Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שְׁבִיעִי’ (shəⱱīˊī)

שְׁבִיעִי

Have 98 uses of Hebrew root (lemma) ‘שְׁבִיעִי’ (shəⱱīˊī) in the Hebrew originals

GEN 2:2הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB GEN 2:2 word 4

OET-LV: 2And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done.   (GEN_2:2)

OET-RV: 2By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)

GEN 2:2הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB GEN 2:2 word 10

OET-LV: 2And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done.   (GEN_2:2)

OET-RV: 2By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)

GEN 2:3הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB GEN 2:3 word 5

OET-LV: 3And_ god _he/it_blessed DOM the_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing.   (GEN_2:3)

OET-RV: 3Then God blessed the seventh day and declared it to be different from the other days, because on that first Saturday, he rested from all his work of creating. (GEN 2:3)

GEN 8:4הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB GEN 8:4 word 4

OET-LV: 4And_it_rested the_box in_month the_seventh on_the_seven- teen day of_month on the_mountains_of ʼArāraţ.   (GEN_8:4)

OET-RV: 4that by October the wooden chest was left sitting on one of the Ararat mountains. (GEN 8:4)

EXO 12:15הַ,שְּׁבִעִי (ha, shəⱱiˊī) Td,Aomsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 12:15 word 23

OET-LV: 15Seven_of days unleavened_bread(s) you(pl)_will_eat surely in_the_day (the)_first you(pl)_will_remove leaven from_your(pl)_of_houses if/because any_of one_who_eats leaven and_he_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_day_of (the)_first until the_day_of (the)_seventh.   (EXO_12:15)

OET-RV: 15For seven days you all must only eat flat bread made without yeast. Yes, on the first day you all must remove any yeast from your houses, because anyone who eats bread with yeast during those seven days, that person must be permanently driven out of Yisrael. (EXO 12:15)

EXO 12:16הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 12:16 word 6

OET-LV: 16And_will_on_the_day (the)_first a_convocation_of holiness and_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work not it_will_be_done in/among_them only that_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you(pl).   (EXO_12:16)

OET-RV: 16On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation. (EXO 12:16)

EXO 13:6הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 13:6 word 6

OET-LV: 6Seven_of days you_will_eat unleavened_bread(s) and_will_on_the_day the_seventh a_festival to/for_YHWH.   (EXO_13:6)

OET-RV: 6You must eat only flat bread for seven days, and then on the seventh day, it will be a festival to honour Yahweh. (EXO 13:6)

EXO 16:26הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 16:26 word 5

OET-LV: 26Six_of days you(pl)_will_gather_it and_on_day the_seventh a_sabbath not it_will_be in/on/over_him/it.   (EXO_16:26)

OET-RV: 26you’ll gather it for six days each week, but on the Saturday, there won’t be any.” (EXO 16:26)

EXO 16:27הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 16:27 word 3

OET-LV: 27And_he/it_was in_the_day the_seventh they_went_out some_of the_people to_gather_it and_not they_found_it.   (EXO_16:27)

OET-RV: 27However, some people did go out to collect it, but they couldn’t find any, (EXO 16:27)

EXO 16:29הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 16:29 word 24

OET-LV: 29Consider if/because_that YHWH he_has_given to/for_you(pl) the_sabbath therefore yes/correct/thus/so he is_giving to/for_you(pl) in_the_day the_sixth bread_of two_days remain everyone in_his_place not anyone let_him_go_out from_his_of_place in_the_day the_seventh.   (EXO_16:29)

OET-RV: 29Listen, Yahweh has given you the Rest Day, so on the Friday he gives you food for two days. On the Saturday, everyone should stay where they are—there’s no need for anyone to go outside searching.” (EXO 16:29)

EXO 16:30הַ,שְּׁבִעִי (ha, shəⱱiˊī) Td,Aomsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 16:30 word 4

OET-LV: 30And_they_rested the_people in_the_day (the)_seventh.   (EXO_16:30)

OET-RV: 30So the people didn’t work on the Saturday. (EXO 16:30)

EXO 20:10הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 20:10 word 2

OET-LV: 10and_the_day_of the_seventh is_a_sabbath to/for_YHWH god_of_your not you_must_do any_of work you and_your_of_son and_your_of_daughter servant_of_your_male and_your_female_of_servant and_your_of_livestock and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates.   (EXO_20:10)

OET-RV: 10The seventh day is a rest day for Yahweh your god: you mustn’t do any work—not you, or your children, or your male or female servants, or your cattle, or the foreigners living among you (EXO 20:10)

EXO 20:11הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 20:11 word 18

OET-LV: 11if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land DOM the_sea and_DOM all_of that is_in_them and_he_rested in_the_day the_seventh therefore yes/correct/thus/so YHWH he_blessed DOM the_day_of the_sabbath and_he_set_it_apart_as_holy.   (EXO_20:11)

OET-RV: 11because Yahweh made the heavens and earth, the sea, and everything that’s in them in six days. Then he rested on the seventh day, so that’s why he blessed the rest day and made it sacred. (EXO 20:11)

EXO 21:2וּ,בַ,שְּׁבִעִת (ū, ⱱa, shəⱱiˊit) C,Rd,Aofsa contextual morpheme glosses=‘and, in, [year]’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, seventh’ OSHB EXO 21:2 word 8

OET-LV: 2If/because you_will_buy a_slave Hebrew six years he_will_serve and_in_year he_will_go_out to_(the)_person without_paying.   (EXO_21:2)

OET-RV: 2If you buy a Hebrew slave, he should serve for six years, then in the seventh year he must be set free without having to pay you anything. (EXO 21:2)

EXO 23:11וְ,הַ,שְּׁבִיעִת (və, ha, shəⱱīˊit) C,Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘and, the_seventh, [year]’ morpheme glosses=‘and, the, seventh’ OSHB EXO 23:11 word 1

OET-LV: 11And_the_seventh_year you_will_let_it_rest and_you_will_leave_it_fallow and_they_will_eat the_needy_people_of your_people_of_of and_their_of_excess it_will_eat the_animal[s]_of the_field thus you_will_do to_your_of_vineyard to_your_olive_of_grove.   (EXO_23:11)

OET-RV: 11but in the seventh year you must let the harvest drop and just leave it there and allow the poor people to eat it. Then the animals in the countryside can eat the reminder. You must also do that to your vineyards and your olive orchards. (EXO 23:11)

EXO 23:12הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 23:12 word 6

OET-LV: 12Six_of days you_will_do work(s)_of_your and_on_day the_seventh you_will_rest so_that it_may_rest ox_of_your and_your_of_donkey and_he_will_refresh_himself the_child_of your_female_slave_of_of and_the_sojourner.   (EXO_23:12)

OET-RV: 12Six days You should work for six days, then on the seventh day you must rest so that your cow and your donkey can rest, and the children of your slaves and the foreigner staying in your land can be refreshed. (EXO 23:12)

EXO 24:16הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 24:16 word 15

OET-LV: 16And_ the_glory_of _it_settled_down of_YHWH on the_mountain_of Şīnay and_it_covered_it the_cloud six_of days and_he/it_called (to) Mosheh in_the_day the_seventh from_the_middle_of the_cloud.   (EXO_24:16)

OET-RV: 16Yahweh’s radiance settled on Mt. Sinai, and the cloud covered it for six days, then on the seventh day he called to Mosheh from within the cloud. (EXO 24:16)

EXO 31:15הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 31:15 word 6

OET-LV: 15Six_of days work it_will_be_done and_will_on_the_day the_seventh a_sabbath_of sabbath_observance a_holy_thing to/for_YHWH every_of (the)_one_who_does work in/on_day of_the_sabbath surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_31:15)

OET-RV: 15There’s six days for working, and then the seventh is a rest day—dedicated to me. Anyone who works on it must certainly be put to death. (EXO 31:15)

EXO 31:17הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 31:17 word 18

OET-LV: 17Between_me and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_a_sign it to_vanishing_point if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_on_day the_seventh he_rested and_he_refreshed_himself.   (EXO_31:17)

OET-RV: 17between me and the Israelis. It’s a never-ending sign that I made the heavens and the earth in six days, and then rested on the seventh day and was refreshed. (EXO 31:17)

EXO 34:21הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 34:21 word 5

OET-LV: 21Six_of days you_will_labour and_on_day the_seventh you_will_rest at_(the)_time and_at_(the)_time you_will_rest.   (EXO_34:21)

OET-RV: 21Each week, you should only work for six days, then you must rest on the seventh dayeven during ploughing and harvest times. (EXO 34:21)

EXO 35:2הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EXO 35:2 word 6

OET-LV: 2Six_of days work it_will_be_done and_on_day the_seventh it_will_be to/for_you(pl) a_holy_thing a_sabbath_of sabbath_observance to/for_YHWH every_of (the)_one_who_does in_him/it work he_will_be_put_to_death.   (EXO_35:2)

OET-RV: 2Every week, you can work for six days, but the seventh day will be a sacred rest day, dedicated to Yahweh. Anyone who works on that day must be put to death. (EXO 35:2)

LEV 13:5הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 13:5 word 4

OET-LV: 5And_he_will_see_it the_priest/officer in_the_day the_seventh and_see/lo/see the_plague it_has_stayed in_his_of_eyes not it_has_spread the_plague in_skin and_he_will_shut_him_up the_priest/officer seven_of days a_second.   (LEV_13:5)

OET-RV: 5Then on the seventh day, if the infection is still there but hasn’t spread, then the priest must order a further seven days of quarantine. (LEV 13:5)

LEV 13:6הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 13:6 word 5

OET-LV: 6And_he_will_see the_priest/officer DOM_him/it in_the_day the_seventh a_second_time and_see/lo/see it_has_become_dull the_plague and_not it_has_spread the_plague in_skin and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer is_a_skin_rash it and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure.   (LEV_13:6)

OET-RV: 6After that next seven days, if the infection has faded and not spread, the priest must pronounce the person as ‘clean’—it was just a sore so the person must wash their clothes and then they’ll be ‘clean’. (LEV 13:6)

LEV 13:27הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 13:27 word 4

OET-LV: 27And_he_will_see_it the_priest/officer in_the_day the_seventh if truly_(spread) it_will_spread in_skin and_he_will_declare_unclean the_priest/officer DOM_him/it is_a_plague_of a_serious_skin_disease it.   (LEV_13:27)

OET-RV: 27On the seventh day, the priest will re-examine the person, and if it’s spread further, he must pronounce that person as ‘unclean’ because it’s an infectious skin disease. (LEV 13:27)

LEV 13:32הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 13:32 word 6

OET-LV: 32And_he_will_see the_priest/officer DOM the_plague in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_scall and_not it_was in_him/it hair yellow and_appearance of_the_scall not is_deep more_than the_skin.   (LEV_13:32)

OET-RV: 32On the seventh day, the priest will re-examine that person and if the spot hasn’t widened and still only appears to be skin deep, (LEV 13:32)

LEV 13:34הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 13:34 word 6

OET-LV: 34And_he_will_see the_priest/officer DOM the_scall in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_scall in_skin and_its_of_appearance not_it is_deep more_than the_skin and_he_will_declare_pure DOM_him/it the_priest/officer and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure.   (LEV_13:34)

OET-RV: 34Then again on the seventh day, the priest will inspect it, and if the spot hasn’t widened after being shaved and it doesn’t seem to be more than skin deep, then the priest can pronounce that person as ‘clean’ once they’ve washed their clothes. (LEV 13:34)

LEV 13:51הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 13:51 word 5

OET-LV: 51And_he_will_see DOM the_plague in_the_day the_seventh if/because it_has_spread the_plague in_clothing or in_warp or in_woof or in_hide to_all/each/any/every that it_will_be_made the_hide into_a_product is_a_serious_disease malignant the_plague is_unclean it.   (LEV_13:51)

OET-RV: 51On the seventh day, if the growth has spread on that piece of material or leather equipment, and it’s confirmed as spreadable and is ‘unclean’. (LEV 13:51)

LEV 14:9הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 14:9 word 3

OET-LV: 9And_it_was on_day the_seventh he_will_shave DOM all_of hair_of_his DOM his/its_head and_DOM beard_of_his and_DOM the_eyebrows_of his_eyes_of_of and_DOM all_of hair_of_his he_will_shave and_he_will_wash DOM garments_of_his and_he_will_wash DOM body_of_his with_water and_he_will_be_pure.   (LEV_14:9)

