Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘χρηστός’ is used in 4 different forms in the Greek originals: χρηστά (A-····ANP), χρηστοί (S-····NMP), χρηστόν (S-····NNS), χρηστός (S-····NMS).
It is glossed in 4 different ways: ‘easy’, ‘good’, ‘good is’, ‘kindness’.
Mat 11:30 χρηστός (ⱪraʸstos) Substantive Adjective NMS ‘for yoke of me is easy and the burden’ SR GNT Mat 11:30 word 5
OET-LV: 30 For/Because the yoke of_me is easy and the burden of_me is light. (MAT_11:30)
OET-RV: 30 because my workload is easy, and the load on your shoulders is just light. (MAT 11:30)
Luke 5:39 χρηστός (ⱪraʸstos) Substantive Adjective NMS ‘for the old good is’ SR GNT Luke 5:39 word 12
OET-LV: 39 No_one having_drunk the_old is_wanting the_new, because/for he_is_saying: The old is good. (LUK_5:39)
OET-RV: 39 And no one who’s used to the old ways wants the new, because he’ll claim that the old is good enough.” (LUK 5:39)
Luke 6:35 χρηστός (ⱪraʸstos) Substantive Adjective NMS ‘of the highest because he good is to the’ SR GNT Luke 6:35 word 30
OET-LV: 35 However be_loving the enemies of_you_all, and be_doing_good, and be_lending expecting_ nothing _back, and the reward of_you_all will_be great, and you_all_will_be sons of_the_highest, because he is good to the ungrateful and evil. (LUK_6:35)
OET-RV: 35 Instead, you all should love your enemies and do good and lend out even when you expect to get nothing back. Then your reward will be large and you’ll all be children of the highest God because he is good to ungrateful and evil people. (LUK 6:35)
Rom 2:4 χρηστόν (ⱪraʸston) Substantive Adjective NNS ‘not_knowing that the kindness of god to repentance’ SR GNT Rom 2:4 word 17
OET-LV: 4 Or of_the riches of_the kindness of_him, and of_the forbearance, and of_the patience you_are_despising, not_knowing that the kindness of_ the _god, to repentance you is_leading? (ROM_2:4)
OET-RV: 4 Or maybe you’re taking advantage of God’s kindness and patience without realising that his kindness was meant to lead you towards repentance? (ROM 2:4)
1 Cor 15:33 χρηστά (ⱪraʸsta) Adjective ANP ‘be_being deceived are corrupting character good conversations evil’ SR GNT 1 Cor 15:33 word 5
OET-LV: 33 Not be_being_deceived, are_corrupting character good conversations evil. (CO1_15:33)
OET-RV: 33 Don’t be fooled: ‘Evil conversations corrupt good character.’ (CO1 15:33)
Eph 4:32 χρηστοί (ⱪraʸstoi) Substantive Adjective NMP ‘be becoming to one_another good tender-hearted forgiving to yourselves’ SR GNT Eph 4:32 word 5
OET-LV: 32 Be_becoming good to one_another, tender-hearted, because/forgiving to_yourselves, as also the god in chosen_one/messiah forgave to_you_all. (EPH_4:32)
OET-RV: 32 Instead, be kind to each other, tender-hearted, forgiving each other just like God forgave you all through the work of the messiah. (EPH 4:32)
1 Pet 2:3 χρηστός (ⱪraʸstos) Substantive Adjective NMS ‘if you_all tasted that good is the master’ SR GNT 1 Pet 2:3 word 7
OET-LV: 3 if you_all_tasted that the master is good. (PE1_2:3)
OET-RV: 3 since you’ve tasted that Yahweh is good. (PE1 2:3)
Phm 1:11 ἄχρηστον (aⱪraʸston) AMS ‘once to you useless right_now but to you’ SR GNT Phm 1:11 word 4
OET-LV: 11 which once to_you useless, but right_now to_you and to_me useful, (PHM_1:11)
OET-RV: 11 Before, he was useless to you, but now he’s useful to both of us. (PHM 1:11)
Yhn (Jhn) 1:46 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective NNS ‘Nazaret is able any good to_be is saying to him’ SR GNT Yhn 1:46 word 9
OET-LV: 46 And Nathanaaʸl said to_him: Is_able any good to_be out_of Nazaret? The Filippos is_saying to_him: Be_coming and see. (JHN_1:46)
OET-RV: 46 And Nathanael said, “Does anything good come from Nazareth?”
¶ So Philip answered, “Well, come and see for yourself.” (JHN 1:46)
Yhn (Jhn) 5:29 ἀγαθά (agatha) Substantive Adjective ANP ‘they will_be going_out the ones the good things having practiced to the resurrection’ SR GNT Yhn 5:29 word 7
OET-LV: 29 and the ones having_practiced the good things they_will_be_going_out, to the_resurrection of_life, and the ones the having_done evil things, to the_resurrection of_judgement. (JHN_5:29)
OET-RV: 29 and the ones having done what is good will be given new life, and the ones having done what is evil will be condemned.” (JHN 5:29)
Yhn (Jhn) 7:12 ἀγαθός (agathos) Substantive Adjective NMS ‘the ones on_one_hand were saying good he is others on_the_other_hand’ SR GNT Yhn 7:12 word 18
OET-LV: 12 And there_was much grumbling concerning him among the crowds. The ones on_one_hand were_saying, that He_is good, on_the_other_hand others were_saying: No, but he_is_deceiving the crowd. (JHN_7:12)
OET-RV: 12 Even among the crowds there was a lot of quiet banter with some saying that Yeshua is a good man and others complaining that he was misleading the people. (JHN 7:12)
Mark 10:17 Ἀγαθέ (Agathe) Adjective VMS ‘was asking him Teacher good what I may do in_order_that’ SR GNT Mark 10:17 word 20
OET-LV: 17 And of_him going_out on the_journey, one having_run_up and having_knelt to_him was_asking him: Good Teacher, what may_I_do in_order_that I_may_inherit eternal life? (MRK_10:17)
OET-RV: 17 One time when Yeshua was starting out on a trip, a man caught up to him and kneeling down in front of him asked, “Good teacher, what do I have to do to inherit eternal life?” (MRK 10:17)
Mark 10:18 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective AMS ‘why me you are calling good no_one is good except’ SR GNT Mark 10:18 word 9
OET-LV: 18 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (MRK_10:18)
OET-RV: 18 He answered, “Why do you call me good? No person is good—only God is. (MRK 10:18)
Mark 10:18 ἀγαθός (agathos) Substantive Adjective NMS ‘you are calling good no_one is good except one god’ SR GNT Mark 10:18 word 11
OET-LV: 18 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (MRK_10:18)
OET-RV: 18 He answered, “Why do you call me good? No person is good—only God is. (MRK 10:18)
Mat 5:45 ἀγαθούς (agathous) Substantive Adjective AMP ‘on evil and good and is raining on’ SR GNT Mat 5:45 word 19
OET-LV: 45 so_that you_all_may_become sons of_the father of_you_all who in the_heavens, because he_is_rising the sun of_him on evil and good, and is_raining on the_righteous and unrighteous. (MAT_5:45)
OET-RV: 45 so that you might become children of your father in the heavens, because he causes his sun to rise on both evil and good people, and sends the rain for both godly and ungodly people. (MAT 5:45)
Mat 7:11 ἀγαθά (agatha) Adjective ANP ‘being have known gifts good to_be giving to the children’ SR GNT Mat 7:11 word 8
OET-LV: 11 Therefore if you_all being evil, have_known to_be_giving good gifts to_the children of_you_all, to_how_much more the father of_you_all who is in the heavens will_be_giving good things to_the ones requesting him? (MAT_7:11)
OET-RV: 11 So if evil people know how to give good gifts to their children, how much more will your father in the heavens give good things to those who ask him? (MAT 7:11)
Mat 7:11 ἀγαθά (agatha) Substantive Adjective ANP ‘the heavens will_be giving good things to the ones requesting him’ SR GNT Mat 7:11 word 23
OET-LV: 11 Therefore if you_all being evil, have_known to_be_giving good gifts to_the children of_you_all, to_how_much more the father of_you_all who is in the heavens will_be_giving good things to_the ones requesting him? (MAT_7:11)
OET-RV: 11 So if evil people know how to give good gifts to their children, how much more will your father in the heavens give good things to those who ask him? (MAT 7:11)
