Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 7:15
Θεοῦ (Theou) ‘before the throne of god and they are serving unto him’
Strongs=23160 Lemma=theos
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=singular
Marked with Nomina Sacra Year=96 AD Person=God
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Θεοῦ’ (N-GMS) has 8 different glosses: ‘between god’, ‘for god’, ‘from god’, ‘of a god’, ‘of god’, ‘of god is’, ‘to god’, ‘god’.
(In the VLT, the word form ‘Θεοῦ’ (N-GMS) has 8 different glosses: ‘between God’, ‘for God’, ‘from God’, ‘of a God’, ‘of God’, ‘of God is’, ‘to God’, ‘God’).
Yhn (Jhn) 1:6 ‘a man having_been sent_out from god the name to him was Yōannaʸs’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:6 word 7
OET-LV: 6 A_man became having_been_sent_out from god, Yōannaʸs the_name to_him was. (JHN_1:6)
OET-RV: 6 A man arrived who had been sent by God. His name was Yohan. (JHN 1:6)
Yhn (Jhn) 1:12 ‘to them the right children of god to become to the ones believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:12 word 11
OET-LV: 12 But as_many_as received him, he_gave to_them the_right to_become children of_god, to_the ones believing in the name of_him, (JHN_1:12)
OET-RV: 12 however anyone who would accept him and trusted in his authority, he gave them the right to become children of God— (JHN 1:12)
Yhn (Jhn) 1:13 ‘of man but of god were born’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:13 word 15
OET-LV: 13 who were_born neither of bloods, nor of will of_flesh, nor of will of_man, but of god. (JHN_1:13)
OET-RV: 13 not physical children and not coming from human actions, but children of God. (JHN 1:13)
Yhn (Jhn) 1:29 ‘see the lamb of god taking_away the sin’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:29 word 17
OET-LV: 29 On_the day of_next he_is_seeing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him, and is_saying: Behold, the lamb of_ the _god, which taking_away the sin of_the world. (JHN_1:29)
OET-RV: 29 The next day Yohan saw Yeshua coming towards him, and said, “Hey! Here’s the sacrificial lamb of God who’s come to take away the sin of the world. (JHN 1:29)
Yhn (Jhn) 1:34 ‘is the son of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:34 word 13
OET-LV: 34 And_I have_seen and have_testified that this is the son of_ the _god. (JHN_1:34)
OET-RV: 34 And I have seen that, and so I can assure you that he is God’s son.” (JHN 1:34)
Yhn (Jhn) 1:36 ‘see the lamb of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:36 word 11
OET-LV: 36 And having_focused_in the on_Yaʸsous walking he_is_saying: Behold, the lamb of_ the _god. (JHN_1:36)
OET-RV: 36 and noticing Yeshua walking nearby he said, “Look! There’s the sacrificial lamb of God.” (JHN 1:36)
Yhn (Jhn) 1:49 ‘are the son of god you king are’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:49 word 15
OET-LV: 49 Nathanaaʸl answered to_him: My_great_one, you are the son of_ the _god, you are king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (JHN_1:49)
OET-RV: 49 Nathanael exclaimed, “Great teacher! You are God’s son! You’re the king of Yisrael!” (JHN 1:49)
Yhn (Jhn) 1:51 ‘and the messengers of god going_uphill and coming_downhill’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:51 word 18
OET-LV: 51 And he_is_saying to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_will_be_seeing the heaven having_opened_up, and the messengers of_ the _god going_up and coming_down on the son of_ the _Man. (JHN_1:51)
OET-RV: 51 And he continued, “Honestly, I’m telling all of you: you’ll be seeing the sky opened up and God’s messengers going up and coming down on me—humanity’s child.” (JHN 1:51)
Yhn (Jhn) 3:2 ‘we have known that from god you have come as a teacher no_one’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 17
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 3:3 ‘to see the kingdom of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:3 word 23
OET-LV: 3 Yaʸsous answered and said to_him: Truly, truly, I_am_saying to_you, if anyone not may_be_born again, he_is_ not _able to_see the kingdom of_ the _god. (JHN_3:3)
OET-RV: 3 Yeshua responded, “I’ll tell you frankly that no one can get to see God’s kingdom unless he’s reborn.” (JHN 3:3)
Yhn (Jhn) 3:5 ‘into the kingdom of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:5 word 27
OET-LV: 5 Yaʸsous answered: Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god. (JHN_3:5)
OET-RV: 5 But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)
Yhn (Jhn) 3:18 ‘of the only_birthed son of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:18 word 23
OET-LV: 18 The one believing in him not is_being_judged. But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god. (JHN_3:18)
OET-RV: 18 Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)
Yhn (Jhn) 3:34 ‘god the messages of god is speaking not for’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:34 word 9
OET-LV: 34 For/Because whom the god sent_out, is_speaking the messages of_ the _god, because/for he_is_giving the spirit not by measure. (JHN_3:34)
OET-RV: 34 The one that God sent tells us God’s words, because God doesn’t ration his spirit. (JHN 3:34)
Yhn (Jhn) 3:36 ‘but the severe_anger of god is remaining on him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:36 word 24
OET-LV: 36 The one believing in the son, is_having eternal life, but the one disbelieving in_the son, not will_be_seeing life, but the severe_anger of_ the _god is_remaining on him. (JHN_3:36)
OET-RV: 36 Anyone who believes God’s son will live forever, but anyone who disobeys the son won’t be seeing life, but will feel God’s severe anger instead.” (JHN 3:36)
Yhn (Jhn) 4:10 ‘you had known the gift of god and who is’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:10 word 12
OET-LV: 10 Yaʸsous answered and said to_her: If you_had_known the gift of_ the _god, and who is which saying to_you: Give to_me to_drink, you would requested him, and he_ would _gave to_you living water. (JHN_4:10)
OET-RV: 10 Yeshua answered, “If you’d recognised God’s gift and who it is who’s asking you for a drink, you would have asked me and I would have given you living water to drink.” (JHN 4:10)
Yhn (Jhn) 5:25 ‘voice of the son of god and the ones having heard’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:25 word 22
OET-LV: 25 Truly, truly, I_am_saying to_you_all that an_hour is_coming and now is, when the dead will_be_hearing of_the voice of_the son of_ the _god, and the ones having_heard will_be_living. (JHN_5:25)
OET-RV: 25 I can also assure you that a time is coming, and in fact is here already, when the dead will be hearing the voice of God’s son and that voice will bring them back to life. (JHN 5:25)
Yhn (Jhn) 5:42 ‘that the love of god not you_all are having in’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:42 word 10
OET-LV: 42 but I_have_known that you_all you_all_are_ not _having the love of_ the _god in yourselves. (JHN_5:42)
OET-RV: 42 but I do know that you people don’t actually love God in your hearts. (JHN 5:42)
Yhn (Jhn) 5:44 ‘from the only god not you_all are seeking’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:44 word 17
OET-LV: 44 How are_ you_all _being_able to_believe, receiving glory from one_another, and you_all_are_ not _seeking the glory which is from the only? god? (JHN_5:44)
OET-RV: 44 How could you possibly believe when you just accept acclamations from each other, but don’t even seek praise from the only God. (JHN 5:44)
Yhn (Jhn) 6:28 ‘we may_be doing the works of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:28 word 17
OET-LV: 28 Therefore they_said to him: What may_we_be_doing, in_order_that we_may_be_doing the works of_ the _god? (JHN_6:28)
OET-RV: 28 Puzzled, they asked him, “What should we be doing if we want to work for God?” (JHN 6:28)
Yhn (Jhn) 6:29 ‘is the work of god that you_all may_be believing in’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:29 word 14
OET-LV: 29 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Answered and said to_them: This is the work of_ the _god, that you_all_may_be_believing in whom that one sent_out. (JHN_6:29)
OET-RV: 29 He answered, “Doing God’s work is putting your trust in the one that he sent here.” (JHN 6:29)
Yhn (Jhn) 6:33 ‘the for bread of god is the one coming_downhill’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:33 word 6
OET-LV: 33 For/Because the bread of_ the _god is the one coming_down out_of the heaven, and giving life to_the world. (JHN_6:33)
OET-RV: 33 because God’s bread is the one who came down from heaven and who gives life to the world.” (JHN 6:33)
Yhn (Jhn) 6:45 ‘they will_be all taught of god everyone having heard from’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:45 word 11
OET-LV: 45 It_is having_been_written in the prophets: And they_will_ all _be taught of_god. Everyone which having_heard from the father and having_learned, is_coming to me. (JHN_6:45)
OET-RV: 45 The prophets wrote that the people will be taught by God. And everyone who’s heard and learnt from the father comes to me. (JHN 6:45)
Yhn (Jhn) 6:46 ‘the one being from god this one has seen the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:46 word 15
OET-LV: 46 Not that anyone has_seen the father, except not/lest the one being from the god, this one has_seen the father. (JHN_6:46)
OET-RV: 46 Not that any person has seen the father—only the one who came from God has seen him. (JHN 6:46)
Yhn (Jhn) 6:69 ‘are the holy one of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:69 word 16
OET-LV: 69 And we have_believed and we_have_known that you are the holy one of_ the _god. (JHN_6:69)
OET-RV: 69 We believe and know that you are the holy son of God.” (JHN 6:69)
Yhn (Jhn) 7:17 ‘teaching whether from god it is or I’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:17 word 17
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
Yhn (Jhn) 8:40 ‘that I heard from god this Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) not’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:40 word 19
OET-LV: 40 But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not. (JHN_8:40)
OET-RV: 40 But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)
Yhn (Jhn) 8:42 ‘I for from god came_out and am coming’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:42 word 23
OET-LV: 42 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: If the god was the_father of_you_all, you_all_ would _were_loving me, because/for I came_out from the god and am_coming, because/for and_not I_have_come of myself, but that one sent_ me _out. (JHN_8:42)
OET-RV: 42 “If God was your father you all would be loving me,” Yeshua responded, “because I came from God and for God. I didn’t just come by myself, but God sent me here. (JHN 8:42)
Yhn (Jhn) 8:47 ‘the one being of god the messages of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:47 word 5
OET-LV: 47 The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god. (JHN_8:47)
OET-RV: 47 Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God.” (JHN 8:47)
Yhn (Jhn) 8:47 ‘god the messages of god is hearing because_of this’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:47 word 9
OET-LV: 47 The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god. (JHN_8:47)
OET-RV: 47 Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God.” (JHN 8:47)
Yhn (Jhn) 8:47 ‘are hearing because of god not you_all are’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:47 word 19
OET-LV: 47 The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god. (JHN_8:47)
OET-RV: 47 Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God.” (JHN 8:47)
Yhn (Jhn) 9:3 ‘may_be revealed the works of god in him’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:3 word 17
OET-LV: 3 Yaʸsous answered: Neither this man sinned, nor the parents of_him. But in_order_that the works of_ the _god may_be_revealed in him, (JHN_9:3)
OET-RV: 3 Yeshua answered, “It wasn’t either this man or his parents that sinned. But so that God can work in him for others to see, (JHN 9:3)
Yhn (Jhn) 9:16 ‘is this one from god man because the’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:16 word 15
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
Yhn (Jhn) 9:33 ‘was this man from god not he was able to_be doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:33 word 6
OET-LV: 33 Except not/lest this man was from god, he_was_ not _able to_be_doing nothing. (JHN_9:33)
OET-RV: 33 If this man isn’t from God, surely he wouldn’t be able to do that!” (JHN 9:33)
Yhn (Jhn) 10:35 ‘whom the message of god became and not’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:35 word 11
OET-LV: 35 If he_called those gods, to whom the message of_ the _god became (and not is_able to_be_broken the scripture), (JHN_10:35)
OET-RV: 35 Now the scriptures can’t be wrong, and if the ones who heard teaching from God were called gods, (JHN 10:35)
Yhn (Jhn) 10:36 ‘because I said the son of god I am’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:36 word 19
OET-LV: 36 are_ you_all _saying whom the father sanctified and sent_out into the world, that You_are_slandering, because I_said: I_am the_son of_ the _god? (JHN_10:36)
OET-RV: 36 why are you telling the one that the father blessed and sent out into the world that I am insulting God because I said that I’m God’s son? (JHN 10:36)
Yhn (Jhn) 11:4 ‘for the glory of god in_order_that may_be glorified the’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:4 word 19
OET-LV: 4 But having_heard the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: This the sickness not is to death, but for the glory of_ the _god, in_order_that the son of_ the _god may_be_glorified by it. (JHN_11:4)
OET-RV: 4 However, when Yeshua got the message he said to those around him, “This sickness won’t end in death but in honour for God, so that his son will also be honoured because of it.” (JHN 11:4)
Yhn (Jhn) 11:4 ‘may_be glorified the son of god by it’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:4 word 27
OET-LV: 4 But having_heard the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: This the sickness not is to death, but for the glory of_ the _god, in_order_that the son of_ the _god may_be_glorified by it. (JHN_11:4)
OET-RV: 4 However, when Yeshua got the message he said to those around him, “This sickness won’t end in death but in honour for God, so that his son will also be honoured because of it.” (JHN 11:4)
Yhn (Jhn) 11:27 ‘chosen_one/messiah the son of god the one into the’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:27 word 19
OET-LV: 27 She_is_saying to_him: Yes, master, I have_believed that you are the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the one coming into the world. (JHN_11:27)
OET-RV: 27 Martha replied, “Yes, master, I do believe that you’re the messiah, God’s son, the one sent into this world.” (JHN 11:27)
Yhn (Jhn) 11:40 ‘you will_be seeing the glory of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:40 word 15
OET-LV: 40 The Yaʸsous is_saying to_her: Not I_said to_you that if you_may_believe, you_will_be_seeing the glory of_ the _god? (JHN_11:40)
OET-RV: 40 But Yeshua responded, “Didn’t I tell you that if you would believe, then you would see God’s power?” (JHN 11:40)
Yhn (Jhn) 11:52 ‘also the children of god the ones having_been scattered may gather_together’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:52 word 13
OET-LV: 52 and not only for the nation, but in_order_that also the children of_ the _god, the ones having_been_scattered may_gather_together into one. (JHN_11:52)
OET-RV: 52 and not only for this nation, but for all of God’s children scattered around the world to become united.) (JHN 11:52)
Yhn (Jhn) 12:43 ‘than the glory of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:43 word 13
OET-LV: 43 For/Because they_loved the glory of_ the _humans more than the glory of_ the _god. (JHN_12:43)
OET-RV: 43 as they valued the praise of people more than praise from God. (JHN 12:43)
Yhn (Jhn) 13:3 ‘and that from god he came_out and to’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:3 word 19
OET-LV: 3 having_known that the father has_given all things to_him, into his hands, and that he_came_out from god and he_is_going to the god, (JHN_13:3)
OET-RV: 3 Yeshua knew that the father had given everything to him, putting it under his control, and he knew that he had come from God and would return to God. (JHN 13:3)
Yhn (Jhn) 16:27 ‘that I from god came_out’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:27 word 18
OET-LV: 27 for/because the father himself is_loving you_all, because you_all have_loved me, and you_all_have_believed that I came_out from god. (JHN_16:27)
OET-RV: 27 no, because he himself loves you all because you have loved me and have believed that I was sent by God. (JHN 16:27)
Yhn (Jhn) 16:30 ‘we are believing that from god you came_out’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:30 word 20
OET-LV: 30 Now we_have_known that you_have_known all things, and you_are_ not _having need that anyone you may_be_asking. By this we_are_believing that you_came_out from god. (JHN_16:30)
OET-RV: 30 Finally we realise that you know everything already and don’t need to ask anyone else, and so we now believe that you came from God.” (JHN 16:30)
Yhn (Jhn) 19:7 ‘to die_off because the son of god himself he made’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:7 word 19
OET-LV: 7 The Youdaiōns answered, to_him: We are_having a_law, and according_to the law he_ought to_die_off, because he_made himself the_son of_god. (JHN_19:7)
OET-RV: 7 The Jews responded, “We have a law and he should be executed according to that law because he said he was the son of God.” (JHN 19:7)
Yhn (Jhn) 20:31 ‘chosen_one/messiah the son of god and in_order_that believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:31 word 19
OET-LV: 31 On_the_other_hand these things has_been_written, in_order_that you_all_may_be_believing that Yaʸsous is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, and in_order_that believing, you_all_may_be_having life in the name of_him. (JHN_20:31)
OET-RV: 31 But what has been written here has been recorded so that you might all believe that Yeshua is the messiah, God’s son, and then by believing, so that you might have true life through his power. (JHN 20:31)
Mark 1:1 ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah son of god’ SR GNT Mark 1:1 word 9
OET-LV: 1 The_beginning of_the good_message of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_god. (MRK_1:1)
OET-RV: 1 Here begins the good message about Yeshua the messiah—the son of God: (MRK 1:1)
Mark 1:14 ‘proclaiming the good_message of god’ SR GNT Mark 1:14 word 21
OET-LV: 14 And after the Yōannaʸs which to_be_given_over, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came into the Galilaia, proclaiming the good_message of_ the _god (MRK_1:14)
OET-RV: 14 After Yohan had been arrested, Yeshua went back up to Galilee announcing the good news from God (MRK 1:14)
Mark 1:15 ‘has neared the kingdom of god be repenting and be believing’ SR GNT Mark 1:15 word 16
OET-LV: 15 and saying, that The time has_been_fulfilled and the kingdom of_ the _god has_neared, be_repenting and be_believing in the good_message. (MRK_1:15)
OET-RV: 15 saying, “The promised time is here, and God’s kingdom is now near. Turn from your sins and believe this good news.” (MRK 1:15)
Mark 1:24 ‘are the holy one of god’ SR GNT Mark 1:24 word 23
OET-LV: 24 saying: What to_us and to_you, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos? You_came to_destroy us? I_have_known who you are, the holy one of_ the _god. (MRK_1:24)
OET-RV: 24 “What are we to you, Yeshua of Nazareth? You’ve come to destroy us. I know that you’re God’s holy one.” (MRK 1:24)
The various word forms of the root word (lemma) ‘theos’ have 24 different glosses: ‘a god’, ‘the god’, ‘before god’, ‘between god’, ‘by god’, ‘for the god’, ‘for god’, ‘from god’, ‘in god’, ‘of a god’, ‘of god’, ‘of god is’, ‘to god’, ‘to god is’, ‘to god it_is’, ‘unto god’, ‘with god’, ‘god’, ‘god did’, ‘god is’, ‘god is_there’, ‘god there_is’, ‘goddess’, ‘gods’.
Have 616 other words with 1 lemma altogether (theos)
YHN 1:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘message was with god and god was’ SR GNT Yhn 1:1 word 12
OET-LV: 1 In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message. (JHN_1:1)
OET-RV: 1 In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)
YHN 1:1 Θεός (Theos) N-NMS ‘with god and god was the message’ SR GNT Yhn 1:1 word 15
OET-LV: 1 In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message. (JHN_1:1)
OET-RV: 1 In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)
YHN 1:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘in the beginning with god’ SR GNT Yhn 1:2 word 7
OET-LV: 2 This one was in the_beginning with the god. (JHN_1:2)
OET-RV: 2 He, the message, was with God even at the creation of the universe. (JHN 1:2)
YHN 1:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god no_one has seen ever’ SR GNT Yhn 1:18 word 1
OET-LV: 18 No_one has_ ever _seen god, the_only_begotten god, the one being in the bosom of_the father, that one explained him. (JHN_1:18)
OET-RV: 18 No one has ever actually seen God, but the human son born from God the father and in close touch with him, he was the one to explain God to us. (JHN 1:18)
YHN 1:18 Θεός (Theos) N-NMS ‘has seen ever the only_birthed god the one being in’ SR GNT Yhn 1:18 word 10
OET-LV: 18 No_one has_ ever _seen god, the_only_begotten god, the one being in the bosom of_the father, that one explained him. (JHN_1:18)
OET-RV: 18 No one has ever actually seen God, but the human son born from God the father and in close touch with him, he was the one to explain God to us. (JHN 1:18)
YHN 3:2 Θεός (Theos) N-NMS ‘if not may_be god with him’ SR GNT Yhn 3:2 word 38
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
YHN 3:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘thus for loved god the world so_that’ SR GNT Yhn 3:16 word 5
OET-LV: 16 For/Because thus the god loved the world, so_that he_gave the the only_begotten son, in_order_that everyone which believing in him may_ not _perish, but may_be_having eternal life. (JHN_3:16)
OET-RV: 16 Because in that same way, God loves the people of the world enough to cause his only son to be born, and to give him to the world, so that everyone who believes that won’t die, but will go on to live forever. (JHN 3:16)
YHN 3:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘not for sent_out god his son into’ SR GNT Yhn 3:17 word 5
OET-LV: 17 For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him. (JHN_3:17)
OET-RV: 17 “God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)
YHN 3:21 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘works that in god it is having_been worked’ SR GNT Yhn 3:21 word 17
OET-LV: 21 But the one practicing the truth, is_coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_revealed, that it_is having_been_worked in god. (JHN_3:21)
OET-RV: 21 But anyone who does what is right, comes toward the light so that their actions can be revealed as being done with God’s help.” (JHN 3:21)
YHN 3:33 Θεός (Theos) N-NMS ‘testimony he sealed that god true is’ SR GNT Yhn 3:33 word 11
OET-LV: 33 The one having_received of_him the testimony, he_sealed that the god is true. (JHN_3:33)
OET-RV: 33 Anyone who does believe him, confirms that God is true. (JHN 3:33)
YHN 3:34 Θεός (Theos) N-NMS ‘whom for sent_out god the messages of god’ SR GNT Yhn 3:34 word 5
OET-LV: 34 For/Because whom the god sent_out, is_speaking the messages of_ the _god, because/for he_is_giving the spirit not by measure. (JHN_3:34)
OET-RV: 34 The one that God sent tells us God’s words, because God doesn’t ration his spirit. (JHN 3:34)
YHN 4:24 Θεός (Theos) N-NMS ‘spirit god is and the ones prostrating’ SR GNT Yhn 4:24 word 3
OET-LV: 24 The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth. to_be_prostrating. (JHN_4:24)
OET-RV: 24 God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty.” (JHN 4:24)
YHN 5:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘father his own he was calling god equal himself making’ SR GNT Yhn 5:18 word 26
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
YHN 5:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘equal himself making to god’ SR GNT Yhn 5:18 word 31
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
YHN 6:27 Θεός (Theos) N-NMS ‘the father sealed god’ SR GNT Yhn 6:27 word 30
OET-LV: 27 Be_ not _working for_the which perishing food, but the food which remaining to eternal life, which the son of_ the _man will_be_giving to_you_all, because/for the god the father sealed this one. (JHN_6:27)
OET-RV: 27 Don’t just work for the food which goes off, but for the food which lasts forever—the food which humanity’s child will give to you because God the father has put his mark of approval on him.” (JHN 6:27)
YHN 8:41 Θεόν (Theon) N-AMS ‘one father we are having god’ SR GNT Yhn 8:41 word 24
OET-LV: 41 You_all are_doing the works of_the father of_you_all. therefore they_said to_him: We have_ not _˓been˒_born of sexual_immorality, we_are_having one father, the god. (JHN_8:41)
OET-RV: 41 You’re doing what your father wants you all do to.”
¶ But they shot back, “It’s not us who was conceived by a couple that weren’t even married! Anyway, we only have one father and that’s God.” (JHN 8:41)
YHN 8:42 Θεός (Theos) N-NMS ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if god the father of you_all was’ SR GNT Yhn 8:42 word 9
OET-LV: 42 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: If the god was the_father of_you_all, you_all_ would _were_loving me, because/for I came_out from the god and am_coming, because/for and_not I_have_come of myself, but that one sent_ me _out. (JHN_8:42)
OET-RV: 42 “If God was your father you all would be loving me,” Yeshua responded, “because I came from God and for God. I didn’t just come by myself, but God sent me here. (JHN 8:42)
YHN 8:54 Θεός (Theos) N-NMS ‘of whom you_all are saying god of us he is’ SR GNT Yhn 8:54 word 26
OET-LV: 54 Yaʸsous answered: If I may_glorify myself, the glory of_me is nothing, the father of_me is the one glorifying me, of_whom you_all are_saying, that He_is god of_us, (JHN_8:54)
OET-RV: 54 Again Yeshua answered, “If I praise myself, my praise is worthless, but it’s my father who praises me—the one who you say is your God (JHN 8:54)
YHN 9:24 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to him give glory to god we have known that’ SR GNT Yhn 9:24 word 19
OET-LV: 24 Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him: Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner. (JHN_9:24)
OET-RV: 24 So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)
YHN 9:29 Θεός (Theos) N-NMS ‘that to Mōsaʸs/(Mosheh) has spoken god this man but not’ SR GNT Yhn 9:29 word 9
OET-LV: 29 We have_known that the god has_spoken to_Mōsaʸs, but we_have_ not _known this man from_where he_is. (JHN_9:29)
OET-RV: 29 We know that God spoke to Mosheh, but we don’t even know where this other fellow is from.” (JHN 9:29)
YHN 9:31 Θεός (Theos) N-NMS ‘we have known that from sinners god not is hearing but’ SR GNT Yhn 9:31 word 6
OET-LV: 31 We_have_known that the god is_ not _hearing from_sinners, but if any may_be god-fearing, and may_be_doing the will of_him, he_is_hearing from_this one. (JHN_9:31)
OET-RV: 31 We know that God doesn’t listen to sinners, but he listens to those who worship him and do what he wants. (JHN 9:31)
YHN 10:33 Θεόν (Theon) N-AMS ‘being are making yourself god’ SR GNT Yhn 10:33 word 24
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
YHN 11:22 Θεόν (Theon) N-AMS ‘that as_much_as you may request god will_be giving to you god’ SR GNT Yhn 11:22 word 13
OET-LV: 22 also now I_have_known that as_much_as wishfully you_may_request the god, the god will_be_giving to_you. (JHN_11:22)
OET-RV: 22 because I already know that anything that you ask from God, he will give it to you.” (JHN 11:22)
YHN 11:22 Θεός (Theos) N-NMS ‘god will_be giving to you god’ SR GNT Yhn 11:22 word 17
OET-LV: 22 also now I_have_known that as_much_as wishfully you_may_request the god, the god will_be_giving to_you. (JHN_11:22)
OET-RV: 22 because I already know that anything that you ask from God, he will give it to you.” (JHN 11:22)
YHN 13:3 Θεόν (Theon) N-AMS ‘he came_out and to god he is going’ SR GNT Yhn 13:3 word 25
OET-LV: 3 having_known that the father has_given all things to_him, into his hands, and that he_came_out from god and he_is_going to the god, (JHN_13:3)
OET-RV: 3 Yeshua knew that the father had given everything to him, putting it under his control, and he knew that he had come from God and would return to God. (JHN 13:3)
YHN 13:31 Θεός (Theos) N-NMS ‘son of Man and god was glorified in him’ SR GNT Yhn 13:31 word 15
OET-LV: 31 Therefore when he_came_out, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying: Now the son of_ the _man was_glorified, and the god was_glorified in him. (JHN_13:31)
OET-RV: 31 After Yudas had gone, Yeshua told the others, “Now humanity’s child will be honoured and God will be honoured through him. (JHN 13:31)
YHN 13:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘also god will_be glorifying him in’ SR GNT Yhn 13:32 word 9
OET-LV: 32 Also the god will_be_glorifying him in himself, and immediately will_be_glorifying him. (JHN_13:32)
OET-RV: 32 Also God himself will be honouring him and will do that immediately. (JHN 13:32)
YHN 14:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘heart you are believing in god also in me’ SR GNT Yhn 14:1 word 14
OET-LV: 14 Not let_be_being_disturbed the heart of_you_all, you_are_believing in the god, also you_are_believing in me. (JHN_14:1)
OET-RV: 14 Yeshua continued telling them, “Don’t be living in fear. You believe that God is real, and you also believe that I was sent by him. (JHN 14:1)
YHN 16:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘may suppose it_is a sacred_service to_be offering to god’ SR GNT Yhn 16:2 word 19
OET-LV: 2 they_will_be_making you_all excommunicated, but an_hour is_coming, that everyone which having_killed_ you_all _off, may_suppose it_is a_sacred_service to_be_offering the to_god. (JHN_16:2)
OET-RV: 2 First they will ban you all from their religious services, then there’s a time coming when people will kill you thinking they’re actually doing a sacred service to God, (JHN 16:2)
YHN 17:3 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the only true god and whom you sent_out’ SR GNT Yhn 17:3 word 14
OET-LV: 3 And this is the eternal life, that they_may_be_knowing you, the only true god, and Yaʸsous chosen_one/messiah whom you_sent_out. (JHN_17:3)
OET-RV: 3 And eternal life means knowing you, the only true God, and knowing me—Yeshua the messiah that you sent. (JHN 17:3)
YHN 20:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the father of you_all and god of me and god’ SR GNT Yhn 20:17 word 36
OET-LV: 17 The Yaʸsous is_saying to_her: Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them: I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all. (JHN_20:17)
OET-RV: 17 “Don’t touch me,” Yeshua said to her, “because I haven’t gone back up to the father yet, but go and tell my brothers that I’m going up to my father and the father of you all, and my god and the god of you all.” (JHN 20:17)
YHN 20:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god of me and god of you_all’ SR GNT Yhn 20:17 word 39
OET-LV: 17 The Yaʸsous is_saying to_her: Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them: I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all. (JHN_20:17)
OET-RV: 17 “Don’t touch me,” Yeshua said to her, “because I haven’t gone back up to the father yet, but go and tell my brothers that I’m going up to my father and the father of you all, and my god and the god of you all.” (JHN 20:17)
YHN 20:28 Θεός (Theos) N-VMS ‘master of me and god of me’ SR GNT Yhn 20:28 word 13
OET-LV: 28 Thōmas answered and said to_him: - master of_me and the god of_me. (JHN_20:28)
OET-RV: 28 Thomas spoke up, “My master and my god!” (JHN 20:28)
YHN 21:19 Θεόν (Theon) N-AMS ‘by what death he will_be glorifying god and this having said’ SR GNT Yhn 21:19 word 11
OET-LV: 19 And he_said this, signifying by_what death he_will_be_glorifying the god. And having_said this, he_is_saying to_him: Be_following after_me. (JHN_21:19)
OET-RV: 19 When he said this, Yeshua was indicating how Peter would die honouring God, and he told Peter, “Keep following me.” (JHN 21:19)
MARK 2:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘sins except one god’ SR GNT Mark 2:7 word 18
OET-LV: 7 Why is_ this man _speaking thus? He_is_slandering. Who is_able to_be_forgiving sins, except not/lest one, the god? (MRK_2:7)
OET-RV: 7 “Why’s he talking like that? He’s seriously insulting God. There’s only one who can forgive sins, and that’s God himself.” (MRK 2:7)
MARK 2:12 Θεόν (Theon) N-AMS ‘all and to_be glorifying god saying thus never’ SR GNT Mark 2:12 word 29
OET-LV: 12 And he_was_raised, and immediately having_taken_up the pallet, he_came_out before all so_as all to_be_marvelling and to_be_glorifying the god saying, that We_ never _saw thus. (MRK_2:12)
OET-RV: 12 So the man stood up, and picked up his bedding, and went out of the house where everyone saw him and marvelled and praised God saying, “We’ve never seen anything like that happen before!” (MRK 2:12)
MARK 5:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘highest I am imploring you by god not me you may torment’ SR GNT Mark 5:7 word 22
OET-LV: 7 and having_cried_out with_a_ loud _voice he_is_saying: What to_me and to_you Yaʸsous, son of_ The the highest _god? I_am_imploring you the by_god, you_may_ not _torment me. (MRK_5:7)
OET-RV: 7 Then he called out very loudly, “What will happen between us, Yeshua, the son of the highest God? I beg you in God’s name not to torment me.” (MRK 5:7)
MARK 10:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘what therefore god joined_together a person not’ SR GNT Mark 10:9 word 4
OET-LV: 9 Therefore what the god joined_together, let_ a_person not _be_separating. (MRK_10:9)
OET-RV: 9 So if it’s God who joins them together like that, no person has the authority to separate them.” (MRK 10:9)
MARK 10:18 Θεός (Theos) N-NMS ‘good except one god’ SR GNT Mark 10:18 word 17
OET-LV: 18 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (MRK_10:18)
OET-RV: 18 He answered, “Why do you call me good? No person is good—only God is. (MRK 10:18)
MARK 10:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but not with god all things for possible are’ SR GNT Mark 10:27 word 17
OET-LV: 27 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_focused_in on_them, is_saying: With humans it_is impossible, but not with god, because/for all things are possible with the god. (MRK_10:27)
OET-RV: 27 Yeshua looked intently at them, “Yes, humanly it’s quite impossible. But with God it’s different—God can do anything!” (MRK 10:27)
MARK 10:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for possible are with god’ SR GNT Mark 10:27 word 25
OET-LV: 27 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_focused_in on_them, is_saying: With humans it_is impossible, but not with god, because/for all things are possible with the god. (MRK_10:27)
OET-RV: 27 Yeshua looked intently at them, “Yes, humanly it’s quite impossible. But with God it’s different—God can do anything!” (MRK 10:27)
MARK 12:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and the things of god to god and they were begrudgingly_amazed at’ SR GNT Mark 12:17 word 21
OET-LV: 17 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: The things of_Kaisar give_back to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. And they_were_begrudgingly_amazed at him. (MRK_12:17)
OET-RV: 17 “Well then,” said Yeshua, “give to the emperor whatever is due him, but give God what is owed to God.”