OET-RV: 9On the seventh day, that person must shave off all their hair (including eyebrows and beard if appropriate), wash their clothes and bathe themself in flowing water, then they’ll be ‘clean’. (LEV 14:9)

LEV 14:39הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 14:39 word 4

OET-LV: 39And_he_will_return the_priest/officer in_the_day the_seventh and_he_will_see and_see/lo/see it_has_spread the_plague in_the_walls_of the_house.   (LEV_14:39)

OET-RV: 39On the seventh day, the priest must return and examine it again, and if the growth has spread on the house walls, (LEV 14:39)

LEV 16:29הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 16:29 word 6

OET-LV: 29And_it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity in_month the_seventh on_ten of_month you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) and_all work not you(pl)_will_do the_native-born and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl).   (LEV_16:29)

OET-RV: 29This will be a permanent regulation for you all:
¶ On the 10th of the seventh month (of Tishrei—around September/October), all of you including those who are native-born as well as foreigners living among you, must humble yourselves and not work that day (LEV 16:29)

LEV 23:3הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 23:3 word 6

OET-LV: 3Six_of days work it_will_be_done and_will_on_the_day the_seventh a_sabbath_of sabbath_observance a_convocation_of holiness any_of work not you(pl)_will_do will_be_a_sabbath it to/for_YHWH in_all_of places_of_your(pl)_dwelling.   (LEV_23:3)

OET-RV: 3 (LEV 23:3)

LEV 23:8הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 23:8 word 7

OET-LV: 8And_you(pl)_will_present a_fire_offering to/for_YHWH seven_of days in_the_day the_seventh a_convocation_of holiness any_of work_of servitude not you(pl)_will_do.   (LEV_23:8)

OET-RV: 8 (LEV 23:8)

LEV 23:16הַ,שְּׁבִיעִת (ha, shəⱱīˊit) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 23:16 word 4

OET-LV: 16Until from_the_next_day_of the_sabbath (the)_seventh you(pl)_will_count fifty day[s] and_you(pl)_will_present a_grain_offering new to/for_YHWH.   (LEV_23:16)

OET-RV: 16 (LEV 23:16)

LEV 23:24הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 23:24 word 7

OET-LV: 24Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say in_month the_seventh on_day_one of_month it_will_be to/for_you(pl) a_sabbath_observance a_memorial_of a_sound_of_a_loud_blast a_convocation_of holiness.   (LEV_23:24)

OET-RV: 24 (LEV 23:24)

LEV 23:27הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 23:27 word 4

OET-LV: 27Surely on_ten of_month the_seventh the_this is_the_day_of (the)_atonement(s) it a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) and_you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) and_you(pl)_will_present a_fire_offering to/for_YHWH.   (LEV_23:27)

OET-RV: 27 (LEV 23:27)

LEV 23:34הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 23:34 word 10

OET-LV: 34Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say is_on_the_fif- teen day of_month the_seventh the_this the_festival_of (the)_booths seven_of days to_YHWH.   (LEV_23:34)

OET-RV: 34 (LEV 23:34)

LEV 23:39הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 23:39 word 6

OET-LV: 39Surely on_the_fif- teen day of_month the_seventh when_you_have_gathered DOM the_produce_of the_earth/land you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM the_festival_of YHWH seven_of days in_the_day (the)_first a_sabbath_observance and_is_on_day (the)_eighth a_sabbath_observance.   (LEV_23:39)

OET-RV: 39 (LEV 23:39)

LEV 23:41הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 23:41 word 12

OET-LV: 41And_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH seven_of days in_year a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_month the_seventh you(pl)_will_celebrate_as_a_festival DOM_him/it.   (LEV_23:41)

OET-RV: 41 (LEV 23:41)

LEV 25:4הַ,שְּׁבִיעִת (ha, shəⱱīˊit) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 25:4 word 2

OET-LV: 4And_in_year (the)_seventh a_sabbath_of sabbath_observance it_will_belong to_land a_sabbath to/for_YHWH field_of_your not you_will_sow and_your_of_vineyard not you_will_prune.   (LEV_25:4)

OET-RV: 4 (LEV 25:4)

LEV 25:9הַ,שְּׁבִעִי (ha, shəⱱiˊī) Td,Aomsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 25:9 word 5

OET-LV: 9And_you_will_cause_to_pass_through a_ram’s_horn_of the_sound_of_a_loud_blast in_month (the)_seventh on_ten of_month in/on_day of_(the)_atonement(s) you(pl)_will_cause_to_pass a_ram’s_horn in_all land_of_your(pl).   (LEV_25:9)

OET-RV: 9 (LEV 25:9)

LEV 25:20הַ,שְּׁבִיעִת (ha, shəⱱīˊit) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB LEV 25:20 word 6

OET-LV: 20And_because/when you(pl)_will_say what will_we_eat in_year (the)_seventh here not we_will_sow and_not we_will_gather DOM produce_of_our.   (LEV_25:20)

OET-RV: 20 (LEV 25:20)

NUM 6:9הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 6:9 word 15

OET-LV: 9And_because/when he_will_die a_dead_person on/upon/above_him/it with_suddenness suddenly and_he_will_make_unclean the_head_of his_consecration_of_of and_he_will_shave his/its_head in/on_day his_purification_of_of in_the_day the_seventh he_will_shave_it.   (NUM_6:9)

OET-RV: 9However, if someone right next to them suddenly died, that would defile their consecrated head, and after the regular seven days of purification, they would have to shave their head. (NUM 6:9)

NUM 7:48הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 7:48 word 2

OET-LV: 48in_the_day the_seventh the_leader of_the_descendants_of of_ʼEfrayim ʼElīshāˊma the_son_of ˊAmmihūd.   (NUM_7:48)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:48)

NUM 19:12הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 19:12 word 7

OET-LV: 12He he_will_purify_himself in_him/it in_the_day the_third and_on_day the_seventh he_will_be_pure and_if not he_will_purify_himself in_the_day the_third and_on_day the_seventh not he_will_be_pure.   (NUM_19:12)

OET-RV: 12On the third day, they must purify themselves, and then they’ll be ‘clean’ on the seventh day. (If they don’t purify themselves, they’ll won’t become ‘clean’ on that seventh day— (NUM 19:12)

NUM 19:12הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 19:12 word 15

OET-LV: 12He he_will_purify_himself in_him/it in_the_day the_third and_on_day the_seventh he_will_be_pure and_if not he_will_purify_himself in_the_day the_third and_on_day the_seventh not he_will_be_pure.   (NUM_19:12)

OET-RV: 12On the third day, they must purify themselves, and then they’ll be ‘clean’ on the seventh day. (If they don’t purify themselves, they’ll won’t become ‘clean’ on that seventh day— (NUM 19:12)

NUM 19:19הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 19:19 word 8

OET-LV: 19And_he_will_spatter_it the_clean_person on the_unclean_person in_the_day the_third and_on_day the_seventh and_he_will_cleanse_him_from_sin in_the_day the_seventh and_he_will_wash clothes_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_pure in_evening.   (NUM_19:19)

OET-RV: 19On the third day, that ‘clean’ man must sprinkle that water on the ‘unclean’ ones, and then must purify them on the seventh day. Then he himself must wash his clothes and bathe, and will be ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:19)

NUM 19:19הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 19:19 word 11

OET-LV: 19And_he_will_spatter_it the_clean_person on the_unclean_person in_the_day the_third and_on_day the_seventh and_he_will_cleanse_him_from_sin in_the_day the_seventh and_he_will_wash clothes_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_pure in_evening.   (NUM_19:19)

OET-RV: 19On the third day, that ‘clean’ man must sprinkle that water on the ‘unclean’ ones, and then must purify them on the seventh day. Then he himself must wash his clothes and bathe, and will be ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:19)

NUM 28:25הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 28:25 word 2

OET-LV: 25And_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do.   (NUM_28:25)

OET-RV: 25On the seventh day, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day. (NUM 28:25)

NUM 29:1הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 29:1 word 2

OET-LV: 29and_in_month the_seventh on_day_one of_month a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_day_of the_sound_of_a_loud_blast it_will_be to_you(pl).   (NUM_29:1)

OET-RV: 29“On the first day of the seventh month (Tishrei = September/October) each year, there’s to be a sacred assembly. No regular work may be done that day—it’ll be a day of blowing horns. (NUM 29:1)

NUM 29:7הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 29:7 word 3

OET-LV: 7and_on_ten of_month the_seventh the_this a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) and_you(pl)_will_humble DOM selves_of_your(pl) any_of work not you(pl)_will_do.   (NUM_29:7)

OET-RV: 7“Each year on the 10th of this seventh month (Tishrei = September/October), there’s to be a sacred assembly. Don’t eat any food or do any regular work on that day. (NUM 29:7)

NUM 29:12הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 29:12 word 5

OET-LV: 12and_on_the_fif- teen day of_month the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do and_you(pl)_will_celebrate_a_festival a_festival to/for_YHWH seven_of days.   (NUM_29:12)

OET-RV: 12“On the 15th of that seventh month, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day which will begin seven days of celebration. (NUM 29:12)

NUM 29:32הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 29:32 word 2

OET-LV: 32and_on_day the_seventh young_bulls seven rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.   (NUM_29:32)

OET-RV: 32“On the seventh day, the sacrifice will be seven young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:32)

NUM 31:19הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 31:19 word 17

OET-LV: 19And_you(pl) encamp from_the_outside of_camp seven_of days any one_who_has_killed anyone and_all/each/any/every one_who_has_touched (in)_the_slain you_will_purify_yourselves in_the_day the_third and_on_day the_seventh you(pl) and_your_of_captive[s].   (NUM_31:19)

OET-RV: 19Then everyone who’s killed someone or touched a dead body must stay outside the camp for seven days. On the third day, you all must purify yourselves, and again on the seventh day but this time including your captives. (NUM 31:19)

NUM 31:24הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NUM 31:24 word 4

OET-LV: 24And_you(pl)_will_wash clothes_of_your(pl) in_the_day the_seventh and_you(pl)_will_be_pure and_after you(pl)_will_come to the_camp.   (NUM_31:24)

OET-RV: 24On the seventh day, you all must wash your clothes and then you’ll be ‘clean’ and be allowed to reenter the camp. (NUM 31:24)

DEU 5:14הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB DEU 5:14 word 2

OET-LV: 14And_the_day_of the_seventh is_a_sabbath to/for_YHWH god_of_your not you_must_do any_of work you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_your_of_ox and_your_of_donkey and_all livestock_of_your and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that he_may_rest servant_of_your_male and_your_female_of_servant like_you.   (DEU_5:14)

OET-RV: 14but the seventh day is a rest day dedicated to your god Yahweh. Don’t do any work on that day: not you or your children or your slaves, or using any of your cattle, nor any foreigner living with you—your slaves can rest like you. (DEU 5:14)

DEU 15:12הַ,שְּׁבִיעִת (ha, shəⱱīˊit) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB DEU 15:12 word 12

OET-LV: 12if/because he_will_sell_himself to/for_yourself(m) your(ms)_brother/kindred (the)_Hebrew_masc or (the)_Hebrew_fem and_he_will_serve_you six years and_in_year (the)_seventh you_will_let_him_go a_free_person from_with_you.   (DEU_15:12)

OET-RV: 12If a fellow Israeli is sold to you and serves you for six years, then you must free them in the seventh year. (DEU 15:12)

DEU 16:8הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB DEU 16:8 word 6

OET-LV: 8Six_of days you_will_eat unleavened_bread(s) and_will_on_the_day the_seventh an_assembly to/for_YHWH god_of_your not you_will_do work.   (DEU_16:8)

OET-RV: 8Then for six days you must only eat flat bread, and the seventh day is a special celebration for your god Yahwehdon’t do any work on that day. (DEU 16:8)

JOS 6:4הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JOS 6:4 word 10

OET-LV: 4And_seven priests they_will_carry seven (the)_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box and_on_day the_seventh you(pl)_will_go_round DOM the_city seven times and_the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets.   (JOS_6:4)