Mat 7:17 ἀγαθόν (agathon) Adjective NNS ‘thus every tree good fruits good is producing’ SR GNT Mat 7:17 word 4
OET-LV: 17 Thus every good tree is_producing good fruits, but the bad tree is_producing evil fruits. (MAT_7:17)
OET-RV: 17 Similarly, every good tree produces good fruit, but the bad tree produces evil fruit. (MAT 7:17)
Mat 7:18 Ἀγαθόν (Agathon) Adjective NNS ‘not is able a tree good fruits evil to bear’ SR GNT Mat 7:18 word 4
OET-LV: 18 A_ good _tree is_ not _able to_bear evil fruits, nor a_ bad _tree to_be_producing good fruits. (MAT_7:18)
OET-RV: 18 A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit. (MAT 7:18)
Mat 12:34 ἀγαθά (agatha) Substantive Adjective ANP ‘of vipers how you_all are being_able good things to_be speaking evil being’ SR GNT Mat 12:34 word 6
OET-LV: 34 Brood of_vipers, being evil how are_you_all_being_able to_be_speaking good things? For/Because the mouth is_speaking out_of the excess of_the heart. (MAT_12:34)
OET-RV: 34 You brood of snakes! You’re evil inside so why do you think you can say anything that’s good because your mouths speak out of what’s plentiful in your hearts. (MAT 12:34)
Mat 12:35 ἀγαθός (agathos) Adjective NMS ‘the good person out_of his’ SR GNT Mat 12:35 word 2
OET-LV: 35 The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure. (MAT_12:35)
OET-RV: 35 A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)
Mat 12:35 ἀγαθοῦ (agathou) Adjective GMS ‘person out_of his good treasure is sending_forth good’ SR GNT Mat 12:35 word 6
OET-LV: 35 The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure. (MAT_12:35)
OET-RV: 35 A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)
Mat 12:35 ἀγαθά (agatha) Substantive Adjective ANP ‘good treasure is sending_forth good and the evil’ SR GNT Mat 12:35 word 12
OET-LV: 35 The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure. (MAT_12:35)
OET-RV: 35 A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)
Mat 19:16 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective ANS ‘said Teacher what good I may do in_order_that I may have’ SR GNT Mat 19:16 word 12
OET-LV: 16 And see, one having_approached to_him said: Teacher, what good may_I_do in_order_that I_may_have eternal life? (MAT_19:16)
OET-RV: 16 And look, a man approached Yeshua and asked him, “Teacher, what good thing do I need to do in order to have eternal life?” (MAT 19:16)
Mat 19:17 ἀγαθοῦ (agathou) Substantive Adjective GNS ‘you are asking about the good one is good’ SR GNT Mat 19:17 word 11
OET-LV: 17 And he said to_him: Why are_you_asking me about the good? one is the good. But if you_are_wanting to_come_in into the life, be_keeping the commands. (MAT_19:17)
OET-RV: 17 “Why are you asking me about what’s good?” Yeshua responded. “Only one is good. But if you’re wanting to enter into life, you should obey God’s commands.” (MAT 19:17)
Mat 19:17 ἀγαθός (agathos) Substantive Adjective NMS ‘good one is good if but you are wanting’ SR GNT Mat 19:17 word 20
OET-LV: 17 And he said to_him: Why are_you_asking me about the good? one is the good. But if you_are_wanting to_come_in into the life, be_keeping the commands. (MAT_19:17)
OET-RV: 17 “Why are you asking me about what’s good?” Yeshua responded. “Only one is good. But if you’re wanting to enter into life, you should obey God’s commands.” (MAT 19:17)
Mat 20:15 ἀγαθός (agathos) Substantive Adjective NMS ‘is because I good am’ SR GNT Mat 20:15 word 23
OET-LV: 15 Or not is_it_permitting for_me, what I_am_willing to_do with the mine? Or is the eye of_you evil, because I am good? (MAT_20:15)
OET-RV: 15 Or aren’t I permitted to do what I want with my own money? Or is your eye evil just because I am generous?’ (MAT 20:15)
Mat 22:10 ἀγαθούς (agathous) Substantive Adjective AMP ‘evil both and good and was filled the’ SR GNT Mat 22:10 word 18
OET-LV: 10 And the those slaves having_come_out into the roads, they_gathered_together all whom they_found, both evil and good, and the wedding was_filled of_reclining ones. (MAT_22:10)
OET-RV: 10 So those slaves went out onto the roads and invited everyone they found—both evil and good people, and then the seats at the wedding reception were all full. (MAT 22:10)
Mat 25:21 ἀγαθέ (agathe) Adjective VMS ‘of him well done slave good and faithful over’ SR GNT Mat 25:21 word 10
OET-LV: 21 The master of_him was_saying to_him: Well done, good and faithful slave. You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you. (MAT_25:21)
OET-RV: 21 ‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:21)
Mat 25:23 ἀγαθέ (agathe) Adjective VMS ‘of him well done slave good and faithful over’ SR GNT Mat 25:23 word 9
OET-LV: 23 The master of_him was_saying to_him: Well done, good and faithful slave. You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you. (MAT_25:23)
OET-RV: 23 ‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:23)
Luke 1:53 ἀγαθῶν (agathōn) Substantive Adjective GNP ‘hungering ones he filled with good things and being_rich ones he sent_away’ SR GNT Luke 1:53 word 3
OET-LV: 53 He_filled hungering ones with_good things, and he_sent_away being_rich ones empty-handed. (LUK_1:53)
OET-RV: 53 Those who are hungry, he fills with good things,
⇔ but those who are rich, he sends away empty handed. (LUK 1:53)
Luke 6:45 ἀγαθός (agathos) Adjective NMS ‘the good person out_of the’ SR GNT Luke 6:45 word 2
OET-LV: 45 The good person is_bringing_forth the good out_of the good treasure of_the heart of_him, and the evil person is_bringing_forth the evil out_of the evil. For/Because the mouth of_him is_speaking out_of. the_excess. of_the_heart. (LUK_6:45)
OET-RV: 45 A good person produces good deeds as a result of all the good things inside them, and an evil person produces evil deeds as a result of the evil inside, because what comes out of your mouth originates in your mind. (LUK 6:45)
Luke 6:45 ἀγαθοῦ (agathou) Adjective GMS ‘person out_of the good treasure of the heart’ SR GNT Luke 6:45 word 6
OET-LV: 45 The good person is_bringing_forth the good out_of the good treasure of_the heart of_him, and the evil person is_bringing_forth the evil out_of the evil. For/Because the mouth of_him is_speaking out_of. the_excess. of_the_heart. (LUK_6:45)
OET-RV: 45 A good person produces good deeds as a result of all the good things inside them, and an evil person produces evil deeds as a result of the evil inside, because what comes out of your mouth originates in your mind. (LUK 6:45)
Luke 6:45 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective ANS ‘of him is bringing_forth the good and the evil person’ SR GNT Luke 6:45 word 14
OET-LV: 45 The good person is_bringing_forth the good out_of the good treasure of_the heart of_him, and the evil person is_bringing_forth the evil out_of the evil. For/Because the mouth of_him is_speaking out_of. the_excess. of_the_heart. (LUK_6:45)
OET-RV: 45 A good person produces good deeds as a result of all the good things inside them, and an evil person produces evil deeds as a result of the evil inside, because what comes out of your mouth originates in your mind. (LUK 6:45)
Luke 8:8 ἀγαθήν (agathaʸn) Adjective AFS ‘on the soil good also having_been sprouted produced’ SR GNT Luke 8:8 word 11
OET-LV: 8 And other fell on the the good soil, also having_been_sprouted produced fruit a_hundred_fold. These things saying, he_was_calling: The one having ears to_be_hearing, him _let_be_hearing. (LUK_8:8)
OET-RV: 8 Some of the seeds fell onto good soil, and then the plants grew up to produce a harvest of one hundred times as much.”
