 51 The total of all those tribes counted came to 601,730 men. (NUM 26:51)
NUM 26:51 וָאָלֶף (vāʼālef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, one_thousand’ OSHB NUM 26:51 word 8
OET-LV: 51 These were_the_enrolled_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) six hundred(s) thousand and_one_thousand seven hundred(s) and_thirty. (NUM_26:51)
OET-RV: 51 The total of all those tribes counted came to 601,730 men. (NUM 26:51)
NUM 26:62 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 26:62 word 5
OET-LV: 62 And_they_were their_enrolled_of_men three and_twenty thousand every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards if/because not they_were_enrolled in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not it_was_given to/for_them an_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_26:62)
OET-RV: 62 The male Levites who were a month old or older came to 23,000, but they weren’t included in the above nation-wide count because they didn’t inherit land in the same way as other tribes. (NUM 26:62)
NUM 31:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB NUM 31:4 word 1
OET-LV: 4 one_thousand to_tribe one_thousand to_tribe to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl)_will_send_out to_war. (NUM_31:4)
OET-RV: 4 one thousand men from each tribe to go to war.” (NUM 31:4)
NUM 31:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB NUM 31:4 word 3
OET-LV: 4 one_thousand to_tribe one_thousand to_tribe to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl)_will_send_out to_war. (NUM_31:4)
OET-RV: 4 one thousand men from each tribe to go to war.” (NUM 31:4)
NUM 31:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB NUM 31:5 word 4
OET-LV: 5 And_they_were_selected from_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand to_tribe two_plus ten thousand men_equipped_of war. (NUM_31:5)
OET-RV: 5 So a thousand men were conscripted from each tribe—twelve thousand equipped for battle (NUM 31:5)
NUM 31:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:5 word 8
OET-LV: 5 And_they_were_selected from_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand to_tribe two_plus ten thousand men_equipped_of war. (NUM_31:5)
OET-RV: 5 So a thousand men were conscripted from each tribe—twelve thousand equipped for battle (NUM 31:5)
NUM 31:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB NUM 31:6 word 4
OET-LV: 6 And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand. (NUM_31:6)
OET-RV: 6 and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets. (NUM 31:6)
NUM 31:32 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:32 word 12
OET-LV: 32 And_he/it_was the_booty the_remainder_of the_plunder which the_people_of they_had_plundered of_the_army sheep six hundred(s) thousand and_seventy thousand and_five_of thousand(s). (NUM_31:32)
OET-RV: 32 The remaining plunder after the slaughter of the boys and the married women from what the warriors had brought back was: 675,00 sheep, (NUM 31:32)
NUM 31:32 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:32 word 14
OET-LV: 32 And_he/it_was the_booty the_remainder_of the_plunder which the_people_of they_had_plundered of_the_army sheep six hundred(s) thousand and_seventy thousand and_five_of thousand(s). (NUM_31:32)
OET-RV: 32 The remaining plunder after the slaughter of the boys and the married women from what the warriors had brought back was: 675,00 sheep, (NUM 31:32)
NUM 31:32 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB NUM 31:32 word 16
OET-LV: 32 And_he/it_was the_booty the_remainder_of the_plunder which the_people_of they_had_plundered of_the_army sheep six hundred(s) thousand and_seventy thousand and_five_of thousand(s). (NUM_31:32)
OET-RV: 32 The remaining plunder after the slaughter of the boys and the married women from what the warriors had brought back was: 675,00 sheep, (NUM 31:32)
NUM 31:36 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:36 word 10
OET-LV: 36 And_it_became the_half the_portion_of those_who_had_gone_out in_army the_number_of the_sheep was_three hundred(s) thousand and_thirty thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_31:36)
OET-RV: 36 The warriors who’d fought got: 337,500 sheep, (NUM 31:36)
NUM 31:36 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:36 word 12
OET-LV: 36 And_it_became the_half the_portion_of those_who_had_gone_out in_army the_number_of the_sheep was_three hundred(s) thousand and_thirty thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_31:36)
OET-RV: 36 The warriors who’d fought got: 337,500 sheep, (NUM 31:36)
NUM 31:36 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB NUM 31:36 word 14
OET-LV: 36 And_it_became the_half the_portion_of those_who_had_gone_out in_army the_number_of the_sheep was_three hundred(s) thousand and_thirty thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_31:36)
OET-RV: 36 The warriors who’d fought got: 337,500 sheep, (NUM 31:36)
NUM 31:39 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:39 word 3
OET-LV: 39 And_donkeys were_thirty thousand and_five hundred(s) and_their_of_tribute to/for_YHWH was_one and_sixty. (NUM_31:39)
OET-RV: 39 There were 30,500 donkeys less Yahweh’s tribute of sixty-one. (NUM 31:39)
NUM 31:43 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:43 word 8
OET-LV: 43 And_it_became the_half_of the_congregation from the_sheep three hundred(s) thousand and_thirty thousand seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_31:43)
OET-RV: 43 was: 337,500 sheep, (NUM 31:43)
NUM 31:43 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:43 word 10
OET-LV: 43 And_it_became the_half_of the_congregation from the_sheep three hundred(s) thousand and_thirty thousand seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_31:43)
OET-RV: 43 was: 337,500 sheep, (NUM 31:43)
NUM 31:43 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB NUM 31:43 word 12
OET-LV: 43 And_it_became the_half_of the_congregation from the_sheep three hundred(s) thousand and_thirty thousand seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_31:43)
OET-RV: 43 was: 337,500 sheep, (NUM 31:43)
NUM 31:45 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:45 word 3
OET-LV: 45 And_donkeys thirty thousand and_five hundred(s). (NUM_31:45)
OET-RV: 45 30,500 donkeys, (NUM 31:45)
NUM 31:52 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 31:52 word 10
OET-LV: 52 And_he/it_was all_of the_gold_of the_contribution which they_raised to/for_YHWH six- teen thousand seven hundred(s) and_fifty shekel[s] from_with the_commanders_of the_thousands and_from_with the_commanders_of the_hundreds. (NUM_31:52)
OET-RV: 52 and the total contribution of gold offered to Yahweh by the commanders of thousands and of hundreds weighed around 190 kilograms. (NUM 31:52)
NUM 35:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB NUM 35:4 word 9
OET-LV: 4 And_the_pasture_lands_of the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_from_the_wall_of the_city and_to_the_outside one_thousand cubit[s] all_around. (NUM_35:4)
OET-RV: 4 The pastureland must extend out half a kilometre around the walls of the Levites cities. (NUM 35:4)
NUM 35:5 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 35:5 word 7
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities. (NUM_35:5)
OET-RV: 5 Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)
NUM 35:5 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 35:5 word 12
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities. (NUM_35:5)
OET-RV: 5 Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)
NUM 35:5 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 35:5 word 17
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities. (NUM_35:5)
OET-RV: 5 Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)
NUM 35:5 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NUM 35:5 word 22
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities. (NUM_35:5)
OET-RV: 5 Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)
DEU 1:11 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB DEU 1:11 word 7
OET-LV: 11 YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of may_he_add to_you(pl) like_you(pl) a_thousand times and_may_he_bless you(pl) just_as he_spoke to_you(pl). (DEU_1:11)
OET-RV: 11 May your ancestors’ god Yahweh increase you all a thousand times more and bless you all as he’s promised (DEU 1:11)
DEU 7:9 לְאֶלֶף (ləʼelef) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, a_thousand’ morpheme glosses=‘to, a_thousand’ OSHB DEU 7:9 word 15
OET-LV: 9 And_you_will_know if/because_that YHWH god_of_your he the_ʼElohīm the_god (the)_faithful who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_those_of_who_love_him and_to_those_who_keep_of commands_of_(of)_his to_a_thousand generation[s]. (DEU_7:9)
OET-RV: 9 So remember that your god Yahweh is God—the faithful god who keeps agreements and displays loyal commitment toward a thousand generations of those who love him and obey what he’s commanded. (DEU 7:9)
DEU 32:30 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB DEU 32:30 word 4
OET-LV: 30 How will_he_pursue one_person a_thousand and_two_people will_they_put_to_flight ten_thousand if not (cmp) rock_of_their he_had_sold_them and_YHWH he_had_delivered_them_up. (DEU_32:30)
OET-RV: 30 How could one warrior chase a thousand Israelis,
⇔ ≈ or two put ten thousands to flight,
⇔ unless their ‘rock’ sold them,
⇔ ≈ and Yahweh gave them up? (DEU 32:30)
DEU 32:30 רְבָבָה (rəⱱāⱱāh) Lemma=‘רְבָבָה’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousand’ OSHB DEU 32:30 word 7
OET-LV: 30 How will_he_pursue one_person a_thousand and_two_people will_they_put_to_flight ten_thousand if not (cmp) rock_of_their he_had_sold_them and_YHWH he_had_delivered_them_up. (DEU_32:30)
OET-RV: 30 How could one warrior chase a thousand Israelis,
⇔ ≈ or two put ten thousands to flight,
⇔ unless their ‘rock’ sold them,
⇔ ≈ and Yahweh gave them up? (DEU 32:30)
JOS 3:4 כְּאַלְפַּיִם (kəʼalpayim) Lemmas=‘כְּ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘about, two_thousand’ morpheme glosses=‘about, thousand’ OSHB JOS 3:4 word 6
OET-LV: 4 Nevertheless a_distance it_will_be between_you(pl) and_between_it about_two_thousand cubit[s] by_measurement do_not draw_near to_him/it so_that that you(pl)_may_know DOM the_way which you(pl)_will_go in_it if/because not you(pl)_have_passed in_way from_yesterday three_days_ago. (JOS_3:4)
OET-RV: 4 But keep about nine hundred metres back from it. Don’t go any closer than that so that you all can see the way to go, because we haven’t been this way before.” (JOS 3:4)
JOS 4:13 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 4:13 word 2
OET-LV: 13 About_forty thousand (the)_man_equipped_of (the)_war they_passed_over to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_battle to the_plains_of Yərīḩō/(Jericho). (JOS_4:13)
OET-RV: 13 (There were around forty thousand of them, armed and ready for battle, and they were heading to the plains of Yericho for the battle there.) (JOS 4:13)
JOS 7:3 כְּאַלְפַּיִם (kəʼalpayim) Lemmas=‘כְּ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘about, two_thousand’ morpheme glosses=‘about, two_thousand’ OSHB JOS 7:3 word 10
OET-LV: 3 And_they_returned to Yəhōshūˊa and_they_said to_him/it not all_of let_it_go_up the_people about_two_thousand man or about_three_of thousand(s) man let_them_go_up and_let_them_attack DOM (the)_ˊAy do_not make_go_wearily to_there DOM all_of the_people if/because are_few they. (JOS_7:3)
OET-RV: 3 When they returned to Yehoshua, they told him, “Don’t send all the warriors—only around two to three thousand men should go and attack them. Don’t bother everyone else because Ay is small.” (JOS 7:3)
JOS 7:3 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 7:3 word 14
OET-LV: 3 And_they_returned to Yəhōshūˊa and_they_said to_him/it not all_of let_it_go_up the_people about_two_thousand man or about_three_of thousand(s) man let_them_go_up and_let_them_attack DOM (the)_ˊAy do_not make_go_wearily to_there DOM all_of the_people if/because are_few they. (JOS_7:3)
OET-RV: 3 When they returned to Yehoshua, they told him, “Don’t send all the warriors—only around two to three thousand men should go and attack them. Don’t bother everyone else because Ay is small.” (JOS 7:3)
JOS 7:4 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 7:4 word 6
OET-LV: 4 And_they_went_up of the_people (to)_there about_three_of thousand(s) man and_they_fled to_(the)_face_of/in_front_of/before the_men_of (the)_ˊAy. (JOS_7:4)
OET-RV: 4 So around three thousand warriors went to attack Ay, but they were defeated and had to flee back. (JOS 7:4)
JOS 8:3 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 8:3 word 11
OET-LV: 3 And_ Yəhōshūˊa _he/it_rose_up and_all the_people_of (the)_war to_go_up (the)_ˊAy and_ Yəhōshūˊa _he_chose thirty thousand man the_mighty_men_of (the)_strength and_he_sent_them_out night. (JOS_8:3)
OET-RV: 3 So Yehoshua led his warriors towards Ay. He chose thirty thousand of the bravest and strongest warriors and sent them ahead in the darkness (JOS 8:3)
JOS 8:12 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOS 8:12 word 3
OET-LV: 12 And_he/it_took about_five_of thousand(s) man and_he/it_assigned them an_ambush between Bēyt- ʼēl and_between (the)_ˊAy from_the_west of_city. (JOS_8:12)
OET-RV: 12 (He had sent around five thousand warriors to lie in ambush between Beyt-El and Ay, west of the city, (JOS 8:12)
JDG 1:4 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 1:4 word 12
OET-LV: 4 And_ Yəhūdāh _he/it_ascended and_ YHWH _he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī and_the_Pərizzī[s] in_their_of_hand and_they_defeated_them at_Bezeq ten_of thousand(s) man. (JDG_1:4)
OET-RV: 4 When they attacked, Yahweh gave them victory over the Canaanites and the Perizzites and they killed ten thousand men at Bezek. (JDG 1:4)
JDG 3:29 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 3:29 word 7
OET-LV: 29 And_they_struck_down DOM Mōʼāⱱ at_time (the)_that about_ten_of thousand(s) man every_of stout_person and_all man_of strength and_not anyone he_escaped. (JDG_3:29)
OET-RV: 29 Then they attacked Moab and killed around ten thousand men—all strong and capable yet none of them escaped. (JDG 3:29)
JDG 4:6 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 4:6 word 22
OET-LV: 6 And_she_sent and_she/it_called/named (to)_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam from_Qedesh Naftālī and_she/it_said to_him/it not has_he_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_march at_the_mountain_of Tāⱱōr and_you_will_take with_you ten_of thousand(s) man from_(the)_sons of_Naftālī and_of_the_descendants_of Zəⱱulun. (JDG_4:6)
OET-RV: 6 One day she summoned Barak (Abinoam’s son from Kedesh in Naftali) and told him, “Yisrael’s god, Yahweh commands you to draft ten thousand men from Naftali and Zebulun and assemble at Mt. Tabor. (JDG 4:6)
JDG 4:10 אַלְפֵי (ʼalfēy) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)_of’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB JDG 4:10 word 11
OET-LV: 10 And_ Bārāq _he_summoned DOM Zəⱱulun and_DOM Naftālī to_Qedesh and_he/it_ascended at_his_of_feet ten_of thousand(s)_of man and_she_went_up with_him/it Dəbōrāh. (JDG_4:10)
OET-RV: 10 There he summoned warriors from Zebulun and Naftali and ten thousand men came, and they all went together with Deborah to Mt. Tabor. (JDG 4:10)
JDG 4:14 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 4:14 word 24
OET-LV: 14 And_ Dəbōrāh _she/it_said to Bārāq arise if/because this the_day which he_has_given YHWH DOM Şīşərāʼ in_your_of_hand not YHWH has_he_gone_out to_your_face and_ Bārāq _he/it_descended from_hill of_Tāⱱōr and_ten_of thousand(s) man were_after_him. (JDG_4:14)
OET-RV: 14 “Get going,” Deborah told Barak, “because it’s today that Yahweh has gone ahead of you and will help you defeat Sisera.” So Barak led his ten thousand warriors down from Mt. Tabor. (JDG 4:14)
JDG 5:8 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 5:8 word 12
OET-LV: 8 It_chose gods new then war was_in_the_gates a_shield if it_was_seen and_a_spear among_forty thousand in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_5:8)
OET-RV: 8 When Yisrael chose new gods,
⇔ then enemies attacked the city gates.