OET-RV: 4with seven priests blowing ram’s horns going ahead of the sacred box. On the seventh day, you all must go around the city seven times while the priests are blowing the horns. (JOS 6:4)

JOS 6:15הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JOS 6:15 word 3

OET-LV: 15And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_rose_early just_as_came_up the_dawn and_they_went_around DOM the_city according_the_custom the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times.   (JOS_6:15)

OET-RV: 15Then on the seventh day they got up early at dawn and went around the city as before, except this day they went around seven times. (JOS 6:15)

JOS 6:16הַ,שְּׁבִיעִית (ha, shəⱱīˊīt) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JOS 6:16 word 3

OET-LV: 16And_he/it_was at_time (the)_seventh they_gave_a_blast the_priests on_trumpets and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_people shout if/because YHWH he_has_given to/for_you(pl) DOM the_city.   (JOS_6:16)

OET-RV: 16After that seventh time around, the priests blew a long blast on the rams’ horns and Yehoshua told the people, “Shout, because Yahweh has given you all the city! (JOS 6:16)

JOS 19:40הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JOS 19:40 word 7

OET-LV: 40for_the_tribe_of the_descendants_of Dān to_their_clans it_came_out the_lot the_seventh.   (JOS_19:40)

OET-RV: 40The final seventh draw went to Dan’s descendants according to their clans. (JOS 19:40)

JDG 14:15הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JDG 14:15 word 3

OET-LV: 15And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_said to_the_wife_of Shimshvōn entice DOM your(fs)_man/husband so_that_he_may_tell to/for_us DOM the_riddle lest we_should_burn you and_DOM the_house_of your_father_of_of with_fire to_impoverish_us did_you(pl)_invite to/for_us is_it_not_so.   (JDG_14:15)

OET-RV: 15Then on the seventh day, they pressured Shimshon’s wife, “Get your husband to tell you the answer of the riddle, otherwise we’ll burn down your father’ house and you as well. Did you invite us to the party just to impoverish us?” (JDG 14:15)

JDG 14:17הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JDG 14:17 word 11

OET-LV: 17And_she_wept on/upon/above_him/it the_seven_of the_days which it_belonged to/for_them the_feast and_he/it_was in_the_day the_seventh and_he_told to/for_her/it if/because she_pressed_him and_she_told the_riddle to_the_sons_of her_people_of_of.   (JDG_14:17)

OET-RV: 17She continued to cry beside him throughout the seven-day party, and then finally on the seventh day, he gave in and told her because she kept nagging him, so in the end she was able to reveal the answer to her relatives. (JDG 14:17)

JDG 14:18הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JDG 14:18 word 6

OET-LV: 18And_they_said to_him/it the_men_of the_city in_the_day the_seventh before it_went (to)_the_sun what is_sweet more_than_honey and_what is_strong more_than_a_lion and_he/it_said to/for_them if_not you(pl)_had_plowed with_my_of_heifer not you(pl)_found_out riddle_of_my.   (JDG_14:18)

OET-RV: 18Then the men of the city said to Shimshon before the sun went down on the seventh day,
 ⇔ “What is sweeter than honey?
 ⇔ And what’s stronger than a lion?”
§ So he said to them,
 ⇔ “If you all hadn’t ploughed with my heifer,
 ⇔ you wouldn’t have been able to solve my riddle.” (JDG 14:18)

2 SAM 12:18הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 2 SAM 12:18 word 3

OET-LV: 18And_he/it_was in_the_day the_seventh and_he/it_died the_child and_ the_servants_of _they_saw of_Dāvid to_announce to_him/it if/because_that he_had_died the_child if/because they_said here when_was the_child alive we_spoke to_him/it and_not he_listened to_our_of_voice and_how will_we_say to_him/it he_has_died the_child and_he_will_do harm.   (SA2_12:18)

OET-RV: 18Then on the seventh day, the baby died, but David’s servants were afraid to tell him because after seeing his response when the child was sick, they were afraid of what he might do to himself when he found out that his son had died. (SA2 12:18)

1 KI 8:2הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 KI 8:2 word 13

OET-LV: 2And_they_assembled to the_king Shəlomoh/(Solomon) every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_month_of (the)_ʼĒytānim at_festival that was_the_month the_seventh.   (KI1_8:2)

OET-RV: 2This all happened during the Celebration in Shelters in the seventh month of Etanin. (KI1 8:2)

1 KI 18:44בַּ,שְּׁבִעִית (ba, shəⱱiˊīt) Rd,Aofsa contextual morpheme glosses=‘at, [time]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, seventh_time’ OSHB 1 KI 18:44 word 2

OET-LV: 44And_he/it_was at_time and_he/it_said there a_cloud small like_the_palm_of a_person is_coming_up from_the_sea and_he/it_said go_up say to ʼAḩʼāⱱ harness and_go_down and_not it_will_hold_you_back the_rain.   (KI1_18:44)

OET-RV: 44but on the seventh time he came back and said, “Wow, there’s a small cloud out above the ocean about the size of a man’s palm.”
¶ Then Eliyah ordered him, “Rush and tell Ahab to get his chariot ready and head down so he won’t be caught in the rain.” (KI1 18:44)

1 KI 20:29הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 KI 20:29 word 9

OET-LV: 29And_they_encamped these opposite_to these seven_of days and_he/it_was in_the_day the_seventh and_it_drew_near the_battle and_ the_people_of _they_struck_down of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ʼArām one_hundred thousand foot_soldier[s] in/on_day one.   (KI1_20:29)

OET-RV: 29The two armies remained camped opposite each other for seven days, then the battle began and the Israelis killed a hundred thousand Aramean soldiers that day. (KI1 20:29)

2 KI 11:4הַ,שְּׁבִיעִית (ha, shəⱱīˊīt) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 2 KI 11:4 word 2

OET-LV: 4and_in_year (the)_seventh Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) he_sent and_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds of_Carian[s] and_of_runners and_he/it_brought DOM_them to_him/it the_house_of YHWH and_he_made to/for_them a_covenant and_he_made_to_swear_an_oath DOM_them in_house_of YHWH and_he/it_saw DOM_them DOM the_son_of the_king.   (KI2_11:4)

OET-RV: 4In the seventh year, Yehoyada the priest sent for the officers over the royal bodyguards and the palace bodyguards to come to him inside Yahweh’s temple. He made them agree to take an oath of secrecy and loyalty in the temple, then he let them see the king’s son. (KI2 11:4)

2 KI 18:9הַ,שְּׁבִיעִית (ha, shəⱱīˊīt) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 2 KI 18:9 word 8

OET-LV: 9and_he/it_was in_year (the)_fourth to/for_the_king Ḩizqiyyāh it was_the_year (the)_seventh of_Hōshēˊa the_son_of ʼĒlāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Shalmanʼeşer he_came_up the_king_of ʼAshshūr on Shomrōn and_he/it_laid_siege on_it.   (KI2_18:9)

OET-RV: 9Then in the fourth year of King Hizkiyah’s reign (it was the seventh year of Elah’s son Hoshea’s reign over Yisrael), the Assyrian King Shalmaneser had attacked Shomron (Samaria) and besieged it. (KI2 18:9)

2 KI 25:25הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 2 KI 25:25 word 3

OET-LV: 25and_he/it_was in_month the_seventh Yishmāˊʼēl/(Ishmael) he_came the_son_of Nətanyāh the_son_of ʼElīshāˊma one_of_the_offspring_of the_royalty and_ten men with_him/it and_they_struck_down DOM Gədalyāh and_he/it_died and_DOM the_Yəhūdī/(Judeans) and_DOM the_ones_from_Kasdiy who they_were with_him/it at_Miʦpāh.   (KI2_25:25)

OET-RV: 25But in the seventh month, Yishmael (the son of Netanyah, the son of Elishama who was a descendant of King David) brought ten men with him and attacked Gedalyah, and killed him, along with the Yehudans and the Chaldeans who were with him at Mitspah. (KI2 25:25)

1 CHR 2:15הַ,שְּׁבִעִי (ha, shəⱱiˊī) Td,Aomsa contextual morpheme glosses=‘[was]_the, seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 CHR 2:15 word 4

OET-LV: 15ʼOʦem the_sixth Dāvid was_the_seventh.   (CH1_2:15)

OET-RV: 15Otsem sixth, then David last. (CH1 2:15)

1 CHR 12:12הַ,שְּׁבִעִי (ha, shəⱱiˊī) Td,Aomsa contextual morpheme glosses=‘[was]_the, seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 CHR 12:12 word 4

OET-LV: 12 ˊAttay the_sixth ʼElīʼēl was_the_seventh.   (CH1_12:12)

OET-RV: 12Yohanan, Elzavad, (CH1 12:12)

1 CHR 24:10הַ,שְּׁבִעִי (ha, shəⱱiˊī) Td,Aomsa contextual morpheme glosses=‘the, seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 CHR 24:10 word 2

OET-LV: 10To_Haqqōʦ the_seventh to_ʼAⱱiyyāh the_eighth.   (CH1_24:10)

OET-RV: 10Hakkots and Aviyyah, (CH1 24:10)

1 CHR 25:14הַ,שְּׁבִעִי (ha, shəⱱiˊī) Td,Aomsa contextual morpheme glosses=‘the, seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 CHR 25:14 word 1

OET-LV: 14The_seventh Yəsarʼēlāh/(Jesharelah) sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten.   (CH1_25:14)

OET-RV:  •  14Yesarelah and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:14)

1 CHR 26:3הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘the, seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 CHR 26:3 word 6

OET-LV: 3was_ˊĒylām the_fifth was_Yəhōḩānān/(Jehohanan) the_sixth was_ʼElyəhōˊēynay the_seventh.   (CH1_26:3)

OET-RV: 3Eylam, Yehohanan, and Elyehoenai. (CH1 26:3)

1 CHR 26:5הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘the, seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 CHR 26:5 word 4

OET-LV: 5was_ˊAmmiyʼēl the_sixth was_Issachar the_seventh was_Pəˊullətay the_eighth if/because he_had_blessed_him god.   (CH1_26:5)

OET-RV: 5Ammiel, Yissakar, and Peulletai. (God had blessed him.) (CH1 26:5)

1 CHR 27:10הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘[was]_the, seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 CHR 27:10 word 1

OET-LV: 10the_seventh for_month the_seventh Ḩeleʦ the_Pəlōnī one_of the_descendants_of ʼEfrayim and_were_with division_of_his twenty and_four thousand.   (CH1_27:10)

OET-RV:  •  10The seventh leader for the seventh month was Helets the Peloite (an Eframite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:10)

1 CHR 27:10הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 1 CHR 27:10 word 3

OET-LV: 10the_seventh for_month the_seventh Ḩeleʦ the_Pəlōnī one_of the_descendants_of ʼEfrayim and_were_with division_of_his twenty and_four thousand.   (CH1_27:10)

OET-RV:  •  10The seventh leader for the seventh month was Helets the Peloite (an Eframite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:10)

2 CHR 5:3הַ,שְּׁבִעִי (ha, shəⱱiˊī) Td,Aomsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 2 CHR 5:3 word 10

OET-LV: 3And_they_assembled to the_king every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) at_festival that was_the_month (the)_seventh.   (CH2_5:3)

OET-RV: 3So in October, all those Israeli leaders gathered to be with the king for a feast, (CH2 5:3)

2 CHR 7:10הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 2 CHR 7:10 word 5

OET-LV: 10And_on_day_of twenty and_three of_month the_seventh he_sent_away DOM the_people to_their_of_tents joyful and_good_of heart on the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid and_to_Shəlomoh and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.   (CH2_7:10)

OET-RV: 10Finally after some three weeks, Shelomoh sent the people home—they were cheery and encouraged because of the goodness that Yahweh had displayed to David and Shelomoh, and for his Israeli people. (CH2 7:10)

2 CHR 23:1הַ,שְּׁבִעִית (ha, shəⱱiˊīt) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 2 CHR 23:1 word 2

OET-LV: 23and_in_year (the)_seventh Yəhōyādāˊ he_strengthened_himself and_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds to_ˊAzaryāh the_son_of Yəroḩām/(Jeroham) and_to_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of Yəhōḩānān/(Jehohanan) and_to_ˊAzaryāh the_son_of ˊŌⱱēd and_DOM Maˊₐyāh the_son_of ˊAdāyāh and_DOM ʼElīshāfāţ the_son_of Zikrī with_him/it in_covenant.   (CH2_23:1)