¶ As he was saying this, he was also telling them, “Anyone who wants to hear, listen carefully.” (LUK 8:8)
Luke 8:15 ἀγαθῇ (agathaʸ) Adjective DFS ‘a heart good and good having heard the message’ SR GNT Luke 8:15 word 18
OET-LV: 15 But the seed in the good soil, these are the_ones who in a_heart good and good, having_heard the message are_keeping it, and are_bearing_fruit by endurance. (LUK_8:15)
OET-RV: 15 But the seeds in the good soil are those good people with good hearts and after hearing the message, they follow it, and produce fruit from their endurance. (LUK 8:15)
Luke 10:42 ἀγαθήν (agathaʸn) Adjective AFS ‘Maria/(Miryām) for the good portion chose which’ SR GNT Luke 10:42 word 14
OET-LV: 42 but there_is need of_one, Maria chose for the good portion, which ˓will˒_ not _be_being_taken_away from her. (LUK_10:42)
OET-RV: 42 but only one thing really matters. Maria chose the best thing, and it won’t be taken away from her.” (LUK 10:42)
Luke 11:13 ἀγαθά (agatha) Adjective ANP ‘being have known gifts good to_be giving to the children’ SR GNT Luke 11:13 word 9
OET-LV: 13 Therefore if you_all being evil, have_known good gifts to_be_giving to_the children of_you_all, for_how_much more the father who is of heaven will_be_giving the_ holy _spirit to_the ones requesting him? (LUK_11:13)
OET-RV: 13 So if you all know how to give good things to your children despite your being evil, how much more the father in heaven will give the holy spirit to those who ask him.” (LUK 11:13)
Luke 12:18 ἀγαθά (agatha) Substantive Adjective ANP ‘grain and the good things of me’ SR GNT Luke 12:18 word 27
OET-LV: 18 And he_said: This I_will_be_doing: I_will_be_taking_down the barns and greater barns of_me and I_will_be_building, I_will_be_gathering_together there all the grain and the good things of_me. (LUK_12:18)
OET-RV: 18 ‘Ah,’ he said, ‘I know what I’ll do. I’ll knock down my barns and build bigger ones, and then I’ll store all my grain and other produce in there. (LUK 12:18)
Luke 12:19 ἀγαθά (agatha) Substantive Adjective ANP ‘soul you are having many good things lying for years’ SR GNT Luke 12:19 word 10
OET-LV: 19 And I_will_be_saying to_the soul of_me: Soul, you_are_having many good things lying for many years, be_resting, eat, drink, be_being_gladdened. (LUK_12:19)
OET-RV: 19 Then I’ll be able to tell my soul: Soul, you’ve got enough good things now to be able to relax for many years of resting, eating, drinking, and being happy.’ (LUK 12:19)
Luke 16:25 ἀγαθά (agatha) Substantive Adjective ANP ‘that you took_back the good of you in the’ SR GNT Luke 16:25 word 11
OET-LV: 25 But Abraʼam said: Child, be_reminded that you_took_back the good of_you in the life of_you, and Lazaros likewise the evil. But now here he_is_being_comforted, and you are_being_distressed. (LUK_16:25)
OET-RV: 25 But Abraham replied, ‘Son, don’t forget that you enjoyed the good life while you were alive, whereas Lazarus had it bad, but now he’s here being comforted and you’re suffering. (LUK 16:25)
Luke 18:18 Ἀγαθέ (Agathe) Adjective VMS ‘ruler saying Teacher good what having done life’ SR GNT Luke 18:18 word 8
OET-LV: 18 And a_certain ruler asked him saying: Good Teacher, having_done what, I_will_be_inheriting life eternal? (LUK_18:18)
OET-RV: 18 One time a local leader asked Yeshua, “Good teacher, what do I need to do to gain eternal life?” (LUK 18:18)
Luke 18:19 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective AMS ‘why me you are calling good no_one is good except’ SR GNT Luke 18:19 word 11
OET-LV: 19 And the Yaʸsous said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (LUK_18:19)
OET-RV: 19 “Why do you call me good?” Yeshua responded. “No one is good other than God himself. (LUK 18:19)
Luke 18:19 ἀγαθός (agathos) Substantive Adjective NMS ‘you are calling good no_one is good except one god’ SR GNT Luke 18:19 word 13
OET-LV: 19 And the Yaʸsous said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (LUK_18:19)
OET-RV: 19 “Why do you call me good?” Yeshua responded. “No one is good other than God himself. (LUK 18:19)
Luke 19:17 ἀγαθέ (agathe) Adjective VMS ‘he said to him well done good slave because in’ SR GNT Luke 19:17 word 8
OET-LV: 17 And he_said to_him: Well done good slave. Because you_became faithful in least, be having authority over ten cities. (LUK_19:17)
OET-RV: 17 ‘Well done good slave,’ he said, ‘and because you were faithful with a little, I’ll put you in charge of ten cities.’ (LUK 19:17)
Luke 23:50 ἀγαθός (agathos) Adjective NMS ‘being and a man good and righteous’ SR GNT Luke 23:50 word 11
OET-LV: 50 And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous (LUK_23:50)
OET-RV: 50 Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly, (LUK 23:50)
Acts 9:36 ἀγαθῶν (agathōn) Adjective GNP ‘was full of works good and of alms that’ SR GNT Acts 9:36 word 18
OET-LV: 36 And in Yoppaʸ was a_certain apprentice/follower by_the_name Tabaʸtha, which being_interpreted is_being_called: The_Gazelle/Dorkas. This woman was full of_ good _works, and of_alms that she_was_doing. (ACT_9:36)
OET-RV: 36 Then in Yoppa there was a believer named Tabitha (or Dorcas if translated) and she did a lot of good things as well as being generous to the poor. (ACT 9:36)
Acts 11:24 ἀγαθός (agathos) Adjective NMS ‘because he was a man good and full of the spirit’ SR GNT Acts 11:24 word 5
OET-LV: 24 because he_was a_ good _man, and full of_the_ holy _spirit and of_faith. And a_ large _crowd was_added to_the master. (ACT_11:24)
OET-RV: 24 Barnabas was good man and full of the holy spirit and full of faith in God, and a large number of people decided to follow Yeshua. (ACT 11:24)
Acts 23:1 ἀγαθῇ (agathaʸ) Adjective DFS ‘I in all conscience good have lived_as_citizen to god until’ SR GNT Acts 23:1 word 15
OET-LV: 23 And the Paulos having_looked_intently at_the council said: Men, brothers, I in_all conscience have_lived_as_citizen good to_ the _god until this the day. (ACT_23:1)
OET-RV: 23 and looking directly at the council members said, “Men, brothers, all my life I have lived before God as a good citizen and with a clean conscience.” (ACT 23:1)
Rom 2:7 ἀγαθοῦ (agathou) Adjective GNS ‘with endurance in work good glory and honour’ SR GNT Rom 2:7 word 6
OET-LV: 7 to_the ones on_one_hand with endurance in_work good, glory and honour and indestructibility seeking, life eternal, (ROM_2:7)
OET-RV: 7 Those who’ve endured to do good expecting praise and honour and to escape destruction, will be given eternal life, (ROM 2:7)
Rom 2:10 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective ANS ‘peace to everyone doing good to Youdaios both first’ SR GNT Rom 2:10 word 11
OET-LV: 10 but glory, and honour, and peace, to_everyone which doing the good, to_Youdaios both first and to_Hellaʸn. (ROM_2:10)
OET-RV: 10 but to those who do good, there’ll be praise and honour and peace—to Jews first and then to non-Jews (ROM 2:10)
Rom 3:8 ἀγαθά (agatha) Substantive Adjective NNP ‘evil in_order_that may come good of whom their judgement’ SR GNT Rom 3:8 word 20
OET-LV: 8 And not as we_are_being_slandered, and as are_saying some us to_be_saying, that We_may_practice the evil, in_order_that may_come the good? Of_whom their judgement just is. (ROM_3:8)
OET-RV: 8 Some people falsely accuse us of saying, ‘Let’s do evil things so that good might follow.’ Those who say that deserve their punishment. (ROM 3:8)
Rom 5:7 ἀγαθοῦ (agathou) Substantive Adjective GMS ‘for for the good possibly someone even’ SR GNT Rom 5:7 word 11
OET-LV: 7 For/Because rarely for a_righteous man anyone will_be_dying_off, because/for for the good, possibly someone even is_daring to_die_off. (ROM_5:7)
OET-RV: 7 Now it’s rare for someone to offer to die to save a guiltless person, although perhaps someone might offer for the greater good, (ROM 5:7)
Rom 7:12 ἀγαθή (agathaʸ) Substantive Adjective NFS ‘and righteous and good’ SR GNT Rom 7:12 word 13
OET-LV: 12 So_as the indeed law is holy, and the command is holy, and righteous, and good. (ROM_7:12)
OET-RV: 12 Now the Law is indeed holy and God’s command is holy and righteous and good, (ROM 7:12)
Rom 7:13 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective NNS ‘the therefore good law to me became death’ SR GNT Rom 7:13 word 3
OET-LV: 13 Therefore the good law to_me became death? Never it_might_become. But the sin, in_order_that it_may_be_seen sin by the good law in_me producing death, in_order_that may_become as excess sinful the sin by the command. (ROM_7:13)
OET-RV: 13 so did what is good turn into death? Not on your life! Rather it was the good Law that allowed me to see sin as sin and a producer of death (ROM 7:13)