⇔ No shield or spear could be found
⇔ among forty thousand in Yisrael. (JDG 5:8)
JDG 7:3 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 7:3 word 19
OET-LV: 3 And_now proclaim please in_the_ears_of the_people to_say who is_fearful and_trembling let_him_go_back and_let_him_go from_hill of_(the)_Gilˊād and_it_returned of the_people twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained. (JDG_7:3)
OET-RV: 3 So tell the men that anyone who’s afraid or trembling can leave Mt. Gilead and go back home.” Twenty-two thousand of them went back, leaving only ten thousand. (JDG 7:3)
JDG 7:3 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 7:3 word 21
OET-LV: 3 And_now proclaim please in_the_ears_of the_people to_say who is_fearful and_trembling let_him_go_back and_let_him_go from_hill of_(the)_Gilˊād and_it_returned of the_people twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained. (JDG_7:3)
OET-RV: 3 So tell the men that anyone who’s afraid or trembling can leave Mt. Gilead and go back home.” Twenty-two thousand of them went back, leaving only ten thousand. (JDG 7:3)
JDG 8:10 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 8:10 word 8
OET-LV: 10 and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ were_in_Qarqor and_their_of_armies were_with_them about_fif-_of teen thousand all_of those_who_remained from_all the_army_of the_people_of the_east and_those_who_fell were_one_hundred and_twenty thousand man who_drew the_sword. (JDG_8:10)
OET-RV: 10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed. (JDG 8:10)
JDG 8:10 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 8:10 word 18
OET-LV: 10 and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ were_in_Qarqor and_their_of_armies were_with_them about_fif-_of teen thousand all_of those_who_remained from_all the_army_of the_people_of the_east and_those_who_fell were_one_hundred and_twenty thousand man who_drew the_sword. (JDG_8:10)
OET-RV: 10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed. (JDG 8:10)
JDG 8:26 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB JDG 8:26 word 7
OET-LV: 26 And_he/it_was the_weight_of the_earrings_of the_gold which he_asked_for one_thousand and_seven hundred(s) gold apart from the_ornaments and_the_pendants and_the_garments_of (the)_purple which_were_on the_kings_of Midyān and_apart from the_necklaces which were_on_the_necks_of their_camels_of_of. (JDG_8:26)
OET-RV: 26 Now the weight of the gold earrings of gold came to twenty kilograms, and then there were the crescent-shaped ornaments, the pendants, the dyed purple garments that the Midianite kings had been wearing, as well as the collars that had been around their camels’ necks. (JDG 8:26)
JDG 9:49 כְּאֶלֶף (kəʼelef) Lemmas=‘כְּ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘about, a_thousand’ morpheme glosses=‘about, a_thousand’ OSHB JDG 9:49 word 24
OET-LV: 49 And_they_cut_off also all_of the_people everyone branch_of_his_own and_they_went after ʼAⱱīmelek and_they_put_them over the_underground_chamber and_they_set_on_fire over_them DOM the_underground_chamber with_fire and_they_died also all_of the_men_of the_tower_of Shəkem about_a_thousand man and_woman. (JDG_9:49)
OET-RV: 49 So all the people also each cut off a branch and then followed Abimelek. They piled them on top of the underground chamber, and that’s how they burnt out the underground chamber. As a result, all the distinguished people in the tower of Shekem also died—about a thousand men and women. (JDG 9:49)
JDG 15:11 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 15:11 word 3
OET-LV: 11 And_they_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshvōn not do_you_know if/because_that are_ruling over_us the_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them. (JDG_15:11)
OET-RV: 11 Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”
¶ “Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.” (JDG 15:11)
JDG 15:15 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB JDG 15:15 word 10
OET-LV: 15 And_he_found a_jawbone_of a_donkey fresh and_he_stretched_out his/its_hand and_he_took_it and_he_struck_down with_it a_thousand man. (JDG_15:15)
OET-RV: 15 He saw a fresh donkey’s jawbone lying on the ground, and he reached out his hand and grabbed it, and he slaughtered a thousand Philistine men with it. (JDG 15:15)
JDG 15:16 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB JDG 15:16 word 10
OET-LV: 16 And_ Shimshvōn _he/it_said with_the_jawbone_of the_donkey a_heap two_heaps with_the_jawbone_of the_donkey I_struck_down a_thousand man. (JDG_15:16)
OET-RV: 16 Then Shimshon declared,
⇔ “With a donkey’s jawbone, one heap, two heaps,
⇔ ≈ with a donkey’s jawbone, I’ve slaughtered a thousand men.” (JDG 15:16)
JDG 16:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 16:5 word 22
OET-LV: 5 And_they_went_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said to/for_her/it entice him and_see how strength_of_is_his great and_how will_we_prevail to_him/it and_we_will_bind_him to_humble_him and_we we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_one_hundred silver. (JDG_16:5)
OET-RV: 5 The Philistine leaders came to her and requested, “Make him open up. Find out what makes him strong, and how we can beat him, so that we can tie him up to keep him in our power. Then we’ll each give you one thousand one hundred silver coins.” (JDG 16:5)
JDG 16:27 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 16:27 word 12
OET-LV: 27 And_the_house was_full (the)_men and_(the)_women and_were_(to)_there all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_were_on the_roof about_three_of thousand(s) man and_woman who_were_looking when_sported Shimshvōn. (JDG_16:27)
OET-RV: 27 The building was full of the men and the women, including the Philistine leaders. On the roof there were about three thousand men and women watching the entertainment with Shimshon. (JDG 16:27)
JDG 17:2 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 17:2 word 3
OET-LV: 2 And_he/it_said to_his_of_mother one_thousand and_one_hundred the_silver which it_was_taken to/for_you(fs) and_you you_uttered_a_curse and_also you_said in_my_of_ears here the_silver is_with_me I I_took_it his/its_mother and_she/it_said son_of_my be_blessed to/for_YHWH. (JDG_17:2)
OET-RV: 2 who admitted to his mother, “Those eleven hundred silver coins that were taken from you—when you made a curse, and even said it when I was listening, well listen, I’ve got it all—I took it myself.”
¶ His mother said, “May Yahweh bless you, my son.” (JDG 17:2)
JDG 17:3 אֶֽלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘the_one_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 17:3 word 3
OET-LV: 3 And_he_brought_back DOM the_one_thousand and_one_hundred the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_said surely_(consecrate) I_consecrate DOM the_silver to/for_YHWH from_my_of_hand for_my_of_son to_make a_carved_image and_a_molten_image and_now I_will_return_it to/for_you(fs). (JDG_17:3)
OET-RV: 3 Then he brought back the eleven hundred silver coins to his mother and she declared, “I will certainly consecrate the money to Yahweh for my son’s benefit. Take it and we’ll use it to have one statue carved and another cast.” (JDG 17:3)
JDG 20:2 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:2 word 13
OET-LV: 2 And_they_presented_themselves the_corners_of all_of the_people all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_assembly_of the_people_of the_ʼElohīm four hundred(s) thousand man on_foot who_drew a_sword. (JDG_20:2)
OET-RV: 2 The leaders of all the Israeli tribes also came out to show their agreement with the assembly of the people of the true God: four hundred thousand warriors all carrying swords. (JDG 20:2)
JDG 20:10 לָאֶלֶף (lāʼelef) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, thousand’ morpheme glosses=‘of_the, a_thousand’ OSHB JDG 20:10 word 9
OET-LV: 10 And_we_will_take ten men to_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_one_hundred to_thousand and_one_thousand to_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_people for_doing to_their_coming to_Geⱱaˊ of_Binyāmīn according_to_all_of the_disgraceful_folly which it_did in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:10)
OET-RV: 10 Choose a tenth of our men to go and get supplies for the other warriors to travel to Gibeah in Benyamin after what they did that outraged Yisrael. (JDG 20:10)
JDG 20:10 וְאֶלֶף (vəʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, a_thousand’ OSHB JDG 20:10 word 10
OET-LV: 10 And_we_will_take ten men to_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_one_hundred to_thousand and_one_thousand to_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_people for_doing to_their_coming to_Geⱱaˊ of_Binyāmīn according_to_all_of the_disgraceful_folly which it_did in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:10)
OET-RV: 10 Choose a tenth of our men to go and get supplies for the other warriors to travel to Gibeah in Benyamin after what they did that outraged Yisrael. (JDG 20:10)
JDG 20:10 לָרְבָבָה (lārəⱱāⱱāh) Lemmas=‘לְ’, ‘רְבָבָה’ contextual morpheme glosses=‘to, thousand’ morpheme glosses=‘of_the, ten_thousand’ OSHB JDG 20:10 word 11
OET-LV: 10 And_we_will_take ten men to_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_one_hundred to_thousand and_one_thousand to_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_people for_doing to_their_coming to_Geⱱaˊ of_Binyāmīn according_to_all_of the_disgraceful_folly which it_did in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:10)
OET-RV: 10 Choose a tenth of our men to go and get supplies for the other warriors to travel to Gibeah in Benyamin after what they did that outraged Yisrael. (JDG 20:10)
JDG 20:15 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:15 word 9
OET-LV: 15 And_they_were_mustered the_descendants_of Binyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man who_drew a_sword apart from_the_inhabitants_of (the)_Giⱱˊāh who_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen. (JDG_20:15)
OET-RV: 15 The Benyamites mobilised together twenty-six thousand men from their cities on that day, all carrying swords. In addition, seven hundred chosen men had been mobilised from the Gibeah region. (JDG 20:15)
JDG 20:17 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:17 word 8
OET-LV: 17 and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered apart from_Binyāmīn four hundred(s) thousand man who_drew a_sword all_of this was_man_of war. (JDG_20:17)
OET-RV: 17 The Israelis (excluding Benyamites) mustered up for themselves four hundred thousand men—all expert warriors and all carrying swords. (JDG 20:17)
JDG 20:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:21 word 12
OET-LV: 21 And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn from (the)_Giⱱˊāh and_they_destroyed among_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that two and_twenty thousand man ground_to_the. (JDG_20:21)
OET-RV: 21 But the Benyamites led a surprise attack out of Gibeah and killed twenty-two thousand of the Israeli warriors. (JDG 20:21)
JDG 20:25 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:25 word 14
OET-LV: 25 And_ Binyāmīn _he/it_went_out to_meet_them from (the)_Giⱱˊāh in_the_day the_second and_they_destroyed among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) again eight-_of teen thousand man ground_to_the all_of these were_drawers_of a_sword. (JDG_20:25)
OET-RV: 25 Again the Benyamites came out from Gibeah, and this time they killed eighteen thousand Israeli swordsmen. (JDG 20:25)
JDG 20:34 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:34 word 5
OET-LV: 34 And_they_came from_before to_Giⱱˊāh ten_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_was_heavy and_they not they_knew if/because_that was_about_to_touch to_them (the)_calamity. (JDG_20:34)
OET-RV: 34 Ten thousand chosen Israeli warriors came out in the sight of the Gibeah region, and the battle was fierce, but the Benyamites hadn’t yet realised that disaster was about to hit them. (JDG 20:34)
JDG 20:35 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:35 word 15
OET-LV: 35 and_ YHWH _he_defeated DOM Binyāmīn to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel) among_Binyāmīn in_the_day (the)_that twenty and_five thousand and_one_hundred man all_of these was_one_who_drew a_sword. (JDG_20:35)
OET-RV: 35 Yahweh helped the Israelis to defeat the Benyamites that day, and over twenty-five thousand Benyamite swordsmen were killed (JDG 20:35)
JDG 20:44 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:44 word 5
OET-LV: 44 And_they_fell of_Binyāmīn eight- teen thousand man DOM all_of these were_men_of strength. (JDG_20:44)
OET-RV: 44 Eighteen thousand strong Benyamite warriors were killed, (JDG 20:44)
JDG 20:45 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:45 word 10
OET-LV: 45 And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn and_they_gleaned_him in_highways five_of thousand(s) man and_they_pursued_closely after_him to Gidˊom and_they_struck_down from_him/it two_thousand man. (JDG_20:45)
OET-RV: 45 and the rest turned and fled into the wilderness towards the Rimmon rock. Another five thousand men were killed along the trails. They chased them all the way to Gidom, and killed another two thousand men, (JDG 20:45)
JDG 20:45 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:45 word 18
OET-LV: 45 And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn and_they_gleaned_him in_highways five_of thousand(s) man and_they_pursued_closely after_him to Gidˊom and_they_struck_down from_him/it two_thousand man. (JDG_20:45)
OET-RV: 45 and the rest turned and fled into the wilderness towards the Rimmon rock. Another five thousand men were killed along the trails. They chased them all the way to Gidom, and killed another two thousand men, (JDG 20:45)
JDG 20:46 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 20:46 word 7
OET-LV: 46 And_ all_of _he/it_was those_who_fell of_Binyāmīn were_twenty and_five thousand man a_sword who_drew in_the_day (the)_that DOM all_of these were_men_of strength. (JDG_20:46)
OET-RV: 46 so the total number of Benyamite swordsmen who were killed came to twenty-five thousand—all strong warriors. (JDG 20:46)
JDG 21:10 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JDG 21:10 word 6
OET-LV: 10 And_they_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons of_(the)_strength and_they_commanded them to_say go and_you(pl)_will_strike_down DOM the_inhabitants_of Yāⱱēsh to_the_mouth_of the_sword and_the_women and_the_little_one[s]. (JDG_21:10)
OET-RV: 10 So the Israelis sent twelve thousand warriors there, commanding them to use their swords to kill the inhabitants of Yabesh-Gilead, including married women and children— (JDG 21:10)
1 SAM 4:2 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 4:2 word 15
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man. (SA1_4:2)
OET-RV: 2 Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)
1 SAM 4:10 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 4:10 word 15
OET-LV: 10 And_ the_Fəlishtiy _they_fought and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated and_they_fled each_man to_his_own_of_tents and_it_became the_defeat great exceedingly and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s]. (SA1_4:10)
OET-RV: 10 So the Philistines fought hard, and Yisrael was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Yisrael were killed. (SA1 4:10)
1 SAM 6:19 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 6:19 word 14
OET-LV: 19 And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)
OET-RV: 19 But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)
1 SAM 11:8 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 11:8 word 8
OET-LV: 8 And_he_mustered_them at_Bezeq and_they_were the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) three hundred(s) thousand and_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) was_thirty thousand. (SA1_11:8)
OET-RV: 8 When Sha’ul assembled them at Bezek, there were three hundred thousand warriors from Yisrael and thirty thousand from Yehudah, (SA1 11:8)
1 SAM 13:2 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 13:2 word 5
OET-LV: 2 And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents. (SA1_13:2)
OET-RV: 2 he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)
1 SAM 13:2 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘two_thousand’ OSHB 1 SAM 13:2 word 10
OET-LV: 2 And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents. (SA1_13:2)
OET-RV: 2 he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)
1 SAM 13:2 וְאֶלֶף (vəʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, a_thousand’ OSHB 1 SAM 13:2 word 15
OET-LV: 2 And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents. (SA1_13:2)
OET-RV: 2 he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)
1 SAM 13:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 13:5 word 7
OET-LV: 5 And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven. (SA1_13:5)
OET-RV: 5 The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)
1 SAM 13:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 13:5 word 10
OET-LV: 5 And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven. (SA1_13:5)
OET-RV: 5 The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)
1 SAM 15:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 15:4 word 8
OET-LV: 4 and_ Shāʼūl/(Saul) _he_summoned DOM the_people and_he_mustered_them at_Ţəlāʼīm two_hundred thousand foot_soldier[s] and_ten_of thousand(s) with (the)_man_of Yəhūdāh/(Judah). (SA1_15:4)
OET-RV: 4 So Sha’ul summoned the people to Telaim and counted them: two hundred thousand foot soldiers as well as ten thousand warriors from Yehudah. (SA1 15:4)
1 SAM 15:4 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 15:4 word 11
OET-LV: 4 and_ Shāʼūl/(Saul) _he_summoned DOM the_people and_he_mustered_them at_Ţəlāʼīm two_hundred thousand foot_soldier[s] and_ten_of thousand(s) with (the)_man_of Yəhūdāh/(Judah). (SA1_15:4)
OET-RV: 4 So Sha’ul summoned the people to Telaim and counted them: two hundred thousand foot soldiers as well as ten thousand warriors from Yehudah. (SA1 15:4)
1 SAM 17:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 17:5 word 12
OET-LV: 5 And_a_helmet_of bronze was_on his/its_head and_body_armour_of scales he was_clothed and_the_weight_of the_body_armour was_five_of thousand(s) shekels bronze. (SA1_17:5)