¶ And they had to admit that that was an outstanding answer. (MRK 12:17)
MARK 12:26 Θεός (Theos) N-NMS ‘how spoke to him god saying I am the’ SR GNT Mark 12:26 word 26
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
MARK 12:26 Θεός (Theos) N-NMS ‘saying I am the god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and god’ SR GNT Mark 12:26 word 31
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
MARK 12:26 Θεός (Theos) N-NMS ‘god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the’ SR GNT Mark 12:26 word 35
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
MARK 12:26 Θεός (Theos) N-NMS ‘of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the god of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Mark 12:26 word 39
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
MARK 12:27 Θεός (Theos) N-NMS ‘not is god of the dead but of the living’ SR GNT Mark 12:27 word 4
OET-LV: 27 Not is god of_the_dead, but of_the_living. You_all_are_being_ much _strayed. (MRK_12:27)
OET-RV: 27 So God is not the god of the dead, but of the living. You Sadducees are very wrong!” (MRK 12:27)
MARK 12:29 Θεός (Theos) N-NMS ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) the master the god of us master one’ SR GNT Mark 12:29 word 25
OET-LV: 29 the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered, that The_first is: Israaʸl/(Yisrāʼēl) be_hearing, the_master the god of_us is one master, (MRK_12:29)
OET-RV: 29 Yeshua answered, “Well, the most important is this: ‘Listen, Yisrael. Our God Yahweh is our master. (MRK 12:29)
MARK 12:30 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be loving the master the god of you with all’ SR GNT Mark 12:30 word 5
OET-LV: 30 and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you. (MRK_12:30)
OET-RV: 30 You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)
MARK 13:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘of creation which created god until the time now’ SR GNT Mark 13:19 word 22
OET-LV: 19 For/Because the those days will_be tribulation, such_as has_ not _become such, from the_beginning of_creation which the god created, until the time now, and by_no_means may_ not _become. (MRK_13:19)
OET-RV: 19 because those days will be terrible like nothing that’s ever happened before, all the way back to when God created the world right until the present time, and won’t ever happen again. (MRK 13:19)
MARK 15:34 Θεός (Theos) N-VMS ‘which is being translated god of me god of me’ SR GNT Mark 15:34 word 24
OET-LV: 34 And the ninth hour, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) shouted with_a_ loud _voice: Eloi, Eloi, lema sabachthani? Which is being_translated: - god of_me, the god of_me, because/for why you_abandoned me? (MRK_15:34)
OET-RV: 34 when Yeshua shouted loudly, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MRK 15:34)
MARK 15:34 Θεός (Theos) N-VMS ‘being translated god of me god of me for why’ SR GNT Mark 15:34 word 27
OET-LV: 34 And the ninth hour, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) shouted with_a_ loud _voice: Eloi, Eloi, lema sabachthani? Which is being_translated: - god of_me, the god of_me, because/for why you_abandoned me? (MRK_15:34)
OET-RV: 34 when Yeshua shouted loudly, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MRK 15:34)
MAT 1:23 Θεός (Theos) N-NMS ‘being translated with us god’ SR GNT Mat 1:23 word 23
OET-LV: 23 Behold, the virgin will_be_having in womb and will_be_bearing a_son, and they_will_be_calling the name of_him Emmanouaʸl/(ˊImmānūʼēl), which is being_translated: - god With us. (MAT_1:23)
OET-RV: 23 “Listen, the virgin will get pregnant and she’ll have a son, and they’ll call him Immanuel (in Hebrew) which means ‘God with us.’ ” (MAT 1:23)
MAT 3:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘to you_all that is able god out_of the stones’ SR GNT Mat 3:9 word 17
OET-LV: 9 And you_all_may_ not _suppose to_be_saying among yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam out_of the these stones. (MAT_3:9)
OET-RV: 9 And don’t think that you can just tell yourselves that you’re descendants of Abraham, because I can tell you that God could turn these stones into descendants of Abraham. (MAT 3:9)
MAT 4:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be testing the master the god of you’ SR GNT Mat 4:7 word 12
OET-LV: 7 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_saying to_him: Contrastly it_has_been_written: You_˓will˒_ not _be_Testing the_master the god of_you. (MAT_4:7)
OET-RV: 7 “But it’s also written,” Yeshua answered, “that you shouldn’t test Yahweh your God.” (MAT 4:7)
MAT 4:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘for the master the god of you you will_be prostrating and’ SR GNT Mat 4:10 word 14
OET-LV: 10 Then the Yaʸsous is_saying to_him: Be_going_away Satan/(Sāţān), because/for it_has_been_written: You_will_be_prostrating the_master the god of_you, and only unto_him you_will_be_serving. (MAT_4:10)
OET-RV: 10 “Go away, Satan,” Yeshua replied, “because it’s written in the scriptures that you should worship Yahweh your God and should only serve him.” (MAT 4:10)
MAT 5:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘in heart because they god will_be seeing’ SR GNT Mat 5:8 word 9
OET-LV: 8 Blessed are the pure the in_heart, because they will_be_seeing the god. (MAT_5:8)
OET-RV: 8 “Those who have pure hearts are blessed, because they will see God. (MAT 5:8)
MAT 6:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘has known for the god the father of you_all’ SR GNT Mat 6:8 word 8
OET-LV: 8 Therefore you_all_may_ not _be_likened to_them, because/for the god the father of_you_all has_known what things you_all_are_having need before the time you_all to_request him. (MAT_6:8)
OET-RV: 8 There’s no need to be like them, because God your father already knows your needs before you even ask him. (MAT 6:8)
MAT 6:24 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he will_be despising not you_all are being_able for god to_be serving and money’ SR GNT Mat 6:24 word 25
OET-LV: 24 No_one is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one and he_will_be_loving the other, or he_will_be_upholding of_the_one and he_will_be_despising of_the other. You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money. (MAT_6:24)
OET-RV: 24 “No one can serve two masters, because they’ll either hate one and like the other one, or else will support one and despise the other. So you people can’t serve both God and money. (MAT 6:24)
MAT 6:30 Θεός (Theos) N-NMS ‘into the furnace being throw god thus is dressing not’ SR GNT Mat 6:30 word 18
OET-LV: 30 But if the god is_ thus _dressing the grass of_the field being today, and tomorrow being_thrown into the_furnace, not by_much more for_you_all, little_faith ones? (MAT_6:30)
OET-RV: 30 So if God dresses the plants in the fields that are here today and thrown away tomorrow, won’t he care much more for you, you people with little faith? (MAT 6:30)
MAT 9:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘were afraid and they glorified god who having given authority’ SR GNT Mat 9:8 word 11
OET-LV: 8 But having_seen this, the crowds were_afraid and they_glorified the god, who having_given such authority to_ the _humans. (MAT_9:8)
OET-RV: 8 The crowds were struck with fear after seeing this, yet they praised God for giving such authority to men. (MAT 9:8)
MAT 15:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘for god commanded saying be honouring’ SR GNT Mat 15:4 word 3
OET-LV: 4 For/Because the god commanded saying: Be_honouring the father and the mother, and: The one speaking_evil of_father or mother, let_be_dying in_death. (MAT_15:4)
OET-RV: 4 “God told us to honour our father and our mother, and also that anyone who speaks evil about their father or mother deserves the death penalty. (MAT 15:4)
MAT 15:31 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and they glorified the god of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 15:31 word 26
OET-LV: 31 so_that the crowds to_marvel, seeing mute speaking, maimed healthy, and lame walking, and blind seeing, and they_glorified the god of_Israaʸl/(Yisrāʼēl). (MAT_15:31)
OET-RV: 31 The crowds marvelled, seeing people speaking that had been mute, and maimed people now healthy, and lame people walking and the blind now seeing, and they praised Yisrael’s God. (MAT 15:31)
MAT 19:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘one what therefore god joined_together man not’ SR GNT Mat 19:6 word 12
OET-LV: 6 So_that they_ no_longer _are two, but one flesh. Therefore what the god joined_together, let_ man not _be_separating. (MAT_19:6)
OET-RV: 6 So then, they’re no longer two but are now one body, therefore don’t let any person separate what God has joined together.” (MAT 19:6)
MAT 19:26 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘is with but god all things possible’ SR GNT Mat 19:26 word 16
OET-LV: 26 And the Yaʸsous having_focused_in said to_them: With humans this is impossible, but with god all things possible. (MAT_19:26)
OET-RV: 26 Yeshua looked them in the eyes and answered, “It’s impossible for humans, but with God, everything is possible.” (MAT 19:26)
MAT 22:21 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and the things of god to god’ SR GNT Mat 22:21 word 18
OET-LV: 21 They_are_saying: Of_Kaisar. Then he_is_saying to_them: Therefore give_back the things of_Kaisar to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. (MAT_22:21)
OET-RV: 21 “Caesar’s,” they answered.
¶ “Then give Caesar’s things to Caesar and God’s things to God,” Yeshua responded. (MAT 22:21)
MAT 22:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘I am the god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the’ SR GNT Mat 22:32 word 4
OET-LV: 32 I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? The god is not of_the_dead, but of_the_living. (MAT_22:32)
OET-RV: 32 ‘I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living.” (MAT 22:32)
MAT 22:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the’ SR GNT Mat 22:32 word 8
OET-LV: 32 I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? The god is not of_the_dead, but of_the_living. (MAT_22:32)
OET-RV: 32 ‘I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living.” (MAT 22:32)
MAT 22:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the god of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) not is’ SR GNT Mat 22:32 word 12
OET-LV: 32 I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? The god is not of_the_dead, but of_the_living. (MAT_22:32)
OET-RV: 32 ‘I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living.” (MAT 22:32)
MAT 22:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) not is god of the dead but of the living’ SR GNT Mat 22:32 word 17
OET-LV: 32 I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? The god is not of_the_dead, but of_the_living. (MAT_22:32)
OET-RV: 32 ‘I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living.” (MAT 22:32)
MAT 22:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be loving the master the god of you with all’ SR GNT Mat 22:37 word 11
OET-LV: 37 And he was_saying to_him: You_will_be_loving the_master the god of_you with all heart of_you, and with all soul of_you, and with all the mind of_you. (MAT_22:37)
OET-RV: 37 “You should love your God Yahweh with all your heart and your soul and your mind. (MAT 22:37)
MAT 27:43 Θεόν (Theon) N-AMS ‘he has trusted in god him let rescue now if’ SR GNT Mat 27:43 word 6
OET-LV: 43 He_has_trusted in the god, let_him_rescue now if he_is_wanting him. For/Because he_said, that I_am the_son of_god. (MAT_27:43)
OET-RV: 43 He put his trust in God, so let God rescue him now if he wants him, because he did claim to be God’s son.” (MAT 27:43)
MAT 27:46 Θεέ (Theʼe) N-VMS ‘sabachthani this is god of me god of me’ SR GNT Mat 27:46 word 21
OET-LV: 46 And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying: Eloi, Eloi, lema sabachthani? This is: god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me? (MAT_27:46)
OET-RV: 46 and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)
MAT 27:46 Θεέ (Theʼe) N-VMS ‘is god of me god of me for_reason why’ SR GNT Mat 27:46 word 23
OET-LV: 46 And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying: Eloi, Eloi, lema sabachthani? This is: god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me? (MAT_27:46)
OET-RV: 46 and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)
LUKE 1:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘to the master the god of them’ SR GNT Luke 1:16 word 10
OET-LV: 16 And he_will_be_turning_back many of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) to the_master, the god of_them. (LUK_1:16)
OET-RV: 16 He will turn many children of Yisrael back to Yahweh, their God. (LUK 1:16)
LUKE 1:30 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for favour with god’ SR GNT Luke 1:30 word 18
OET-LV: 30 And the messenger said to_her: Be_ not _fearing, Maria, because/for you_found favour with the god. (LUK_1:30)
OET-RV: 30 as the messenger continued, “Don’t be scared, Maria, because God is showing his favour on you, (LUK 1:30)
LUKE 1:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘will_be giving to him the master god the throne of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Luke 1:32 word 15
OET-LV: 32 This one will_be great, and will_be_being_called the_son of_the_highest, and the_master the god will_be_giving to_him the throne of_Dawid, the father of_him, (LUK_1:32)
OET-RV: 32 He’ll be very special and will be called ‘the son of the highest one’, and Yahweh God will give him the throne of David, his ancestor. (LUK 1:32)
LUKE 1:47 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘spirit of me in god the saviour of me’ SR GNT Luke 1:47 word 9
OET-LV: 47 and the spirit of_me exulted in the god, the saviour of_me. (LUK_1:47)
OET-RV: 47 and my spirit is so happy about God, my saviour, (LUK 1:47)
LUKE 1:64 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and he was speaking blessing god’ SR GNT Luke 1:64 word 16
OET-LV: 64 And the mouth of_him was_opened_up immediately, and the tongue of_him, and he_was_speaking blessing the god. (LUK_1:64)
OET-RV: 64 and then suddenly his mouth and tongue were freed and he was able to speak again and started praising God. (LUK 1:64)
LUKE 1:68 Θεός (Theos) N-NMS ‘blessed is the master the god of Israaʸl/(Yisrāʼēl) because he visited’ SR GNT Luke 1:68 word 4
OET-LV: 68 Blessed is the_master the god of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), because he_visited and established redemption for_the people of_him, (LUK_1:68)
OET-RV: 68 “Blessed is Yisrael’s God Yahweh,
⇔ because he visited us and made a way for his people to be freed from slavery. (LUK 1:68)
LUKE 2:13 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of the army heavenly praising god and saying’ SR GNT Luke 2:13 word 14
OET-LV: 13 And suddenly a_multitude of_the_ heavenly _army became with the messenger, praising the god and saying, (LUK_2:13)
OET-RV: 13 Then suddenly lots of heavenly soldiers joined the messenger, praising God and saying, (LUK 2:13)
LUKE 2:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘glory in the highest to god and on earth’ SR GNT Luke 2:14 word 4
OET-LV: 14 Glory to_god in the_highest, and peace on earth among humans with_good_pleasure. (LUK_2:14)
OET-RV: 14 “Let all honour be given to God in the highest, and peace on earth to all people along with good will.” (LUK 2:14)
LUKE 2:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘glorifying and praising god for all things which’ SR GNT Luke 2:20 word 10
OET-LV: 20 And the shepherds returned, glorifying and praising the god for all things which they_heard and saw, as was_spoken to them. (LUK_2:20)
OET-RV: 20 Finally the shepherds returned back to their fields—they were worshipping and praising God for what they’d heard and how they’d seen it exactly like they’d been told. (LUK 2:20)
LUKE 2:28 Θεόν (Theon) N-AMS ‘arms and blessed god and said’ SR GNT Luke 2:28 word 13
OET-LV: 28 and he received him into the arms, and blessed the god and said, (LUK_2:28)
OET-RV: 28 Simeon took the baby into his arms and blessed God and said, (LUK 2:28)
LUKE 2:38 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘she having approached was giving_praise the to god and was speaking concerning’ SR GNT Luke 2:38 word 9
OET-LV: 38 And to_the_same the hour she_having_approached, was_giving_praise the to_god, and was_speaking concerning him, to_all the ones waiting_for the_redemption in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (LUK_2:38)
OET-RV: 38 She also approached the baby around the same time, and praised God and spoke about the boy to everyone in Yerushalem who was waiting for God to free them. (LUK 2:38)
LUKE 2:52 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and favour with god and people’ SR GNT Luke 2:52 word 15
OET-LV: 52 And Yaʸsous was_progressing the in_wisdom, and stature, and favour with god and people. (LUK_2:52)
OET-RV: 52 and so Yeshua continued to grow wiser and taller, and in favour with both God and the people. (LUK 2:52)
LUKE 3:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘to you_all that is able god from stones these’ SR GNT Luke 3:8 word 27
OET-LV: 8 Therefore produce fruits worthy of_ the _repentance, and you_all_may_ not _begin to_be_saying in yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) As_father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam from the these stones. (LUK_3:8)
OET-RV: 8 So then start demonstrating the qualities that show you have actually turned from your disobedience. And don’t start by telling me that you’re descendants of Abraham, because I can tell you all that God could make descendants out of these stones here. (LUK 3:8)
LUKE 4:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘to him it has_been written before the master god of you you will_be prostrating and’ SR GNT Luke 4:8 word 19
OET-LV: 8 And the Yaʸsous answering said to_him: It_has_been_written, you_will_be_prostrating Before_the_master the god of_you and only unto_him you_will_be_serving. (LUK_4:8)
OET-RV: 8 “It’s been written,” Yeshua answered, “that we should only bow down to Yahweh our God and only serve him.” (LUK 4:8)
LUKE 4:12 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be testing the master the god of you’ SR GNT Luke 4:12 word 16
OET-LV: 12 And answering the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that It_has_been_said: You_˓will˒_ not _be_testing the_master the god of_you. (LUK_4:12)
OET-RV: 12 “It’s been written,” Yeshua responded, “that we shouldn’t test Yahweh our God.” (LUK 4:12)
LUKE 5:21 Θεός (Theos) N-NMS ‘sins except only god’ SR GNT Luke 5:21 word 31
OET-LV: 21 And the scribes and the Farisaios_party began to_be_reasoning saying: Who is this who is_speaking slander? Who is_able to_be_forgiving sins except not/lest only the god? (LUK_5:21)
OET-RV: 21 “Who’s this guy who’s insulting God?” the teachers and Pharisees started to say among themselves. “Only God is able to forgive sins.” (LUK 5:21)
LUKE 5:25 Θεόν (Theon) N-AMS ‘home of him glorifying god’ SR GNT Luke 5:25 word 22
OET-LV: 25 And immediately having_stood_up before them, having_taken_up on which he_was_lying, he_went_away to the home of_him glorifying the god. (LUK_5:25)
OET-RV: 25 Immediately the man stood up, right there in front of them all, picked up what he’d been lying on, and headed off to his home praising God. (LUK 5:25)
LUKE 5:26 Θεόν (Theon) N-AMS ‘all and they were glorifying god and they were filled with fear’ SR GNT Luke 5:26 word 8
OET-LV: 26 And amazement took all, and they_were_glorifying the god, and they_were_filled with_fear saying, that We_saw remarkable things today. (LUK_5:26)
OET-RV: 26 Everyone was astounded and they too praised God. But there was also a feeling of fear and they said, “We’ve witnessed something out-of-the-normal today!” (LUK 5:26)
LUKE 7:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘all and they were glorifying god saying a prophet great’ SR GNT Luke 7:16 word 9
OET-LV: 16 And all took fear, and they_were_glorifying the god saying, that A_ great _prophet was_raised among us. And, that - god visited the people of_him. (LUK_7:16)
OET-RV: 16 Everyone felt a bit apprehensive and they praised God saying, “A powerful prophet appeared among us,” and “God has been here with his people.” (LUK 7:16)
LUKE 7:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘us and visited god the people of him’ SR GNT Luke 7:16 word 23
OET-LV: 16 And all took fear, and they_were_glorifying the god saying, that A_ great _prophet was_raised among us. And, that - god visited the people of_him. (LUK_7:16)
OET-RV: 16 Everyone felt a bit apprehensive and they praised God saying, “A powerful prophet appeared among us,” and “God has been here with his people.” (LUK 7:16)
LUKE 7:29 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the tax_collectors they justified god having_been immersed with the immersion’ SR GNT Luke 7:29 word 11
OET-LV: 29 (And all the people and the tax_collectors having_heard, they_justified the god, having_been_immersed with_the immersion of_Yōannaʸs, (LUK_7:29)
OET-RV: 29 (When all the people and the tax-collectors that had been immersed by Yohan heard that, they concurred that God’s way is fair, (LUK 7:29)
LUKE 8:39 Θεός (Theos) N-NMS ‘as_much_as for you did god and he went_away throughout’ SR GNT Luke 8:39 word 16
OET-LV: 39 Be_returning to the house of_you, and be_describing as_much_as the god did for_you. And he_went_away throughout all the city, proclaiming as_much_as the Yaʸsous did for_him. (LUK_8:39)
OET-RV: 39 “Go back to your house and tell them there about what God has done for you.”
¶ So he went around the town telling everyone what Yeshua had done for him. (LUK 8:39)
LUKE 10:27 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you will_be loving the master the god of you with all’ SR GNT Luke 10:27 word 8
OET-LV: 27 And he answering said: You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and: The neighbour of_you as yourself. (LUK_10:27)
OET-RV: 27 “You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)
LUKE 12:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘said but to him god foolish on this night’ SR GNT Luke 12:20 word 6
OET-LV: 20 But the god said to_him: Foolish, on_this the night, requesting of you the soul of_you, and what you_prepared, to_whom it_will_be? (LUK_12:20)
OET-RV: 20 But God said to him, ‘How foolish! Tonight I’ll be demanding your soul and then who will everything you stored up go to?’ (LUK 12:20)
LUKE 12:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and not toward god being_rich’ SR GNT Luke 12:21 word 10
OET-LV: 21 Thus the one storing_up for_himself and not being_rich toward god. (LUK_12:21)
OET-RV: 21 “So that’s the end of someone who accumulated so much for himself, but wasn’t rich in God’s eyes.” (LUK 12:21)
LUKE 12:24 Θεός (Theos) N-NMS ‘nor barn and god is feeding them for how_much’ SR GNT Luke 12:24 word 27
OET-LV: 24 Observe the ravens, because they_are_ not _sowing nor are_they_reaping, to_which not is a_storeroom nor barn, and the god is_feeding them. For/Because_how_much more you_all are_carrying_value than the birds. (LUK_12:24)
OET-RV: 24 Look at the ravens. They don’t plant seeds or harvest crops and they have no storerooms or barns, yet God keeps them fed, and humans are worth a lot more than birds. (LUK 12:24)
LUKE 12:28 Θεός (Theos) N-NMS ‘into a furnace being throw god thus is dressing for how_much’ SR GNT Luke 12:28 word 26
OET-LV: 28 But if the god is_ thus _dressing the grass in the_field being here today, and tomorrow being_thrown into a_furnace, for_how_much rather you_all, little_faith ones? (LUK_12:28)
OET-RV: 28 So if God dresses the weeds in the paddock that are here today and incinerated tomorrow, how much more would he look after you all—you with little faith? (LUK 12:28)
LUKE 13:13 Θεόν (Theon) N-AMS ‘she was restored and was glorifying god’ SR GNT Luke 13:13 word 16
OET-LV: 13 And he_laid_on his hands on_her, and immediately she_was_restored and was_glorifying the god. (LUK_13:13)
OET-RV: 13 Then he placed his hands on her and she was immediately restored and started praising God. (LUK 13:13)
LUKE 16:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he will_be despising not you_all are being_able for god to_be serving and money’ SR GNT Luke 16:13 word 26
OET-LV: 13 Not_one house_servant is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one, and the other he_will_be_loving, or of_the_one he_will_be_upholding, and of_the other he_will_be_despising. You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money. (LUK_16:13)
OET-RV: 13 “No household servant can serve two masters, because either they’ll hate the one and love the other, or they’ll support the one and despise the other.” (LUK 16:13)
LUKE 16:15 Θεός (Theos) N-NMS ‘the people but god is knowing the hearts’ SR GNT Luke 16:15 word 14
OET-LV: 15 And he_said to_them: You_all are the ones justifying yourselves before the people, but the god is_knowing the hearts of_you_all, because the thing exalted among people, an_abomination is before the god. (LUK_16:15)
OET-RV: 15 so he said to them, “You all justify yourselves to the people but God knows your hearts, because what people value most is abhorrent to God. (LUK 16:15)
LUKE 17:15 Θεόν (Theon) N-AMS ‘a voice loud glorifying god’ SR GNT Luke 17:15 word 17
OET-LV: 15 And one of them having_seen that he_was_healed, returned with a_ loud _voice glorifying the god, (LUK_17:15)
OET-RV: 15 One of them, seeing that his skin was healed, came back and could be heard loudly praising God, (LUK 17:15)
LUKE 17:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having returned to give glory to god except foreigner this’ SR GNT Luke 17:18 word 14
OET-LV: 18 Not were_they_found having_returned to_give glory to_ the _god, except not/lest the this foreigner? (LUK_17:18)
OET-RV: 18 Have none of them returned to praise God—only this foreigner?” (LUK 17:18)
LUKE 18:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘in a certain city god not revering and’ SR GNT Luke 18:2 word 10
OET-LV: 2 saying: A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person. (LUK_18:2)
OET-RV: 2 “Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. (LUK 18:2)
LUKE 18:4 Θεόν (Theon) N-AMS ‘himself if even god not I am revering nor’ SR GNT Luke 18:4 word 23
OET-LV: 4 And he_was_ not _willing for a_time, but after these things he_said to himself: Even if I_am_ not _revering the god nor I_am_being_swayed a_person, (LUK_18:4)
OET-RV: 4 At first, he wasn’t interested in the case, but eventually he said to himself, ‘Even if I don’t fear God and I’m not easily pushed around by anyone, (LUK 18:4)
LUKE 18:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘and god by_no_means not may execute’ SR GNT Luke 18:7 word 3
OET-LV: 7 And the god by_no_means may_ not _execute the vengeance of_the chosen of_him, which shouting to_him day and night, and is_being_patient over them? (LUK_18:7)
OET-RV: 7 And won’t God also bring justice for his chosen people when they call out to him day and night? He’ll patiently listen to them. (LUK 18:7)
LUKE 18:11 Θεός (Theos) N-VMS ‘to himself was praying god I am giving_thanks to you that’ SR GNT Luke 18:11 word 13
OET-LV: 11 The Farisaios_party_member having_been_stood was_praying these things to himself: - god, I_am_giving_thanks to_you that I_am not as the rest of_the people, swindling, unrighteous, adulterers, or even as this the tax_collector. (LUK_18:11)
OET-RV: 11 The Pharisee stood there praying quietly, ‘I thank you, God, that I’m not like the rest of the people: swindlers, sinners, adulterers, and even that tax-collector. (LUK 18:11)
LUKE 18:13 Θεός (Theos) N-VMS ‘chest of him saying god be made_atonement for me the’ SR GNT Luke 18:13 word 27
OET-LV: 13 But the tax_collector having_stood afar, was_ not _willing not_even his eyes to_lift_up to the sky, but was_striking the chest of_him saying: - god, be_made_atonement for_me, the sinner. (LUK_18:13)
OET-RV: 13 But the tax-collector stood at a distance, not even willing to raise his head, instead beating his chest and saying, ‘God, I’m a sinner, take away my guilt.’ (LUK 18:13)
LUKE 18:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘good except one god’ SR GNT Luke 18:19 word 18
OET-LV: 19 And the Yaʸsous said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (LUK_18:19)
OET-RV: 19 “Why do you call me good?” Yeshua responded. “No one is good other than God himself. (LUK 18:19)
LUKE 18:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘humans possible with god is’ SR GNT Luke 18:27 word 12
OET-LV: 27 But he said: The things impossible with humans, is possible with the god. (LUK_18:27)
OET-RV: 27 “What’s humanly impossible,” he replied, “is quite possible with God.” (LUK 18:27)
LUKE 18:43 Θεόν (Theon) N-AMS ‘was following after him glorifying god and all the’ SR GNT Luke 18:43 word 11
OET-LV: 43 And immediately he_received_sight, and was_following after_him, glorifying the god. And all the people having_seen it, gave praise to_ the _god. (LUK_18:43)
OET-RV: 43 Immediately he was able to see, and followed along after Yeshua praising God, and the people that saw it happen also praised God. (LUK 18:43)
LUKE 18:43 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having seen it gave praise to god’ SR GNT Luke 18:43 word 21
OET-LV: 43 And immediately he_received_sight, and was_following after_him, glorifying the god. And all the people having_seen it, gave praise to_ the _god. (LUK_18:43)
OET-RV: 43 Immediately he was able to see, and followed along after Yeshua praising God, and the people that saw it happen also praised God. (LUK 18:43)
LUKE 19:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘apprentices/followers rejoicing to_be praising god with a voice loud for’ SR GNT Luke 19:37 word 28
OET-LV: 37 And of_him nearing already at the down_grade of_the Mount of_ the _Olives, all the multitude of_the apprentices/followers began rejoicing to_be_praising the god with_a_ loud _voice for all the_miracles which they_saw (LUK_19:37)
OET-RV: 37 As he was about to descend down the slope of the Mount of Olives, the whole crowd of followers started celebrating and loudly praising God for all the miracles they’d seen, (LUK 19:37)
LUKE 20:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and the things of god to god’ SR GNT Luke 20:25 word 21
OET-LV: 25 And he he_said to them: So_now give_back the things of_Kaisar to_Kaisar, and the things of_ the _god to_ the _god. (LUK_20:25)
OET-RV: 25 “So then,” Yeshua continued, “Give the emperor what belongs to him, and what belongs to God, give to God.” (LUK 20:25)
LUKE 20:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘he is calling the master the god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the god’ SR GNT Luke 20:37 word 17
OET-LV: 37 But that the dead are_being_raised, even Mōsaʸs divulged at the thorn_bush, when he_is_calling the_master: the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (LUK_20:37)
OET-RV: 37 But about the dead being raised, Mosheh revealed it at the burning thorn bush when he called Yahweh the god of Abraham and of Isaac and of Yacob, (LUK 20:37)
LUKE 20:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the god’ SR GNT Luke 20:37 word 21
OET-LV: 37 But that the dead are_being_raised, even Mōsaʸs divulged at the thorn_bush, when he_is_calling the_master: the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (LUK_20:37)
OET-RV: 37 But about the dead being raised, Mosheh revealed it at the burning thorn bush when he called Yahweh the god of Abraham and of Isaac and of Yacob, (LUK 20:37)
LUKE 20:37 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the god of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Luke 20:37 word 25
OET-LV: 37 But that the dead are_being_raised, even Mōsaʸs divulged at the thorn_bush, when he_is_calling the_master: the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (LUK_20:37)
OET-RV: 37 But about the dead being raised, Mosheh revealed it at the burning thorn bush when he called Yahweh the god of Abraham and of Isaac and of Yacob, (LUK 20:37)
LUKE 20:38 Θεός (Theos) N-NMS ‘god and not is’ SR GNT Luke 20:38 word 2
OET-LV: 38 And god is not of_the_dead, but of_the_living, because/for to_him all are_living. (LUK_20:38)
OET-RV: 38 and God is not the god of the dead, but of the living, because to him, everyone is living.” (LUK 20:38)
LUKE 23:40 Θεόν (Theon) N-AMS ‘not_even are fearing you god that in the’ SR GNT Luke 23:40 word 16
OET-LV: 40 But the other one answering giving_rebuke to_him was_saying: Not_even are_ you _fearing the god, that you_are in the same judgement? (LUK_23:40)
OET-RV: 40 But the other criminal told him off, saying, “Don’t you even respect God when you too have been sentenced to death? (LUK 23:40)
LUKE 23:47 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the thing having become he glorified god saying really man’ SR GNT Luke 23:47 word 13
OET-LV: 47 And the centurion having_seen the thing having_become, he_glorified the god saying: Really the this man was righteous. (LUK_23:47)
OET-RV: 47 When the centurion saw how it happened, he praised God saying, “This really was an innocent man.” (LUK 23:47)
LUKE 24:53 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the temple blessing god’ SR GNT Luke 24:53 word 12
OET-LV: 53 And they_were in the temple blessing the god through everything. (LUK_24:53)
OET-RV: 53 where they went into the temple and praised God about everything. (LUK 24:53)
ACTs 2:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘last days is saying god I will_be pouring_out of the’ SR GNT Acts 2:17 word 11
OET-LV: 17 And it_will_be in the last days, the god is_saying: I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on all flesh, and the sons of_you_all will_be_prophesying, and the daughters of_you_all, and the young_men of_you_all will_be_seeing visions, and the elders of_you_all in_dreams will_be_being_dreamt, (ACT_2:17)
OET-RV: 17 God said, ‘In the last days I’ll pour out my spirit on all humanity—your children will tell of future events, your young men will see visions, and your old men will have dreams from God. (ACT 2:17)
ACTs 2:22 Θεός (Theos) N-NMS ‘did by him god in the midst of you_all’ SR GNT Acts 2:22 word 31
OET-LV: 22 Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these: Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known. (ACT_2:22)
OET-RV: 22 “Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. (ACT 2:22)
ACTs 2:24 Θεός (Theos) N-NMS ‘whom god raised_up having untied/released the’ SR GNT Acts 2:24 word 3
OET-LV: 24 Whom the god raised_up, having_untied/released the agonies of_the death, as_much_as was not possible him to_be_being_restrained by it. (ACT_2:24)
OET-RV: 24 But God released him from the agonies of death and brought him back to life—death couldn’t restrain him. (ACT 2:24)
ACTs 2:30 Θεός (Theos) N-NMS ‘with an oath swore to him god of the fruit of the’ SR GNT Acts 2:30 word 12
OET-LV: 30 Therefore being a_prophet, and having_known that - god swore to_him with_an_oath: of the_fruit of_the loin of_him, to_sit_down on the throne of_him. (ACT_2:30)
OET-RV: 30 So because he was a prophet, and knowing that God has promised him to seat one of his descendants on his throne, (ACT 2:30)
ACTs 2:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘this Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) raised_up god of which all we’ SR GNT Acts 2:32 word 7
OET-LV: 32 This the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the god raised_up, of_which all we are witnesses. (ACT_2:32)
OET-RV: 32 Then God raised this Yeshua back to life and we’re all witnesses of that. (ACT 2:32)
ACTs 2:36 Θεός (Theos) N-NMS ‘and the chosen_one/messiah made god this Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom’ SR GNT Acts 2:36 word 20
OET-LV: 36 Assuredly therefore let_ All the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) _be_knowing that the god made him both the_master and the_chosen_one/messiah, this the Yaʸsous whom you_all executed_on_a_stake. (ACT_2:36)
OET-RV: 36 “So let all Yisrael (Israel) know that this Yeshua that you executed on a post, God made him both Yahweh and messiah.” (ACT 2:36)
ACTs 2:39 Θεός (Theos) N-NMS ‘may call_to the master the god of us’ SR GNT Acts 2:39 word 24
OET-LV: 39 For/Because the promise is to_you_all, and to_the children of_you_all, and to_all the ones at far, as_many_as wishfully may_call_to the_master, the god of_us. (ACT_2:39)
OET-RV: 39 because that promise is to you all and your children and to their descendants—to anyone who will call out to our God Yahweh.” (ACT 2:39)
ACTs 2:47 Θεόν (Theon) N-AMS ‘praising god and having favour’ SR GNT Acts 2:47 word 3
OET-LV: 47 praising the god and having favour with all the people. And the master was_adding the ones being_saved with the same. in_every day. (ACT_2:47)
OET-RV: 47 praising God and being popular with the people, and every day Yahweh was adding more that were being saved. (ACT 2:47)
ACTs 3:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘springing_up and praising god’ SR GNT Acts 3:8 word 20
OET-LV: 8 And leaping_up, he_stood and was_walking, and came_in with them into the temple, walking, and springing_up, and praising the god. (ACT_3:8)
OET-RV: 8 and he jumped up and stood and started walking and went into the temple with them, walking and skipping and praising God. (ACT 3:8)
ACTs 3:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and praising the god’ SR GNT Acts 3:9 word 13
OET-LV: 9 And all the people saw him walking and praising the god. (ACT_3:9)
OET-RV: 9 All the people there saw him walking and praising God, (ACT 3:9)
ACTs 3:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘the god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the’ SR GNT Acts 3:13 word 2
OET-LV: 13 The god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the god of_the fathers of_us, glorified the servant of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all indeed gave_over, and disowned in the_presence of_Pilatos, that one having_judged to_be_sending_away him. (ACT_3:13)
OET-RV: 13 The god of Abraham, Isaac, and Yacob—the god of our fathers—gave honour to his servant, Yeshua, who you handed over to be killed and then you rejected him when Pilate had judged him and wanted to release him. (ACT 3:13)
ACTs 3:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and the the god of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the’ SR GNT Acts 3:13 word 6
OET-LV: 13 The god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the god of_the fathers of_us, glorified the servant of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all indeed gave_over, and disowned in the_presence of_Pilatos, that one having_judged to_be_sending_away him. (ACT_3:13)
OET-RV: 13 The god of Abraham, Isaac, and Yacob—the god of our fathers—gave honour to his servant, Yeshua, who you handed over to be killed and then you rejected him when Pilate had judged him and wanted to release him. (ACT 3:13)
ACTs 3:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘of Isaʼak/(Yiʦḩāq) and the the god of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) the god’ SR GNT Acts 3:13 word 10
OET-LV: 13 The god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the god of_the fathers of_us, glorified the servant of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all indeed gave_over, and disowned in the_presence of_Pilatos, that one having_judged to_be_sending_away him. (ACT_3:13)