Rom 7:13 ἀγαθοῦ (agathou) Substantive Adjective GNS ‘sin by the good law in me producing death’ SR GNT Rom 7:13 word 18
OET-LV: 13 Therefore the good law to_me became death? Never it_might_become. But the sin, in_order_that it_may_be_seen sin by the good law in_me producing death, in_order_that may_become as excess sinful the sin by the command. (ROM_7:13)
OET-RV: 13 so did what is good turn into death? Not on your life! Rather it was the good Law that allowed me to see sin as sin and a producer of death (ROM 7:13)
Rom 7:18 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective NNS ‘the flesh of me good that for to_be wanting’ SR GNT Rom 7:18 word 14
OET-LV: 18 For/Because I_have_known that not is_dwelling in me, this is in the flesh of_me, good, because/for that to_be_wanting is_dwelling_with me, but that to_be_producing the good is not. (ROM_7:18)
OET-RV: 18 I’m aware that good isn’t in my physical body because I want to do good but I can’t. (ROM 7:18)
Rom 7:19 ἀγαθόν (agathon) Substantive Adjective ANS ‘what I am wanting I am practicing good but what not’ SR GNT Rom 7:19 word 7
OET-LV: 19 For/Because not what I_am_wanting, I_am_practicing good, but what not I_am_wanting the_evil, this I_am_doing. (ROM_7:19)
OET-RV: 19 I don’t do the good that I want to do, but rather I do the evil that I don’t want to do, (ROM 7:19)
Yhn (Jhn) 4:17 καλῶς (kalōs) ··· ‘is saying to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) rightly you said a husband not’ SR GNT Yhn 4:17 word 16
OET-LV: 17 The woman answered and said to_him: I_am_ not _having a_husband. The Yaʸsous is_saying to_her: You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)
OET-RV: 17 “Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ “True enough—indeed you don’t,” Yeshua said. (JHN 4:17)
Yhn (Jhn) 8:48 καλῶς (kalōs) ··· ‘said to him not rightly are saying we that’ SR GNT Yhn 8:48 word 9
OET-LV: 48 The Youdaiōns answered and said to_him, are_ we not rightly _saying that you are a_from_Samareia/(Shomrōn), and you_are_having a_demon? (JHN_8:48)
OET-RV: 48 The Jewish leaders asked, “Aren’t we right in saying that you’re from Shomron (Samaria) and that you have a demon?” (JHN 8:48)
Yhn (Jhn) 13:13 καλῶς (kalōs) ··· ‘and master and rightly you_all are saying I am for’ SR GNT Yhn 13:13 word 10
OET-LV: 13 You_all are_calling me the Teacher and, the master, and you_all_are_saying rightly, because/for I_am. (JHN_13:13)
OET-RV: 13 You call me teacher and master, and so you should, because I am. (JHN 13:13)
Yhn (Jhn) 18:23 καλῶς (kalōs) ··· ‘evil if but rightly why me you are beating’ SR GNT Yhn 18:23 word 18
OET-LV: 23 Yaʸsous answered to_him: If I_spoke wrongly, testify concerning the evil, but if rightly, why are_you_beating me? (JHN_18:23)
OET-RV: 23 But Yeshua responded, “If I said anything wrong, tell me my error. But if it was true, why are you hitting me?” (JHN 18:23)
Mark 7:6 καλῶς (kalōs) ··· ‘answering said to them rightly prophesied Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) concerning’ SR GNT Mark 7:6 word 7
OET-LV: 6 And he answering said to_them: Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) rightly prophesied concerning you_all the hypocrites, as it_has_been_written, that This the people is_honouring me with_the lips, but the heart of_them is_being_away far_away from me. (MRK_7:6)
OET-RV: 6 And he answered, “Yeshayah got it exactly right when he expressed God’s thoughts about you hypocrites and wrote:
⇔ ‘These people honour me with their lips,
⇔ but their real desires are far away from mine. (MRK 7:6)
Mark 7:9 καλῶς (kalōs) ··· ‘and he was saying to them well you_all are rejecting the command’ SR GNT Mark 7:9 word 4
OET-LV: 9 And he_was_saying to_them: You_all_are_rejecting well the command of_ the _god, in_order_that you_all_may_keep the tradition of_you_all. (MRK_7:9)
OET-RV: 9 And Yeshua continued, “You all simply dismiss God’s commands in favour of your own customs. (MRK 7:9)
Mark 7:37 καλῶς (kalōs) ··· ‘exceedingly they were_being astonished saying well all things he has done both’ SR GNT Mark 7:37 word 6
OET-LV: 37 And they_were_being_ exceedingly _astonished saying: He_has_done all things well, he_is_making both the deaf to_be_hearing and the_mute to_be_speaking. (MRK_7:37)
OET-RV: 37 The crowds were totally amazed, saying, “He can do anything—he makes the deaf able to hear, and enables the ones who couldn’t speak.” (MRK 7:37)
Mark 12:28 καλῶς (kalōs) ··· ‘debating having seen that well he answered to them asked’ SR GNT Mark 12:28 word 16
OET-LV: 28 And one of_the scribes having_approached, having_heard of_them debating, having_seen that he_answered well to_them, asked him: Which command is the_first of_all? (MRK_12:28)
OET-RV: 28 Then one of the religious teachers who had heard their question and Yeshua’s excellent answer, came closer and asked, “Which of God’s commands is the most important?” (MRK 12:28)
Mark 12:32 Καλῶς (Kalōs) ··· ‘to him the scribe rightly Teacher in truth’ SR GNT Mark 12:32 word 6
OET-LV: 32 And the scribe said to_him: Rightly, Teacher, in truth having_said, that He_is one, and there_is not another except him, (MRK_12:32)
OET-RV: 32 The teacher replied to Yeshua, “Yes, teacher, you’re quite right saying there’s only one God and no other, (MRK 12:32)
Mark 16:18 καλῶς (kalōs) ··· ‘hands they will_be laying_on and well they will_be being’ SR GNT Mark 16:18 word 22
OET-LV: 18 (MRK_16:18)
OET-RV: 18 and they’ll be able to pick up snakes. If they drink anything poisonous, it won’t hurt them, and they will place their hands on people and make them better.” (MRK 16:18)
Mat 12:12 καλῶς (kalōs) ··· ‘it is permitting on the days_of_rest good to_be doing’ SR GNT Mat 12:12 word 12
OET-LV: 12 For/Because_how_much therefore a_human is_carrying_value than a_sheep? So_then it_is_permitting to_be_doing good on_the days_of_rest. (MAT_12:12)
OET-RV: 12 Now a human is worth much more than a sheep, so then it must be permissible to do good on a rest day.” (MAT 12:12)
Mat 15:7 καλῶς (kalōs) ··· ‘hypocrites rightly prophesied concerning you_all’ SR GNT Mat 15:7 word 2
OET-LV: 7 Hypocrites. Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) rightly prophesied concerning you_all saying, (MAT_15:7)
OET-RV: 7 You hypocrites! The prophet Yeshayah was right about you all when he wrote: (MAT 15:7)
Luke 6:26 καλῶς (kalōs) ··· ‘woe to_you whenever you_all well may speak all people’ SR GNT Luke 6:26 word 5
OET-LV: 26 Woe to_you whenever all the people may_speak well you_all, the in for same way were_doing to_the false_prophets the fathers of_them. (LUK_6:26)
OET-RV: 26 It’s tragic for you whenever all the people say they admire you, because their ancestors did the same to the false prophets. (LUK 6:26)
Luke 6:27 καλῶς (kalōs) ··· ‘the enemies of you_all well be doing to the ones hating’ SR GNT Luke 6:27 word 12
OET-LV: 27 But I_am_saying to_you_all to_the ones hearing, be_loving the enemies of_you_all, be_doing well to_the ones hating you_all, (LUK_6:27)
OET-RV: 27 “But I’ll tell all of you who are listening: Love your enemies and be kind to those who hate you. (LUK 6:27)
Luke 6:48 καλῶς (kalōs) ··· ‘it because_of the thing well to_have built it’ SR GNT Luke 6:48 word 33
OET-LV: 48 he_is similar to_a_man building a_house, who dug and deepened and laid a_foundation on the rock, and having_become flood the flood dashed_against to_ the that _house, and it_was_ not _able to_shake it, because_of the thing to_have_built it well. (LUK_6:48)
OET-RV: 48 That person is like a man building a house. He dug and drilled and laid a foundation on the rock, and then when there was a flood that dashed against that house, it didn’t shake it because it was built well. (LUK 6:48)
Luke 20:39 καλῶς (kalōs) ··· ‘scribes said Teacher well you spoke’ SR GNT Luke 20:39 word 9
OET-LV: 39 And some of_the scribes answering said: Teacher, you_spoke well. (LUK_20:39)
OET-RV: 39 “Teacher, you answered well,” some of the religious teachers affirmed, (LUK 20:39)
Acts 10:33 καλῶς (kalōs) ··· ‘you you and well did having arrived now’ SR GNT Acts 10:33 word 14
OET-LV: 33 Therefore I_ immediately _sent to you, and you did well therefore. having_arrived now we all are_being_present before the god, to_hear all the things having_been_commanded to_you by the master. (ACT_10:33)
OET-RV: 33 I did that straight away and you kindly came here, so now we’re all here in God’s sight to find out everything that the master has commanded you to say.” (ACT 10:33)
Acts 28:25 Καλῶς (Kalōs) ··· ‘Paulos message one final rightly the spirit holy’ SR GNT Acts 28:25 word 14