OET-RV: 5 He wore a bronze helmet, and his body armour had overlapping plates weighing a total of some fifty-five kilograms. (SA1 17:5)
1 SAM 17:18 הָאָלֶף (hāʼālef) Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thousand’ morpheme glosses=‘the, thousand’ OSHB 1 SAM 17:18 word 8
OET-LV: 18 And_DOM the_ten_of the_portions_of (the)_milk the_these you_will_bring to_the_commander_of the_thousand and_DOM brothers_of_your you_will_pay_attention to_welfare and_DOM pledge_of_their you_will_take. (SA1_17:18)
OET-RV: 18 And take these ten cuts of cheese to the commander of their unit. Find out how your brothers are doing and bring back anything they want to send to me. (SA1 17:18)
1 SAM 24:3 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 24:3 word 4
OET-LV: 3 and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_took three_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went to_seek DOM Dāvid and_his_of_men on the_face_of the_rocks_of the_mountain_goats. (SA1_24:3)
OET-RV: 3 On the way, as they reached the sheep yards, Sha’ul went into a cave to relieve himself, but David and his men were hiding there further inside the cave. (SA1 24:3)
1 SAM 25:2 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 25:2 word 11
OET-LV: 2 and_a_man was_in_Māˊōn and_his_of_business was_in_Karmel/(Carmel) and_the_man was_great very and_to/for_him/it sheep three_of thousand(s) and_one_thousand goats and_he/it_was when_sheared DOM his/its_flock_of_sheep/goats in_Karmel/(Carmel). (SA1_25:2)
OET-RV: 2 Now there was a man in Maon whose business was in Carmel. He owned three thousand sheep and one thousand goats, and was busy shearing his sheep at Carmel. (SA1 25:2)
1 SAM 25:2 וְאֶלֶף (vəʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, a_thousand’ OSHB 1 SAM 25:2 word 12
OET-LV: 2 and_a_man was_in_Māˊōn and_his_of_business was_in_Karmel/(Carmel) and_the_man was_great very and_to/for_him/it sheep three_of thousand(s) and_one_thousand goats and_he/it_was when_sheared DOM his/its_flock_of_sheep/goats in_Karmel/(Carmel). (SA1_25:2)
OET-RV: 2 Now there was a man in Maon whose business was in Carmel. He owned three thousand sheep and one thousand goats, and was busy shearing his sheep at Carmel. (SA1 25:2)
1 SAM 26:2 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 SAM 26:2 word 9
OET-LV: 2 And_he/it_rose_up Shāʼūl and_he/it_descended to the_wilderness_of Zīf and_were_with_him three_of thousand(s) man chosen_of Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM Dāvid in_the_wilderness_of Zīf. (SA1_26:2)
OET-RV: 2 So Sha’ul got ready with three thousand chosen Israeli warriors and went to the Zif wilderness to search for David. (SA1 26:2)
2 SAM 8:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 2 SAM 8:4 word 4
OET-LV: 4 and_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand and_seven hundred(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (SA2_8:4)
OET-RV: 4 David captured 1,700 horsemen and twenty thousand men on foot. He hamstrung all the chariot horses except for a hundred of them. (SA2 8:4)
2 SAM 8:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 8:4 word 9
OET-LV: 4 and_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand and_seven hundred(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (SA2_8:4)
OET-RV: 4 David captured 1,700 horsemen and twenty thousand men on foot. He hamstrung all the chariot horses except for a hundred of them. (SA2 8:4)
2 SAM 8:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 8:5 word 13
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (SA2_8:5)
OET-RV: 5 Then the Arameans came from Damascus to help Tsovah’s king Hadadezer but David killed twenty-two thousand of them. (SA2 8:5)
2 SAM 10:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 10:6 word 19
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with_Dāvid and_ the_people_of _they_sent of_ˊAmmōn and_they_hired DOM ʼArām Bēyt Rəḩoⱱ and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh one_thousand man and_the_man_of Ţōⱱ two_plus ten thousand man. (SA2_10:6)
OET-RV: 6 Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov. (SA2 10:6)
2 SAM 10:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 2 SAM 10:6 word 24
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with_Dāvid and_ the_people_of _they_sent of_ˊAmmōn and_they_hired DOM ʼArām Bēyt Rəḩoⱱ and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh one_thousand man and_the_man_of Ţōⱱ two_plus ten thousand man. (SA2_10:6)
OET-RV: 6 Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov. (SA2 10:6)
2 SAM 10:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 10:6 word 30
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with_Dāvid and_ the_people_of _they_sent of_ˊAmmōn and_they_hired DOM ʼArām Bēyt Rəḩoⱱ and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh one_thousand man and_the_man_of Ţōⱱ two_plus ten thousand man. (SA2_10:6)
OET-RV: 6 Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov. (SA2 10:6)
2 SAM 10:18 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 10:18 word 12
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven hundred(s) charioteer[s] and_forty thousand horsemen and_DOM Shōⱱāk the_commander_of its_army_of_of he_struck_down and_he/it_died there. (SA2_10:18)
OET-RV: 18 But again the Arameans fled from the Israelis, and David killed seven hundred Aramean charioteers and forty thousand cavalry, and their commander Shobak was struck and died there also. (SA2 10:18)
2 SAM 17:1 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 17:1 word 9
OET-LV: 17 and_ ʼAḩītofel _he/it_said to ʼAⱱīshālōm let_me_choose please two_plus ten thousand man and_I_will_arise and_I_will_pursue after Dāvid the_night. (SA2_17:1)
OET-RV: 17 Then Ahitofel asked Abshalom, “Please, let me choose twelve thousand men, then let me go and pursue after David tonight. (SA2 17:1)
2 SAM 18:3 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 18:3 word 24
OET-LV: 3 And_he/it_said the_people not you_must_go_out if/because if actually_(flee) we_will_flee not they_will_set to_us heart and_if they_will_die of_us_of_half not they_will_set to_us heart if/because now like_us ten thousand(s) and_now is_good (cmp) you_will_be to/for_ourselves from_the_city to_help. (SA2_18:3)
OET-RV: 3 But the people complained, “No, don’t go out, because if we have to flee, they won’t be worried about us. Even if half of us die, they won’t be worried about us, because you count more to them than ten thousand of us. So it’s better that you stay to help us from the city.” (SA2 18:3)
2 SAM 18:12 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB 2 SAM 18:12 word 10
OET-LV: 12 And_he/it_said the_man to Yōʼāⱱ and_if I was_weighing on palms_of_my a_thousand silver not I_will_stretch_out hand_of_my against the_son_of the_king if/because in_our_of_ears he_commanded the_king you and_DOM ʼAⱱīshay and_DOM ʼIttay to_say protect whoever (in)_the_man (in)_ʼAⱱīshālōm. (SA2_18:12)
OET-RV: 12 “Even if you’d placed one thousand silver coins in my hands,” he replied, “I wouldn’t have harmed the king’s son, because we heard the king’s command with our own ears about looking out for Abshalom. (SA2 18:12)
2 SAM 19:18 וְאֶלֶף (vəʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, a_thousand’ OSHB 2 SAM 19:18 word 1
OET-LV: 18 and_one_thousand man with_him/it of_Binyāmīn and_Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_five_of teen sons_of_his and_twenty servants_of_his with_him/it and_they_rushed_ahead the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (SA2_19:18)
OET-RV: 18 They crossed the ford to help bring the king’s household back across and anything else the king wanted.
¶ Shimei (Gera’s son) fell onto his knees in front of the king when he crossed the Yordan (SA2 19:18)
2 SAM 24:9 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 24:9 word 13
OET-LV: 9 And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to the_king and_it_became Yisrāʼēl/(Israel) eight hundred(s) thousand man_of strength who_drew a_sword and_the_man_of Yəhūdāh was_five hundred(s) thousand man. (SA2_24:9)
OET-RV: 9 Then Yoav reported the census results to the king: 800,000 fighting swordsmen in Yisrael, and 500,000 in Yehudah. (SA2 24:9)
2 SAM 24:9 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 24:9 word 22
OET-LV: 9 And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to the_king and_it_became Yisrāʼēl/(Israel) eight hundred(s) thousand man_of strength who_drew a_sword and_the_man_of Yəhūdāh was_five hundred(s) thousand man. (SA2_24:9)
OET-RV: 9 Then Yoav reported the census results to the king: 800,000 fighting swordsmen in Yisrael, and 500,000 in Yehudah. (SA2 24:9)
2 SAM 24:15 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 SAM 24:15 word 17
OET-LV: 15 And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time_of an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ seventy thousand person[s]. (SA2_24:15)
OET-RV: 15 So Yahweh sent a plague to Yisrael from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beer-Sheva in the south. (SA2 24:15)
1 KI 3:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB 1 KI 3:4 word 10
OET-LV: 4 And_he/it_went the_king to_Giⱱˊōn to_sacrifice there if/because that was_the_high_place (the)_great a_thousand burnt_offerings Shəlomoh he_offered_up on the_altar (the)_that. (KI1_3:4)
OET-RV: 4 One time, the king went to Gibeon to sacrifice there, because it was the most popular high place. Shelomoh offered up a thousand burnt up sacrifices on that altar, (KI1 3:4)
1 KI 5:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:6 word 4
OET-LV: 6 and_he/it_was to_Shəlomoh forty thousand stalls_of horses for_his_of_chariotry and_two_plus ten thousand horsemen. (KI1_5:6)
OET-RV: 6 So now, please give the command to fell cedars for me from the Lebanon forest. Let my servants accompany your servants and I’ll pay your servants’ wages whatever amount you set, because you yourself know that there are no other workers who know how to fell trees like the Tsidonians.” (KI1 5:6)
1 KI 5:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:6 word 10
OET-LV: 6 and_he/it_was to_Shəlomoh forty thousand stalls_of horses for_his_of_chariotry and_two_plus ten thousand horsemen. (KI1_5:6)
OET-RV: 6 So now, please give the command to fell cedars for me from the Lebanon forest. Let my servants accompany your servants and I’ll pay your servants’ wages whatever amount you set, because you yourself know that there are no other workers who know how to fell trees like the Tsidonians.” (KI1 5:6)
1 KI 5:12 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:12 word 3
OET-LV: 12 and_he/it_spoke three_of thousand(s) proverb[s] song_of_his and_he/it_was five and_one_thousand. (KI1_5:12)
OET-RV: 12 Yahweh gave Shelomoh wisdom just like he’d said he would, and there was peace between Hiram and Shelomoh and the two of them made a treaty with each other. (KI1 5:12)
1 KI 5:12 וָאָלֶף (vāʼālef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, a_thousand’ OSHB 1 KI 5:12 word 8
OET-LV: 12 and_he/it_spoke three_of thousand(s) proverb[s] song_of_his and_he/it_was five and_one_thousand. (KI1_5:12)
OET-RV: 12 Yahweh gave Shelomoh wisdom just like he’d said he would, and there was peace between Hiram and Shelomoh and the two of them made a treaty with each other. (KI1 5:12)
1 KI 5:25 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:25 word 5
OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year. (KI1_5:25)
1 KI 5:27 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:27 word 10
OET-LV: 27 and_he/it_ascended the_king Shəlomoh forced_labour from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was the_forced_labour thirty thousand man. (KI1_5:27)
1 KI 5:28 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:28 word 4
OET-LV: 28 and_he_sent_them to_Ləⱱānōn ten_of thousand(s) in_month relays a_month they_were in_Ləⱱānōn two months in_his_of_home and_Adoniram was_over the_forced_labour. (KI1_5:28)
1 KI 5:29 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:29 word 4
OET-LV: 29 and_he/it_was to_Shəlomoh seventy thousand carrier[s]_of burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in_country. (KI1_5:29)
1 KI 5:29 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:29 word 8
OET-LV: 29 and_he/it_was to_Shəlomoh seventy thousand carrier[s]_of burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in_country. (KI1_5:29)
1 KI 5:30 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 5:30 word 9
OET-LV: 30 apart from_the_leaders_of the_overseers of_Shəlomoh who were_over the_work three_of thousand(s) and_three hundred(s) who_ruled over_people who_were_doing (in)_work. (KI1_5:30)
1 KI 7:26 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘two_thousand’ OSHB 1 KI 7:26 word 9
OET-LV: 26 And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily two_thousand bath[s] it_contained. (KI1_7:26)
OET-RV: 26 The basin was about 8cm thick and it had a lip around the outside like a lily blossom. It could contain around forty-four thousand litres of water. (KI1 7:26)
1 KI 8:63 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 8:63 word 12
OET-LV: 63 And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_sacrificed DOM the_sacrifice_of (the)_peace_offerings which he_sacrificed to/for_YHWH cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated of_YHWH DOM the_house_of the_king and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:63)
OET-RV: 63 and King Shelomoh sacrificed peace offerings to Yahweh (twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep) and the king and the Israelis dedicated Yahweh’s residence. (KI1 8:63)
1 KI 10:26 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 10:26 word 7
OET-LV: 26 and_ Shəlomoh _he_gathered chariotry and_horsemen and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two_plus ten thousand horsemen and_he_led_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI1_10:26)
OET-RV: 26 Shelomoh acquired 1,400 chariots and twelve thousand horsemen. He stationed most of them in his chariot cities and some with him there in Yerushalem. (KI1 10:26)
1 KI 10:26 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 10:26 word 13
OET-LV: 26 and_ Shəlomoh _he_gathered chariotry and_horsemen and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two_plus ten thousand horsemen and_he_led_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI1_10:26)
OET-RV: 26 Shelomoh acquired 1,400 chariots and twelve thousand horsemen. He stationed most of them in his chariot cities and some with him there in Yerushalem. (KI1 10:26)
1 KI 12:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 12:21 word 14
OET-LV: 21 And_he_came Rəḩaⱱˊām Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM all_of the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_tribe_of Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_royalty to_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon). (KI1_12:21)
OET-RV: 21 So when Shelomoh’s son Rehavam (Rehoboam) returned to Yerushalem, he assembled all the tribes of Yehudah and Benyamin, and 180,000 warriors were chosen to fight against the northern tribes to return the kingship to him. (KI1 12:21)
1 KI 19:18 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 19:18 word 4
OET-LV: 18 And_I_will_leave among_Yisrāʼēl/(Israel) seven_of thousand(s) all_of the_knees which not they_have_bowed_down to_Baˊal and_all (the)_mouth which not it_has_kissed to_him/it. (KI1_19:18)
OET-RV: 18 But I’ve still got seven thousand people in Yisrael who’ve never bowed to Baal or kissed his image.” (KI1 19:18)
1 KI 20:15 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 20:15 word 19
OET-LV: 15 And_he_mustered DOM the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_they_were two_hundred two and_thirty and_after_them he_mustered DOM all_of the_people all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seven_of thousand(s). (KI1_20:15)
OET-RV: 15 So Ahav gathered the provincial commanders’ young men and there were 232 of them. He also assembled the fighting men and there were merely seven thousand of them. (KI1 20:15)
1 KI 20:29 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 20:29 word 18
OET-LV: 29 And_they_encamped these opposite_to these seven_of days and_he/it_was in_the_day the_seventh and_it_drew_near the_battle and_ the_people_of _they_struck_down of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ʼArām one_hundred thousand foot_soldier[s] in/on_day one. (KI1_20:29)
OET-RV: 29 The two armies remained camped opposite each other for seven days, then the battle began and the Israelis killed a hundred thousand Aramean soldiers that day. (KI1 20:29)
1 KI 20:30 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 KI 20:30 word 11
OET-LV: 30 And_they_fled those_who_remained to_ʼAfēq into the_city and_it_fell the_wall on twenty and_seven thousand man who_remained and hₐdad he_fled and_he_went into the_city a_room in_a_room. (KI1_20:30)
OET-RV: 30 The remainder fled into Afek, but the city wall fell onto the remaining twenty-seven thousand men.
¶ Ben-Hadad ran into the city and hid in an inner room, (KI1 20:30)
2 KI 3:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 3:4 word 10
OET-LV: 4 and_Mēyshaˊ the_king_of Mōʼāⱱ he_was a_sheep-breeder and_he_returned to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand lambs and_one_hundred thousand rams wool. (KI2_3:4)
OET-RV: 4 Now Moab’s King Mesha was a sheep breeder, and he would pay an annual tribute to Yisrael’s king of a hundred thousand young rams, plus the wool of a hundred thousand rams. (KI2 3:4)
2 KI 3:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 3:4 word 13
OET-LV: 4 and_Mēyshaˊ the_king_of Mōʼāⱱ he_was a_sheep-breeder and_he_returned to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand lambs and_one_hundred thousand rams wool. (KI2_3:4)
OET-RV: 4 Now Moab’s King Mesha was a sheep breeder, and he would pay an annual tribute to Yisrael’s king of a hundred thousand young rams, plus the wool of a hundred thousand rams. (KI2 3:4)
2 KI 5:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 5:5 word 18
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he/it_said of_ʼArām come go and_I_will_send a_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went and_he/it_took in_his/its_hand ten talents_of silver and_six_of thousand(s) gold and_ten changes_of garments. (KI2_5:5)
OET-RV: 5 The king of Aram responded, “Ok, I’ll write a letter to the king of Yisrael for you to take.”