OET-RV: 13 The god of Abraham, Isaac, and Yacob—the god of our fathers—gave honour to his servant, Yeshua, who you handed over to be killed and then you rejected him when Pilate had judged him and wanted to release him. (ACT 3:13)
ACTs 3:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘the god of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) the god of the fathers of us’ SR GNT Acts 3:13 word 13
OET-LV: 13 The god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the god of_the fathers of_us, glorified the servant of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all indeed gave_over, and disowned in the_presence of_Pilatos, that one having_judged to_be_sending_away him. (ACT_3:13)
OET-RV: 13 The god of Abraham, Isaac, and Yacob—the god of our fathers—gave honour to his servant, Yeshua, who you handed over to be killed and then you rejected him when Pilate had judged him and wanted to release him. (ACT 3:13)
ACTs 3:15 Θεός (Theos) N-NMS ‘of life you_all killed_off whom god raised from the dead’ SR GNT Acts 3:15 word 9
OET-LV: 15 but you_all_killed_off the originator of_ the _life, whom the god raised from the_dead, of_which we are witnesses. (ACT_3:15)
OET-RV: 15 However in doing so, you killed the creator of life, who God then raised from the dead as we can attest. (ACT 3:15)
ACTs 3:18 Θεός (Theos) N-NMS ‘but god what things foretold by’ SR GNT Acts 3:18 word 3
OET-LV: 18 But what things the god foretold by the_mouth of_all the prophets, the chosen_one/messiah of_him to_suffer, he_fulfilled thus. (ACT_3:18)
OET-RV: 18 but actually God was fulfilling what he’d had written by the prophets, that the messiah should suffer. (ACT 3:18)
ACTs 3:21 Θεός (Theos) N-NMS ‘of all things which spoke god by the mouth of the’ SR GNT Acts 3:21 word 15
OET-LV: 21 whom indeed it_is_fitting heaven to_receive, until the_times of_restoration of_all things, which the god spoke from the_age by the_mouth of_the holy prophets of_him. (ACT_3:21)
OET-RV: 21 For now it is appropriate for heaven to receive him, until the times of restoration of everything, which again God has had written by the faithful prophets. (ACT 3:21)
ACTs 3:22 Θεός (Theos) N-NMS ‘will_be raising_up the master the god of us from the’ SR GNT Acts 3:22 word 17
OET-LV: 22 Indeed Mōsaʸs/(Mosheh) said, that the_master, the god of_us will_be_raising_up A_prophet to_you_all like of_you_all me from the brothers, you_all_will_be_hearing from_him in all things, as_many_as wishfully he_may_speak to you_all. (ACT_3:22)
OET-RV: 22 Indeed Mosheh said, ‘Our God Yahweh will raise up a prophet for you that’s like one of your own brothers. You must listen to everything he says—whatever he tells you. (ACT 3:22)
ACTs 3:25 Θεός (Theos) N-NMS ‘covenant which covenanted god with the fathers’ SR GNT Acts 3:25 word 14
OET-LV: 25 You_all are the sons of_the prophets, and of_the covenant which the god covenanted with the fathers of_you_all, saying to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): And in the seed of_you all the families of_the earth will_be_being_blessed. (ACT_3:25)
OET-RV: 25 And you are the descendants of those prophets, and part of the agreement between God and your ancestors, when he told Abraham, ‘All the families in the world will be blessed by one of your descendants.’ (ACT 3:25)
ACTs 3:26 Θεός (Theos) N-NMS ‘to you_all first having raised_up god the servant of him’ SR GNT Acts 3:26 word 5
OET-LV: 26 the god having_raised_up the servant of_him, sent_ him _out To_you_all first, blessing you_all in that to_be_turning_away each from the wickedness of_you_all. (ACT_3:26)
OET-RV: 26 God had raised up his servant and sent him to you Jews first, to bless you by turning each of you away from your own wicked behaviour.” (ACT 3:26)
ACTs 4:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘you_all executed_on_a_stake whom god raised from the dead’ SR GNT Acts 4:10 word 25
OET-LV: 10 it_let_be known to_all you_all and to_all the people of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), that in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah the from_Nazaret, whom you_all executed_on_a_stake, whom the god raised from the_dead, by this name this man has_stood_by before you_all healthy. (ACT_4:10)
OET-RV: 10 then you all need to know, and the people of Yisrael should also know, that it was done under the authority and name of Yeshua the messiah. He was the man from Nazareth that you executed on a pole, but who God brought back to life. It was because of his authority that this man can now stand before you without deformity. (ACT 4:10)
ACTs 4:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘because all were glorifying god for the thing having become’ SR GNT Acts 4:21 word 23
OET-LV: 21 And they having_further_threatened them sent_ them _away, finding nothing which how they_may_punish them, because_of the people, because all were_glorifying the god for the thing having_become. (ACT_4:21)
OET-RV: 21 So after making some further threats, the leaders sent them off. They hadn’t been able to find anything to punish them for, because the people were all praising God for what had happened (ACT 4:21)
ACTs 4:24 Θεόν (Theon) N-AMS ‘lifted_up their voice to god and said Master’ SR GNT Acts 4:24 word 15
OET-LV: 24 And which having_heard, with_one_accord lifted_up ^their_voice to the god and said: Master, you which having_made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them, (ACT_4:24)
OET-RV: 24 When they all heard this, they began to pray out loud to God, saying, “Yahweh, you created heaven and earth and the sea, and everything in them. (ACT 4:24)
ACTs 5:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘you lied to people but to god’ SR GNT Acts 5:4 word 32
OET-LV: 4 Not remaining unsold it_was_remaining to_you, and having_been_sold it_was_being in the your authority? Why that you_purposed in the heart of_you the this matter? You_lied not to_people, but to_ the _god. (ACT_5:4)
OET-RV: 4 Wasn’t it yours before it was sold? And even when it was sold, the money was still yours. Why did you decide to handle it like this? It wasn’t people that you’re lying to, but God.” (ACT 5:4)
ACTs 5:29 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘said to_be yielding it is fitting to god rather than people’ SR GNT Acts 5:29 word 12
OET-LV: 29 But Petros and the ambassadors answering said: To_be_yielding it_is_fitting to_god, rather than people. (ACT_5:29)
OET-RV: 29 But Peter and the other missionaries answered, “It’s better to obey God than people. (ACT 5:29)
ACTs 5:30 Θεός (Theos) N-NMS ‘the god of the fathers of us’ SR GNT Acts 5:30 word 3
OET-LV: 30 The god of_the fathers of_us raised Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all handed_over, having_hanged him on a_stake. (ACT_5:30)
OET-RV: 30 The god of our ancestors brought Yeshua back to life after you all handed him over to be hung up on a pole. (ACT 5:30)
ACTs 5:31 Θεός (Theos) N-NMS ‘this one god originator and saviour’ SR GNT Acts 5:31 word 3
OET-LV: 31 the god exalted This one originator and saviour, by_the right hand of_him, which to_give repentance to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) and forgiveness of_sins. (ACT_5:31)
OET-RV: 31 But God honoured this way-maker and saviour by placing him in the place of honour, to encourage Yisrael to repent and then to forgive their sins. (ACT 5:31)
ACTs 5:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘holy whom gave god to the ones yielding to him’ SR GNT Acts 5:32 word 23
OET-LV: 32 And we are witnesses of_ the these _messages, and the the holy spirit, whom the god gave to_the ones yielding to_him. (ACT_5:32)
OET-RV: 32 We are witnesses of these messages, along with the holy spirit who God gave to the ones who obey him.” (ACT 5:32)
ACTs 6:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘against Mōsaʸs/(Mosheh) and god’ SR GNT Acts 6:11 word 18
OET-LV: 11 Then they_instigated men saying, that We_have_heard him speaking slanderous messages against Mōsaʸs/(Mosheh) and the god. (ACT_6:11)
OET-RV: 11 So they got some men to falsely accuse Stephen saying, “We heard him denigrating Mosheh and God.” (ACT 6:11)
ACTs 7:2 Θεός (Theos) N-NMS ‘fathers hear me the god of glory was seen by the’ SR GNT Acts 7:2 word 11
OET-LV: 2 And he was_saying: Men, brothers and fathers, hear me. The god of_ the _glory was_seen by_ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) _the father of_us, him being in the Mesopotamia before or/than to_dwell in Ⱪarran/(Ḩārān), (ACT_7:2)
OET-RV: 2 And he replied, “My brothers and fathers, please listen. Our honoured God was seen by our ancestor Abraham in Mesopotamia before he moved to Haran (ACT 7:2)
ACTs 7:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘spoke but thus god that will_be the’ SR GNT Acts 7:6 word 6
OET-LV: 6 But the god spoke thus that will_be the descendants of_him: a_sojourner in anothers land, and they_will_be_enslaving it and they_will_be_mistreating it four_hundred years. (ACT_7:6)
OET-RV: 6 And yet God also told him that his descendants would end up staying in another country where they would be enslaved and mistreated for four hundred years. (ACT 7:6)
ACTs 7:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘they may serve will_be judging I god said and after’ SR GNT Acts 7:7 word 14
OET-LV: 7 But I the god will_be_judging the nation for_whichever if they_may_serve, said: And after these things, they_will_be_coming_out and will_be_serving unto_me in the this place. (ACT_7:7)
OET-RV: 7 However God promised to punish the nation that enslaved them, and told him that in the end they would leave that place and serve him here in this country. (ACT 7:7)
ACTs 7:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘Aiguptos/(Miʦrayim) but was god with him’ SR GNT Acts 7:9 word 13
OET-LV: 9 And the patriarchs having_been_jealous the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), gave_back him into Aiguptos/(Miʦrayim), but the god was with him, (ACT_7:9)
OET-RV: 9 Those brothers went on to become jealous of Yosef and sent him back into Egypt as a slave, but God was with him (ACT 7:9)
ACTs 7:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘promise which promised god to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) grew the’ SR GNT Acts 7:17 word 15
OET-LV: 17 But as the time of_the promise, which the god promised to_ the _Abraʼam was_nearing, the people grew and was_multiplied in Aiguptos, (ACT_7:17)
OET-RV: 17 But as the time limit promised to Abraham by God was getting closer, our people multiplied in Egypt (ACT 7:17)
ACTs 7:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and he was beautiful to god who was brought_up months’ SR GNT Acts 7:20 word 11
OET-LV: 20 In that time Mōsaʸs/(Mosheh) was_born, and he_was beautiful to_ the _god, who was_brought_up three months in the house of_the father. (ACT_7:20)
OET-RV: 20 Mosheh was born during that time and God considered him beautiful. He spent three months in his own father’s house (ACT 7:20)
ACTs 7:25 Θεός (Theos) N-NMS ‘the brothers that god by the hand of him’ SR GNT Acts 7:25 word 10
OET-LV: 25 And he_was_thinking the brothers to_be_understanding that the god by the_hand of_him is_giving salvation to_them, but they not understood. (ACT_7:25)
OET-RV: 25 He thought his relatives would understand that God was bringing salvation to them via him, but they didn’t see it that way. (ACT 7:25)
ACTs 7:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘I am the god of the fathers of you’ SR GNT Acts 7:32 word 3
OET-LV: 32 I am the god of_the fathers of_you, the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). And Mōsaʸs having_become trembling, was_ not _daring to_observe. (ACT_7:32)
OET-RV: 32 ‘I am the god of your ancestors—the god of Abraham and of Isaac and of Yacob.’ At that point, Mosheh started trembling and was scared to go any closer to look, (ACT 7:32)
ACTs 7:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘fathers of you the god of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and of Isaʼak/(Yiʦḩāq)’ SR GNT Acts 7:32 word 8
OET-LV: 32 I am the god of_the fathers of_you, the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). And Mōsaʸs having_become trembling, was_ not _daring to_observe. (ACT_7:32)
OET-RV: 32 ‘I am the god of your ancestors—the god of Abraham and of Isaac and of Yacob.’ At that point, Mosheh started trembling and was scared to go any closer to look, (ACT 7:32)
ACTs 7:35 Θεός (Theos) N-NMS ‘and judge this man god ruler and redeemer’ SR GNT Acts 7:35 word 17
OET-LV: 35 This the Mōsaʸs, whom they_disowned having_said: Who you appointed ruler and judge? This man the god has_sent_out ruler and redeemer, with the_hand of_the_messenger which having_been_seen by_him in the thorn_bush. (ACT_7:35)
OET-RV: 35 This was the same Mosheh that they had previously rejected and asked who had made him ruler and judge over them. Now God had indeed sent him as ruler and liberator by means of the messenger that he saw in the thorn bush. (ACT 7:35)
ACTs 7:37 Θεός (Theos) N-NMS ‘a prophet to you_all will_be raising_up god from the brothers’ SR GNT Acts 7:37 word 15
OET-LV: 37 This is the Mōsaʸs/(Mosheh) the man having_said to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl): - god will_be_raising_up A_prophet to_you_all, from the brothers of_you_all, like me. (ACT_7:37)
OET-RV: 37 This same Mosheh told Israelis that in the future God would raise up another prophet like him from among them. (ACT 7:37)
ACTs 7:42 Θεός (Theos) N-NMS ‘turned but god and gave_over them’ SR GNT Acts 7:42 word 5
OET-LV: 42 But the god turned, and gave_ them _over to_be_serving unto_the army of_ the _heaven, as it_has_been_written in scroll of_the prophets: You_all_ not _offered victims and sacrifices to_me, because/forty years? in the wilderness, house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl)? (ACT_7:42)
OET-RV: 42 But God turned and allowed them to serve the heavenly armies, just as the prophets wrote,
⇔ ‘It wasn’t me that you Israelis sacrificed to for those forty years in the wilderness. (ACT 7:42)
ACTs 7:43 θεοῦ (theou) N-GMS ‘the star of the god of you_all Remfan the’ SR GNT Acts 7:43 word 11
OET-LV: 43 And you_all_took_up the tent of_ the _Moloⱪ/(Molek), and the star of_ Remfan _the god of_you_all, the images which you_all_made to_be_prostrating before_them. And I_will_be_removing you_all beyond Babulōn/(Bāⱱel? ). (ACT_7:43)
OET-RV: 43 You turned to Molech’s tent and Refan’s star as your gods by making images of them to bow down to. So for that, I’ll send you all away into exile beyond Babylon.’ (ACT 7:43)
ACTs 7:45 Θεός (Theos) N-NMS ‘nations whom drove_out god from the face of the’ SR GNT Acts 7:45 word 19
OET-LV: 45 which also the fathers of_us they_brought_in, having_inherited with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the possession of_the nations, whom the god drove_out from the_face of_the fathers of_us, until the days of_Dawid/(Dāvid), (ACT_7:45)
OET-RV: 45 Our ancestors then carried that tent into the land, having inherited it along with Joshua from the possession of the pagans which God drove out ahead of them. The tent remained there until the time of David (ACT 7:45)
ACTs 10:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘devout and revering god with all the’ SR GNT Acts 10:2 word 5
OET-LV: 2 devout and revering the god with all the household of_him, doing many alms to_the people, and beseeching of_ the _god through everything. (ACT_10:2)
OET-RV: 2 who, along with all his household, worshipped God and obeyed his laws. He gave to the poor and regularly asked God for help. (ACT 10:2)
ACTs 10:15 Θεός (Theos) N-NMS ‘to him what god cleansed you not’ SR GNT Acts 10:15 word 12
OET-LV: 15 And a_voice said again for the_second time to him: What the god cleansed, you be_ not _defiling. (ACT_10:15)
OET-RV: 15 But the voice spoke a second time, “Don’t you be treating anything as unclean that God has made clean.” (ACT 10:15)
ACTs 10:22 Θεόν (Theon) N-AMS ‘righteous and revering god being attested and by’ SR GNT Acts 10:22 word 14
OET-LV: 22 And they said: Kornaʸlios a_centurion, righteous man and revering the god, and being_attested by all the nation of_the Youdaiōns, was_called by an_ holy _messenger, to_send_for you to the house of_him, and to_hear messages from you. (ACT_10:22)
OET-RV: 22 They answered, “We were sent by Cornelius who’s an army commander who worships God and obeys his laws and has a good reputation with you Jewish people. A holy messenger told him to send for you to come to his house so they can listen to what you have to say.” (ACT 10:22)
ACTs 10:28 Θεός (Theos) N-NMS ‘to_be approaching to an other_tribe to and_me god showed not_one common’ SR GNT Acts 10:28 word 25
OET-LV: 28 And he_was_saying to them: You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe. The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean. (ACT_10:28)
OET-RV: 28 Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)
ACTs 10:34 Θεός (Theos) N-NMS ‘not is a favourer god’ SR GNT Acts 10:34 word 18
OET-LV: 34 And Petros having_opened_up the mouth said: In truth I_am_grasping that the god is not a_favourer, (ACT_10:34)
OET-RV: 34 So Peter spoke up and said, “Honestly, I’m still just realising that God doesn’t favour only certain people, (ACT 10:34)
ACTs 10:38 Θεός (Theos) N-NMS ‘how anointed him god with the spirit holy and’ SR GNT Acts 10:38 word 10
OET-LV: 38 Yaʸsous which from Nazaret, how the god anointed him with_the_ holy _spirit and power, who passed_through doing_good and healing all the ones being_oppressed by the devil, because the god was with him. (ACT_10:38)
OET-RV: 38 how God filled Yeshua from Nazareth with the holy spirit and with power, and who then went around doing good and healing all those oppressed by the devil, because God was with him. (ACT 10:38)
ACTs 10:38 Θεός (Theos) N-NMS ‘the devil because god was with him’ SR GNT Acts 10:38 word 33
OET-LV: 38 Yaʸsous which from Nazaret, how the god anointed him with_the_ holy _spirit and power, who passed_through doing_good and healing all the ones being_oppressed by the devil, because the god was with him. (ACT_10:38)
OET-RV: 38 how God filled Yeshua from Nazareth with the holy spirit and with power, and who then went around doing good and healing all those oppressed by the devil, because God was with him. (ACT 10:38)
ACTs 10:40 Θεός (Theos) N-NMS ‘this one god raised on the third’ SR GNT Acts 10:40 word 3
OET-LV: 40 This one the god raised on_the third day, and gave him to_become manifest, (ACT_10:40)
OET-RV: 40 Then God brought him back to life on the third day and sent him where he could be seen, (ACT 10:40)
ACTs 10:46 Θεόν (Theon) N-AMS ‘with tongues and magnifying god then answered Petros’ SR GNT Acts 10:46 word 9
OET-LV: 46 For/Because they_were_hearing of_them speaking with_tongues, and magnifying the god. Then Petros answered, (ACT_10:46)
OET-RV: 46 as they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter said, (ACT 10:46)
ACTs 11:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘out_of heaven what god cleansed you not’ SR GNT Acts 11:9 word 16
OET-LV: 9 But the_voice answered for a_second time out_of the heaven: What the god cleansed, you be_ not _defiling. (ACT_11:9)
OET-RV: 9 But the voice from the sky spoke again, ‘Don’t you be treating anything as unclean that God has made clean.’ (ACT 11:9)
ACTs 11:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘gift gave to them god as also to us’ SR GNT Acts 11:17 word 10
OET-LV: 17 Therefore if the god gave the same gift to_them, as also to_us having_believed on the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, who was I powerful to_forbid the god? (ACT_11:17)
OET-RV: 17 Therefore if God gave the same gift to them that he’d given to us when we’d believed in the master Yeshua the messiah, what authority did I have to contradict God?’ ” (ACT 11:17)
ACTs 11:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘was powerful to forbid god’ SR GNT Acts 11:17 word 27
OET-LV: 17 Therefore if the god gave the same gift to_them, as also to_us having_believed on the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, who was I powerful to_forbid the god? (ACT_11:17)
OET-RV: 17 Therefore if God gave the same gift to them that he’d given to us when we’d believed in the master Yeshua the messiah, what authority did I have to contradict God?’ ” (ACT 11:17)
ACTs 11:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘they kept_quiet and glorified god saying consequently also’ SR GNT Acts 11:18 word 10
OET-LV: 18 And having_heard these things, they_kept_quiet and glorified the god saying: Consequently the god also gave the repentance to life to_the pagans. (ACT_11:18)
OET-RV: 18 When the group heard all this, they had no objections and they praised God, saying, “It seems that God has also allowed the pagans to repent and live.” (ACT 11:18)
ACTs 11:18 Θεός (Theos) N-NMS ‘also to the pagans god repentance to life’ SR GNT Acts 11:18 word 18
OET-LV: 18 And having_heard these things, they_kept_quiet and glorified the god saying: Consequently the god also gave the repentance to life to_the pagans. (ACT_11:18)
OET-RV: 18 When the group heard all this, they had no objections and they praised God, saying, “It seems that God has also allowed the pagans to repent and live.” (ACT 11:18)
ACTs 12:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the assembly to god concerning him’ SR GNT Acts 12:5 word 27
OET-LV: 5 The therefore on_one_hand Petros was_being_kept in the prison, on_the_other_hand prayer was earnestly becoming by the assembly to the god concerning him. (ACT_12:5)
OET-RV: 5 but while he was being held in prison, those in the assembly were earnestly asking God to help him. (ACT 12:5)
ACTs 12:23 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he gave the glory to god and having become worm-infested’ SR GNT Acts 12:23 word 15
OET-LV: 23 And immediately an_messenger of_the_master struck him, because/for that he_ not _gave the glory to_ the _god, and having_become worm-infested, he_stopped_breathing. (ACT_12:23)
OET-RV: 23 Because he didn’t attribute the honour to God, one of the Yahweh’s messengers immediately struck him down and he stopped breathing as a result of a worm infestation. (ACT 12:23)
ACTs 13:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and you_all revering god hear me’ SR GNT Acts 13:16 word 16
OET-LV: 16 And Paulos having_stood_up, and having_gestured with_his hand said: Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and you_all revering the god, hear me. (ACT_13:16)
OET-RV: 16 So Paul stood up and, motioning with his hand, started speaking, “Fellow Israelis and everyone who reveres God, listen to me. (ACT 13:16)
ACTs 13:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘the god of the people of this’ SR GNT Acts 13:17 word 2
OET-LV: 17 The god of_the people of_this Israaʸl/(Yisrāʼēl) chose the fathers of_us, and exalted the people in the sojourn in the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), and with ^his_arm high, he_led_out them out_of it, (ACT_13:17)
OET-RV: 17 The God of the people of Yisrael chose our ancestors and helped the people to prosper when they were staying in Egypt. Then later he showed his power as he led them out (ACT 13:17)
ACTs 13:21 Θεός (Theos) N-NMS ‘and gave to them god Saulos/(Shāʼūl) son of Kis/(Qīsh)’ SR GNT Acts 13:21 word 8
OET-LV: 21 And_from_there they_requested a_king, and the god gave to_them the Saulos/(Shāʼūl), son of_Kis/(Qīsh), a_man of the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn), for_ forty _years. (ACT_13:21)
OET-RV: 21 when they requested a king, and God gave them Shaul (Saul), the son of Kish from the tribe of Benyamin to reign for forty years. (ACT 13:21)
ACTs 13:23 Θεός (Theos) N-NMS ‘of this one god of the seed’ SR GNT Acts 13:23 word 3
OET-LV: 23 Of the seed of_this one the god according_to promise, brought to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) a_saviour, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (ACT_13:23)
OET-RV: 23 Then eventually a descendant of David arrived in Yisrael as promised—the saviour Yeshua. (ACT 13:23)
ACTs 13:26 Θεόν (Theon) N-AMS ‘among you_all revering god to us the message’ SR GNT Acts 13:26 word 13
OET-LV: 26 Men, brothers, sons of_the_descent of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and you_all among you_all revering the god, to_us the message of_ the this _salvation was_sent_away. (ACT_13:26)
OET-RV: 26 “Men, brothers, descendants of Abraham and others here who revere God, the teaching about this salvation has been sent to us. (ACT 13:26)
ACTs 13:30 Θεός (Theos) N-NMS ‘but god raised him from’ SR GNT Acts 13:30 word 4
OET-LV: 30 But the god raised him from the_dead, (ACT_13:30)
OET-RV: 30 But God brought him back to life (ACT 13:30)
ACTs 13:33 Θεός (Theos) N-NMS ‘that this god has fulfilled to the children’ SR GNT Acts 13:33 word 4
OET-LV: 33 that the god has_fulfilled this to_the children of_us, having_raised_up Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), as also in the the second psalm it_has_been_written: you are son of_me, today I have_bore you. (ACT_13:33)
OET-RV: 33 has now been fulfilled for our descendants, now that God brought Yeshua back to life just like it’s written in the second psalm:
⇔ ‘You are my son;
⇔ today I have borne you.’ (ACT 13:33)
ACTs 13:37 Θεός (Theos) N-NMS ‘which one on_the_other_hand god raised not saw’ SR GNT Acts 13:37 word 5
OET-LV: 37 On_the_other_hand which one the god raised not saw decay. (ACT_13:37)
OET-RV: 37 On the contrary, the one who God raised from the dead never experienced decay. (ACT 13:37)
ACTs 14:15 Θεόν (Theon) N-AMS ‘useless things to_be turning_back to god living who made’ SR GNT Acts 14:15 word 32
OET-LV: 15 and saying: Men, why are_you_all_doing these things? We also are humans like_natured with_you_all, evangelizing you_all to_be_turning_back from these the useless things to living god: who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them. (ACT_14:15)
OET-RV: 15 shouting, “Men, why are you doing all these things? We are only humans just like all of you. We were bringing you the good message about abandoning these useless sacrifices and turning to the living God who made heaven and the earth and the sea and everything in them. (ACT 14:15)
ACTs 14:27 Θεός (Theos) N-NMS ‘they were declaring as_much_as did god with them and’ SR GNT Acts 14:27 word 12
OET-LV: 27 And having_arrived and having_gathered_together the assembly, they_were_declaring as_much_as the god did with them, and that he_opened_up a_door of_faith to_the pagans. (ACT_14:27)
OET-RV: 27 So when they arrived, they gathered the assembly together there and shared about what God had done with them and how he had opened up the door of faith to the non-Jews. (ACT 14:27)
ACTs 15:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘they declared and as_much_as god did with them’ SR GNT Acts 15:4 word 26
OET-LV: 4 And having_arrived in Hierousalaʸm, they_were_accepted by the assembly, and the ambassadors, and the elders, and they_declared as_much_as the god did with them. (ACT_15:4)
OET-RV: 4 When they arrived in Yerushalem, they were welcomed by the assembly and the missionaries and the elders, and they explained how God had used them. (ACT 15:4)
ACTs 15:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘among you_all chose god by the mouth’ SR GNT Acts 15:7 word 53
OET-LV: 7 And having_become much debate, Petros having_stood_up said to them: Men, brothers, you_all are_knowing that from ancient days among you_all, the god chose for_the pagans to_hear by the mouth of_me, the message of_the good_message and to_believe. (ACT_15:7)
OET-RV: 7 After a lot of debate, Peter stood up and said, “Men, brothers, all of you here know that some time back, God chose me to be a mouthpiece so that the non-Jews could hear the good message and believe. (ACT 15:7)
ACTs 15:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘and the heart_knower god testified to them having given them’ SR GNT Acts 15:8 word 6
OET-LV: 8 And god the heart_knower testified to_them, having_given them the the holy spirit as also to_us, (ACT_15:8)
OET-RV: 8 And God who knows even people’s inner thoughts, gave them the same holy spirit that he gave us, (ACT 15:8)
ACTs 15:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘therefore why you_all are testing god to put_on a yoke on’ SR GNT Acts 15:10 word 6
OET-LV: 10 Therefore now why are_you_all_testing the god, to_put_on a_yoke on the neck of_the apprentices/followers, that neither the fathers of_us nor we were_able to_bear? (ACT_15:10)
OET-RV: 10 So why are you all provoking God by putting a load on the shoulders of these believers that neither we, nor our ancestors, were ever able to bear? (ACT 15:10)
ACTs 15:12 Θεός (Theos) N-NMS ‘explaining as_much_as did god signs and wonders’ SR GNT Acts 15:12 word 28
OET-LV: 12 And all the multitude kept_silent, and they_were_hearing from_Barnabas and Paulos, explaining as_much_as the god did, signs and wonders among the pagans by them. (ACT_15:12)
OET-RV: 12 The whole group sat in silence, and then they listened to Barnabas and Paul as they described everything that God had done among the non-Jews through them, including miracles and amazing things. (ACT 15:12)
ACTs 15:14 Θεός (Theos) N-NMS ‘explained as first god visited to take out_of’ SR GNT Acts 15:14 word 6
OET-LV: 14 Sumeōn/(Shimˊōn) explained as first the god visited, to_take out_of the_pagans a_people for_the name of_him. (ACT_15:14)
OET-RV: 14 Simon Peter has told us how God first intervened in order to select a people for himself from among the non-Jews. (ACT 15:14)
ACTs 15:19 Θεόν (Theon) N-AMS ‘pagans turning_back to god’ SR GNT Acts 15:19 word 13
OET-LV: 19 Therefore I am_judging to_ not _be_troubling to_the ones from the pagans, turning_back to the god, (ACT_15:19)
OET-RV: 19 Because of this, my ruling is not to be troubling the non-Jews who are turning back to God, (ACT 15:19)
ACTs 16:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘that has called_to us god to evangelize them’ SR GNT Acts 16:10 word 24
OET-LV: 10 And when he_saw the vision, immediately we_sought to_come_out to Makedonia, concluding that the god has_called_to us to_evangelize them. (ACT_16:10)
OET-RV: 10 So as a result of the vision, we decided to go straight to Macedonia, concluding that God had called us to share the good message with them. (ACT 16:10)
ACTs 16:14 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of the city of Thuateira worshipping god was hearing of whom the’ SR GNT Acts 16:14 word 13
OET-LV: 14 And a_certain woman by_the_name Ludia, a_seller_of_purple of_the_city of_Thuateira, worshipping the god was_hearing, of_whom the master opened_up her heart, to_be_taking_heed to_the things being_spoken by the Paulos. (ACT_16:14)
OET-RV: 14 One of them was Lydia from Thyatira who was a seller of purple goods and although she already worshipped God, the master opened her mind and she readily accepted what Paul was saying. (ACT 16:14)
ACTs 16:25 Θεόν (Theon) N-AMS ‘Silas praying were singing_hymns to god were listening and to them’ SR GNT Acts 16:25 word 16
OET-LV: 25 But to the midnight, Paulos and Silas praying, were_singing_hymns the to_god, and the prisoners were_listening to_them. (ACT_16:25)
OET-RV: 25 Around midnight Paul and Silas were praying and singing praises to God, and the other prisoners were listening to them. (ACT 16:25)
ACTs 16:34 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘exulted with_all_the_household having believed in god’ SR GNT Acts 16:34 word 25
OET-LV: 34 And having_brought_ them _up into the house, he_set_before a_table for_them and exulted with_all_the_household, having_believed the in_god. (ACT_16:34)
OET-RV: 34 He took Paul and Silas up into his house and gave them a meal, and his whole household were happy because they now believed in God. (ACT 16:34)
ACTs 17:23 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘which had_been inscribed to an unknown god which therefore not_knowing’ SR GNT Acts 17:23 word 19
OET-LV: 23 For/Because passing_through and observing the objects_of_worship of_you_all, I_ even _found an_altar on which had_been_inscribed: To_an_unknown god. Therefore you_all_are_being_devout not_knowing which, this thing I am_proclaiming to_you_all. (ACT_17:23)
OET-RV: 23 because as I was looking around and observing your objects of worship, I even discovered an altar that was inscribed, ‘To the unknown god.’ So without knowing it, you already worship this God that I’m going to tell you about. (ACT 17:23)
ACTs 17:24 Θεός (Theos) N-NMS ‘the god having made the earth’ SR GNT Acts 17:24 word 2
OET-LV: 24 The god which having_made the earth and all the things in it, this one being master of_heaven and earth, is_dwelling neither in handmade temples, (ACT_17:24)
OET-RV: 24 This God who created the earth and everything in it is Yahweh who’s over heaven and earth. He doesn’t live in man-made temples (ACT 17:24)
ACTs 17:27 Θεόν (Theon) N-AMS ‘to_be seeking god if perhaps surely’ SR GNT Acts 17:27 word 5
OET-LV: 27 to_be_seeking the god, if perhaps surely they_might_grope for_him and might_find him, also surely being not far from one each of_us. (ACT_17:27)
OET-RV: 27 He made them so that they would try to discover God, and if they did search for him they might find him as he’s not far from any one of us (ACT 17:27)
ACTs 17:30 Θεός (Theos) N-NMS ‘times of ignorance having overlooked god the things now he is reporting’ SR GNT Acts 17:30 word 11
OET-LV: 30 Therefore indeed the god the times of_ the _ignorance having_overlooked, now he_is_reporting the things to_ all _the people everywhere to_be_repenting, (ACT_17:30)
OET-RV: 30 In fact God overlooked times of such ignorance in the past, but now he’s informing everyone and requiring them to repent (ACT 17:30)
ACTs 18:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of Titius Youstos worshipping god of whom the house’ SR GNT Acts 18:7 word 21
OET-LV: 7 And having_departed from_there, he_came_in to the_house of_someone by_the_name of_Titius Youstos, worshipping the god, of_whom the house was being_next to_the synagogue. (ACT_18:7)
OET-RV: 7 So Paul left there, and went to stay at the house of a man named Titos Justus who worshipped God and whose house was next-door to the meeting hall. (ACT 18:7)
ACTs 18:13 Θεόν (Theon) N-AMS ‘this man people to_be worshipping god’ SR GNT Acts 18:13 word 15
OET-LV: 13 saying, that Contrary_to the law, this man is_persuading, the people to_be_worshipping the god. (ACT_18:13)
OET-RV: 13 saying, “This man is going against the law by persuading people to be worshipping his God.” (ACT 18:13)
ACTs 19:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘and not having been_ordinary god was doing by the’ SR GNT Acts 19:11 word 9
OET-LV: 11 And the god was_doing not which having_been_ordinary miracles, by the hands of_Paulos, (ACT_19:11)
OET-RV: 11 And God was doing incredible miracles through Paul (ACT 19:11)
ACTs 20:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and to Hellaʸns toward god repentance and faith’ SR GNT Acts 20:21 word 9
OET-LV: 21 testifying to_ both _Youdaiōns and to_Hellaʸns, which repentance toward god and faith toward the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). chosen_one/messiah. (ACT_20:21)
OET-RV: 21 I explained to both Jews and Greeks how they needed to turn their backs on their sins and towards God with faith in our master Yeshua the messiah. (ACT 20:21)
ACTs 20:32 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘now I am entrusting you_all to god and to the message’ SR GNT Acts 20:32 word 10
OET-LV: 32 And now the things I_am_entrusting you_all to_ the _god, and to_the message of_the grace of_him, which being_able to_build and to_give the an_inheritance among all the ones having_been_sanctified. (ACT_20:32)
OET-RV: 32 so now I’m leaving you all in God’s hands and with the message of his grace which is quite capable of helping you grow to receive the inheritance that’s for all those who’ve been purified. (ACT 20:32)
ACTs 21:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘each of what did god among the pagans’ SR GNT Acts 21:19 word 19
OET-LV: 19 And having_greeted them, he_was_explaining by each one, of_what the god did among the pagans by the service of_him. (ACT_21:19)
OET-RV: 19 After greeting them, Paul then described all the things that God had done among the non-Jews as he had served among them, (ACT 21:19)
ACTs 21:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and having heard were glorifying god they said and to him’ SR GNT Acts 21:20 word 7
OET-LV: 20 And they having_heard were_glorifying the god, and they_said to_him: You_are_observing, brother, how_many tens_of_thousands are among the Youdaiōns which having_believed, and they_are_ all _being zealous for_the law. (ACT_21:20)
OET-RV: 20 and when they’d heard all that they praised God and told Paul, “Brother, you’ve noticed how many thousands of Jews have believed in the messiah but they still strive to observe Mosheh’s laws. (ACT 21:20)
ACTs 22:14 Θεός (Theos) N-NMS ‘and said the god of the fathers of us’ SR GNT Acts 22:14 word 5
OET-LV: 14 And he said: The god of_the fathers of_us appointed you to_know the will of_him, and to_see the righteous one, and to_hear the_voice out_of the mouth of_him. (ACT_22:14)
OET-RV: 14 and he said, ‘The god of our ancestors has decided in advance to reveal his plans to you, and for you to see the sinless one—to hear him speaking (ACT 22:14)
ACTs 23:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘conscience good have lived_as_citizen to god until this day’ SR GNT Acts 23:1 word 18
OET-LV: 23 And the Paulos having_looked_intently at_the council said: Men, brothers, I in_all conscience have_lived_as_citizen good to_ the _god until this the day. (ACT_23:1)
OET-RV: 23 and looking directly at the council members said, “Men, brothers, all my life I have lived before God as a good citizen and with a clean conscience.” (ACT 23:1)
ACTs 23:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘to_be striking you is going god wall having_been whitewashed and’ SR GNT Acts 23:3 word 14
OET-LV: 3 Then the Paulos said to him: - god is_going to_be_striking you, wall having_been_whitewashed. And are_ you _sitting judging me according_to the law, and you_are_ violating_law _commanding me to_be_being_struck? (ACT_23:3)
OET-RV: 3 “God will strike you,” said Paul, “you grand show-off. You’ve been brought here to judge me as someone who knows the law and yet you violate the law by commanding that I be hit in the face.” (ACT 23:3)
ACTs 24:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am serving unto the ancestral god believing in all the things’ SR GNT Acts 24:14 word 16
OET-LV: 14 But I_am_confessing this to_you that according_to the way which they_are_calling a_sect, thus I_am_serving unto_the ancestral god, believing in_all the things throughout the law and in_the things having_been_written in the prophets, (ACT_24:14)
OET-RV: 14 However, I must confess that I follow ‘The Path’ that they call a sect which serves the God of our ancestors and believes everything in Mosheh’s law as well as the writings of the prophets. (ACT 24:14)
ACTs 24:15 Θεόν (Theon) N-AMS ‘a hope having in god which also themselves’ SR GNT Acts 24:15 word 6
OET-LV: 15 having a_hope in the god, which also these themselves are_waiting_for, a_resurrection to_be_going going_to_be, of_the_righteous both and of_the_unrighteous. (ACT_24:15)
OET-RV: 15 We put our trust in the same God that they themselves follow, and we all anticipate a resurrection of those who serve God and those who don’t. (ACT 24:15)