OET-LV: 25 And being discordant with one_another, they_were_sending_away, the Paulos having_spoken one final message: that Rightly the the holy spirit spoke by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet to the fathers of_you_all (ACT_28:25)
OET-RV: 25 They argued back and forth, and as they were about to leave, Paul shared this final message, “The holy spirit spoke rightly through Yeshayah the prophet to your ancestors, saying: (ACT 28:25)
Rom 11:20 Καλῶς (Kalōs) ··· ‘rightly by their unbelief they were broken_off’ SR GNT Rom 11:20 word 1
OET-LV: 20 Rightly, by_their unbelief they_were_broken_off, but you the by_faith have_stood. Not high be_thinking, but be_fearing. (ROM_11:20)
OET-RV: 20 Well you’re right. They were broken off because of their unbelief, and it’s true that you’re there because of your faith. But don’t get a big head—maintain your reverence for God, (ROM 11:20)
1 Cor 7:37 καλῶς (kalōs) ··· ‘the of himself virgin well will_be doing’ SR GNT 1 Cor 7:37 word 33
OET-LV: 37 But he_who has_stood in the heart of_him firm, not having necessity, and authority is_having concerning his own will, and this has_judged in his own heart, to_be_keeping the of_himself virgin, well will_be_doing. (CO1_7:37)
OET-RV: 37 But if the man has made up his mind and isn’t forced, but makes his own decision, and he’s firmly decided to keep his own woman unmarried, then that would also be a good decision. (CO1 7:37)
1 Cor 7:38 καλῶς (kalōs) ··· ‘the of himself virgin well is doing and the one’ SR GNT 1 Cor 7:38 word 11
OET-LV: 38 So_that both the one betrothing the of_himself virgin, well is_doing, and the one not betrothing, better will_be_doing. (CO1_7:38)
OET-RV: 38 That way, anyone allowing his unmarried woman to marry does well, but anyone who doesn’t, makes a better decision. (CO1 7:38)
1 Cor 14:17 καλῶς (kalōs) ··· ‘you indeed for well are giving_thanks but the’ SR GNT 1 Cor 14:17 word 4
OET-LV: 17 You for indeed well are_giving_thanks, but the other one not is_being_built. (CO1_14:17)
OET-RV: 17 Yes, you’d certainly give thanks well, but the other people wouldn’t be encouraged. (CO1 14:17)
2 Cor 11:4 καλῶς (kalōs) ··· ‘which not you_all received well you_all are tolerating’ SR GNT 2 Cor 11:4 word 26
OET-LV: 4 If for indeed the one coming another Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_proclaiming whom not we_proclaimed, or a_spirit another you_all_are_receiving which not you_all_received, or good_message another which not you_all_received, well you_all_are_tolerating. (CO2_11:4)
OET-RV: 4 Indeed even if another Yeshua came and proclaimed something different from what we proclaimed, or if you receive another spirit that you hadn’t received already, or a good message different from what you’ve already heard, you might tolerate it. (CO2 11:4)
Gal 4:17 καλῶς (kalōs) ··· ‘they are being_zealous for you_all not rightly but to exclude you_all’ SR GNT Gal 4:17 word 4
OET-LV: 17 They_are_being_zealous for_you_all not rightly, but they_are_willing to_exclude you_all, in_order_that you_all_may_be_being_zealous for_them. (GAL_4:17)
OET-RV: 17 Those others have worked hard to try to win you over, but not for good reasons—they want to cut you off so that you’ll be enthusiastic about them. (GAL 4:17)
Gal 5:7 καλῶς (kalōs) ··· ‘you_all were running well who you_all hindered’ SR GNT Gal 5:7 word 2
OET-LV: 7 You_all_were_running well, who hindered you_all, to_ not _be_being_persuaded by_the_truth? (GAL_5:7)
OET-RV: 7 You people were running the race so well—who held you back from believing the truth? (GAL 5:7)
Php 4:14 καλῶς (kalōs) ··· ‘however well you_all did having participated of me’ SR GNT Php 4:14 word 2
OET-LV: 14 However well you_all_did, having_participated of_me in_the tribulation. (PHP_4:14)
OET-RV: 14 However, you all did well to participate in my hardships. (PHP 4:14)
1 Tim 3:4 καλῶς (kalōs) ··· ‘of his own house well leading children having’ SR GNT 1 Tim 3:4 word 4
OET-LV: 4 leading of_his own house well, having children in submission, with all dignity (TI1_3:4)
OET-RV: 4 a good, dignified leader in his own home and in disciplining his children. (TI1 3:4)
1 Tim 3:12 καλῶς (kalōs) ··· ‘wife husbands of their children well leading and of their’ SR GNT 1 Tim 3:12 word 7
OET-LV: 12 Servants, let_ them _be husbands of_one wife, leading of_^their_children well and of_their own households. (TI1_3:12)
OET-RV: 12 These helpers in the assembly should be husbands of one wife, and should lead their children and their households well. (TI1 3:12)
1 Tim 3:13 καλῶς (kalōs) ··· ‘the ones for well having served a standing for themselves’ SR GNT 1 Tim 3:13 word 3
OET-LV: 13 For/Because the ones having_served well are_procuring a_ good _standing for_themselves, and great confidence in the_faith which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (TI1_3:13)
OET-RV: 13 Those helpers who serve well will earn a good reputation for themselves and increase in confidence in their faith in Yeshua the messiah. (TI1 3:13)
1 Tim 5:17 καλῶς (kalōs) ··· ‘the well having led elders of double’ SR GNT 1 Tim 5:17 word 2
OET-LV: 17 The elders having_led well, let_be_being_considered_worthy of_double honour, most_of_all the ones labouring in the_message and the_teaching. (TI1_5:17)
OET-RV: 17 An elder who has led well should be considered worthy of double honour, especially those who work hard in studying and teaching the message, (TI1 5:17)
Heb 13:18 καλῶς (kalōs) ··· ‘we are having in all things well wanting to_be_being conducted’ SR GNT Heb 13:18 word 15
OET-LV: 18 Be_praying for us, because/for we_are_being_persuaded that a_good conscience we_are_having, in all things well wanting to_be_being_conducted. (HEB_13:18)
OET-RV: 18 Also, please pray for us, because we believe that we have clear consciences and have conducted ourselves honourably in everything we’ve done, (HEB 13:18)
Yac (Jam) 2:3 καλῶς (kalōs) ··· ‘you be sitting here good and to the poor’ SR GNT Yac 2:3 word 17
OET-LV: 3 and you_all_may_look_at on the one wearing the clothing the splendid, and you_all_may_say: You be_sitting here good, and to_the poor you_all_may_say: You stand there, or: Be_sitting under the footstool of_me, (JAM_2:3)
OET-RV: 3 and you told the well-dressed one, ‘You sit here in this good chair,’ while telling the poor man, ‘You stand over here,’ or ‘You sit here on the mat,’ (JAM 2:3)
Yac (Jam) 2:8 καλῶς (kalōs) ··· ‘of you as yourself well you_all are doing’ SR GNT Yac 2:8 word 20
OET-LV: 8 If however the_law you_all_are_accomplishing royal, according_to the scripture: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself, well you_all_are_doing. (JAM_2:8)
OET-RV: 8 However if you are obeying the golden law, then when you love your neighbour as yourself, you’ll be doing well according to the scriptures. (JAM 2:8)
Yac (Jam) 2:19 Καλῶς (Kalōs) ··· ‘one is god well you are doing even the’ SR GNT Yac 2:19 word 11
OET-LV: 19 You are_believing that one is the god. Well you_are_doing, even the demons are_believing and are_shuddering. (JAM_2:19)
OET-RV: 19 You believe that there’s one God and you’re right, but even the demons believe that and shudder. (JAM 2:19)
2 Pet 1:19 καλῶς (kalōs) ··· ‘prophetic message to which well you_all are doing taking_heed as’ SR GNT 2 Pet 1:19 word 8
OET-LV: 19 And we_are_having the prophetic message more_confirmed, to_which you_all_are_doing well taking_heed, as to_a_lamp shining in a_dark place, until of_which day may_shining_through, and the_morning_star may_rise in the hearts of_you_all. (PE2_1:19)
OET-RV: 19 In addition there are the words of the prophets that were fulfilled which you would do well to pay attention to—like a light that shines in the dark places—until the day dawns and the one who is the morning star rises in your hearts. (PE2 1:19)
3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:6 καλῶς (kalōs) ··· ‘before the assembly whom well you will_be doing having sent_forward worthily’ SR GNT 3 Yhn 1:6 word 10
OET-LV: 6 who testified of_you to_the love before the_assembly, whom well you_will_be_doing, having_sent_forward worthily of_ the _god. (JN3_1:6)
OET-RV: 6 have told the assembly about your caring for them before sending them on. Your actions will be praised by God (JN3 1:6)
Yhn (Jhn) 2:10 καλόν (kalon) Adjective AMS ‘person first the good wine is presenting and’ SR GNT Yhn 2:10 word 8
OET-LV: 10 and he_is_saying to_him: Every person is_presenting first the good wine, and the lessor whenever they_may_be_being_drunk, you have_kept the good wine until now. (JHN_2:10)
OET-RV: 10 and exclaimed, “Most people supply the best wine at the beginning of the reception, and the cheaper stuff when people are a bit tipsy. But you’ve kept the best wine until last!” (JHN 2:10)