¶ So Na’aman set off, taking along 70kg of gold, 300kg of silver, and ten sets of fine clothes, (KI2 5:5)
2 KI 13:7 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 13:7 word 13
OET-LV: 7 If/because not he_left to_Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) a_people if/because (if) fifty horsemen and_ten chariot[s] and_ten_of thousand(s) foot_soldier[s] if/because he_had_destroyed_them the_king_of ʼArām and_he_had_made_them like_dust to_trample. (KI2_13:7)
OET-RV: 7 The Aramean king had thoroughly destroyed much of Yisrael’s forces only leaving fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers for Yehoahaz. (KI2 13:7)
2 KI 14:7 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 14:7 word 8
OET-LV: 7 He he_defeated DOM ʼEdōm in_the_Valley_of_Salt_in_the_Valley_of Salt ten_of thousand(s) and_he_seized DOM (the)_Şelaˊ in_battle and_he/it_called DOM his/its_name Yāqətəʼēl/(Joktheel) until the_day (the)_this. (KI2_14:7)
OET-RV: 7 He led the victory over ten thousand Edomites in the Salt Valley, seizing Sela in the battle and renaming it as Yokthe’el which it’s still called today. (KI2 14:7)
2 KI 15:19 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB 2 KI 15:19 word 10
OET-LV: 19 Pūl He_came the_king_of ʼAshshūr on the_earth/land and_ Mənaḩēm _he/it_gave to_Pūl a_thousand talent[s]_of silver to_be hands_of_his with_him/it to_strengthen the_kingdom in_his/its_hand. (KI2_15:19)
OET-RV: 19 King Pul (Tiglat-Pileser) of Assyria attacked Israel, and Menahem gave Pul over thirty tonnes of silver, so he would support Menahem’s reign. (KI2 15:19)
2 KI 18:23 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘two_thousand’ OSHB 2 KI 18:23 word 11
OET-LV: 23 And_now make_a_wager please with my_master with the_king_of ʼAshshūr and_let_me_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_put to/for_yourself(m) riders on_them. (KI2_18:23)
OET-RV: 23 “So now ask your king if he’ll make a deal with my master, the king of Assyria: He’ll give you two thousand horses, on the condition that you can supply two thousand horsemen who can ride them. (KI2 18:23)
2 KI 24:14 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 24:14 word 13
OET-LV: 14 And_he_took_into_exile DOM all_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM all_of the_officials and_DOM all_of the_mighty_men_of (the)_strength ten_of thousand(s) exile[s] and_all (the)_craftsman and_(the)_smith not anyone_was_left except the_poor_people_of the_people_of the_earth/land. (KI2_24:14)
OET-RV: 14 Then all the army leaders and officials, and all the craftsmen and blacksmiths from Yerushalem (some ten thousand people) were taken into exile, leaving only the poorer people behind. (KI2 24:14)
2 KI 24:16 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 KI 24:16 word 6
OET-LV: 16 And_DOM all_of the_men_of (the)_strength seven_of thousand(s) and_the_craftsman and_the_smith one_thousand (the)_everyone were_warriors makers_of war and_he/it_brought_them the_king_of Bāⱱel exile[s] to_Bāⱱel. (KI2_24:16)
OET-RV: 16 seven thousand top soldiers, and a thousand skilled craftsmen and blacksmiths—leaving no one behind to fight or make weapons. (KI2 24:16)
2 KI 24:16 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 2 KI 24:16 word 9
OET-LV: 16 And_DOM all_of the_men_of (the)_strength seven_of thousand(s) and_the_craftsman and_the_smith one_thousand (the)_everyone were_warriors makers_of war and_he/it_brought_them the_king_of Bāⱱel exile[s] to_Bāⱱel. (KI2_24:16)
OET-RV: 16 seven thousand top soldiers, and a thousand skilled craftsmen and blacksmiths—leaving no one behind to fight or make weapons. (KI2 24:16)
1 CHR 5:18 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 5:18 word 20
OET-LV: 18 the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh from the_sons_of strength men who_carried_of (of)_shield and_sword and_who_bent_of (of)_a_bow and_who_were_trained_of warfare forty and_four thousand and_seven hundred(s) and_sixty were_going_forth_of war. (CH1_5:18)
OET-RV: 18 There were 44,760 warriors descended from strong men in the tribes of Reuven and Gad and the eastern half of the tribe of Menashsheh. They all carried shields and swords, and bows and arrows, and were all trained to fight in battles. (CH1 5:18)
1 CHR 5:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 5:21 word 5
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 5:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 5:21 word 9
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 5:21 אַלְפָּיִם (ʼalpāyim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 5:21 word 11
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 7:2 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 7:2 word 21
OET-LV: 2 and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəfāyāh and_Yərīʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəmūʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s). (CH1_7:2)
OET-RV: 2 Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)
1 CHR 7:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 7:5 word 9
OET-LV: 5 And_their_of_relatives to_all/each/any/every the_clans_of Issachar were_mighty_men_of strength(s) eighty and_seven thousand their_genealogical_enrolment of_everyone. (CH1_7:5)
OET-RV: 5 Altogether, Yissakar’s clans had 87,000 strong warriors listed in their genealogy. (CH1 7:5)
1 CHR 7:7 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 7:7 word 17
OET-LV: 7 And_the_sons of_Belaˊ were_ʼEʦbō and_ˊUzziy and_ˊUzziyʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_ˊĪrī five heads_of a_house_of fathers mighty_men_of strength(s) and_their_genealogical_enrolment was_twenty and_two thousand and_thirty and_four. (CH1_7:7)
OET-RV: 7 Bela’s five sons were Etsbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, and Iri, who were leaders of their clans. According to their family records, they had 22,034 strong warriors. (CH1 7:7)
1 CHR 7:9 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 7:9 word 9
OET-LV: 9 And_their_genealogical_enrolment to_their_of_generations the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of mighty_men_of strength was_twenty thousand and_two_hundred. (CH1_7:9)
OET-RV: 9 Altogether, their clans had 20,200 strong warriors listed in their genealogy. (CH1 7:9)
1 CHR 7:11 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 7:11 word 11
OET-LV: 11 All_of these were_the_sons_of Yədīˊₐʼēl to_the_heads_of the_fathers mighty_men_of strength(s) seven- teen thousand and_two_hundreds were_going_forth_of war for_battle. (CH1_7:11)
OET-RV: 11 All those descendants of Yediael were clan leaders and strong warriors, having 17,200 men ready to go to war. (CH1 7:11)
1 CHR 9:13 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 1 CHR 9:13 word 5
OET-LV: 13 And_their_of_relatives heads of_the_house_of their_fathers_of_of one_thousand and_seven hundred(s) and_sixty (the)_mighty_men_of (the)_ability_of the_work_of the_service_of the_house_of the_ʼElohīm. (CH1_9:13)
OET-RV: 13 Altogether there were 1,760 priests who returned to Yehudah. They were leaders of their clans, and they were all capable and responsible to work in God’s residence. (CH1 9:13)
1 CHR 12:15 לְאָלֶף (ləʼālef) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘[was, one]_to_a_thousand’ morpheme glosses=‘for, a_thousand’ OSHB 1 CHR 12:15 word 10
OET-LV: 15 these from_(the)_sons of_Gād were_the_chiefs_of the_army was_one to_a_hundred the_little and_the_great was_one_to_a_thousand. (CH1_12:15)
OET-RV: 15 They crossed to the west side of the Yordan River during the spring, at the time of the year when the river floods. They drove out all the people who lived in the valleys on both sides of the river. (CH1 12:15)
1 CHR 12:25 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:25 word 7
OET-LV: 25 the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) who_bore_of (of)_shield and_spear were_six_of thousand(s) and_eight hundred(s) men_equipped_of war. (CH1_12:25)
OET-RV: • 25 From Shimeon (Simeon): 7,100 powerful warriors ready for battle. (CH1 12:25)
1 CHR 12:26 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:26 word 8
OET-LV: 26 of the_descendants_of Shimˊōn mighty_men_of strength for_war seven_of thousand(s) and_one_hundred. (CH1_12:26)
OET-RV: • 26 From Levi: 4,600. (CH1 12:26)
1 CHR 12:27 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:27 word 5
OET-LV: 27 of the_descendants_of the_Lēviyyiy[s] four_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH1_12:27)
OET-RV: • 27 Yehoyada (a leader descended from Aharon) brought 3,700 with him. (CH1 12:27)
1 CHR 12:28 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:28 word 6
OET-LV: 28 and_Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_leader of_ʼAhₐron and_were_with_him three_of thousand(s) and_seven hundred(s). (CH1_12:28)
OET-RV: • 28 Tsadok, a strong young man brought twenty-two leaders from his clan. (CH1 12:28)
1 CHR 12:30 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:30 word 7
OET-LV: 30 and_from the_descendants_of Binyāmīn the_relatives_of Shāʼūl/(Saul) three_of thousand(s) and_unto now part_of_their_greater were_keeping the_duty_of the_house_of Shāʼūl. (CH1_12:30)
OET-RV: • 30 From Efrayim: 20,800 powerful warriors who were admired within their own clans (CH1 12:30)
1 CHR 12:31 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:31 word 5
OET-LV: 31 and_from the_descendants_of ʼEfrayim were_twenty thousand and_eight hundred(s) were_mighty_men_of strength men_of names of_the_house_of their_ancestors_of_of. (CH1_12:31)
OET-RV: • 31 From the half-tribe of Menashsheh: 18,000 who were known by name came to make David king. (CH1 12:31)
1 CHR 12:36 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 12:36 word 7
OET-LV: 36 and_from the_Danite[s] those_who_prepare_of battle were_twenty and_eight thousand and_six hundred(s). (CH1_12:36)
OET-RV: • 36 From Asher: 40,000 warriors prepared for battle. (CH1 12:36)
1 CHR 16:15 לְאֶלֶף (ləʼelef) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, a_thousand’ morpheme glosses=‘for, a_thousand’ OSHB 1 CHR 16:15 word 6
OET-LV: 15 Remember forever covenant_of_his the_message which_he_commanded for_a_thousand generation[s]. (CH1_16:15)
OET-RV: 15 Remember his agreement forever—
⇔ ≈ the instructions that he gave to a thousand generations. (CH1 16:15)
1 CHR 18:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 1 CHR 18:4 word 4
OET-LV: 4 And_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand chariot[s] and_seven_of thousand(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (CH1_18:4)
OET-RV: 4 David captured 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot-soldiers from him. And David hamstrung all but one hundred of the chariot horses. (CH1 18:4)
1 CHR 18:4 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 18:4 word 7
OET-LV: 4 And_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand chariot[s] and_seven_of thousand(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (CH1_18:4)
OET-RV: 4 David captured 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot-soldiers from him. And David hamstrung all but one hundred of the chariot horses. (CH1 18:4)
1 CHR 18:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 18:4 word 10
OET-LV: 4 And_ Dāvid _he_captured from_him/it one_thousand chariot[s] and_seven_of thousand(s) horsemen and_twenty thousand man on_foot and_ Dāvid _he_hamstrung DOM all_of the_chariotry and_he_left from_him/it one_hundred chariot[s]. (CH1_18:4)
OET-RV: 4 David captured 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot-soldiers from him. And David hamstrung all but one hundred of the chariot horses. (CH1 18:4)
1 CHR 18:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 18:5 word 13
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (CH1_18:5)
OET-RV: 5 When the Arameans (or, Syrians) came from Damascus to help King Hadadezer, David struck killed 22,000 of the Arameans. (CH1 18:5)
1 CHR 19:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘1, 000’ OSHB 1 CHR 19:6 word 12
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with Dāvid and_ Ḩānūn _he_sent and_the_sons of_ˊAmmōn one_thousand talent[s]_of silver to_hire to/for_them from ʼArām Nahₐrayim and_from ʼArām Maˊₐkāh and_from_Tsōⱱāh/(Zobah) chariotry and_horsemen. (CH1_19:6)
OET-RV: 6 By then, the Ammonites realised that they had greatly insulted King David, so King Hanun and the Ammonites sent thirty tonnes of silver to hire chariots and horsemen from Aram-Naharayim, Aram-Maakah, and Tsovah. (CH1 19:6)
1 CHR 19:7 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 19:7 word 5
OET-LV: 7 And_they_hired to/for_them two and_thirty thousand chariot[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh and_DOM people_of_his and_they_came and_they_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and_the_sons of_ˊAmmōn they_gathered from_their_of_cities and_they_came for_battle. (CH1_19:7)
OET-RV: 7 They hired 32,000 chariots, as well as the king of Maakah and his army. They all came and set up their camps near Meydeva, plus they were joined by the Ammonites themselves coming out of their cities ready for battle. (CH1 19:7)
1 CHR 19:18 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 19:18 word 9
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_to/for_face/front/presence Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven_of thousand(s) charioteer[s] and_forty thousand man on_foot and_DOM Shōfāk the_commander_of the_army he_killed. (CH1_19:18)
OET-RV: 18 But the Arameans fled away from the Israelis, and David killed seven thousand chariot drivers and forty thousand men on foot, as well as killing Shofak their army commander. (CH1 19:18)
1 CHR 19:18 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 19:18 word 12
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_to/for_face/front/presence Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven_of thousand(s) charioteer[s] and_forty thousand man on_foot and_DOM Shōfāk the_commander_of the_army he_killed. (CH1_19:18)
OET-RV: 18 But the Arameans fled away from the Israelis, and David killed seven thousand chariot drivers and forty thousand men on foot, as well as killing Shofak their army commander. (CH1 19:18)
1 CHR 21:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB 1 CHR 21:5 word 12
OET-LV: 5 And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword. (CH1_21:5)
OET-RV: 5 and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)
1 CHR 21:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 21:5 word 15
OET-LV: 5 And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword. (CH1_21:5)
OET-RV: 5 and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)
1 CHR 21:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 21:5 word 23
OET-LV: 5 And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword. (CH1_21:5)
OET-RV: 5 and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)
1 CHR 21:14 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 21:14 word 8
OET-LV: 14 And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) seventy thousand person[s]. (CH1_21:14)
OET-RV: 14 So Yahweh sent a disease throughout Yisrael and seventy thousand Israeli men died. (CH1 21:14)
1 CHR 22:14 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 22:14 word 9
OET-LV: 14 And_see/lo/see in_my_of_affliction I_have_prepared for_the_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_to_bronze and_to_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_wood(s) and_stone(s) I_have_prepared and_to_them you_will_add. (CH1_22:14)
OET-RV: 14 Now, see, despite many battles, I’ve prepared the following for Yahweh’s residence: three thousand tonnes of gold and thirty thousand tonnes of silver, along with too much bronze and iron to weigh, and timber and cut stones. Plus you’ll be able to add more. (CH1 22:14)
1 CHR 22:14 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB 1 CHR 22:14 word 11
OET-LV: 14 And_see/lo/see in_my_of_affliction I_have_prepared for_the_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_to_bronze and_to_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_wood(s) and_stone(s) I_have_prepared and_to_them you_will_add. (CH1_22:14)