ACTs 24:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘a conscience to_be having toward god and people through’ SR GNT Acts 24:16 word 13
OET-LV: 16 In this also I_ myself _am_exercising, a_ inoffensive _conscience to_be_having toward the god and the people through everything. (ACT_24:16)
OET-RV: 16 Because of this, I also strive to maintain a clean conscience in everything, before God and the people. (ACT 24:16)
ACTs 26:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘by you_all if god the dead is raising’ SR GNT Acts 26:8 word 8
OET-LV: 8 Why is_it_being_judged unbelievable by you_all, if the god is_raising the_dead? (ACT_26:8)
OET-RV: 8 So why do you all find it unbelievable that God can raise the dead? (ACT 26:8)
ACTs 26:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘power of Satan/(Sāţān) to god for that to receive them’ SR GNT Acts 26:18 word 20
OET-LV: 18 to_open_up eyes of_them, for_that to_turn_back from darkness to light, and from_the power of_ the _Satan/(Sāţān) to the god, for_that them to_receive forgiveness of_sins and allotment among the ones having_been_sanctified by_faith which in me. (ACT_26:18)
OET-RV: 18 to open their minds and for them to turn back from darkness to light and from Satan’s power to God, so that they can be forgiven for their sins and receive an inheritance among the ones who’ve been made guiltless by their faith in me.’ (ACT 26:18)
ACTs 26:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and to_be turning_back to god worthy of repentance works’ SR GNT Acts 26:20 word 29
OET-LV: 20 but to_the ones in Damaskos/(Dammeseq) first and both, in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the region of_ the _Youdaia, and to_the pagans, I_was_reporting to_be_repenting and to_be_turning_back to the god, the worthy of_ works _repentance doing. (ACT_26:20)
OET-RV: 20 so I preached first to those in Damascus and then in Yerushalem and all of Yudea, and then in the towns of the non-Jews. I preached about turning from their sins and turning back to God, and then actually living like people who had repented. (ACT 26:20)
ACTs 26:29 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and Paulos said I might hope to god both in a little time’ SR GNT Acts 26:29 word 9
OET-LV: 29 And the Paulos said: I_might_hope wishfully to_ the _god, both in a_little time and in a_great time, not only you, but also all the ones hearing from_me today, to_become such what_kind also_I am, except of_ the these _bonds. (ACT_26:29)
OET-RV: 29 “I hope to God”, said Paul, “whether it takes a short time or a long time, that both you and the others listening today will become just like me except for these chains.” (ACT 26:29)
ACTs 27:24 Θεός (Theos) N-NMS ‘see has granted to you god all the ones sailing’ SR GNT Acts 27:24 word 14
OET-LV: 24 saying: Be_ not _fearing, Paulos, it_is_fitting you to_stand_before before_Kaisar, and see, the god has_granted to_you all the ones sailing with you. (ACT_27:24)
OET-RV: 24 and told me not to be afraid because I would indeed get to stand before Caesar and that God has granted your lives to me as well. (ACT 27:24)
ACTs 27:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am believing for in - god that thus it will_be’ SR GNT Acts 27:25 word 7
OET-LV: 25 Therefore be_cheering_up, men, because/for I_am_believing in_- god that thus it_will_be, according_to that manner it_has_been_spoken to_me. (ACT_27:25)
OET-RV: 25 So cheer up, fellows, because I’m certain that God will carry out what was told to me (ACT 27:25)
ACTs 27:35 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having taken bread he gave_thanks to god before all and’ SR GNT Acts 27:35 word 10
OET-LV: 35 And having_said these things, and having_taken bread, he_gave_thanks to_ the _god before all, and having_broke it, he_began to_be_eating. (ACT_27:35)
OET-RV: 35 Having said that, he gave thanks to God in front of everyone, and breaking some bread, started eating it. (ACT 27:35)
ACTs 28:6 θεόν (theon) N-AMS ‘they were saying him to_be a god’ SR GNT Acts 28:6 word 32
OET-LV: 6 But they were_expecting him to_be_going to_be_being_swelled_up, or to_be_falling_down suddenly dead. But over much time, them waiting and observing nothing amiss becoming to him, having_changed_their_minds they_were_saying him to_be a_god. (ACT_28:6)
OET-RV: 6 The locals were waiting for his arm to swell up or for him to fall down dead, but after a while when nothing happened they changed their minds and decided that instead, he must be a god. (ACT 28:6)
ACTs 28:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having seen Paulos having giving_thanks to god took courage’ SR GNT Acts 28:15 word 27
OET-LV: 15 And_from_there the brothers having_heard, the things concerning us, came to meeting with_us until Appios Market and Three Taverns, whom the Paulos having_seen, having_giving_thanks to_ the _god, took courage. (ACT_28:15)
OET-RV: 15 The believers in Rome had heard about us, so they came to meet us at the Appius Market and the Three Taverns. Paul was encouraged to see them and thanked God. (ACT 28:15)
ROM 1:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘indeed I am giving_thanks to the god of me through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 1:8 word 5
OET-LV: 8 First indeed I_am_giving_thanks to_the god of_me through Yaʸsous chosen_one/messiah for all of_you, because the faith of_you_all is_being_proclaimed in all the world. (ROM_1:8)
OET-RV: 8 I’ll start by thanking my God through Yeshua Messiah for all of you, because the story about your faith has been told in many countries. (ROM 1:8)
ROM 1:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘for of me is god unto whom I am serving in’ SR GNT Rom 1:9 word 6
OET-LV: 9 For/Because witness of_me is the god, unto_whom I_am_serving in the spirit of_me in the good_message of_the son of_him, how unceasingly mentioning of_you_all I_am_making (ROM_1:9)
OET-RV: 9 Yes, the God that I serve in my spirit in the good message about his son, is my witness about how I never stop mentioning all of you (ROM 1:9)
ROM 1:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘is among them god for to them revealed it’ SR GNT Rom 1:19 word 12
OET-LV: 19 because the known thing of_ the _god, manifest is among them, the For/Because god to_them revealed it. (ROM_1:19)
OET-RV: 19 because the fact that there is a god has been shown to them because God himself has revealed it. (ROM 1:19)
ROM 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘because having known god not as god’ SR GNT Rom 1:21 word 4
OET-LV: 21 Because having_known the god, not as god they_glorified or they_gave_thanks, but they_were_made_useless in the speculations of_them, and was_darkened the unintelligent of_them heart. (ROM_1:21)
OET-RV: 21 Even though they know about God, they didn’t honour or thank him, but their theories made them incompetent and their minds turned from perception towards darkness. (ROM 1:21)
ROM 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god not as god they glorified or they gave_thanks’ SR GNT Rom 1:21 word 7
OET-LV: 21 Because having_known the god, not as god they_glorified or they_gave_thanks, but they_were_made_useless in the speculations of_them, and was_darkened the unintelligent of_them heart. (ROM_1:21)
OET-RV: 21 Even though they know about God, they didn’t honour or thank him, but their theories made them incompetent and their minds turned from perception towards darkness. (ROM 1:21)
ROM 1:24 Θεός (Theos) N-NMS ‘therefore gave_over them god in the desires’ SR GNT Rom 1:24 word 6
OET-LV: 24 Therefore gave_over them the god in the desires of_the hearts of_them to impurity, which to_be_dishonouring the bodies of_them in themselves, (ROM_1:24)
OET-RV: 24 Therefore God reluctantly let their lusts lead to impurity and the dishonouring of their bodies among themselves (ROM 1:24)
ROM 1:26 Θεός (Theos) N-NMS ‘this gave_over them god to passions of dishonour’ SR GNT Rom 1:26 word 6
OET-LV: 26 Because_of this, gave_over them the god to passions of_dishonour, which for both female of_them exchanged the natural usage into the contrary_to nature, (ROM_1:26)
OET-RV: 26 Because of that, God reluctantly let them exercise their dishonourable passions and their women exchanged natural acts for those against nature, (ROM 1:26)
ROM 1:28 Θεόν (Theon) N-AMS ‘as not they approved god to_be having in knowledge’ SR GNT Rom 1:28 word 6
OET-LV: 28 And as not they_approved the god to_be_having in knowledge, gave_over them the god to an_unqualified mind, to_be_doing the things not befitting, (ROM_1:28)
OET-RV: 28 They didn’t want to know about God and so he reluctantly let their depraved minds be filled with unhelpful thoughts (ROM 1:28)
ROM 1:28 Θεός (Theos) N-NMS ‘knowledge gave_over them god to an unqualified mind’ SR GNT Rom 1:28 word 13
OET-LV: 28 And as not they_approved the god to_be_having in knowledge, gave_over them the god to an_unqualified mind, to_be_doing the things not befitting, (ROM_1:28)
OET-RV: 28 They didn’t want to know about God and so he reluctantly let their depraved minds be filled with unhelpful thoughts (ROM 1:28)
ROM 2:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘is favouritism with god’ SR GNT Rom 2:11 word 7
OET-LV: 11 For/Because not is favouritism with the god. (ROM_2:11)
OET-RV: 11 because God doesn’t indulge in favouritism. (ROM 2:11)
ROM 2:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of the law are righteous with god but the doers’ SR GNT Rom 2:13 word 10
OET-LV: 13 for/because not the listeners of_the_law are righteous with the god, but the doers of_the_law will_be_being_justified. (ROM_2:13)
OET-RV: 13 because listening to the law doesn’t make people right with God, but rather it’s those who obey the law who will be declared guiltless. (ROM 2:13)
ROM 2:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘that the day is judging god the secrets of people’ SR GNT Rom 2:16 word 9
OET-LV: 16 on that the_day is_judging the god the secrets of_ the _people, according_to the good_message of_me, by chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ROM_2:16)
OET-RV: 16 on the day when God through Messiah Yeshua, judges people’s private lives as I’ve shared as part of the good message. (ROM 2:16)
ROM 2:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and are boasting in god’ SR GNT Rom 2:17 word 14
OET-LV: 17 But, if you a_Youdaios is_being_named, and are_resting_on on_the_law, and are_boasting in god, (ROM_2:17)
OET-RV: 17 But if you’re a Jew and trusting in the law and boasting about being chosen by God (ROM 2:17)
ROM 2:23 Θεόν (Theon) N-AMS ‘transgression of the law god you are dishonouring’ SR GNT Rom 2:23 word 11
OET-LV: 23 Who in law are_boasting through the transgression of_the law, the god you_are_dishonouring? (ROM_2:23)
OET-RV: 23 You boast about being a student of the law, but you dishonour God by breaking the laws. (ROM 2:23)
ROM 3:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘it might become let_be becoming and god true every and’ SR GNT Rom 3:4 word 6
OET-LV: 4 Never it_might_become. And let_be_becoming the god true, and every person a_liar, just_as it_has_been_written: So_that wishfully you_may_be_justified in the messages of_you, and you_will_be_overcoming in the time to_be_being_judged you. (ROM_3:4)
OET-RV: 4 Absolutely not. Even if every person was a liar, God is true just like it’s been written about him:
⇔ ‘You will be proved right about what you say,
⇔ and you’ll prevail when you’re judged in court.’ (ROM 3:4)
ROM 3:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘we will_be saying not unrighteous is god the one inflicting the’ SR GNT Rom 3:5 word 14
OET-LV: 5 But if the unrighteousness of_us, of_god the_righteousness is_demonstrating, what we_will_be_saying? Not unrighteous is the god, the one inflicting the severe_anger? (According_to human_origin I_am_speaking. ) (ROM_3:5)
OET-RV: 5 But if our sinfulness highlights God’s sinlessness, what can we say about that? So isn’t God, the one inflicting the severe anger, wrong to punish us. (Of course this is reasoning from a human perspective.) (ROM 3:5)
ROM 3:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘otherwise how will_be judging god the world’ SR GNT Rom 3:6 word 8
OET-LV: 6 Never it_might_become. Otherwise how will_be_judging the god the world? (ROM_3:6)
OET-RV: 6 Of course not, otherwise how could God be able to judge the world? (ROM 3:6)
ROM 3:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘there is the one seeking_out god’ SR GNT Rom 3:11 word 11
OET-LV: 11 not there_is understanding, not there_is the one seeking_out the god. (ROM_3:11)
OET-RV: 11 No one understands,
⇔ there’s not even one person trying to find God. (ROM 3:11)
ROM 3:19 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘all the world to god’ SR GNT Rom 3:19 word 25
OET-LV: 19 And we_have_known that as_much_as the law is_saying, to_the ones in the law it_is_speaking, in_order_that every mouth may_be_shut, and under_judgement may_become all the world to_ the _god. (ROM_3:19)
OET-RV: 19 We know that whatever the law says, it’s for everyone that the law applies to, so that no one can speak against it, and the whole world will be bound by God’s judgement. (ROM 3:19)
ROM 3:25 Θεός (Theos) N-NMS ‘whom set_forth god as an atonement through faith’ SR GNT Rom 3:25 word 4
OET-LV: 25 whom set_forth the god as_an_atonement, through the faith in the of_him blood, for a_sign of_the righteousness of_him, because_of the forbearance of_the having_previously_happened sins (ROM_3:25)
OET-RV: 25 who God placed on the altar as a sacrifice for sin. This happens through faith in his blood which was a sign of his sinlessness.
¶ (God hasn’t yet judged those who sinned in the past (ROM 3:25)
ROM 3:29 Θεός (Theos) N-NMS ‘or of Youdaiōns is_he the god only not also’ SR GNT Rom 3:29 word 5
OET-LV: 29 Or of_Youdaiōns is_he the god only? Not also of_pagans? Yes, also of_pagans, (ROM_3:29)
OET-RV: 29 Or is God only god of the Jews? Isn’t he also the god of others? Yes, he is the god of others. (ROM 3:29)
ROM 3:30 Θεός (Theos) N-NMS ‘if_indeed one god is who will_be justifying the circumcision’ SR GNT Rom 3:30 word 5
OET-LV: 30 if_indeed one the god is, who will_be_justifying the_circumcision by faith, and the_uncircumcision through the faith. (ROM_3:30)
OET-RV: 30 Indeed, there’s only one God and he declares people guiltless by faith whether they’re circumcised Jews, or non-Jews. (ROM 3:30)
ROM 4:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘but not toward god’ SR GNT Rom 4:2 word 13
OET-LV: 2 For/Because if Abraʼam by works was_justified, he_is_having a_boast, but not toward god. (ROM_4:2)
OET-RV: 2 Because if Abraham was declared guiltless because of his actions, maybe he could boast? But not towards God (ROM 4:2)
ROM 4:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘believed and Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) in god and it was counted to him’ SR GNT Rom 4:3 word 10
OET-LV: 3 For/Because what the scripture is_saying? And believed Abraʼam the in_god, and it_was_counted to_him for righteousness. (ROM_4:3)
OET-RV: 3 because the scriptures say: ‘Abraham believed in God so he was considered guiltless.’ (ROM 4:3)
ROM 4:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘of the person to whom god is counting righteousness apart_from’ SR GNT Rom 4:6 word 11
OET-LV: 6 just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works: (ROM_4:6)
OET-RV: 6 It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)
ROM 4:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in faith having given glory to god’ SR GNT Rom 4:20 word 18
OET-LV: 20 but at the promise of_ the _god, not he_was_doubted the in_unbelief, but he_was_strengthened the in_faith, having_given glory to_ the _god, (ROM_4:20)
OET-RV: 20 but he didn’t show unbelief and doubt God’s promise when it was given, but rather he was strengthened in his faith and praised God, (ROM 4:20)
ROM 5:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘peace we may_be having with god through the master’ SR GNT Rom 5:1 word 10
OET-LV: 5 Therefore having_been_justified by faith, peace we_may_be_having with the god, through the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (ROM_5:1)
OET-RV: 5 So now because we’ve been declared guiltless by our faith, we can have peace with God through our master Yeshua Messiah. (ROM 5:1)
ROM 5:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘love to us god that still sinners’ SR GNT Rom 5:8 word 9
OET-LV: 8 But is_demonstrating the of_himself love to us the god, that still sinners being of_us, chosen_one/messiah for us died_off. (ROM_5:8)
OET-RV: 8 but God demonstrated his love towards us in that the messiah died for us while we were still sinners! (ROM 5:8)
ROM 5:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘enemies being we were reconciled to god through the death’ SR GNT Rom 5:10 word 7
OET-LV: 10 For/Because if enemies being, we_were_reconciled to_ the _god through the death of_the son of_him, by_much more having_been_reconciled, we_will_be_being_saved by the life of_him. (ROM_5:10)
OET-RV: 10 because if we were reconciled to God through the death of his son while we were still enemies, now that we’ve been reconciled how much more certain that we’ll be saved by Yeshua’s life! (ROM 5:10)
ROM 5:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘also boasting in god through the master’ SR GNT Rom 5:11 word 9
OET-LV: 11 Not and only this, but also boasting in the god, through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, through whom now the reconciliation we_received. (ROM_5:11)
OET-RV: 11 And not only that, because of what our master Yeshua Messiah has done so that we might receive that reconciliation, we can now boast in God about it. (ROM 5:11)
ROM 6:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but he is living he is living to god’ SR GNT Rom 6:10 word 13
OET-LV: 10 For/Because what he_died_off, to_ the _sin died_off once_for_all, but what he_is_living, he_is_living to_ the _god. (ROM_6:10)
OET-RV: 10 When he died, he died to sin once and for all, but now that he lives, he lives to please God. (ROM 6:10)
ROM 6:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to sin living on_the_other_hand to god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 6:11 word 15
OET-LV: 11 Thus also you_all, be_counting yourselves to_be dead on_one_hand to_ the _sin, on_the_other_hand living to_ the _god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ROM_6:11)
OET-RV: 11 So too, you should be considering yourselves dead to sin, and at the same time, alive to God in Messiah Yeshua. (ROM 6:11)
ROM 6:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but present yourselves to god as_if from the dead’ SR GNT Rom 6:13 word 15
OET-LV: 13 Not be_presenting the members of_you_all, as_weapons of_unrighteousness to_ the _sin, but present yourselves to_ the _god, as_if from the_dead living, and the members of_you_all, as_weapons of_righteousness to_ the _god. (ROM_6:13)
OET-RV: 13 Don’t be using any parts of your bodies to sin as if they’re weapons of disobedience, but instead present yourselves to God as if you came back to life from the dead, and use all your body parts for God as if they’re weapons of righteousness (ROM 6:13)
ROM 6:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of you_all as weapons of righteousness to god’ SR GNT Rom 6:13 word 29
OET-LV: 13 Not be_presenting the members of_you_all, as_weapons of_unrighteousness to_ the _sin, but present yourselves to_ the _god, as_if from the_dead living, and the members of_you_all, as_weapons of_righteousness to_ the _god. (ROM_6:13)
OET-RV: 13 Don’t be using any parts of your bodies to sin as if they’re weapons of disobedience, but instead present yourselves to God as if you came back to life from the dead, and use all your body parts for God as if they’re weapons of righteousness (ROM 6:13)
ROM 6:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness be but to god that you_all were slaves’ SR GNT Rom 6:17 word 4
OET-LV: 17 But thankfulness be to_ the _god, that you_all_were slaves of_ the _sin, and you_all_submitted from the_heart, to which you_all_were_given_over the_pattern of_teaching. (ROM_6:17)
OET-RV: 17 But be thankful to God that although you were all slaves to sin, your hearts submitted to what was taught, (ROM 6:17)
ROM 6:22 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘sin having_been enslaved and to god you_all are having the fruit’ SR GNT Rom 6:22 word 10
OET-LV: 22 But right_now, having_been_freed from the sin, and having_been_enslaved to_ the _god, you_all_are_having the fruit of_you_all to holiness, and the end is life eternal. (ROM_6:22)
OET-RV: 22 But now that you’re all free from the bondage of sin and enslaved to God instead, you bear the fruit of holiness and the end result of that is living forever, (ROM 6:22)
ROM 7:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having_been raised in_order_that we may bear_fruit to god’ SR GNT Rom 7:4 word 28
OET-LV: 4 So_that, brothers of_me, also you_all were_put_to_death to_the law by the body of_the chosen_one/messiah, in_order that to_become you_all to_another, to_the one from the_dead having_been_raised, in_order_that we_may_bear_fruit to_ the _god. (ROM_7:4)
OET-RV: 4 So my brothers and sisters, you also were made dead to the law through the body of the messiah so that you could join to another—to the one who came back to life from the dead—so that we may bear fruit for God. (ROM 7:4)
ROM 7:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness be to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 7:25 word 5
OET-LV: 25 Thankfulness be to_ the _god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of_us. Therefore consequently myself I, with_the on_one_hand mind am_serving to_the_law of_god, on_the_other_hand with_the the_flesh, to_the_law of_sin. (ROM_7:25)
OET-RV: 25 Thankfully it’s God through our master Yeshua Messiah. So I end up with my mind wanting to serve God’s Law, but on the other hand, my body wants to serve the law of sin. (ROM 7:25)
ROM 8:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘through the flesh god of himself the son having sent’ SR GNT Rom 8:3 word 13
OET-LV: 3 For/Because the powerless is of_the law, in that it_was_faltering through the flesh, the god the of_himself the_son having_sent, in the_likeness of_flesh sin, and concerning sin, condemned the sin in the flesh, (ROM_8:3)
OET-RV: 3 The law was powerless in that it was faltering through our bodies. God sent his son in a body just like our sinful bodies, and concerning sin, he condemned sin itself in the flesh (ROM 8:3)
ROM 8:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘flesh is enmity toward god to the for law’ SR GNT Rom 8:7 word 8
OET-LV: 7 Because the mindset of_the flesh is enmity toward god, because/for to_the law of_ the _god not it_is_being_subjected, because/for not_even it_is_able. (ROM_8:7)
OET-RV: 7 The worldly mindset is making God your enemy because it’s not being subjected to God’s law, in fact it’s not even able to, (ROM 8:7)
ROM 8:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in flesh being to god to bring_pleasure not are being_able’ SR GNT Rom 8:8 word 6
OET-LV: 8 And the ones in flesh being, to_god to_bring_pleasure not are_being_able. (ROM_8:8)
OET-RV: 8 and those who are worldly aren’t able to bring pleasure to God. (ROM 8:8)
ROM 8:27 Θεόν (Theon) N-AMS ‘spirit because according_to god it is pleading for the holy ones’ SR GNT Rom 8:27 word 14
OET-LV: 27 And the one searching our hearts has_known what is the mindset of_the spirit, because according_to god, it_is_pleading for the_holy ones. (ROM_8:27)
OET-RV: 27 The one who searches our hearts knows the mindset of the spirit because the spirit intercedes for the believers as God desires. (ROM 8:27)
ROM 8:28 Θεόν (Theon) N-AMS ‘that to the ones loving god all things is working_together god’ SR GNT Rom 8:28 word 7
OET-LV: 28 And we_have_known that to_the ones loving the god, all things is_working_together the god for good, to_the ones according_to ^his_purpose called being. (ROM_8:28)
OET-RV: 28 We know that God makes all things work together for good for those who love him—those who are being called according to his purpose. (ROM 8:28)
ROM 8:28 Θεός (Theos) N-NMS ‘god all things is working_together god for good to the ones’ SR GNT Rom 8:28 word 12
OET-LV: 28 And we_have_known that to_the ones loving the god, all things is_working_together the god for good, to_the ones according_to ^his_purpose called being. (ROM_8:28)
OET-RV: 28 We know that God makes all things work together for good for those who love him—those who are being called according to his purpose. (ROM 8:28)
ROM 8:31 Θεός (Theos) N-NMS ‘to these things if god is for us who is’ SR GNT Rom 8:31 word 8
OET-LV: 31 Therefore what we_will_be_saying to these things? If the god is for us, who is against us? (ROM_8:31)
OET-RV: 31 So then, what can we say about all this? If God is for us, who is against us? (ROM 8:31)
ROM 8:33 Θεός (Theos) N-NMS ‘against the chosen ones of god god is the one justifying’ SR GNT Rom 8:33 word 6
OET-LV: 33 Who will_be_indicting against the_chosen ones of_god? god is the one justifying. (ROM_8:33)
OET-RV: 33 Who will bring charges against those chosen by God? God is the one declaring us guiltless. (ROM 8:33)
ROM 9:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘being over all things god blessed to the’ SR GNT Rom 9:5 word 18
OET-LV: 5 of_whose are the fathers, and of whom is the chosen_one/messiah, which according_to flesh which being over all things god, blessed to the ages. Truly. (ROM_9:5)
OET-RV: 5 The patriarchs are Jewish and the messiah who is over everything came from them in a body. May God be blessed throughout the ages. May it be so. (ROM 9:5)
ROM 9:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘not unrighteousness with god is_there Never it might become’ SR GNT Rom 9:14 word 8
OET-LV: 14 Therefore what we_will_be_saying? Not unrighteousness with the god is_there? Never it_might_become. (ROM_9:14)
OET-RV: 14 So what should we say then? Is God not an impartial judge, i.e., unfair? May it never be, (ROM 9:14)
ROM 9:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘are the one answering_back to god not will_be saying the’ SR GNT Rom 9:20 word 11
OET-LV: 20 Oh person, indeed_rather you who are, the one answering_back to_ the _god? Not will_be_saying the formed thing, to_the one having_formed it: Why me you_made thus? (ROM_9:20)
OET-RV: 20 Oh human, it is you who’s talking back to God? Can the creature that was made talk back to the maker and ask: ‘Why did you make me like this?’ (ROM 9:20)
ROM 9:22 Θεός (Theos) N-NMS ‘if and wanting god to display his severe_anger’ SR GNT Rom 9:22 word 5
OET-LV: 22 And if wanting the god to_display his severe_anger, and to_make_known the powerful of_him, bore in much patience, the_vessels of_severe_anger having_been_prepared for destruction, (ROM_9:22)
OET-RV: 22 What if God wanted to display his severe anger and to demonstrate his power, but then showed great patience to the objects of his severe anger that he’d prepared for destruction? (ROM 9:22)
ROM 10:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the petition to god for them is for’ SR GNT Rom 10:1 word 14
OET-LV: 10 Brothers, the indeed good_pleasure the of_my heart, and the petition to the god, because/for them is for salvation. (ROM_10:1)
OET-RV: 10 Brothers and sisters, my heart would be very pleased indeed if Israelis would get saved, and that’s what I request from God. (ROM 10:1)
ROM 10:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘heart of you that god him raised from’ SR GNT Rom 10:9 word 24
OET-LV: 9 That if you_may_confess with the mouth of_you: master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and you_may_believe in the heart of_you that the god him raised from the_dead, you_will_be_being_saved. (ROM_10:9)
OET-RV: 9 That if you speak out and confess that Yeshua is Yahweh and you believe in your heart that God brought him back to life from the dead, you will be saved, (ROM 10:9)
ROM 11:1 Θεός (Theos) N-NMS ‘therefore not pushed_away god the people of him’ SR GNT Rom 11:1 word 6
OET-LV: 11 Therefore I_am_asking, not pushed_away the god the people of_him? Never it_might_become. For/Because also I an_Israelite am, of the_seed of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), of_the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn). (ROM_11:1)
OET-RV: 11 Therefore I’m asking: Did God push his chosen people away? May it never be, because I also am an Israeli, a descendant of Abraham in the tribe of Benyamin. (ROM 11:1)
ROM 11:2 Θεός (Theos) N-NMS ‘not pushed_away god the people of him’ SR GNT Rom 11:2 word 4
OET-LV: 2 Not pushed_away the god the people of_him, whom he_foreknew. Or not you_all_have_known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is_saying the scripture, how he_is_pleading the with_god against the Israaʸl/(Yisrāʼēl)? (ROM_11:2)
OET-RV: 2 No, God didn’t push away his people that he knew before he chose them. Or don’t you know what Eliyah wrote when he pleaded with God to deal with Yisrael: (ROM 11:2)
ROM 11:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘scripture how he is pleading with god against Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rom 11:2 word 22
OET-LV: 2 Not pushed_away the god the people of_him, whom he_foreknew. Or not you_all_have_known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is_saying the scripture, how he_is_pleading the with_god against the Israaʸl/(Yisrāʼēl)? (ROM_11:2)
OET-RV: 2 No, God didn’t push away his people that he knew before he chose them. Or don’t you know what Eliyah wrote when he pleaded with God to deal with Yisrael: (ROM 11:2)
ROM 11:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘it has_been written gave to them god a spirit of stupor eyes’ SR GNT Rom 11:8 word 8
OET-LV: 8 as it_has_been_written: Gave to_them the god a_spirit of_stupor: Eyes which not to_be_seeing, and ears which not to_be_hearing, to the today day. (ROM_11:8)
OET-RV: 8 just like is was written:
⇔ ‘God gave them a lethargic spirit:
⇔ Eyes which can’t see and ears which can’t hear,
⇔ even to this very day.’ (ROM 11:8)
ROM 11:21 Θεός (Theos) N-NMS ‘if for god from the according_to nature’ SR GNT Rom 11:21 word 5
OET-LV: 21 For/Because if the god from_the according_to nature branches not spared, neither from_you he_will_be_sparing. (ROM_11:21)
OET-RV: 21 because if he didn’t spare the natural branches when they showed unbelief, then he won’t spare you either. (ROM 11:21)
ROM 11:23 Θεός (Theos) N-NMS ‘powerful for is god again to engraft them’ SR GNT Rom 11:23 word 16
OET-LV: 23 And also_those if not they_may_be_continuing_on the in_unbelief, they_will_be_being_engrafted, because/for powerful is the god again to_engraft them. (ROM_11:23)
OET-RV: 23 and also if they turn from their unbelief, they’ll be grafted back in, because God has the power to do that. (ROM 11:23)
ROM 11:30 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘you_all once disbelieved in god now but you_all were shown_mercy’ SR GNT Rom 11:30 word 9
OET-LV: 30 For/Because as you_all once disbelieved the in_god, but now you_all_were_shown_mercy by_the of_these disbelief, (ROM_11:30)
OET-RV: 30 You non-Jews didn’t originally believe in God, but now you’ve all been shown mercy because of the disbelief of these Jews. (ROM 11:30)
ROM 11:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘imprisoned for god the ones all in’ SR GNT Rom 11:32 word 4
OET-LV: 32 For/Because imprisoned the god the ones all in disbelief, in_order_that which to_all he_may_show_mercy. (ROM_11:32)
OET-RV: 32 because God imprisoned them all in disbelief so that he might show mercy to everyone. (ROM 11:32)
ROM 12:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘a sacrifice living holy to god well_pleasing the logical’ SR GNT Rom 12:1 word 19
OET-LV: 12 Therefore I_am_exhorting you_all, brothers, by the compassions of_ the _god, to_present the bodies of_you_all a_sacrifice living, holy, to_ the _god well_pleasing, the logical sacred_service of_you_all. (ROM_12:1)
OET-RV: 12 So then, brothers and sisters, with compassion from God I urge you to present your bodies as a living sacrifice—holy and pleasing to God—your logical and sacred service. (ROM 12:1)
ROM 12:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘to_be being_sensible to each as god allotted a measure of faith’ SR GNT Rom 12:3 word 29
OET-LV: 3 For/Because I_am_saying through the grace which having_been_given to_me, to_everyone which being among you_all, not to_be_over_esteeming beyond what it_is_fitting to_be_thinking, but to_be_thinking in_order that to_be_being_sensible, to_each as the god allotted a_measure of_faith. (ROM_12:3)
OET-RV: 3 Because of the grace which has been given to me, I am saying that every one of you should not think of yourself to be more esteemed than what’s appropriate, but rather to be sensible about what you think of yourselves according to how much faith God has allotted to each of you. (ROM 12:3)
ROM 14:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘eating not him let_be judging god for him received’ SR GNT Rom 14:3 word 19
OET-LV: 3 The one eating, the one not eating not him _let_be_scorning, and the one not eating, the one eating not him _let_be_judging, the For/Because god him received. (ROM_14:3)
OET-RV: 3 The one who eats anything shouldn’t despise the other, and the one who doesn’t eat meat shouldn’t condemn the other, because both are accepted by God. (ROM 14:3)
ROM 14:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he is giving_thanks for to the to god and the one not’ SR GNT Rom 14:6 word 26
OET-LV: 6 The one thinking the day special, to_the_master he_is_thinking. And he eating, to_the_master he_is_eating, because/for he_is_giving_thanks to_the to_god, and the one not eating, to_the_master not is_eating, and is_giving_thanks to_ the _god. (ROM_14:6)
OET-RV: 6 Anyone who considers a certain day to be special is thinking about Yahweh. Likewise, anyone who’s eating meat is eating to serve Yahweh and gives thanks to God. The person who doesn’t eat meat is declining to serve Yahweh and gives thanks to God. (ROM 14:6)
ROM 14:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘is eating and is giving_thanks to god’ SR GNT Rom 14:6 word 37
OET-LV: 6 The one thinking the day special, to_the_master he_is_thinking. And he eating, to_the_master he_is_eating, because/for he_is_giving_thanks to_the to_god, and the one not eating, to_the_master not is_eating, and is_giving_thanks to_ the _god. (ROM_14:6)
OET-RV: 6 Anyone who considers a certain day to be special is thinking about Yahweh. Likewise, anyone who’s eating meat is eating to serve Yahweh and gives thanks to God. The person who doesn’t eat meat is declining to serve Yahweh and gives thanks to God. (ROM 14:6)
ROM 14:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘every tongue will_be confessing to god’ SR GNT Rom 14:11 word 18
OET-LV: 11 For/Because it_has_been_written: ˓Am˒_living I, is_saying the_master that to_me will_be_bowing every knee, and will_be_confessing every tongue to_ the _god. (ROM_14:11)
OET-RV: 11 As it’s been written:
⇔ “Yahweh is telling me, ‘I am alive
⇔ and every person will bow to me,
⇔ and each one will confess to God.’ ” (ROM 14:11)
ROM 14:12 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘himself an account will_be giving to god’ SR GNT Rom 14:12 word 13
OET-LV: 12 Therefore consequently each of_us concerning himself, an_account will_be_giving to_ the _god. (ROM_14:12)
OET-RV: 12 So consequently, each of us will need to give an account of ourselves to God. (ROM 14:12)
ROM 14:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for the chosen_one/messiah well_pleasing to god is and approved by the’ SR GNT Rom 14:18 word 12
OET-LV: 18 For/Because the one in this serving for_the chosen_one/messiah, well_pleasing to_ the _god is and approved by_the people. (ROM_14:18)
OET-RV: 18 so anyone serving the messiah in those ways pleases God and is approved by the people. (ROM 14:18)
ROM 15:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘the and god of endurance and exhortation’ SR GNT Rom 15:5 word 3
OET-LV: 5 And the god of_ the _endurance and the exhortation, might_give to_you_all the same to_be_thinking with one_another according_to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (ROM_15:5)
OET-RV: 5 May the God of endurance and encouragement help you all to think likewise, just like Yeshua Messiah did, (ROM 15:5)
ROM 15:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘mouth you_all may_be glorifying the god and father of the’ SR GNT Rom 15:6 word 8
OET-LV: 6 in_order_that with_one_accord, with one mouth, you_all_may_be_glorifying the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah. (ROM_15:6)
OET-RV: 6 so that you’ll all be united in your purpose and your teaching, thus honouring the God and father of our master, Yeshua Messiah. (ROM 15:6)
ROM 15:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘for mercy to glorify god as it has_been written because_of’ SR GNT Rom 15:9 word 8
OET-LV: 9 and the the_pagans, because/for mercy to_glorify the god, as it_has_been_written: Because_of this I_will_be_confessing to_you among the_pagans, and to_the name of_you I_will_be_singing_praises. (ROM_15:9)
OET-RV: 9 and also a servant for the non-Jews so that they’ll honour God for his mercy, as it was written:
⇔ ‘Because of this I’ll be telling the pagans about you,
⇔ and I’ll be singing praises to your name.’ (ROM 15:9)
ROM 15:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘the and god of hope might fill you_all’ SR GNT Rom 15:13 word 3
OET-LV: 13 And the god of_ the _hope might_fill you_all with_all joy and peace in that to_be_believing, in_order that to_be_being_plentiful you_all in the hope in the_power of_the_spirit holy. (ROM_15:13)
OET-RV: 13 May the God of hope that you believe in fill you all with happiness and peace so that your hope in the power of the holy spirit will be grow to be plentiful. (ROM 15:13)
ROM 15:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the things with god’ SR GNT Rom 15:17 word 12
OET-LV: 17 Therefore I_am_having the boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous the things with the god. (ROM_15:17)
OET-RV: 17 Therefore I’m boasting in Messiah Yeshua about things to do with God. (ROM 15:17)
ROM 15:30 Θεόν (Theon) N-AMS ‘for me to god’ SR GNT Rom 15:30 word 26
OET-LV: 30 And I_am_exhorting you_all, brothers, by the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the love of_the spirit, to_contend_together with_me in the prayers for me to the god, (ROM_15:30)
OET-RV: 30 So brothers and sisters, I’m urging you by our master Yeshua Messiah and by the love of the spirit, to contend along with me in praying to God for me (ROM 15:30)
ROM 15:33 Θεός (Theos) N-NMS ‘the and god of peace be with all’ SR GNT Rom 15:33 word 3
OET-LV: 33 And the god of_ the _peace be with all of_you. Truly. (ROM_15:33)
OET-RV: 33 May the God of peace be with all of you. May it be so. (ROM 15:33)
ROM 16:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘the and god of peace will_be crushing Satan/(Sāţān)’ SR GNT Rom 16:20 word 3
OET-LV: 20 And the god of_ the _peace will_be_crushing the Satan/(Sāţān) under the feet of_you_all in quickness. The grace of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with you_all be. (ROM_16:20)
OET-RV: 20 then the God of peace will be quickly crushing Satan under your feet.