Yhn (Jhn) 2:10 καλόν (kalon) Adjective AMS ‘you have kept the good wine until now’ SR GNT Yhn 2:10 word 22
OET-LV: 10 and he_is_saying to_him: Every person is_presenting first the good wine, and the lessor whenever they_may_be_being_drunk, you have_kept the good wine until now. (JHN_2:10)
OET-RV: 10 and exclaimed, “Most people supply the best wine at the beginning of the reception, and the cheaper stuff when people are a bit tipsy. But you’ve kept the best wine until last!” (JHN 2:10)
Yhn (Jhn) 10:11 καλός (kalos) Adjective NMS ‘am the shepherd good the shepherd good’ SR GNT Yhn 10:11 word 7
OET-LV: 11 I am the the good shepherd. The the good shepherd is_laying the life of_him for the sheep. (JHN_10:11)
OET-RV: 11 “I am the good shepherd—the good shepherd gives his own life for the sheep. (JHN 10:11)
Yhn (Jhn) 10:11 καλός (kalos) Adjective NMS ‘good the shepherd good the life of him’ SR GNT Yhn 10:11 word 11
OET-LV: 11 I am the the good shepherd. The the good shepherd is_laying the life of_him for the sheep. (JHN_10:11)
OET-RV: 11 “I am the good shepherd—the good shepherd gives his own life for the sheep. (JHN 10:11)
Yhn (Jhn) 10:14 καλός (kalos) Adjective NMS ‘am the shepherd good and I am knowing mine’ SR GNT Yhn 10:14 word 6
OET-LV: 14 I am the the good shepherd, and I_am_knowing the mine, and mine are_knowing me the, (JHN_10:14)
OET-RV: 14 I am the good shepherd and I know my sheep and they know me, (JHN 10:14)
Yhn (Jhn) 10:32 καλά (kala) Adjective ANP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) many works good I showed to you_all from’ SR GNT Yhn 10:32 word 8
OET-LV: 32 The Yaʸsous answered to_them: I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me? (JHN_10:32)
OET-RV: 32 but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for?” (JHN 10:32)
Yhn (Jhn) 10:33 καλοῦ (kalou) Adjective GNS ‘the Youdaiōns for a good work not we are stoning’ SR GNT Yhn 10:33 word 8
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
Mark 4:8 καλήν (kalaʸn) Adjective AFS ‘on the soil good and it was giving fruit’ SR GNT Mark 4:8 word 10
OET-LV: 8 And others fell on the the good soil, and it_was_giving fruit, going_up and being_grown, and it_was_bearing in thirty, and in sixty, and in a_hundred. (MRK_4:8)
OET-RV: 8 But some seed landed in fertile soil and it bore a harvest—some of it multiplying thirty times, some sixty, and some a hundred times.” (MRK 4:8)
Mark 4:20 καλήν (kalaʸn) Adjective AFS ‘the soil the good having_been sown who are hearing’ SR GNT Mark 4:20 word 11
OET-LV: 20 And those are the ones having_been_sown on the the good soil, who are_hearing the message and are_accepting it and are_bearing_fruit, in thirty, and in sixty, and in a_hundred. (MRK_4:20)
OET-RV: 20 But lastly, the seed that landed on the good soil represents the people who hear the good message, accept it, and are fruitful thirty, sixty, or even a hundred times over.” (MRK 4:20)
Mark 7:27 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘not for it is good to take the bread’ SR GNT Mark 7:27 word 18
OET-LV: 27 And he_was_saying to_her: Allow the children to_be_satisfied first, because/for it_is not good to_take the bread of_the children, and to_throw it to_the little_dogs. (MRK_7:27)
OET-RV: 27 But he replied, “Let the Jewish children be treated first, because it’s not good to take the children’s food and throw it to the dogs.” (MRK 7:27)
Mark 9:5 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘is saying to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) My_great_one good it is for us here’ SR GNT Mark 9:5 word 11
OET-LV: 5 And the Petros answering is_saying to_ the _Yaʸsous: My_great_one, it_is good for_us to_be here, and we_may_make three tents, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias. (MRK_9:5)
OET-RV: 5 Peter said to Yeshua, “Teacher, it’s good that we’re here. Maybe we could make three shelters up here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah?” (MRK 9:5)
Mark 9:42 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘believing in me better it is for him rather’ SR GNT Mark 9:42 word 18
OET-LV: 42 And whoever wishfully may_stumble one of_ the these _little ones which believing in me, it_is better for_him rather if a_ heavy _grinding_stone is_hung_around around the neck of_him, and he_has_been_throw into the sea. (MRK_9:42)
OET-RV: 42 “But anyone who causes a young person to falter from their trust in me, it would be better if they were thrown into the sea with a heavy weight tied around their neck. (MRK 9:42)
Mark 9:43 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘of you cut_off it better it is for you maimed’ SR GNT Mark 9:43 word 11
OET-LV: 43 And if the hand of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life maimed, than to_go_away into the geenna having the two hands, into the the inextinguishable fire. (MRK_9:43)
OET-RV: 43 If your hand causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two hands but to be thrown into the fire that never goes out. (MRK 9:43)
Mark 9:45 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘you cut_off it better it is for you to come_in’ SR GNT Mark 9:45 word 15
OET-LV: 45 And if the foot of_you may_be_stumbling you, cut_ it _off, it_is better for_you to_come_in into the life lame, than having the two feet to_be_thrown into the geenna. (MRK_9:45)
OET-RV: 45 And if your foot causes you to disobey God, cut it off—it’s better to enter eternal life being maimed, than to have two feet but to be thrown into hell. (MRK 9:45)
Mark 9:47 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘you throw_out it better you it is one-eyed’ SR GNT Mark 9:47 word 14
OET-LV: 47 And if the eye of_you may_be_stumbling you, throw_ it _out, it_is better you to_come_in into the kingdom of_ the _god one-eyed, than to_be_thrown into the geenna, having two eyes (MRK_9:47)
OET-RV: 47 And if your eye causes you to disobey God, gouge it out—it’s better to enter God’s kingdom one-eyed, than to have two eyes and be thrown into hell (MRK 9:47)
Mark 9:50 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘good is the salt if’ SR GNT Mark 9:50 word 1
OET-LV: 50 The salt is good, but if the salt may_become unsalty, with what ˓will˒_you_all_be_seasoning it? Be_having salt in yourselves and be_being_at_peace with one_another. (MRK_9:50)
OET-RV: 50 “Now salt is good, but if it were to go bad, what would you season your food with then? So keep yourselves like salt, and strive to get on well with each other.” (MRK 9:50)
Mark 14:6 καλόν (kalon) Adjective ANS ‘to her troubles you_all are bringing_about a good work she did in’ SR GNT Mark 14:6 word 13
OET-LV: 6 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: Leave her, why are_you_all_bringing_about troubles to_her? She_did a_good work in me. (MRK_14:6)
OET-RV: 6 But Yeshua spoke up, “What do you think you’re doing abusing her—leave her alone! She’s done something very good for me. (MRK 14:6)
Mark 14:21 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘son of Man is_being given_over better it was for him if’ SR GNT Mark 14:21 word 27
OET-LV: 21 Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born. (MRK_14:21)
OET-RV: 21 Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born.” (MRK 14:21)
Mat 3:10 καλόν (kalon) Adjective AMS ‘not producing fruit good is_being cut_off and into’ SR GNT Mat 3:10 word 19
OET-LV: 10 And already the axe is_lying to the root of_the trees, therefore every tree not producing good fruit is_being_cut_off and is_being_thrown into the_fire. (MAT_3:10)
OET-RV: 10 The axe has already been placed at the base of the trees ready to cut down any tree that’s not producing good fruit, and then it’ll be thrown into the fire. (MAT 3:10)
Mat 5:16 καλά (kala) Adjective ANP ‘they may see of you_all the good works and may glorify’ SR GNT Mat 5:16 word 13
OET-LV: 16 Thus let_ the light of_you_all _shine before the people, so_that they_may_see the good works of_you_all, and may_glorify the father of_you_all which in the heavens. (MAT_5:16)
OET-RV: 16 In the same way, let your light shine in front of everyone, so that they can see your good behaviour and then might praise your father in the heavens. (MAT 5:16)
Mat 7:17 καλούς (kalous) Adjective AMP ‘tree good fruits good is producing the but’ SR GNT Mat 7:17 word 6
OET-LV: 17 Thus every good tree is_producing good fruits, but the bad tree is_producing evil fruits. (MAT_7:17)
OET-RV: 17 Similarly, every good tree produces good fruit, but the bad tree produces evil fruit. (MAT 7:17)
Mat 7:18 καλούς (kalous) Adjective AMP ‘a tree bad fruits good to_be producing’ SR GNT Mat 7:18 word 13
