Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘νοῦς’ (nous)

nous

This root form (lemma) ‘νοῦς’ is used in 4 different forms in the Greek originals: νοΐ (N-····DMS), νοός (N-····GMS), νοῦν (N-····AMS), νοῦς (N-····NMS).

It is glossed in 3 different ways: ‘a mind’, ‘the mind’, ‘mind’.

Have 24 uses of Greek root word (lemma) ‘nous’ (noun) in the Greek originals

Luke 24:45νοῦν (noun) AMS ‘he opened_up of them the mind to_be understanding the scriptures’ SR GNT Luke 24:45 word 5

OET-LV: 45Then he_opened_up the mind of_them which to_be_understanding the scriptures.   And he_said to_them, (LUK_24:45)

OET-RV: 45Then he opened their minds to be able to understand the scriptures, and he told them, (LUK 24:45)

Rom 1:28νοῦν (noun) AMS ‘god to an unqualified mind to_be doing the things not’ SR GNT Rom 1:28 word 16

OET-LV: 28And as not they_approved the god to_be_having in knowledge, gave_over them the god to an_unqualified mind, to_be_doing the things not befitting, (ROM_1:28)

OET-RV: 28They didn’t want to know about God and so he reluctantly let their depraved minds be filled with unhelpful thoughts (ROM 1:28)

Rom 7:23νοός (noʼos) GMS ‘against the law of the mind of me and making_captive’ SR GNT Rom 7:23 word 15

OET-LV: 23but I_am_seeing another law in the members of_me, warring_against against_the law of_the mind of_me, and making_captive me in the law of_ the _sin, which being in the members of_me.   (ROM_7:23)

OET-RV: 23but I’m observing another law inside my body parts, fighting against my mind and keeping me imprisoned in the law of sin which is in my body parts. (ROM 7:23)

Rom 7:25νοΐ (noi) DMS ‘I with the on_one_hand mind am serving to the law of god’ SR GNT Rom 7:25 word 18

OET-LV: 25Thankfulness be to_ the _god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of_us.   Therefore consequently myself I, with_the on_one_hand mind am_serving to_the_law of_god, on_the_other_hand with_the the_flesh, to_the_law of_sin.   (ROM_7:25)

OET-RV: 25Thankfully it’s God through our master Yeshua Messiah. So I end up with my mind wanting to serve God’s Law, but on the other hand, my body wants to serve the law of sin. (ROM 7:25)

Rom 11:34νοῦν (noun) AMS ‘who for knew the mind of the master or who’ SR GNT Rom 11:34 word 4

OET-LV: 34For/Because who knew the_mind of_the_master, or who a_counselor of_him became?   (ROM_11:34)

OET-RV: 34because:
 ⇔ ‘Who can know Yahweh’s mind
 ⇔ or become his counsellor?’ (ROM 11:34)

Rom 12:2νοός (noʼos) GMS ‘by the renewal of the mind in_order that to_be approving’ SR GNT Rom 12:2 word 15

OET-LV: 2And not be_conforming to_ the _age this, but be_being_transformed by_the renewal of_the mind, in_order that to_be_approving you_all, what is the will of_ the _god, the good, and well_pleasing, and perfect.   (ROM_12:2)

OET-RV: 2Don’t conform to the norms of this age, but be transformed by the renewing of your minds, then you’ll all be able to accept and approve God’s will that’s good, pleasing, and perfect. (ROM 12:2)

Rom 14:5νοΐ (noi) DMS ‘in his own mind let_be_being fully_assured’ SR GNT Rom 14:5 word 17

OET-LV: 5one on_one_hand is_judging a_day beyond another day, on_the_other_hand one is_judging every day alike.   Each in his own mind, let_be_being_fully_assured.   (ROM_14:5)

OET-RV: 5Similarly, some people consider one day to be more important than some other day, yet others consider all the days to be alike. Each one of them should be fully convinced in their own minds. (ROM 14:5)

1 Cor 1:10νοΐ (noi) DMS ‘in the same mind and in the’ SR GNT 1 Cor 1:10 word 31

OET-LV: 10And I_am_exhorting you_all, brothers, by the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that the same thing you_all_may_be_speaking all, and not may_be among you_all divisions, but you_all_may_be having_been_prepared in the same mind and in the same opinion.   (CO1_1:10)

OET-RV: 10Now brothers and sisters, I appeal to you in the name of our master Yeshua Messiah, that you all agree together so that there’ll be no divisions among you, but rather that you’ll be united in your thinking and in your purpose, (CO1 1:10)

1 Cor 2:16νοῦν (noun) AMS ‘who for knew the mind of the master who will_be teaching’ SR GNT 1 Cor 2:16 word 4

OET-LV: 16For/Because who knew the_mind of_the_master, who will_be_teaching him?   But we the_mind of_chosen_one/messiah are_having.   (CO1_2:16)

OET-RV: 16This was stated in scripture:
 ⇔ ‘Who can understand Yahweh’s mind?
 ⇔ Who’s able to instruct him?’
§ But we do know the messiah’s mind! (CO1 2:16)

1 Cor 2:16νοῦν (noun) AMS ‘him we but the mind of chosen_one/messiah are having’ SR GNT 1 Cor 2:16 word 12

OET-LV: 16For/Because who knew the_mind of_the_master, who will_be_teaching him?   But we the_mind of_chosen_one/messiah are_having.   (CO1_2:16)

OET-RV: 16This was stated in scripture:
 ⇔ ‘Who can understand Yahweh’s mind?
 ⇔ Who’s able to instruct him?’
§ But we do know the messiah’s mind! (CO1 2:16)

1 Cor 14:14νοῦς (nous) NMS ‘is praying the but the mind of me unfruitful is’ SR GNT 1 Cor 14:14 word 11

OET-LV: 14If for I_may_be_praying with_a_tongue, the spirit of_me is_praying, but the the_mind of_me unfruitful is.   (CO1_14:14)

OET-RV: 14When I pray in another language, my spirit prays but my mind is unproductive, (CO1 14:14)

1 Cor 14:15νοΐ (noi) DMS ‘but also with the mind I will_be singing_praises with the spirit’ SR GNT 1 Cor 14:15 word 13

OET-LV: 15Therefore what it_is?   I_will_be_praying with_the spirit, but I_will_be_praying also with_the mind.   I_will_be_singing_praises with_the spirit, but I_will_be_singing_praises also with_the mind.   (CO1_14:15)

OET-RV: 15so what should I do? Well, I’ll pray with my spirit, but I’ll also pray with my mind. I’ll sing with my spirit, but I’ll also sing with my mind. (CO1 14:15)

1 Cor 14:15νοΐ (noi) DMS ‘but also with the mind’ SR GNT 1 Cor 14:15 word 21

OET-LV: 15Therefore what it_is?   I_will_be_praying with_the spirit, but I_will_be_praying also with_the mind.   I_will_be_singing_praises with_the spirit, but I_will_be_singing_praises also with_the mind.   (CO1_14:15)

OET-RV: 15so what should I do? Well, I’ll pray with my spirit, but I’ll also pray with my mind. I’ll sing with my spirit, but I’ll also sing with my mind. (CO1 14:15)

1 Cor 14:19νοΐ (noi) DMS ‘five words with the mind of me to speak in_order_that’ SR GNT 1 Cor 14:19 word 11

OET-LV: 19but in five, the_assembly I_am_wanting words with_the mind of_me to_speak, in_order_that also others I_may_instruct, than ten_thousand words in a_tongue.   (CO1_14:19)

OET-RV: 19but with the assembly, I’d prefer to speak five words with my mind so that I can instruct others, rather than thousands of words in another language. (CO1 14:19)

Eph 4:17νοός (noʼos) GMS ‘in the uselessness of the mind of them’ SR GNT Eph 4:17 word 20

OET-LV: 17Therefore I_am_saying this and I_am_testifying in the_master, you_all to_be_walking no_longer as also the pagans is_walking in the_uselessness of_the mind of_them.   (EPH_4:17)

OET-RV: 17So I’ll say this with Yahweh’s direction: you all are no longer to walk like unbelieving pagans who trust in their own futile thinking. (EPH 4:17)

Eph 4:23νοός (noʼos) GMS ‘in the spirit of the mind of you_all’ SR GNT Eph 4:23 word 8

OET-LV: 23and to_be_being_renewed in_the spirit of_the mind of_you_all, (EPH_4:23)

OET-RV: 23and allow the spirit driving your thoughts to be renewed (EPH 4:23)

Php 4:7νοῦν (noun) AMS ‘of god being_above all mind will_be guarding the hearts’ SR GNT Php 4:7 word 11