¶ May the grace from our master Yeshua be with all of you. (ROM 16:20)
ROM 16:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to the only wise god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 16:27 word 3
OET-LV: 27 To_the_only wise god through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_which is the glory to the ages. Truly. (ROM_16:27)
OET-RV: 27 Now may the only wise God be honoured through Yeshua Messiah throughout the remaining ages. May it be so. (ROM 16:27)
1 COR 1:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am giving_thanks to the god of me always concerning’ SR GNT 1 Cor 1:4 word 3
OET-LV: 4 I_am_giving_thanks to_the god of_me always concerning you_all, because/for the grace of_ the _god which having_been_given to_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous, (CO1_1:4)
OET-RV: 4 I always thank my God for you because of his grace that he’s given you in Messiah Yeshua— (CO1 1:4)
1 COR 1:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘faithful is god by whom you_all were called’ SR GNT 1 Cor 1:9 word 3
OET-LV: 9 Faithful is the god, by whom you_all_were_called into fellowship of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the master of_us. (CO1_1:9)
OET-RV: 9 The God who called you into fellowship with his son Yeshua Messiah, our master, is faithful. (CO1 1:9)
1 COR 1:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘this not made_foolish god the wisdom of the’ SR GNT 1 Cor 1:20 word 13
OET-LV: 20 Where is the_wise? Where is the_scribe? Where is the_debater of_ the _age this? Not made_foolish the god the wisdom of_the world? (CO1_1:20)
OET-RV: 20 Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this age? Hasn’t God turned the wisdom of the world into foolishness? (CO1 1:20)
1 COR 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘by its wisdom god took_pleasure god through’ SR GNT 1 Cor 1:21 word 17
OET-LV: 21 For/Because since in the wisdom the of_god, not knew the world by its wisdom the god, took_pleasure the god through the foolishness of_the proclamation to_save the ones believing. (CO1_1:21)
OET-RV: 21 Because since the world, in God’s wisdom, didn’t know about God through their wisdom, God was pleased to save those who believe through the ‘foolish’ message that was preached. (CO1 1:21)
1 COR 1:21 Θεός (Theos) N-NMS ‘wisdom god took_pleasure god through the foolishness’ SR GNT 1 Cor 1:21 word 20
OET-LV: 21 For/Because since in the wisdom the of_god, not knew the world by its wisdom the god, took_pleasure the god through the foolishness of_the proclamation to_save the ones believing. (CO1_1:21)
OET-RV: 21 Because since the world, in God’s wisdom, didn’t know about God through their wisdom, God was pleased to save those who believe through the ‘foolish’ message that was preached. (CO1 1:21)
1 COR 1:27 Θεός (Theos) N-NMS ‘of the world chose god in_order_that he may_be disgracing the’ SR GNT 1 Cor 1:27 word 8
OET-LV: 27 But the foolish things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the wise, and the weak things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the strong, (CO1_1:27)
OET-RV: 27 but God chose the foolish things of the world to shame those considered to be wise, and he chose the weak things of the world to shame those considered to be strong. (CO1 1:27)
1 COR 1:27 Θεός (Theos) N-NMS ‘of the world chose god in_order_that he may_be disgracing the’ SR GNT 1 Cor 1:27 word 21
OET-LV: 27 But the foolish things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the wise, and the weak things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the strong, (CO1_1:27)
OET-RV: 27 but God chose the foolish things of the world to shame those considered to be wise, and he chose the weak things of the world to shame those considered to be strong. (CO1 1:27)
1 COR 1:28 Θεός (Theos) N-NMS ‘the things having_been scorned chose god the things not being’ SR GNT 1 Cor 1:28 word 12
OET-LV: 28 and the insignificant of_the world and the things having_been_scorned chose the god, the things not being, in_order_that the things being he_may_nullify, (CO1_1:28)
OET-RV: 28 He chose the lowly and despised things of the world, and the things that are not, to nullify the things that are, (CO1 1:28)
1 COR 2:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘having_been hidden_away which predetermined god before the ages’ SR GNT 1 Cor 2:7 word 13
OET-LV: 7 but we_are_speaking of_god the_wisdom in a_mystery which having_been_hidden_away, which predetermined the god before the ages, because/for the_glory of_us, (CO1_2:7)
OET-RV: 7 Instead we speak about God’s mysterious and hidden wisdom, which he had planned before creation to enable us to enter his kingdom. (CO1 2:7)
1 COR 2:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘went_uphill which prepared god for the ones loving him’ SR GNT 1 Cor 2:9 word 22
OET-LV: 9 but as it_has_been_written: What eye not saw, and ear not heard, and in the_heart of_a_person not went_up, which prepared the god for_the ones loving him. (CO1_2:9)
OET-RV: 9 but as scripture says:
⇔ ‘No eye has seen and no ear has heard,
⇔ and it’s never entered any person’s mind,
⇔ all the things that God has prepared for those who love him.’ (CO1 2:9)
1 COR 2:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘to us for revealed it god through the spirit’ SR GNT 1 Cor 2:10 word 6
OET-LV: 10 To_us for revealed it the god through the spirit, because/for the spirit all things is_searching, even the depths of_ the _god. (CO1_2:10)
OET-RV: 10 But God has revealed it to us through his spirit, because his spirit strives to know the meaning of everything, even the deep things of God. (CO1 2:10)
1 COR 3:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘Apollōs gave_to_drink but god was growing’ SR GNT 1 Cor 3:6 word 7
OET-LV: 6 I planted, Apollōs gave_to_drink, but the god was_growing. (CO1_3:6)
OET-RV: 6 I planted the seed and Apollos watered it, but God made it grow. (CO1 3:6)
1 COR 3:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘but the one growing god’ SR GNT 1 Cor 3:7 word 14
OET-LV: 7 So_that neither the one planting is anything, nor the one giving_to_drink, but the one growing, god. (CO1_3:7)
OET-RV: 7 That means that neither the planter or the waterer counts for anything, only the grower, God. (CO1 3:7)
1 COR 3:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘is destroying will_be destroying this one god the for temple’ SR GNT 1 Cor 3:17 word 12
OET-LV: 17 If anyone the temple of_ the _god is_destroying, will_be_destroying this one the god, because/for the temple of_ the _god holy is, which are you_all. (CO1_3:17)
OET-RV: 17 If anyone destroys God’s temple, then God will destroy that person because his temple is sacred, as are all of you. (CO1 3:17)
1 COR 3:19 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘this foolishness with god is it has_been written for’ SR GNT 1 Cor 3:19 word 10
OET-LV: 19 For/Because the wisdom of_ the _world this, foolishness with the god is. For/Because it_has_been_written: The one catching the wise in the craftiness of_them he_is. (CO1_3:19)
OET-RV: 19 because this world’s wisdom is foolishness with God, because as it’s written: ‘He catches out the wise in their craftiness.’ (CO1 3:19)
1 COR 4:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘I am supposing for god us ambassadors last’ SR GNT 1 Cor 4:9 word 5
OET-LV: 9 For/Because I_am_supposing the god us the ambassadors last demonstrated, as sentenced_to_death, because a_theatre we_were_become to_the world, both to_messengers and to_humans. (CO1_4:9)
OET-RV: 9 because it seems that God has exhibited us missionaries last of all, as if sentenced to death—because we have become a spectacle to the world—both to God’s messengers and to men. (CO1 4:9)
1 COR 5:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘the ones but outside god will_be judging expel the’ SR GNT 1 Cor 5:13 word 6
OET-LV: 13 But the ones outside the god will_be_judging. Expel the evil man from of_you_all yourselves. (CO1_5:13)
OET-RV: 13 God will judge the outsiders, but: ‘Expel evil people from among yourselves.’ (CO1 5:13)
1 COR 6:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘for the foods but god both this and’ SR GNT 1 Cor 6:13 word 12
OET-LV: 13 The foods for_the belly, and the belly for_the foods, but the god both this and these will_be_nullifying. And the body is not the for_sexual_immorality, but for_the master, and the master for_the body. (CO1_6:13)
OET-RV: 13 You might say, ‘Food is for the stomach, and the stomach for food,’ but God will eventually abolish them both. Also, the body is not meant to be used for sexual immorality, but rather, for the master, and the master for the body. (CO1 6:13)
1 COR 6:14 Θεός (Theos) N-NMS ‘and god both the master’ SR GNT 1 Cor 6:14 word 3
OET-LV: 14 And the god both the master raised, and us will_be_raising_up, by the power of_him. (CO1_6:14)
OET-RV: 14 Actually, God made the master come alive again, and by his power, he’ll also do that for us. (CO1 6:14)
1 COR 6:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘with a price glorify indeed god in the body’ SR GNT 1 Cor 6:20 word 7
OET-LV: 20 for/because you_all_were_bought with_a_price, glorify indeed the god in the body of_you_all. (CO1_6:20)
OET-RV: 20 because a price was paid to buy you, so honour God with your bodies. (CO1 6:20)
1 COR 7:15 Θεός (Theos) N-NMS ‘peace has called us god’ SR GNT 1 Cor 7:15 word 24
OET-LV: 15 But if the unbeliever is_being_separated, him _let_be_being_separated. Not has_been_enslaved the brother or the sister in the such matters, but in peace has_called us the god. (CO1_7:15)
OET-RV: 15 But if the unbeliever departs, let that person go. In such cases, the believing spouse is not tied down to serving their departed spouse, but rather God has called us to peace. (CO1 7:15)
1 COR 7:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘as has called the god thus him let_be walking and’ SR GNT 1 Cor 7:17 word 15
OET-LV: 17 Except not/lest to_each as has_allotted the master, each as has_called the god, thus him _let_be_walking. And thus in the assemblies all I_am_directing. (CO1_7:17)
OET-RV: 17 Nevertheless, each person should live according to how the master has assigned them and how God has called them. That’s what I teach in all the assemblies. (CO1 7:17)
1 COR 7:24 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘this him let_be remaining with god’ SR GNT 1 Cor 7:24 word 11
OET-LV: 24 Each in that he_was_called, brothers, in this him _let_be_remaining with god. (CO1_7:24)
OET-RV: 24 Again brothers and sisters, each person should remain in the position they were in when they were called, but now serving God. (CO1 7:24)
1 COR 8:3 Θεόν (Theon) N-AMS ‘but anyone is loving god this one has_been known by’ SR GNT 1 Cor 8:3 word 6
OET-LV: 3 But if anyone is_loving the god, this one has_been_known by him. (CO1_8:3)
OET-RV: 3 but anyone who loves God is known by God. (CO1 8:3)
1 COR 8:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘and that there_is not_one god except one’ SR GNT 1 Cor 8:4 word 16
OET-LV: 4 Concerning the therefore food of_the idol_sacrificed things, we_have_known that nothing is an_idol in the_world, and that there_is not_one god except not/lest one. (CO1_8:4)
OET-RV: 4 Now back to eating food that’s been offered to idols, we know that there’s only one God and so worldly idols are really nothing at all. (CO1 8:4)
1 COR 8:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘but to us one god the father of’ SR GNT 1 Cor 8:6 word 4
OET-LV: 6 but to_us one god the father, of whom are the things all, and we in him, and one master, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, by whom are the things all, and we through him. (CO1_8:6)
OET-RV: 6 we know there’s only one God, who is the Father who created everything and we exist to honour him. And we only have one master, Yeshua Messiah who created everything and is also the source of our existence. (CO1 8:6)
1 COR 8:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘us not will_be presenting to god neither if not’ SR GNT 1 Cor 8:8 word 9
OET-LV: 8 But food us not will_be_presenting to_ the _god, neither if not we_may_eat, we_are_being_deficient. nor if we_may_eat, we_are_being_plentiful, (CO1_8:8)
OET-RV: 8 But food doesn’t bring us closer to God—what we eat makes us no better or worse off spiritually. (CO1 8:8)
1 COR 9:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for the oxen is caring with god’ SR GNT 1 Cor 9:9 word 17
OET-LV: 9 For/Because in the of_Mōsaʸs/(Mosheh) law, it_has_been_written: Not will_be_muzzling an_ox threshing. Not for_the oxen is_caring the with_god? (CO1_9:9)
OET-RV: 9 He wrote in those laws: ‘Don’t prevent the ox from eating when it’s working to thresh the grain.’ (CO1 9:9)
1 COR 10:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘more of them took_pleasure god they were struck_down for in’ SR GNT 1 Cor 10:5 word 9
OET-LV: 5 But not with the more of_them took_pleasure the god, because/for they_were_struck_down in the wilderness. (CO1_10:5)
OET-RV: 5 Despite that, God wasn’t very happy with most of them, and they ended up dying in the wilderness. (CO1 10:5)
1 COR 10:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘human faithful is but god who not will_be allowing’ SR GNT 1 Cor 10:13 word 12
OET-LV: 13 Temptation you_all not has_taken, except not/lest human, but faithful is the god, who not will_be_allowing you_all to_be_tempted beyond what you_all_are_being_able, but will_be_making with the temptation also the way_out which to_be_able to_bear_under it. (CO1_10:13)
OET-RV: 13 You all haven’t been tempted by anything except what is common to humanity, but God is faithful and won’t allow you to be tempted beyond what you all can handle. In fact, along with the temptations, God will provide the way out so that you’ll be able to endure them. (CO1 10:13)
1 COR 10:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to demons and not to god are sacrificing not I am wanting’ SR GNT 1 Cor 10:20 word 13
OET-LV: 20 But that what they_are_sacrificing the pagans, to_demons and not to_god are_sacrificing, not and I_am_wanting you_all partners the with_demons to_be_becoming. (CO1_10:20)
OET-RV: 20 No, but the sacrifices of the pagans are offered to demons, not to God, and I don’t want you all to be partners with demons. (CO1 10:20)
1 COR 11:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘and of the chosen_one/messiah is god’ SR GNT 1 Cor 11:3 word 23
OET-LV: 3 But I_am_wanting you_all to_have_known that of_every man the head the chosen_one/messiah is, and the_head of_the_woman is the man, and the_head of_the chosen_one/messiah is the god. (CO1_11:3)
OET-RV: 3 but I want you all to know that the messiah is the head of every man, and the man is the head of his wife, and God is the head of the messiah. (CO1 11:3)
1 COR 11:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘it is a woman uncovered to god to_be praying’ SR GNT 1 Cor 11:13 word 11
OET-LV: 13 In you_all yourselves judge: befitting it_is a_woman uncovered, to_ the _god to_be_praying? (CO1_11:13)
OET-RV: 13 So judge for yourselves: is it proper for women to pray to God with their heads uncovered? (CO1 11:13)
1 COR 12:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘but the same god working the things all’ SR GNT 1 Cor 12:6 word 10
OET-LV: 6 And divisions of_actions there_are, but the same god, which working the things all in all. (CO1_12:6)
OET-RV: 6 There are varieties of activities, but the same God works all things in everyone. (CO1 12:6)
1 COR 12:18 Θεός (Theos) N-NMS ‘right_now but god appointed the members’ SR GNT 1 Cor 12:18 word 6
OET-LV: 18 But right_now the god appointed the members, one each of_them in the body, as he_wanted. (CO1_12:18)
OET-RV: 18 Actually, God has placed every part in our bodies exactly where he wanted to put them. (CO1 12:18)
1 COR 12:24 Θεός (Theos) N-NMS ‘need is having but god united_together the body’ SR GNT 1 Cor 12:24 word 11
OET-LV: 24 and the the_prominent of_us, no need is_having. But the god united_together the body, to_the members being_deficient, more_abundant having_given honour, (CO1_12:24)
OET-RV: 24 Our presentable parts don’t have any need for that, but rather God has put the body together and he gave greater honour to the lesser parts (CO1 12:24)
1 COR 12:28 Θεός (Theos) N-NMS ‘that indeed appointed god in the assembly’ SR GNT 1 Cor 12:28 word 6
OET-LV: 28 And that indeed appointed the god in the assembly first ambassadors, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of_healings, helpers, guidance, kinds of_tongues. (CO1_12:28)
OET-RV: 28 And indeed, God has appointed: 1/ missionaries, 2/ prophets, 3/ teachers, then doing miracles, healing others, helping others, guiding others, and speaking various languages (CO1 12:28)
1 COR 14:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to people is speaking but to god no_one for is hearing him’ SR GNT 1 Cor 14:2 word 11
OET-LV: 2 For/Because the one speaking with_a_tongue, not to_people is_speaking, but to_god, because/for no_one is_hearing him, but in_spirit he_is_speaking mysteries. (CO1_14:2)
OET-RV: 2 because anyone speaking another language isn’t speaking to the people, but to God, because no one understands it, but they’re speaking about spiritual mysteries. (CO1 14:2)
1 COR 14:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am giving_thanks to god all of you_all more than’ SR GNT 1 Cor 14:18 word 3
OET-LV: 18 I_am_giving_thanks to_ the _god, all of_you more than, with_tongues I_am_speaking, (CO1_14:18)
OET-RV: 18 I thank God that I speak in other language more than all of you, (CO1 14:18)
1 COR 14:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘on his face he will_be prostrating before god reporting really god’ SR GNT 1 Cor 14:25 word 18
OET-LV: 25 the secrets of_the heart of_him manifest is_becoming, and thus having_fallen on ^his_face, he_will_be_prostrating the before_god reporting, that Really the god among you_all is. (CO1_14:25)
OET-RV: 25 The prophecies would expose the secrets of their hearts, so then they’d bow down and worship God, and exclaim, “God is really here among you all!” (CO1 14:25)
1 COR 14:25 Θεός (Theos) N-NMS ‘before god reporting really god among you_all is’ SR GNT 1 Cor 14:25 word 25
OET-LV: 25 the secrets of_the heart of_him manifest is_becoming, and thus having_fallen on ^his_face, he_will_be_prostrating the before_god reporting, that Really the god among you_all is. (CO1_14:25)
OET-RV: 25 The prophecies would expose the secrets of their hearts, so then they’d bow down and worship God, and exclaim, “God is really here among you all!” (CO1 14:25)
1 COR 14:28 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and him let_be speaking and to god’ SR GNT 1 Cor 14:28 word 16
OET-LV: 28 But if not may_be an_interpreter, him _let_be_keeping_silent in the_assembly, and to_himself him _let_be_speaking and to_ the _god. (CO1_14:28)
OET-RV: 28 But if there’s no translator, they should be silent in the assembly, and save it for between themselves and God. (CO1 14:28)
1 COR 14:33 Θεός (Theos) N-NMS ‘for is of disturbance god but of peace as’ SR GNT 1 Cor 14:33 word 8
OET-LV: 33 For/Because not is of_disturbance the god, but of_peace. As in all the assemblies of_the holy ones, (CO1_14:33)
OET-RV: 33 because God isn’t a god of disorder, but of peace.
¶ As in all the assemblies of believers, (CO1 14:33)
1 COR 15:24 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘he may_be giving_over the kingdom to god even the father when’ SR GNT 1 Cor 15:24 word 12
OET-LV: 24 thereafter the end, when he_may_be_giving_over the kingdom the to_god even the_father, when he_may_nullify all beginning, and all authority, and power. (CO1_15:24)
OET-RV: 24 Then the end will come when he hands over the kingship to God the Father after he’s destroyed all rule, and all authority and power, (CO1 15:24)
1 COR 15:28 Θεός (Theos) N-NMS ‘all in_order_that may_be god all things in all things’ SR GNT 1 Cor 15:28 word 21
OET-LV: 28 And whenever may_be_subjected to_him the things all, then also himself the son, will_be_being_subjected to_the one having_subjected to_him the things all, in_order_that may_be the god all things in all things. (CO1_15:28)
OET-RV: 28 And when everything has been put under his control, then the son himself will submit to the one who subjected everything to him, so that God will be in total control. (CO1 15:28)
1 COR 15:38 Θεός (Theos) N-NMS ‘but god is giving to it a body’ SR GNT 1 Cor 15:38 word 3
OET-LV: 38 But the god is_giving to_it a_body, as he_willed, and to_each of_the seeds, its_own body. (CO1_15:38)
OET-RV: 38 then God gives it a body just like he wants, so each seed gets its own new body. (CO1 15:38)
1 COR 15:57 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but to god thankfulness be to the one giving’ SR GNT 1 Cor 15:57 word 3
OET-LV: 57 But the to_god thankfulness be, to_the one giving us the victory through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (CO1_15:57)
OET-RV: 57 but be thankful to God because it’s him who gives us the victory through our master Yeshua Messiah. (CO1 15:57)
2 COR 1:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘blessed is the god and father of the’ SR GNT 2 Cor 1:3 word 3
OET-LV: 3 Blessed is the god and father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _compassions and god of_all comfort, (CO2_1:3)
OET-RV: 3 May the god and father of our master Yeshua Messiah be blessed. He is the father of compassion and God of all comfort (CO2 1:3)
2 COR 1:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘father of compassions and god of all comfort’ SR GNT 2 Cor 1:3 word 16
OET-LV: 3 Blessed is the god and father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _compassions and god of_all comfort, (CO2_1:3)
OET-RV: 3 May the god and father of our master Yeshua Messiah be blessed. He is the father of compassion and God of all comfort (CO2 1:3)
2 COR 1:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘ourselves but in god the one raising the’ SR GNT 2 Cor 1:9 word 19
OET-LV: 9 But ourselves in ourselves the sentence of_ the _death we_have_had, in_order_that not having_trusted we_may_be in ourselves, but in the god, the one raising the dead, (CO2_1:9)
OET-RV: 9 We were resigned in ourselves to the death sentence so that we wouldn’t trust in ourselves but in God who brings the dead back to life— (CO2 1:9)
2 COR 1:18 Θεός (Theos) N-NMS ‘faithful but god is that the message’ SR GNT 2 Cor 1:18 word 4
OET-LV: 18 But faithful the god is, that the message of_us which to you_all, not is Yes and No. (CO2_1:18)
OET-RV: 18 But our message to you all hasn’t been both ‘yes’ and ‘no’, because God is faithful. (CO2 1:18)
2 COR 1:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘him the Truly to god for the glory by’ SR GNT 2 Cor 1:20 word 19
OET-LV: 20 For/Because as_many_as promises of_god, in him is the Yes. Therefore also through him, the amen, to_ the _god for the_glory by us. (CO2_1:20)
OET-RV: 20 Concerning the many promises made by God, in Messiah they’re ‘yes’, and therefore through him the ‘Let it be so’, resulting in honour for God through us. (CO2 1:20)
2 COR 1:21 Θεός (Theos) N-NMS ‘and having anointed us is god’ SR GNT 2 Cor 1:21 word 14
OET-LV: 21 And the one confirming us with you_all to chosen_one/messiah and having_anointed us is god, (CO2_1:21)
OET-RV: 21 It’s God who commissioned us and who confirms you and us to Messiah, (CO2 1:21)
2 COR 1:23 Θεόν (Theon) N-AMS ‘I but as witness god am calling on my’ SR GNT 2 Cor 1:23 word 5
OET-LV: 23 But I as_witness the god am_calling on the my soul that sparing from_you_all no_longer I_came to Korinthos. (CO2_1:23)
OET-RV: 23 I call on God as a witness for my soul that it was to spare you all that I didn’t come to Corinth. (CO2 1:23)
2 COR 2:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but to god thankfulness be to the one always’ SR GNT 2 Cor 2:14 word 3
OET-LV: 14 But the to_god thankfulness be, to_the one always triumphing us in the chosen_one/messiah, and the aroma of_the knowledge of_him, revealing through us in every place. (CO2_2:14)
OET-RV: 14 But we’re thankful to God who displays us as victors in the messiah, and reveals the aroma of the knowledge of the messiah, through us in every place. (CO2 2:14)
2 COR 2:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of chosen_one/messiah a sweet_fragrance we are to god in the ones being saved’ SR GNT 2 Cor 2:15 word 6
OET-LV: 15 Because of_chosen_one/messiah a_sweet_fragrance we_are to_ the _god, in the ones being_saved and in the ones perishing, (CO2_2:15)
OET-RV: 15 Because of Messiah, we who are being saved are a sweet fragrance to God, and also the ones perishing. (CO2 2:15)
2 COR 3:4 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the chosen_one/messiah toward god’ SR GNT 2 Cor 3:4 word 11
OET-LV: 4 And confidence such we_are_having through the chosen_one/messiah toward the god. (CO2_3:4)
OET-RV: 4 We have such confidence towards God through the messiah, (CO2 3:4)
2 COR 4:4 θεός (theos) N-NMS ‘in whom the god of age this blinded’ SR GNT 2 Cor 4:4 word 4
OET-LV: 4 in whom the god of_ the _age this blinded the thinking of_the unbelievers, in_order that not to_radiate the enlightenment of_the good_message of_the glory of_the chosen_one/messiah, who is the_image of_ the _god. (CO2_4:4)
OET-RV: 4 The god of this age has blinded the thinking of the unbelievers so that the light of the good message about the greatness of the messiah who’s God’s image, doesn’t radiate out to them, (CO2 4:4)
2 COR 4:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘because god having said out_of darkness’ SR GNT 2 Cor 4:6 word 3
OET-LV: 6 Because the god which having_said: Out_of darkness light will_be_shining, who shined in the hearts of_us, because/for enlightenment of_the knowledge of_the glory of_ the _god in the_face of_Yaʸsous chosen_one/messiah. (CO2_4:6)
OET-RV: 6 because the god who said, ‘Light will be shining out of the darkness’, shined in our hearts so that we could experience God’s greatness in the face of Yeshua Messiah. (CO2 4:6)
2 COR 5:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘for same purpose this god is the one having given to us’ SR GNT 2 Cor 5:5 word 9
OET-LV: 5 And the one having_prepared us for same purpose this god is, the one having_given to_us the deposit of_the spirit. (CO2_5:5)
OET-RV: 5 It’s God who prepared us for this reason—yes, the one who deposited the spirit into us. (CO2 5:5)
2 COR 5:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘master people we are persuading to god but we have_been revealed I am hoping’ SR GNT 2 Cor 5:11 word 10
OET-LV: 11 Therefore having_known the fear of_the master, people we_are_persuading, But to_god we_have_been_revealed, and I_am_hoping also in the consciences of_you_all to_have_revealed. (CO2_5:11)
OET-RV: 11 Because of that, having known the fear of Yahweh, we are persuading people, but God sees what we’re doing, and I’m hoping that your consciences also see the same. (CO2 5:11)
2 COR 5:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘whether for we flipped_out to god it_is or we are being_sensible for you_all it_is’ SR GNT 2 Cor 5:13 word 4
OET-LV: 13 For/Because whether we_flipped_out, to_god it_is, or we_are_being_sensible, for_you_all it_is. (CO2_5:13)
OET-RV: 13 If we’re being crazy, it’s to serve God, or if we’re being sensible, it’s for all of you, (CO2 5:13)
2 COR 5:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘how that god was in chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Cor 5:19 word 4
OET-LV: 19 how that god was in chosen_one/messiah the_world reconciling to_himself, not counting to_them the transgressions of_them, and having_put in us the message of_ the _reconciliation. (CO2_5:19)
OET-RV: 19 God was in Messiah reconciling the world to himself, not listing their sins against them, and having given the message of reconciliation to us. (CO2 5:19)
2 COR 5:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘for chosen_one/messiah be reconciled to god’ SR GNT 2 Cor 5:20 word 16
OET-LV: 20 For/Because Therefore chosen_one/messiah we_are_being_ambassadors, as_though the god exhorting through us, we_are_beseeching for chosen_one/messiah, be_reconciled to_ the _god. (CO2_5:20)
OET-RV: 20 Because of that, we are ambassadors for Messiah, as though God is encouraging others through us, so we implore you for Messiah: Make your peace with God. (CO2 5:20)
2 COR 6:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘the living as said god I will_be dwelling in them’ SR GNT 2 Cor 6:16 word 21
OET-LV: 16 And what agreement exists by_the_temple of_god with idols? for we the_temple of_god are the_living, as said the god, that I_will_be_dwelling in them, and I_will_be_walking_among them, and I_will_be of_them god, and they will_be of_me a_people. (CO2_6:16)
OET-RV: 16 What agreement can God’s temple have with idols, because we are the temple of the living God? As God said,
⇔ ‘I will live with them
⇔ and I will walk among them.
⇔ I will be their god
⇔ and they will be my people.’ (CO2 6:16)
2 COR 6:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘and I will_be of them god and they will_be’ SR GNT 2 Cor 6:16 word 31
OET-LV: 16 And what agreement exists by_the_temple of_god with idols? for we the_temple of_god are the_living, as said the god, that I_will_be_dwelling in them, and I_will_be_walking_among them, and I_will_be of_them god, and they will_be of_me a_people. (CO2_6:16)
OET-RV: 16 What agreement can God’s temple have with idols, because we are the temple of the living God? As God said,
⇔ ‘I will live with them
⇔ and I will walk among them.