OET-LV: 18 A_ good _tree is_ not _able to_bear evil fruits, nor a_ bad _tree to_be_producing good fruits. (MAT_7:18)
OET-RV: 18 A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit. (MAT 7:18)
Mat 7:19 καλόν (kalon) Adjective AMS ‘not producing fruit good is_being cut_off and into’ SR GNT Mat 7:19 word 6
OET-LV: 19 Every tree not producing good fruit is_being_cut_off and is_being_thrown into fire. (MAT_7:19)
OET-RV: 19 Every tree that doesn’t produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire. (MAT 7:19)
Mat 12:33 καλόν (kalon) Substantive Adjective ANS ‘make the tree good and the fruit’ SR GNT Mat 12:33 word 7
OET-LV: 33 Either make the tree good and the fruit of_it good, or make the tree bad and the fruit of_it bad, because/for the tree is_being_known by the fruit. (MAT_12:33)
OET-RV: 33 “Either make both the tree and its fruit good, or make them both bad, because a tree is known by its fruit. (MAT 12:33)
Mat 12:33 καλόν (kalon) Substantive Adjective AMS ‘the fruit of it good or make the’ SR GNT Mat 12:33 word 12
OET-LV: 33 Either make the tree good and the fruit of_it good, or make the tree bad and the fruit of_it bad, because/for the tree is_being_known by the fruit. (MAT_12:33)
OET-RV: 33 “Either make both the tree and its fruit good, or make them both bad, because a tree is known by its fruit. (MAT 12:33)
Mat 13:8 καλήν (kalaʸn) Adjective AFS ‘on the soil good and was giving fruit’ SR GNT Mat 13:8 word 10
OET-LV: 8 On_the_other_hand others fell on the the good soil, and was_giving fruit, some on_one_hand a_hundred, on_the_other_hand some sixty, on_the_other_hand some thirty. (MAT_13:8)
OET-RV: 8 However, some seed landed on the good soil and it grew to bear a harvest—some a hundred times more, some sixty times, and some thirty times. (MAT 13:8)
Mat 13:23 καλήν (kalaʸn) Adjective AFS ‘and on the good soil having_been sown this’ SR GNT Mat 13:23 word 7
OET-LV: 23 And the one having_been_sown on the good soil, this is the one hearing the message and understanding, who indeed is_bearing_fruit and is_producing, some on_one_hand a_hundred, some on_the_other_hand sixty, some on_the_other_hand thirty. (MAT_13:23)
OET-RV: 23 The seed that landed on the good soil is the person who hears the message and understands it and goes on to bear fruit—some people producing a hundred times more, some sixty times, and some thirty times.” (MAT 13:23)
Mat 13:24 καλόν (kalon) Adjective ANS ‘heavens to a man having sown good seed in the’ SR GNT Mat 13:24 word 15
OET-LV: 24 He_set_before to_them another parable saying: The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man having_sown good seed in the field of_him. (MAT_13:24)
OET-RV: 24 Then Yeshua told them another parable, saying, “The heavenly kingdom is like a farmer who’s planted good seed in his field. (MAT 13:24)
Mat 13:27 καλόν (kalon) Adjective ANS ‘to him Master not good seed you sowed in’ SR GNT Mat 13:27 word 12
OET-LV: 27 And the slaves of_the home_owner having_approached said to_him: Master, you_ not _sowed good seed in the your field? Therefore from_where it_is_having darnels? (MAT_13:27)
OET-RV: 27 The farmer’s slave came and told him, ‘Master, wasn’t it good wheat seed that you planted? So why is there so much false wheat?’ (MAT 13:27)
Mat 13:37 καλόν (kalon) Adjective ANS ‘the one sowing the good seed is the’ SR GNT Mat 13:37 word 9
OET-LV: 37 And he answering said: The one sowing the good seed is the son of_ the _Man, (MAT_13:37)
OET-RV: 37 “The farmer spreading the good seed,” Yeshua answered, “is humanity’s child, (MAT 13:37)
Mat 13:38 καλόν (kalon) Adjective NNS ‘world the and good seed these are’ SR GNT Mat 13:38 word 9
OET-LV: 38 and the field is the world, and the good seed, these are the sons of_the kingdom, and the darnels are the sons of_the evil one, (MAT_13:38)
OET-RV: 38 and the field is the world and the good seeds are the heirs to the kingdom. The false wheat seeds are the disciples of the evil one, (MAT 13:38)
Mat 13:45 καλούς (kalous) Adjective AMP ‘to a man merchant seeking beautiful pearls’ SR GNT Mat 13:45 word 11
OET-LV: 45 Furthermore the kingdom of_the heavens is similar to_a_ merchant _man seeking beautiful pearls, (MAT_13:45)
OET-RV: 45 “Also the heavenly kingdom is like a trader wanting to buy beautiful pearls, (MAT 13:45)
Mat 13:48 καλά (kala) Substantive Adjective ANP ‘having sat_down they gathered the good into containers the’ SR GNT Mat 13:48 word 17
OET-LV: 48 which when it_was_filled, having_pulled_up on the shore and having_sat_down, they_gathered the good into containers, and the bad they_throw out. (MAT_13:48)
OET-RV: 48 When it was full, they pulled it up onto the beach and sat and sorted the catch—throwing the good catch into containers and throwing out the bad stuff. (MAT 13:48)
Mat 15:26 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘said not it is good to take the bread’ SR GNT Mat 15:26 word 8
OET-LV: 26 And he answering said: It_is not good to_take the bread of_the children and to_throw it to_the little_dogs. (MAT_15:26)
OET-RV: 26 “It’s not good,”, Yeshua responded, “to take the children’s food off them and throw it out to the puppies.” (MAT 15:26)
Mat 17:4 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘said to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) master good it is us here’ SR GNT Mat 17:4 word 9
OET-LV: 4 And the Petros answering, said to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa): master, it_is good us to_be here. If you_are_wanting, I_will_be_making three tents here, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias. (MAT_17:4)
OET-RV: 4 Then Peter spoke up and said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. If you want, I could make three shelters here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah.” (MAT 17:4)
Mat 18:8 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘throw it from you better for you it is to come_in’ SR GNT Mat 18:8 word 20
OET-LV: 8 And if the hand of_you or the foot of_you is_stumbling you, cut_ it _off and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life maimed or lame, than to_be_thrown into the the eternal fire having two hands or two feet. (MAT_18:8)
OET-RV: 8 “If your hand or foot causes you to stumble, cut it off and throw it away because it’s better for you to enter eternal life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands and feet. (MAT 18:8)
Mat 18:9 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘throw it from you better for you it is one-eyed’ SR GNT Mat 18:9 word 15
OET-LV: 9 And if the eye of_you is_stumbling you, pluck_out it and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life one-eyed, than to_be_thrown into the geenna of_ the _fire having two eyes. (MAT_18:9)
OET-RV: 9 Also if your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away because it’s better for you to enter eternal life with only one eye than to be thrown into the pit of fire with two eyes. (MAT 18:9)
Mat 26:10 καλόν (kalon) Adjective ANS ‘women a work for beautiful she did to me’ SR GNT Mat 26:10 word 14
OET-LV: 10 But the Yaʸsous having_known, said to_them: Why are_you_all_bringing_about troubles to_the women? For/Because she_did a_ beautiful _work to me. (MAT_26:10)
OET-RV: 10 But Yeshua knew what they were saying and responded, “Why are you all causing problems for this woman, because she did something beautiful for me. (MAT 26:10)
Mat 26:24 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘son of Man is_being given_over better it was for him if’ SR GNT Mat 26:24 word 27
OET-LV: 24 On_one_hand the son of_ the _man is_going as it_has_been_written about him, on_the_other_hand woe to_the that man by whom the son of_ the _man is_being_given_over. It_was better for_him, if the that man was_ not _born. (MAT_26:24)
OET-RV: 24 It’s true that humanity’s child is going to suffer what has already been written about, but on the other hand, the end won’t be good for the man who turns him in, in fact it would have been better for him if he’d never been born.” (MAT 26:24)
Luke 3:9 καλόν (kalon) Adjective AMS ‘not producing fruit good is_being cut_off and into’ SR GNT Luke 3:9 word 19
OET-LV: 9 And already also the axe is_lying to the root of_the trees, therefore every tree not producing good fruit, is_being_cut_off and is_being_thrown into the_fire. (LUK_3:9)
OET-RV: 9 The axe is already sitting at the base of the trees, so that every tree that doesn’t produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.” (LUK 3:9)
Luke 6:38 καλόν (kalon) Adjective ANS ‘it will_be_being given to you_all measure good having_been pressed_down having_been shaken being overflowed’ SR GNT Luke 6:38 word 6