OET-RV: 14 Now, see, despite many battles, I’ve prepared the following for Yahweh’s residence: three thousand tonnes of gold and thirty thousand tonnes of silver, along with too much bronze and iron to weigh, and timber and cut stones. Plus you’ll be able to add more. (CH1 22:14)
1 CHR 22:14 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB 1 CHR 22:14 word 12
OET-LV: 14 And_see/lo/see in_my_of_affliction I_have_prepared for_the_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_to_bronze and_to_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_wood(s) and_stone(s) I_have_prepared and_to_them you_will_add. (CH1_22:14)
OET-RV: 14 Now, see, despite many battles, I’ve prepared the following for Yahweh’s residence: three thousand tonnes of gold and thirty thousand tonnes of silver, along with too much bronze and iron to weigh, and timber and cut stones. Plus you’ll be able to add more. (CH1 22:14)
1 CHR 23:4 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 23:4 word 13
OET-LV: 4 From_these are_to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH twenty and_four thousand and_will_be_officials and_judges six_of thousand(s). (CH1_23:4)
OET-RV: 4 David assigned twenty-four thousand of them to supervise the work at Yahweh’s temple, six thousand to be officials and judges, (CH1 23:4)
1 CHR 23:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 23:5 word 2
OET-LV: 5 And_four_of thousand(s) will_be_gatekeepers and_four_of thousand(s) will_be_praising to/for_YHWH with_instruments which I_made to_praise. (CH1_23:5)
OET-RV: 5 four thousand to be gatekeepers, and four thousand to praise Yahweh using the musical instruments that he’d provided. (CH1 23:5)
1 CHR 23:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 23:5 word 5
OET-LV: 5 And_four_of thousand(s) will_be_gatekeepers and_four_of thousand(s) will_be_praising to/for_YHWH with_instruments which I_made to_praise. (CH1_23:5)
OET-RV: 5 four thousand to be gatekeepers, and four thousand to praise Yahweh using the musical instruments that he’d provided. (CH1 23:5)
1 CHR 26:30 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 1 CHR 26:30 word 6
OET-LV: 30 To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king. (CH1_26:30)
OET-RV: 30 From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well. (CH1 26:30)
1 CHR 26:32 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 26:32 word 4
OET-LV: 32 And_his_of_relatives were_sons_of ability two_thousand and_seven hundred(s) the_heads_of the_fathers and_he_appointed_them Dāvid the_king over the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s] to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_ʼElohīm and_(the)_matter_of the_king. (CH1_26:32)
OET-RV: 32 Yeriyyah had 2,700 relatives who were strong workers and leaders of their families. King David put them in charge of governing the tribes of Reuven, Gad, and the eastern half of the tribe of Menashsheh, to ensure that all the people did what God commanded and what the king told them to do. (CH1 26:32)
1 CHR 29:4 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 29:4 word 2
OET-LV: 4 Three_of thousand(s) talents_of gold from_the_gold_of ʼŌfīr and_seven_of thousand(s) talent[s]_of silver refined to_overlay the_walls_of the_houses. (CH1_29:4)
OET-RV: 4 100 tonnes of gold and 2,500 tonnes of refined silver for overlaying the buildings’ walls, (CH1 29:4)
1 CHR 29:4 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 29:4 word 8
OET-LV: 4 Three_of thousand(s) talents_of gold from_the_gold_of ʼŌfīr and_seven_of thousand(s) talent[s]_of silver refined to_overlay the_walls_of the_houses. (CH1_29:4)
OET-RV: 4 100 tonnes of gold and 2,500 tonnes of refined silver for overlaying the buildings’ walls, (CH1 29:4)
1 CHR 29:7 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 29:7 word 8
OET-LV: 7 And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents. (CH1_29:7)
OET-RV: 7 They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)
1 CHR 29:7 רִבּוֹ (ribō) Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousand’ OSHB 1 CHR 29:7 word 10
OET-LV: 7 And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents. (CH1_29:7)
OET-RV: 7 They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)
1 CHR 29:7 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 29:7 word 14
OET-LV: 7 And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents. (CH1_29:7)
OET-RV: 7 They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)
1 CHR 29:7 רִבּוֹ (ribō) Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousand’ OSHB 1 CHR 29:7 word 16
OET-LV: 7 And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents. (CH1_29:7)
OET-RV: 7 They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)
1 CHR 29:7 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB 1 CHR 29:7 word 18
OET-LV: 7 And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents. (CH1_29:7)
OET-RV: 7 They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)
1 CHR 29:7 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 1 CHR 29:7 word 22
OET-LV: 7 And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents. (CH1_29:7)
OET-RV: 7 They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)
1 CHR 29:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB 1 CHR 29:21 word 11
OET-LV: 21 And_they_sacrificed to/for_YHWH sacrifices and_they_offered_up burnt_offerings to/for_YHWH to_the_next_day_of the_day (the)_that young_bulls one_thousand rams one_thousand lambs one_thousand and_their_drink_of_offerings and_sacrifices to_increase_in_number to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:21)
OET-RV: 21 Then they offered sacrifices to Yahweh, and sacrificed burnt offerings to Yahweh on the following day: 1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs, plus their drink offerings and sacrifices for all Yisrael in abundance. (CH1 29:21)
1 CHR 29:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB 1 CHR 29:21 word 13
OET-LV: 21 And_they_sacrificed to/for_YHWH sacrifices and_they_offered_up burnt_offerings to/for_YHWH to_the_next_day_of the_day (the)_that young_bulls one_thousand rams one_thousand lambs one_thousand and_their_drink_of_offerings and_sacrifices to_increase_in_number to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:21)
OET-RV: 21 Then they offered sacrifices to Yahweh, and sacrificed burnt offerings to Yahweh on the following day: 1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs, plus their drink offerings and sacrifices for all Yisrael in abundance. (CH1 29:21)
1 CHR 29:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB 1 CHR 29:21 word 15
OET-LV: 21 And_they_sacrificed to/for_YHWH sacrifices and_they_offered_up burnt_offerings to/for_YHWH to_the_next_day_of the_day (the)_that young_bulls one_thousand rams one_thousand lambs one_thousand and_their_drink_of_offerings and_sacrifices to_increase_in_number to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:21)
OET-RV: 21 Then they offered sacrifices to Yahweh, and sacrificed burnt offerings to Yahweh on the following day: 1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs, plus their drink offerings and sacrifices for all Yisrael in abundance. (CH1 29:21)
2 CHR 1:14 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 2 CHR 1:14 word 7
OET-LV: 14 and_ Shəlomoh _he_gathered chariotry and_horsemen and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_1:14)
OET-RV: 14 Then Shelomoh built up his chariots and horsemen, and soon had 1,400 chariots and 12,000 horsemen which he stationed in the chariot cities and with him in Yerushalem. (CH2 1:14)
2 CHR 1:14 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 1:14 word 13
OET-LV: 14 and_ Shəlomoh _he_gathered chariotry and_horsemen and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_1:14)
OET-RV: 14 Then Shelomoh built up his chariots and horsemen, and soon had 1,400 chariots and 12,000 horsemen which he stationed in the chariot cities and with him in Yerushalem. (CH2 1:14)
2 CHR 2:1 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:1 word 4
OET-LV: 2 and_he_counted Shəlomoh/(Solomon) seventy thousand man burden-bearer[s] and_eighty thousand man stonemason[s] in_country and_overseers over_them three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:1)
OET-RV: 2 Then Shelomoh decided to build a temple to honour Yahweh, as well as a palace for himself, (CH2 2:1)
2 CHR 2:1 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:1 word 8
OET-LV: 2 and_he_counted Shəlomoh/(Solomon) seventy thousand man burden-bearer[s] and_eighty thousand man stonemason[s] in_country and_overseers over_them three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:1)
OET-RV: 2 Then Shelomoh decided to build a temple to honour Yahweh, as well as a palace for himself, (CH2 2:1)
2 CHR 2:1 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:1 word 15
OET-LV: 2 and_he_counted Shəlomoh/(Solomon) seventy thousand man burden-bearer[s] and_eighty thousand man stonemason[s] in_country and_overseers over_them three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:1)
OET-RV: 2 Then Shelomoh decided to build a temple to honour Yahweh, as well as a palace for himself, (CH2 2:1)
2 CHR 2:9 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:9 word 11
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 2:9 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:9 word 19
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 2:16 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:16 word 18
OET-LV: 16 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_counted all_of the_people the_sojourners who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) after the_census which he_had_counted_them Dāvid his/its_father and_they_were_found one_hundred and_fifty thousand and_three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:16)
OET-RV: 16 then we’ll cut the trees you need from Lebanon and raft them to Yafo by sea. The responsibility of getting them up the hills to Yerushalem will be yours. (CH2 2:16)
2 CHR 2:16 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB 2 CHR 2:16 word 20
OET-LV: 16 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_counted all_of the_people the_sojourners who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) after the_census which he_had_counted_them Dāvid his/its_father and_they_were_found one_hundred and_fifty thousand and_three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:16)
OET-RV: 16 then we’ll cut the trees you need from Lebanon and raft them to Yafo by sea. The responsibility of getting them up the hills to Yerushalem will be yours. (CH2 2:16)
2 CHR 2:17 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:17 word 4
OET-LV: 17 and_he/it_made from_them seventy thousand burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in_country and_three_of thousand(s) and_six hundred(s) overseers to_compel_to_labour DOM the_people. (CH2_2:17)
OET-RV: 17 Shelomoh had all the foreign men living in Yisrael counted (similar to what his father David had done), and it came to 153,600. (CH2 2:17)
2 CHR 2:17 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:17 word 7
OET-LV: 17 and_he/it_made from_them seventy thousand burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in_country and_three_of thousand(s) and_six hundred(s) overseers to_compel_to_labour DOM the_people. (CH2_2:17)
OET-RV: 17 Shelomoh had all the foreign men living in Yisrael counted (similar to what his father David had done), and it came to 153,600. (CH2 2:17)
2 CHR 2:17 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 2:17 word 11
OET-LV: 17 and_he/it_made from_them seventy thousand burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in_country and_three_of thousand(s) and_six hundred(s) overseers to_compel_to_labour DOM the_people. (CH2_2:17)
OET-RV: 17 Shelomoh had all the foreign men living in Yisrael counted (similar to what his father David had done), and it came to 153,600. (CH2 2:17)
2 CHR 4:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 4:5 word 12
OET-LV: 5 And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily it_was_holding baths three_of thousand(s) it_contained. (CH2_4:5)
OET-RV: 5 The sides of the tank were eight centimeters thick. The tank’s brim was fashioned like the brim of a cup, resembling a lily blossom. The tank held sixty-six thousand litres of water. (CH2 4:5)
2 CHR 7:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 7:5 word 9
OET-LV: 5 and_he/it_sacrificed the_king Shəlomoh DOM the_sacrifice_of (the)_cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated DOM the_house_of the_ʼElohīm the_king and_all the_people. (CH2_7:5)
OET-RV: 5 King Shelomoh sacrificed twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep, and so the king and all the people dedicated God’s temple. (CH2 7:5)
2 CHR 9:25 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 9:25 word 4
OET-LV: 25 and_he/it_was to_Shəlomoh four_of thousand(s) stalls_of horses and_chariots and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_9:25)
OET-RV: 25 Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, and he kept some in the chariot cities and some close by in Yerushalem. (CH2 9:25)
2 CHR 9:25 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 9:25 word 10
OET-LV: 25 and_he/it_was to_Shəlomoh four_of thousand(s) stalls_of horses and_chariots and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_9:25)
OET-RV: 25 Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, and he kept some in the chariot cities and some close by in Yerushalem. (CH2 9:25)
2 CHR 11:1 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 11:1 word 11
OET-LV: 11 and_ Rəḩaⱱˊām _he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM the_house_of Yəhūdāh and_Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_kingdom to_Rəḩaⱱˊām. (CH2_11:1)
OET-RV: 11 When Rehaveam (Rehoboam) arrived in Yerushalem, he assembled the warriors of Yehudah and Benyamin: 180,000 chosen to fight against Yisrael to bring the kingdom back to Rehaveam. (CH2 11:1)
2 CHR 12:3 בְּאֶלֶף (bəʼelef) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘with, one_thousand’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, one_thousand’ OSHB 2 CHR 12:3 word 1
OET-LV: 3 With_one_thousand and_two_hundreds chariot[s] and_with_sixty thousand horsemen and_there_was_not number to_people which they_came with_him/it from_Miʦrayim Lūⱱī Sukkites and_Kūshiy/(Cushi)tes. (CH2_12:3)
OET-RV: 3 with 1,200 chariots and sixty thousand horsemen, along with a huge number of troops including Egyptians, Libyans, Sukkites, and Kushites. (CH2 12:3)
2 CHR 12:3 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 12:3 word 5
OET-LV: 3 With_one_thousand and_two_hundreds chariot[s] and_with_sixty thousand horsemen and_there_was_not number to_people which they_came with_him/it from_Miʦrayim Lūⱱī Sukkites and_Kūshiy/(Cushi)tes. (CH2_12:3)
OET-RV: 3 with 1,200 chariots and sixty thousand horsemen, along with a huge number of troops including Egyptians, Libyans, Sukkites, and Kushites. (CH2 12:3)
2 CHR 13:3 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 13:3 word 10
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱiyyāh _he_bound DOM the_battle with_an_army mighty_men_of war four hundred(s) thousand man chosen and_Yārāⱱəˊām he_drew_up_in_formation with_him/it battle with_eight hundred(s) thousand man chosen mighty_of strength. (CH2_13:3)
OET-RV: 3 Aviyah launched the attack with four-hundred thousand strong warriors, and Yaraveam drew up in formation against him with eight-hundred thousand strong warriors in his army. (CH2 13:3)
2 CHR 13:3 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 13:3 word 19
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱiyyāh _he_bound DOM the_battle with_an_army mighty_men_of war four hundred(s) thousand man chosen and_Yārāⱱəˊām he_drew_up_in_formation with_him/it battle with_eight hundred(s) thousand man chosen mighty_of strength. (CH2_13:3)
OET-RV: 3 Aviyah launched the attack with four-hundred thousand strong warriors, and Yaraveam drew up in formation against him with eight-hundred thousand strong warriors in his army. (CH2 13:3)
2 CHR 13:17 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 13:17 word 12
OET-LV: 17 And_they_defeated in/among_them ʼAⱱiyyāh and_his_of_people a_defeat great and_they_fell slain of_Yisrāʼēl/(Israel) five hundred(s) thousand man chosen. (CH2_13:17)
OET-RV: 17 Aviyah and his men thrashed them badly, and some five-hundred thousand of their chosen warriors were killed. (CH2 13:17)
2 CHR 14:7 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 14:7 word 10
OET-LV: 7 and_he/it_was to_ʼĀşāʼ an_army which_was_carrying body_shield and_spear of_Yəhūdāh three hundred(s) thousand and_of_Binyāmīn those_who_carried_of (of)_a_shield and_those_who_bent_of (of)_a_bow two_hundred and_eighty thousand all_of these were_mighty_men_of strength. (CH2_14:7)
OET-RV: 7 and he’d told Yehudah, “Let’s build these cities and with walls around them, and towers, doors, and bars while the land is quiet around us because we’ve asked our god Yahweh for guidance. We’ve made our request and he’s given rest to us all around.” So they built and they prospered. (CH2 14:7)
2 CHR 14:8 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB 2 CHR 14:8 word 6
OET-LV: 8 and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te with_an_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_he_came to Marʼēshāh. (CH2_14:8)
OET-RV: 8 King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors. (CH2 14:8)
2 CHR 14:8 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousands’ OSHB 2 CHR 14:8 word 7
OET-LV: 8 and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te with_an_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_he_came to Marʼēshāh. (CH2_14:8)
OET-RV: 8 King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors. (CH2 14:8)
2 CHR 15:11 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 15:11 word 13
OET-LV: 11 And_they_sacrificed to/for_YHWH in_the_day (the)_that from the_booty which_they_had_brought ox[en] seven hundred(s) and_sheep seven_of thousand(s). (CH2_15:11)
OET-RV: 11 and sacrificed seven hundred bulls to Yahweh and seven thousand sheep—all of which had come from the recent plunder. (CH2 15:11)
2 CHR 17:11 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 17:11 word 15
OET-LV: 11 And_from the_Fəlishtiy were_bringing to_Yəhōshāfāţ tribute and_silver a_load also the_ˊArāⱱī were_bringing to_him/it flock[s] rams seven_of thousand(s) and_seven hundred(s) and_male_goats seven_of thousand(s) and_seven hundred(s). (CH2_17:11)
OET-RV: 11 Some of the Philistines brought tribute to Yehoshafat, including lots of silver. Also, the Arabians brought him flocks totalling 7,700 rams and 7,700 goats. (CH2 17:11)
2 CHR 17:11 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 17:11 word 20
OET-LV: 11 And_from the_Fəlishtiy were_bringing to_Yəhōshāfāţ tribute and_silver a_load also the_ˊArāⱱī were_bringing to_him/it flock[s] rams seven_of thousand(s) and_seven hundred(s) and_male_goats seven_of thousand(s) and_seven hundred(s). (CH2_17:11)
OET-RV: 11 Some of the Philistines brought tribute to Yehoshafat, including lots of silver. Also, the Arabians brought him flocks totalling 7,700 rams and 7,700 goats. (CH2 17:11)
2 CHR 17:16 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 17:16 word 10
OET-LV: 16 and_on his/its_hand ˊAmaşyāh the_son_of Zikrī who_volunteered to/for_YHWH and_were_with_him two_hundred thousand mighty_man_of strength. (CH2_17:16)
OET-RV: • 16 Next was Zikri’s son Amasyah who volunteered for Yahweh and commanded two-hundred thousand warriors. (CH2 17:16)
2 CHR 17:18 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 17:18 word 7
OET-LV: 18 and_on his/its_hand Yəhōzāⱱād/(Jehozabad) and_were_with_him one_hundred and_eighty thousand men_equipped_of war. (CH2_17:18)
OET-RV: • 18 next to him was Yehozavad with 180,000 equipped for war. (CH2 17:18)
2 CHR 25:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 25:5 word 23
OET-LV: 5 and_ ʼAmaʦyāh _he_assembled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_he_appointed_them to_the_house_of ancestors to_the_commanders_of the_thousands and_to_the_commanders_of the_hundreds to/from_all/each/any/every Yəhūdāh and_Binyāmīn and_he_enrolled_them (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards and_he_found_them three hundred(s) thousand chosen_man who_goes_forth warfare who_holds a_spear and_a_body_shield. (CH2_25:5)
OET-RV: 5 Then Amatsyah summoned Yehudah’s men and appointed some by their clans to be leaders of hundreds and of thousands, for all of Yehudah and Benyamin. They counted three-hundred thousand men who were twenty and over, and suitable for fighting with a spear and shield. (CH2 25:5)
2 CHR 25:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 25:6 word 4
OET-LV: 6 And_he_hired from_Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand mighty_man_of strength for_one_hundred talent[s]_of silver. (CH2_25:6)
OET-RV: 6 He also hired one-hundred thousand powerful warriors from Yisrael for three tonnes of silver. (CH2 25:6)
2 CHR 25:11 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 25:11 word 14
OET-LV: 11 and_ʼAmaʦyāh he_strengthened_himself and_he_led_out DOM people_of_his and_he/it_went the_Valley_of Salt and_he_struck_down DOM the_people_of Sēˊīr ten_of thousand(s). (CH2_25:11)
OET-RV: 11 Then Amatsyah took courage and led his army out to the Salt Valley where they slaughtered ten thousand Edomite soldiers. (CH2 25:11)
2 CHR 25:12 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 25:12 word 2
OET-LV: 12 And_ten_of thousand(s) alive the_people_of they_took_captive of_Yəhūdāh and_they_brought_them to_the_top_of the_cliff and_they_threw_them from_the_top_of (the)_cliff and_all_of_of_them they_were_split_open. (CH2_25:12)
OET-RV: 12 Yehudah rounded up another ten thousand and herded them to the top of a cliff where they drove them over to kill them. (CH2 25:12)
2 CHR 25:13 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 25:13 word 19
OET-LV: 13 and_the_sons of_the_troop which he_had_turned_back ʼAmaʦyāh from_going with_him/it to_battle and_they_made_a_raid on_the_cities_of Yəhūdāh from_Shomrōn and_unto Bēyt Ḩōrōn and_they_struck_down from_them three_of thousand(s) and_they_plundered plunder much. (CH2_25:13)
OET-RV: 13 However, during that time, the warriors that Amatsyah had sent back to Yisrael, raided Yehudah’s cities all the way from Shomron (Samaria) to Beyt-Horon. They’d killed three thousand people and taken back a large amount of plunder. (CH2 25:13)
2 CHR 26:12 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 26:12 word 7
OET-LV: 12 All_of the_number_of the_heads_of the_fathers of_mighty_men_of strength two_thousand and_six hundred(s). (CH2_26:12)
OET-RV: 12 There were 2,600 clan leaders who led the powerful warriors, (CH2 26:12)
2 CHR 26:13 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 26:13 word 7
OET-LV: 13 And_was_on hand_of_their an_army_of war three hundred(s) thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s) makers_of war with_power_of strength to_help to/for_the_king on the_enemy. (CH2_26:13)
OET-RV: 13 and the full force of 37,500 was under them to support the king against his enemies. (CH2 26:13)
2 CHR 26:13 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 26:13 word 9
OET-LV: 13 And_was_on hand_of_their an_army_of war three hundred(s) thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s) makers_of war with_power_of strength to_help to/for_the_king on the_enemy. (CH2_26:13)
OET-RV: 13 and the full force of 37,500 was under them to support the king against his enemies. (CH2 26:13)
2 CHR 27:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 27:5 word 19
OET-LV: 5 And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third. (CH2_27:5)
OET-RV: 5 He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)
2 CHR 27:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 27:5 word 24
OET-LV: 5 And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third. (CH2_27:5)
OET-RV: 5 He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)
2 CHR 28:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 28:6 word 8
OET-LV: 6 and_ Fəqaḩyāh _he_killed the_son_of Rəmalyāhū among_Yəhūdāh/(Judah) one_hundred and_twenty thousand in/on_day one (the)_all were_sons_of strength because_they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of. (CH2_28:6)
OET-RV: 6 Yisrael’s King Pekah (Remalyah’s son) killed 120,000 powerful warriors in Yehudah in one day, after they’d abandoned the god of their ancestors. (CH2 28:6)
2 CHR 28:8 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 28:8 word 6
OET-LV: 8 and_ the_people_of _they_took_captive of_Yisrāʼēl/(Israel) of_their_of_relatives two_hundred thousand women sons and_daughters and_also booty much they_plundered from_them and_they_brought DOM the_booty to_Shomrōn. (CH2_28:8)
OET-RV: 8 Yisrael’s soldiers captured two-hundred thousand of their relatives, including their wives and children. They also took a lot of plunder back to Shomron (Samaria) with them. (CH2 28:8)
2 CHR 29:33 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 29:33 word 7
OET-LV: 33 And_the_holy_offerings were_cattle six hundred(s) and_sheep three_of thousand(s). (CH2_29:33)
OET-RV: 33 as well as six hundred bulls and three thousand sheep as dedicated offerings. (CH2 29:33)
2 CHR 30:24 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 2 CHR 30:24 word 7
OET-LV: 24 If/because Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_contributed for_assembly one_thousand young_bulls and_seven_of thousand(s) sheep and_the_officials they_contributed for_assembly young_bulls one_thousand and_sheep ten_of thousand(s) and_ priests _they_consecrated_themselves to_increase_in_number. (CH2_30:24)
OET-RV: 24 because Yehudah’s King Hizkiyah had provided a thousand bulls and seven thousand sheep for the people, and the officials had also contributed another thousand bulls and ten thousand sheep. Many more priests also consecrated themselves. (CH2 30:24)
2 CHR 30:24 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 30:24 word 10
OET-LV: 24 If/because Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_contributed for_assembly one_thousand young_bulls and_seven_of thousand(s) sheep and_the_officials they_contributed for_assembly young_bulls one_thousand and_sheep ten_of thousand(s) and_ priests _they_consecrated_themselves to_increase_in_number. (CH2_30:24)
OET-RV: 24 because Yehudah’s King Hizkiyah had provided a thousand bulls and seven thousand sheep for the people, and the officials had also contributed another thousand bulls and ten thousand sheep. Many more priests also consecrated themselves. (CH2 30:24)
2 CHR 30:24 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB 2 CHR 30:24 word 16
OET-LV: 24 If/because Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_contributed for_assembly one_thousand young_bulls and_seven_of thousand(s) sheep and_the_officials they_contributed for_assembly young_bulls one_thousand and_sheep ten_of thousand(s) and_ priests _they_consecrated_themselves to_increase_in_number. (CH2_30:24)
OET-RV: 24 because Yehudah’s King Hizkiyah had provided a thousand bulls and seven thousand sheep for the people, and the officials had also contributed another thousand bulls and ten thousand sheep. Many more priests also consecrated themselves. (CH2 30:24)
2 CHR 30:24 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 30:24 word 19
OET-LV: 24 If/because Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_contributed for_assembly one_thousand young_bulls and_seven_of thousand(s) sheep and_the_officials they_contributed for_assembly young_bulls one_thousand and_sheep ten_of thousand(s) and_ priests _they_consecrated_themselves to_increase_in_number. (CH2_30:24)
OET-RV: 24 because Yehudah’s King Hizkiyah had provided a thousand bulls and seven thousand sheep for the people, and the officials had also contributed another thousand bulls and ten thousand sheep. Many more priests also consecrated themselves. (CH2 30:24)
2 CHR 35:7 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 35:7 word 15
OET-LV: 7 and_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_contributed for_the_sons_of the_people flock[s] lambs and_the_sons goats (the)_everything for_passovers to/from_all/each/any/every (the)_one_who_was_found to_the_number_of thirty thousand and_cattle three_of thousand(s) these were_from_the_property_of the_king. (CH2_35:7)
OET-RV: 7 King Yoshiyah provided thirty thousand lambs and young goats for the ‘pass-over’ sacrifices from his own flocks and three thousand bulls from his own herds. (CH2 35:7)
2 CHR 35:7 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 35:7 word 18
OET-LV: 7 and_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_contributed for_the_sons_of the_people flock[s] lambs and_the_sons goats (the)_everything for_passovers to/from_all/each/any/every (the)_one_who_was_found to_the_number_of thirty thousand and_cattle three_of thousand(s) these were_from_the_property_of the_king. (CH2_35:7)
OET-RV: 7 King Yoshiyah provided thirty thousand lambs and young goats for the ‘pass-over’ sacrifices from his own flocks and three thousand bulls from his own herds. (CH2 35:7)
2 CHR 35:8 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 35:8 word 16
OET-LV: 8 and_his_of_officials to_a_freewill_offering for_people for_priests and_for_Lēviyyiy they_contributed Ḩilqiyyāh and_Zəkaryāh and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_officers_of the_house_of the_ʼElohīm to_priests they_gave for_passovers two_thousand and_six hundred(s) and_cattle three hundred(s). (CH2_35:8)
OET-RV: 8 His officials also contributed to the people, priests and Levites. The chief temple officials Hilkiyah, Zekaryah, and Yehiel donated 2,600 lambs and three hundred cattle to the priests. (CH2 35:8)
2 CHR 35:9 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB 2 CHR 35:9 word 14
OET-LV: 9 And_Kōnanyāhū and_Shəmaˊyāh and_Nətanʼēl brothers_of_his and_Ḩₐshaⱱyāh and_Yəˊīʼēl/(Jeiel) and_Yōzāⱱād/(Jozabad) the_leaders_of the_Lēviyyiy they_contributed for_Lēviyyiy for_passovers five_of thousand(s) and_cattle five hundred(s). (CH2_35:9)
OET-RV: 9 The Levite leaders Konanyah and his younger brothers Shemayah, Netanel, along with Hashavyah, Yeiel, and Yozavad together contributed five thousand lambs and three hundred bulls. (CH2 35:9)
EZRA 1:11 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZRA 1:11 word 6
OET-LV: 11 all_of vessels of_gold and_of_silver five_of thousand(s) and_four hundred(s) (the)_everything Shēshəbaʦʦar he_brought_up with were_led_up the_exile[s] from_Bāⱱel to_Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_1:11)
OET-RV: 11 coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem. (EZR 1:11)
EZRA 2:3 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZRA 2:3 word 3
OET-LV: 3 the_descendants_of Farˊosh/(Parosh) two_thousand one_hundred seventy and_two. (EZR_2:3)
OET-RV:
EZRA 2:6 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZRA 2:6 word 7
OET-LV: 6 the_descendants_of Paḩat- Mōʼāⱱ of_the_descendants_of of_Yēshūˊa Yōʼāⱱ/(Joab) two_thousand eight hundred(s) and_two_plus ten. (EZR_2:6)
OET-RV: • 6 2,812 descendants of Fahat-Moab, from the families of Yeshua and Yoab, (EZR 2:6)
EZRA 2:7 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB EZRA 2:7 word 3
OET-LV: 7 the_descendants_of ˊĒylām one_thousand two_hundred fifty and_four. (EZR_2:7)
OET-RV: • 7 1,254 descendants of Elam, (EZR 2:7)
EZRA 2:12 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB EZRA 2:12 word 3
OET-LV: 12 the_descendants_of ˊAzgād one_thousand two_hundred twenty and_two. (EZR_2:12)
OET-RV: • 12 1,222 descendants of Azgad, (EZR 2:12)
EZRA 2:14 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZRA 2:14 word 3
OET-LV: 14 the_descendants_of Bigvay two_thousand fifty and_six. (EZR_2:14)
OET-RV: • 14 2,056 descendants of Bigvai, (EZR 2:14)
EZRA 2:31 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB EZRA 2:31 word 4
OET-LV: 31 the_descendants_of ˊĒylām the_other one_thousand two_hundred fifty and_four. (EZR_2:31)
OET-RV: • 31 1,254 from the other Elam, (EZR 2:31)
EZRA 2:35 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZRA 2:35 word 4
OET-LV: 35 the_descendants_of Şənāʼāh three_of thousand(s) and_six hundred(s) and_thirty. (EZR_2:35)