⇔ I will be their god
⇔ and they will be my people.’ (CO2 6:16)
2 COR 7:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘humble comforted us god by the coming’ SR GNT 2 Cor 7:6 word 9
OET-LV: 6 But the one comforting the humble, comforted us the god by the coming of_Titos, (CO2_7:6)
OET-RV: 6 but the God who comforts those who are humble, comforted us with the arrival of Titos. (CO2 7:6)
2 COR 7:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘you_all were sorrowed for according_to god in_order_that in nothing’ SR GNT 2 Cor 7:9 word 14
OET-LV: 9 now I_am_rejoicing not that you_all_were_sorrowed, but that you_all_were_sorrowed into repentance, because/for you_all_were_sorrowed according_to god, in_order_that in nothing you_all_may_be_lost by us. (CO2_7:9)
OET-RV: 9 Anyway, now I’m happy, not that it made you sad, but because that sadness led to turning away from your sin because that sorrow was according to God’s values so you didn’t lose anything because of us. (CO2 7:9)
2 COR 7:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the for according_to god sorrow repentance to’ SR GNT 2 Cor 7:10 word 4
OET-LV: 10 For/Because the according_to god sorrow, repentance to salvation unregrettable is_producing, and the of_the world sorrow, death is_producing. (CO2_7:10)
OET-RV: 10 Because sorrow according to God’s values brings repentance that leads to salvation without regrets, but the world’s sorrow leads to death. (CO2 7:10)
2 COR 7:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘same thing this according_to god to_be sorrowed how_much it produced’ SR GNT 2 Cor 7:11 word 7
OET-LV: 11 For/Because see same thing this which according_to god to_be_sorrowed, how_much it_produced in_you_all earnestness: but what defense, but what resentment, but what fear, but what longing, but what zeal, but what vengeance. In everything you_all_demonstrated yourselves pure to_be in_the matter. (CO2_7:11)
OET-RV: 11 See how this sorrow according to God’s values has produced earnestness in you all, but also eagerness to clear yourselves, resentment, fear, longing, zeal, and vengeance. You have proved yourselves innocent in the matter in every area. (CO2 7:11)
2 COR 8:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness be but to god the one giving the’ SR GNT 2 Cor 8:16 word 4
OET-LV: 16 But thankfulness be to_ the _god, the one giving the same earnestness for you_all in the heart of_Titos. (CO2_8:16)
OET-RV: 16 But may God be thanked for putting the same earnestness for you all into Titos’ mind (CO2 8:16)
2 COR 9:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘for giver is loving god’ SR GNT 2 Cor 9:7 word 18
OET-LV: 7 Let_each do as he_has_chosen in_his heart, not out_of sorrow or of necessity, because/for a_cheerful giver is_loving the god. (CO2_9:7)
OET-RV: 7 Let each person do what their own heart tells them—not out of sorrow or from pressure, but because God loves those who are cheerful givers. (CO2 9:7)
2 COR 9:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘is able and god all grace to be_plentiful’ SR GNT 2 Cor 9:8 word 5
OET-LV: 8 And is_able the god all grace to_be_plentiful to you_all, in_order_that in everything always all contentment having, you_all_may_be_being_plentiful in every work good. (CO2_9:8)
OET-RV: 8 And God is able to shower generosity onto you all so that you’ll be content having everything you need, thus able to be prolific in doing good to others. (CO2 9:8)
2 COR 9:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘through us thanksgiving to god’ SR GNT 2 Cor 9:11 word 15
OET-LV: 11 in everything being_made_rich to all generosity, which is_producing through us, thanksgiving to_ the _god. (CO2_9:11)
OET-RV: 11 You will be enriched towards generosity in every way, which will lead us all to give thanks to God. (CO2 9:11)
2 COR 9:12 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘through many thanksgivings to god’ SR GNT 2 Cor 9:12 word 24
OET-LV: 12 Because the service of_ the _ministry this, not only is replenishing the needs of_the holy ones, but also being_plentiful through many thanksgivings to_ the _god, (CO2_9:12)
OET-RV: 12 Serving in this kind of ministry meets the needs of the believers, but also leads to plenty of occasions to give thanks to God. (CO2 9:12)
2 COR 9:13 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of service this glorifying god at the submission’ SR GNT 2 Cor 9:13 word 10
OET-LV: 13 through the provenness of_ the _service this, glorifying the god at the submission of_the of_confession of_you_all to the good_message of_the chosen_one/messiah, and on_the_generosity of_the fellowship toward them and toward all, (CO2_9:13)
OET-RV: 13 In proving yourselves by this ministry, they will honour God as it displays your commitment to the good message of the messiah, and your generosity toward them and towards everyone, (CO2 9:13)
2 COR 9:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness be to god for the indescribable’ SR GNT 2 Cor 9:15 word 4
OET-LV: 15 Thankfulness be to_ the _god for the indescribable of_him gift. (CO2_9:15)
OET-RV: 15 Yes, we thank God for his incredible gift. (CO2 9:15)
2 COR 10:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘fleshly but powerful to god to the tearing_down of strongholds’ SR GNT 2 Cor 10:4 word 13
OET-LV: 4 For/Because the weapons of_the warfare of_us are not fleshly, but powerful to_ the _god to the_tearing_down of_strongholds, arguments taking_down, (CO2_10:4)
OET-RV: 4 because the weapons that we use in war are not physical but come with God’s power for tearing down anti-God institutions and nullifying their arguments. (CO2 10:4)
2 COR 10:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘of which allotted to us god of a measure to reach until’ SR GNT 2 Cor 10:13 word 19
OET-LV: 13 But we not into the immeasurable will_be_boasting, but according_to the measure of_the domain, of_which allotted to_us the god of_a_measure, to_reach until also of_you_all. (CO2_10:13)
OET-RV: 13 But we won’t boast about immeasurable things—only those domains where God allotted a measure to us which was to reach all of you. (CO2 10:13)
2 COR 11:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘not I am loving you_all god has known I_do’ SR GNT 2 Cor 11:11 word 8
OET-LV: 11 For/Because_reason why? Because not I_am_loving you_all? The god has_known I_do. (CO2_11:11)
OET-RV: 11 Why’s that? Because I don’t love you all? God knows that I do. (CO2 11:11)
2 COR 11:31 Θεός (Theos) N-NMS ‘the god and father of the’ SR GNT 2 Cor 11:31 word 2
OET-LV: 31 The god and father of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) has_known, the one being blessed to the ages, that not I_am_lying. (CO2_11:31)
OET-RV: 31 The god and father of the master Yeshua—the one who should be praised for all the ages—knows that I’m not lying. (CO2 11:31)
2 COR 12:2 Θεός (Theos) N-NMS ‘body not I have known god has known having_been snatched such’ SR GNT 2 Cor 12:2 word 20
OET-LV: 2 I_have_known a_man in chosen_one/messiah before fourteen years (whether in the_body not I_have_known, or outside the body not I_have_known, the god has_known), having_been_snatched the such to the_third heaven. (CO2_12:2)
OET-RV: 2 Fourteen years ago I observed a man who was a believer in Messiah who was pulled up to the third heaven. (I didn’t know whether this physically happened or just in the spiritual realm.) (CO2 12:2)
2 COR 12:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘body not I have known god has known’ SR GNT 2 Cor 12:3 word 17
OET-LV: 3 And I_have_known the such a_man (whether in the_body or apart_from the body not I_have_known, the god has_known), (CO2_12:3)
OET-RV: 3 And I know that man (God only knows if it was in the physical or just the spiritual realm) (CO2 12:3)
2 COR 12:21 Θεός (Theos) N-NMS ‘will_be humbling me the god of me to you_all’ SR GNT 2 Cor 12:21 word 11
OET-LV: 21 lest again having_come of_me, will_be_humbling me the god of_me to you_all, and I_may_mourn many of_the ones having_previously_sinned, and not having_repented for the impurity, and sexual_immorality, and wantonness, which they_practiced. (CO2_12:21)
OET-RV: 21 I’m worried that when I come, God will humble me there with you all, and I might be upset about many who’ve sinned in the past and haven’t repented from the impurity and sexual immorality and self-centred living that they practiced. (CO2 12:21)
2 COR 13:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘we are hoping and to god not to do to you_all’ SR GNT 2 Cor 13:7 word 6
OET-LV: 7 And we_are_hoping to the god not to_do to_you_all evil nothing, not in_order_that we approved may_be_seen, but in_order_that you_all the good may_be_doing, and we as unqualified may_be. (CO2_13:7)
OET-RV: 7 And we’re asking God that you won’t do evil—not so that we’ll be seen to be approved, but so that you all will be doing good, even if we may seem unqualified, (CO2 13:7)
2 COR 13:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘be being_at_peace and the god of love and peace’ SR GNT 2 Cor 13:11 word 13
OET-LV: 11 Finally brothers, be_rejoicing, be_being_prepared, be_being_comforted, the same be_thinking, be_being_at_peace, and the god of_ the _love and peace will_be with you_all. (CO2_13:11)
OET-RV: 11 Finally, brothers and sisters, stay happy, be prepared and be comforted, be united with each other and at peace. May God who’s the source of love and peace be with all of you. (CO2 13:11)
GAL 1:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘people I am persuading or god or I am seeking to people’ SR GNT Gal 1:10 word 8
OET-LV: 10 For/Because now I_am_persuading people or the god? Or I_am_seeking to_be_bringing_pleasure to_people? If I_was_ still _bringing_pleasure to_people, I_was not wishfully a_slave of_chosen_one/messiah. (GAL_1:10)
OET-RV: 10 Am I trying to please and persuade people or God? If I was still trying to please people, I wouldn’t be worthy to be one of the messiah’s slaves. (GAL 1:10)
GAL 1:24 Θεόν (Theon) N-AMS ‘they were glorifying in me god’ SR GNT Gal 1:24 word 6
OET-LV: 24 And they_were_glorifying the god in me. (GAL_1:24)
OET-RV: 24 and they praised God because of what had happened to me. (GAL 1:24)
GAL 2:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘to me is carrying_value the appearance god of a person not is receiving’ SR GNT Gal 2:6 word 15
OET-LV: 6 But of the ones supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the ones supposing they_contributed nothing. (GAL_2:6)
OET-RV: 6 And those people who were supposed leaders (although what they were didn’t mean much to me, because God doesn’t go by appearances) didn’t really contribute anything useful, as far as I could tell. (GAL 2:6)
GAL 2:19 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to the law died_off in_order_that to god I may live with chosen_one/messiah I have_been executed_on_a_stake_with’ SR GNT Gal 2:19 word 8
OET-LV: 19 For/Because I through the_law died_off to_the_law, in_order_that I_may_live to_god. I_have_been_Crucified_with with_chosen_one/messiah, (GAL_2:19)
OET-RV: 19 It was the law that showed me that I needed die to the idea of following the law, so that I could live to serve God instead. I was executed on a post along with the messiah, (GAL 2:19)
GAL 3:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘as Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) believed in god and it was counted to him’ SR GNT Gal 3:6 word 5
OET-LV: 6 As Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) believed the in_god and it_was_counted to_him for righteousness. (GAL_3:6)
OET-RV: 6 Abraham believed in God and was declared guiltless as a result. (GAL 3:6)
GAL 3:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘is justifying the pagans god he foretold_the_good_message to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) will_be_being blessed’ SR GNT Gal 3:8 word 13
OET-LV: 8 And the scripture having_foreseen that the god is_justifying the pagans by faith, he_foretold_the_good_message to_ the _Abraʼam, that All the nations will_be_being_blessed in you. (GAL_3:8)
OET-RV: 8 The writers of the scriptures foresaw that God was going to make non-Jews guiltless through faith when he promised to Abraham that all the nations would be blessed through him, (GAL 3:8)
GAL 3:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘no_one is_being justified before god evident it_is because the’ SR GNT Gal 3:11 word 9
OET-LV: 11 And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because: The righteous will_be_living by faith. (GAL_3:11)
OET-RV: 11 It’s clear that the law can’t make anyone guiltless in God’s view, because it’s written that ‘those who are guiltless will live by faith’. (GAL 3:11)
GAL 3:18 Θεός (Theos) N-NMS ‘through a promise has granted it god’ SR GNT Gal 3:18 word 18
OET-LV: 18 For/Because if the inheritance is by the_law, it_is no_longer by a_promise, but the god has_granted it the to_Abraʼam through a_promise. (GAL_3:18)
OET-RV: 18 because if the inheritance now came by obeying the law, then it could no longer be the result of the promise, but God had already granted it to Abraham via the promise. (GAL 3:18)
GAL 3:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘not is but god one is’ SR GNT Gal 3:20 word 9
OET-LV: 20 And the mediator is not for_one party, but the god is one. (GAL_3:20)
OET-RV: 20 You don’t need a mediator if there’s only one party involved, and God is one. (GAL 3:20)
GAL 4:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘of the time sent_away god the son of him’ SR GNT Gal 4:4 word 10
OET-LV: 4 But when the fullness of_the time came, the god sent_away the son of_him, having_become of woman, having_become under law, (GAL_4:4)
OET-RV: 4 but at the appointed time, God sent his son down to be given birth to by a woman and to live under Mosheh’s law (GAL 4:4)
GAL 4:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘you_all are sons sent_away god the spirit of the’ SR GNT Gal 4:6 word 7
OET-LV: 6 And because you_all_are sons, the god sent_away the spirit of_the son of_him into the hearts of_us crying_out: father, the father. (GAL_4:6)
OET-RV: 6 So because you’re now children, God sent his son’s spirit down into our hearts as we call out, ‘Father, father.’ (GAL 4:6)
GAL 4:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘on_one_hand not having known god you_all served for the ones by nature’ SR GNT Gal 4:8 word 6
OET-LV: 8 But then on_one_hand not having_known god, you_all_served for_the ones by_nature not being gods, (GAL_4:8)
OET-RV: 8 When you didn’t know God, you served others who aren’t really gods at all. (GAL 4:8)
GAL 4:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘now on_the_other_hand having known god rather and having_been known’ SR GNT Gal 4:9 word 4
OET-LV: 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again? ? (GAL_4:9)
OET-RV: 9 But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)
GAL 6:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘not be_being misled god not is_being snubbed whatever thing’ SR GNT Gal 6:7 word 3
OET-LV: 7 Be_ not _being_misled, god is_ not _being_snubbed. For/Because whatever thing if a_person may_be_sowing, this also he_will_be_reaping. (GAL_6:7)
OET-RV: 7 Don’t be fooled—you can’t get away with mocking God, because what you sow determines what you’ll harvest. (GAL 6:7)
EPH 1:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘blessed be the god and father of the’ SR GNT Eph 1:3 word 3
OET-LV: 3 Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)
OET-RV: 3 We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)
EPH 1:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘in_order_that the god of the master of us’ SR GNT Eph 1:17 word 3
OET-LV: 17 in_order_that the god of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _glory, might_give to_you_all the_spirit of_wisdom and revelation, in the_knowledge of_him, (EPH_1:17)
OET-RV: 17 asking the God of our master Yeshua the messiah to give you spiritual wisdom and to reveal the knowledge about him. (EPH 1:17)
EPH 2:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘but god rich being in’ SR GNT Eph 2:4 word 4
OET-LV: 4 But the god being rich in mercy, because_of the great love of_him, which he_loved us, (EPH_2:4)
OET-RV: 4 But God was generous with his mercy because of the great love that he loved us with, (EPH 2:4)
EPH 2:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘good which previously_prepared god in_order_that in them’ SR GNT Eph 2:10 word 16
OET-LV: 10 For/Because we_are the_workmanship of_him, having_been_created in chosen_one/messiah Yaʸsous for good works, which the god previously_prepared, in_order_that we_may_walk in them. (EPH_2:10)
OET-RV: 10 We are God’s workmanship and he’s created us to do good things by following Yeshua the messiah. God has already planned these things for us to do. (EPH 2:10)
EPH 2:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in one body to god through the stake’ SR GNT Eph 2:16 word 11
OET-LV: 16 and he_may_reconcile the both in one body to_ the _god through the stake, having_killed_off the enmity by it, (EPH_2:16)
OET-RV: 16 By his death on the pole, any hostility is destroyed and both groups now become just one body in God’s sight. (EPH 2:16)
EPH 3:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the ages in god the one the things all’ SR GNT Eph 3:9 word 17
OET-LV: 9 and to_enlighten all, what is the management of_the mystery, which having_been_hidden_away from the ages in the god, the one having_created all the things, (EPH_3:9)
OET-RV: 9 and to enlighten everyone about the assignment of God’s incredible plan. God, the one who created everything, hid this plan away over the ages (EPH 3:9)
EPH 4:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘one god and father of all’ SR GNT Eph 4:6 word 2
OET-LV: 6 one god and father of_all, who is over all, and through all, and in all. (EPH_4:6)
OET-RV: 6 one God and father of all who is over all and through all and in all. (EPH 4:6)
EPH 4:24 Θεόν (Theon) N-AMS ‘new person according_to god having_been created in righteousness’ SR GNT Eph 4:24 word 9
OET-LV: 24 and to_dress_in the new person which according_to god, having_been_created in righteousness and devoutness of_ the _truth. (EPH_4:24)
OET-RV: 24 and so to remodel yourself as a godly person created to obey God and follow the pure truth. (EPH 4:24)
EPH 4:32 Θεός (Theos) N-NMS ‘to yourselves as also god in chosen_one/messiah forgave’ SR GNT Eph 4:32 word 12
OET-LV: 32 Be_becoming good to one_another, tender-hearted, because/forgiving to_yourselves, as also the god in chosen_one/messiah forgave to_you_all. (EPH_4:32)
OET-RV: 32 Instead, be kind to each other, tender-hearted, forgiving each other just like God forgave you all through the work of the messiah. (EPH 4:32)
EPH 5:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘an offering and a sacrifice to god into an aroma of a sweet_fragrance’ SR GNT Eph 5:2 word 25
OET-LV: 2 and be_walking in love, as also the chosen_one/messiah loved you_all, and gave_ himself _over for us, an_offering and a_sacrifice to_ the _god into an_aroma of_a_sweet_fragrance. (EPH_5:2)
OET-RV: 2 and immerse yourselves in love just as the messiah loves you all and allowed himself to suffer for us as an offering and sacrifice which is like a pleasant fragrance to God. (EPH 5:2)
EPH 5:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to god even the father’ SR GNT Eph 5:20 word 14
OET-LV: 20 giving_thanks always for all things in the_name of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_ the _god even the_father, (EPH_5:20)
OET-RV: 20 always expressing thanks for everything to our father God in the authority and name of our master Yeshua the messiah. (EPH 5:20)
PHP 1:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am giving_thanks to the god of me on every’ SR GNT Php 1:3 word 3
OET-LV: 3 I_am_giving_thanks to_the god of_me on every the mentioning of_you_all, (PHP_1:3)
OET-RV: 3 I thank my God every time that I hear you mentioned (PHP 1:3)
PHP 1:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘witness for of me god is how I am longing_for all’ SR GNT Php 1:8 word 7
OET-LV: 8 For/Because witness of_me the god is, how I_am_longing_for all you_all in the_compassions of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (PHP_1:8)
OET-RV: 8 God is my witness that I long for you with all the compassions of Messiah Yeshua. (PHP 1:8)
PHP 2:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘considered to_be equal with god’ SR GNT Php 2:6 word 12
OET-LV: 6 who in the_form of_god being, not advantage considered which to_be equal with_god, (PHP_2:6)
OET-RV: 6 Yeshua, though he was in the form of God, didn’t take advantage of being considered equal with God, (PHP 2:6)
PHP 2:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘therefore also god him highly_exalted and’ SR GNT Php 2:9 word 4
OET-LV: 9 Therefore also the god him highly_exalted, and granted to_him the name which above every name, (PHP_2:9)
OET-RV: 9 That’s why God highly praised him and gave him authority over every other authority, (PHP 2:9)
PHP 2:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘god for is the one’ SR GNT Php 2:13 word 2
OET-LV: 13 For/Because god is the one working in you_all, both which to_be_willing, and which to_be_working, because/for his good_pleasure. (PHP_2:13)
OET-RV: 13 because God is the one who works in you all to both desire and to be living out his good pleasure. (PHP 2:13)
PHP 2:27 Θεός (Theos) N-NMS ‘nearly to death but god showed_mercy_to him not’ SR GNT Php 2:27 word 9
OET-LV: 27 For/Because also he_ailed nearly to_death, but the god showed_mercy_to him, not and him only, but also me, in_order_that not sorrow on sorrow I_may_have. (PHP_2:27)
OET-RV: 27 because he nearly died from it, but God showed mercy to him, and not only to him but also to me that I wouldn’t have yet another hardship to go through. (PHP 2:27)
PHP 3:15 Θεός (Theos) N-NMS ‘you_all are thinking even this god to you_all will_be revealing’ SR GNT Php 3:15 word 16
OET-LV: 15 Therefore as_many_as mature are, this we_may_be_thinking, and if anything differently you_all_are_thinking, even this the god to_you_all will_be_revealing. (PHP_3:15)
OET-RV: 15 Those of us who are mature should think that way, and if you don’t yet, then God will reveal everything to you, (PHP 3:15)
PHP 3:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘end is destruction of whose god is their belly and’ SR GNT Php 3:19 word 7
OET-LV: 19 whose the end is destruction, of_whose the god is their belly, and their glory is in the shame of_them, the ones the earthly things thinking. (PHP_3:19)
OET-RV: 19 and their end is destruction. Their god is their belly, and they take pride in their shame—they’re only thinking about earthly things. (PHP 3:19)
PHP 4:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of you_all let_be_being made_known to god’ SR GNT Php 4:6 word 21
OET-LV: 6 Nothing be_worrying, but in everything, the by_prayer and the petition with thanksgiving, the requests of_you_all let_be_being_made_known to the god. (PHP_4:6)
OET-RV: 6 Don’t worry about anything, but handle all situations by letting God know your requests—praying and telling God your needs, and also thanking him. (PHP 4:6)
PHP 4:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘be practicing and the god of peace will_be with’ SR GNT Php 4:9 word 16
OET-LV: 9 What both you_all_learned and you_all_received, both you_all_heard and you_all_saw, in me, these things be_practicing, and the god of_ the _peace will_be with you_all. (PHP_4:9)
OET-RV: 9 Continue to do everything you all learnt or received from me, and everything you heard or saw in me, and the God of peace will be with you all. (PHP 4:9)
PHP 4:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘a sacrifice acceptable well_pleasing to god’ SR GNT Php 4:18 word 22
OET-LV: 18 But I_am_receiving_fully all things, and I_am_being_plentiful, I_have_been_filled, having_received from Epafroditos the things from you_all, an_aroma of_a_sweet_fragrance, a_sacrifice acceptable, well_pleasing to_ the _god. (PHP_4:18)
OET-RV: 18 But now I’ve received everything I need. I have plenty now that Epaphroditus arrived with what you all sent. It was like a fragrant sacrifice that’s acceptable to God and which pleases him. (PHP 4:18)
PHP 4:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘the but god of me will_be filling all’ SR GNT Php 4:19 word 3
OET-LV: 19 But the god of_me will_be_filling all the_need of_you_all, according_to the riches of_him in glory in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (PHP_4:19)
OET-RV: 19 My God will meet all of your needs from his riches in heaven in Messiah Yeshua— (PHP 4:19)
PHP 4:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to the and god and father of us be’ SR GNT Php 4:20 word 3
OET-LV: 20 And to_the god and father of_us be the glory to the ages of_the ages. Truly. (PHP_4:20)
OET-RV: 20 may our God and father be honoured throughout all the ages. (PHP 4:20)
COL 1:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘we are giving_thanks to god the father of the master’ SR GNT Col 1:3 word 3
OET-LV: 3 We_are_giving_thanks to_ the _god the_father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, always praying, because/for you_all (COL_1:3)
OET-RV: 3 We thank God, the father of our master Yeshua Messiah as we continually pray for you all, (COL 1:3)
COL 1:27 Θεός (Theos) N-NMS ‘to whom willed god to make_known what is the’ SR GNT Col 1:27 word 4
OET-LV: 27 to_whom the god willed to_make_known what is the riches of_the glory of_ the this _mystery among the pagans, which is chosen_one/messiah in you_all, the hope of_ the _glory, (COL_1:27)
OET-RV: 27 God wanted them to explain the riches of this incredible mystery among the pagans: the messiah in you all bringing the hope of reaching God. (COL 1:27)
COL 3:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the chosen_one/messiah in god’ SR GNT Col 3:3 word 13
OET-LV: 3 For/Because you_all_died_off, and the life of_you_all has_been_hidden with the chosen_one/messiah in the god. (COL_3:3)
OET-RV: 3 because you’ve all ‘died’ and your lives have been hidden in God with the messiah. (COL 3:3)
COL 3:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the hearts of you_all to god’ SR GNT Col 3:16 word 37
OET-LV: 16 let_ The message of_the chosen_one/messiah _be_Dwelling_in in you_all richly in all wisdom, teaching and admonishing yourselves in_psalms, hymns, spiritual songs, singing with the thankfulness in the hearts of_you_all the to_god. (COL_3:16)
OET-RV: 16 and that the messiah’s message is a rich part of you with all its wisdom as you teach and give advice to each other. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankfulness in your hearts. (COL 3:16)
COL 3:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do giving_thanks to god the father through him’ SR GNT Col 3:17 word 22
OET-LV: 17 And everything, whatever anything if you_all_may_be_doing in message or in work, all things in the_name of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do, giving_thanks to_ the _god the_father through him. (COL_3:17)
OET-RV: 17 Then give thanks to God the father through the name of Messiah Yeshua in everything—whatever you’re all saying or doing. (COL 3:17)
COL 4:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘for us in_order_that god may open_up to us a door’ SR GNT Col 4:3 word 9
OET-LV: 3 praying together also for us, in_order_that the god may_open_up to_us a_door for_the message, to_speak the mystery of_the chosen_one/messiah, because_of which also I_have_been_bound, (COL_4:3)
OET-RV: 3 Pray together for us as well that God would open a door for us to share the message—to tell about the mystery of the messiah. That’s also why I’m in chains— (COL 4:3)
1 TH 1:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘assembly of the ones_from_Thessalonikaʸ in god the father and the master’ SR GNT 1 Th 1:1 word 10
OET-LV: 1 Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ in god the_father and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah: grace to_you_all and peace. (TH1_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God the father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica.