OET-LV: 7And the peace of_ the _god which being_above all mind, will_be_guarding the hearts of_you_all and the thinking of_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (PHP_4:7)

OET-RV: 7Then God’s peace which is above human understanding will guard your hearts and your thinking in Messiah Yeshua. (PHP 4:7)

Col 2:18νοός (noʼos) GMS ‘being arrogant by the mind of the flesh of him’ SR GNT Col 2:18 word 20

OET-LV: 18˓Let˒_ no_one _be_disqualifying you_all, willing in humility, and the_worship of_the messengers, which he_has_seen detailing, vainly being_arrogant by the mind of_the flesh of_him, (COL_2:18)

OET-RV: 18Don’t let anyone be disqualifying you all with their apparent humility and worshipping the messengers, telling you what they’ve seen and being arrogant and vain about their earthly minds. (COL 2:18)

2 Th 2:2νοός (noʼos) GMS ‘to_be shaken you_all in mind nor to_be_being alarmed neither’ SR GNT 2 Th 2:2 word 9

OET-LV: 2in_order that not quickly to_be_shaken you_all in the mind, nor to_be_being_alarmed, neither by spirit, nor by message, nor by letter, as_though by us, as that has_presented the day of_the master.   (TH2_2:2)

OET-RV: 2to not be alarmed or have your thinking jolted back-and-forth by any ‘spirit’ or message or letter that seems to come from us that tries to say that the master has already returned. (TH2 2:2)

1 Tim 6:5νοῦν (noun) AMS ‘having_been ruined of people the mind and having_been defrauded of the’ SR GNT 1 Tim 6:5 word 6

OET-LV: 5constant_frictions, of_people the mind having_been_ruined and having_been_defrauded of_the truth, thinking the devoutness to_be a_means_of_gain.   (TI1_6:5)

OET-RV: 5and constant friction. People like this have ruined their minds and been robbed of the truth, thinking that they can gain financially by appearing godly. (TI1 6:5)

2 Tim 3:8νοῦν (noun) AMS ‘people having_been depraved the mind unqualified concerning the’ SR GNT 2 Tim 3:8 word 19

OET-LV: 8And by_that manner Yannaʸs and Yambraʸs resisted against_Mōsaʸs/(Mosheh), thus also these are_resisting against_the truth, people having_ the mind _˓been˒_depraved, unqualified concerning the faith.   (TI2_3:8)

OET-RV: 8This is just like how Jannes and Jambres opposed Mosheh, and similarly these people, having depraved minds and who are unqualified concerning the faith, oppose the truth. (TI2 3:8)

Tit 1:15νοῦς (nous) NMS ‘of them both the mind and conscience’ SR GNT Tit 1:15 word 18

OET-LV: 15All things_are pure to_the pure, but to_the ones having_been_defiled and unbelievers, nothing is pure, but both the mind, and the conscience of_them has_been_defiled.   (TIT_1:15)

OET-RV: 15For someone who’s pure in their thinking, everything is pure to them, but for unbelievers and those who’ve strayed from the truth, nothing is pure because their minds and consciences have already been damaged— (TIT 1:15)

Rev 13:18νοῦν (noun) AMS ‘is the one having a mind let count the number’ SR GNT Rev 13:18 word 8

OET-LV: 18Here the wisdom is:   the one having a_mind let_count the number of_the wild_animal, because/for the_number of_a_man it_is, and the number of_it is six_hundred sixty six.   (REV_13:18)

OET-RV: 18This calls for wisdom: Let anyone who has understanding calculate the number of the creature, because it’s the number of a man and his number is 666. (REV 13:18)

Rev 17:9νοῦς (nous) NMS ‘here is the mind having wisdom the’ SR GNT Rev 17:9 word 3

OET-LV: 9Here is the mind which having seven:   wisdom the seven heads mountains are, where the woman is_sitting on them.   And seven kings are:   (REV_17:9)

OET-RV: 9Here’s the mind understanding wisdom: The seven heads are seven hills that the woman is sitting on, and they’re seven rulers. (REV 17:9)

Lemmas with similar glosses to ‘νοῦς’ (nous)

Showing the first 50 out of 101 uses of Greek root word (lemma)psuχē(noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 10:11ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘shepherd good the life of him is laying for’ SR GNT Yhn 10:11 word 13

OET-LV: 11I am the the good shepherd.   The the good shepherd is_laying the life of_him for the sheep.   (JHN_10:11)

OET-RV: 11I am the good shepherd—the good shepherd gives his own life for the sheep. (JHN 10:11)

Yhn (Jhn) 10:15ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘father and the life of me I am laying for’ SR GNT Yhn 10:15 word 13

OET-LV: 15as the father is_knowing me, and_I am_knowing the father, and I_am_laying the life of_me for the sheep.   (JHN_10:15)

OET-RV: 15just like the father knows me and I know the father—in fact I will give my life for the sheep. (JHN 10:15)

Yhn (Jhn) 10:17ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘I am laying the life of me in_order_that back’ SR GNT Yhn 10:17 word 12

OET-LV: 17Because_of this, the father is_loving me, because I am_laying the life of_me, in_order_that back I_may_take it.   (JHN_10:17)

OET-RV: 17The father loves me because I am laying down my life so that I can take it back again. (JHN 10:17)

Yhn (Jhn) 10:24ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘until when the soul of us you are holding_in_suspense if’ SR GNT Yhn 10:24 word 13

OET-LV: 24Therefore the Youdaiōns surrounded him, and they_were_saying to_him:   Until when you_are_holding_in_suspense the soul of_us?   If you are the chosen_one/messiah, tell to_us with_plainness.   (JHN_10:24)

OET-RV: 24when he was surrounded by the Jewish religious leaders and interrogated, “How long do you plan to keep us in suspense for? If you are the messiah, just tell us clearly.” (JHN 10:24)

Yhn (Jhn) 12:25ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘the one loving the life of him is losing it’ SR GNT Yhn 12:25 word 4

OET-LV: 25The one loving the life of_him, is_losing it, and the one hating the life of_him in the this world, will_be_keeping it to eternal life.   (JHN_12:25)

OET-RV: 25Anyone who loves their life will lose it, but the person hating their life in this world will stay alive forever. (JHN 12:25)

Yhn (Jhn) 12:25ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘the one hating the life of him in world’ SR GNT Yhn 12:25 word 13

OET-LV: 25The one loving the life of_him, is_losing it, and the one hating the life of_him in the this world, will_be_keeping it to eternal life.   (JHN_12:25)

OET-RV: 25Anyone who loves their life will lose it, but the person hating their life in this world will stay alive forever. (JHN 12:25)

Yhn (Jhn) 12:27ψυχή (psuⱪaʸ) NFS ‘now the soul of me has_been disturbed and’ SR GNT Yhn 12:27 word 3

OET-LV: 27Now the soul of_me has_been_disturbed, and what may_I_say:   father, save me from the this hour?   But because_of this, I_came to the this hour.   (JHN_12:27)

OET-RV: 27Now, I’m very troubled. What else could I say other than, ‘Father, let me avoid what’s coming’? But it was exactly this that I came for. (JHN 12:27)

Yhn (Jhn) 13:37ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘to follow now the life of me for you’ SR GNT Yhn 13:37 word 20

OET-LV: 37The Petros is_saying to_him:   master, because/for_ why _reason I_am_ not _being_able to_follow after_you now?   I_will_be_laying down the life of_me for you.   (JHN_13:37)

OET-RV: 37Peter asked again, “Why can’t I follow after you now? I’m prepared to give my life for you.” (JHN 13:37)

Yhn (Jhn) 13:38ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘is answering Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the life of you for me’ SR GNT Yhn 13:38 word 10

OET-LV: 38Yaʸsous Is_answering:   ˓Will˒_you_be_laying the life of_you for me?   Truly, truly, I_am_saying to_you, by_no_means the_rooster may_ not _crow, until of_which you_will_be_disowning me three-times.   (JHN_13:38)

OET-RV: 38You think you’ll be giving your life for me?Yeshua responded. “I can assure you that the rooster won’t crow until you’ve already disowned knowing me three times. (JHN 13:38)

Yhn (Jhn) 15:13ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘that someone the life of himself may lay for’ SR GNT Yhn 15:13 word 11

OET-LV: 13No_one is_having love greater than this:   that someone may_lay the life of_himself for the friends of_him.   (JHN_15:13)

OET-RV: 13No one has greater love than the one who gives up their own life for their friends. (JHN 15:13)

Mark 3:4ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘to do_good or to do_evil life to save or to kill_off’ SR GNT Mark 3:4 word 18

OET-LV: 4And he_is_saying to_them:   Is_it_permitting on_the days_of_rest to_do_good or to_do_evil, to_save life or to_kill_off?   But they were_keeping_silent.   (MRK_3:4)

OET-RV: 4And he asked the leaders, “Is it allowable to do good on the rest day, or only to do evil? To save life, or to kill?But they didn’t reply. (MRK 3:4)

Mark 8:35ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘for may_be wanting the life of him to save will_be losing’ SR GNT Mark 8:35 word 8

OET-LV: 35For/Because whoever if may_be_wanting to_save the life of_him, will_be_losing it, but whoever wishfully will_be_losing the life of_him on_account me and of_the good_message, will_be_saving it.   (MRK_8:35)

OET-RV: 35Anyone who worries about saving their own life will lose it, but anyone who gives their life due to following me and my teaching will save their life. (MRK 8:35)

Mark 8:35ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘but will_be losing the life of him on_account me’ SR GNT Mark 8:35 word 21

OET-LV: 35For/Because whoever if may_be_wanting to_save the life of_him, will_be_losing it, but whoever wishfully will_be_losing the life of_him on_account me and of_the good_message, will_be_saving it.   (MRK_8:35)

OET-RV: 35Anyone who worries about saving their own life will lose it, but anyone who gives their life due to following me and my teaching will save their life. (MRK 8:35)

Mark 8:36ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘and to_be lost the soul of him’ SR GNT Mark 8:36 word 20

OET-LV: 36For/Because what is_it_benefiting a_person, he_may_gain the whole world and the soul of_him to_be_lost?   (MRK_8:36)

OET-RV: 36Because it doesn’t benefit a person if they gain everything in the world but lose their soul. (MRK 8:36)

Mark 8:37ψυχῆς (psuⱪaʸs) GFS ‘a person as an exchange for the soul of him’ SR GNT Mark 8:37 word 10

OET-LV: 37For/Because what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MRK_8:37)

OET-RV: 37What can someone offer in order to buy a home for their soul? (MRK 8:37)

Mark 10:45ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘and to give the life of him as a ransom for’ SR GNT Mark 10:45 word 15

OET-LV: 45For/Because even the son of_ the _man came not to_be_served, but to_serve and to_give the life of_him as_a_ransom for many.   (MRK_10:45)

OET-RV: 45Even humanity’s child didn’t come to be served, but to serve others and to give his life as a ransom to set many people free. (MRK 10:45)

Mark 12:30ψυχῆς (psuⱪaʸs) GFS ‘with all the soul of you and with’ SR GNT Mark 12:30 word 17

OET-LV: 30and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you.   (MRK_12:30)

OET-RV: 30You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)

Mark 14:34ψυχή (psuⱪaʸ) NFS ‘very_sorrowful is the soul of me to death’ SR GNT Mark 14:34 word 8

OET-LV: 34And he_is_saying to_them:   The soul of_me is very_sorrowful to death, remain here and be_watching.   (MRK_14:34)

OET-RV: 34He told the three of them, “My soul is deathly sad! You guys just stay here and keep alert. (MRK 14:34)

Mat 2:20ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘the ones seeking the life of the little_child’ SR GNT Mat 2:20 word 23

OET-LV: 20saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_going into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), because/for the ones seeking the life of_the little_child have_died.   (MAT_2:20)

OET-RV: 20and said, “Get up and take the child and his mother and go back to the land of Yisrael, because the ones wanting to kill him have died.” (MAT 2:20)

Mat 6:25ψυχῇ (psuⱪaʸ) DFS ‘not be worrying for the life of you_all what you_all may eat’ SR GNT Mat 6:25 word 8

OET-LV: 25Because_of this I_am_saying to_you_all, be_ not _worrying for_the life of_you_all, what you_all_may_eat or what you_all_may_drink, nor for_the body of_you_all what you_all_may_dress_in.   Not the life is more than the food, and the body than the clothing?   (MAT_6:25)

OET-RV: 25So that’s why I’m telling you all not to worry about your worldly life—things like what you’ll eat or drink, or how you look and what you’ll wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing? (MAT 6:25)

Mat 6:25ψυχή (psuⱪaʸ) NFS ‘you_all may dress_in not the life more than is the’ SR GNT Mat 6:25 word 25

OET-LV: 25Because_of this I_am_saying to_you_all, be_ not _worrying for_the life of_you_all, what you_all_may_eat or what you_all_may_drink, nor for_the body of_you_all what you_all_may_dress_in.   Not the life is more than the food, and the body than the clothing?   (MAT_6:25)

OET-RV: 25So that’s why I’m telling you all not to worry about your worldly life—things like what you’ll eat or drink, or how you look and what you’ll wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing? (MAT 6:25)

Mat 10:28ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘body the but soul not being_able to kill_off’ SR GNT Mat 10:28 word 13

OET-LV: 28And be_ not _afraid of the ones killing_off the body, but not being_able to_kill_off the soul, but rather be_fearing the one being_able to_destroy both soul and body in geenna.   (MAT_10:28)

OET-RV: 28Don’t be afraid of anyone who can kill your body but who can’t touch your soul, but rather work to please the one who can destroy both soul and body in fire. (MAT 10:28)

Mat 10:28ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘the one being_able both soul and body to destroy’ SR GNT Mat 10:28 word 27

OET-LV: 28And be_ not _afraid of the ones killing_off the body, but not being_able to_kill_off the soul, but rather be_fearing the one being_able to_destroy both soul and body in geenna.   (MAT_10:28)

OET-RV: 28Don’t be afraid of anyone who can kill your body but who can’t touch your soul, but rather work to please the one who can destroy both soul and body in fire. (MAT 10:28)

Mat 10:39ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘the one having found the life of him will_be losing it’ SR GNT Mat 10:39 word 4

OET-LV: 39The one having_found the life of_him will_be_losing it, and the one having_lost the life of_him on_account me will_be_finding it.   (MAT_10:39)

OET-RV: 39Anyone who has found their life will lose it, and anyone who loses their life because of following me, will find it. (MAT 10:39)

Mat 10:39ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘the one having lost the life of him on_account me’ SR GNT Mat 10:39 word 13

OET-LV: 39The one having_found the life of_him will_be_losing it, and the one having_lost the life of_him on_account me will_be_finding it.   (MAT_10:39)

OET-RV: 39Anyone who has found their life will lose it, and anyone who loses their life because of following me, will find it. (MAT 10:39)

Mat 11:29ψυχαῖς (psuⱪais) DFP ‘you_all will_be finding rest for the souls of you_all’ SR GNT Mat 11:29 word 22

OET-LV: 29Take_up the yoke of_me on you_all, and learn from me, because I_am gentle and humble the in_heart:   and you_all_will_be_finding rest for_the souls of_you_all.   (MAT_11:29)

OET-RV: 29You all can take on my workload and learn from me, because I’m gentle and humble and your souls will be able to relax (MAT 11:29)

Mat 12:18ψυχή (psuⱪaʸ) NFS ‘whom took_pleasure the soul of me I will_be putting the’ SR GNT Mat 12:18 word 17

OET-LV: 18Behold, the servant of_me whom I_chose, the beloved of_me whom the soul of_me took_pleasure I_will_be_putting the spirit of_me on him, and he_will_be_reporting justice to_the pagans.   (MAT_12:18)

OET-RV: 18See my servant who I chose,
 ⇔ the one I dearly love and who my soul takes pleasure in.
 ⇔ I will place my spirit on him
 ⇔ and he will bring justice to the nations. (MAT 12:18)

Mat 16:25ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘for may_be wanting the life of him to save will_be losing’ SR GNT Mat 16:25 word 7

OET-LV: 25For/Because whoever if may_be_wanting to_save the life of_him will_be_losing it, but whoever wishfully may_lose the life of_him on_account me, will_be_finding it.   (MAT_16:25)

OET-RV: 25Because anyone who wants to save their life will lose it, but anyone who loses their life on my account, will be finding it. (MAT 16:25)

Mat 16:25ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘but may lose the life of him on_account me’ SR GNT Mat 16:25 word 18

OET-LV: 25For/Because whoever if may_be_wanting to_save the life of_him will_be_losing it, but whoever wishfully may_lose the life of_him on_account me, will_be_finding it.   (MAT_16:25)

OET-RV: 25Because anyone who wants to save their life will lose it, but anyone who loses their life on my account, will be finding it. (MAT 16:25)

Mat 16:26ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘he may gain the but soul of him may_be lost or’ SR GNT Mat 16:26 word 13

OET-LV: 26For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost?   Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MAT_16:26)

OET-RV: 26What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)

Mat 16:26ψυχῆς (psuⱪaʸs) GFS ‘a person as an exchange for the soul of him’ SR GNT Mat 16:26 word 22

OET-LV: 26For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost?   Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MAT_16:26)

OET-RV: 26What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)

Mat 20:28ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘and to give the life of him a ransom for’ SR GNT Mat 20:28 word 14

OET-LV: 28as the son of_ the _man came not to_be_served, but to_serve and to_give the life of_him a_ransom for many.   (MAT_20:28)

OET-RV: 28in the same way that humanity’s child didn’t come to be served, but to serve others and to give his life as a ransom for many people. (MAT 20:28)

Mat 22:37ψυχῇ (psuⱪaʸ) DFS ‘and with all soul of you and with’ SR GNT Mat 22:37 word 22

OET-LV: 37And he was_saying to_him:   You_will_be_loving the_master the god of_you with all heart of_you, and with all soul of_you, and with all the mind of_you.   (MAT_22:37)

OET-RV: 37You should love your God Yahweh with all your heart and your soul and your mind. (MAT 22:37)

Mat 26:38ψυχή (psuⱪaʸ) NFS ‘very_sorrowful is the soul of me to death’ SR GNT Mat 26:38 word 9

OET-LV: 38Then he_is_saying to_them:   The soul of_me is very_sorrowful to death, remain here and be_watching with me.   (MAT_26:38)

OET-RV: 38and told them, “My soul is deathly sad. Stay here and look out for me. (MAT 26:38)

Luke 1:46ψυχή (psuⱪaʸ) NFS ‘Maria/(Miryām) is magnifying the soul of me the master’ SR GNT Luke 1:46 word 6

OET-LV: 46And Maria said:   The soul of_me is_magnifying the master, (LUK_1:46)

OET-RV: 46Maria said,
 ⇔ My soul praises Yahweh, (LUK 1:46)

Luke 2:35ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘of you of yourself the soul will_be passing_through a sword so_that’ SR GNT Luke 2:35 word 6

OET-LV: 35also a_sword will_be_passing_through the soul of_you of_yourself, so_that the_speculations wishfully of many hearts may_be_revealed.   (LUK_2:35)

OET-RV: 35Also even as you experience incredible grief in the future, it will allow the thoughts of many hearts to be revealed.” (LUK 2:35)

Luke 6:9ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘to do_good or to do_evil life to save or to destroy’ SR GNT Luke 6:9 word 23

OET-LV: 9And the Yaʸsous said, to them:   I_am_asking you_all, whether it_is_permitting on_the day_of_rest to_do_good or to_do_evil, to_save life or to_destroy?   (LUK_6:9)

OET-RV: 9I want to ask all of you,said Yeshua, “whether or not it’s allowable to do good on the Rest Day, or only evil—to save life or to destroy it? (LUK 6:9)

Luke 9:24ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘for may_be wanting the life of him to save will_be losing’ SR GNT Luke 9:24 word 7

OET-LV: 24For/Because whoever wishfully may_be_wanting to_save the life of_him, will_be_losing it, but whoever wishfully may_lose the life of_him on_account me, this one will_be_saving it.   (LUK_9:24)

OET-RV: 24because anyone who wants to save their own life will lose it, but anyone who is prepared to lose their life on account of me, they’ll be saving their life. (LUK 9:24)

Luke 9:24ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘but may lose the life of him on_account me’ SR GNT Luke 9:24 word 18

OET-LV: 24For/Because whoever wishfully may_be_wanting to_save the life of_him, will_be_losing it, but whoever wishfully may_lose the life of_him on_account me, this one will_be_saving it.   (LUK_9:24)

OET-RV: 24because anyone who wants to save their own life will lose it, but anyone who is prepared to lose their life on account of me, they’ll be saving their life. (LUK 9:24)

Luke 10:27ψυχῇ (psuⱪaʸ) DFS ‘with all the soul of you and with’ SR GNT Luke 10:27 word 27

OET-LV: 27And he answering said:   You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and:   The neighbour of_you as yourself.   (LUK_10:27)

OET-RV: 27“You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)

Luke 12:19ψυχῇ (psuⱪaʸ) DFS ‘and I will_be saying to the soul of me soul you are having’ SR GNT Luke 12:19 word 4

OET-LV: 19And I_will_be_saying to_the soul of_me:   Soul, you_are_having many good things lying for many years, be_resting, eat, drink, be_being_gladdened.   (LUK_12:19)

OET-RV: 19Then I’ll be able to tell my soul: Soul, you’ve got enough good things now to be able to relax for many years of resting, eating, drinking, and being happy.’ (LUK 12:19)

Luke 12:19Ψυχή (psuⱪaʸ) VFS ‘to the soul of me soul you are having many good things’ SR GNT Luke 12:19 word 7

OET-LV: 19And I_will_be_saying to_the soul of_me:   Soul, you_are_having many good things lying for many years, be_resting, eat, drink, be_being_gladdened.   (LUK_12:19)

OET-RV: 19Then I’ll be able to tell my soul: Soul, you’ve got enough good things now to be able to relax for many years of resting, eating, drinking, and being happy.’ (LUK 12:19)

Luke 12:20ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘on this night the soul of you requesting of’ SR GNT Luke 12:20 word 13

OET-LV: 20But the god said to_him:   Foolish, on_this the night, requesting of you the soul of_you, and what you_prepared, to_whom it_will_be?   (LUK_12:20)

OET-RV: 20But God said to him, ‘How foolish! Tonight I’ll be demanding your soul and then who will everything you stored up go to?’ (LUK 12:20)

Luke 12:22ψυχῇ (psuⱪaʸ) DFS ‘not be worrying for your life what you_all may eat nor’ SR GNT Luke 12:22 word 15

OET-LV: 22And he_said to the apprentices/followers Because_of this I_am_saying to_you_all, be_ not _worrying for_your life, what you_all_may_eat nor for_the body what you_all_may_dress_in.   (LUK_12:22)

OET-RV: 22Then Yeshua told his followers, “That’s why I’m telling you all not to worry about your lifestyle: what to eat or what to wear, (LUK 12:22)

Luke 12:23ψυχή (psuⱪaʸ) NFS ‘your for life more than is the’ SR GNT Luke 12:23 word 3

OET-LV: 23For/Because your life is more than the food, and the body than the clothing.   (LUK_12:23)

OET-RV: 23because your life is more than food and your body is more than clothing. (LUK 12:23)

Luke 14:26ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘and also the life of himself not is able’ SR GNT Luke 14:26 word 36

OET-LV: 26If anyone is_coming to me, and is_ not _hating the father of_himself, and the mother, and the wife, and the children, and the brothers, and the sisters, and still also the life of_himself, is_ not _able to_be an_apprentice/follower of_me.   (LUK_14:26)

OET-RV: 26If anyone comes to me but doesn’t love me more than they love their parents and their siblings, and their spouse and children, and even their own life, then that person is unable to become my apprentice. (LUK 14:26)

Luke 17:33ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘whoever may seek the life of him to procure will_be losing’ SR GNT Luke 17:33 word 9

OET-LV: 33Whoever if may_seek to_procure the life of_him, will_be_losing it, and whoever wishfully may_lose it, will_be_keeping_ it _alive.   (LUK_17:33)

OET-RV: 33Anyone who tries to save their live will lose it, and anyone who’s sacrificed their lifestyle, will retain life. (LUK 17:33)

Luke 21:19ψυχάς (psuⱪas) AFP ‘of you_all you_all will_be acquiring the lives of you_all’ SR GNT Luke 21:19 word 8

OET-LV: 19By the endurance of_you_all, you_all_will_be_acquiring the lives of_you_all.   (LUK_21:19)

OET-RV: 19but by your endurances, you’ll actually be gaining your lives. (LUK 21:19)

Acts 2:27ψυχήν (psuⱪaʸn) AFS ‘not you will_be abandoning the soul of me into Haidaʸs’ SR GNT Acts 2:27 word 5

OET-LV: 27because you_˓will˒_ not _be_abandoning the soul of_me into Haidaʸs, nor ˓will˒_you_be_giving the devout one of_you to_see decay.   (ACT_2:27)

OET-RV: 27because you’ll never abandon my soul in Hades, nor will you allow the godly one to decay. (ACT 2:27)

Acts 2:41ψυχαί (psuⱪai) NFP ‘on day that souls about three_thousand’ SR GNT Acts 2:41 word 18

OET-LV: 41Therefore indeed the ones having_welcomed the message of_him were_immersed, and were_added on the that day, about three_thousand souls.   (ACT_2:41)

OET-RV: 41Because of that, those who welcomed his teaching were immersed and about three thousand people were added to their numbers that day. (ACT 2:41)

Have 12 uses of Greek root word (lemma)dianoia(noun) in the Greek originals

Mark 12:30διανοίας (dianoias) GFS ‘with all the mind of you and with’ SR GNT Mark 12:30 word 24

OET-LV: 30and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you.   (MRK_12:30)

OET-RV: 30You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)

Mat 22:37διανοίᾳ (dianoia) DFS ‘with all the mind of you’ SR GNT Mat 22:37 word 28

OET-LV: 37And he was_saying to_him:   You_will_be_loving the_master the god of_you with all heart of_you, and with all soul of_you, and with all the mind of_you.   (MAT_22:37)

OET-RV: 37You should love your God Yahweh with all your heart and your soul and your mind. (MAT 22:37)

Luke 1:51διανοίᾳ (dianoia) DFS ‘of him he scattered the proud in the mind of heart of them’ SR GNT Luke 1:51 word 8

OET-LV: 51He_did power with the_arm of_him, the_proud in_the_mind of_heart of_them he_scattered.   (LUK_1:51)

OET-RV: 51His arm is powerful;
 ⇔ he scatters those who are proud in their hearts. (LUK 1:51)

Luke 10:27διανοίᾳ (dianoia) DFS ‘with all the mind of you and the’ SR GNT Luke 10:27 word 47

OET-LV: 27And he answering said:   You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and:   The neighbour of_you as yourself.   (LUK_10:27)

OET-RV: 27“You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)

Eph 2:3διανοιῶν (dianoiōn) GFP ‘flesh and of its minds and we were children’ SR GNT Eph 2:3 word 23

OET-LV: 3among whom also we all were_conducted once in the desires of_the flesh of_us, doing the desires of_the flesh and of_its minds, and we_were children by_nature of_severe_anger, as even the rest.   (EPH_2:3)

OET-RV: 3In the past, we also lived like them inside our fleshly lusts and then living out those desires and fantasies, and so we were children deserving strong anger just like everyone else. (EPH 2:3)

Eph 4:18διανοίᾳ (dianoia) DFS ‘having_been darkened in their mind being having_been estranged from the’ SR GNT Eph 4:18 word 4

OET-LV: 18Having_been_darkened in_their mind, being having_been_estranged from_the life of_ the _god, because_of the ignorance which being in them, because_of the hardening of_the heart of_them, (EPH_4:18)

OET-RV: 18Their minds have been darkened because their ignorance has drawn them away from the life of God due to the hardening of their hearts. (EPH 4:18)

Col 1:21διανοίᾳ (dianoia) DFS ‘having_been estranged and enemies in mind in your works’ SR GNT Col 1:21 word 9

OET-LV: 21And you_all once being having_been_estranged and enemies the in_mind, in your the evil works, (COL_1:21)

OET-RV: 21Once all of you were alienated from God—your thinking was that of an enemy and your actions were evil, (COL 1:21)

Heb 8:10διάνοιαν (dianoian) AFS ‘of me into the mind of them and on’ SR GNT Heb 8:10 word 22

OET-LV: 10Because this is the covenant, which I_will_be_covenanting with_the house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) after the days those, is_saying the_master, giving laws of_me into the mind of_them, and on the_hearts of_them I_will_be_inscribing them, and I_will_be to_them for god, and they will_be to_me for people.   (HEB_8:10)

OET-RV: 10So this is the agreement that I make with Yisrael after those times, says Yahweh,
 ⇔ putting my laws into their minds and writing them onto their hearts,
 ⇔ and I will be their God and they will be my people. (HEB 8:10)

Heb 10:16διάνοιαν (dianoian) AFS ‘also in the mind of them I will_be inscribing them’ SR GNT Heb 10:16 word 25

OET-LV: 16This is the covenant which I_will_be_covenanting with them after the days those, is_saying the_master, giving the_laws of_me in the_hearts of_them, also in the mind of_them I_will_be_inscribing them (HEB_10:16)

OET-RV: 16Yahweh says: This is the agreement that I will make with them:
 ⇔ I will put my laws into their hearts and also I will write them into their minds.’ (HEB 10:16)

1 Pet 1:13διανοίας (dianoias) GFS ‘the loins of the mind of you_all being_sober completely’ SR GNT 1 Pet 1:13 word 6

OET-LV: 13Therefore having_girded_up the loins of_the mind of_you_all, being_sober, completely hope on the grace being_brought to_you_all at the_revelation of_Yaʸsous chosen_one/messiah.   (PE1_1:13)

OET-RV: 13So take this seriously and get your minds prepared, putting your full hope in the grace that’ll be brought to you by Yeshua the messiah being revealed. (PE1 1:13)

2 Pet 3:1διάνοιαν (dianoian) AFS ‘remembrance the sincere mind’ SR GNT 2 Pet 3:1 word 17

OET-LV: 3Beloved this is now, the_second letter I_am_writing to_you_all, in which I_am_awaking the sincere mind of_you_all in remembrance, (PE2_3:1)

OET-RV: 3This is now my second letter to you my friends—both of which were sent as reminders to stir up your minds to sincerely (PE2 3:1)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:20διάνοιαν (dianoian) AFS ‘and has given to us a mind in_order_that we are knowing the’ SR GNT 1 Yhn 5:20 word 14

OET-LV: 20And we_have_known that the son of_ the _god is_coming, and has_given to_us a_mind, in_order_that we_are_knowing the true one, and we_are in the true one, in the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   This one is the true god and eternal life.   (JN1_5:20)

OET-RV: 20We know that God’s son has come and helped our minds so that we could know the true one, and we are in the true one and also in his son, Yeshua the messiah—the true God and eternal life itself. (JN1 5:20)

Showing the first 50 out of 156 uses of Greek root word (lemma)kardia(noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 12:40καρδίαν (kardian) AFS ‘he maimed of them the heart in_order_that not they may see’ SR GNT Yhn 12:40 word 11

OET-LV: 40He_has_blinded the eyes of_them and he_maimed the heart of_them, in_order_that they_may_ not _see with_their eyes and they_may_understand with_their heart, and they_may_be_turned and I_will_be_healing them.   (JHN_12:40)

OET-RV: 40“He has blinded their eyes and maimed their emotions,
 ⇔ so that they can’t see with their eyes and understand with their minds,
 ⇔ or they might be turned and then I would heal them.” (JHN 12:40)

Yhn (Jhn) 12:40καρδίᾳ (kardia) DFS ‘and they may understand with their heart and they may_be turned and’ SR GNT Yhn 12:40 word 22

OET-LV: 40He_has_blinded the eyes of_them and he_maimed the heart of_them, in_order_that they_may_ not _see with_their eyes and they_may_understand with_their heart, and they_may_be_turned and I_will_be_healing them.   (JHN_12:40)

OET-RV: 40“He has blinded their eyes and maimed their emotions,
 ⇔ so that they can’t see with their eyes and understand with their minds,
 ⇔ or they might be turned and then I would heal them.” (JHN 12:40)

Yhn (Jhn) 13:2καρδίαν (kardian) AFS ‘having put into the heart that may give_over him’ SR GNT Yhn 13:2 word 12

OET-LV: 2And becoming, supper, the devil already having_put into the heart Youdas/(Yəhūdāh) of_Simōn Iskariōtaʸs that may_give_ him _over (JHN_13:2)

OET-RV: 2And now it was getting near time for the dinner and the devil had already put into Yudas Iscariot’s mind the idea of handing Yeshua over to the authorities. (JHN 13:2)

Yhn (Jhn) 14:1καρδία (kardia) NFS ‘let_be_being disturbed of you_all the heart you are believing in god’ SR GNT Yhn 14:1 word 10

OET-LV: 14Not let_be_being_disturbed the heart of_you_all, you_are_believing in the god, also you_are_believing in me.   (JHN_14:1)

OET-RV: 14Yeshua continued telling them,Don’t be living in fear. You believe that God is real, and you also believe that I was sent by him. (JHN 14:1)

Yhn (Jhn) 14:27καρδία (kardia) NFS ‘let_be_being disturbed of you_all the heart nor it let_be fearing’ SR GNT Yhn 14:27 word 22

OET-LV: 27I_am_leaving peace with_you_all, I_am_giving the my peace to_you_all, not as the world is_giving, I am_giving to_you_all.   ˓Let˒_ not _be_being_disturbed the heart of_you_all, nor it _let_be_fearing.   (JHN_14:27)

OET-RV: 27I will leave peace with you all. I’m giving my peace to you all, but what I’m giving isn’t like what the world gives. Don’t be upset or afraid. (JHN 14:27)

Yhn (Jhn) 16:6καρδίαν (kardian) AFS ‘has filled of you_all the heart’ SR GNT Yhn 16:6 word 11

OET-LV: 6But because I_have_spoken these things to_you_all, the sorrow has_filled the heart of_you_all.   (JHN_16:6)

OET-RV: 6rather you are all just weighed down because I’ve told you these things. (JHN 16:6)

Yhn (Jhn) 16:22καρδία (kardia) NFS ‘will_be_being elated of you_all the heart and the joy’ SR GNT Yhn 16:22 word 20

OET-LV: 22Therefore you_all also now on_one_hand you_all_are_having sorrow, on_the_other_hand I_will_be_seeing you_all again, and the heart of_you_all will_be_being_elated, and no_one is_taking_away the joy of_you_all, from you_all.   (JHN_16:22)

OET-RV: 22So too with all of you: you’ll be upset for a while but then I’ll be with you again and you’ll be so happy and no one will be able to take that happiness away from you. (JHN 16:22)

Mark 2:6καρδίαις (kardiais) DFP ‘reasoning in the hearts of them’ SR GNT Mark 2:6 word 12

OET-LV: 6But some of_the scribes were there, sitting and reasoning in the hearts of_them, (MRK_2:6)

OET-RV: 6But some of the religious teachers were sitting there, thinking to themselves, (MRK 2:6)

Mark 2:8καρδίαις (kardiais) DFP ‘you_all are reasoning in the hearts of you_all’ SR GNT Mark 2:8 word 27

OET-LV: 8And the Yaʸsous immediately having_known in_the spirit of_him that they_are_reasoning thus in themselves, he_is_saying to_them:   Why these things you_all_are_reasoning in the hearts of_you_all?   (MRK_2:8)

OET-RV: 8Then Yeshua, knowing in his spirit that they are thinking like that, said to them, “Why are you thinking that to yourselves? (MRK 2:8)

Mark 3:5καρδίας (kardias) GFS ‘the hardening of the heart of them he is saying to the’ SR GNT Mark 3:5 word 13

OET-LV: 5And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man:   Stretch_out the hand of_you.   And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored.   (MRK_3:5)

OET-RV: 5After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand! (MRK 3:5)

Mark 6:52καρδία (kardia) NFS ‘was of them the heart having_been hardened’ SR GNT Mark 6:52 word 12

OET-LV: 52for/because they_ not _understood concerning the loaves, but the heart of_them was having_been_hardened.   (MRK_6:52)

OET-RV: 52because they hadn’t understood the implications of him feeding all the people because their minds were closed. (MRK 6:52)

Mark 7:6καρδία (kardia) NFS ‘is honouring the but heart of them far_away is being_away’ SR GNT Mark 7:6 word 31

OET-LV: 6And he answering said to_them:   Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) rightly prophesied concerning you_all the hypocrites, as it_has_been_written, that This the people is_honouring me with_the lips, but the heart of_them is_being_away far_away from me.   (MRK_7:6)

OET-RV: 6And he answered, “Yeshayah got it exactly right when he expressed God’s thoughts about you hypocrites and wrote:
 ⇔ ‘These people honour me with their lips,
 ⇔ but their real desires are far away from mine. (MRK 7:6)

Mark 7:19καρδίαν (kardian) AFS ‘of him into the heart but into the’ SR GNT Mark 7:19 word 10

OET-LV: 19because it_is_ not _entering_in into the heart of_him but into the belly, and it_is_going_out into the latrine?   (Purifying all the foods.  ) (MRK_7:19)

OET-RV: 19because it doesn’t enter your mind but merely goes into your stomach and ends up in the toilet.” (By saying this he clearly showed that is was ok for Jews to eat any food.) (MRK 7:19)

Mark 7:21καρδίας (kardias) GFS ‘for from the heart of people the speculations’ SR GNT Mark 7:21 word 5

OET-LV: 21For/Because from inside the heart of_ the _people are_going_out the the evil speculations, sexual_immoralities, thefts, murders, adulteries, (MRK_7:21)

OET-RV: 21-22 21-22That’s because evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, wickedness, deceit, arrogance, lust, slander, pride, and foolishness all come from inside people’s hearts and minds. (MRK 7:21)

Mark 8:17καρδίαν (kardian) AFS ‘having_been hardened you_all are having the heart of you_all’ SR GNT Mark 8:17 word 31

OET-LV: 17And having_known it, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   Why are_you_all_reasoning because you_all_are_ not _having loaves?   You_all_are_ not_yet _understanding, nor you_all_are_understanding?   Are_you_all_having the heart of_you_all having_been_hardened?   (MRK_8:17)

OET-RV: 17But Yeshua knew what they were saying and asked, “Why are you all discussing about not having food? Can’t you figure it out? Or are your minds completely closed? (MRK 8:17)

Mark 11:23καρδίᾳ (kardia) DFS ‘it may_be doubted in the heart of him but may_be believing’ SR GNT Mark 11:23 word 27

OET-LV: 23Truly, I_am_saying to_you_all that whoever wishfully may_say to_ the this _mountain:   Be_taken_away and be_thrown into the sea, and it_may_ not _be_doubted in the heart of_him, but may_be_believing that whatever he_is_speaking is_becoming, will_be done for_him.   (MRK_11:23)

OET-RV: 23I can assure you that if anyone tells a mountain to go into the sea and doesn’t doubt in their mind but believes that what they’re saying will happen, then it will. (MRK 11:23)

Mark 12:30καρδίας (kardias) GFS ‘with all the heart of you and with’ SR GNT Mark 12:30 word 10

OET-LV: 30and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you.   (MRK_12:30)

OET-RV: 30You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)

Mark 12:33καρδίας (kardias) GFS ‘with all the heart and with all’ SR GNT Mark 12:33 word 8

OET-LV: 33and, the To_be_loving him with all the heart, and with all the intelligence, and with all the strength, and, which To_be_loving his neighbour as himself, is more_important all the whole_burnt_offerings and sacrifices.   (MRK_12:33)

OET-RV: 33and saying that we should love him with all our heart and all our intelligence and all our strength, and to be loving our neighbours like we look after ourselves, and all this is more important than all the required temple offerings and sacrifices.” (MRK 12:33)

Mat 5:8καρδίᾳ (kardia) DFS ‘blessed are the pure in heart because they god’ SR GNT Mat 5:8 word 5

OET-LV: 8Blessed are the pure the in_heart, because they will_be_seeing the god.   (MAT_5:8)

OET-RV: 8Those who have pure hearts are blessed, because they will see God. (MAT 5:8)

Mat 5:28καρδίᾳ (kardia) DFS ‘with her in the heart of him’ SR GNT Mat 5:28 word 20

OET-LV: 28But I am_saying to_you_all that everyone which looking at_a_woman in_order that to_lust for_her, already committed_adultery with_her in the heart of_him.   (MAT_5:28)

OET-RV: 28but I’m telling you that if you look at a woman lustfully then you’ve already committed adultery in your mind. (MAT 5:28)

Mat 6:21καρδία (kardia) NFS ‘will_be also the heart of you’ SR GNT Mat 6:21 word 12

OET-LV: 21For/Because where the treasure of_you is, the heart of_you will_be there also.   (MAT_6:21)

OET-RV: 21because wherever your wealth is, your values will also be focussed there. (MAT 6:21)

Mat 9:4καρδίαις (kardiais) DFP ‘evil in the hearts of you_all’ SR GNT Mat 9:4 word 18

OET-LV: 4And the Yaʸsous having_seen the thoughts of_them said:   For/Because_ why _reason are_you_all_considering evil in the hearts of_you_all?   (MAT_9:4)

OET-RV: 4But Yeshua knew their thoughts and said, “Why are you thinking evil things in your hearts? (MAT 9:4)

Mat 11:29καρδίᾳ (kardia) DFS ‘I am and humble in heart and you_all will_be finding rest’ SR GNT Mat 11:29 word 17

OET-LV: 29Take_up the yoke of_me on you_all, and learn from me, because I_am gentle and humble the in_heart:   and you_all_will_be_finding rest for_the souls of_you_all.   (MAT_11:29)

OET-RV: 29You all can take on my workload and learn from me, because I’m gentle and humble and your souls will be able to relax (MAT 11:29)

Mat 12:34καρδίας (kardias) GFS ‘the excess of the heart the mouth is speaking’ SR GNT Mat 12:34 word 15

OET-LV: 34Brood of_vipers, being evil how are_you_all_being_able to_be_speaking good things?   For/Because the mouth is_speaking out_of the excess of_the heart.   (MAT_12:34)

OET-RV: 34You brood of snakes! You’re evil inside so why do you think you can say anything that’s good because your mouths speak out of what’s plentiful in your hearts. (MAT 12:34)

Mat 12:40καρδίᾳ (kardia) DFS ‘of Man in the heart of the earth three’ SR GNT Mat 12:40 word 25

OET-LV: 40For/Because as Yōnas was in the belly of_the huge_fish three days and three nights, thus the son of_ the _man will_be three days and three nights in the heart of_the earth.   (MAT_12:40)

OET-RV: 40Because just like Yonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, in the same way humanity’s child will be three days and three nights in the heart of the earth. (MAT 12:40)

Mat 13:15καρδία (kardia) NFS ‘was become_dull for the heart of people this and’ SR GNT Mat 13:15 word 4

OET-LV: 15For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_the ears, and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_the eyes, and they_may_hear with_the ears, and they_may_understand with_the heart, and they_may_return and I_will_be_healing them.   (MAT_13:15)

OET-RV: 15Because these people’s hearts are insensitive and they can barely hear with their ears,
 ⇔ and they shut their eyes so they can’t see with them.
 ⇔ Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears,
 ⇔ and understand with their heart and then return to me and then I would heal them.’ (MAT 13:15)

Mat 13:15καρδίᾳ (kardia) DFS ‘they may hear and with the heart they may understand and they may return’ SR GNT Mat 13:15 word 31

OET-LV: 15For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_the ears, and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_the eyes, and they_may_hear with_the ears, and they_may_understand with_the heart, and they_may_return and I_will_be_healing them.   (MAT_13:15)

OET-RV: 15Because these people’s hearts are insensitive and they can barely hear with their ears,
 ⇔ and they shut their eyes so they can’t see with them.
 ⇔ Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears,
 ⇔ and understand with their heart and then return to me and then I would heal them.’ (MAT 13:15)

Mat 13:19καρδίᾳ (kardia) DFS ‘having_been sown in the heart of him this is’ SR GNT Mat 13:19 word 21

OET-LV: 19Everyone hearing the message of_the kingdom and not understanding, the evil one is_coming and is_snatching the one having_been_sown in the heart of_him.   This is the one having_been_sown by the road.   (MAT_13:19)

OET-RV: 19Everyone who hears the message about the kingdom and doesn’t understand it, the evil one comes and snatches what was sown in that person’s heart. That’s the seed that landed by the path. (MAT 13:19)

Mat 15:8καρδία (kardia) NFS ‘is honouring the and heart of them far_away is being_away’ SR GNT Mat 15:8 word 16

OET-LV: 8- This people is_honouring me the lips, and the heart of_them is_being_away far_away from me.   (MAT_15:8)

OET-RV: 8‘These people honour me with their lips,
 ⇔ But their hearts are far away from me. (MAT 15:8)

Mat 15:18καρδίας (kardias) GFS ‘mouth out_of the heart is coming_out and_those is defiling’ SR GNT Mat 15:18 word 9

OET-LV: 18But the things going_out out_of the mouth, is_coming_out out_of the heart, and_those is_defiling the person.   (MAT_15:18)

OET-RV: 18But the things that come out of your mouth are coming from your mind and that’s what defiles a person. (MAT 15:18)

Mat 15:19καρδίας (kardias) GFS ‘out_of for the heart are coming_out speculations evil’ SR GNT Mat 15:19 word 4

OET-LV: 19For/Because out_of the heart are_coming_out evil speculations, murders, adulteries, sexual_immorality, thefts, false_witnesses, slander.   (MAT_15:19)

OET-RV: 19Because lust, murder, adultery, sexual immorality, stealing, falsely accusing and slander, these all come of the mind. (MAT 15:19)

Mat 18:35καρδιῶν (kardiōn) GFP ‘of him from the hearts of you_all’ SR GNT Mat 18:35 word 22

OET-LV: 35Thus also the the heavenly father of_me will_be_doing to_you_all, if you_all_may_ not _forgive each to_the brother of_him from the hearts of_you_all.   (MAT_18:35)

OET-RV: 35So that’s how my heavenly father will treat you if you don’t genuinely forgive others around you. (MAT 18:35)

Mat 22:37καρδίᾳ (kardia) DFS ‘of you with all heart of you and with’ SR GNT Mat 22:37 word 16

OET-LV: 37And he was_saying to_him:   You_will_be_loving the_master the god of_you with all heart of_you, and with all soul of_you, and with all the mind of_you.   (MAT_22:37)

OET-RV: 37You should love your God Yahweh with all your heart and your soul and your mind. (MAT 22:37)

Mat 24:48καρδίᾳ (kardia) DFS ‘that in the heart of him is delaying of me’ SR GNT Mat 24:48 word 10

OET-LV: 48But if the that evil slave may_say in the heart of_him:   The master of_me is_delaying, (MAT_24:48)

OET-RV: 48But if the evil slave says to himself, ‘Ah, the master won’t be back for a long time yet,’ (MAT 24:48)

Luke 1:17καρδίας (kardias) AFP ‘power with Aʸlias/(ʼĒliyyāh) to turn_back the hearts of the fathers to the children’ SR GNT Luke 1:17 word 14

OET-LV: 17And he will_be_going_ahead before him in the_spirit and power with_Aʸlias/(ʼĒliyyāh), to_turn_back the_hearts of_the_fathers to the_children, and the_unpersuadable in the_understanding of_the_righteous, to_prepare for_the_master a_people having_been_prepared.   (LUK_1:17)

OET-RV: 17And he will go on ahead of God with the spirit and the power of Eliyah, to turn fathers back to loving their children and to turn career criminals towards the wisdom of godly people, to get the people ready for Yahweh.” (LUK 1:17)

Luke 1:51καρδίας (kardias) GFS ‘he scattered the proud in the mind of heart of them’ SR GNT Luke 1:51 word 9

OET-LV: 51He_did power with the_arm of_him, the_proud in_the_mind of_heart of_them he_scattered.   (LUK_1:51)

OET-RV: 51His arm is powerful;
 ⇔ he scatters those who are proud in their hearts. (LUK 1:51)

Luke 1:66καρδίᾳ (kardia) DFS ‘having heard in the heart of them saying what’ SR GNT Luke 1:66 word 10

OET-LV: 66And all the ones having_heard put in the heart of_them, saying:   What consequently the this little_child will_be?   For/Because also the_hand of_the_master was with him.   (LUK_1:66)

OET-RV: 66and those who heard about it were thinking to themselves, “Who’s this young child going to turn out to be?” (LUK 1:66)

Luke 2:19καρδίᾳ (kardia) DFS ‘considering them in the heart of her’ SR GNT Luke 2:19 word 13

OET-LV: 19But the Maria was_treasuring all the these messages, considering them in the heart of_her.   (LUK_2:19)

OET-RV: 19but Maria treasured all of these messages in her heart and often thought about them. (LUK 2:19)

Luke 2:35καρδιῶν (kardiōn) GFP ‘may_be revealed of many hearts the speculations’ SR GNT Luke 2:35 word 15

OET-LV: 35also a_sword will_be_passing_through the soul of_you of_yourself, so_that the_speculations wishfully of many hearts may_be_revealed.   (LUK_2:35)

OET-RV: 35Also even as you experience incredible grief in the future, it will allow the thoughts of many hearts to be revealed.” (LUK 2:35)

Luke 2:51καρδίᾳ (kardia) DFS ‘messages in the heart of her’ SR GNT Luke 2:51 word 28

OET-LV: 51And he_came_down with them and came to Nazaret, and was being_subjected to_them.   And the mother of_him was_keeping all the messages in the heart of_her.   (LUK_2:51)

OET-RV: 51After that, he went back to Nazareth with them and continued to be obedient to them, (LUK 2:51)

Luke 3:15καρδίαις (kardiais) DFP ‘all in the hearts of them concerning Yōannaʸs’ SR GNT Luke 3:15 word 10

OET-LV: 15And the people expecting and reasoning all in the hearts of_them concerning the Yōannaʸs, whether he might_be the chosen_one/messiah, (LUK_3:15)

OET-RV: 15The people were expecting that the messiah might come to save them and started wondering in their minds if maybe it was Yohan (LUK 3:15)

Luke 5:22καρδίαις (kardiais) DFP ‘you_all are reasoning in the hearts of you_all’ SR GNT Luke 5:22 word 18

OET-LV: 22But the Yaʸsous having_known the speculations of_them, answering said to them:   Why you_all_are_reasoning in the hearts of_you_all?   (LUK_5:22)

OET-RV: 22But Yeshua knew what they were thinking and saying, and answered them, “Why are you reasoning about this in your minds? (LUK 5:22)

Luke 6:45καρδίας (kardias) GFS ‘good treasure of the heart of him is bringing_forth the’ SR GNT Luke 6:45 word 10

OET-LV: 45The good person is_bringing_forth the good out_of the good treasure of_the heart of_him, and the evil person is_bringing_forth the evil out_of the evil.   For/Because the mouth of_him is_speaking out_of.   the_excess.   of_the_heart.   (LUK_6:45)

OET-RV: 45A good person produces good deeds as a result of all the good things inside them, and an evil person produces evil deeds as a result of the evil inside, because what comes out of your mouth originates in your mind. (LUK 6:45)

Luke 6:45καρδίας (kardias) GFS ‘out_of for the excess of the heart is speaking the mouth’ SR GNT Luke 6:45 word 35

OET-LV: 45The good person is_bringing_forth the good out_of the good treasure of_the heart of_him, and the evil person is_bringing_forth the evil out_of the evil.   For/Because the mouth of_him is_speaking out_of.   the_excess.   of_the_heart.   (LUK_6:45)

OET-RV: 45A good person produces good deeds as a result of all the good things inside them, and an evil person produces evil deeds as a result of the evil inside, because what comes out of your mouth originates in your mind. (LUK 6:45)

Luke 8:12καρδίας (kardias) GFS ‘message from the heart of them in_order_that not’ SR GNT Luke 8:12 word 22

OET-LV: 12And the ones along the road are the ones having_heard, thereafter the devil is_coming and is_taking_away the message from the heart of_them, in_order_that not having_believed they_may_be_saved.   (LUK_8:12)

OET-RV: 12The seeds along the road are those who hear the message, but afterwards the devil comes along and snatches the message away from their hearts, so that they don’t believe or get saved. (LUK 8:12)

Luke 8:15καρδίᾳ (kardia) DFS ‘are the_ones who in a heart good and good’ SR GNT Luke 8:15 word 15

OET-LV: 15But the seed in the good soil, these are the_ones who in a_heart good and good, having_heard the message are_keeping it, and are_bearing_fruit by endurance.   (LUK_8:15)

OET-RV: 15But the seeds in the good soil are those good people with good hearts and after hearing the message, they follow it, and produce fruit from their endurance. (LUK 8:15)

Luke 9:47καρδίας (kardias) GFS ‘the speculation of the heart of them having taken_hold_of a little_child’ SR GNT Luke 9:47 word 10

OET-LV: 47But the Yaʸsous having_known the speculation of_the heart of_them, having_taken_hold_of a_little_child, stood it by himself, (LUK_9:47)

OET-RV: 47But Yeshua knew what was going on, so he took a young child and stood the child there next to him (LUK 9:47)

Luke 10:27καρδίας (kardias) GFS ‘of you with all the heart of you and with’ SR GNT Luke 10:27 word 16

OET-LV: 27And he answering said:   You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and:   The neighbour of_you as yourself.   (LUK_10:27)

OET-RV: 27“You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)

Luke 12:34καρδία (kardia) NFS ‘there also the heart of you_all will_be’ SR GNT Luke 12:34 word 11

OET-LV: 34For/Because where is the treasure of_you_all, there also the heart of_you_all will_be.   (LUK_12:34)

OET-RV: 34because where your wealth is stored, that’s where your mind will be focused. (LUK 12:34)

Luke 12:45καρδίᾳ (kardia) DFS ‘that in the heart of him is delaying the’ SR GNT Luke 12:45 word 9

OET-LV: 45But if the that slave may_say in the heart of_him, the master of_me Is_delaying to_be_coming, and may_begin to_be_striking the servant_boys and the servant_girls, to_be_eating and/both and to_be_drinking and to_be_being_drunk, (LUK_12:45)

OET-RV: 45In contrast, if that slave thought to himself that the master might be away for a long time, he might start beating the slave boys and slave girls, and start ordering feasts, and drinking and getting drunk, (LUK 12:45)

Have 11 uses of Greek root word (lemma)splagχnon(noun) in the Greek originals

Luke 1:78σπλάγχνα (splagⱪna) ANP ‘because_of the compassions of the mercy of god of us’ SR GNT Luke 1:78 word 2

OET-LV: 78because_of the_compassions of_the_mercy of_god of_us, in which the_rising from height will_be_visiting us, (LUK_1:78)

OET-RV: 78because God has compassion on us and mercy.
 ⇔ Thus the light from heaven will visit us (LUK 1:78)

Acts 1:18σπλάγχνα (splagⱪna) NNP ‘was poured_out all the intestines of him’ SR GNT Acts 1:18 word 21

OET-LV: 18(Therefore indeed this man acquired a_field out_of the_reward of_ the _unrighteousness, and having_become headlong, he_burst_open in_the_middle, and all the intestines of_him was_poured_out.   (ACT_1:18)

OET-RV: 18(Yudas had bought a field with the money he had received for his treachery, and when he had fallen down in that field, his stomach had burst open and his intestines had slid out on the ground. (ACT 1:18)

2 Cor 6:12σπλάγχνοις (splagⱪnois) DNP ‘but in the compassions of you_all’ SR GNT 2 Cor 6:12 word 9

OET-LV: 12Not you_all_are_being_restricted by us, but you_all_are_being_restricted in the compassions of_you_all.   (CO2_6:12)

OET-RV: 12You haven’t been restricted by us, but your own compassions restrict you all. (CO2 6:12)

2 Cor 7:15σπλάγχνα (splagⱪna) NNP ‘and the compassions of him more_abundantly toward’ SR GNT 2 Cor 7:15 word 3

OET-LV: 15And the compassions of_him more_abundantly toward you_all is, being_reminded the of_all of_you obedience, how with fear and trembling you_all_received him.   (CO2_7:15)

OET-RV: 15and his affection towards you all increased when he’s reminded about your obedience and how you accepted him with fear and trembling. (CO2 7:15)

Php 1:8σπλάγχνοις (splagⱪnois) DNP ‘all you_all in the compassions of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Php 1:8 word 14

OET-LV: 8For/Because witness of_me the god is, how I_am_longing_for all you_all in the_compassions of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (PHP_1:8)

OET-RV: 8God is my witness that I long for you with all the compassions of Messiah Yeshua. (PHP 1:8)

Php 2:1σπλάγχνα (splagⱪna) NNP ‘of the spirit if anyone has compassions and compassions’ SR GNT Php 2:1 word 18

OET-LV: 2If therefore any exhortation in chosen_one/messiah, if any consolation of_love, if any fellowship of_the_spirit, if anyone has compassions and compassions, (PHP_2:1)

OET-RV: 2So if you all feel that Messiah is encouraging you on and if his love brings comfort and the spirit brings fellowship, if anyone feels compassion, (PHP 2:1)

Col 3:12σπλάγχνα (splagⱪna) ANP ‘holy ones and having_been loved hearts of compassion kindness humility’ SR GNT Col 3:12 word 10

OET-LV: 12Therefore as the_chosen of_ the _god, holy ones and having_been_loved, dress_in hearts of_compassion, kindness, humility, gentleness, patience, (COL_3:12)

OET-RV: 12So as holy people chosen and loved by God, ‘dress’ in: compassionate hearts, kindness, humility, gentleness, patience, (COL 3:12)

Phm 1:7σπλάγχνα (splagⱪna) NNP ‘of you because the hearts of the holy ones has_been refreshed’ SR GNT Phm 1:7 word 15

OET-LV: 7For/Because joy great I_had and exhortation, by the love of_you, because the hearts of_the holy ones has_been_refreshed by you, brother.   (PHM_1:7)

OET-RV: 7because I was very happy and encouraged by your love, because the hearts of the believers have been refreshed by you, brother. (PHM 1:7)

Phm 1:12σπλάγχνα (splagⱪna) NNP ‘this is my heart’ SR GNT Phm 1:12 word 11

OET-LV: 12whom I_sent_up to_you him, this is the my heart, (PHM_1:12)

OET-RV: 12I sent him to you (even though in my heart (PHM 1:12)

Phm 1:20σπλάγχνα (splagⱪna) ANP ‘refresh of me the heart in chosen_one/messiah’ SR GNT Phm 1:20 word 11

OET-LV: 20Yes, brother, I from_you might_benefit in the_master, refresh of_me the heart in chosen_one/messiah.   (PHM_1:20)

OET-RV: 20Yes, brother, with both of us being in Yahweh, I might hopefully benefit from yourefresh my heart in the messiah. (PHM 1:20)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:17σπλάγχνα (splagⱪna) ANP ‘and may shut the heart of him from him’ SR GNT 1 Yhn 3:17 word 19

OET-LV: 17But whoever wishfully may_be_having the living of_the world, and may_be_observing the brother of_him having need, and may_shut the heart of_him from him, how is_ The love - of_god _remaining in him?   (JN1_3:17)

OET-RV: 17But anyone who’s enjoying being alive and notices that a fellow believer is in need yet shuts that other believer’s needs out of their conscience, how can God’s love be living in that person? (JN1 3:17)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular DNP=dative,neuter,plural GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural VFS=vocative,feminine,singular