OET-LV: 38 Be_giving, and it_will_be_being_given to_you_all, good measure, having_been_pressed_down having_been_shaken being_overflowed, they_will_be_giving into the fold_of_garment of_you_all, because/for with_that measure you_all_are_measuring, it_will_be_being_measured_back to_you_all. (LUK_6:38)
OET-RV: 38 Give to others, and then you’ll be given to generously. The returned amount will be really packed in to the container and even overflowing, because however you measure things out for others, that’s how things will be measured out for you.” (LUK 6:38)
Luke 6:43 καλόν (kalon) Adjective NNS ‘for there is tree good producing fruit bad’ SR GNT Luke 6:43 word 5
OET-LV: 43 For/Because there_is not good tree producing bad fruit, nor contrastly a_ bad _tree producing good fruit. (LUK_6:43)
OET-RV: 43 “A good tree doesn’t produce bad fruit, and a bad tree doesn’t produce good fruit, (LUK 6:43)
Luke 6:43 καλόν (kalon) Adjective AMS ‘bad producing fruit good’ SR GNT Luke 6:43 word 19
OET-LV: 43 For/Because there_is not good tree producing bad fruit, nor contrastly a_ bad _tree producing good fruit. (LUK_6:43)
OET-RV: 43 “A good tree doesn’t produce bad fruit, and a bad tree doesn’t produce good fruit, (LUK 6:43)
Luke 8:15 καλῇ (kalaʸ) Adjective DFS ‘but in the good soil these are the_ones’ SR GNT Luke 8:15 word 7
OET-LV: 15 But the seed in the good soil, these are the_ones who in a_heart good and good, having_heard the message are_keeping it, and are_bearing_fruit by endurance. (LUK_8:15)
OET-RV: 15 But the seeds in the good soil are those good people with good hearts and after hearing the message, they follow it, and produce fruit from their endurance. (LUK 8:15)
Luke 8:15 καλῇ (kalaʸ) Adjective DFS ‘who in a heart good and good having heard’ SR GNT Luke 8:15 word 16
OET-LV: 15 But the seed in the good soil, these are the_ones who in a_heart good and good, having_heard the message are_keeping it, and are_bearing_fruit by endurance. (LUK_8:15)
OET-RV: 15 But the seeds in the good soil are those good people with good hearts and after hearing the message, they follow it, and produce fruit from their endurance. (LUK 8:15)
Luke 9:33 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Master good it is for us here’ SR GNT Luke 9:33 word 20
OET-LV: 33 And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa): Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents: one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying. (LUK_9:33)
OET-RV: 33 but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)
Luke 14:34 καλόν (kalon) Substantive Adjective NNS ‘good is therefore the salt’ SR GNT Luke 14:34 word 1
OET-LV: 34 Therefore the salt is good, but if the salt may_be_made_tasteless, with what it_will_be_being_seasoned? (LUK_14:34)
OET-RV: 34 “Salt is good, but if it became tasteless, what could you use to make it salty again? (LUK 14:34)
Luke 21:5 καλοῖς (kalois) Adjective DMP ‘temple that with stones good and with offerings has_been adorned’ SR GNT Luke 21:5 word 10
OET-LV: 5 And as_some speaking about the temple that has_been_adorned with_ good _stones and with_offerings, he_said, (LUK_21:5)
OET-RV: 5 Meanwhile, some were talking about the temple building that had been constructed with beautifully cut stones and dedicated with promises to God, but Yeshua said, (LUK 21:5)
Acts 27:8 Καλούς (Kalous) Adjective AMP ‘a place certain being called Beautiful Harbours to which near’ SR GNT Acts 27:8 word 10
OET-LV: 8 And sailing_along it with_difficulty, we_came to a_ certain _place being_called Beautiful Harbours, to_which was near the_city Lasaia. (ACT_27:8)
OET-RV: 8 We sailed along it with difficulty until we came to a place called ‘Fair Havens’ which was near the city of Lasea. (ACT 27:8)
Rom 7:16 καλός (kalos) Substantive Adjective NMS ‘to the law that it_is good’ SR GNT Rom 7:16 word 12
OET-LV: 16 But if what not I_am_wanting, this I_am_practicing, I_am_agreeing_with to_the law that it_is good. (ROM_7:16)
OET-RV: 16 So if I do something that I didn’t want to do, then I’m agreeing with the Law that it’s good, (ROM 7:16)
Rom 2:4 χρηστότητος (ⱪraʸstotaʸtos) GFS ‘of the riches of the kindness of him and of the’ SR GNT Rom 2:4 word 5
OET-LV: 4 Or of_the riches of_the kindness of_him, and of_the forbearance, and of_the patience you_are_despising, not_knowing that the kindness of_ the _god, to repentance you is_leading? (ROM_2:4)
OET-RV: 4 Or maybe you’re taking advantage of God’s kindness and patience without realising that his kindness was meant to lead you towards repentance? (ROM 2:4)
Rom 3:12 χρηστότητα (ⱪraʸstotaʸta) AFS ‘not one there is practicing kindness not there is as_much_as’ SR GNT Rom 3:12 word 9
OET-LV: 12 All turned_away, together they_were_being_useless, not one there_is practicing kindness, not there_is as_much_as one. (ROM_3:12)
OET-RV: 12 Everyone has turned away,
⇔ it was a waste of time.
⇔ No one is being kind,
⇔ Not even one person.’ (ROM 3:12)
Rom 11:22 χρηστότητα (ⱪraʸstotaʸta) AFS ‘see therefore the kindness and severity of god’ SR GNT Rom 11:22 word 3
OET-LV: 22 Therefore see, the_kindness and severity of_god, on on_one_hand the ones having_fallen, severity, on_the_other_hand to you, kindness of_god, if you_may_continue_on in_the kindness, otherwise also you will_be_being_cut_off. (ROM_11:22)
OET-RV: 22 So you can see both God’s kindness and his severity—those who disobeyed experienced his severity, but you experienced his kindness. Otherwise you too will be pruned off, (ROM 11:22)
Rom 11:22 χρηστότης (ⱪraʸstotaʸs) NFS ‘to on_the_other_hand you kindness of god if you may continue_on’ SR GNT Rom 11:22 word 20
OET-LV: 22 Therefore see, the_kindness and severity of_god, on on_one_hand the ones having_fallen, severity, on_the_other_hand to you, kindness of_god, if you_may_continue_on in_the kindness, otherwise also you will_be_being_cut_off. (ROM_11:22)
OET-RV: 22 So you can see both God’s kindness and his severity—those who disobeyed experienced his severity, but you experienced his kindness. Otherwise you too will be pruned off, (ROM 11:22)
Rom 11:22 χρηστότητι (ⱪraʸstotaʸti) DFS ‘if you may continue_on in the kindness otherwise also you’ SR GNT Rom 11:22 word 26
OET-LV: 22 Therefore see, the_kindness and severity of_god, on on_one_hand the ones having_fallen, severity, on_the_other_hand to you, kindness of_god, if you_may_continue_on in_the kindness, otherwise also you will_be_being_cut_off. (ROM_11:22)
OET-RV: 22 So you can see both God’s kindness and his severity—those who disobeyed experienced his severity, but you experienced his kindness. Otherwise you too will be pruned off, (ROM 11:22)
2 Cor 6:6 χρηστότητι (ⱪraʸstotaʸti) DFS ‘in patience in kindness in the spirit holy’ SR GNT 2 Cor 6:6 word 8
OET-LV: 6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the_spirit holy, in love unhypocritical, (CO2_6:6)
OET-RV: 6 by purity, knowledge, patience, kindness, the holy spirit, genuine love, (CO2 6:6)
Gal 5:22 χρηστότης (ⱪraʸstotaʸs) NFS ‘joy peace patience kindness goodness faith’ SR GNT Gal 5:22 word 11
OET-LV: 22 But the fruit of_the spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, (GAL_5:22)
OET-RV: 22 But the end result of having God’s spirit is to show love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, (GAL 5:22)
Eph 2:7 χρηστότητι (ⱪraʸstotaʸti) DFS ‘grace of him in kindness to us in’ SR GNT Eph 2:7 word 18
OET-LV: 7 in_order_that he_may_display in the ages, which coming_over the surpassing riches of_the grace of_him, in kindness to us in chosen_one/messiah Yaʸsous. (EPH_2:7)
OET-RV: 7 so that for the ages to come, he could display the overflowing riches of his grace through his kindness to us via Yeshua the messiah. (EPH 2:7)
Col 3:12 χρηστότητα (ⱪraʸstotaʸta) AFS ‘having_been loved hearts of compassion kindness humility gentleness patience’ SR GNT Col 3:12 word 13
OET-LV: 12 Therefore as the_chosen of_ the _god, holy ones and having_been_loved, dress_in hearts of_compassion, kindness, humility, gentleness, patience, (COL_3:12)
OET-RV: 12 So as holy people chosen and loved by God, ‘dress’ in: compassionate hearts, kindness, humility, gentleness, patience, (COL 3:12)
Tit 3:4 χρηστότης (ⱪraʸstotaʸs) NFS ‘when but the kindness and the love_of_mankind’ SR GNT Tit 3:4 word 4
OET-LV: 4 But when the kindness and the love_of_mankind of_ god _the saviour of_us has_appeared, (TIT_3:4)
OET-RV: 4 But when God our saviour revealed his kindness and love for humankind, (TIT 3:4)
Key: A=adjective D=adverb N=noun S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular DMP=dative,masculine,plural GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular VMS=vocative,masculine,singular