¶ May God give his grace and peace to all of you. (TH1 1:1)
1 TH 1:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘we are giving_thanks to god always concerning all’ SR GNT 1 Th 1:2 word 3
OET-LV: 2 We_are_giving_thanks to_ the _god always concerning all of_you, remembrance making in the prayers of_us, unceasingly (TH1_1:2)
OET-RV: 2 We here are always thanking God for all of you and remembering you in our prayers—always (TH1 1:2)
1 TH 1:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘faith of you_all toward god has come_out so_as no’ SR GNT 1 Th 1:8 word 30
OET-LV: 8 From for you_all has_been_sounded_out the message of_the master, not only in the Makedonia and in the Aⱪaia, but in every place the faith of_you_all which toward the god has_come_out, so_as no need to_be_having us to_be_speaking anything. (TH1_1:8)
OET-RV: 8 So now the message of the master has been heard not only in Macedonia and Achaia, but in every place where your faith towards God has been seen—so that now we don’t even need to say anything. (TH1 1:8)
1 TH 1:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘how you_all turned_back to god from idols to_be serving’ SR GNT 1 Th 1:9 word 18
OET-LV: 9 For/Because they concerning us are_reporting what_kind entrance we_had to you_all, and how you_all_turned_back to the god from the idols, to_be_serving for_the_god living and true, (TH1_1:9)
OET-RV: 9 They’ve been reporting back to us about kindly we were accepted by you all and how you all turned from idols to God, to serve the living and true God (TH1 1:9)
1 TH 1:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘from idols to_be serving for the god living and true’ SR GNT 1 Th 1:9 word 23
OET-LV: 9 For/Because they concerning us are_reporting what_kind entrance we_had to you_all, and how you_all_turned_back to the god from the idols, to_be_serving for_the_god living and true, (TH1_1:9)
OET-RV: 9 They’ve been reporting back to us about kindly we were accepted by you all and how you all turned from idols to God, to serve the living and true God (TH1 1:9)
1 TH 2:2 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘we spoke_boldly in the god of us to speak to’ SR GNT 1 Th 2:2 word 13
OET-LV: 2 but having_previously_suffered and having_been_mistreated, as you_all_have_known, in Filippou we_spoke_boldly in the god of_us, to_speak to you_all the good_message of_ the _god among much struggle. (TH1_2:2)
OET-RV: 2 but after previously suffering and being mistreated in Philippi, we spoke boldly at your place with God’s help, to tell you all the good message from God despite a lot of opposition there. (TH1 2:2)
1 TH 2:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to people bringing_pleasure but to god the one approving the’ SR GNT 1 Th 2:4 word 18
OET-LV: 4 but as we_have_been_approved by the god, to_be_entrusted the good_message, thus we_are_speaking, not as to_people bringing_pleasure, but to_god, the one approving the hearts of_us. (TH1_2:4)
OET-RV: 4 but since God has approved us and entrusted the good message to us, that’s what we talk about. We don’t aim to bring pleasure to people, but rather to bring them to God—the one who approves our inner motives. (TH1 2:4)
1 TH 2:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘with a under_pretense for greediness god is witness’ SR GNT 1 Th 2:5 word 14
OET-LV: 5 For/Because neither once with message of_flattery we_were_become, as you_all_have_known, nor with a_under_pretense for_greediness (god is witness) (TH1_2:5)
OET-RV: 5 As you all know, we never once came with a message of flattery, nor did we come under any pretenses (God is our witness) trying to get anything from you, (TH1 2:5)
1 TH 2:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘you_all are witnesses and god how devoutly and’ SR GNT 1 Th 2:10 word 5
OET-LV: 10 You_all are witnesses and the god, how devoutly, and justly, and blamelessly, to_you_all the ones believing we_were_become, (TH1_2:10)
OET-RV: 10 You’re all witnesses, and God also, as to how devoutly and justly and blamelessly we were to the believers, (TH1 2:10)
1 TH 2:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘also we are giving_thanks to god unceasingly that having received’ SR GNT 1 Th 2:13 word 8
OET-LV: 13 And because_of this also we are_giving_thanks to_ the _god unceasingly that having_received the_message by_hearing from us of_ the _god, you_all_received not the_message of_humans, but as truly it_is, the_message of_god, which also is_working in you_all which believing. (TH1_2:13)
OET-RV: 13 We also never stop thanking God that when you accepted God’s message that you heard from us, it wasn’t a message from humans, but truly was a message from God who is working in all of you who believed. (TH1 2:13)
1 TH 2:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘us having driven_out and to god not bringing_pleasure but’ SR GNT 1 Th 2:15 word 16
OET-LV: 15 who both the master having_killed_off Yaʸsous, and their prophets, and us having_driven_out, and to_god not bringing_pleasure, but to_all people of_contrary, (TH1_2:15)
OET-RV: 15 They executed their own prophets as well as the master Yeshua. They drove us out, displeasing God and contrary to all people— (TH1 2:15)
1 TH 3:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thanksgiving we are being_able to the to god to repay concerning you_all’ SR GNT 1 Th 3:9 word 7
OET-LV: 9 For/Because what thanksgiving we_are_being_able to_the to_god to_repay concerning you_all, because/for all the joy that we_are_rejoicing because_of you_all, before the god of_us. (TH1_3:9)
OET-RV: 9 We’re not able to repay God for the thankfulness that we have about you, because we are certainly thrilled in God’s presence because of you all. (TH1 3:9)
1 TH 3:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘himself and the god and father of us’ SR GNT 1 Th 3:11 word 4
OET-LV: 11 And himself the god and father of_us, and the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), might_direct the way of_us to you_all. (TH1_3:11)
OET-RV: 11 and that God our father himself and our master Yeshua might show us how we could get to you all. (TH1 3:11)
1 TH 4:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to_be walking and to_be bringing_pleasure to god as even you_all are walking’ SR GNT 1 Th 4:1 word 25
OET-LV: 4 Therefore finally, brothers, we_are_asking you_all and we_are_exhorting in the_master Yaʸsous, as you_all_received from us, which how it_is_fitting you_all to_be_walking and to_be_bringing_pleasure to_god (as even you_all_are_walking), in_order_that you_all_may_be_being_plentiful more. (TH1_4:1)
OET-RV: 4 So finally, brothers and sisters, you learnt from us about how to live in a way that pleases God as indeed you are. Now we are requesting you all, and we’re instructing you from the master Yeshua to do this even more, (TH1 4:1)
1 TH 4:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘pagans not having known god’ SR GNT 1 Th 4:5 word 13
OET-LV: 5 not in the_passion of_lust, just_as also the pagans which not having_known the god, (TH1_4:5)
OET-RV: 5 Don’t fill them with lustful passions like those who don’t know God, (TH1 4:5)
1 TH 4:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘for called us god to impurity but’ SR GNT 1 Th 4:7 word 6
OET-LV: 7 For/Because not called us the god to impurity, but in holiness. (TH1_4:7)
OET-RV: 7 God has not called us to impurity but to holiness, (TH1 4:7)
1 TH 4:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘a human is rejecting but god the one giving the’ SR GNT 1 Th 4:8 word 9
OET-LV: 8 So_then the one rejecting this, not a_human is_rejecting, but the god, the one giving the spirit of_him the holy to you_all. (TH1_4:8)
OET-RV: 8 so whoever rejects this is not rejecting a human but rejecting God—the one who gives his holy spirit to you all. (TH1 4:8)
1 TH 4:14 Θεός (Theos) N-NMS ‘rose_up thus also god the ones having_been fallen_asleep through’ SR GNT 1 Th 4:14 word 13
OET-LV: 14 For/Because if we_are_believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) died_off and rose_up, thus also the god the ones having_been_fallen_asleep through the Yaʸsous will_be_bringing with him. (TH1_4:14)
OET-RV: 14 because if we believe that Yeshua died and came back to life, then we can also believe that when he returns, Yeshua will be bringing with him those who have died. (TH1 4:14)
1 TH 5:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘not appointed us god for severe_anger but’ SR GNT 1 Th 5:9 word 6
OET-LV: 9 Because not appointed the god us for severe_anger, but for procuring of_salvation through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (TH1_5:9)
OET-RV: 9 God hasn’t assigned us to his severe anger, but rather for obtaining salvation through our master Yeshua Messiah— (TH1 5:9)
1 TH 5:23 Θεός (Theos) N-NMS ‘himself and god of peace might sanctify you_all’ SR GNT 1 Th 5:23 word 5
OET-LV: 23 And himself the god of_ the _peace might_sanctify you_all complete, and complete of_you_all the spirit, and the soul, and the body, blamelessly at the coming of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, might_have_kept. (TH1_5:23)
OET-RV: 23 May the God of peace himself make you completely holy and may your entire spirits, souls, and bodies be kept irreproachable at the returning of our master Yeshua Messiah. (TH1 5:23)
2 TH 1:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘assembly of the ones_from_Thessalonikaʸ in god the father of us and’ SR GNT 2 Th 1:1 word 10
OET-LV: 1 Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ, in god the_father of_us and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah: (TH2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God our father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica. (TH2 1:1)
2 TH 1:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to_be giving_thanks we ought to god always concerning you_all’ SR GNT 2 Th 1:3 word 4
OET-LV: 3 To_be_giving_thanks we_ought to_ the _god always concerning you_all, brothers, as worthy it_is, because is_growing_beyond the faith of_you_all, and is_being_plentiful the love of_one each, of_all of_you, to one_another, (TH2_1:3)
OET-RV: 3 We should be always thanking God for you brothers and sisters, and it’s right that we do, because your faith is growing and you all display plenty of love towards each other. (TH2 1:3)
2 TH 1:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘if_indeed righteous it_is with god to repay to the ones oppressing’ SR GNT 2 Th 1:6 word 5
OET-LV: 6 if_indeed righteous it_is with god, to_repay to_the ones oppressing you_all in_tribulation, (TH2_1:6)
OET-RV: 6 God is righteous, and he’s the one who will repay those who oppress you and make life difficult for you all, (TH2 1:6)
2 TH 1:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘on the ones not having known god and on the ones not’ SR GNT 2 Th 1:8 word 11
OET-LV: 8 in a_fire of_flame giving vengeance on_the ones not having_known god, and on_the ones not submitting to_the good_message of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah, (TH2_1:8)
OET-RV: 8 With a fiery flame he’ll judge those who don’t know God and those who haven’t accepted the good message of our master Yeshua Messiah. (TH2 1:8)
2 TH 1:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘of the calling the god of us and may fulfill’ SR GNT 2 Th 1:11 word 14
OET-LV: 11 For/Because which also we_are_praying always for you_all, in_order_that you_all may_consider_worthy of_the calling the god of_us, and may_fulfill every good_pleasure of_goodness, and work of_faith with power, (TH2_1:11)
OET-RV: 11 We’re also praying all the time for you all that you’ll be considered worthy of our god’s calling and will live out your good intentions and demonstrate your faith with power, (TH2 1:11)
2 TH 2:4 θεόν (theon) N-AMS ‘over every being called a god or object_of_worship so_as’ SR GNT 2 Th 2:4 word 9
OET-LV: 4 the one opposing and exalting himself over every being_called a_god or object_of_worship, so_as him in the temple of_ the _god to_sit_down, demonstrating himself that he_is god. (TH2_2:4)
OET-RV: 4 who opposes every god or object of worship and puts himself above them all—seating himself in God’s temple and (supposedly) demonstrating that he is God. (TH2 2:4)
2 TH 2:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘himself that he is god’ SR GNT 2 Th 2:4 word 26
OET-LV: 4 the one opposing and exalting himself over every being_called a_god or object_of_worship, so_as him in the temple of_ the _god to_sit_down, demonstrating himself that he_is god. (TH2_2:4)
OET-RV: 4 who opposes every god or object of worship and puts himself above them all—seating himself in God’s temple and (supposedly) demonstrating that he is God. (TH2 2:4)
2 TH 2:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘this is sending to them god a working of deception in_order’ SR GNT 2 Th 2:11 word 8
OET-LV: 11 And because_of this, is_sending to_them the god a_working of_deception, in_order that to_believe them in_the falsehood, (TH2_2:11)
OET-RV: 11 That’s why God is sending deceptive practices to them, so that they can continue to believe in the falsehood, (TH2 2:11)
2 TH 2:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘but ought to_be giving_thanks to god always concerning you_all’ SR GNT 2 Th 2:13 word 6
OET-LV: 13 But we ought to_be_giving_thanks to_ the _god always concerning you_all, brothers having_been_loved by the_master, that chose you_all the god, from the_beginning to salvation in the_holiness of_the_spirit and faith of_the_truth, (TH2_2:13)
OET-RV: 13 But brothers and sisters, we here should always be thanking God for you who were loved by Yahweh. From the beginning God chose you for salvation in the holiness of the spirit and faith in the truth (TH2 2:13)
2 TH 2:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘that chose you_all god from the beginning to’ SR GNT 2 Th 2:13 word 20
OET-LV: 13 But we ought to_be_giving_thanks to_ the _god always concerning you_all, brothers having_been_loved by the_master, that chose you_all the god, from the_beginning to salvation in the_holiness of_the_spirit and faith of_the_truth, (TH2_2:13)
OET-RV: 13 But brothers and sisters, we here should always be thanking God for you who were loved by Yahweh. From the beginning God chose you for salvation in the holiness of the spirit and faith in the truth (TH2 2:13)
2 TH 2:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah and god the father of us’ SR GNT 2 Th 2:16 word 12
OET-LV: 16 And himself the master of_us, chosen_one/messiah, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the god the father of_us, the one having_loved us and having_given comfort eternal, and hope good by grace, (TH2_2:16)
OET-RV: 16 May our master Messiah Yeshua and God our father who loved us and gives us eternal comfort, and by his grace gives good hope, (TH2 2:16)
1 TIM 1:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the indestructible invisible only god honour and glory be’ SR GNT 1 Tim 1:17 word 10
OET-LV: 17 And to_the king of_the ages, the_indestructible, invisible, only god, honour and glory be, to the ages of_the ages. Truly. (TI1_1:17)
OET-RV: 17 May the king of the ages, the indestructible, invisible, only God have all the honour and praise throughout all the ages. May it be so. (TI1 1:17)
1 TIM 2:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘one for god there_is one also mediator’ SR GNT 1 Tim 2:5 word 3
OET-LV: 5 For/Because one god there_is, also one mediator between_god and humans, the_human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (TI1_2:5)
OET-RV: 5 There’s only one God and also one mediator between God and humankind and that’s the man Yeshua the messiah (TI1 2:5)
1 TIM 4:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘to_be keeping_away from foods that god created for partaking’ SR GNT 1 Tim 4:3 word 7
OET-LV: 3 forbidding to_be_marrying, to_be_keeping_away from_foods that the god created for partaking with thanksgiving by_the faithful ones and having_known the truth. (TI1_4:3)
OET-RV: 3 telling people not to get married and to keep away from foods that God created for faithful people who know the truth to be able to eat with thankfulness. (TI1 4:3)
1 TIM 4:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘because we have hoped in a god living who is’ SR GNT 1 Tim 4:10 word 12
OET-LV: 10 For/Because we_are_labouring and we_are_striving for this, because we_have_hoped in a_ living _god, who is the_saviour of_all people, most_of_all of_believers. (TI1_4:10)
OET-RV: 10 and it’s what we work and strive for: we have put our hope in the living God who is the saviour of all people and particularly of all believers, (TI1 4:10)
1 TIM 5:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘having_been isolated has hoped in god and is remaining in petitions’ SR GNT 1 Tim 5:5 word 10
OET-LV: 5 And the woman really a_widow and having_been_isolated has_hoped in god, and is_remaining the in_petitions and the prayers, night and day. (TI1_5:5)
OET-RV: 5 A woman who is a real widow and has been left by herself but puts her hope in God, she is then able to spend her days and nights in prayer and requesting God’s response. (TI1 5:5)
1 TIM 6:17 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the uncertainty but in god bringing_about us all things’ SR GNT 1 Tim 6:17 word 20
OET-LV: 17 To_the rich in the present age, be_commanding not to_be_highfaluting, nor to_have_hoped in the_uncertainty of_riches, but in god, which bringing_about us all things richly for enjoyment, (TI1_6:17)
OET-RV: 17 Command those who are rich in this present age to not be proud and not to put their hope in uncertain wealth, but in God who richly blesses us with all that we need to be happy. (TI1 6:17)
2 TIM 1:3 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘thankfulness I am having to god unto whom I am serving from’ SR GNT 2 Tim 1:3 word 4
OET-LV: 3 I_am_having thankfulness to_ the _god, unto_whom I_am_serving from ^my_parents with a_pure conscience, as I_am_having the unceasing mentioning for you in the petitions of_me, night and day, (TI2_1:3)
OET-RV: 3 I’ve been serving God with a clean conscience since my childhood and I’m thankful to him that night and day I haven’t stopped praying for you— (TI2 1:3)
2 TIM 1:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘for gave to us god a spirit of fear but’ SR GNT 2 Tim 1:7 word 6
OET-LV: 7 For/Because the god not gave to_us a_spirit of_fear, but of_power, and of_love, and of_sensibility. (TI2_1:7)
OET-RV: 7 because God didn’t give us a fearful spirit, but gave us power, love, and wisdom. (TI2 1:7)
2 TIM 2:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘yourself approved to present to god a worker unashamed cutting_straight’ SR GNT 2 Tim 2:15 word 7
OET-LV: 15 Be_earnest to_present yourself approved to_ the _god, a_worker unashamed, cutting_straight the message of_ the _truth. (TI2_2:15)
OET-RV: 15 Work hard so that God will see you as someone he approves of—not ashamed of the good message but straight-talking the truth. (TI2 2:15)
2 TIM 2:25 Θεός (Theos) N-NMS ‘perhaps might give to them god repentance to a knowledge’ SR GNT 2 Tim 2:25 word 12
OET-LV: 25 in gentleness disciplining the ones opposing, perhaps the god might_give to_them repentance to a_knowledge of_the_truth, (TI2_2:25)
OET-RV: 25 We should politely point out the wrongs of those opposing us and perhaps God might bring them to repentance and the knowledge of the truth. (TI2 2:25)
TIT 1:2 Θεός (Theos) N-NMS ‘promised the unlying god before times eternal’ SR GNT Tit 1:2 word 9
OET-LV: 2 in the_hope of_life eternal, which the unlying god promised before times eternal, (TIT_1:2)
OET-RV: 2 and the expectation of living forever which God promised before time began. And God can’t lie (TIT 1:2)
TIT 1:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god they are confessing to_have known by their’ SR GNT Tit 1:16 word 1
OET-LV: 16 They_are_confessing to_have_known god, but by_their works they_are_disowning him, being detestable and unpersuadable, and unqualified for any good work. (TIT_1:16)
OET-RV: 16 they say that they know God, but their actions show that they don’t, and so they’re detestable. They can no longer accept teaching so they’re unsuitable for any good work. (TIT 1:16)
TIT 3:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to_be leading the ones having believed in god these things is good’ SR GNT Tit 3:8 word 18
OET-LV: 8 Trustworthy is the saying, and I_am_wishing you to_be_confirming concerning these things: In_order_that the ones having_believed in_god may_be_caring to_be_leading of_good works. These things is good and beneficial to_ the _people. (TIT_3:8)
OET-RV: 8 That statement can be trusted. I want you to confirm those things so that those who have believed in God will be leading in wanting to do good things. These things are good and benefit everyone. (TIT 3:8)
PHM 1:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘I am giving_thanks to the god of me always mentioning’ SR GNT Phm 1:4 word 3
OET-LV: 4 I_am_giving_thanks to_the god of_me always, mentioning of_you making in the prayers of_me, (PHM_1:4)
OET-RV: 4 Philemon, I’m always thanking my God and mentioning you in my prayers (PHM 1:4)
HEB 1:1 Θεός (Theos) N-NMS ‘and many_ways long_ago god having spoken to the fathers’ SR GNT Heb 1:1 word 6
OET-LV: 1 Many_ways and many_ways long_ago, the god, having_spoken to_the fathers in the prophets (HEB_1:1)
OET-RV: 1 Long ago, God spoke to our ancestors through the prophets in many different circumstances and in many different ways, (HEB 1:1)
HEB 1:8 Θεός (Theos) N-VMS ‘the throne of you god to the age’ SR GNT Heb 1:8 word 9
OET-LV: 8 on_the_other_hand to the son: The throne of_you, the god, to the age of_the age, and the scepter of_ the _righteousness is the_scepter of_the kingdom of_him. (HEB_1:8)
OET-RV: 8 And on the other hand to his son he said:
⇔ ‘God, your throne will last to the end of the ages;
⇔ The ruler of his kingdom is a ruler of justice. (HEB 1:8)
HEB 1:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘this anointed you god the god of you’ SR GNT Heb 1:9 word 12
OET-LV: 9 You_loved righteousness and you_hated lawlessness, because_of this, anointed you the god, the god of_you, with_the_olive_oil of_exultation beyond the companions of_you. (HEB_1:9)
OET-RV: 9 You loved righteousness and hated lawlessness,
⇔ because of this, God, your god, honoured you
⇔ with gladness beyond what your companions received.’ (HEB 1:9)
HEB 1:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘you god the god of you with the olive_oil of exultation’ SR GNT Heb 1:9 word 15
OET-LV: 9 You_loved righteousness and you_hated lawlessness, because_of this, anointed you the god, the god of_you, with_the_olive_oil of_exultation beyond the companions of_you. (HEB_1:9)
OET-RV: 9 You loved righteousness and hated lawlessness,
⇔ because of this, God, your god, honoured you
⇔ with gladness beyond what your companions received.’ (HEB 1:9)
HEB 2:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘whom to me gave god’ SR GNT Heb 2:13 word 19
OET-LV: 13 And furthermore: I will_be having_trusted in him. And furthermore: Behold, I and the little_children, whom to_me gave the god. (HEB_2:13)
OET-RV: 13 And also:
⇔ ‘I will trust myself to him.’
§ And:
⇔ ‘Look, it’s me with the little children that God gave me.’ (HEB 2:13)
HEB 2:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘chief_priest in the things for god in_order that to_be_being made_atonement’ SR GNT Heb 2:17 word 17
OET-LV: 17 Whence he_was_ought in all things to_his brothers to_be_likened, in_order_that a_merciful he_may_become and faithful chief_priest in_the things for the god, in_order that to_be_being_made_atonement the sins of_the people. (HEB_2:17)
OET-RV: 17 That’s why he had to be just like his brothers and sisters, so that he could become the merciful and faithful chief priest representing God, in order to pay the price for the people’s sins. (HEB 2:17)
HEB 3:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘but all things having prepared is god’ SR GNT Heb 3:4 word 14
OET-LV: 4 For/Because every house is_being_prepared by someone, but the one all things having_prepared is god. (HEB_3:4)
OET-RV: 4 because every house is made by someone, but the one who made everything is God. (HEB 3:4)
HEB 4:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘thus and rested god on the day’ SR GNT Heb 4:4 word 11
OET-LV: 4 For/Because he_has_spoken somewhere concerning the seventh day thus: And rested the god on the day the seventh from all the works of_him, (HEB_4:4)
OET-RV: 4 Because somewhere he’s spoken about the seventh day saying:
⇔ ‘And on the seventh day God rested from all his works.’ (HEB 4:4)
HEB 4:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘from his own works god did’ SR GNT Heb 4:10 word 20
OET-LV: 10 For/Because the one having_come_in into the rest of_him, also he rested from the works of_him, as from his own works the god did. (HEB_4:10)
OET-RV: 10 because anyone having come into their rest, also rests from their works, just as God rested from his own works. (HEB 4:10)
HEB 5:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘is_being appointed in the things for god in_order_that he may_be offering gifts’ SR GNT Heb 5:1 word 13
OET-LV: 5 For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)
OET-RV: 5 Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)
HEB 6:1 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and faith in god’ SR GNT Heb 6:1 word 24
OET-LV: 6 Therefore having_left the of_the beginning of_the chosen_one/messiah message, to the perfection we _may_be_being_brought, not again a_foundation laying_down of_repentance from dead works, and faith in god, (HEB_6:1)
OET-RV: 6 So then, having left the basics of the messiah’s message, we should move on towards maturity—not repeating the foundations of repenting from useless religious actions and faith in God, (HEB 6:1)
HEB 6:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘we will_be doing if_indeed may_be permitting god’ SR GNT Heb 6:3 word 8
OET-LV: 3 And this we_will_be_doing, if_indeed may_be_permitting the god. (HEB_6:3)
OET-RV: 3 And we’ll be moving on from all that if God permits. (HEB 6:3)
HEB 6:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘not for unrighteous is god to forget about the work’ SR GNT Heb 6:10 word 5
OET-LV: 10 For/Because not unrighteous is the god, to_forget about_the work of_you_all, and of_the love which you_all_displayed toward the name of_him, having_served unto_the holy ones and serving. (HEB_6:10)
OET-RV: 10 Yes, God isn’t unjust such that he’d forget about your work and the love that you all displayed towards him, having ministered to other believers as you still do. (HEB 6:10)
HEB 6:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘for to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having promised god because by no_one’ SR GNT Heb 6:13 word 6
OET-LV: 13 For/Because the to_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having_promised the god, because by no_one he_was_having greater to_swear, he_swore by himself (HEB_6:13)
OET-RV: 13 When God made promises to Abraham, because he didn’t have anyone more powerful to take an oath in front of, he did it in his own name (HEB 6:13)
HEB 6:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘which more_abundantly wishing god to show to the heirs’ SR GNT Heb 6:17 word 6
OET-LV: 17 In which more_abundantly wishing the god to_show to_the heirs of_the promise, the unchangeable of_the counsel of_him, guaranteed it by_an_oath, (HEB_6:17)
OET-RV: 17 In order for God to make the unchanging nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised, he guaranteed it with an oath (HEB 6:17)
HEB 6:18 Θεόν (Theon) N-AMS ‘which impossible it_is to lie for god strong exhortation we may_be having’ SR GNT Heb 6:18 word 11
OET-LV: 18 in_order_that by two matters unchangeable, in which impossible it_is to_lie the for_god, strong exhortation we_may_be_having, which having_taken_refuge to_take_hold_of of_the lying_before hope, (HEB_6:18)
OET-RV: 18 so that by two things that God can’t even change (his promise and his oath), we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us. (HEB 6:18)
HEB 7:19 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘by which we are nearing to god’ SR GNT Heb 7:19 word 16
OET-LV: 19 (for nothing perfected the law), on_the_other_hand the_introduction of_a_better hope, by which we_are_nearing to_ the _god. (HEB_7:19)
OET-RV: 19 (because the law made nothing perfect), and in the second case we have the introduction of a better hope by means of which we can approach God. (HEB 7:19)
HEB 7:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘approaching through him to god always living in_order’ SR GNT Heb 7:25 word 14
OET-LV: 25 Whence even to_be_saving to the full_extent he_is_able, the ones approaching through him to_ the _god, always living in_order that to_be_pleading for them. (HEB_7:25)
OET-RV: 25 and thus he’s able to save those who approach God through him—save them to the full extent because he always lives to intercede of their behalf. (HEB 7:25)
HEB 8:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘I will_be to them for god and they will_be’ SR GNT Heb 8:10 word 38
OET-LV: 10 Because this is the covenant, which I_will_be_covenanting with_the house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) after the days those, is_saying the_master, giving laws of_me into the mind of_them, and on the_hearts of_them I_will_be_inscribing them, and I_will_be to_them for god, and they will_be to_me for people. (HEB_8:10)
OET-RV: 10 So this is the agreement that I make with Yisrael after those times, says Yahweh,
⇔ putting my laws into their minds and writing them onto their hearts,
⇔ and I will be their God and they will be my people. (HEB 8:10)
HEB 9:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘himself offered blameless to god will_be purifying the conscience’ SR GNT Heb 9:14 word 17
OET-LV: 14 by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living. (HEB_9:14)
OET-RV: 14 how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)
HEB 9:14 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in_order that to_be offering_divine_service unto god the living’ SR GNT Heb 9:14 word 29
OET-LV: 14 by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living. (HEB_9:14)
OET-RV: 14 how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)
HEB 9:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘commanded toward you_all god’ SR GNT Heb 9:20 word 14
OET-LV: 20 saying: This the blood of_the covenant, which commanded toward you_all the god. (HEB_9:20)
OET-RV: 20 saying: ‘This is the blood of the agreement which God commanded for you all.’ (HEB 9:20)
HEB 10:7 Θεός (Theos) N-VMS ‘concerning me to do god the will of you’ SR GNT Heb 10:7 word 15
OET-LV: 7 Then I_said: Behold, I_am_coming (in the_scroll of_the_scroll it_has_been_written concerning me) which to_do the god the will of_you. (HEB_10:7)
OET-RV: 7 Then I said, ‘Listen, it’s been written about me in the scroll of the scriptures. I have come, God, to do whatever you want.’ ” (HEB 10:7)
HEB 11:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘than Kain/(Qayin) offered to god through which he was attested’ SR GNT Heb 11:4 word 9
OET-LV: 4 By_faith a_more excellent sacrifice, Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin) offered to_ the _god, through which he_was_attested to_be righteous, testifying to the gifts of_him the of_god, and through it, having_died_off still he_is_speaking. (HEB_11:4)
OET-RV: 4 By faith Hevel (Abel) offered a more satisfactory sacrifice to God than Kayin (Cain), and as a result, he was declared to be righteous when God testified about his gifts, and through his faith, he still speaks despite being long dead. (HEB 11:4)
HEB 11:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘because translated him god before for the’ SR GNT Heb 11:5 word 16
OET-LV: 5 By_faith Enōⱪ/(Ḩₐnōk) was_translated, which not to_see death: and not was_being_found, because translated him the god, because/for before the changing, he_has_been_attested to_have_pleased to_ the _god. (HEB_11:5)
OET-RV: 5 By faith Enoch was transported directly to heaven without dying. ‘His body was never found because God transported him,’ because before he was transported, it was testified that he pleased God, (HEB 11:5)
HEB 11:5 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘changing he has_been attested to_have pleased to god’ SR GNT Heb 11:5 word 25
OET-LV: 5 By_faith Enōⱪ/(Ḩₐnōk) was_translated, which not to_see death: and not was_being_found, because translated him the god, because/for before the changing, he_has_been_attested to_have_pleased to_ the _god. (HEB_11:5)
OET-RV: 5 By faith Enoch was transported directly to heaven without dying. ‘His body was never found because God transported him,’ because before he was transported, it was testified that he pleased God, (HEB 11:5)
HEB 11:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘it is fitting the one approaching to god that he is and’ SR GNT Heb 11:6 word 12
OET-LV: 6 And without faith, impossible it_is to_please him, because/for to_believe it_is_fitting the one approaching to_ the _god that he_is, and to_the ones seeking_out him, a_rewarder is_becoming. (HEB_11:6)
OET-RV: 6 and without faith it’s impossible to please him. Because it’s necessary for anyone who approaches God to believe that he exists, and that he rewards those who search for him. (HEB 11:6)
HEB 11:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘the craftsman and builder is god’ SR GNT Heb 11:10 word 13
OET-LV: 10 for/because he_was_awaiting the the foundations having city, of_which the_craftsman and builder is the god. (HEB_11:10)
OET-RV: 10 because he was waiting for a city with proper foundations—the city with God as its craftsman and builder. (HEB 11:10)
HEB 11:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘not is being_ashamed of them god god to_be_being called of them’ SR GNT Heb 11:16 word 14
OET-LV: 16 On_the_other_hand now of_a_better homeland they_are_aspiring, this is of_a_heavenly homeland. Therefore not is_being_ashamed of_them the god, god to_be_being_called of_them, because/for he_prepared for_them a_city. (HEB_11:16)
OET-RV: 16 so now they’re aspiring to a better place, i.e., a heavenly home. Therefore God isn’t ashamed of them or of being called their god, because he has prepared a city for them. (HEB 11:16)
HEB 11:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘is being_ashamed of them god god to_be_being called of them he prepared’ SR GNT Heb 11:16 word 15
OET-LV: 16 On_the_other_hand now of_a_better homeland they_are_aspiring, this is of_a_heavenly homeland. Therefore not is_being_ashamed of_them the god, god to_be_being_called of_them, because/for he_prepared for_them a_city. (HEB_11:16)
OET-RV: 16 so now they’re aspiring to a better place, i.e., a heavenly home. Therefore God isn’t ashamed of them or of being called their god, because he has prepared a city for them. (HEB 11:16)
HEB 11:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘the dead to_be raising him powerful was god whence him also’ SR GNT Heb 11:19 word 11
OET-LV: 19 having_counted that even from the_dead to_be_raising him powerful was the god, whence him also in a_parable he_received_back. (HEB_11:19)
OET-RV: 19 Abraham had reckoned that God was powerful enough to bring him back to life from the dead, and in a manner of speaking, that’s what happened. (HEB 11:19)
HEB 12:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘with sons with you_all is_being disciplined god what for son is’ SR GNT Heb 12:7 word 10
OET-LV: 7 For/Because discipline you_all_are_enduring, as with_sons with_you_all is_being_disciplined the god, because/for what son is whom not is_disciplining ^his_father? (HEB_12:7)
OET-RV: 7 It’s for your own discipline that you all have to endure. God is treating you as his children, and what sort of father wouldn’t discipline them? (HEB 12:7)
HEB 12:23 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the heavens and to the judge god of all and to the spirits’ SR GNT Heb 12:23 word 10
OET-LV: 23 and to_the_assembly of_the_firstborn, having_been_registered in the_heavens, and to_the_judge god of_all, and to_the_spirits of_the_righteous ones having_been_perfected, (HEB_12:23)
OET-RV: 23 and to the assembly of the eldest sons who have been registered in the heavens, and to God the Judge of all, and to the spirits of the people who’ve been declared innocent and who’ve been made perfect, (HEB 12:23)
HEB 12:28 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘which we may_be serving pleasingly for god with reverence and’ SR GNT Heb 12:28 word 15
OET-LV: 28 Therefore a_kingdom unshakeable receiving, we_may_be_having grace, by which we_may_be_serving pleasingly the for_god with reverence and reverence. (HEB_12:28)
OET-RV: 28 So then, since we now live in a kingdom that can’t be shaken, we should be thankful, and so offer acceptable worship to God, with awe and the deepest respect (HEB 12:28)
HEB 12:29 Θεός (Theos) N-NMS ‘also for the god of us is a fire consuming’ SR GNT Heb 12:29 word 4
OET-LV: 29 For/Because also the god of_us is a_fire consuming. (HEB_12:29)
OET-RV: 29 because ‘the God we worship is a fire that burns things up’. (HEB 12:29)
HEB 13:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘and adulterers will_be judging god’ SR GNT Heb 13:4 word 17
OET-LV: 4 Honored is the wedding in all and the bed be undefiled, the_sexually_immoral for and adulterers will_be_judging the god. (HEB_13:4)
OET-RV: 4 Marriage needs to be honoured by everyone and the marriage relationship kept pure, because God will judge adulterers and those who are sexually immoral. (HEB 13:4)
HEB 13:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of praise through everyone to god this is the fruit’ SR GNT Heb 13:15 word 11
OET-LV: 15 Through him therefore we_may_be_offering_up the_sacrifice of_praise through everyone to_ the _god, this is the_fruit of_the_lips confessing to_the name of_him. (HEB_13:15)
OET-RV: 15 With Yeshua’s help, we should always be praising God as if we were presenting offerings to him. We do that when we say that we believe that Yeshua is God. (HEB 13:15)
HEB 13:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘for sacrifices is_being pleased god’ SR GNT Heb 13:16 word 16
OET-LV: 16 The and of_the_good_deed and of_fellowship not be_forgetting, because/for with_such sacrifices is_being_pleased the god. (HEB_13:16)
OET-RV: 16 But on top of faith, we need to continue to do good and share what we have with others, because those are the kinds of sacrifices that please God. (HEB 13:16)
HEB 13:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘the and god of peace the one having brought_up’ SR GNT Heb 13:20 word 3
OET-LV: 20 And the god of_ the _peace, the one having_brought_up from the_dead the Shepherd of_the sheep the great, by the_blood of_the_covenant eternal, the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (HEB_13:20)
OET-RV: 20 Now may the God of peace, the one who brought the wonderful shepherd of the sheep back to life from the dead (by the blood that’s specified in the eternal agreement), our master Yeshua, (HEB 13:20)
YAC 1:13 Θεός (Theos) N-NMS ‘god I am_being tempted for god untemptable is by evil’ SR GNT Yac 1:13 word 12
OET-LV: 13 No_one being_tempted let_be_saying, that By god I_am_being_tempted. For/Because the god untemptable is by_evil, and is_tempting he no_one. (JAM_1:13)
OET-RV: 13 No one should say ‘It’s God tempting me’ when they’re being tempted, because God can’t be tempted to do evil and he doesn’t tempt others, (JAM 1:13)
YAC 1:27 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘undefiled before our god and father this’ SR GNT Yac 1:27 word 8
OET-LV: 27 Religion pure and undefiled before our god and father this is: to_be_visiting orphans and widows in the tribulation of_them, spotless himself to_be_keeping from the world. (JAM_1:27)
OET-RV: 27 A person who wants to truly serve our God and father with a pure heart would be visiting orphans and widows in their difficulties and staying unstained by worldly ideas. (JAM 1:27)
YAC 2:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘of me beloved not god chose the poor’ SR GNT Yac 2:5 word 7
OET-LV: 5 Hear, brothers of_me beloved: not the god chose the poor in_the world, rich in faith to_be, and heirs of_the kingdom which he_promised to_the ones loving him? (JAM_2:5)
OET-RV: 5 Listen my dear brothers and sisters, didn’t God chose the poor in this world to be rich in faith and participants in the kingdom which he promises to those who love him? (JAM 2:5)
YAC 2:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘that one is god well you are doing even’ SR GNT Yac 2:19 word 9
OET-LV: 19 You are_believing that one is the god. Well you_are_doing, even the demons are_believing and are_shuddering. (JAM_2:19)
OET-RV: 19 You believe that there’s one God and you’re right, but even the demons believe that and shudder. (JAM 2:19)
YAC 2:23 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) in - god and it was counted to him’ SR GNT Yac 2:23 word 11
OET-LV: 23 And was_fulfilled the scripture which saying: And believed Abraʼam in_- god, and it_was_counted to_him for righteousness, and a_friend of_god he_was_called. (JAM_2:23)
OET-RV: 23 This fulfilled the scripture that says, ‘Abraham believed in God and so he was consider to be right with God, and was called a friend of God.’ (JAM 2:23)
YAC 4:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘grace therefore he is saying god against the proud is opposing to the humble’ SR GNT Yac 4:6 word 8
OET-LV: 6 But greater he_is_giving grace. Therefore he_is_saying: - god against_the_proud is_opposing, but to_the_humble he_is_giving grace. (JAM_4:6)