OET-RV: 23The following year, the priest Yehoyada took courage and made an agreement with the commanders of units of one hundred soldiers: Azaryah (Yehoram’s son), Yishmael (Yehohanan’s son), another Azaryah (Oved’s son), Maaseyah (Adayah’s son), and Elishafat (Zikri’s son). (CH2 23:1)

2 CHR 31:7הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB 2 CHR 31:7 word 7

OET-LV: 7in_month (the)_third they_began the_heaps to_found and_in_month the_seventh they_finished.   (CH2_31:7)

OET-RV: 7That all began in May and was finished by September, (CH2 31:7)

EZRA 3:1הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EZRA 3:1 word 3

OET-LV: 3and_it_arrived the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_in_cities and_they_gathered the_people like_a_man one to Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_3:1)

OET-RV: 3In the seventh month, the Israelis from their various cities, gathered together in unity in Yerushalem. (EZR 3:1)

EZRA 3:6הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EZRA 3:6 word 4

OET-LV: 6From_day one of_month the_seventh they_began to_offer_up burnt_offerings to/for_YHWH and_the_temple_of YHWH not it_was_founded.   (EZR_3:6)

OET-RV: 6Even though the temple foundation rebuilding hadn’t started yet, the people started sacrificing burnt offerings to Yahweh from the beginning of October. (EZR 3:6)

EZRA 7:8הַ,שְּׁבִיעִית (ha, shəⱱīˊīt) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(of, the)_seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EZRA 7:8 word 7

OET-LV: 8And_he_came Yərūshelēm/(Jerusalem) in_month (the)_fifth it was_the_year_of (of_the)_seventh of_king.   (EZR_7:8)

OET-RV: 8-9 8-9They left Babylon on New Year’s Day (in early April) and with God’s favour on the journey, arrived in Yerushalem exactly four months later (EZR 7:8)

NEH 7:72הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NEH 7:72 word 14

OET-LV: 72 and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_gatekeepers and_the_singers and_from the_people and_the_temple_servants and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_their_own_of_cities and_it_arrived the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_in_their_of_cities.   (NEH_7:72)

OET-RV: 72The rest of the people donated 150kg of gold, 1,300kg of silver, and 67 robes for the priests. (NEH 7:72)

NEH 8:2הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NEH 8:2 word 17

OET-LV: 2And_ ˊEzrāʼ _he_brought the_priest/officer DOM the_law to_(the)_face_of/in_front_of/before the_assembly from_man and_unto woman and_all/each/any/every one_who_understood to_listen in/on_day one of_month the_seventh.   (NEH_8:2)

OET-RV: 2So it was the beginning of October when Ezra the priest brought the scroll to the gathering of men and women and everyone who wanted to understand it, (NEH 8:2)

NEH 8:14הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NEH 8:14 word 16

OET-LV: 14And_they_found written in_law which he_had_commanded YHWH by_the_hand_of Mosheh (cmp) they_will_dwell the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_booths at_festival in_month the_seventh.   (NEH_8:14)

OET-RV: 14They discovered that it was written in the instructions that Yahweh had given through Mosheh, that the Israelis should live in temporary shelters during the celebration in their seventh month (our September-October). (NEH 8:14)

NEH 10:32הַ,שְּׁבִיעִית (ha, shəⱱīˊīt) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB NEH 10:32 word 20

OET-LV: 32 and_the_peoples_of the_earth/land who_bring DOM (the)_wares and_all grain in/on_day of_the_sabbath to_sell not we_will_take from_them on_sabbath and_on_a_day_of holiness and_we_will_leave DOM the_year (the)_seventh and_usury_of every_of hand.   (NEH_10:32)

OET-RV: 32We will also pledge to each donate a week’s wages each year to support the temple functions (NEH 10:32)

EST 1:10הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EST 1:10 word 2

OET-LV: 10in_the_day the_seventh just_as_was_good the_heart_of the_king by_wine he_said to_Mehuman Biztha Harbona Bigtha and_Abagtha Zethar and_Carcas the_seven_of the_officials who_served DOM the_presence_of the_king ʼAḩashvērōsh.   (EST_1:10)

OET-RV: 10On the seventh day of the celebrations, when the king was feeling cheery from his wine-drinking, he ordered seven of his chief servants (Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Karkas) (EST 1:10)

JER 28:17הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JER 28:17 word 7

OET-LV: 17And_ Ḩₐnanyāh _he/it_died the_prophet in_year (the)_that in_month the_seventh.   (JER_28:17)

OET-RV: 17 (JER 28:17)

JER 41:1הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB JER 41:1 word 3

OET-LV: 41and_he/it_was in_month the_seventh Ishmael he_came the_son_of Nətanyāh the_son_of ʼElīshāˊma one_of_the_offspring_of the_royalty and_the_chiefs_of the_king and_ten men with_him/it to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām to_(the)_Mizpah and_they_ate there food together at_Mizpah.   (JER_41:1)

OET-RV: 41 (JER 41:1)

EZE 20:1הַ,שְּׁבִיעִית (ha, shəⱱīˊīt) Td,Aofsa contextual morpheme glosses=‘(the), seventh’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB EZE 20:1 word 3

OET-LV: 20and_he/it_was in_year (the)_seventh in_the_month on_ten of_month men they_came of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult DOM YHWH and_they_lived before_me.   (EZE_20:1)

OET-RV: 20Seven years after we’d been taken to Babylon, some Israeli elders came to get me to ask Yahweh for advice for them. (EZE 20:1)

EZE 45:25בַּ,שְּׁבִיעִי (ba, shəⱱīˊī) Rd,Aomsa contextual morpheme glosses=‘in, [month]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, seventh’ OSHB EZE 45:25 word 1

OET-LV: 25In_month on_fif- teen day of_month at_festival he_will_provide like_these_things the_seven_of the_days like_offering like_offering and_like_offering and_like_oil.   (EZE_45:25)

OET-RV: 25On the fifteenth day of the seventh month of the year, at the ‘temporary shelters’ celebration, the leader will perform offerings on those seven days: Sin offerings, burnt offerings, food offerings, and offerings of oil. (EZE 45:25)

HAG 2:1בַּ,שְּׁבִיעִי (ba, shəⱱīˊī) Rd,Aomsa contextual morpheme glosses=‘in, [month]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, seventh’ OSHB HAG 2:1 word 1

OET-LV: 2In_month on_day_twenty and_one of_month the_message_of it_came of_YHWH by_the_hand_of Ḩaggay the_prophet to_say.   (HAG_2:1)

OET-RV: 2On the 21st of the seventh month (about a month later), Yahweh spoke again through the prophet Haggai: (HAG 2:1)

ZEC 7:5וּ,בַ,שְּׁבִיעִי (ū, ⱱa, shəⱱīˊī) C,Rd,Aomsa contextual morpheme glosses=‘and, in, ’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, ’ OSHB ZEC 7:5 word 13

OET-LV: 5Say to all_of the_people_of the_earth/land and_near/to the_priests to_say if/because you(pl)_fasted and_you_mourned in and_in and_this seventy year mmm mmm wwww.   (ZEC_7:5)

OET-RV: 5Ask the priests and the people all over the country, ‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, were you truly fasting for me? (ZEC 7:5)

ZEC 8:19הַ,שְּׁבִיעִי (ha, shəⱱīˊī) Td,Aomsa word gloss=‘the_seventh’ contextual morpheme glosses=‘of, the_seventh_[month]’ morpheme glosses=‘the, seventh’ OSHB ZEC 8:19 word 10

OET-LV: 19Thus YHWH he_says hosts the_fast_of the_fourth and_the_fast_of the_fifth_month and_the_fast_of the_seventh and_the_fast_of the_tenth_month it_will_become for_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) (into)_joy and_(into)_gladness and_(into)_appointed_feasts good and_(the)_truth and_(the)_peace love.   (ZEC_8:19)

OET-RV: 19Army commander Yahweh says this: The fasts of the fourth month, the fifth month, the seventh month, and the tenth month will become times of joy, gladness, and happy festivals for the house of Yehudah. Therefore appreciate and strive for truth and peace. (ZEC 8:19)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘שׁביעי’ (shⱱyˊy)

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)שְׁבַע’ (shəⱱaˊ) in the Hebrew originals

EZRA 7:14וְ,שִׁבְעַת (və, shiⱱˊat) C,Acmsc contextual morpheme glosses=‘and, seven_of’ morpheme glosses=‘and, seven_of’ OSHB EZRA 7:14 word 7

OET-LV: 14As_to because that from before Oh/the_king and_seven_of his_of_counsellors you_are_sent to_enquire on Yəhūdāh/(Judah) and_to_Yərūshelēm/(Jerusalem) in_the_law_of your_god which is_in_your_of_hand.   (EZR_7:14)

OET-RV: 14You are sent by the king and his seven counsellors to determine whether the people of Yehudah and Yerushalem are following the law of your god which you have a copy of. (EZR 7:14)

DAN 3:19עַל (ˊal) R contextual word gloss=‘over’ possible glosses=‘on / upon / above / on_account_of / / he / it_went_in’ OSHB DAN 3:19 word 19

OET-LV: 19in_then Nəⱱūkadneʦʦar he_was_filled anger and_the_image_of his_face it_was_changed against Shadrach Meshach and_Abed- Nə he_was_replying and_saying(ms) to_heat DOM_the_furnace one seven over that was_proper to_heat_it.   (DAN_3:19)

OET-RV: 19That made Nevukadnetstsar absolutely furious and it could be seen in his face. He ordered that the furnace be made seven times hotter than usual (DAN 3:19)

DAN 4:13עִדָּנִין (ˊiddānīn) Ncmpa contextual word gloss=‘times’ word gloss=‘times’ OSHB DAN 4:13 word 10

OET-LV: 13 its_of_heart away_from (the)_humankind let_it_be_changed and_the_heart_of an_animal let_it_be_given to_him/it and_seven times let_them_pass over_it.   (DAN_4:13)

OET-RV: 13I was looking at the visions in my mind as I lay in bed, and then, wow, a holy sentinel came down from the heavens. (DAN 4:13)

DAN 4:20שִׁבְעָה (shiⱱˊāh) Acbsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB DAN 4:20 word 34

OET-LV: 20 and_that he_saw Oh/the_king a_watcher and_a_holy_one coming_down from the_heavens and_saying(ms) cut_down the_tree and_destroy_it nevertheless the_stump_of its_roots in_the_ground leave and_with_a_fetter of iron and_bronze in_the_grass of the_field and_with_the_dew_of the_heavens let_it_become_wet and_be_with the_animal[s]_of the_field its_of_portion until that seven times they_will_pass over_it.   (DAN_4:20)

OET-RV: 20You saw that tree that grew and became strong, and whose top reached the sky and was visible all over the world, (DAN 4:20)

DAN 4:22וְ,שִׁבְעָה (və, shiⱱˊāh) C,Acbsa word gloss=‘and_seven’ contextual morpheme glosses=‘and, seven’ morpheme glosses=‘and, seven’ OSHB DAN 4:22 word 18

OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:22)

OET-RV: 22That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)

DAN 4:29וְ,שִׁבְעָה (və, shiⱱˊāh) C,Acbsa word gloss=‘and_seven’ contextual morpheme glosses=‘and, seven’ morpheme glosses=‘and, seven’ OSHB DAN 4:29 word 13

OET-LV: 29 and_from (the)_humankind to/for_you(fs) they_are_about_to_chase and_will_be_with the_animal[s]_of the_field your_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:29)

OET-RV: 29Twelve months later, he was walking on the upper terrace of the royal palace in Babylon (DAN 4:29)

Showing the first 50 out of 533 uses of Hebrew root (lemma)שֶׁבַע’ (sheⱱaˊ) in the Hebrew originals

GEN 4:15שִׁבְעָתַיִם (shiⱱˊātayim) Ncfda contextual word gloss=‘sevenfold’ word gloss=‘seven_times’ OSHB GEN 4:15 word 8

OET-LV: 15And_he/it_said to_him/it YHWH therefore any_of one_who_kills_of Qayin/(Cain) sevenfold he_will_be_avenged and_ YHWH _he/it_assigned to/for_Qayin/(Cain) a_sign to_not to_strike DOM_him/it any_of finding_him/it.   (GEN_4:15)

OET-RV: 15“Very well,”, replied Yahweh and declared, “If anyone kills Kayin, then that person will receive a seven times greater sentence.” Then Yahweh marked Kayin so that no one who found him would kill him, (GEN 4:15)

GEN 4:24שִׁבְעָתַיִם (shiⱱˊātayim) Ncfda contextual word gloss=‘sevenfold’ word gloss=‘seven_times’ OSHB GEN 4:24 word 2

OET-LV: 24If/because sevenfold he_will_be_avenged Qayin/(Cain) and_Lemek seventy and_seven.   (GEN_4:24)

OET-RV: 24If killers of Kayin would be sentenced seven times as much,
 ⇔ then anyone who kills me should be sentenced seventy-seven times as much.” (GEN 4:24)

GEN 4:24שִׁבְעִים (shiⱱˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘seventy’ word gloss=‘seventy’ OSHB GEN 4:24 word 6

OET-LV: 24If/because sevenfold he_will_be_avenged Qayin/(Cain) and_Lemek seventy and_seven.   (GEN_4:24)

OET-RV: 24If killers of Kayin would be sentenced seven times as much,
 ⇔ then anyone who kills me should be sentenced seventy-seven times as much.” (GEN 4:24)

GEN 4:24וְ,שִׁבְעָה (və, shiⱱˊāh) C,Acmsa word gloss=‘and_seven’ contextual morpheme glosses=‘and, seven’ morpheme glosses=‘and, seven’ OSHB GEN 4:24 word 7

OET-LV: 24If/because sevenfold he_will_be_avenged Qayin/(Cain) and_Lemek seventy and_seven.   (GEN_4:24)

OET-RV: 24If killers of Kayin would be sentenced seven times as much,
 ⇔ then anyone who kills me should be sentenced seventy-seven times as much.” (GEN 4:24)

GEN 5:7שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 5:7 word 7

OET-LV: 7And_he/it_lived Shēt after fathering_by_him/it DOM ʼEnōsh seven years and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:7)

OET-RV: 7After Enosh’s birth, Seth lived another 807 years and had other sons and daughters. (GEN 5:7)

GEN 5:12שִׁבְעִים (shiⱱˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘seventy’ word gloss=‘seventy’ OSHB GEN 5:12 word 3

OET-LV: 12and_ Qēynān/(Kenan) _he/it_lived seventy year[s] and_he/it_fathered DOM Mahₐlalʼēl.   (GEN_5:12)

OET-RV: 12When Kenan was 70 years old, he had a son named Mahalalel. (GEN 5:12)

GEN 5:25שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 5:25 word 3

OET-LV: 25and_ Mətūshelaḩ _he/it_lived seven and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Lemek.   (GEN_5:25)

OET-RV: 25When Metushalah was 187 years old, he had a son named Lemek (Lamech). (GEN 5:25)

GEN 5:26וּ,שְׁבַע (ū, shəⱱaˊ) C,Acfsa word gloss=‘and_seven’ contextual morpheme glosses=‘and, seven’ morpheme glosses=‘and, seven’ OSHB GEN 5:26 word 10

OET-LV: 26And_ Mətūshelaḩ _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Lemek two and_eighty year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:26)

OET-RV: 26After Lemek’s birth, Metushalah lived another 782 years and had other sons and daughters. (GEN 5:26)

GEN 5:31שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 5:31 word 5

OET-LV: 31And_ all_of _he/it_was the_days_of Lemek seven and_seventy year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_died.   (GEN_5:31)

OET-RV: 31So Lemek lived a total of 777 years, and then he died. (GEN 5:31)

GEN 5:31וְ,שִׁבְעִים (və, shiⱱˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_seventy’ contextual morpheme glosses=‘and, seventy’ morpheme glosses=‘and, seventy’ OSHB GEN 5:31 word 6

OET-LV: 31And_ all_of _he/it_was the_days_of Lemek seven and_seventy year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_died.   (GEN_5:31)

OET-RV: 31So Lemek lived a total of 777 years, and then he died. (GEN 5:31)

GEN 5:31וּ,שְׁבַע (ū, shəⱱaˊ) C,Acfsa word gloss=‘and_seven’ contextual morpheme glosses=‘and, seven’ morpheme glosses=‘and, seven’ OSHB GEN 5:31 word 8

OET-LV: 31And_ all_of _he/it_was the_days_of Lemek seven and_seventy year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_died.   (GEN_5:31)

OET-RV: 31So Lemek lived a total of 777 years, and then he died. (GEN 5:31)

GEN 7:2שִׁבְעָה (shiⱱˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 7:2 word 6

OET-LV: 2From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife.   (GEN_7:2)

OET-RV: 2Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)

GEN 7:2שִׁבְעָה (shiⱱˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 7:2 word 7

OET-LV: 2From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife.   (GEN_7:2)

OET-RV: 2Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)

GEN 7:3שִׁבְעָה (shiⱱˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘sevens’ OSHB GEN 7:3 word 4

OET-LV: 3Also of_the_bird[s]_of the_heavens seven seven male and_female to_preserve_alive offspring on the_surface_of all_of the_earth/land.   (GEN_7:3)

OET-RV: 3as well as seven male and female pairs of every kind of flying bird in order to preserve their kinds on the earth. (GEN 7:3)

GEN 7:3שִׁבְעָה (shiⱱˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 7:3 word 5

OET-LV: 3Also of_the_bird[s]_of the_heavens seven seven male and_female to_preserve_alive offspring on the_surface_of all_of the_earth/land.   (GEN_7:3)

OET-RV: 3as well as seven male and female pairs of every kind of flying bird in order to preserve their kinds on the earth. (GEN 7:3)

GEN 7:4שִׁבְעָה (shiⱱˊāh) Acmsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 7:4 word 4

OET-LV: 4If/because to_days yet seven I am_about_to_bring_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s] and_I_will_wipe DOM all_of the_existence which I_have_made from_under the_surface_of the_soil.   (GEN_7:4)

OET-RV: 4Seven days from now I’ll send forty days and nights of rain on the earth, and I’ll eliminate every living thing that I’ve made that’s still on the ground. (GEN 7:4)

GEN 7:10לְ,שִׁבְעַת (lə, shiⱱˊat) R,Acmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_seven_of’ morpheme glosses=‘after, seven_of’ OSHB GEN 7:10 word 2

OET-LV: 10And_he/it_was to_the_seven_of the_days and_the_waters_of the_flood they_were on the_earth/land.   (GEN_7:10)

OET-RV: 10Then when the seven days were up, water started to flood the earth. (GEN 7:10)

GEN 7:11בְּ,שִׁבְעָה (bə, shiⱱˊāh) R,Acmsa contextual morpheme glosses=‘on_[the], seven-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, seven’ OSHB GEN 7:11 word 9

OET-LV: 11In_year six hundred(s) year of_the_life_of of_Noaḩ in_month the_second on_the_seven- teen day of_month in_the_day the_this they_were_split_open all_of the_springs_of the_deep great and_the_windows_of the_heavens they_were_opened.   (GEN_7:11)

OET-RV: 11When Noah was 600 years old (and around the beginning of May), deep underwater geysers in the ocean started spouting out water, and the skies began to drop heavy rain (GEN 7:11)

GEN 8:4בְּ,שִׁבְעָה (bə, shiⱱˊāh) R,Acmsa contextual morpheme glosses=‘on_[the], seven-’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, seven’ OSHB GEN 8:4 word 5

OET-LV: 4And_it_rested the_box in_month the_seventh on_the_seven- teen day of_month on the_mountains_of ʼArāraţ.   (GEN_8:4)

OET-RV: 4that by October the wooden chest was left sitting on one of the Ararat mountains. (GEN 8:4)

GEN 8:10שִׁבְעַת (shiⱱˊat) Acmsc contextual word gloss=‘seven_of’ word gloss=‘seven_of’ OSHB GEN 8:10 word 3

OET-LV: 10And_he_waited again seven_of days other and_he_repeated to_send_out DOM the_dove from the_box.   (GEN_8:10)

OET-RV: 10Noah waited another week and then he released the dove again (GEN 8:10)

GEN 8:12שִׁבְעַת (shiⱱˊat) Acmsc contextual word gloss=‘seven_of’ word gloss=‘seven_of’ OSHB GEN 8:12 word 3

OET-LV: 12And_he_waited again seven_of days other and_he_sent_out DOM the_dove and_not it_repeated to_return to_him/it again.   (GEN_8:12)

OET-RV: 12Then he waited another week, and released the dove again, but this time it didn’t come back to him. (GEN 8:12)

GEN 8:14בְּ,שִׁבְעָה (bə, shiⱱˊāh) R,Acmsa contextual morpheme glosses=‘on_[the], seven’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, seven’ OSHB GEN 8:14 word 3

OET-LV: 14And_in_month the_second on_the_seven and_twenty day of_month it_was_dry the_earth/land.   (GEN_8:14)

OET-RV: 14By the end of the next month, the land was fully dry. (GEN 8:14)

GEN 11:21שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 11:21 word 7

OET-LV: 21And_ Rəˊū _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Sərūg seven years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:21)

OET-RV: 21After Serug was born, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters. (GEN 11:21)

GEN 11:26שִׁבְעִים (shiⱱˊīm) Acbpa contextual word gloss=‘seventy’ word gloss=‘seventy’ OSHB GEN 11:26 word 3

OET-LV: 26and_he/it_lived Teraḩ seventy year[s] and_he/it_fathered DOM ʼAⱱrām DOM Nāḩōr and_DOM Ḩārān.   (GEN_11:26)

OET-RV: 26After Terah was seventy years old, he had sons whose names were Abram, Nahor, and Haran. (GEN 11:26)

GEN 12:4וְ,שִׁבְעִים (və, shiⱱˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_seventy’ contextual morpheme glosses=‘and, seventy’ morpheme glosses=‘and, seventy’ OSHB GEN 12:4 word 14

OET-LV: 4And_ ʼAⱱrām _he/it_went just_as he_had_said to_him/it YHWH and_he/it_went with_him/it Lōţ and_Avram was_a_son_of five years and_seventy year[s] in_his/its_coming_out from_Ḩārān.   (GEN_12:4)

OET-RV: 4So Abram left there just as Yahweh had told him, and Lot also went with him. Abram was seventy-five years old when he left the city of Haran. (GEN 12:4)

GEN 21:14שָׁבַע (shāⱱaˊ) Np contextual word gloss=‘Beer’ word gloss=‘-sheⱱaˊ’ OSHB GEN 21:14 word 21

OET-LV: 14And_ ʼAⱱrāhām _he_rose_early in_morning and_he/it_took food and_a_skin_of water and_he/it_gave to Hāgār placing on shoulder_of_her and_DOM the_boy and_he_sent_her_away and_she_went and_she_wandered in_the_wilderness_of Bəʼēr.   (GEN_21:14)

OET-RV: 14Abraham got up early the next morning, and got some bread and a skin of water and helped Hagar put them on her shoulder. Then he gave her the child and sent her away, and she left and wandered in the wilderness around Be’er-Sheva. (GEN 21:14)

GEN 21:28שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 21:28 word 4

OET-LV: 28And_ ʼAⱱrāhām _he_set DOM seven ewe-lambs_of the_flock them_alone.   (GEN_21:28)

OET-RV: 28and then he separated seven female lambs from the rest of the flock. (GEN 21:28)

GEN 21:29שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 21:29 word 7

OET-LV: 29And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what are_they seven ewe-lambs the_these which you_have_set them_alone.   (GEN_21:29)

OET-RV: 29Why did you pen those seven lambs,” Abimelech asked. (GEN 21:29)

GEN 21:30שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 21:30 word 4

OET-LV: 30And_he/it_said if/because DOM seven ewe-lambs you_will_take from_my_of_hand in_account_of you_may_become to/for_me (into)_a_witness if/because_that I_dug DOM the_well (the)_this.   (GEN_21:30)

OET-RV: 30“Because I want you to take them,” Abraham insisted. “I want them to be the verification that it was me who dug this well.” (GEN 21:30)

GEN 21:31שָׁבַע (shāⱱaˊ) Np contextual word gloss=‘Sheba’ word gloss=‘-sheⱱaˊ’ OSHB GEN 21:31 word 7

OET-LV: 31Therefore yes/correct/thus/so he_called (to)_place (the)_that Bəʼēr Shəⱱāʼ if/because there they_swore_an_oath the_two_of_of_them.   (GEN_21:31)

OET-RV: 31So that’s why the place was named ‘Beer-Sheva’ (which means ‘Well of the seven’ or ‘Well of the oath’), because that’s where the two of them made their agreement. (GEN 21:31)

GEN 21:32שָׁבַע (shāⱱaˊ) Np word gloss=‘-sheⱱaˊ’ OSHB GEN 21:32 word 4

OET-LV: 32And_they_made a_covenant at sheⱱaˊ and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of and_they_returned to the_land_of the_Fəlishtiy.   (GEN_21:32)

OET-RV: 32So the agreement was made at Be’er-Sheva, then Abimelech and Ficol, the commander of his army, got up and returned home to the Philistine region. (GEN 21:32)

GEN 21:33שָׁבַע (shāⱱaˊ) Np word gloss=‘-sheⱱaˊ’ OSHB GEN 21:33 word 4

OET-LV: 33And_he/it_planted a_tamarisk_tree in sheⱱaˊ and_he/it_called there in/on_name_of YHWH the_god_of perpetuity.   (GEN_21:33)

OET-RV: 33Then Abraham planted a tamarisk tree there at Be’er-Sheva, and he prayed to Yahweh, the god of eternity. (GEN 21:33)

GEN 22:19שָׁבַע (shāⱱaˊ) Np contextual word gloss=‘Sheba’ word gloss=‘-sheⱱaˊ’ OSHB GEN 22:19 word 10

OET-LV: 19And_ ʼAⱱrāhām _he_returned to servants_of_his and_they_arose and_they_went together to Bəʼēr Shəⱱāʼ and_ ʼAⱱrāhām _he/it_sat_down//remained//lived in sheⱱaˊ.   (GEN_22:19)

OET-RV: 19Then Abraham returned to his young men and they all continued on home together to Beer-Sheva, and Abraham continued living there. (GEN 22:19)

GEN 22:19שָׁבַע (shāⱱaˊ) Np word gloss=‘-sheⱱaˊ’ OSHB GEN 22:19 word 14

OET-LV: 19And_ ʼAⱱrāhām _he_returned to servants_of_his and_they_arose and_they_went together to Bəʼēr Shəⱱāʼ and_ ʼAⱱrāhām _he/it_sat_down//remained//lived in sheⱱaˊ.   (GEN_22:19)

OET-RV: 19Then Abraham returned to his young men and they all continued on home together to Beer-Sheva, and Abraham continued living there. (GEN 22:19)

GEN 23:1וְ,שֶׁבַע (və, sheⱱaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, seven’ morpheme glosses=‘and, seven’ OSHB GEN 23:1 word 8

OET-LV: 23and_they_were the_life_of Sārāh one_hundred year[s] and_twenty year[s] and_seven years the_years_of the_life_of Sārāh.   (GEN_23:1)

OET-RV: 23Sarah went on to be 127 years old (GEN 23:1)

GEN 25:7וְ,שִׁבְעִים (və, shiⱱˊīm) C,Acbpa word gloss=‘and_seventy’ contextual morpheme glosses=‘and, seventy’ morpheme glosses=‘and, seventy’ OSHB GEN 25:7 word 10

OET-LV: 7And_these are_the_days_of the_years_of the_life_of ʼAⱱrāhām which he_lived one_hundred_of year[s] and_seventy year[s] and_five years.   (GEN_25:7)

OET-RV: 5-7 5-7Abraham went on to live to be 175 years old. He gave valuable gifts to all the sons of his slave-wives, then he forced them to move to the east to ensure that they would be removed from his son Yitshak. Then he left everything else he owned to Yitshak. (GEN 25:7)

GEN 25:17וְ,שֶׁבַע (və, sheⱱaˊ) C,Acfsa contextual morpheme glosses=‘and, seven’ morpheme glosses=‘and, seven’ OSHB GEN 25:17 word 9

OET-LV: 17And_these are_the_years_of the_life_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) one_hundred_of year[s] and_thirty year[s] and_seven years and_he_expired and_he/it_died and_he_was_gathered to kinspeople(s)_of_his.   (GEN_25:17)

OET-RV: 17Yishma’el went on to live to be 137 years old, before breathing his last and dying and joining those who’d gone before. (GEN 25:17)

GEN 26:23שָׁבַע (shāⱱaˊ) Np contextual word gloss=‘Sheba’ word gloss=‘-sheⱱaˊ’ OSHB GEN 26:23 word 4

OET-LV: 23And_he/it_ascended from_there Bəʼēr Shəⱱāʼ.   (GEN_26:23)

OET-RV: 23Then from there Yitshak moved down to Beer-Sheba, (GEN 26:23)

GEN 26:33שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘Sheba’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 26:33 word 9

OET-LV: 33And_he/it_called DOM_her/it Shibah therefore yes/correct/thus/so the_name_of the_city is_Bəʼēr Shəⱱāʼ until the_day (the)_this.   (GEN_26:33)

OET-RV: 33So Yitshak named the wellShibah(which sounds like the Hebrew word meaning ‘promise’), so that’s why that city is named ‘Beer-Sheva’ (meaning ‘well of the promise’) to this day. (GEN 26:33)

GEN 28:10שָׁבַע (shāⱱaˊ) Np word gloss=‘-sheⱱaˊ’ OSHB GEN 28:10 word 4

OET-LV: 10and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_went_out from sheⱱaˊ and_he/it_went to_Ḩārān.   (GEN_28:10)

OET-RV: 10Meanwhile, Yacob had left Be’er-Sheva and was enroute to Haran. (GEN 28:10)

GEN 29:18שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 29:18 word 7

OET-LV: 18And_ Yaˊₐqoⱱ _he_loved DOM Rāḩēl and_he/it_said I_will_serve_you seven years for_Rāḩēl daughter_of_your (the)_young.   (GEN_29:18)

OET-RV: 18Now Yacob was in love with Rahel, so he answered, “I’ll work for you for seven years so I can marry your younger daughter Rahel.” (GEN 29:18)

GEN 29:20שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 29:20 word 4

OET-LV: 20And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_served for_Rāḩēl seven years and_they_were in_his_of_eyes like_days one(s) in_his_of_love DOM_her/it.   (GEN_29:20)

OET-RV: 20So Yacob worked seven years for Rahel, but it only seemed like a few days to him because of his love for her, (GEN 29:20)

GEN 29:27שֶֽׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 29:27 word 14

OET-LV: 27Complete the_week_of this_one and_we_will_give to/for_yourself(m) also DOM this_one for_the_service which you_will_serve with_me again seven years another.   (GEN_29:27)

OET-RV: 27Stay with just this one for the marriage week, and then we’ll also give you the younger one in return for another seven year’s work.” (GEN 29:27)

GEN 29:30שֶֽׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 29:30 word 13

OET-LV: 30And_he_went also into Rāḩēl and_he_loved also DOM Rāḩēl more_than_Lēʼāh and_he_served with_him/it again seven years another.   (GEN_29:30)

OET-RV: 30So Yacob also slept with Rahel, but he also loved her more than Le’ah. Then he worked for Lavan for another seven years. (GEN 29:30)

GEN 31:23שִׁבְעַת (shiⱱˊat) Acmsc contextual word gloss=‘of_seven_of’ word gloss=‘seven_of’ OSHB GEN 31:23 word 8

OET-LV: 23And_he/it_took DOM relatives_of_his with_him/it and_he_pursued after_him a_journey_of seven_of days and_he_overtook DOM_him/it in_the_hill_country_of (the)_Gilˊād.   (GEN_31:23)

OET-RV: 23so he took some of his relatives with him and chased after Yacob and his family for seven days until they overtook them in the hill-country of Gilead. (GEN 31:23)

GEN 33:3שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 33:3 word 6

OET-LV: 3And_he he_passed_on before_them and_he_bowed_down towards_land seven times until he_drew_near to his/its_woman.   (GEN_33:3)

OET-RV: 3Then he himself went ahead of them, and he bowed to the ground seven times as he approached his brother. (GEN 33:3)

GEN 37:2שְׁבַֽע (shəⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven-’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 37:2 word 6

OET-LV: 2These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his (in)_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_their bad to father_of_their.   (GEN_37:2)

OET-RV: 2This is the record of his descendants:
¶ When Yosef (Joseph) was seventeen, he was shepherding the flocks with his brothers. He was younger than his brothers who were the sons of his father’s slave wives Bilhah and Zilpah. One day Yosef gave a tell-tale bad report about them to their father. (GEN 37:2)

GEN 41:2שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 41:2 word 5

OET-LV: 2And_see/lo/see from the_River were_coming_up seven cows good_looking_of appearance and_fat_of flesh and_they_grazed among_reed[s].   (GEN_41:2)

OET-RV: 2Then, wow, seven fine-looking and well-fed cows came up out of the river, and they grazed among the reeds. (GEN 41:2)

GEN 41:3שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 41:3 word 2

OET-LV: 3And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them from the_River displeasing_of appearance and_thin_of flesh and_they_stood beside the_cows on the_bank_of the_River.   (GEN_41:3)

OET-RV: 3But wow, seven ugly, skinny cows came up out of the river after them, and they stood beside the other cows on the river bank. (GEN 41:3)

GEN 41:4שֶׁבַע (sheⱱaˊ) Acfsa contextual word gloss=‘seven’ word gloss=‘seven’ OSHB GEN 41:4 word 8

OET-LV: 4And_they_ate the_cows (the)_displeasing_of (the)_appearance and_(the)_thin_of (the)_flesh DOM seven the_cows (the)_good_looking_of (the)_appearance and_(the)_fat and_ Parˊoh _he_awoke.   (GEN_41:4)

OET-RV: 4Then the ugly, skinny cows ate the seven nice, fat cows, and then Far’oh woke up. (GEN 41:4)

Showing the first 50 out of 184 uses of Hebrew root (lemma)שָׁבַע’ (shāⱱaˊ) in the Hebrew originals

GEN 21:23הִשָּׁבְעָ,ה (hishshāⱱəˊā, h) VNv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘swear, ’ morpheme glosses=‘swear, ’ OSHB GEN 21:23 word 2

OET-LV: 23And_now swear to/for_me by_god here if you_will_deal_falsely to_me and_to_my_of_posterity and_to_my_of_progeny according_the_loyalty which I_have_done with_you you_will_do with_me and_with the_earth/land which you_have_sojourned in_it.   (GEN_21:23)

OET-RV: 23So then, swear to me here by God that you won’t treat me or my children or my descendants badly, and that’ll you’ll be kind to this country just as I showed kindness to you.” (GEN 21:23)

GEN 21:24אִשָּׁבֵעַ (ʼishshāⱱēˊa) VNi1cs contextual word gloss=‘I_will_swear’ word gloss=‘swear’ OSHB GEN 21:24 word 4

OET-LV: 24And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said I I_will_swear.   (GEN_21:24)

OET-RV: 24“I swear it,” Abraham replied. (GEN 21:24)

GEN 21:31נִשְׁבְּעוּ (nishbəˊū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_swore_an_oath’ word gloss=‘swore_an_oath’ OSHB GEN 21:31 word 10

OET-LV: 31Therefore yes/correct/thus/so he_called (to)_place (the)_that Bəʼēr Shəⱱāʼ if/because there they_swore_an_oath the_two_of_of_them.   (GEN_21:31)

OET-RV: 31So that’s why the place was named ‘Beer-Sheva’ (which means ‘Well of the seven’ or ‘Well of the oath’), because that’s where the two of them made their agreement. (GEN 21:31)

GEN 22:16נִשְׁבַּעְתִּי (nishbaˊtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_swear’ word gloss=‘sworn’ OSHB GEN 22:16 word 3

OET-LV: 16And_he/it_said by_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that because that you_have_done DOM the_thing the_this and_not you_have_withheld DOM son_of_your DOM your_only_of_son.   (GEN_22:16)

OET-RV: 16saying, “I, Yahweh, make this declaration by my authority and truth that because you did that and didn’t withhold your only son, (GEN 22:16)

GEN 24:3וְ,אַשְׁבִּיעֲ,ךָ (və, ʼashbīˊₐ, kā) C,Vhi1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘so, that, I_may_make_you_swear’ morpheme glosses=‘and, swear, you’ OSHB GEN 24:3 word 1

OET-LV: 3So_that_I_may_make_you_swear by_YHWH the_god_of the_heavens and_the_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_my_of_son from_the_daughters_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] whom I am_dwelling in_its_of_midst.   (GEN_24:3)

OET-RV: 3and I want you to vow by Yahweh, the god of the heavens and the god of the earth, that you won’t select a wife for my son Yitshak from any of the Canaanite women in this area where we’re living. (GEN 24:3)

GEN 24:7נִשְׁבַּֽע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore_an_oath’ word gloss=‘swore’ OSHB GEN 24:7 word 14

OET-LV: 7YHWH the_god_of the_heavens who he_took_me from_the_household_of my_father_of_of and_from_the_land_of my_kindred_of_of and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_your_of_offspring I_will_give DOM the_earth/land (the)_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_there.   (GEN_24:7)

OET-RV: 7Yahweh, the god of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and who promised me, saying, ‘I’ll give this land to your descendants,’ he’ll send his messenger ahead of you, and you’ll be guaranteed to bring back a wife for my son from there. (GEN 24:7)

GEN 24:9וַ,יִּשָּׁבַֽע (va, yishshāⱱaˊ) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_swore_an_oath’ morpheme glosses=‘and, swore’ OSHB GEN 24:9 word 9

OET-LV: 9And_he/it_assigned the_servant DOM his/its_hand under the_thigh_of ʼAⱱrāhām master(s)_of_his and_he_swore_an_oath to_him/it on the_matter (the)_this.   (GEN_24:9)

OET-RV: 9Then the slave put his hand under the thigh of his master Abraham and promised his that he’d follow those instructions.. (GEN 24:9)

GEN 24:37וַ,יַּשְׁבִּעֵ,נִי (va, yashbiˊē, nī) C,Vhw3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, he, made_me_swear_an_oath’ morpheme glosses=‘and, swear, me’ OSHB GEN 24:37 word 1

OET-LV: 37And_he_made_me_swear_an_oath my_master to_say not you_must_take a_wife for_my_of_son from_the_daughters_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] whom I am_dwelling in_its_of_land.   (GEN_24:37)

OET-RV: 37My master made promises, saying, ‘You mustn’t get a wife for my son from Canaanite women whose land I am living in, (GEN 24:37)

GEN 25:33הִשָּׁבְעָ,ה (hishshāⱱəˊā, h) VNv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘swear, ’ morpheme glosses=‘swear, ’ OSHB GEN 25:33 word 3

OET-LV: 33And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said swear to/for_me as_day and_he_swore to_him/it and_he_sold DOM birthright_of_his to_Yaˊₐqoⱱ.   (GEN_25:33)

OET-RV: 33Well then, make a vow to me,” insisted Yacob.
¶ So Esaw promised him, effectively selling his future inheritance to Yacob, (GEN 25:33)

GEN 25:33וַ,יִּשָּׁבַע (va, yishshāⱱaˊ) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_swore’ morpheme glosses=‘and, swore’ OSHB GEN 25:33 word 6

OET-LV: 33And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said swear to/for_me as_day and_he_swore to_him/it and_he_sold DOM birthright_of_his to_Yaˊₐqoⱱ.   (GEN_25:33)

OET-RV: 33Well then, make a vow to me,” insisted Yacob.
¶ So Esaw promised him, effectively selling his future inheritance to Yacob, (GEN 25:33)

GEN 26:3נִשְׁבַּעְתִּי (nishbaˊtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB GEN 26:3 word 19

OET-LV: 3Sojourn on_the_earth (the)_this and_I_will_be with_you and_I_will_bless_you if/because to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring I_will_give DOM all_of the_lands (the)_these and_I_will_establish DOM the_oath which I_swore to_ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms).   (GEN_26:3)

OET-RV: 3Stay as a guest in this region, and I’ll be with you and bless you, because I’ll give all this land to you and to your descendants, and I’ll confirm the oath that I made to your father Abraham. (GEN 26:3)

GEN 26:31וַ,יִּשָּׁבְעוּ (va, yishshāⱱəˊū) C,VNw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_swore_an_oath’ morpheme glosses=‘and, swore_an_oath’ OSHB GEN 26:31 word 3

OET-LV: 31And_they_rose_early in_morning and_they_swore_an_oath each to_his_of_brother and_he_sent_them_off Yiʦḩāq and_they_went from_with_him in_peace.   (GEN_26:31)

OET-RV: 31The visitors got up early the next morning and make promises to each other. Then Yitshak sent them on their way, and they left from there in peace. (GEN 26:31)

GEN 31:53וַ,יִּשָּׁבַע (va, yishshāⱱaˊ) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_swore’ morpheme glosses=‘and, swore’ OSHB GEN 31:53 word 9

OET-LV: 53The_god_of ʼAⱱrāhām and_the_god_of Nāḩōr may_they_judge between_us the_god_of their_father_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_swore by_the_fear_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).   (GEN_31:53)

OET-RV: 53May Abraham’s god and the gods of their ancestor Nahor judge between us.” Then Yacob swore by the one respected by his father Yitshak, (GEN 31:53)

GEN 47:31הִשָּׁבְעָ,ה (hishshāⱱəˊā, h) VNv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘swear, an_oath’ morpheme glosses=‘swear, ’ OSHB GEN 47:31 word 2

OET-LV: 31And_he/it_said swear_an_oath to_me and_he_swore_an_oath to_him/it and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_bowed_down at the_head_of the_bed.   (GEN_47:31)

OET-RV: 31“Promise me,” he insisted. So Yosef promised him and Yisra’el bowed at the head of the bed. (GEN 47:31)

GEN 47:31וַ,יִּשָּׁבַע (va, yishshāⱱaˊ) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_swore_an_oath’ morpheme glosses=‘and, swore’ OSHB GEN 47:31 word 4

OET-LV: 31And_he/it_said swear_an_oath to_me and_he_swore_an_oath to_him/it and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_bowed_down at the_head_of the_bed.   (GEN_47:31)

OET-RV: 31“Promise me,” he insisted. So Yosef promised him and Yisra’el bowed at the head of the bed. (GEN 47:31)

GEN 50:5הִשְׁבִּיעַ,נִי (hishbīˊa, nī) Vhp3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘he, made_me_swear_an_oath’ morpheme glosses=‘swear_an_oath, me’ OSHB GEN 50:5 word 2

OET-LV: 5father_of_my he_made_me_swear_an_oath to_say here I am_about_to_die in_my_of_grave which I_dug to_me in_land of_Kənaˊan/(Canaan) (to)_there you_will_bury_me and_now let_me_go_up please so_that_I_may_bury DOM father_of_my and_I_will_return.   (GEN_50:5)

OET-RV: 5my father made me swear, saying, ‘Listen, I am dying. You must bury me in my grave that I dug for myself in Canaan.’ So now, please ask Far’oh to let me go up there and bury my father, then I’ll return.” (GEN 50:5)

GEN 50:6הִשְׁבִּיעֶֽ,ךָ (hishbīˊe, kā) Vhp3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘he, made_you_swear’ morpheme glosses=‘swear, you’ OSHB GEN 50:6 word 8

OET-LV: 6And_ Parˊoh _he/it_said go_up and_bury DOM I_will_show_you(ms) just_as he_made_you_swear.   (GEN_50:6)

OET-RV: 6Go up and bury your father just like he made you promise.” was the reply back from Far’oh. (GEN 50:6)

GEN 50:24נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB GEN 50:24 word 19

OET-LV: 24And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I am_about_to_die and_god surely_(visit) he_will_visit you(pl) and_he_will_bring_up you(pl) from the_earth/land (the)_this to the_earth/land which he_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (GEN_50:24)

OET-RV: 24Then one day Yosef said to his brothers, “I’m about to die, but God will definitely help you all and take you and your descendants from this country to the land that he vowed to give to Abraham, Yitshak, and Yacob. (GEN 50:24)

GEN 50:25וַ,יַּשְׁבַּע (va, yashbaˊ) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_to_swear_an_oath’ morpheme glosses=‘and, swear_an_oath’ OSHB GEN 50:25 word 1

OET-LV: 25And_ Yōşēf _he_made_to_swear_an_oath DOM the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_bring_up DOM bones_of_my from_here.   (GEN_50:25)

OET-RV: 25When God does that, you must take my body back to Canaan with you and bury it there.” Then Yosef had his brothers and the rest of the descendants of Yisra’el vow that they would do that. (GEN 50:25)

EXO 13:5נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB EXO 13:5 word 13

OET-LV: 5And_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey and_you_will_serve DOM the_service (the)_this in_month (the)_this.   (EXO_13:5)

OET-RV: 5and when Yahweh brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and the Yebusites (which he swore to your fathers to give to you—a land flowing with milk and honey) you must observe this ceremony in this same month. (EXO 13:5)

EXO 13:11נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB EXO 13:11 word 9

OET-LV: 11and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] just_as he_swore to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_ancestors and_he_will_give_it to/for_you(fs).   (EXO_13:11)

OET-RV: 11Later, when Yahweh brings you into the land of the Canaanites as he promised to you and your ancestors, and he gives it to you, (EXO 13:11)

EXO 13:19הַשְׁבֵּעַ (hashbēˊa) Vha contextual word gloss=‘solemnly_(make_swear)’ word gloss=‘to_make_swear’ OSHB EXO 13:19 word 8

OET-LV: 19And_ Mosheh _he/it_took DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) with_him/it if/because solemnly_(make_swear) he_had_made_swear DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_take_up DOM bones_of_my from_here with_you(pl).   (EXO_13:19)

OET-RV: 19Mosheh ensured that the bones of Yosef were taken with them, because many years back Yosef had made the Israelis vow, saying, “God will certainly take notice of you all, and you must take my bones up with you from here.” (EXO 13:19)

EXO 13:19הִשְׁבִּיעַ (hishbīˊa) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_had_made_swear’ word gloss=‘he_made_swear’ OSHB EXO 13:19 word 9

OET-LV: 19And_ Mosheh _he/it_took DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) with_him/it if/because solemnly_(make_swear) he_had_made_swear DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_take_up DOM bones_of_my from_here with_you(pl).   (EXO_13:19)

OET-RV: 19Mosheh ensured that the bones of Yosef were taken with them, because many years back Yosef had made the Israelis vow, saying, “God will certainly take notice of you all, and you must take my bones up with you from here.” (EXO 13:19)

EXO 32:13נִשְׁבַּעְתָּ (nishbaˊtā) VNp2ms contextual word gloss=‘you_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB EXO 32:13 word 7

OET-LV: 13Remember (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants whom you_swore to/for_them on/over_you(fs) and_you_said to_them I_will_increase DOM offspring_of_your(pl) like_the_stars_of the_heavens and_all the_earth/land (the)_this which I_have_promised I_will_give to_your_of_offspring and_they_will_possess_it to_vanishing_point.   (EXO_32:13)

OET-RV: 13Remember Abraham and Yitshak and Yisra’el—your servants that you swore to them yourself and told them, ‘I will cause your descendants to increase like the stars in the sky, and I will give your descendants all this land which I told you about, and they will inherit it forever.’ ” (EXO 32:13)

EXO 33:1נִשְׁבַּעְתִּי (nishbaˊtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB EXO 33:1 word 17

OET-LV: 33and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh go go_up from_here you and_the_people which you_have_brought_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to the_earth/land which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_say to_your_of_offspring I_will_give_it.   (EXO_33:1)

OET-RV: 33Then Yahweh told Mosheh, “Go and pack up from here, you and the people that you brought out of Egypt. Go to the land which I promised to Abraham, to Yitshak, and to Yacob, when I told them that I’d give it to their descendants. (EXO 33:1)

LEV 5:4תִשָּׁבַע (tishshāⱱaˊ) VNi3fs contextual word gloss=‘it_will_swear_an_oath’ word gloss=‘swears’ OSHB LEV 5:4 word 4

OET-LV: 4Or anyone if/because it_will_swear_an_oath by_speaking_rashly with_lips to_do_evil or to_do_good to_all/each/any/every that he_will_speak_rashly the_humankind in_an_oath and_it_will_be_hidden from_him/it and_he he_knew and_he_will_be_guilty to_one from_these.   (LEV_5:4)

OET-RV: 4“If someone makes a rash promise, whether it’s to do something good or something bad, and even if they were just speaking carelessly but find out later, they become guilty. (LEV 5:4)

LEV 5:22וְ,נִשְׁבַּע (və, nishbaˊ) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_swear_an_oath’ morpheme glosses=‘and, swears’ OSHB LEV 5:22 word 6

OET-LV: 22 or he_has_found a_thing_lost and_he_will_deny (in)_it and_he_will_swear_an_oath on falsehood on one from_all that he_will_do the_humankind to_sin by_them.   (LEV_5:22)

LEV 5:24יִשָּׁבַע (yishshāⱱaˊ) VNi3ms contextual word gloss=‘he_will_swear_an_oath’ word gloss=‘swore’ OSHB LEV 5:24 word 4

OET-LV: 24 or from_all that he_will_swear_an_oath on/upon/above_him/it to_falsehood and_he_will_repay DOM_him/it in_its_of_head and_its_of_fifth(s) let_him_add on/upon/above_him/it to_the_one_whom it to_him/it he_will_give_it in/on_day his_guilt_of_of.   (LEV_5:24)

LEV 19:12תִשָּׁבְעוּ (tishshāⱱəˊū) VNi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_swear_an_oath’ word gloss=‘swear’ OSHB LEV 19:12 word 2

OET-LV: 12And_not you(pl)_will_swear_an_oath by_my_of_name to_falsehood and_you_will_profane DOM the_name_of your(pl)_god_of_of I am_YHWH.   (LEV_19:12)

OET-RV: 12and don’t use my name to seal a promise and then go ahead and ruin my reputation. I am Yahweh. (LEV 19:12)

NUM 5:19וְ,הִשְׁבִּיעַ (və, hishbīˊa) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_swear’ morpheme glosses=‘and, take_an_oath’ OSHB NUM 5:19 word 1

OET-LV: 19And_he_will_make_swear DOM_her/it the_priest/officer and_saying(ms) to the_woman if not he_has_lain a_man with_you and_if not you_have_turned_aside uncleanness under your(fs)_man/husband be_free from_the_waters_of (the)_bitter_things which_bring_a_curse the_these.   (NUM_5:19)

OET-RV: 19and tell the woman to make this oath: “If no other man slept with you, and if you didn’t dirty yourself while you’re married, then be free from this water of bitterness that brings a curse. (NUM 5:19)

NUM 5:21וְ,הִשְׁבִּיעַ (və, hishbīˊa) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_swear’ morpheme glosses=‘and, swear’ OSHB NUM 5:21 word 1

OET-LV: 21And_he_will_make_swear the_priest/officer DOM the_woman with_the_oath_of the_curse and_saying(ms) the_priest/officer to/for_the_woman/wife YHWH may_he_make you into_a_curse and_into_a_oath in_the_middle people_of_your when_ YHWH _makes DOM thigh_of_your falling and_DOM belly_of_your swollen.   (NUM_5:21)

OET-RV: 21Then the priest will make the woman take that curse as an oath, and he’ll tell her, “Yahweh will make your experience a curse and your people will see the results of the oath, when Yahweh gives disease to your genitals and makes your belly swell. (NUM 5:21)

NUM 11:12נִשְׁבַּעְתָּ (nishbaˊtā) VNp2ms contextual word gloss=‘you_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB NUM 11:12 word 23

OET-LV: 12I did_I_conceive DOM all_of the_people the_this or I did_I_give_birth_to_it (cmp) you_will_say to_me carry_it in_your_of_bosom just_as he_carries (the)_foster-father DOM the_sucking_child on the_soil which you_swore to_its_of_ancestors.   (NUM_11:12)

OET-RV: 12Was it me who conceived it? Did I carry it to the land promised to their ancestors, like I was a wet-nurse? (NUM 11:12)

NUM 14:16נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB NUM 14:16 word 11

OET-LV: 16Because_not was_able YHWH to_bring DOM the_people the_this into the_earth/land which he_swore to/for_them and_he_has_slaughtered_them in_wilderness.   (NUM_14:16)

OET-RV: 16That Yahweh couldn’t take those people into the land that he promised them, so he slaughtered them in the wilderness.’ (NUM 14:16)

NUM 14:23נִשְׁבַּעְתִּי (nishbaˊtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB NUM 14:23 word 6

OET-LV: 23If they_will_see DOM the_earth/land which I_swore to_their_of_ancestors and_all those_of_who_spurned_me not they_will_see_it.   (NUM_14:23)

OET-RV: 23so there’s no way that they’ll enter the land that I promised to their ancestors. All those who despised me won’t get to enter it. (NUM 14:23)

NUM 30:3הִשָּׁבַע (hishshāⱱaˊ) VNa contextual word gloss=‘he_will_swear’ word gloss=‘swears’ OSHB NUM 30:3 word 7

OET-LV: 3 a_man if/because he_will_vow a_vow to/for_YHWH or he_will_swear an_oath to_bind an_obligation on self_of_his not he_will_violate message_of_his according_to_every_of (the)_thing_which_has_gone_out from_his_of_mouth he_will_do.   (NUM_30:3)

OET-RV: 3If a young woman who is still living with her parents solemnly promises to Yahweh to do something, (NUM 30:3)

NUM 32:10וַ,יִּשָּׁבַע (va, yishshāⱱaˊ) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_swore_an_oath’ morpheme glosses=‘and, swore’ OSHB NUM 32:10 word 6

OET-LV: 10And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH in_the_day (the)_that and_he_swore_an_oath to_say.   (NUM_32:10)

OET-RV: 10Yahweh got very angry that day, and promised, (NUM 32:10)

NUM 32:11נִשְׁבַּעְתִּי (nishbaˊtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB NUM 32:11 word 13

OET-LV: 11If they_will_see the_men who_came_up from_Miʦrayim/(Egypt) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards DOM the_soil which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because not they_have_filled after_me.   (NUM_32:11)

OET-RV: 11‘From the men who came out of Egypt, no man who’s twenty or older will see the land which I promised to Abraham, Yitshak (Isaac), and Yakov (Jacob), because they’re not fully with me. (NUM 32:11)

DEU 1:8נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 1:8 word 11

OET-LV: 8See I_set before_you(pl) DOM the_earth/land go and_take_possession_of DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them and_to_their_of_offspring after_them.   (DEU_1:8)

OET-RV: 8Listen, that area of land ahead of you, I’ve given to you. Go ahead and take possession that land that Yahweh promised to your ancestors Avraham (Abraham), Yitshak (Isaac), and Yakov (Jacob). He promised to give it to them and to their descendants.” (DEU 1:8)

DEU 1:34וַ,יִּשָּׁבַע (va, yishshāⱱaˊ) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_swore_an_oath’ morpheme glosses=‘and, swore’ OSHB DEU 1:34 word 7

OET-LV: 34And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of your(pl)_words/messages_of_of and_he_was_angry and_he_swore_an_oath to_say.   (DEU_1:34)

OET-RV: 34Yahweh heard those complaints and got angry and made this promise, (DEU 1:34)

DEU 1:35נִשְׁבַּעְתִּי (nishbaˊtī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 1:35 word 13

OET-LV: 35If he_will_see anyone among_men the_these the_generation (the)_evil the_this DOM the_earth/land (the)_good which I_swore to_give to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_1:35)

OET-RV: 35‘None of the men of this evil generation will get to enter the good land that I promised to give to your ancestors (DEU 1:35)

DEU 2:14נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_had_sworn’ word gloss=‘sworn’ OSHB DEU 2:14 word 24

OET-LV: 14And_the_days which we_walked from barnēˊa until that we_passed_over DOM the_wadi_of Zered were_thirty and_eight year[s] until was_finished all_of the_generation the_men_of (the)_war from_the_midst_of the_camp just_as he_had_sworn YHWH to/for_them.   (DEU_2:14)

OET-RV: 14It had been thirty-eight years since we first left Kadesh-Barnea until we cross the Zered brook, once that generation of warriors had died off, just as Yahweh had told them. (DEU 2:14)

DEU 4:21וַ,יִּשָּׁבַע (va, yishshāⱱaˊ) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_swore’ morpheme glosses=‘and, swore’ OSHB DEU 4:21 word 6

OET-LV: 21And_YHWH he_was_angry with_me on words/messages_of_your(pl) and_he_swore to_not I_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to_not to_go into the_earth/land (the)_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.   (DEU_4:21)

OET-RV: 21but then Yahweh got angry at me because of your parents and determined that I would never enter the land that he’s giving to all of you. (DEU 4:21)

DEU 4:31נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 4:31 word 16

OET-LV: 31If/because is_a_god compassionate YHWH god_of_your not he_will_abandon_you and_not he_will_destroy_you and_not he_will_forget DOM the_covenant_of your(pl)_ancestors_of_of which he_swore to/for_them.   (DEU_4:31)

OET-RV: 31because your god Yahweh is a merciful god. He won’t abandon you or destroy you, and he won’t forget what he promised to your ancestors. (DEU 4:31)

DEU 6:10נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 6:10 word 9

OET-LV: 10and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_you(fs) cities large and_good which not you_built.   (DEU_6:10)

OET-RV: 10Your god Yahweh promised your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov, that he’d give you large, prosperous cities that you didn’t have to build, (DEU 6:10)

DEU 6:13תִּשָּׁבֵעַ (tishshāⱱēˊa) VNi2ms contextual word gloss=‘you_will_swear_oaths’ word gloss=‘swear’ OSHB DEU 6:13 word 8

OET-LV: 13DOM YHWH god_of_your you_will_fear and_him you_will_serve and_in_his_of_name you_will_swear_oaths.   (DEU_6:13)

OET-RV: 13You must honour your god Yahweh and only serve him and only make promises using his name. (DEU 6:13)

DEU 6:18נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 6:18 word 15

OET-LV: 18And_you_will_do the_right and_the_good in/on_both_eyes_of YHWH so_that it_may_go_well to/for_you(fs) and_you_will_go and_you_will_take_possession_of DOM the_earth/land (the)_good which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_6:18)

OET-RV: 18Do what Yahweh says is right and good so that things will go well for you and you’ll be able to enter the good land that he promised to your ancestors and take possession of it— (DEU 6:18)

DEU 6:23נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 6:23 word 12

OET-LV: 23And_us he_brought_out from_there so_as to_bring us to_give to/for_us DOM the_earth/land which he_swore to_our_of_ancestors.   (DEU_6:23)

OET-RV: 23then he took us out of there, so he could bring us here to give us the land that he’d promised to our ancestors. (DEU 6:23)

DEU 7:8נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 7:8 word 9

OET-LV: 8If/because from_the_love of_YHWH you(pl) and_because_he_kept DOM the_oath which he_swore to_your(pl)_of_ancestors YHWH he_brought_out you(pl) by_a_hand strong and_he_redeemed_you from_a_house_of slaves from_the_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt).   (DEU_7:8)

OET-RV: 8but because Yahweh loves you all and because he kept the promise that he’d made to your ancestors. Yahweh used his power to rescue you all from the slavery imposed by Egypt’s King Far-oh. (DEU 7:8)

DEU 7:12נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 7:12 word 19

OET-LV: 12and_it_was consequence_of you(pl)_will_hear DOM the_judgements the_these and_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe DOM_them and_he_will_keep YHWH god_of_your to/for_yourself(m) DOM the_covenant and_DOM (the)_covenant_loyalty which he_swore to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_7:12)

OET-RV: 12If you pay attention to these instructions and always obey them, then your god Yahweh will keep the agreement that he promised to your ancestors and continue to display his loyal commitment to you, (DEU 7:12)

DEU 7:13נִשְׁבַּע (nishbaˊ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_swore’ word gloss=‘swore’ OSHB DEU 7:13 word 19

OET-LV: 13And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_7:13)

OET-RV: 13and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)