OET-RV: • 35 3,630 from Senaah. (EZR 2:35)
EZRA 2:37 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB EZRA 2:37 word 3
OET-LV: 37 the_descendants_of ʼImmēr one_thousand fifty and_two. (EZR_2:37)
OET-RV: • 37 1,052 descendants of Immer, (EZR 2:37)
EZRA 2:38 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB EZRA 2:38 word 3
OET-LV: 38 the_descendants_of Fashḩūr one_thousand two_hundred forty and_seven. (EZR_2:38)
OET-RV: • 38 1,247 descendants of Fashhur, (EZR 2:38)
EZRA 2:39 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB EZRA 2:39 word 3
OET-LV: 39 the_descendants_of Ḩārim one_thousand and_seven teen. (EZR_2:39)
OET-RV: • 39 1,017 descendants of Harim. (EZR 2:39)
EZRA 2:64 רִבּוֹא (ribōʼ) Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousand’ OSHB EZRA 2:64 word 5
OET-LV: 64 All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) sixty. (EZR_2:64)
OET-RV: 64 Altogether in this group, 42,360 people returned to Yehudah. (EZR 2:64)
EZRA 2:64 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘two_thousands’ OSHB EZRA 2:64 word 6
OET-LV: 64 All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) sixty. (EZR_2:64)
OET-RV: 64 Altogether in this group, 42,360 people returned to Yehudah. (EZR 2:64)
EZRA 2:65 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZRA 2:65 word 6
OET-LV: 65 (from)_besides_of servants_of_their_male and_their_female_of_servants these were_seven_of thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_belonged_to_them male_singers and_female_singers two_hundred. (EZR_2:65)
OET-RV: 65 not counting their 7,337 male and female servants, plus 200 male and female musicians. (EZR 2:65)
EZRA 2:67 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZRA 2:67 word 8
OET-LV: 67 Camels_of_their four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (EZR_2:67)
OET-RV: 67 435 camels and 6,720 donkeys. (EZR 2:67)
EZRA 2:69 וָאֶלֶף (vāʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, one_thousand’ OSHB EZRA 2:69 word 9
OET-LV: 69 According_to_of_their_ability they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas six ten_thousands and_one_thousand and_silver minas five_of thousand(s) and_tunics_of priests one_hundred. (EZR_2:69)
OET-RV: 69 They each donated to the treasury according to their individual resources—a total of sixty-one thousand gold coins, five thousand silver bars, and a hundred sets of clothing for the priests. (EZR 2:69)
EZRA 2:69 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZRA 2:69 word 13
OET-LV: 69 According_to_of_their_ability they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas six ten_thousands and_one_thousand and_silver minas five_of thousand(s) and_tunics_of priests one_hundred. (EZR_2:69)
OET-RV: 69 They each donated to the treasury according to their individual resources—a total of sixty-one thousand gold coins, five thousand silver bars, and a hundred sets of clothing for the priests. (EZR 2:69)
NEH 3:13 וְאֶלֶף (vəʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, a_thousand’ OSHB NEH 3:13 word 14
OET-LV: 13 DOM the_gate_of the_valley Ḩānūn he_repaired and_ of_Zānōaḩ _the_inhabitants_of they they_rebuilt_it and_they_set_up doors_of_its bolts_of_its and_its_of_bars and_one_thousand cubit[s] in_wall to the_gate_of the_dung. (NEH_3:13)
OET-RV: 13 Hanun and the inhabitants of Zanoah rebuilt the Valley Gate—installing the doors with their bolts and bars, as well as repairing 500m of wall along to the Dung Gate. (NEH 3:13)
NEH 7:8 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NEH 7:8 word 3
OET-LV: 8 the_descendants_of Farˊosh/(Parosh) two_thousand one_hundred and_seventy and_two. (NEH_7:8)
OET-RV:
NEH 7:11 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NEH 7:11 word 7
OET-LV: 11 the_descendants_of Paḩat- Mōʼāⱱ of_the_descendants_of of_Yēshūˊa and_Yōʼāⱱ/(Joab) two_thousand and_eight hundred(s) eight- teen. (NEH_7:11)
OET-RV: • 11 2,818 descendants of Pahat-Moav (descendants of Yeshua and Yoav), (NEH 7:11)
NEH 7:12 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB NEH 7:12 word 3
OET-LV: 12 the_descendants_of ˊĒylām one_thousand two_hundred fifty and_four. (NEH_7:12)
OET-RV: • 12 1,254 descendants of Eylam, (NEH 7:12)
NEH 7:17 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NEH 7:17 word 3
OET-LV: 17 the_descendants_of ˊAzgād two_thousand three hundred(s) twenty and_two. (NEH_7:17)
OET-RV: • 17 2,322 descendants of Azgad, (NEH 7:17)
NEH 7:19 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NEH 7:19 word 3
OET-LV: 19 the_descendants_of Bigvay two_thousand sixty and_seven. (NEH_7:19)
OET-RV: • 19 2,067 descendants of Bigvai, (NEH 7:19)
NEH 7:34 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB NEH 7:34 word 4
OET-LV: 34 the_descendants_of ˊĒylām the_other one_thousand two_hundred fifty and_four. (NEH_7:34)
OET-RV: • 34 1,254 descendants of the other Eylam, (NEH 7:34)
NEH 7:38 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NEH 7:38 word 4
OET-LV: 38 the_descendants_of Şənāʼāh three_of thousand(s) nine hundred(s) and_thirty. (NEH_7:38)
OET-RV: • 38 and 3,930 descendants of Sena’ah. (NEH 7:38)
NEH 7:40 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB NEH 7:40 word 3
OET-LV: 40 the_descendants_of ʼImmēr one_thousand fifty and_two. (NEH_7:40)
OET-RV: • 40 1,052 descendants of Immer, (NEH 7:40)
NEH 7:41 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB NEH 7:41 word 3
OET-LV: 41 the_descendants_of Fashḩūr one_thousand two_hundred forty and_seven. (NEH_7:41)
OET-RV: • 41 1,247 descendants of Fashhur, (NEH 7:41)
NEH 7:42 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB NEH 7:42 word 3
OET-LV: 42 the_descendants_of Ḩārim one_thousand seven- teen. (NEH_7:42)
OET-RV: • 42 and 1,017 descendants of Harim. (NEH 7:42)
NEH 7:66 רִבּוֹא (ribōʼ) Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousand’ OSHB NEH 7:66 word 5
OET-LV: 66 All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) and_sixty. (NEH_7:66)
OET-RV: 66 Altogether, 42,360 people returned to Yehudah, (NEH 7:66)
NEH 7:66 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘two_thousands’ OSHB NEH 7:66 word 6
OET-LV: 66 All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) and_sixty. (NEH_7:66)
OET-RV: 66 Altogether, 42,360 people returned to Yehudah, (NEH 7:66)
NEH 7:67 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NEH 7:67 word 6
OET-LV: 67 (from)_besides_of servants_of_their_male and_their_female_of_servants these were_seven_of thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_belonged_to_them male_singers and_female_singers two_hundred and_forty and_five. (NEH_7:67)
OET-RV: 67 not counting their 7,337 male and female servants, and 245 male and female singers. (NEH 7:67)
NEH 7:68 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB NEH 7:68 word 8
OET-LV: 68 camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (NEH_7:68)
OET-RV: 68 They had 736 horses, 245 mules, (NEH 7:68)
NEH 7:69 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘1, 000’ OSHB NEH 7:69 word 11
OET-LV: 69 and_from_(the)_sum of_the_heads_of of_the_fathers they_gave for_work the_governor he_gave to_treasury gold drachmas one_thousand bowls fifty garments_of priests thirty and_five hundred(s). (NEH_7:69)
OET-RV: 69 435 camels, and 6,720 donkeys. (NEH 7:69)
NEH 7:70 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB NEH 7:70 word 12
OET-LV: 70 and_some_of_the_heads_of the_fathers they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas two_of ten_thousands and_silver minas two_thousand and_two_hundred. (NEH_7:70)
OET-RV: 70 Some of the leaders of the ancestral clans gave to the work. The governor donated 8kg of gold, 50 bowls, and 530 robes for the priests, (NEH 7:70)
NEH 7:71 רִבּוֹא (ribōʼ) Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousand’ OSHB NEH 7:71 word 8
OET-LV: 71 and_which they_gave the_remainder_of the_people was_gold drachmas two_of ten_thousand and_silver minas two_thousand and_tunics_of priests sixty and_seven. (NEH_7:71)
OET-RV: 71 and some of the leaders donated 150kg of gold and 1,500kg of silver. (NEH 7:71)
NEH 7:71 אַלְפָּיִם (ʼalpāyim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘2, 000’ OSHB NEH 7:71 word 11
OET-LV: 71 and_which they_gave the_remainder_of the_people was_gold drachmas two_of ten_thousand and_silver minas two_thousand and_tunics_of priests sixty and_seven. (NEH_7:71)
OET-RV: 71 and some of the leaders donated 150kg of gold and 1,500kg of silver. (NEH 7:71)
EST 3:9 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB EST 3:9 word 8
OET-LV: 9 If is_on the_king good let_it_be_written to_destroy_them and_ten_of thousand(s) talent[s]_of silver I_will_weigh_out on the_hands_of the_doers_of the_work to_bring into the_treasuries_of the_king. (EST_3:9)
OET-RV: 9 Your majesty, if you approve of this plan, then write a decree saying that all of the Jews must be destroyed. When they’re dead, we can take all of their possessions, and from that I will give 300 tons of silver to your administrators for them to put into your royal treasuries.” (EST 3:9)
JOB 1:3 אַלְפֵי (ʼalfēy) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)_of’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB JOB 1:3 word 4
OET-LV: 3 livestock_of_his And_he/it_was seven_of thousand(s)_of sheep and_three_of thousand(s)_of camels and_five hundred(s) pair[s]_of ox[en] and_five hundred(s) female_donkeys and_service much very and_he/it_was the_man (the)_that great from_all the_people_of the_east. (JOB_1:3)
OET-RV: 3 and he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 cattle, and 500 donkeys, as well as many slaves. Iyyov was richer than anyone else who lived in the area east of the Jordan River. (JOB 1:3)
JOB 1:3 אַלְפֵי (ʼalfēy) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)_of’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB JOB 1:3 word 7
OET-LV: 3 livestock_of_his And_he/it_was seven_of thousand(s)_of sheep and_three_of thousand(s)_of camels and_five hundred(s) pair[s]_of ox[en] and_five hundred(s) female_donkeys and_service much very and_he/it_was the_man (the)_that great from_all the_people_of the_east. (JOB_1:3)
OET-RV: 3 and he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 cattle, and 500 donkeys, as well as many slaves. Iyyov was richer than anyone else who lived in the area east of the Jordan River. (JOB 1:3)
JOB 42:12 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOB 42:12 word 11
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
JOB 42:12 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JOB 42:12 word 14
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
JOB 42:12 וְאֶֽלֶף (vəʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, one_thousand’ morpheme glosses=‘and, a_thousand’ OSHB JOB 42:12 word 16
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
JOB 42:12 וְאֶלֶף (vəʼelef) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, a_thousand’ morpheme glosses=‘and, a_thousand’ OSHB JOB 42:12 word 19
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
PSA 68:18 רִבֹּתַיִם (ribotayim) Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘[is]_twice_ten_thousand’ word gloss=‘ten_thousand’ OSHB PSA 68:18 word 3
OET-LV: 18 the_chariotry_of god is_twice_ten_thousand thousands_of repetition[s] my_master is_among_them Şīnay is_in_holiness. (PSA_68:18)
OET-RV: 18 You have ascended on high.
⇔ You have led away captives.
⇔ You have received gifts from among men,
⇔ even from those who were rebellious,
⇔ so that you, Yahweh God, might live there. (PSA 68:18)
PSA 84:11 מֵאָלֶף (mēʼālef) Lemmas=‘מִן’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘more, than_a_thousand’ morpheme glosses=‘than, a_thousand’ OSHB PSA 84:11 word 5
OET-LV: 11 if/because is_good a_day in_your(pl)_of_courts more_than_a_thousand I_have_chosen to_stand_at_the_threshold in_house_of my_god_of_of more_than_to_dwell in_the_tents_of wickedness. (PSA_84:11)
OET-RV: 11 because Yahweh God is our sun and shield.
⇔ Yahweh will give grace and glory.
⇔ He doesn’t withhold any good thing from those who walk in integrity. (PSA 84:11)
PSA 90:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB PSA 90:4 word 2
OET-LV: 4 If/because a_thousand years in_your_two’s_of_eyes are_like_a_day yesterday if/because it_passes and_a_watch in_night. (PSA_90:4)
OET-RV: 4 because a thousand years in your sight
⇔ are just like yesterday when it’s over,
⇔ ≈ and like a watch of several hours in the night. (PSA 90:4)
PSA 91:7 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB PSA 91:7 word 3
OET-LV: 7 It_will_fall from_your_of_side a_thousand and_ten_thousand from_your_right_of_hand to_you not it_will_draw_near. (PSA_91:7)
OET-RV: 7 A thousand warriors might fall dead at your side,
⇔ ≈ and ten thousand at your right hand,
⇔ yet you still won’t be reached by the enemy. (PSA 91:7)
PSA 91:7 וּרְבָבָה (ūrəⱱāⱱāh) Lemmas=‘וְ’, ‘רְבָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, ten_thousand’ morpheme glosses=‘and, ten_thousand’ OSHB PSA 91:7 word 4
OET-LV: 7 It_will_fall from_your_of_side a_thousand and_ten_thousand from_your_right_of_hand to_you not it_will_draw_near. (PSA_91:7)
OET-RV: 7 A thousand warriors might fall dead at your side,
⇔ ≈ and ten thousand at your right hand,
⇔ yet you still won’t be reached by the enemy. (PSA 91:7)
PSA 105:8 לְאֶלֶף (ləʼelef) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, a_thousand’ morpheme glosses=‘for, a_thousand’ OSHB PSA 105:8 word 6
OET-LV: 8 He_remembers forever covenant_of_his the_message which_he_commanded for_a_thousand generation[s]. (PSA_105:8)
OET-RV: 8 He never forgets his agreement with us—
⇔ Any promise he made will endure for a thousand generations. (PSA 105:8)
ECC 6:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB ECC 6:6 word 3
OET-LV: 6 And_if he_lived a_thousand years two_times and_good not he_saw not to a_place one are_(the)_all going. (ECC_6:6)
OET-RV: 6 Even if that man lived a thousand years twice over,
⇔ but never saw good in anything,
⇔ aren’t they both going to the same place? (ECC 6:6)
ECC 7:28 מֵאֶלֶף (mēʼelef) Lemmas=‘מִן’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, a_thousand’ morpheme glosses=‘among, a_thousand’ OSHB ECC 7:28 word 9
OET-LV: 28 Which again it_has_sought self_of_my and_not I_have_found a_man one of_a_thousand I_have_found and_a_woman among_all_of these not I_have_found. (ECC_7:28)
OET-RV: 28 I continually tried to learn more, but I didn’t find it.
⇔ I found one special man out of a thousand
⇔ but I couldn’t find one such woman out of all of them. (ECC 7:28)
SNG 4:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘(the)_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB SNG 4:4 word 6
OET-LV: 4 is_like_the_tower_of Dāvid neck_of_your built to_layers (the)_thousand (the)_shield[s] is_hung on/upon/above_him/it all_of the_shields_of the_warriors. (SNG_4:4)
OET-RV: 4 Your neck is like the tower of David that’s built of layers—
⇔ a thousand shields hanging on it—all the shields of the warriors. (SNG 4:4)
SNG 5:10 מֵרְבָבָה (mērəⱱāⱱāh) Lemmas=‘מִן’, ‘רְבָבָה’ contextual morpheme glosses=‘more, than_ten_thousand’ morpheme glosses=‘among, ten_thousand’ OSHB SNG 5:10 word 5
OET-LV: 10 Lover_of_my is_dazzling and_ruddy he_is_conspicuous more_than_ten_thousand. (SNG_5:10)
OET-RV: 10 My dearest is dazzling and red—
⇔ → he would stand out among ten thousand. (SNG 5:10)
SNG 8:11 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB SNG 8:11 word 13
OET-LV: 11 a_vineyard it_belonged to_Shəlomoh/(Solomon) at hamon he_gave DOM the_vineyard to_who_keep each_one he_will_bring for_its_of_fruit a_thousand silver. (SNG_8:11)
OET-RV: 11 There was a vineyard for Solomon at Baal-Hamon.
⇔ He gave the vineyard to keepers.
⇔ Each person brought a thousand silver coins in exchange for its fruit. (SNG 8:11)
SNG 8:12 הָאֶלֶף (hāʼelef) Lemmas=‘הַ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘the_thousand, [shekels]’ morpheme glosses=‘the, thousand’ OSHB SNG 8:12 word 4
OET-LV: 12 Vineyard_of_my which_belongs_to_me is_before_of_me the_thousand_shekels to/for_yourself(m) Oh_Shəlomoh and_two_hundreds belong_to_those_who_keep DOM fruit_of_its. (SNG_8:12)
OET-RV: 12 My own vineyard is right in front of me.
⇔ Those thousand coins belong to you, Shelomoh (Solomon),
⇔ and the two hundred belong to the people who are keepers of its fruit. (SNG 8:12)
ISA 7:23 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB ISA 7:23 word 10
OET-LV: 23 And_it_was in_the_day (the)_that every_of it_will_be place where it_was there a_thousand vine[s] for_a_thousand silver into_thorns and_into_bushes it_will_become. (ISA_7:23)
OET-RV: 23 During that period, every block of land with a thousand grapevines that would have been worth a thousand silver coins, will just be full of thistles and thorns. (ISA 7:23)
ISA 7:23 בְּאֶלֶף (bəʼelef) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, a_thousand’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, a_thousand’ OSHB ISA 7:23 word 12
OET-LV: 23 And_it_was in_the_day (the)_that every_of it_will_be place where it_was there a_thousand vine[s] for_a_thousand silver into_thorns and_into_bushes it_will_become. (ISA_7:23)
OET-RV: 23 During that period, every block of land with a thousand grapevines that would have been worth a thousand silver coins, will just be full of thistles and thorns. (ISA 7:23)
ISA 30:17 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB ISA 30:17 word 1
OET-LV: 17 A_thousand one from_face/in_front_of the_threat_of one from_face/in_front_of the_threat_of five you(pl)_will_flee until (if) you(pl)_have_been_left like_flagstaff on the_top_of (the)_mountain and_like_standard on (the)_hill. (ISA_30:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 30:17)
ISA 36:8 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘two_thousand’ OSHB ISA 36:8 word 10
OET-LV: 8 And_now make_a_wager please with my_master the_king of_ʼAshshūr and_let_me_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_put to/for_yourself(m) riders on_them. (ISA_36:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 36:8)
ISA 60:22 לָאֶלֶף (lāʼelef) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘(into, thousand’ morpheme glosses=‘as_a, clan’ OSHB ISA 60:22 word 3
OET-LV: 22 The_small(sg) he_will_become into_thousand and_the_little to_(a)_nation mighty I am_YHWH at_its_appropriate_of_time I_will_hasten_it. (ISA_60:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:22)
JER 52:28 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JER 52:28 word 10
OET-LV: 28 This is_the_people which he_took_into_exile Nəⱱūkadneʦʦar in_year seven Yəhūdī/(Judeans) three_of thousand(s) and_twenty and_three. (JER_52:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 52:28)
JER 52:30 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand(s)’ word gloss=‘thousand’ OSHB JER 52:30 word 18
OET-LV: 30 In_year three and_twenty of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards Yəhūdī person[s] seven hundred(s) forty and_five every_of person was_four_of thousand(s) and_six hundred(s). (JER_52:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 52:30)
EZE 16:7 רְבָבָה (rəⱱāⱱāh) Lemma=‘רְבָבָה’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘grow_up’ OSHB EZE 16:7 word 1
OET-LV: 7 Ten_thousand like_the_growth_of the_field I_made_you and_you_grew and_you_grew_up and_you_came in_an_ornament_of ornaments breasts they_were_firm and_your_of_hair it_had_grown and_you were_nakedness and_bareness. (EZE_16:7)
OET-RV: 7 I made you grow like a plant in the countryside. You grew up and became tall, and you became the most precious jewel. Your breasts became firm, and your hair grew thick, even though you’d been naked and bare. (EZE 16:7)
EZE 45:1 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 45:1 word 14
OET-LV: 45 and_when_you_make_fall DOM the_earth/land (in)_an_inheritance you(pl)_will_offer_up a_contribution to/for_YHWH a_holy_portion from the_earth/land the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten thousand_cubits will_be_a_holy_place it in_all_of territory_of_its all_around. (EZE_45:1)
OET-RV: 45 When you throw dice to divide up the land as an inheritance for the tribes, you must make an offering of land to Yahweh. That offering will become a sacred part of the land: thirteen kilometres by ten kilometres in size. That entire area will become sacred. (EZE 45:1)
EZE 45:3 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 45:3 word 8
OET-LV: 3 And_from the_measured_area (the)_this you_will_measure a_length_of five and_twenty thousand_cubits and_a_breadth_of ten_of thousand_cubits and_in_it it_will_be the_sanctuary a_holy_place_of holy_places. (EZE_45:3)
OET-RV: 3 Inside that first, larger area, measure a rectangle thirteen kilometres by five kilometres for the sanctuary—the most sacred place. (EZE 45:3)
EZE 45:3 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 45:3 word 11
OET-LV: 3 And_from the_measured_area (the)_this you_will_measure a_length_of five and_twenty thousand_cubits and_a_breadth_of ten_of thousand_cubits and_in_it it_will_be the_sanctuary a_holy_place_of holy_places. (EZE_45:3)
OET-RV: 3 Inside that first, larger area, measure a rectangle thirteen kilometres by five kilometres for the sanctuary—the most sacred place. (EZE 45:3)
EZE 45:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 45:5 word 3
OET-LV: 5 And_five and_twenty thousand_cubits length and_ten_of thousand_cubits breadth wwww to_Lēviyyiy who_serve_of (of)_the_house to/for_them to_a_possession twenty rooms. (EZE_45:5)
OET-RV: 5 The other half, which is also thirteen kilometres long and five kilometres wide, will be for towns for the Levites who serve in the temple. (EZE 45:5)
EZE 45:5 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 45:5 word 6
OET-LV: 5 And_five and_twenty thousand_cubits length and_ten_of thousand_cubits breadth wwww to_Lēviyyiy who_serve_of (of)_the_house to/for_them to_a_possession twenty rooms. (EZE_45:5)
OET-RV: 5 The other half, which is also thirteen kilometres long and five kilometres wide, will be for towns for the Levites who serve in the temple. (EZE 45:5)
EZE 45:6 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 45:6 word 5
OET-LV: 6 And_the_possession_of the_city you(pl)_will_give five_of thousand_cubits breadth and_length_of five and_twenty thousand_cubits close_to_of the_contribution_of (the)_holiness to/from_all/each/any/every the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_belong. (EZE_45:6)
OET-RV: 6 You’ll designate an area thirteen kilometres long by half a kilometre wide for the city that will be next to the area reserved for the holy place. This city will belong to all the Israeli people. (EZE 45:6)
EZE 45:6 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 45:6 word 10
OET-LV: 6 And_the_possession_of the_city you(pl)_will_give five_of thousand_cubits breadth and_length_of five and_twenty thousand_cubits close_to_of the_contribution_of (the)_holiness to/from_all/each/any/every the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_belong. (EZE_45:6)
OET-RV: 6 You’ll designate an area thirteen kilometres long by half a kilometre wide for the city that will be next to the area reserved for the holy place. This city will belong to all the Israeli people. (EZE 45:6)
EZE 47:3 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB EZE 47:3 word 7
OET-LV: 3 When_went_out the_man east and_a_measuring-line in_his/its_hand and_he_measured_out a_thousand by_cubit and_he_made_me_pass in_waters waters_of ankles. (EZE_47:3)
OET-RV: 3 As the man started walking toward the east holding his measuring line in his hand, he measured off five hundred metres and led me through the water, which was ankle-deep. (EZE 47:3)
EZE 47:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand_[cubits]’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB EZE 47:4 word 2
OET-LV: 4 And_he_measured_out a_thousand_cubits and_he_made_me_pass in_waters waters knees and_he_measured_out a_thousand_cubits and_he_made_me_pass_through waters_of loins. (EZE_47:4)
OET-RV: 4 Then he measured another five hundred metres and led me through the water, which was now knee-deep, and then after another five hundred metres it was up to the waist. (EZE 47:4)
EZE 47:4 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand_[cubits]’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB EZE 47:4 word 8
OET-LV: 4 And_he_measured_out a_thousand_cubits and_he_made_me_pass in_waters waters knees and_he_measured_out a_thousand_cubits and_he_made_me_pass_through waters_of loins. (EZE_47:4)
OET-RV: 4 Then he measured another five hundred metres and led me through the water, which was now knee-deep, and then after another five hundred metres it was up to the waist. (EZE 47:4)
EZE 47:5 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand_[cubits]’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB EZE 47:5 word 2
OET-LV: 5 And_he_measured_out a_thousand_cubits a_river which not I_was_able to_pass_through if/because they_had_risen the_waters waters_of swimming a_river which not it_was_passed_through. (EZE_47:5)
OET-RV: 5 Finally he measured off another five hundred metres, but the water had become deep enough to swim in and too deep to cross—it was now a river that couldn’t be walked through. (EZE 47:5)
EZE 48:8 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:8 word 15
OET-LV: 8 And_at the_border_of Yəhūdāh from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of it_will_be the_contribution which you(pl)_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_the_length like_one of_the_portions from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of and_it_was the_sanctuary in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:8)
OET-RV: 8 South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you Israelis will set it apart for special use. The temple will be in the middle of the area that’s thirteen kilometres wide and as long as the other land allocations. (EZE 48:8)
EZE 48:9 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:9 word 8
OET-LV: 9 The_contribution which you(pl)_will_contribute to/for_YHWH the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:9)
OET-RV: 9 The special area that you Israelis will give to Yahweh will be thirteen kilometres long and five kilometres wide. (EZE 48:9)
EZE 48:9 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:9 word 11
OET-LV: 9 The_contribution which you(pl)_will_contribute to/for_YHWH the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:9)
OET-RV: 9 The special area that you Israelis will give to Yahweh will be thirteen kilometres long and five kilometres wide. (EZE 48:9)
EZE 48:10 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:10 word 9
OET-LV: 10 And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:10)
OET-RV: 10 This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)
EZE 48:10 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:10 word 13
OET-LV: 10 And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:10)
OET-RV: 10 This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)
EZE 48:10 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:10 word 17
OET-LV: 10 And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:10)
OET-RV: 10 This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)
EZE 48:13 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:13 word 7
OET-LV: 13 And_the_Lēviyyiy close_to_of the_border_of the_priests will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits all_of the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:13)
OET-RV: 13 The land assigned to the Levites will be the same size as the land that the priests will receive. (So together, these two portions of land will be thirteen kilometres long and about ten kilometres wide.) (EZE 48:13)
EZE 48:13 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:13 word 11
OET-LV: 13 And_the_Lēviyyiy close_to_of the_border_of the_priests will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits all_of the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:13)
OET-RV: 13 The land assigned to the Levites will be the same size as the land that the priests will receive. (So together, these two portions of land will be thirteen kilometres long and about ten kilometres wide.) (EZE 48:13)
EZE 48:13 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:13 word 16
OET-LV: 13 And_the_Lēviyyiy close_to_of the_border_of the_priests will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits all_of the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:13)
OET-RV: 13 The land assigned to the Levites will be the same size as the land that the priests will receive. (So together, these two portions of land will be thirteen kilometres long and about ten kilometres wide.) (EZE 48:13)
EZE 48:13 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:13 word 19
OET-LV: 13 And_the_Lēviyyiy close_to_of the_border_of the_priests will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits all_of the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits. (EZE_48:13)
OET-RV: 13 The land assigned to the Levites will be the same size as the land that the priests will receive. (So together, these two portions of land will be thirteen kilometres long and about ten kilometres wide.) (EZE 48:13)
EZE 48:15 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:15 word 2
OET-LV: 15 And_five_of thousand_cubits which_remains in_breadth on the_face_of five and_twenty thousand_cubits will_be_a_profane_area it for_city for_dwelling_place and_for_open_land and_it_will_be the_city in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:15)
OET-RV: 15 Another strip of land thirteen kilometres long and almost three kilometres wide will be allotted for other people living in the special area to use. They may build homes and have pasturelands there, and there’ll be a city in the middle of that area. (EZE 48:15)
EZE 48:15 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:15 word 9
OET-LV: 15 And_five_of thousand_cubits which_remains in_breadth on the_face_of five and_twenty thousand_cubits will_be_a_profane_area it for_city for_dwelling_place and_for_open_land and_it_will_be the_city in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:15)
OET-RV: 15 Another strip of land thirteen kilometres long and almost three kilometres wide will be allotted for other people living in the special area to use. They may build homes and have pasturelands there, and there’ll be a city in the middle of that area. (EZE 48:15)
EZE 48:16 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:16 word 8
OET-LV: 16 And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits. (EZE_48:16)
OET-RV: 16 The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)
EZE 48:16 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:16 word 15
OET-LV: 16 And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits. (EZE_48:16)
OET-RV: 16 The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)
EZE 48:16 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּאָה’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:16 word 21
OET-LV: 16 And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits. (EZE_48:16)
OET-RV: 16 The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)
EZE 48:16 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:16 word 27
OET-LV: 16 And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits. (EZE_48:16)
OET-RV: 16 The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)
EZE 48:18 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:18 word 7
OET-LV: 18 And_that_which_remains in_length close_to_of the_contribution_of (the)_holiness will_be_ten_of thousand_cubits eastward and_ten_of thousand_cubits westward and_it_was close_to_of the_contribution_of (the)_holiness and_it_will_become produce_of_its (into)_food for_those_who_serve_of the_city. (EZE_48:18)
OET-RV: 18 Outside the city, there’ll be two strips that’ll extend five kilometres on each of the east and west sides, and the produce from those strips will be food for the people working in the city. (EZE 48:18)
EZE 48:18 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:18 word 10
OET-LV: 18 And_that_which_remains in_length close_to_of the_contribution_of (the)_holiness will_be_ten_of thousand_cubits eastward and_ten_of thousand_cubits westward and_it_was close_to_of the_contribution_of (the)_holiness and_it_will_become produce_of_its (into)_food for_those_who_serve_of the_city. (EZE_48:18)
OET-RV: 18 Outside the city, there’ll be two strips that’ll extend five kilometres on each of the east and west sides, and the produce from those strips will be food for the people working in the city. (EZE 48:18)
EZE 48:20 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:20 word 5
OET-LV: 20 All_of the_contribution will_be_five and_twenty thousand_cubits by_five and_twenty thousand_cubits fourth you(pl)_will_offer_up DOM the_contribution_of (the)_holiness to the_possession_of the_city. (EZE_48:20)
OET-RV: 20 That entire special area, including the land given for Yahweh’s use and the city, will be a square that’s thirteen kilometres long on each side. (EZE 48:20)
EZE 48:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:21 word 13
OET-LV: 21 And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:21)
OET-RV: 21 The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)
EZE 48:21 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:21 word 23
OET-LV: 21 And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:21)
OET-RV: 21 The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)
EZE 48:30 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:30 word 9
OET-LV: 30 and_these will_be_the_exits_of the_city from_the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement. (EZE_48:30)
OET-RV: 30 These will be the exits from the city: On the northern side (which will be just over two kilometres long), (EZE 48:30)
EZE 48:32 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:32 word 7
OET-LV: 32 And_near/to the_side_of eastward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_gates three and_the_gate_of Yōşēf/(Joseph) one the_gate_of Binyāmīn one the_gate_of Dān one. (EZE_48:32)
OET-RV: 32 On the eastern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Yosef, Benyamin, and Dan. (EZE 48:32)
EZE 48:33 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:33 word 6
OET-LV: 33 And_the_side_of southward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement and_gates three the_gate_of Shimˊōn one the_gate_of Issachar one the_gate_of Zəⱱūlūn one. (EZE_48:33)
OET-RV: 33 On the southern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Shimeon, Yissakar, and Zevulun. (EZE 48:33)
EZE 48:34 אֲלָפִים (ʼₐlāfīm) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘thousand_[cubits]’ word gloss=‘thousand’ OSHB EZE 48:34 word 6
OET-LV: 34 the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits gates_of_their three the_gate_of Gād one the_gate_of ʼĀshēr one the_gate_of Naftālī one. (EZE_48:34)
OET-RV: 34 On the western side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Gad, Asher, and Naftali. (EZE 48:34)
DAN 5:1 אֲלַף (ʼₐlaf) Lemma=‘אֲלַף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB DAN 5:1 word 7
OET-LV: 5 Bēləshaʼʦʦr Oh/the_king he_made a_feast great for_his_of_nobles a_thousand and_(to)_before the_thousand (the)_wine he_was_drinking. (DAN_5:1)
OET-RV: 5 Several years later when Belshatstsar was king, he put on a feast for a thousand of his nobles, and he was drinking wine with them all. (DAN 5:1)
DAN 5:1 אַלְפָּא (ʼalpāʼ) Lemmas=‘אֲלַף’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, thousand’ morpheme glosses=‘thousand, the’ OSHB DAN 5:1 word 9
OET-LV: 5 Bēləshaʼʦʦr Oh/the_king he_made a_feast great for_his_of_nobles a_thousand and_(to)_before the_thousand (the)_wine he_was_drinking. (DAN_5:1)
OET-RV: 5 Several years later when Belshatstsar was king, he put on a feast for a thousand of his nobles, and he was drinking wine with them all. (DAN 5:1)
DAN 7:10 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֲלַף’ contextual word gloss=‘a_thousand_of’ word gloss=‘thousands_of’ OSHB DAN 7:10 word 8
OET-LV: 10 A_river of fire was_flowing and_coming_out from before_him a_thousand_of thousands they_were_ministering_to_him and_a_myriad_of myriads before_him they_were_standing the_court it_sat and_books they_were_opened. (DAN_7:10)
OET-RV: 10 A river of fire was coming out and flowing along in front of him. Thousands upon thousands served him, and myriads upon myriads were standing in front of him. The court sat in session and the documents were opened. (DAN 7:10)
DAN 8:14 אַלְפַּיִם (ʼalpayim) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘two_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB DAN 8:14 word 6
OET-LV: 14 And_he/it_said to_me until evening morning two_thousand and_three hundreds and_ the_sanctuary _it_will_be_put_right. (DAN_8:14)
OET-RV: 14 “For 2,300 evenings and mornings,” he said to me, “Then the sanctuary will be restored.” (DAN 8:14)
DAN 12:11 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘one_thousand’ OSHB DAN 12:11 word 8
OET-LV: 11 And_from_the_time when_it_was_abolished the_perpetual_offering and_the_setting_up the_abomination which_desolates will_be_days one_thousand two_hundred and_ninety. (DAN_12:11)
OET-RV: 11 From the time that the regular burnt offerings are taken away and the revolting thing that causes people to be appalled is set up, there will be 1,290 days. (DAN 12:11)
DAN 12:12 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘one_thousand’ word gloss=‘thousand’ OSHB DAN 12:12 word 5
OET-LV: 12 How_blessed is_the_one_who_waits and_he_will_arrive to_days one_thousand three hundreds thirty and_five. (DAN_12:12)
OET-RV: 12 Blessed is any person who’s patient and arrives at the 1,335 days. (DAN 12:12)
AMOS 5:3 אֶלֶף (ʼelef) Lemma=‘אֶלֶף’ contextual word gloss=‘a_thousand’ word gloss=‘a_thousand’ OSHB AMOS 5:3 word 8
OET-LV: 3 If/because thus my_master he_says YHWH the_city which_goes_out a_thousand it_will_have_left a_hundred and_which_goes_out a_hundred it_will_have_left ten of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_5:3)
OET-RV: 3 because this is what the master Yahweh says:
⇔ “The city that went out with a thousand warriors will have a hundred left,
⇔ ≈ and the one that went out with a hundred will have ten left belonging to the nation of Yisrael.” (AMO 5:3)
YNA 4:11 רִבּוֹ (ribō) Lemma=‘רִבֹּוא’ contextual word gloss=‘ten_thousand’ word gloss=‘twenty_thousand’ OSHB YNA 4:11 word 14
OET-LV: 11 And_I not will_I_have_compassion on Nīnəvēh the_city (the)_great which there_are in_it many more_than_two_plus ten ten_thousand person[s] who not he_distinguishes between hand_of_his_right and_his_of_left and_livestock much. (JNA_4:11)
OET-RV: 11 so shouldn’t I feel sorry for the huge city of Nineveh which has so many people in it who don’t know right from wrong—over 120,000 people, not to mention all the livestock!” (JNA 4:11)