OET-RV: 6 However, he’s good at giving grace so that’s why it says, ‘God opposes proud people but gives grace to humble ones.’ (JAM 4:6)
YAC 4:7 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘be subjected therefore to god resist but against the’ SR GNT Yac 4:7 word 4
OET-LV: 7 Therefore be_subjected to_ the _god. But resist against_the devil, and he_will_be_fleeing from you_all. (JAM_4:7)
OET-RV: 7 So strive then to do what God wants of you. Resist the devil and he will flee away from you. (JAM 4:7)
YAC 4:8 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘near to god and he will_be nearing to you_all’ SR GNT Yac 4:8 word 3
OET-LV: 8 Near to_ the _god, and he_will_be_nearing to_you_all. Cleanse ^your_hands, sinners, and purify ^your_hearts, double-minded. (JAM_4:8)
OET-RV: 8 When you all approach God, he will move closer to you. So keep your hands clean you sinners, and keep your hearts pure you who can’t make up your minds about God. (JAM 4:8)
1 PET 1:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘blessed is the god and father of the’ SR GNT 1 Pet 1:3 word 3
OET-LV: 3 Blessed is the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, who according_to the great mercy of_him, having_born_again us to a_ living _hope, through the_resurrection of_Yaʸsous chosen_one/messiah from the_dead, (PE1_1:3)
OET-RV: 3 May God, the father of our master Yeshua the messiah be blessed. He’s the one who, because of his incredible mercy, births us into living hope through the death and coming back to life of Yeshua the messiah. (PE1 1:3)
1 PET 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘him believing in god the one having raised him’ SR GNT 1 Pet 1:21 word 7
OET-LV: 21 who by him believing in god, the one having_raised him from the_dead, and having_given glory to_him, so_as the faith and hope of_you_all, to_be in god. (PE1_1:21)
OET-RV: 21 who believe in God through him. God was the one who raised him from the dead and honoured him, so that your faith and hope would be in God. (PE1 1:21)
1 PET 1:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘hope to_be in god’ SR GNT 1 Pet 1:21 word 27
OET-LV: 21 who by him believing in god, the one having_raised him from the_dead, and having_given glory to_him, so_as the faith and hope of_you_all, to_be in god. (PE1_1:21)
OET-RV: 21 who believe in God through him. God was the one who raised him from the dead and honoured him, so that your faith and hope would be in God. (PE1 1:21)
1 PET 2:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘having_been rejected by on_the_other_hand god chosen honoured’ SR GNT 1 Pet 2:4 word 13
OET-LV: 4 To whom approaching a_ living _stone, on_one_hand having_been_rejected by humans, on_the_other_hand chosen by god, honoured, (PE1_2:4)
OET-RV: 4 As you all approach the living building-stone (which was rejected by humans yet chosen and honoured by God), (PE1 2:4)
1 PET 2:5 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘spiritual sacrifices acceptable to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 2:5 word 23
OET-LV: 5 also yourselves as living stones you_all_are_being_built, a_ spiritual _house, into a_ holy _priesthood to_offer_up spiritual sacrifices acceptable to_god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (PE1_2:5)
OET-RV: 5 you are being built into a temple and joining a holy group of priests to offer up spiritual sacrifices that are acceptable to God through Yeshua the messiah, (PE1 2:5)
1 PET 2:12 Θεόν (Theon) N-AMS ‘works observing they may glorify god in the day of visitation’ SR GNT 1 Pet 2:12 word 32
OET-LV: 12 having the good conduct of_you_all among the pagans, in_order_that at which they_are_slandering against_you_all as of_evildoers, by observing your good works, they_may_glorify the god in the_day of_visitation. (PE1_2:12)
OET-RV: 12 Even as you all live among atheists, maintain your good conduct so that when they slander you by calling you ‘evil’, at the time of God’s judgement they’ll have to honour god when they see your good behaviour. (PE1 2:12)
1 PET 2:17 Θεόν (Theon) N-AMS ‘the brotherhood be loving god be revering the king’ SR GNT 1 Pet 2:17 word 10
OET-LV: 17 Honor all, be_loving the brotherhood, be_revering the god, be_honouring the king. (PE1_2:17)
OET-RV: 17 Honour others and be loving towards your fellow believers. Revere God as well as honouring the king. (PE1 2:17)
1 PET 2:20 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘this is a favour before god’ SR GNT 1 Pet 2:20 word 23
OET-LV: 20 For/Because what credit is_it, if sinning and being_beaten you_all_will_be_enduring it? But if doing_good and suffering you_all_will_be_enduring it, this is a_favour before god. (PE1_2:20)
OET-RV: 20 What good would it do if you were enduring being beaten because of doing evil? But if you endure suffering for doing good, then God would be pleased with your behaviour (PE1 2:20)
1 PET 3:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘women hoping in god were adorning themselves being subjected’ SR GNT 1 Pet 3:5 word 15
OET-LV: 5 For/Because thus once also the holy women which hoping in god were_adorning themselves, being_subjected to_their own husbands, (PE1_3:5)
OET-RV: 5 That was how holy women in the past adorned themselves—those whose hope was in God (PE1 3:5)
1 PET 3:18 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in_order_that you_all he may bringing_forward to god having_been put_to_death on_one_hand in the flesh’ SR GNT 1 Pet 3:18 word 22
OET-LV: 18 Because also chosen_one/messiah died_off once for the_sins the_righteous for the_unrighteous, in_order_that he_may_bringing_forward you_all to_ the _god, on_one_hand having_been_put_to_death in_the_flesh, on_the_other_hand having_been_given_life in_the_spirit, (PE1_3:18)
OET-RV: 18 Because the messiah also died once for sin, i.e., the sinless one died for sinful people, so that he can bring you all past death onward to God. Although he experienced physical death, he had been given life in the spirit (PE1 3:18)
1 PET 3:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘good the inquiry toward god through the resurrection of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Pet 3:21 word 21
OET-LV: 21 Which also representative now the_immersion is_saving you_all, not a_removal of_the_filth of_flesh, but of_a_ good _conscience, the_inquiry toward god through the_resurrection of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (PE1_3:21)
OET-RV: 21 which also represents how being immersed saved you all. It doesn’t remove the filth from your bodies, but cleans the conscience as you pledge to God through the resurrection of Yeshua the messiah, (PE1 3:21)
1 PET 4:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘may_be living on_the_other_hand according_to god in the spirit’ SR GNT 1 Pet 4:6 word 18
OET-LV: 6 For/Because to this end was_good_message_preached even to_the_dead, in_order_that they_may_be_judged on_one_hand according_to humans in_the_flesh, on_the_other_hand may_be_living according_to god in_the_spirit. (PE1_4:6)
OET-RV: 6 That’s why the good message was preached even to the dead, so that people might judge them by earthly standards (PE1 4:6)
1 PET 4:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘strength of which is supplying god in_order_that in all things’ SR GNT 1 Pet 4:11 word 19
OET-LV: 11 If anyone is_speaking, as oracles of_god, if anyone is_serving, as of strength of_which the god is_supplying, in_order_that in all things the god may_be_being_glorified through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_whom is the glory and the power to the ages of_the ages. Truly. (PE1_4:11)
OET-RV: 11 Anyone who shares wisdom that came from God or uses the strength that God has given them to serve others needs to be honouring God through Yeshua the messiah. He’s the one who deserves the honour and the power all through the ages. (PE1 4:11)
1 PET 4:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘in all things may_be_being glorified god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 4:11 word 25
OET-LV: 11 If anyone is_speaking, as oracles of_god, if anyone is_serving, as of strength of_which the god is_supplying, in_order_that in all things the god may_be_being_glorified through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_whom is the glory and the power to the ages of_the ages. Truly. (PE1_4:11)
OET-RV: 11 Anyone who shares wisdom that came from God or uses the strength that God has given them to serve others needs to be honouring God through Yeshua the messiah. He’s the one who deserves the honour and the power all through the ages. (PE1 4:11)
1 PET 4:16 Θεόν (Theon) N-AMS ‘him let_be_being ashamed him let_be glorifying but god in name this’ SR GNT 1 Pet 4:16 word 10
OET-LV: 16 But if as a_follower_of_the_messiah, not let_him_be_being_ashamed, but let_him_be_glorifying the god in the this name. (PE1_4:16)
OET-RV: 16 but if you suffer for being a follower of the messiah, then there’s no need to feel ashamed but instead be praising God in that name. (PE1 4:16)
1 PET 5:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘but willingly according_to god not greedily but’ SR GNT 1 Pet 5:2 word 14
OET-LV: 2 shepherd the flock of_ the _god among you_all, not compulsory, but willingly, according_to god, not greedily, but eagerly, (PE1_5:2)
OET-RV: 2 Carefully shepherd God’s people that you care for, not out of compulsion but willingly, listening to God, not greedily but enthusiastically, (PE1 5:2)
1 PET 5:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘humility tie_in because god against the proud is opposing to the humble ones’ SR GNT 1 Pet 5:5 word 17
OET-LV: 5 Likewise, younger ones, be_subjected to_^your_elders. And, all tie_in the humility to_one_another because: - god is_opposing against_the_proud, but is_giving grace to_the_humble ones. (PE1_5:5)
OET-RV: 5 Similarly, you younger ones, take the advice of your elders, and all of you, show humility to each other because ‘God opposes those who are proud, but displays grace to those who are humble.’ (PE1 5:5)
1 PET 5:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘the and god of all grace the one’ SR GNT 1 Pet 5:10 word 3
OET-LV: 10 And the god of_all grace, the one having_called you_all to the eternal glory of_him in chosen_one/messiah, you_having_suffered little, he will_be_preparing you, will_be_strengthening you, will_be_strengthening you, (PE1_5:10)
OET-RV: 10 Then God, the source of all grace and the one who called you to his eternal GLORY in the messiah will prepare you all as you suffer a little, and will then strengthen you as you’re established. (PE1 5:10)
2 PET 2:4 Θεός (Theos) N-NMS ‘if for god of the messengers having sinned not’ SR GNT 2 Pet 2:4 word 4
OET-LV: 4 For/Because if the god not spared of_the_messengers having_sinned, but having_committed_to_the_underworld them to_pits of_darkness, gave_over them for judgement being_kept, (PE2_2:4)
OET-RV: 4 Because if God didn’t spare the messengers when they sinned, but chained them in darkness and kept them to be delivered to judgement in due course, (PE2 2:4)
1 YHN 1:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘we are declaring to you_all that god light is and’ SR GNT 1 Yhn 1:5 word 22
OET-LV: 5 And this is the message which we_have_heard from him and we_are_declaring to_you_all, that the god is light, and darkness is not in him, not_one. (JN1_1:5)
OET-RV: 5 This is the message that we heard from him and which we are declaring to you all: God is light and there is no darkness in him—none at all. (JN1 1:5)
1 YHN 3:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘that greater than is god the heart of us’ SR GNT 1 Yhn 3:20 word 13
OET-LV: 20 that if the heart of_us may_be_condemning, that the god is greater than the heart of_us, and he_is_knowing all things. (JN1_3:20)
OET-RV: 20 that if we are feeling condemned, God is greater than our feelings and he knows everything. (JN1 3:20)
1 YHN 3:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘confidence we are having toward god’ SR GNT 1 Yhn 3:21 word 20
OET-LV: 21 Beloved, if our heart may_ not _be_condemning, we_are_having confidence toward the god, (JN1_3:21)
OET-RV: 21 Then dear friends, if we’re not feeling condemned, we have confidence in God (JN1 3:21)
1 YHN 4:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘are the one knowing god is hearing from us whoever’ SR GNT 1 Yhn 4:6 word 9
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
1 YHN 4:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘has_been born and is knowing god’ SR GNT 1 Yhn 4:7 word 24
OET-LV: 7 Beloved, we_may_be_loving one_another, because the love is from the god, and everyone which loving has_been_born from the god, and is_knowing the god. (JN1_4:7)
OET-RV: 7 Dear friends, we need to be loving each other, because love is from God and everyone who truly loves has been reborn into God and knows God. (JN1 4:7)
1 YHN 4:8 Θεόν (Theon) N-AMS ‘loving not knew god because god love’ SR GNT 1 Yhn 4:8 word 8
OET-LV: 8 The one not loving, not knew the god, because the god is love. (JN1_4:8)
OET-RV: 8 Those who don’t love, don’t love God because God is love. (JN1 4:8)
1 YHN 4:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘knew god because god love is’ SR GNT 1 Yhn 4:8 word 11
OET-LV: 8 The one not loving, not knew the god, because the god is love. (JN1_4:8)
OET-RV: 8 Those who don’t love, don’t love God because God is love. (JN1 4:8)
1 YHN 4:9 Θεός (Theos) N-NMS ‘the only_birthed has sent_out god into the world’ SR GNT 1 Yhn 4:9 word 18
OET-LV: 9 The love of_ the _god was_revealed among us in this, that the god has_sent_out the son of_him, the only_begotten, into the world in_order_that we_may_live through him. (JN1_4:9)
OET-RV: 9 God’s love was revealed to us when he sent his only son to be born into the world so that we can live through him. (JN1 4:9)
1 YHN 4:10 Θεόν (Theon) N-AMS ‘that we have loved god but that he’ SR GNT 1 Yhn 4:10 word 15
OET-LV: 10 In this is the love, not that we have_loved the god, but that he loved us, and sent_out the son of_him, an_atonement for the sins of_us. (JN1_4:10)
OET-RV: 10 So this is real love, not us loving God, but God loving us and sending his son to be the sacrifice to clear us of the sentence from our sins. (JN1 4:10)
1 YHN 4:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘beloved if thus god loved us also’ SR GNT 1 Yhn 4:11 word 5
OET-LV: 11 Beloved, if the god loved us thus, we also ought to_be_loving one_another. (JN1_4:11)
OET-RV: 11 Dear friends, if God loves us like that, we ought to be loving each other. (JN1 4:11)
1 YHN 4:12 Θεόν (Theon) N-AMS ‘god no_one ever has seen’ SR GNT 1 Yhn 4:12 word 1
OET-LV: 12 No_one has_ ever _seen god, if we_may_be_loving one_another, the god is_remaining in us, and the love of_him is having_been_perfected in us. (JN1_4:12)
OET-RV: 12 No one has ever seen God, but when we are loving each other then God is living in us, and his love is being perfected in us. (JN1 4:12)
1 YHN 4:12 Θεός (Theos) N-NMS ‘if we may_be loving one_another god in us is remaining’ SR GNT 1 Yhn 4:12 word 11
OET-LV: 12 No_one has_ ever _seen god, if we_may_be_loving one_another, the god is_remaining in us, and the love of_him is having_been_perfected in us. (JN1_4:12)
OET-RV: 12 No one has ever seen God, but when we are loving each other then God is living in us, and his love is being perfected in us. (JN1 4:12)
1 YHN 4:15 Θεός (Theos) N-NMS ‘the son of god god in him is remaining’ SR GNT 1 Yhn 4:15 word 15
OET-LV: 15 Whoever wishfully may_confess that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the son of_ the _god, the god is_remaining in him, and he in the god. (JN1_4:15)
OET-RV: 15 Anyone who confesses that Yeshua is God’s son, God lives in that person and they live in God. (JN1 4:15)
1 YHN 4:15 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and he in god’ SR GNT 1 Yhn 4:15 word 24
OET-LV: 15 Whoever wishfully may_confess that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the son of_ the _god, the god is_remaining in him, and he in the god. (JN1_4:15)
OET-RV: 15 Anyone who confesses that Yeshua is God’s son, God lives in that person and they live in God. (JN1 4:15)
1 YHN 4:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘love that is having god in us god’ SR GNT 1 Yhn 4:16 word 13
OET-LV: 16 And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us. The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him. (JN1_4:16)
OET-RV: 16 We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)
1 YHN 4:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘god in us god love is and’ SR GNT 1 Yhn 4:16 word 17
OET-LV: 16 And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us. The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him. (JN1_4:16)
OET-RV: 16 We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)
1 YHN 4:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘in love in god is remaining and god’ SR GNT 1 Yhn 4:16 word 28
OET-LV: 16 And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us. The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him. (JN1_4:16)
OET-RV: 16 We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)
1 YHN 4:16 Θεός (Theos) N-NMS ‘god is remaining and god in him is remaining’ SR GNT 1 Yhn 4:16 word 32
OET-LV: 16 And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us. The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him. (JN1_4:16)
OET-RV: 16 We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)
1 YHN 4:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘anyone may say I am loving god and the brother’ SR GNT 1 Yhn 4:20 word 7
OET-LV: 20 If anyone may_say, that I_am_loving the god, and may_be_hating the brother of_him, is a_liar, because/for the one not loving the brother of_him, whom he_has_seen, is_ not _able to_be_loving the god, whom he_has_ not _seen. (JN1_4:20)
OET-RV: 20 Anyone who says that they are loving God but hates a fellow believer, that person is liar because if someone can’t love a fellow believer that they’ve seen, they can’t love God who they’ve never seen. (JN1 4:20)
1 YHN 4:20 Θεόν (Theon) N-AMS ‘of him whom he has seen god whom not he has seen’ SR GNT 1 Yhn 4:20 word 25
OET-LV: 20 If anyone may_say, that I_am_loving the god, and may_be_hating the brother of_him, is a_liar, because/for the one not loving the brother of_him, whom he_has_seen, is_ not _able to_be_loving the god, whom he_has_ not _seen. (JN1_4:20)
OET-RV: 20 Anyone who says that they are loving God but hates a fellow believer, that person is liar because if someone can’t love a fellow believer that they’ve seen, they can’t love God who they’ve never seen. (JN1 4:20)
1 YHN 4:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘that the one loving god may_be loving also the’ SR GNT 1 Yhn 4:21 word 14
OET-LV: 21 And we_are_having this the command from him, that the one loving the god, may_ also _be_loving the brother of_him. (JN1_4:21)
OET-RV: 21 So we have this command from Yeshua that anyone who loves God must also love their fellow believers. (JN1 4:21)
1 YHN 5:2 Θεόν (Theon) N-AMS ‘children of god whenever god we are loving and the’ SR GNT 1 Yhn 5:2 word 12
OET-LV: 2 By this we_are_knowing that we_are_loving the children of_ the _god: whenever we_are_loving the god, and we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_5:2)
OET-RV: 2 We can know when we love God’s children: whenever we love God and obey his commands, (JN1 5:2)
1 YHN 5:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the one not believing in god a liar has made him’ SR GNT 1 Yhn 5:10 word 21
OET-LV: 10 The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:10)
OET-RV: 10 Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son. (JN1 5:10)
1 YHN 5:10 Θεός (Theos) N-NMS ‘testimony that has testified god concerning the son’ SR GNT 1 Yhn 5:10 word 35
OET-LV: 10 The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him. (JN1_5:10)
OET-RV: 10 Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son. (JN1 5:10)
1 YHN 5:11 Θεός (Theos) N-NMS ‘eternal gave to us god and this life’ SR GNT 1 Yhn 5:11 word 12
OET-LV: 11 And this is the testimony: that the god gave eternal life to_us, and this the life is in the son of_him. (JN1_5:11)
OET-RV: 11 And this is the testimony: that God gave eternal life to us and this life is in his son. (JN1 5:11)
1 YHN 5:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘is the true god and life eternal’ SR GNT 1 Yhn 5:20 word 40
OET-LV: 20 And we_have_known that the son of_ the _god is_coming, and has_given to_us a_mind, in_order_that we_are_knowing the true one, and we_are in the true one, in the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. This one is the true god and eternal life. (JN1_5:20)
OET-RV: 20 We know that God’s son has come and helped our minds so that we could know the true one, and we are in the true one and also in his son, Yeshua the messiah—the true God and eternal life itself. (JN1 5:20)
2 YHN 1:9 Θεόν (Theon) N-AMS ‘teaching of the chosen_one/messiah god not is having the one’ SR GNT 2 Yhn 1:9 word 16
OET-LV: 9 Everyone which going_beyond and not remaining in the teaching of_the chosen_one/messiah, is_ not _having god, the one remaining in the teaching, this one is_having both the father and the son. (JN2_1:9)
OET-RV: 9 Anyone who doesn’t stay with the messiah’s teaching or adds more to it doesn’t have God—it’s the person who continues in the his teaching that has both the father and the son with them. (JN2 1:9)
3 YHN 1:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘doing_evil not has seen god’ SR GNT 3 Yhn 1:11 word 21
OET-LV: 11 Beloved, not be_imitating the evil, but the good. The one doing_good of the god is, the one doing_evil not has_seen the god. (JN3_1:11)
OET-RV: 11 My dear friend, don’t copy the evil things that others do, just the good things. Anyone who does what is good belongs to God—anyone who does evil things has not seen God. (JN3 1:11)
YUD 1:1 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) to the ones by god the father having_been loved and’ SR GNT Yud 1:1 word 10
OET-LV: 1 Youdas/(Yəhūdāh), slave of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and brother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), to_the ones called having_been_loved by god the_father, and having_been_kept in_Yaʸsous chosen_one/messiah: (JDE_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yudas, a slave of Yeshua the messiah, and brother of Yacob. It’s written to all those who have been called and loved by God the father and who have kept believing in Yeshua the messiah. (JDE 1:1)
YUD 1:25 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘to the only god saviour of us through’ SR GNT Yud 1:25 word 3
OET-LV: 25 to_the_only god saviour of_us, through Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, glory, majesty, dominion, and authority, before all the age, and now, and to all the ages. Truly. (JDE_1:25)
OET-RV: 24-25 24-25Our master, Yeshua the messiah, is the infallible one who is quite capable of looking after all of us so that we can stand blameless in front of him and praise him in his full honour and greatness. Let us honour and praise our only God and saviour, acknowledging his greatness and power and authority through Yeshua from before the creation, right through these current times, and in the age to come. May it be so. (JDE 1:25)
REV 1:1 Θεός (Theos) N-NMS ‘which gave to him god to show to the slaves’ SR GNT Rev 1:1 word 8
OET-LV: 1 The_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, which gave to_him the god, to_show to_the slaves of_him, what things it_is_fitting to_become in quickness, and he_signified it, having_sent_out through the messenger of_him to_the slave of_him, Yōannaʸs, (REV_1:1)
OET-RV: 1 This is the revelation that God gave to Yeshua the messiah to show to his slaves to explain what must happen soon. He communicated it by sending it via his messenger to his slave, Yohan (REV 1:1)
REV 1:6 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘us a kingdom priests to god and father of him’ SR GNT Rev 1:6 word 12
OET-LV: 6 and made us a_kingdom, priests the to_god and father of_him, to_him be the glory and the dominion to the ages. Truly. (REV_1:6)
OET-RV: 6 and made us into a kingdom of priests to God his father, and he is deserving of honour and power throughout the ages. May it be so. (REV 1:6)
REV 1:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘last_letter is saying the master god the one being and’ SR GNT Rev 1:8 word 17
OET-LV: 8 I am the first_letter and the last_letter, is_saying the_master, the god: the one being, and who was, and who coming, the almighty. (REV_1:8)
OET-RV: 8 “I am the A and the Z,” says Yahweh God, the one who is and was and will be—the most powerful one. (REV 1:8)
REV 4:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘holy holy master god almighty who was’ SR GNT Rev 4:8 word 42
OET-LV: 8 And the four living_creatures, one by one of_them, having each six wings, around and inside they_are_being_full of_eyes, and rest not they_are_having by_day and night saying: holy, holy, holy, master the god the almighty, who was, and who being, and who coming. (REV_4:8)
OET-RV: 8 Each of the four living creatures had six wings with eyes all around and underneath them. Day and night they never stop saying:
⇔ ‘Holy, holy, holy,
⇔ is Yahweh, almighty God,
⇔ who was and is and is to come.’ (REV 4:8)
REV 4:11 Θεός (Theos) N-VMS ‘you are master and god of us to receive glory’ SR GNT Rev 4:11 word 8
OET-LV: 11 Worthy you_are, the master and the god of_us, to_receive the glory and the honour and the power, because you created the things all, and for the will of_you they_were, and they_were_created. (REV_4:11)
OET-RV: 11 “You, our God and master, are worthy to receive praise and honour and power,
⇔ because you created everything.
⇔ Everything exists just as you determined to create it.” (REV 4:11)
REV 5:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘you were slain and bought to god us by the’ SR GNT Rev 5:9 word 22
OET-LV: 9 And they_are_singing a_song new saying: Worthy you_are to_take the scroll, and to_open_up the seals of_it, because you_were_slain, and bought to_ the _god us by the blood of_you, out_of every tribe, and tongue, and people, and nation, (REV_5:9)
OET-RV: 9 They sung a new song like this:
⇔ “It’s you who’s worthy to take the scroll and break its seals,
⇔ because you were slaughtered and with your blood you purchased people for God
⇔ from every tribe and language and people group and nation. (REV 5:9)
REV 5:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘you made them to the god of us a kingdom and’ SR GNT Rev 5:10 word 6
OET-LV: 10 and you_made them to_the god of_us, a_kingdom and priests, and they_will_be_reigning on the earth. (REV_5:10)
OET-RV: 10 You’ve made them to be a kingdom
⇔ and to be priests to serve our God,
⇔ and they will reign on the earth.” (REV 5:10)
REV 7:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘saying salvation to the god of us to the one sitting’ SR GNT Rev 7:10 word 11
OET-LV: 10 and they_are_crying_out with_a_voice loud saying: - salvation to_the god of_us, to_the one sitting on the throne and to_the lamb. (REV_7:10)
OET-RV: 10 and they were shouting loudly, “Our God who’s sitting on the throne has saved us! The lamb has saved us!” (REV 7:10)
REV 7:11 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of them and they prostrated before god’ SR GNT Rev 7:11 word 29
OET-LV: 11 And all the messengers had_stood around the throne, and the elders, and the four living_creatures, and they_fell before the throne on the faces of_them, and they_prostrated the before_god (REV_7:11)
OET-RV: 11 Then all the messengers stood around the throne, and around the elders and the four living beings. The messengers all knelt down in front of the throne with their faces to the ground and worshipped God (REV 7:11)
REV 7:12 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘and strength be to the god of us to the’ SR GNT Rev 7:12 word 24
OET-LV: 12 saying: Truly. The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength be, to_the god of_us to the ages of_the ages. Truly. (REV_7:12)
OET-RV: 12 saying, “Yes, may it be so. May praise and GLORY and wisdom and thanks and honour and power and strength be given to our God who lives through all the ages! May it be so.” (REV 7:12)
REV 7:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘of waters and will_be wiping_out god every tear from’ SR GNT Rev 7:17 word 24
OET-LV: 17 because the lamb who is among the_middle of_the throne will_be_shepherding them, and will_be_guiding them to of_life springs of_waters, and will_be_wiping_out the god every tear from the eyes of_them. (REV_7:17)
OET-RV: 17 because the lamb that’s there at the throne will shepherd them. The lamb will guide them to the springs of living water, and God will ensure that every tear is wiped away from their eyes.” SHOULD THIS BE IN POETIC FORMAT? (REV 7:17)
REV 11:13 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘they gave glory to the god of heaven’ SR GNT Rev 11:13 word 38
OET-LV: 13 And in that the hour became an_earthquake great, and the tenth of_the city fell, and were_killed_off in the earthquake, the_names of_people seven thousands, and the rest frightened became, and they_gave glory to_the god of_ the _heaven. (REV_11:13)
OET-RV: 13 At that same time, there will be a huge earthquake which will cause a tenth of the city to collapse. That’ll kill 7,000 people and the rest will be terrified and will acknowledge the God of heaven. (REV 11:13)
REV 11:16 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘of them and they prostrated before god’ SR GNT Rev 11:16 word 27
OET-LV: 16 And the twenty four elders which before of_ the _god were_sitting on the thrones of_them, fell on the faces of_them, and they_prostrated the before_god (REV_11:16)
OET-RV: 16 The twenty-four elders sitting on their thrones in front of God knelt down with their faces to the ground and worshipped God, (REV 11:16)
REV 11:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘we are giving_thanks to you master god almighty who being’ SR GNT Rev 11:17 word 11
OET-LV: 17 saying: We_are_giving_thanks to_you, master, the god the almighty, who being, and who was, and because you_have_taken the power of_you the great, and you_reigned. (REV_11:17)
OET-RV: 17 saying,
⇔ “Yahweh, God, ruler of everything, we thank you,
⇔ the one who always existed,
⇔ and who exists now.
⇔ You have taken your incredible power
⇔ and have started to reign. (REV 11:17)
REV 12:5 Θεόν (Theon) N-AMS ‘child of her to god and to the’ SR GNT Rev 12:5 word 22
OET-LV: 5 And she_bore a_son a_male, who is_going to_be_shepherding all the nations with a_rod iron, and was_snatched the child of_her to the god, and to the throne of_him. (REV_12:5)
OET-RV: 5 The woman gave birth to a son who’s going to rule all the nations with an iron scepter, and he was snatched away to God and to his throne, (REV 12:5)
REV 13:6 Θεόν (Theon) N-AMS ‘to slander against god to slander the name’ SR GNT Rev 13:6 word 12
OET-LV: 6 And it_opened_up the mouth of_it to slander against the god, to_slander the name of_him, and the tent of_him, the ones in the heaven sheltering. (REV_13:6)
OET-RV: 6 So it started speaking out anti-God statements, as well as speaking out against God’s name and his home and those who live in heaven. (REV 13:6)
REV 14:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘from mankind as first-fruit to god and to the lamb’ SR GNT Rev 14:4 word 33
OET-LV: 4 These are those who with women not were_defiled, because/for virgins they_are. These are the ones following after_the lamb wherever wishfully he_is_going_away. These were_bought from the mankind as_first-fruit to_ the _god and to_the lamb, (REV_14:4)
OET-RV: 4 They are all virgins and they follow the lamb wherever he goes. Out of all people, these ones have been purchased as a first fruits offering for God and for the lamb, (REV 14:4)
REV 14:7 Θεόν (Theon) N-AMS ‘loud be revering the god and give to him’ SR GNT Rev 14:7 word 9
OET-LV: 7 saying with a_voice loud: Be_revering the god, and give to_him glory, because came the hour of_the judgement of_him, and prostrate before_the one having_made the heaven, and the earth, and the_sea, and the_springs of_waters. (REV_14:7)
OET-RV: 7 saying in a loud voice, “Honour God and praise him, because his judgement time has come. Worship the one who made the heaven and the earth and the sea and the springs of water.” (REV 14:7)
REV 15:3 Θεός (Theos) N-VMS ‘works of you master god almighty righteous and’ SR GNT Rev 15:3 word 26
OET-LV: 3 And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying: Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty. righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages. (REV_15:3)
OET-RV: 3 and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
⇔ is powerful and marvellous.
⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
⇔ king of the ages. (REV 15:3)
REV 16:7 Θεός (Theos) N-VMS ‘saying yes master god almighty true and’ SR GNT Rev 16:7 word 11
OET-LV: 7 And I_heard of_the altar saying: Yes, master the god the almighty, true and righteous are the judgements of_you. (REV_16:7)
OET-RV: 7 Then I heard (someone at?) the altar say, “Yes, Yahweh God, ruler of all, you judge people with truth and fairness.” (REV 16:7)
REV 16:11 Θεόν (Theon) N-AMS ‘and they slandered the god of heaven for the’ SR GNT Rev 16:11 word 5
OET-LV: 11 and they_slandered the god of_ the _heaven for the miseries of_them, and for the ulcers of_them, and not they_repented of the works of_them. (REV_16:11)
OET-RV: 11 and they swore at the God of heaven because of their pain and their sores, but they didn’t turn from their evil actions. (REV 16:11)
REV 16:21 Θεόν (Theon) N-AMS ‘slandered the people god for the plague’ SR GNT Rev 16:21 word 18
OET-LV: 21 And a_hail great, about a_talanton_of_silver_weight, is_coming_down out_of the sky on the people, and slandered the people the god, because/for the plague of_the hail, because great is the plague of_it exceedingly. (REV_16:21)
OET-RV: 21 Then thirty kilogram hailstones dropped onto people from the sky. The people swore at God because of the hail, because it was incredibly terrible! (REV 16:21)
REV 17:17 Θεός (Theos) N-NMS ‘for god gave into the’ SR GNT Rev 17:17 word 3
OET-LV: 17 For/Because the god gave into the hearts of_them to_do the opinion of_him, and to_do one opinion, and to_give the kingdom of_them to_the wild_animal, until will_be_being_accomplished the messages of_ the _god. (REV_17:17)
OET-RV: 17 because God has put it into their hearts to do his purpose and to do one purpose and to give their kingdom to the wild animal until God’s words turn into reality. (REV 17:17)
REV 18:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘heaven and remembered god the wrongs of her’ SR GNT Rev 18:5 word 13
OET-LV: 5 because were_joined_together of_her the sins until the heaven, and remembered the god the wrongs of_her. (REV_18:5)
OET-RV: 5 because her pile of sins has reached up to heaven,
⇔ so God has noticed her wickedness. (REV 18:5)
REV 18:8 Θεός (Theos) N-NMS ‘because mighty is the master god having judged her’ SR GNT Rev 18:8 word 23
OET-LV: 8 Because_of this, in one day will_be_coming the plagues of_her, death, and mourning, and famine, and with fire she_will_be_being_burned_up, because mighty is the_master the god which having_judged her. (REV_18:8)
OET-RV: 8 Because of that, her plagues will suddenly arrive one day,
⇔ death and grief and famine.
⇔ She’ll be burnt up by fire,
⇔ because it’s the powerful Yahweh God who has judged her.” (REV 18:8)
REV 18:20 Θεός (Theos) N-NMS ‘prophets because judged god the judgement for you_all’ SR GNT Rev 18:20 word 19
OET-LV: 20 Be_being_gladdened over her, heaven, and the holy ones, and the ambassadors, and the prophets, because judged the god the judgement for_you_all by her. (REV_18:20)
OET-RV: 20 You in heaven celebrate, and also you believers and missionaries and prophets, because God has judged the city on your behalf. (REV 18:20)
REV 19:4 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘living_creatures and they prostrated before god the one sitting on’ SR GNT Rev 19:4 word 17
OET-LV: 4 And fell the elders the twenty four, and the four living_creatures, and they_prostrated the before_god, the one sitting on the throne saying: Truly. Praise_Yāh. (REV_19:4)
OET-RV: 4 Then the twenty-four elders and the four living creatures knelt down and worshipped God, the one sitting on the throne, saying, “May it be so. Praise Yahweh.” (REV 19:4)
REV 19:5 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘saying be praising unto the god of us all slaves’ SR GNT Rev 19:5 word 15
OET-LV: 5 And a_voice from the throne came_out saying: Be_praising unto_the god of_us, all the slaves of_him, you_all revering him, the small and the great. (REV_19:5)
OET-RV: 5 Then a voice came from the throne, saying, “Praise our God, all his slaves and everyone who respects him, both great and small.” (REV 19:5)
REV 19:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘reigned the master the god of us almighty’ SR GNT Rev 19:6 word 26
OET-LV: 6 And I_heard something like the_voice of_a_crowd great, and as the_sound of_waters many, and like a_sound of_thunders mighty saying: Praise_Yāh, because reigned the_master, the god of_us the almighty. (REV_19:6)
OET-RV: 6 Then I heard what sounded like a large crowd and what seemed to be the sounds of lots of water and of powerful thunder, saying, “Praise Yah, because our God, the powerful Yahweh, reigns. (REV 19:6)
REV 19:10 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘the testimony of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before god prostrate the for’ SR GNT Rev 19:10 word 28
OET-LV: 10 And I_fell before the feet of_him to_prostrate before_him. And he_is_saying to_me: Be_seeing to_it not, a_fellow-slave of_you I_am, and the brothers of_you which holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the before_god prostrate. For/Because the testimony of_Yaʸsous is the spirit of_ the _prophecy. (REV_19:10)
OET-RV: 10 I knelt in front of him about to worship him, but he told me, “Hey, I’m a fellow slave of you and your fellow believers who believe Yeshua’s testimony. Only worship God, because Yeshua’s testimony came from the same spirit as prophecy.” (REV 19:10)
REV 21:3 Θεός (Theos) N-NMS ‘will_be and himself god will_be with them’ SR GNT Rev 21:3 word 35
OET-LV: 3 And I_heard of_a_voice great out_of the throne saying: Behold, the tent of_ the _god is with the humans, and he_will_be_sheltering with them, and they the_peoples of_him will_be, and himself the god will_be with them, (REV_21:3)
OET-RV: 3 and I heard a loud voice from the throne saying, “Listen, God will now live here with the people—he’ll live with them and they’ll be his people, and God himself will be with them. (REV 21:3)
REV 21:7 Θεός (Theos) N-NMS ‘and I will_be to him god and he will_be’ SR GNT Rev 21:7 word 10
OET-LV: 7 The one overcoming will_be_inheriting these things, and I_will_be to_him god, and he will_be to_me a_son. (REV_21:7)
OET-RV: 7 All of those who conquer will inherit those things, and I will be their God and they will be my children. (REV 21:7)
REV 21:22 Θεός (Theos) N-NMS ‘the for master god almighty the temple of it’ SR GNT Rev 21:22 word 12
OET-LV: 22 And a_temple not I_saw in it, because/for the master the god the almighty the_temple of_it is, and the lamb. (REV_21:22)
OET-RV: 22 I didn’t see any temple in the city because the all-powerful God Yahweh and the lamb are its temple. (REV 21:22)
REV 22:5 Θεός (Theos) N-NMS ‘of the sun because the master god will_be illuminating on them’ SR GNT Rev 22:5 word 22
OET-LV: 5 And night not will_be anymore, and not they_are_having need of_the_light of_a_lamp and of_the_light of_the_sun, because the_master the god will_be_illuminating on them, and they_will_be_reigning to the ages of_the ages. (REV_22:5)
OET-RV: 5 Nights won’t exist any more and they won’t need the light from a lamp or from the sun because Yahweh God will illuminate them, and they will reign through the ages. (REV 22:5)
REV 22:6 Θεός (Theos) N-NMS ‘the master the god of the spirits of the’ SR GNT Rev 22:6 word 15
OET-LV: 6 And he_said to_me: These the messages are faithful and true, and the master, the god of_the spirits of_the prophets, sent_out the messenger of_him, to_show to_the slaves of_him which things it_is_fitting to_become in quickness. (REV_22:6)
OET-RV: 6 Then he said to me, “These messages are faithful and true, and Yahweh, the God of the spirits of the prophets, sent his messenger out to show his slaves what’s planned to happen soon.” (REV 22:6)
REV 22:9 Θεῷ (Theōi) N-DMS ‘messages of scroll this before god prostrate’ SR GNT Rev 22:9 word 25
OET-LV: 9 And he_is_saying to_me: Be_seeing to_it not, a_fellow-slave of_you I_am and of_the brothers of_you, the prophets, and of_the ones keeping the messages of_ the _scroll this. The before_god prostrate. (REV_22:9)
OET-RV: 9 But he told me, Hey, no! I’m a fellow slave of you and of your brothers the prophets and of the ones who obey the words of this book. Worship God.” (REV 22:9)
REV 22:18 Θεός (Theos) N-NMS ‘will_be adding_on to him god the plagues having_been written’ SR GNT Rev 22:18 word 32
OET-LV: 18 ˓Am˒_testifying I to_everyone which hearing the messages of_the prophecy of_ the _scroll this: if anyone may_add_on to them, will_be_adding_on the god to him the plagues which having_been_written in the scroll this. (REV_22:18)
OET-RV: 18 I am testifying to everyone who hears the prophecies written in this document: If anyone adds to these words, then God will add to them the plagues written in this document. (REV 22:18)
REV 22:19 Θεός (Theos) N-NMS ‘of prophecy this will_be taking_away god the part of him’ SR GNT Rev 22:19 word 21
OET-LV: 19 And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this. (REV_22:19)
OET-RV: 19 And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular