Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #58624

הַנֵּרוֹתLev 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַנֵּרוֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, lamps’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘נֵר’’ have only one gloss: ‘the,lamps’.

Hebrew words (203) other than הַנֵּרוֹת (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘lamps’

Have 203 other words with 30 lemmas altogether (Lemma=‘מָאוֹר’, Lemma=‘נֵר’, Lemma=‘נִיר’, Lemma=‘אֹרֹת’, Lemma=‘אוֹר’, Lemma=‘אוֹרָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נֵר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘הַ’, ‘מָאוֹר’, Lemmas=‘הַ’, ‘נֵר’, Lemmas=‘הַ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘יְאֹר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָאוֹר’, Lemmas=‘לְ’, ‘נֵר’, Lemmas=‘לְ’, ‘נְגֹהָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘מִן’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֵר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘אוֹר’, ‘ה’, Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’)

EXO 25:37נֵרֹתֶיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB EXO 25:37 word 3

OET-LV: 37And_you_will_make DOM lamps_of_its seven and_it_will_lift_up DOM lamps_of_its and_it_will_give_light on the_side_of its_face_of_of.   (EXO_25:37)

OET-RV: 37Make seven lamps and set them up on it to give light out from the front of it, (EXO 25:37)

EXO 25:37נֵרֹתֶיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB EXO 25:37 word 7

OET-LV: 37And_you_will_make DOM lamps_of_its seven and_it_will_lift_up DOM lamps_of_its and_it_will_give_light on the_side_of its_face_of_of.   (EXO_25:37)

OET-RV: 37Make seven lamps and set them up on it to give light out from the front of it, (EXO 25:37)

EXO 30:7הַנֵּרֹת (hannērot)  Lemmas=‘הַ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘the, lamps’ morpheme glosses=‘the, lamps’ OSHB EXO 30:7 word 10

OET-LV: 7And_he_will_make_smoke on/upon/above_him/it ʼAhₐron incense_of perfume(s) in_morning in_morning when_he_makes_good DOM the_lamps he_will_make_it_smoke.   (EXO_30:7)

OET-RV: 7Aharon must burn fragrant incense on this altar every morning when he looks after the lamps (EXO 30:7)

EXO 30:8הַנֵּרֹת (hannērot)  Lemmas=‘הַ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘the, lamps’ morpheme glosses=‘the, lamps’ OSHB EXO 30:8 word 4

OET-LV: 8And_when_lifts_up ʼAhₐron DOM the_lamps between the_evenings he_will_make_it_smoke incense_of continuity to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_your(pl)_of_generations.   (EXO_30:8)

OET-RV: 8and again every evening when he lights the lamps, so incense must be continually burning before me throughout your generations. (EXO 30:8)

EXO 35:14נֵרֹתֶיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB EXO 35:14 word 7

OET-LV: 14And_DOM the_lampstand_of the_luminary and_DOM articles_of_its and_DOM lamps_of_its and_DOM the_oil_of the_luminary.   (EXO_35:14)

OET-RV: 14the lampstand for light with its lamps and utensils and oil to burn, (EXO 35:14)

EXO 37:23נֵרֹתֶיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB EXO 37:23 word 3

OET-LV: 23And_he/it_made DOM lamps_of_its seven and_its_of_tongs and_its_of_fire-pans gold pure.   (EXO_37:23)

OET-RV: 23Then he made the seven lamps out of pure gold, along with the tongs and trays. (EXO 37:23)

EXO 39:37נֵרֹתֶיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB EXO 39:37 word 5

OET-LV: 37DOM the_lampstand (the)_pure DOM lamps_of_its the_lamps_of the_row and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_oil_of the_luminary.   (EXO_39:37)

OET-RV: 37the pure lampstand with its row of lamps and all its utensils and the lamp oil, (EXO 39:37)

EXO 39:37נֵרֹת (nērot)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘the_lamps_of’ word gloss=‘lamps_of’ OSHB EXO 39:37 word 6

OET-LV: 37DOM the_lampstand (the)_pure DOM lamps_of_its the_lamps_of the_row and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_oil_of the_luminary.   (EXO_39:37)

OET-RV: 37the pure lampstand with its row of lamps and all its utensils and the lamp oil, (EXO 39:37)

EXO 40:4נֵרֹתֶֽיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB EXO 40:4 word 12

OET-LV: 4And_you_will_bring DOM the_table and_you_will_arrange DOM arrangement_of_its and_you_will_bring DOM the_lampstand and_you_will_lift_up DOM lamps_of_its.   (EXO_40:4)

OET-RV: 4Then bring in the bread table and arrange its utensils, and bring in the lampstand and set up the lamps, (EXO 40:4)

EXO 40:25הַנֵּרֹת (hannērot)  Lemmas=‘הַ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘the, lamps’ morpheme glosses=‘the, lamps’ OSHB EXO 40:25 word 2

OET-LV: 25And_he/it_ascended the_lamps to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_40:25)

OET-RV: 25and he placed the lamps on it in Yahweh’s presence, just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:25)

NUM 4:9נֵרֹתֶיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB NUM 4:9 word 9

OET-LV: 9And_they_will_take a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover DOM the_lampstand_of the_luminary and_DOM lamps_of_its and_DOM tongs_of_its and_DOM fire-pans_of_its and_DOM all_of the_vessels_of its_oil_of_of which they_will_serve to/for_her/it by_them.   (NUM_4:9)

OET-RV: 9They must spread a blue cloth over the lampstand with its oil lamps, its tongs and trays, and the oil containers that are used for it. (NUM 4:9)

NUM 8:2הַנֵּרֹת (hannērot)  Lemmas=‘הַ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘the, lamps’ morpheme glosses=‘the, lamps’ OSHB NUM 8:2 word 8

OET-LV: 2Speak to ʼAhₐron and_you_will_say to_him/it when_you_lift_up DOM the_lamps to the_front of_the_face_of of_the_lampstand they_will_give_light the_seven_of the_lamps.   (NUM_8:2)

OET-RV: 2“Tell Aharon (Aaron) that when he places the seven lamps on the lampstand, they must light up the area in front of it.” (NUM 8:2)

NUM 8:3נֵרֹתֶיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB NUM 8:3 word 9

OET-LV: 3And_he/it_made so ʼAhₐron to the_front of_the_face_of of_the_lampstand he_lifted_up lamps_of_its just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (NUM_8:3)

OET-RV: 3So Aharon did it just as Yahweh had instructed, setting up the lamps on the lampstand to face forwards. (NUM 8:3)

1 KI 7:49וְהַנֵּרֹת (vəhannērot)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, lamps’ morpheme glosses=‘and, the, lamps’ OSHB 1 KI 7:49 word 12

OET-LV: 49And_DOM the_lampstands five from_the_right and_five from_the_left to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold and_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold.   (KI1_7:49)

OET-RV: 49the ten pure gold lampstands that were placed five on each side of the entrance to the inner room, along with the gold flowers, lamps, and tongs, (KI1 7:49)

1 CHR 28:15וְנֵרֹתֵיהֶם (vənērotēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, lamps’ morpheme glosses=‘and, lamps_of, their’ OSHB 1 CHR 28:15 word 4

OET-LV: 15And_the_weight of_the_lampstands_of the_gold and_their_of_lamps gold by_weight_of a_lampstand and_a_lampstand and_its_of_lamps and_of_the_lampstands_of (the)_silver by_weight of_a_lampstand and_its_of_lamps according_to_the_service_of a_lampstand and_a_lampstand.   (CH1_28:15)

OET-RV: 15including the gold lampstands and lamps and the silver lampstands and lamps, (CH1 28:15)

1 CHR 28:15וְנֵרֹתֶיהָ (vənēroteyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, lamps’ morpheme glosses=‘and, lamps_of, its’ OSHB 1 CHR 28:15 word 9

OET-LV: 15And_the_weight of_the_lampstands_of the_gold and_their_of_lamps gold by_weight_of a_lampstand and_a_lampstand and_its_of_lamps and_of_the_lampstands_of (the)_silver by_weight of_a_lampstand and_its_of_lamps according_to_the_service_of a_lampstand and_a_lampstand.   (CH1_28:15)

OET-RV: 15including the gold lampstands and lamps and the silver lampstands and lamps, (CH1 28:15)

1 CHR 28:15וְנֵרֹתֶיהָ (vənēroteyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, lamps’ morpheme glosses=‘and, lamps_of, its’ OSHB 1 CHR 28:15 word 14

OET-LV: 15And_the_weight of_the_lampstands_of the_gold and_their_of_lamps gold by_weight_of a_lampstand and_a_lampstand and_its_of_lamps and_of_the_lampstands_of (the)_silver by_weight of_a_lampstand and_its_of_lamps according_to_the_service_of a_lampstand and_a_lampstand.   (CH1_28:15)

OET-RV: 15including the gold lampstands and lamps and the silver lampstands and lamps, (CH1 28:15)

2 CHR 4:20וְנֵרֹתֵיהֶם (vənērotēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, lamps’ morpheme glosses=‘and, lamps_of, their’ OSHB 2 CHR 4:20 word 3

OET-LV: 20And_DOM the_lampstands and_their_of_lamps they_to_burn according_the_ordinance to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold.   (CH2_4:20)

OET-RV: 20and the pure gold lampstands and their lamps for the inner sanctuary according to their designs, (CH2 4:20)

2 CHR 4:21וְהַנֵּרוֹת (vəhannērōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, lamps’ morpheme glosses=‘and, the, lamps’ OSHB 2 CHR 4:21 word 2

OET-LV: 21And_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold it was_perfection(s)_of gold.   (CH2_4:21)

OET-RV: 21the pure gold flower ornaments, lamps, tongs, (CH2 4:21)

2 CHR 13:11וְנֵרֹתֶיהָ (vənēroteyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, lamps’ morpheme glosses=‘and, lamps_of, its’ OSHB 2 CHR 13:11 word 17

OET-LV: 11And_they_are_making_smoke to/for_YHWH burnt_offerings in_morning in_morning and_in_evening in_evening and_incense_of perfume(s) and_the_row_of bread was_on the_table (the)_clean and_the_lampstand_of the_gold and_its_of_lamps to_burn in_evening in_evening if/because are_keeping we DOM the_duty_of YHWH god_of_our and_you(pl) you(pl)_have_abandoned DOM_him/it.   (CH2_13:11)

OET-RV: 11Every morning and every evening, they sacrifice burnt offerings to Yahweh, and spiced incense. There’s sacred bread on the display table, and the lamps in the gold lampstand give light every evening because we are following the instructions of our god Yahweh, but you all have abandoned him. (CH2 13:11)

ZEP 1:12בַּנֵּרוֹת (bannērōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘with, lamps’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, lamps’ OSHB ZEP 1:12 word 7

OET-LV: 12And_it_was at_time (the)_that I_will_search DOM Yərūshālam/(Jerusalem) with_lamps and_I_will_visit_judgement on the_people who_are_thickening on lees_of_their who_are_saying in_their_of_heart not he_will_do_good YHWH and_not he_will_do_harm.   (ZEP_1:12)

OET-RV: 12I will search Yerushalem with lamps at that time,
 ⇔ and I will punish those who’ve sunk to the bottom
 ⇔ the ones who tell themselves,
 ⇔ Yahweh will never take action—either good or bad.’ (ZEP 1:12)

ZEC 4:2נֵרֹתֶיהָ (nēroteyhā)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamps_of, its’ morpheme glosses=‘lamps_of, its’ OSHB ZEC 4:2 word 16

OET-LV: 2And_he/it_said to_me what are_you seeing and_I_said I_see and_see/lo/see a_lampstand_of gold of_it_of_all and_a_bowl is_on top_of_its and_seven lamps_of_its on/upon_it(f) seven and_seven pipes belong_to_lamps which are_on top_of_its.   (ZEC_4:2)

OET-RV: 2“What do you see?” he asked me.
¶ “Wow,” I said, “I see a lampstand made entirely of gold, with a bowl on top of it. It has seven lamps on the top with a tube feeding each one, (ZEC 4:2)

ZEC 4:2לַנֵּרוֹת (lannērōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘[belong]_to, lamps’ morpheme glosses=‘on_the, lamps’ OSHB ZEC 4:2 word 21

OET-LV: 2And_he/it_said to_me what are_you seeing and_I_said I_see and_see/lo/see a_lampstand_of gold of_it_of_all and_a_bowl is_on top_of_its and_seven lamps_of_its on/upon_it(f) seven and_seven pipes belong_to_lamps which are_on top_of_its.   (ZEC_4:2)

OET-RV: 2“What do you see?” he asked me.
¶ “Wow,” I said, “I see a lampstand made entirely of gold, with a bowl on top of it. It has seven lamps on the top with a tube feeding each one, (ZEC 4:2)

EXO 27:20נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘a_lamp_of’ word gloss=‘lamp_of’ OSHB EXO 27:20 word 14

OET-LV: 20and_you(ms) you_will_command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp_of continually.   (EXO_27:20)

OET-RV: 20Order the Israelis to bring you pure, pressed olive oil for the lamps so they can be kept burning continually. (EXO 27:20)

LEV 24:2נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB LEV 24:2 word 13

OET-LV: 2Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp continually.   (LEV_24:2)

OET-RV: 2 (LEV 24:2)

1 SAM 3:3וְנֵר (vənēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_lamp_of’ morpheme glosses=‘and, lamp_of’ OSHB 1 SAM 3:3 word 1

OET-LV: 3And_the_lamp_of god not_yet it_was_extinguished and_Shəʼēl was_lying in_(the)_palace of_YHWH where was_there the_box_of god.   (SA1_3:3)

OET-RV: 3and Shemuel was lying down in Yahweh’s tent (where the box was that contained the stone slabs), but God’s lamp was still burning. (SA1 3:3)

2 SAM 21:17נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘the_lamp_of’ word gloss=‘lamp_of’ OSHB 2 SAM 21:17 word 24

OET-LV: 17And_he_helped to_him/it ʼAⱱīshay the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) and_he_struck DOM the_Philistine and_he_killed_him then the_men_of they_swore of_Dāvid to_him/it to_say not you_will_go_out again with_us for_battle and_not you_will_extinguish DOM the_lamp_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_21:17)

OET-RV: 17but Tseruyah’s son Abishai helped David, and he struck the Philistine and killed him. Then, David’s men made a decision, saying, “You won’t go out to battle with us anymore because we don’t want Yisrael’s lamp to be extinguished.” (SA2 21:17)

2 SAM 22:29נֵירִי (nēyrī)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamp_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘lamp_of, my’ OSHB 2 SAM 22:29 word 3

OET-LV: 29If/because you lamp_of_are_my Oh_YHWH and_YHWH he_illuminates darkness_of_my.   (SA2_22:29)

OET-RV:  ⇔  29Because you are my lamp, Yahweh,
 ⇔ ≈ and you lighten my darkness. (SA2 22:29)

1 KI 11:36נִיר (nīr)  Lemma=‘נִיר’ contextual word gloss=‘a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB 1 KI 11:36 word 7

OET-LV: 36And_to_his_of_son I_will_give a_tribe one so_as to_belong a_lamp to_Dāvid servant_of_my all_of the_days to/for_my_face/front in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city which I_have_chosen to_me to_put name_of_my there.   (KI1_11:36)

OET-RV: 36I’ll give Shelomoh’s son one tribe to rule so that one of David’s descendants will always rule in my chosen city Yerushalem because it’s associated with my name. (KI1 11:36)

1 KI 15:4נִיר (nīr)  Lemma=‘נִיר’ contextual word gloss=‘a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB 1 KI 15:4 word 8

OET-LV: 4If/because for_the_sake_of Dāvid YHWH he_gave his/its_god to_him/it a_lamp in_Yərūshālam/(Jerusalem) by_raising_up DOM his/its_son after_him and_by_establishing DOM Yərūshālam/(Jerusalem).   (KI1_15:4)

OET-RV: 4However for David’s sake, his god Yahweh gave Abiyyam a son to rule after him—to allow Yerushalem to continue on with a flicker of light (KI1 15:4)

2 KI 8:19נִיר (nīr)  Lemma=‘נִיר’ contextual word gloss=‘a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB 2 KI 8:19 word 15

OET-LV: 19And_not YHWH he_was_willing to_destroy DOM Yəhūdāh for_the_sake_of Dāvid servant_of_his just_as he_had_said to_him/it to_give to_him/it a_lamp for_his_of_descendants all_of the_days.   (KI2_8:19)

OET-RV: 19but Yahweh wasn’t willing to destroy Yehudah, for the sake of his servant David—he’d promised David that his descendants would always rule Yehudah. (KI2 8:19)

2 CHR 21:7נִיר (nīr)  Lemma=‘נִיר’ contextual word gloss=‘a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB 2 CHR 21:7 word 17

OET-LV: 7And_not he_was_willing YHWH to_destroy DOM the_house_of Dāvid on_account_of the_covenant which he_had_made to_Dāvid and_as_which he_had_said to_give to_him/it a_lamp and_to_his_of_descendants all_of the_days.   (CH2_21:7)

OET-RV: 7Despite that, Yahweh wouldn’t eliminate David’s descendants because of the promise he’d made with David to ‘keep his lamp burning’ forever. (CH2 21:7)

JOB 18:6וְנֵרוֹ (vənērō)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, lamp’ morpheme glosses=‘and, lamp_of, his’ OSHB JOB 18:6 word 4

OET-LV: 6the_light it_grows_dark in_his_of_tent and_his_of_lamp on/upon/above_him/it it_is_extinguished.   (JOB_18:6)

OET-RV: 6The light in their tents will go dark.
 ⇔ ≈ and the lamps that hang over their heads will go out. (JOB 18:6)

JOB 21:17נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘[the]_lamp_of’ word gloss=‘lamp_of’ OSHB JOB 21:17 word 2

OET-LV: 17How_often the_lamp_of wicked_people is_it_extinguished and_does_it_come on_them calamity_of_their pain(s) does_he_apportion in_his_of_anger.   (JOB_21:17)

OET-RV:  ⇔  17How often is the lamp of wicked people extinguished and calamity hits them?
 ⇔ In his anger, does he dole out pain to them? (JOB 21:17)

JOB 29:3נֵרוֹ (nērō)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamp_of, his’ morpheme glosses=‘lamp_of, his’ OSHB JOB 29:3 word 2

OET-LV: 3When_he_made_shine lamp_of_his over my_head to_his_of_light I_walked darkness.   (JOB_29:3)

OET-RV: 3When his lamp shone over my head.
 ⇔ ≈ When I walked in the darkness by his light. (JOB 29:3)

PSA 18:29נֵרִי (nērī)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamp_of, my’ morpheme glosses=‘lamp_of, my’ OSHB PSA 18:29 word 4

OET-LV: 29 if/because you you_light lamp_of_my YHWH god_of_my he_illuminates darkness_of_my.   (PSA_18:29)

OET-RV: 29With your help, I can run forward into the invaders.
 ⇔ ≈ With my god’s assistance, I can leap over a wall. (PSA 18:29)

PSA 119:105נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘[is]_a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB PSA 119:105 word 1

OET-LV: 105is_a_lamp for_my_of_foot message_of_your and_a_light for_my_of_pathway.   (PSA_119:105)

OET-RV: 105Your message is a lamp so I can see where I’m stepping
 ⇔ and a light to illuminate my path. (PSA 119:105)

PSA 132:17נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB PSA 132:17 word 6

OET-LV: 17There I_will_make_grow a_horn for_Dāvid I_have_set_in_order a_lamp for_my_of_anointed.   (PSA_132:17)

OET-RV: 17I’ll cause one of David’s descendants to become a great king there,
 ⇔ and shine the light on the one I’ve chosen. (PSA 132:17)

PROV 6:23נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘[is]_a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB PROV 6:23 word 2

OET-LV: 23If/because is_a_lamp the_command and_the_instruction is_a_light and_are_a_way_of life rebukes_of discipline.   (PRO_6:23)

OET-RV: 23because rules are like a lamp and teaching like a light.
 ⇔ Rebuke and discipline are the pathway to life (PRO 6:23)

PROV 13:9וְנֵר (vənēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֵר’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], lamp_of’ morpheme glosses=‘and, lamp_of’ OSHB PROV 13:9 word 4

OET-LV: 9the_light_of righteous_people it_rejoices and_the_lamp_of wicked_people it_is_extinguished.   (PRO_13:9)

OET-RV:  ⇔  9The person who does what’s right has a light that shines brightly,
 ⇔ ^ but the lamp of the wicked person gets put out. (PRO 13:9)

PROV 20:20נֵרוֹ (nērō)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamp_of, his’ morpheme glosses=‘lamp_of, his’ OSHB PROV 20:20 word 5

OET-LV: 20one_who_curses his/its_father and_his_of_mother it_will_be_extinguished lamp_of_his in_a_time_of darkness.   (PRO_20:20)

OET-RV: 20The one who curses their father and mother,
 ⇔ → will have their lamp extinguished in deep darkness. (PRO 20:20)

PROV 20:27נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘the_lamp_of’ word gloss=‘lamp_of’ OSHB PROV 20:27 word 1

OET-LV: 27The_lamp_of YHWH is_the_breath_of a_human it_is_searching all_of the_chambers_of the_belly.   (PRO_20:27)

OET-RV: 27The human spirit is Yahweh’s lamp,
 ⇔ → searching all the innermost parts. (PRO 20:27)

PROV 21:4נִר (nir)  Lemma=‘נִיר’ contextual word gloss=‘[the]_lamp_of’ word gloss=‘lamp_of’ OSHB PROV 21:4 word 5

OET-LV: 4Haughtiness_of eyes and_a_person_wide_of heart the_lamp_of wicked_people is_sin.   (PRO_21:4)

OET-RV: 4Arrogance and pride—the lamp of wicked people,
 ⇔ → is disobeying Yahweh. (PRO 21:4)

PROV 24:20נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘[the]_lamp_of’ word gloss=‘lamp_of’ OSHB PROV 24:20 word 6

OET-LV: 20If/because not a_future it_will_belong to_person the_lamp_of wicked_people it_will_be_extinguished.   (PRO_24:20)

OET-RV: 20→ because there’s no future for an evil person.
 ⇔ ≈ The lamp of the wicked will be extinguished. (PRO 24:20)

PROV 31:18נֵרָהּ (nērāh)  Lemmas=‘נֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘lamp_of, her’ morpheme glosses=‘lamp_of, her’ OSHB PROV 31:18 word 8

OET-LV: 18She_tastes if/because_that is_good profit_of_her_trading not it_is_extinguished in_night lamp_of_her.   (PRO_31:18)

OET-RV: 18She’s aware that her merchandise is quality.
 ⇔ Her lamp doesn’t go out at night. (PRO 31:18)

JER 25:10נֵר (nēr)  Lemma=‘נֵר’ contextual word gloss=‘a_lamp’ word gloss=‘lamp’ OSHB JER 25:10 word 14

OET-LV: 10And_I_will_destroy from_them the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride the_sound_of a_hand-mill and_the_light_of a_lamp.   (JER_25:10)

OET-RV: 10 (JER 25:10)

GEN 1:3אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB GEN 1:3 word 4

OET-LV: 3And_ god _he/it_said let_it_be light and_he/it_was light.   (GEN_1:3)

OET-RV: 3Then God said, “Let there be light,” and light came into existence, (GEN 1:3)

GEN 1:3אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB GEN 1:3 word 6

OET-LV: 3And_ god _he/it_said let_it_be light and_he/it_was light.   (GEN_1:3)

OET-RV: 3Then God said, “Let there be light,” and light came into existence, (GEN 1:3)

GEN 1:4הָאוֹר (hāʼōr)  Lemmas=‘הַ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘the_light’ contextual morpheme glosses=‘the, light’ morpheme glosses=‘the, light’ OSHB GEN 1:4 word 4

OET-LV: 4And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that it_was_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness.   (GEN_1:4)

OET-RV: 4and God observed that the light was good. Then he separated the light from the darkness. (GEN 1:4)

GEN 1:4הָאוֹר (hāʼōr)  Lemmas=‘הַ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘the_light’ contextual morpheme glosses=‘the, light’ morpheme glosses=‘the, light’ OSHB GEN 1:4 word 10

OET-LV: 4And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that it_was_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness.   (GEN_1:4)

OET-RV: 4and God observed that the light was good. Then he separated the light from the darkness. (GEN 1:4)

GEN 1:5לָאוֹר (lāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_the_light’ contextual morpheme glosses=‘(to), light’ morpheme glosses=‘to_the, light’ OSHB GEN 1:5 word 3

OET-LV: 5And_ god _he/it_called to_the_light day and_to_the_darkness he_called night and_he/it_was evening and_he/it_was morning day one.   (GEN_1:5)

OET-RV: 5God named the light daytime, and the darkness he named nighttime. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the first day. (GEN 1:5)

GEN 1:15לְהָאִיר (ləhāʼīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, give_light’ morpheme glosses=‘to, give_light’ OSHB GEN 1:15 word 5

OET-LV: 15And_they_will_be for_lights in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land and_he/it_was so.   (GEN_1:15)

OET-RV: 15They must function as lights in the sky that shine light on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:15)

GEN 1:17לְהָאִיר (ləhāʼīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, give_light’ morpheme glosses=‘to, give_light’ OSHB GEN 1:17 word 6

OET-LV: 17And_he/it_gave god DOM_them in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land.   (GEN_1:17)

OET-RV: 17He put those lights in the sky to shine light on the earth, (GEN 1:17)

GEN 1:18הָאוֹר (hāʼōr)  Lemmas=‘הַ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘the_light’ contextual morpheme glosses=‘the, light’ morpheme glosses=‘the, light’ OSHB GEN 1:18 word 6

OET-LV: 18And_to_rule in_the_day and_in_the_night and_to_separate between the_light and_between the_darkness and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.   (GEN_1:18)

OET-RV: 18and to oversee the daytime and the nighttime, and to distinguish between the light and the darkness. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:18)

GEN 44:3אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘it_was_light’ word gloss=‘light’ OSHB GEN 44:3 word 2

OET-LV: 3The_morning it_was_light and_the_men they_were_sent_off they and_their_of_donkeys.   (GEN_44:3)

OET-RV: 3The next morning at daylight, the brothers and their donkeys were sent off to start their trip home. (GEN 44:3)

EXO 10:23אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB EXO 10:23 word 16

OET-LV: 23Not they_saw each DOM his/its_woman and_not they_rose anyone from_under_him three_of days and_to/for_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) it_belonged light in_their_dwelling_of_places.   (EXO_10:23)

OET-RV: 23No one could see anyone else, and for three days no one was able to go anywhere, yet there was light in the region where the Israelis lived. (EXO 10:23)

EXO 13:21לְהָאִיר (ləhāʼīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, give_light’ morpheme glosses=‘to, give_~_light’ OSHB EXO 13:21 word 12

OET-LV: 21And_YHWH was_going before_them by_day in_a_pillar_of cloud to_guide_them the_journey and_night in_a_pillar_of fire to_give_light to/for_them to_go by_day and_night.   (EXO_13:21)

OET-RV: 21During the day, Yahweh went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on the way, and at nighttime, he went in a pillar of fire to be light to them, so they could travel both in the daytime and at night. (EXO 13:21)

EXO 25:6לַמָּאֹר (lammāʼor)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָאוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for_the, light’ OSHB EXO 25:6 word 2

OET-LV: 6Oil for_light spices for_the_oil_of the_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_25:6)

OET-RV: 6Also lamp oil, spices for making anointing oil and fragrant incense, (EXO 25:6)

EXO 25:37וְהֵאִיר (vəhēʼīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_give_light’ morpheme glosses=‘and, give_light’ OSHB EXO 25:37 word 8

OET-LV: 37And_you_will_make DOM lamps_of_its seven and_it_will_lift_up DOM lamps_of_its and_it_will_give_light on the_side_of its_face_of_of.   (EXO_25:37)

OET-RV: 37Make seven lamps and set them up on it to give light out from the front of it, (EXO 25:37)

EXO 27:20לַמָּאוֹר (lammāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָאוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for_the, light’ OSHB EXO 27:20 word 12

OET-LV: 20and_you(ms) you_will_command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp_of continually.   (EXO_27:20)

OET-RV: 20Order the Israelis to bring you pure, pressed olive oil for the lamps so they can be kept burning continually. (EXO 27:20)

EXO 35:8לַמָּאוֹר (lammāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָאוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for_the, light’ OSHB EXO 35:8 word 2

OET-LV: 8and_oil for_light and_spices for_the_oil_of (the)_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_35:8)

OET-RV: 8olive oil for the lamps and spices to make the anointing oil and the fragrant incense, (EXO 35:8)

EXO 35:28לְמָאוֹר (ləmāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָאוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for, light’ OSHB EXO 35:28 word 5

OET-LV: 28And_DOM the_spice and_DOM the_oil for_light and_for_the_oil_of (the)_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s).   (EXO_35:28)

OET-RV: 28along with the spices and olive oil to be used for the maps, the anointing oil, and the fragrant incense. (EXO 35:28)

LEV 24:2לַמָּאוֹר (lammāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָאוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for_the, light’ OSHB LEV 24:2 word 11

OET-LV: 2Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp continually.   (LEV_24:2)

OET-RV: 2 (LEV 24:2)

NUM 8:2יָאִירוּ (yāʼīrū)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘they_will_give_light’ word gloss=‘give_light’ OSHB NUM 8:2 word 13

OET-LV: 2Speak to ʼAhₐron and_you_will_say to_him/it when_you_lift_up DOM the_lamps to the_front of_the_face_of of_the_lampstand they_will_give_light the_seven_of the_lamps.   (NUM_8:2)

OET-RV: 2“Tell Aharon (Aaron) that when he places the seven lamps on the lampstand, they must light up the area in front of it.” (NUM 8:2)

JDG 16:2אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB JDG 16:2 word 18

OET-LV: 2To_Gazites to_say Shimshvōn he_has_come here and_they_surrounded and_they_lay_in_wait to_him/it all_of the_night at_the_gate_of the_city and_they_were_silent all_of the_night to_say until the_light_of the_morning and_we_will_kill_him.   (JDG_16:2)

OET-RV: 2But the Gazites passed around the news, “Shimshon’s in town.” So they encircled the city gate and they laid in wait for him all night. They stayed quiet the whole night, saying, “We’ll kill him when it gets light.” (JDG 16:2)

JDG 19:26הָאוֹר (hāʼōr)  Lemmas=‘הַ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘the_light’ contextual morpheme glosses=‘the, light’ morpheme glosses=‘the, daylight’ OSHB JDG 19:26 word 13

OET-LV: 26And_she_came the_woman to_the_turning of_the_morning and_she_fell the_entrance_of the_house_of the_man where master(s)_of_her was_there until the_light.   (JDG_19:26)

OET-RV: 26The woman managed to get herself back to the house where her master was, and collapsed at the entrance until it got light. (JDG 19:26)

1 SAM 14:36אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB 1 SAM 14:36 word 10

OET-LV: 36and_ Shāʼūl _he/it_said let_us_go_down after the_Fəlishtiy night and_let_us_plunder in/among_them until the_light_of the_morning and_not let_us_leave (is)_in_them anyone and_they_said all_of the_good in_your_two’s_of_eyes do and_he/it_said the_priest/officer let_us_draw_near here to the_ʼElohīm.   (SA1_14:36)

OET-RV: 36Then Sha’ul said, “Let’s go after the Philistines tonight and plunder them until the light of morning. Let’s not leave any of them alive.”
¶ “Do what you feel is right,” they responded.
¶ But the priest said, “Let’s ask God here first.” (SA1 14:36)

1 SAM 25:34אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB 1 SAM 25:34 word 20

OET-LV: 34And_but by_the_life of_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_restrained_me from_doing_harm_to you if/because if_not you_had_made_haste and_you_had_come to_meet_me if/because if he_has_been_left to_Nāⱱāl until the_light_of the_morning one_who_urinates on_a_wall.   (SA1_25:34)

OET-RV: 34Yes indeed, as Yahweh lives, Yisrael’s god prevented me from harming you. If you hadn’t hurried here to meet me, certainly neither Nabal nor any of his older or young men would have survived to see the morning light. (SA1 25:34)

1 SAM 25:36אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB 1 SAM 25:36 word 26

OET-LV: 36And_ ʼAⱱīgayil _she_went to Nāⱱāl and_see/lo/see to_him/it a_feast in_his_of_house like_the_feast_of the_king and_the_heart_of Nāⱱāl it_was_good on/upon/above_him/it and_he was_drunk up_to muchness and_not she_told for_him/it anything small and_great until the_light_of the_morning.   (SA1_25:36)

OET-RV: 36When Abigail got home to Nabal, wow, he had put on a celebration at his house with a feast fit for a king. He was feeling very contented and was quite drunk, so she didn’t tell him anything at all until it was light in the morning. (SA1 25:36)

1 SAM 29:10וְאוֹר (vəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_light’ morpheme glosses=‘and, light’ OSHB 1 SAM 29:10 word 11

OET-LV: 10And_now rise_early in_morning and_the_servants_of your(pl)_master(s)_of_of who they_have_come with_you and_you(pl)_will_rise_early in_morning and_it_will_be_light to/for_you(pl) and_go.   (SA1_29:10)

OET-RV: 10So you and your master’s servants who came with you should get up with the early morning light and leave.” (SA1 29:10)

2 SAM 2:32וַיֵּאֹר (vayyēʼor)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_became_light’ morpheme glosses=‘and, broke’ OSHB 2 SAM 2:32 word 15

OET-LV: 32And_people_lifted_up DOM ˊAsāhʼēl and_they_buried_him in_the_tomb_of his/its_father which was_Bēyt- leḩem and_ all_of _they_went the_night Yōʼāⱱ and_his_of_men and_it_became_light to/for_them at_Ḩeⱱrōn.   (SA2_2:32)

OET-RV: 32They retrieved Asah-El’s body and buried it in his father’s tomb in Beyt-Lehem. Then they walked all night and got back to Hebron at first light. (SA2 2:32)

2 SAM 17:22אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB 2 SAM 17:22 word 11

OET-LV: 22And_ Dāvid _he/it_rose_up and_all the_people which with_him/it and_they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) until the_light_of the_morning up_to one_person not was_missing one_who not he_had_passed_over DOM the_Yardēn.   (SA2_17:22)

OET-RV: 22So David and everyone with him moved on and crossed the Yordan in the night, and by dawn there were all across. (SA2 17:22)

2 SAM 23:4וּכְאוֹר (ūkəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, like_[the], light_of’ morpheme glosses=‘and, like, light_of’ OSHB 2 SAM 23:4 word 1

OET-LV: 4And_like_the_light_of morning he_dawns the_sun morning not clouds from_brightness from_rain fresh_grass from_the_earth.   (SA2_23:4)

OET-RV: 4He’s like the rising sun bringing the morning light
 ⇔ a cloudless morning.
 ⇔ Glistening after the rain that grows fresh grass from the soil. (SA2 23:4)

2 KI 7:9אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB 2 KI 7:9 word 18

OET-LV: 9And_they_said each to his/its_neighbour not right we are_doing the_day the_this is_a_day_of news it and_we are_silent and_we_will_wait until the_light_of the_morning and_it_will_find_us punishment and_now come and_let_us_go and_let_us_tell the_household_of the_king.   (KI2_7:9)

OET-RV: 9Then they said to each other, “We shouldn’t really be doing this today. It’s a day of good news, but we’ve been keeping it to ourselves. If we wait until the light of the morning, we’ll get punished for it, so let’s go now and inform the king’s household.” (KI2 7:9)

EZRA 9:8לְהָאִיר (ləhāʼīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light_up’ morpheme glosses=‘that, brighten’ OSHB EZRA 9:8 word 17

OET-LV: 8And_now like_a_little a_moment favour it_has_come from_with YHWH god_of_our to_leave to/for_us an_escaped_remnant and_to_give to/for_us a_tent_peg in_the_place_of his_holiness_of_of eyes_of_our to_give_light god_of_our and_to_give_to_us reviving a_little in_our_of_servitude.   (EZR_9:8)

OET-RV: 8But now for a brief moment, favour has come from our god Yahweh and given us remaining survivors a stake in his holy placeyes, our god has cheered us up and given us a little relief from our slavery. (EZR 9:8)

NEH 8:3הָאוֹר (hāʼōr)  Lemmas=‘הַ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘the_light’ contextual morpheme glosses=‘the, light’ morpheme glosses=‘the, early_morning’ OSHB NEH 8:3 word 10

OET-LV: 3And_he/it_called in_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_open_space which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate_of the_waters from the_light until the_middle_of the_day before the_men and_the_women and_those_who_understood and_the_ears_of all_of the_people were_to the_scroll_of the_law.   (NEH_8:3)

OET-RV: 3and he read it aloud in the plaza near the Water Gate—reading from dawn until the middle of the day in front of those men and women and interested people, who all listened intently. (NEH 8:3)

NEH 9:12לְהָאִיר (ləhāʼīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light_up’ morpheme glosses=‘to, light’ OSHB NEH 9:12 word 8

OET-LV: 12And_in_a_pillar_of cloud you_led_them by_day and_in_a_pillar_of fire night to_give_light to/for_them DOM the_way which they_walked in_it.   (NEH_9:12)

OET-RV: 12You led them during the day with a pillar of cloud, and during the night with a pillar of fire to illuminate the way that they should go. (NEH 9:12)

NEH 9:19לְהָאִיר (ləhāʼīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light_up’ morpheme glosses=‘to, light’ OSHB NEH 9:19 word 20

OET-LV: 19And_you(ms) in_your(pl)_of_compassion(s) (the)_great not you_abandoned_them in_wilderness DOM the_pillar_of (the)_cloud not it_departed from_over_them in_daytime to_lead_them in_the_way and_DOM the_pillar_of (the)_fire at_night to_give_light to/for_them and_DOM the_way which they_walked in_it.   (NEH_9:19)

OET-RV: 19you didn’t abandon them in the wilderness because you’re so merciful. You didn’t remove the pillar of cloud that led them on the way during the day, or remove the pillar of fire that shone at night for them to show them which way they should go. (NEH 9:19)

EST 8:16אוֹרָה (ʼōrāh)  Lemma=‘אוֹרָה’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB EST 8:16 word 3

OET-LV: 16To_Yəhūdī/(Jews) it_belonged light and_gladness and_joy and_glory/honour.   (EST_8:16)

OET-RV: 16For the Jews, it was a time of light and happiness, and they were honoured by those around them. (EST 8:16)

JOB 3:9לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for, light’ OSHB JOB 3:9 word 5

OET-LV: 9the_stars_of Let_them_grow_dark its_twilight_of_of let_it_wait for_light and_there_was_not and_not let_it_look on_the_eyelids_of dawn.   (JOB_3:9)

OET-RV: 9May the stars of its twilight be dark.
 ⇔ May it stay waiting for the light that never arrives.
 ⇔ May it not see the dawn breaking. (JOB 3:9)

JOB 3:16אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 3:16 word 9

OET-LV: 16Or like_a_miscarriage hidden not was_I like_children who_not they_have_seen light.   (JOB_3:16)

OET-RV: 16I might never have been—like a stillborn child.
 ⇔ ≈ Like some infants who never see the light. (JOB 3:16)

JOB 3:20אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 3:20 word 4

OET-LV: 20To/for_what does_someone_give to_a_sufferer light and_life to_people_bitter_of soul.   (JOB_3:20)

OET-RV:  ⇔  20Why is light given to those who are miserable?
 ⇔ ≈ And why’s life given to those who are bitter inside? (JOB 3:20)

JOB 12:22לָאוֹר (lāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_the_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light’ morpheme glosses=‘into_the, light’ OSHB JOB 12:22 word 6

OET-LV: 22he_is_revealing unfathomable_things from darkness and_he_brought_out to_the_light deep_darkness.   (JOB_12:22)

OET-RV: 22He reveals the deep things of darkness,
 ⇔ and he brings deep darkness into the light. (JOB 12:22)

JOB 12:25אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 12:25 word 4

OET-LV: 25They_grope darkness and_not light and_he_made_them_wander like_drunkard.   (JOB_12:25)

OET-RV: 25They grope in the darkness without any light,
 ⇔ and he makes them stagger around as if they’re drunk. (JOB 12:25)

JOB 17:12אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 17:12 word 4

OET-LV: 12Night into_day they_make light is_near from_face/in_front_of darkness.   (JOB_17:12)

OET-RV: 12They change night into day in their minds
 ⇔ ≈ making light seem near while staring into the darkness. (JOB 17:12)

JOB 18:5אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[the]_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 18:5 word 2

OET-LV: 5Also the_light_of wicked_people it_is_extinguished and_not the_flame_of it_shines his_fire_of_of.   (JOB_18:5)

OET-RV:  ⇔  5Indeed, the light of wicked people is extinguished.
 ⇔ ≈ the flame of their fire won’t shine. (JOB 18:5)

JOB 18:6אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[the]_light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 18:6 word 1

OET-LV: 6the_light it_grows_dark in_his_of_tent and_his_of_lamp on/upon/above_him/it it_is_extinguished.   (JOB_18:6)

OET-RV: 6The light in their tents will go dark.
 ⇔ ≈ and the lamps that hang over their heads will go out. (JOB 18:6)

JOB 18:18מֵאוֹר (mēʼōr)  Lemmas=‘מִן’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘from, light’ morpheme glosses=‘from, light’ OSHB JOB 18:18 word 2

OET-LV: 18People_drive_him from_light into darkness and_from_the_world they_chase_him_away.   (JOB_18:18)

OET-RV: 18They’ll be driven from the light out into the darkness,
 ⇔ ≈ and they’ll be chased out of this world. (JOB 18:18)

JOB 22:28אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 22:28 word 8

OET-LV: 28And_you_will_decide a_matter and_it_will_be_fulfilled to/for_you(fs) and_on ways_of_your light it_will_shine.   (JOB_22:28)

OET-RV: 28Once you decide on something, it’ll be done for you,
 ⇔ ≈ and light will shine on all your paths. (JOB 22:28)

JOB 24:13אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘(of)_[the]_light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 24:13 word 4

OET-LV: 13They they_are among_those_who_rebel_against_of (of)_the_light not they_pay_regard_to ways_of_its and_not they_dwell in_its_of_paths.   (JOB_24:13)

OET-RV:  ⇔  13They’re in with those rebelling against the light.
 ⇔ They take no notice of his ways,
 ⇔ ≈ and they don’t stay on his paths. (JOB 24:13)

JOB 24:14לָאוֹר (lāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_the_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light’ morpheme glosses=‘at_THE, dusk’ OSHB JOB 24:14 word 1

OET-LV: 14To_the_light he_rises a_murderer he_kills the_poor and_the_needy and_in_the_night he_is like_thief.   (JOB_24:14)

OET-RV: 14At first light, the murderer gets up and kills the poor,
 ⇔ ≈ and in the night he’s like a thief. (JOB 24:14)

JOB 24:16אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 24:16 word 9

OET-LV: 16He_digs_into in_darkness houses by_day they_seal_up for_themselves not they_know light.   (JOB_24:16)

OET-RV: 16They dig into people’s houses in the dark,
 ⇔ but they stay hidden away during the day
 ⇔ they don’t know what daylight is. (JOB 24:16)

JOB 25:3אוֹרֵהוּ (ʼōrēhū)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, his’ morpheme glosses=‘light_of, his’ OSHB JOB 25:3 word 8

OET-LV: 3is_there number to_his_of_troops and_on whom not light_of_his does_it_rise.   (JOB_25:3)

OET-RV: 3Can his troops be counted?
 ⇔ Is there anyone who his light doesn’t shine on? (JOB 25:3)

JOB 26:10אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 26:10 word 8

OET-LV: 10A_limit he_has_drawn_a_circle on the_surface_of the_waters to the_end_of light with darkness.   (JOB_26:10)

OET-RV: 10He’s drawn a circle to mark the limit of the waters,
 ⇔ and to mark the boundary between light and darkness. (JOB 26:10)

JOB 28:11אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 28:11 word 6

OET-LV: 11From_weeping rivers he_restrains and_what_is_hidden he_brings_out light.   (JOB_28:11)

OET-RV: 11He dams up rivers upstream towards the source,
 ⇔ then hidden things are brought into the light. (JOB 28:11)

JOB 29:3לְאוֹרוֹ (ləʼōrō)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, light’ morpheme glosses=‘by, light_of, his’ OSHB JOB 29:3 word 5

OET-LV: 3When_he_made_shine lamp_of_his over my_head to_his_of_light I_walked darkness.   (JOB_29:3)

OET-RV: 3When his lamp shone over my head.
 ⇔ ≈ When I walked in the darkness by his light. (JOB 29:3)

JOB 29:24וְאוֹר (vəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_light_of’ morpheme glosses=‘and, light_of’ OSHB JOB 29:24 word 5

OET-LV: 24I_laughed to_them not they_believed and_the_light_of my_face_of_of not they_made_fall.   (JOB_29:24)

OET-RV: 24I smiled at them even when they didn’t believe me,
 ⇔ and they didn’t cause the delight on my face to falter. (JOB 29:24)

JOB 30:26לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for, light’ OSHB JOB 30:26 word 7

OET-LV: 26If/because good I_waited_for and_it_came evil and_I_waited for_light and_it_came gloom.   (JOB_30:26)

OET-RV: 26I waited for good, but it was evil that came.
 ⇔ ≈ I waited for light, but it was gloom that came. (JOB 30:26)

JOB 31:26אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘a_light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 31:26 word 3

OET-LV: 26If I_saw a_light if/because it_shone and_the_moon splendid going.   (JOB_31:26)

OET-RV: 26if I’ve seen the light when it shines,
 ⇔ and the moon advancing in its splendour, (JOB 31:26)

JOB 33:28בָּאוֹר (bāʼōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘on, light’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light’ OSHB JOB 33:28 word 6

OET-LV: 28He_has_ransomed self_of_his from_passing_on in_pit and_his_of_life on_light it_will_look.   (JOB_33:28)

OET-RV: 28He’s paid the ransom to keep my soul out of the pit,
 ⇔ so I’ll live to see the light.’ (JOB 33:28)

JOB 33:30בְּאוֹר (bəʼōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_light_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light_of’ OSHB JOB 33:30 word 6

OET-LV: 30To_bring_back self_of_his from the_pit to_be_lighted_up by_the_light_of the_life.   (JOB_33:30)

OET-RV: 30to bring their souls back from the pit
 ⇔ so they can be enlightened with the light of life. (JOB 33:30)

JOB 36:30אוֹרוֹ (ʼōrō)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, his’ morpheme glosses=‘lightning_of, his’ OSHB JOB 36:30 word 4

OET-LV: 30There he_spreads_out on/upon/above_him/it light_of_his and_the_roots_of the_sea he_covers.   (JOB_36:30)

OET-RV: 30Listen, he spreads his lightning out,
 ⇔ and he covers the depths of the sea. (JOB 36:30)

JOB 36:32אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 36:32 word 4

OET-LV: 32Over palms he_covers light and_he/it_commanded on/upon_it(f) (in)_an_assailant.   (JOB_36:32)

OET-RV: 32He directs the lightning with his hands,
 ⇔ ≈ and instructs it where to strike. (JOB 36:32)

JOB 37:3וְאוֹרוֹ (vəʼōrō)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, light’ morpheme glosses=‘and, lightning_of, his’ OSHB JOB 37:3 word 5

OET-LV: 3Under all_of the_heavens he_lets_it_untie/release and_his_of_light to the_corners_of the_earth/land.   (JOB_37:3)

OET-RV: 3He releases the thundering under all the skies,
 ⇔ ≈ and his lightning to the end of the earth. (JOB 37:3)

JOB 37:11אוֹרוֹ (ʼōrō)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_light_of, of’ morpheme glosses=‘lightning_of, his’ OSHB JOB 37:11 word 7

OET-LV: 11Also with_moisture he_burdens the_dark_cloud[s] he_scatters the_cloud_of his_light_of_of.   (JOB_37:11)

OET-RV: 11Indeed he loads the clouds with moisture.
 ⇔ He scatters his lightning through them. (JOB 37:11)

JOB 37:15אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 37:15 word 6

OET-LV: 15Do_you_know when_appoints god on_them and_he_makes_shine_forth the_light_of his_cloud_of_of.   (JOB_37:15)

OET-RV: 15Do you understand how God makes these things happen,
 ⇔ and how his clouds are able to flash with lightning? (JOB 37:15)

JOB 37:21אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘a_light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 37:21 word 4

OET-LV: 21And_now not people_see a_light is_brilliant it in_clouds and_spirit it_has_passed_by and_it_has_cleansed_them.   (JOB_37:21)

OET-RV: 21You know that people can’t look at the bright sunlight in the sky
 ⇔ when the wind has come through and cleared it. (JOB 37:21)

JOB 38:15אוֹרָם (ʼōrām)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, their’ morpheme glosses=‘light_of, their’ OSHB JOB 38:15 word 3

OET-LV: 15And_it_is_withheld from light_of_their and_an_arm_of uplifted it_is_broken.   (JOB_38:15)

OET-RV: 15Their light is withheld from wicked people,
 ⇔ and their arm raised in violence gets broken. (JOB 38:15)

JOB 38:19אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 38:19 word 5

OET-LV: 19Where this is_the_way where_it_dwells light and_darkness where this place_of_is_its.   (JOB_38:19)

OET-RV: 19How do you get to where light lives,
 ⇔ ≈ and where is the place that darkness comes from? (JOB 38:19)

JOB 38:24אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 38:24 word 5

OET-LV: 24Where this is_the_way where_it_is_divided light where_it_scatters the_east_wind over the_earth.   (JOB_38:24)

OET-RV: 24Where’s the way to find where light is distributed,
 ⇔ ≈ or where the east wind gets scattered all over the earth? (JOB 38:24)

JOB 41:10אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB JOB 41:10 word 3

OET-LV: 10 sneezing(s)_of_its it_flashes_forth light and_its_of_eyes are_like_the_eyelids_of dawn.   (JOB_41:10)

OET-RV: 10No one’s fierce enough to wake it up,
 ⇔ so how might you expect to stand up to me? (JOB 41:10)

PSA 4:7אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 4:7 word 8

OET-LV: 7 many_people are_saying who will_he_show_us good lift_up on_us the_light_of your(pl)_face_of_of Oh_YHWH.   (PSA_4:7)

OET-RV: 7You’ve made me very happy,
 ⇔ even more so than when there’s plenty of food and drink. (PSA 4:7)

PSA 13:4הָאִירָה (hāʼīrāh)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, light_to’ morpheme glosses=‘give_light, ’ OSHB PSA 13:4 word 5

OET-LV: 4 pay_attention answer_me Oh_YHWH god_of_my give_light_to eyes_of_my lest I_should_sleep the_death.   (PSA_13:4)

OET-RV: 4Don’t let my enemy boast that they’ve defeated me,
 ⇔ otherwise my enemies will celebrate when I’m defeated. (PSA 13:4)

PSA 18:29תָּאִיר (tāʼīr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘you_light’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 18:29 word 3

OET-LV: 29 if/because you you_light lamp_of_my YHWH god_of_my he_illuminates darkness_of_my.   (PSA_18:29)

OET-RV: 29With your help, I can run forward into the invaders.
 ⇔ ≈ With my god’s assistance, I can leap over a wall. (PSA 18:29)

PSA 27:1אוֹרִי (ʼōrī)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘light_of, my’ OSHB PSA 27:1 word 3

OET-LV: 27Of_Dāvid YHWH light_of_is_my and_my_of_salvation from_whom will_I_be_afraid YHWH is_the_refuge_of my_life_of_of from_whom will_I_be_in_dread.   (PSA_27:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  27Yahweh is my light and the one who saves mewhy should I be afraid of anyone?
 ⇔ ≈ Yahweh is where my life is safewhy should I be worrying? (PSA 27:1)

PSA 36:10בְּאוֹרְךָ (bəʼōrəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, light’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light_of, your’ OSHB PSA 36:10 word 5

OET-LV: 10 if/because is_with_you a_fountain_of life in_your_of_light we_see light.   (PSA_36:10)

OET-RV: 10Fully show your loyal commitment to those who know you.
 ⇔ ≈ Extend your defence to those who are godly. (PSA 36:10)

PSA 36:10אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 36:10 word 7

OET-LV: 10 if/because is_with_you a_fountain_of life in_your_of_light we_see light.   (PSA_36:10)

OET-RV: 10Fully show your loyal commitment to those who know you.
 ⇔ ≈ Extend your defence to those who are godly. (PSA 36:10)

PSA 37:6כָאוֹר (kāʼōr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘like, light’ morpheme glosses=‘like_the, light’ OSHB PSA 37:6 word 2

OET-LV: 6And_he_will_bring_forth like_light righteousness_of_your and_your_of_justice like_noontide(s).   (PSA_37:6)

OET-RV: 6He’ll display your justice like the daylight
 ⇔ ≈ and your innocence like the day at noon. (PSA 37:6)

PSA 38:11וְאוֹר (vəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_light_of’ morpheme glosses=‘and, light_of’ OSHB PSA 38:11 word 5

OET-LV: 11 heart_of_my it_palpitates it_has_left_me strength_of_my and_the_light_of my_eyes_of_of also they not are_with_me.   (PSA_38:11)

OET-RV: 11My friends and companions shun me because of my condition.
 ⇔ My relatives keep their distance. (PSA 38:11)

PSA 43:3אוֹרְךָ (ʼōrəkā)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, your’ morpheme glosses=‘light_of, your’ OSHB PSA 43:3 word 2

OET-LV: 3Send light_of_your and_your_of_truth they may_they_lead_me may_they_bring_me to the_mountain_of your_holiness_of_of and_near/to place(s)_of_your_dwelling.   (PSA_43:3)

OET-RV: 3Send out your light and your truth—let them lead me.
 ⇔ Let them bring me to your sacred mountain
 ⇔ ≈ and to your residence. (PSA 43:3)

PSA 44:4וְאוֹר (vəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_light_of’ morpheme glosses=‘and, light_of’ OSHB PSA 44:4 word 13

OET-LV: 4 if/because not by_their_of_sword they_took_possession_of the_land and_their_of_arm not it_saved (to)_them if/because hand_of_your_right and_your_of_arm and_the_light_of your(pl)_face_of_of if/because you_took_pleasure_in_them.   (PSA_44:4)

OET-RV: 4God, you are my king who plans victories for Yakob’s descendants. (PSA 44:4)

PSA 49:20אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 49:20 word 9

OET-LV: 20 it_will_go to the_generation_of his_ancestors_of_of until perpetuity not they_will_see light.   (PSA_49:20)

OET-RV: 20Anyone who has prestige but no understanding
 ⇔ is like the wild animals that will die. (PSA 49:20)

PSA 56:14בְּאוֹר (bəʼōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_light_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light_of’ OSHB PSA 56:14 word 11

OET-LV: 14 if/because you_have_delivered life_of_my from_death not feet_of_my from_stumbling to_go_about to_(the)_face_of/in_front_of/before god in_the_light_of (the)_life.   (PSA_56:14)

PSA 78:14בְּאוֹר (bəʼōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], light_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light_of’ OSHB PSA 78:14 word 6

OET-LV: 14And_he_guided_them by_cloud by_day and_all the_night by_the_light_of a_fire.   (PSA_78:14)

OET-RV: 14In the daytime he led them with a cloud,
 ⇔ ^ and throughout the night with the light from fire. (PSA 78:14)

PSA 89:16בְּאוֹר (bəʼōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_light_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light_of’ OSHB PSA 89:16 word 6

OET-LV: 16 how_blessed is_the_people which_know_of (of)_a_shout_of_joy Oh_YHWH in_the_light_of your(pl)_face_of_of they_walk.   (PSA_89:16)

OET-RV: 16They celebrate your reputation all day long,
 ⇔ ≈ and they praise you for always doing what is right. (PSA 89:16)

PSA 90:8לִמְאוֹר (limʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָאוֹר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_light_of’ morpheme glosses=‘in, light_of’ OSHB PSA 90:8 word 5

OET-LV: 8You_set iniquities_of_our to_before_you our_concealed_of_sins to_the_light_of your(pl)_face_of_of.   (PSA_90:8)

OET-RV: 8You’ve placed our disobedience in front of you—
 ⇔ ≈ our hidden sins in the light of your presence, (PSA 90:8)

PSA 97:4הֵאִירוּ (hēʼīrū)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘they_light_up’ word gloss=‘lights_up’ OSHB PSA 97:4 word 1

OET-LV: 4flashes_of_his_lightning They_light_up the_world it_sees and_it_trembled the_earth/land.   (PSA_97:4)

OET-RV: 4His lightning lights up the world.
 ⇔ The earth sees it and trembles. (PSA 97:4)

PSA 97:11אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 97:11 word 1

OET-LV: 11Light is_sown for_person and_for_people_upright_of heart joy.   (PSA_97:11)

OET-RV: 11Light comes for godly people
 ⇔ ≈ and gladness for those with honest hearts. (PSA 97:11)

PSA 104:2אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 104:2 word 2

OET-LV: 2you_are_wrapping_yourself light like_garment you_are_stretching_out the_heavens like_(the)_curtain.   (PSA_104:2)

OET-RV: 2You wrap yourself in light as if it’s a robe.
 ⇔ You stretched out the heavens like a tent. (PSA 104:2)

PSA 105:39לְהָאִיר (ləhāʼīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, give_light’ morpheme glosses=‘to, give_light’ OSHB PSA 105:39 word 5

OET-LV: 39He_spread_out a_cloud to_a_covering and_fire to_give_light night.   (PSA_105:39)

OET-RV: 39He spread out a cloud for a covering
 ⇔ and a fire to give light at night. (PSA 105:39)

PSA 112:4אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 112:4 word 3

OET-LV: 4It_rises in_darkness light for_people he_is_gracious and_compassionate and_righteous.   (PSA_112:4)

OET-RV: 4Light shines in the darkness for the godly person.
 ⇔ That person is gracious, merciful, and just. (PSA 112:4)

PSA 118:27וַיָּאֶר (vayyāʼer)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given_light’ morpheme glosses=‘and, given_~_light’ OSHB PSA 118:27 word 3

OET-LV: 27is_god_of YHWH and_he_has_given_light to/for_us bind a_festival_sacrifice with_ropes to the_horns_of the_altar.   (PSA_118:27)

OET-RV: 27Yahweh is God, and he’s given us light.
 ⇔ Tie the sacrifice to the corner posts of the altar with ropes. (PSA 118:27)

PSA 119:105וְאוֹר (vəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_light’ morpheme glosses=‘and, light’ OSHB PSA 119:105 word 4

OET-LV: 105is_a_lamp for_my_of_foot message_of_your and_a_light for_my_of_pathway.   (PSA_119:105)

OET-RV: 105Your message is a lamp so I can see where I’m stepping
 ⇔ and a light to illuminate my path. (PSA 119:105)

PSA 119:130יָאִיר (yāʼīr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘it_gives_light’ word gloss=‘gives_light’ OSHB PSA 119:130 word 3

OET-LV: 130The_opening_of your(pl)_words/messages_of_of it_gives_light it_is_giving_understanding_to simple_people.   (PSA_119:130)

OET-RV: 130The unfolding of your messages gives light
 ⇔ it gives insight to the untrained. (PSA 119:130)

PSA 139:11אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[the]_light’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 139:11 word 6

OET-LV: 11And_I_said surely darkness it_will_crush_me and_will_be_night the_light behind_me.   (PSA_139:11)

OET-RV: 11If I said, “Surely the darkness will cover me,
 ⇔ and the light will become night around me,” (PSA 139:11)

PSA 148:3אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB PSA 148:3 word 7

OET-LV: 3Praise_him Oh_sun and_moon praise_him Oh_all_of the_stars_of light.   (PSA_148:3)

OET-RV:  ⇔  3Praise him, sun and moon.
 ⇔ ≈ Praise him, all you shining stars. (PSA 148:3)

PROV 4:18כְּאוֹר (kəʼōr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, a_light_of’ morpheme glosses=‘like, light_of’ OSHB PROV 4:18 word 3

OET-LV: 18And_the_path_of righteous_people is_like_a_light_of brightness which_goes and_which_shines until the_established_part_of the_day.   (PRO_4:18)

OET-RV: 18In contrast, the path of those who do what is right, is like a bright light,
 ⇔ → that keeps getting brighter until the brightest time of day. (PRO 4:18)

PROV 6:23אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[is]_a_light’ word gloss=‘light’ OSHB PROV 6:23 word 5

OET-LV: 23If/because is_a_lamp the_command and_the_instruction is_a_light and_are_a_way_of life rebukes_of discipline.   (PRO_6:23)

OET-RV: 23because rules are like a lamp and teaching like a light.
 ⇔ Rebuke and discipline are the pathway to life (PRO 6:23)

PROV 13:9אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[the]_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB PROV 13:9 word 1

OET-LV: 9the_light_of righteous_people it_rejoices and_the_lamp_of wicked_people it_is_extinguished.   (PRO_13:9)

OET-RV:  ⇔  9The person who does what’s right has a light that shines brightly,
 ⇔ ^ but the lamp of the wicked person gets put out. (PRO 13:9)

PROV 15:30מְאוֹר (məʼōr)  Lemma=‘מָאוֹר’ contextual word gloss=‘light_of’ word gloss=‘light_of’ OSHB PROV 15:30 word 1

OET-LV: 30Light_of eyes it_makes_glad a_heart a_report good it_makes_fat the_bone[s].   (PRO_15:30)

OET-RV: 30A bright look makes others glad.
 ⇔ ≈ Good news makes your bones healthy. (PRO 15:30)

PROV 16:15בְּאוֹר (bəʼōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in_[the], light_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light_of’ OSHB PROV 16:15 word 1

OET-LV: 15is_in_the_light_of the_face_of a_king life and_his_of_favour is_like_a_cloud_of spring_rain.   (PRO_16:15)

OET-RV: 15When a king’s face brightens, there’s life.
 ⇔ His favour is like a rain cloud in the spring. (PRO 16:15)

PROV 29:13מֵאִיר (mēʼīr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[is]_giving_light_to’ word gloss=‘gives_light’ OSHB PROV 29:13 word 5

OET-LV: 13one_who_is_poor and_a_person_of oppression(s) they_meet_one_another is_giving_light_to the_eyes_of both_of_them YHWH.   (PRO_29:13)

OET-RV: 13A poor person and someone who’s oppressed have lots in common
 ⇔ ^ but it’s Yahweh who gives hope to both of them. (PRO 29:13)

ECC 2:13הָאוֹר (hāʼōr)  Lemmas=‘הַ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘the_light’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), light’ morpheme glosses=‘the, light’ OSHB ECC 2:13 word 9

OET-LV: 13And_I_saw I (cmp)_there_is advantage of_wisdom more_than (the)_folly like_the_advantage_of the_light more_than the_darkness.   (ECC_2:13)

OET-RV: 13I saw that wisdom is to be preferred over folly,
 ⇔ just as light is to be preferred over darkness. (ECC 2:13)

ECC 11:7הָאוֹר (hāʼōr)  Lemmas=‘הַ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘the_light’ contextual morpheme glosses=‘the, light’ morpheme glosses=‘the, light’ OSHB ECC 11:7 word 2

OET-LV: 7And_is_sweet the_light and_good for_eyes to_see DOM the_sun.   (ECC_11:7)

OET-RV:  ⇔  7Light is sweet
 ⇔ and it’s good for your eyes to see the sun. (ECC 11:7)

ECC 12:2וְהָאוֹר (vəhāʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, light’ morpheme glosses=‘and, the, light’ OSHB ECC 12:2 word 6

OET-LV: 2Until that not it_will_become_dark the_sun and_the_light and_the_moon and_the_stars and_they_will_return the_clouds after the_rain.   (ECC_12:2)

OET-RV: 2Yes, before the sun and the light, and the moon and the stars seem darker,
 ⇔ and the clouds return after the rain. (ECC 12:2)

ISA 2:5בְּאוֹר (bəʼōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_light_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light_of’ OSHB ISA 2:5 word 5

OET-LV: 5Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ come and_let_us_walk in_the_light_of YHWH.   (ISA_2:5)

OET-RV:  ⇔  5You descendants of Yakov,
 ⇔ come and walk in Yahweh’s light. (ISA 2:5)

ISA 5:20לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘into, light’ morpheme glosses=‘for, light’ OSHB ISA 5:20 word 9

OET-LV: 20woe_to those_who_say of_evil good and_of_good evil those_who_make darkness into_light and_light into_darkness those_who_make bitter into_sweet and_sweet into_bitter.   (ISA_5:20)

OET-RV: 20Those who call evil good, and good evil, won’t end well.
 ⇔ ≈ Nor will those who make darkness for light and light for darkness,
 ⇔ ≈ or who set bitter as sweet and sweet as bitter! (ISA 5:20)

ISA 5:20וְאוֹר (vəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, light’ morpheme glosses=‘and, light’ OSHB ISA 5:20 word 10

OET-LV: 20woe_to those_who_say of_evil good and_of_good evil those_who_make darkness into_light and_light into_darkness those_who_make bitter into_sweet and_sweet into_bitter.   (ISA_5:20)

OET-RV: 20Those who call evil good, and good evil, won’t end well.
 ⇔ ≈ Nor will those who make darkness for light and light for darkness,
 ⇔ ≈ or who set bitter as sweet and sweet as bitter! (ISA 5:20)

ISA 5:30וָאוֹר (vāʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, light’ morpheme glosses=‘and, light’ OSHB ISA 5:30 word 12

OET-LV: 30And_it_will_growl on/upon/above_him/it in_the_day (the)_that like_the_growling_of the_sea and_someone_will_look to_land and_see/lo/see darkness distress and_light it_has_become_dark by_its_of_clouds.   (ISA_5:30)

OET-RV:  ⇔  30They will roar above their prey on that day,
 ⇔ ≈ like the roaring of the ocean.
 ⇔ If someone looks across the land they’d only see darkness and distress.
 ⇔ ≈ The light has been darkened by the clouds. (ISA 5:30)

ISA 9:1אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘a_light’ word gloss=‘light’ OSHB ISA 9:1 word 5

OET-LV: 9 the_people which_walk in_darkness they_will_see a_light great those_who_dwell_of in_land deep_darkness a_light it_will_shine on_them.   (ISA_9:1)

OET-RV: 9However, it won’t not cover over those who are distressed. Previously he humiliated the Zevulun and Naftali regions, but later, he’ll honour the way of the sea—beyond the Yarden river—Galilee of the nations. (ISA 9:1)

ISA 9:1אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘a_light’ word gloss=‘light’ OSHB ISA 9:1 word 10

OET-LV: 9 the_people which_walk in_darkness they_will_see a_light great those_who_dwell_of in_land deep_darkness a_light it_will_shine on_them.   (ISA_9:1)

OET-RV: 9However, it won’t not cover over those who are distressed. Previously he humiliated the Zevulun and Naftali regions, but later, he’ll honour the way of the sea—beyond the Yarden river—Galilee of the nations. (ISA 9:1)

ISA 10:17אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB ISA 10:17 word 2

OET-LV: 17And_it_was the_light_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_fire and_its_holy_of_one (into)_a_flame and_it_will_burn and_it_will_consume bush[es]_of_his and_his_of_thorn[s] in/on_day one.   (ISA_10:17)

OET-RV: 17Then Yisrael’s light will become a fire,
 ⇔ ≈ and its holy one a flame,
 ⇔ → and it will burn and devour his thorns and his briers in one day. (ISA 10:17)

ISA 13:10אוֹרָם (ʼōrām)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, their’ morpheme glosses=‘light_of, their’ OSHB ISA 13:10 word 7

OET-LV: 10If/because the_stars_of the_heavens and_their_of_constellations not they_will_flash_forth light_of_their it_will_be_dark the_sun in_his/its_coming_out and_the_moon not it_will_make_shine light_of_its.   (ISA_13:10)

OET-RV: 10The stars in the sky and their constellations
 ⇔ won’t shine their light.
 ⇔ The sun coming out will be dark,
 ⇔ ≈ and the moon won’t be shining its light. (ISA 13:10)

ISA 13:10אוֹרוֹ (ʼōrō)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, its’ morpheme glosses=‘light_of, its’ OSHB ISA 13:10 word 14

OET-LV: 10If/because the_stars_of the_heavens and_their_of_constellations not they_will_flash_forth light_of_their it_will_be_dark the_sun in_his/its_coming_out and_the_moon not it_will_make_shine light_of_its.   (ISA_13:10)

OET-RV: 10The stars in the sky and their constellations
 ⇔ won’t shine their light.
 ⇔ The sun coming out will be dark,
 ⇔ ≈ and the moon won’t be shining its light. (ISA 13:10)

ISA 18:4אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB ISA 18:4 word 12

OET-LV: 4if/because thus YHWH he_said to_me I_will_remain_quiet and_I_will_pay_attention in_my_of_place like_heat_of shimmering with light like_a_cloud_of dew in_the_heat_of harvest.   (ISA_18:4)

OET-RV: 4 (ISA 18:4)

ISA 27:11מְאִירוֹת (məʼīrōt)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[they_are]_setting_light_to’ word gloss=‘make_a_fire’ OSHB ISA 27:11 word 6

OET-LV: 11When_dry_up branch[es]_of_its they_are_broken_off women are_coming they_are_setting_light_to it if/because not is_a_people_of understanding(s) it therefore yes/correct/thus/so not he_will_have_compassion_on_it the_one_of_who_made_it and_the_one_of_who_formed_it not he_will_show_favour_to_it.   (ISA_27:11)

OET-RV: 11 (ISA 27:11)

ISA 30:26אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘the_light_of’ word gloss=‘light’ OSHB ISA 30:26 word 2

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)

ISA 30:26כְּאוֹר (kəʼōr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘like, the_light_of’ morpheme glosses=‘like, light_of’ OSHB ISA 30:26 word 4

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)

ISA 30:26וְאוֹר (vəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_light_of’ morpheme glosses=‘and, light_of’ OSHB ISA 30:26 word 6

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)

ISA 30:26כְּאוֹר (kəʼōr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘like, the_light_of’ morpheme glosses=‘like, light_of’ OSHB ISA 30:26 word 10

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)

ISA 42:6לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, light_of’ morpheme glosses=‘as, light_of’ OSHB ISA 42:6 word 11

OET-LV: 6I YHWH I_have_called_you in_righteousness and_I_will_take_hold on_your_of_hand and_I_will_watch_over_you and_I_will_make_you (into)_a_covenant_of the_people (into)_a_light_of the_nations.   (ISA_42:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:6)

ISA 42:16לָאוֹר (lāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_the_light’ contextual morpheme glosses=‘(into, light’ morpheme glosses=‘into_THE, light’ OSHB ISA 42:16 word 13

OET-LV: 16And_I_will_lead blind_people by_a_way which_not they_have_known by_paths which_not they_have_known I_will_guide_them I_will_make the_dark_place before_them to_the_light and_rough_places (into)_level_ground these are_the_things I_have_made_them and_not I_will_abandon_them.   (ISA_42:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:16)

ISA 45:7אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB ISA 45:7 word 2

OET-LV: 7I_am_forming light and_I_am_creating darkness I_am_bringing_about well-being and_I_am_creating calamity I am_YHWH who_does all_of these_things.   (ISA_45:7)

OET-RV: 7I formed the light and created the darkness.
 ⇔ I bring peace and prosperity, and I cause disasters.
 ⇔ It’s me, Yahweh, who does all those things. (ISA 45:7)

ISA 49:6לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, light_of’ morpheme glosses=‘as, light_of’ OSHB ISA 49:6 word 14

OET-LV: 6And_he/it_said it_is_too_trifling for_your_being to_me servant to_raise_up DOM the_tribes_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_preserved_ones_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_back and_I_will_make_you (into)_a_light_of the_nations to_be salvation_of_my to the_end_of the_earth/land.   (ISA_49:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:6)

ISA 51:4לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, light_of’ morpheme glosses=‘for, light_of’ OSHB ISA 51:4 word 12

OET-LV: 4pay_attention to_me my_people_of_Oh and_Oh_of_my_nation to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_my_of_justice (into)_a_light_of peoples I_will_make_in_a_moment.   (ISA_51:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:4)

ISA 58:8אוֹרֶךָ (ʼōrekā)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, your’ morpheme glosses=‘light_of, your’ OSHB ISA 58:8 word 4

OET-LV: 8Then it_will_break_forth like_dawn light_of_your and_your_of_healing quickly it_will_spring_up and_it_will_go to_your_face righteousness_of_your the_glory_of YHWH it_will_be_your_rearguard.   (ISA_58:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:8)

ISA 58:10אוֹרֶךָ (ʼōrekā)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, your’ morpheme glosses=‘light_of, your’ OSHB ISA 58:10 word 9

OET-LV: 10And_you_will_offer to_person self_of_your and_a_person_of afflicted you_will_satisfy and_it_will_rise in_darkness light_of_your and_your_of_gloom will_like_the_noon(s).   (ISA_58:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:10)

ISA 59:9לָאוֹר (lāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_the_light’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for_the, light’ OSHB ISA 59:9 word 10

OET-LV: 9Therefore yes/correct/thus/so justice it_is_far from_him/it and_not it_reaches_us righteousness we_wait_eagerly to_the_light and_see/lo/see darkness for_gleams_of_light in_gloom(s) we_walk.   (ISA_59:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:9)

ISA 59:9לִנְגֹהוֹת (lingohōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘נְגֹהָה’ contextual morpheme glosses=‘for, gleams_of_light’ morpheme glosses=‘for, brightness’ OSHB ISA 59:9 word 13

OET-LV: 9Therefore yes/correct/thus/so justice it_is_far from_him/it and_not it_reaches_us righteousness we_wait_eagerly to_the_light and_see/lo/see darkness for_gleams_of_light in_gloom(s) we_walk.   (ISA_59:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:9)

ISA 60:1אוֹרֵךְ (ʼōrēk)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, your’ morpheme glosses=‘light_of, your’ OSHB ISA 60:1 word 5

OET-LV: 60arise shine if/because light_of_your it_has_come and_the_glory_of YHWH on_you it_has_dawned.   (ISA_60:1)

OET-RV: 60
 ⇔  (ISA 60:1)

ISA 60:3לְאוֹרֵךְ (ləʼōrēk)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, light’ morpheme glosses=‘to, light_of, your’ OSHB ISA 60:3 word 3

OET-LV: 3And_they_will_come nations to_your_of_light and_kings to_the_brightness_of your_dawn_of_of.   (ISA_60:3)

OET-RV: 3
 ⇔  (ISA 60:3)

ISA 60:19לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for, light’ OSHB ISA 60:19 word 6

OET-LV: 19Not it_will_be to_you again the_sun for_light by_day and_for_brightness the_moon not it_will_shine to/for_you(fs) and_it_was to/for_you(fs) YHWH (into)_a_light_of perpetuity and_your(pl)_of_god (into)_your_of_splendour.   (ISA_60:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:19)

ISA 60:19לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, light_of’ morpheme glosses=‘for, light_of’ OSHB ISA 60:19 word 16

OET-LV: 19Not it_will_be to_you again the_sun for_light by_day and_for_brightness the_moon not it_will_shine to/for_you(fs) and_it_was to/for_you(fs) YHWH (into)_a_light_of perpetuity and_your(pl)_of_god (into)_your_of_splendour.   (ISA_60:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:19)

ISA 60:20לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, light_of’ morpheme glosses=‘for, light_of’ OSHB ISA 60:20 word 12

OET-LV: 20Not it_will_go again sun_of_your and_your_of_moon not it_will_be_removed if/because YHWH he_will_become your (into)_a_light_of perpetuity and_ the_days_of _they_will_be_complete your_mourning_of_of.   (ISA_60:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:20)

JER 4:23אוֹרָם (ʼōrām)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, their’ morpheme glosses=‘light_of, their’ OSHB JER 4:23 word 10

OET-LV: 23I_looked_at DOM the_earth/land and_see/lo/see it_was_formlessness and_emptiness and_near/to the_heavens and_was_not light_of_their.   (JER_4:23)

OET-RV: 23
 ⇔  (JER 4:23)

JER 13:16לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for, light’ OSHB JER 13:16 word 14

OET-LV: 16Give to/for_YHWH god_of_your(pl) glory before he_will_bring_darkness and_before they_will_stumble feet_of_your(pl) on mountains_of twilight and_you(pl)_will_wait for_light and_he_will_make_it into_deep_darkness wwww into_thick_darkness.   (JER_13:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 13:16)

JER 25:10וְאוֹר (vəʼōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], light_of’ morpheme glosses=‘and, light_of’ OSHB JER 25:10 word 13

OET-LV: 10And_I_will_destroy from_them the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride the_sound_of a_hand-mill and_the_light_of a_lamp.   (JER_25:10)

OET-RV: 10 (JER 25:10)

JER 31:35לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for, light’ OSHB JER 31:35 word 6

OET-LV: 35thus YHWH he_says the_sun who_gives for_light by_day the_fixed_order(s)_of the_moon and_the_stars for_light night who_stirs_up the_sea waves_of_its and_they_roared is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_31:35)

OET-RV: 35
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:35)

JER 31:35לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘for, light’ morpheme glosses=‘for, light’ OSHB JER 31:35 word 11

OET-LV: 35thus YHWH he_says the_sun who_gives for_light by_day the_fixed_order(s)_of the_moon and_the_stars for_light night who_stirs_up the_sea waves_of_its and_they_roared is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_31:35)

OET-RV: 35
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:35)

LAM 3:2אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB LAM 3:2 word 6

OET-LV: 2Me he_has_driven and_he_has_made_walk darkness and_not light.   (LAM_3:2)

OET-RV: 2He led me and took me into darkness—not light. (LAM 3:2)

EZE 32:7יָאִיר (yāʼīr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘it_will_give_light’ word gloss=‘he_will_give_light’ OSHB EZE 32:7 word 12

OET-LV: 7And_I_will_cover when_extinguish_you heavens and_I_will_darken DOM stars_of_their the_sun with_cloud I_will_cover_it and_the_moon not it_will_give_light light_of_its.   (EZE_32:7)

OET-RV: 7Then when I eliminate you, I’ll cover the heavens and darken their stars.
 ⇔ I’ll cover the sun with clouds, and the moon won’t shine its light. (EZE 32:7)

EZE 32:7אוֹרוֹ (ʼōrō)  Lemmas=‘אוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘light_of, its’ morpheme glosses=‘light_of, its’ OSHB EZE 32:7 word 13

OET-LV: 7And_I_will_cover when_extinguish_you heavens and_I_will_darken DOM stars_of_their the_sun with_cloud I_will_cover_it and_the_moon not it_will_give_light light_of_its.   (EZE_32:7)

OET-RV: 7Then when I eliminate you, I’ll cover the heavens and darken their stars.
 ⇔ I’ll cover the sun with clouds, and the moon won’t shine its light. (EZE 32:7)

EZE 32:8אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB EZE 32:8 word 3

OET-LV: 8All_of the_luminaries_of light in_heavens I_will_darken_them over_you and_I_will_put darkness over land_of_your the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_32:8)

OET-RV: 8I’ll darken all the shining lights in the skies over you,
 ⇔ and I’ll put darkness over your land. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 32:8)

EZE 43:2הֵאִירָה (hēʼīrāh)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘it_gave_light’ word gloss=‘shone’ OSHB EZE 43:2 word 13

OET-LV: 2And_see/lo/see the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_coming from_the_direction_of the_east and_its_of_sound was_like_the_sound_of waters many and_the_earth it_gave_light from_his_of_glory.   (EZE_43:2)

OET-RV: 2Wow! The splendour of Yisrael’s god appeared towards the east. His voice was like the roar of rushing water, and the land shone with his brilliance. (EZE 43:2)

DAN 2:22ונהירא (vnhyrʼ)  word gloss=‘and_the_light’ contextual morpheme glosses=‘and, the, light’ morpheme glosses=‘and, light, the’ OSHB DAN 2:22 word 8

OET-LV: 22He is_revealing the_deep_(things/mysteries) and_the_hidden he_is_knowing what in_the_darkness and_the_light with_him/it is_dwelling.   (DAN_2:22)

OET-RV: 22He reveals the deep and hidden things—he knows what is in the darkness, and the light lives with him. (DAN 2:22)

HOS 6:5אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[is]_light’ word gloss=‘light’ OSHB HOS 6:5 word 9

OET-LV: 5Therefore yes/correct/thus/so I_have_cut_them_in_pieces by_prophets I_have_killed_them by_the_words/messages_of my_mouth_of_of and_your(pl)_of_judgements is_light which_it_goes_forth.   (HOS_6:5)

OET-RV: 5That’s why I’ve cut them to pieces by means of the prophets.
 ⇔ ≈ I’ve killed them with the messages that I’ve spoken.
 ⇔ My judgement is like the light that shines out. (HOS 6:5)

AMOS 5:18אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB AMOS 5:18 word 14

OET-LV: 18woe_to those_who_desire DOM the_day_of YHWH to/for_what this to/for_you(pl) the_day_of YHWH it will_be_darkness and_not light.   (AMO_5:18)

OET-RV: 18You who desire the day of Yahweh won’t end well.
 ⇔ Why do you long for the day of Yahweh?
 ⇔ It’ll be darkness and not light, (AMO 5:18)

AMOS 5:20אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB AMOS 5:20 word 6

OET-LV: 20Not be_darkness will_the_day_of YHWH and_not light and_gloomy and_not brightness to_him/it.   (AMO_5:20)

OET-RV: 20Won’t Yahweh’s day consist of darkness and not light?
 ⇔ ≈ Gloom and no brightness? (AMO 5:20)

AMOS 8:8כָאֹר (kāʼor)  Lemmas=‘כְּ’, ‘יְאֹר’ contextual morpheme glosses=‘like, light’ morpheme glosses=‘like_the, nile’ OSHB AMOS 8:8 word 11

OET-LV: 8On this not will_it_tremble the_earth/land and_he_will_mourn every_of one_who_dwells in_it and_it_will_rise like_light of_it_of_all and_it_will_be_tossed and_it_will_sink like_the_River of_Miʦrayim/(Egypt).   (AMO_8:8)

OET-RV: 8Won’t the land itself quake due to this behaviour,
 ⇔ and every one who lives in it mourn?
 ⇔ All of the ground will come up like the Nile River after the rains,
 ⇔ ≈ and it will be tossed about then settle again, like Egypt’s river. (AMO 8:8)

AMOS 8:9אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB AMOS 8:9 word 13

OET-LV: 9and_it_was in_the_day (the)_that the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_cause_to_go the_sun at_noon(s) and_I_will_make_dark (to)_earth in/on_day light.   (AMO_8:9)

OET-RV: 9This is the declaration of my master Yahweh:
 ⇔ “It will come at that time that I’ll make the sun set at noon,
 ⇔ ≈ and I will darken the earth during the day. (AMO 8:9)

MIC 2:1בְּאוֹר (bəʼōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘at, the_light_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, light_of’ OSHB MIC 2:1 word 8

OET-LV: 2woe_to those_who_plan_of (of)_wickedness and_those_who_do_of (of)_evil on beds_of_their at_the_light_of the_morning they_do_it if/because (there)_it_is to_the_power_of their_hand_of_of.   (MIC_2:1)

OET-RV: 2Woe to those who plan to do wicked things—
 ⇔ to those who do evil on their beds.
 ⇔ They do it in the morning light
 ⇔ because they make use of their power. (MIC 2:1)

MIC 7:8אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘[will_be]_light’ word gloss=‘light’ OSHB MIC 7:8 word 12

OET-LV: 8Do_not rejoice my_enemy_of_Oh to_me if/because I_have_fallen I_will_arise if/because I_sit in_darkness YHWH will_be_light to_me.   (MIC_7:8)

OET-RV: 8Don’t be happy about what happened to me, my enemy.
 ⇔ After I fall, I’ll get up and stand again.
 ⇔ When I sit in darkness, Yahweh will be a light for me. (MIC 7:8)

MIC 7:9לָאוֹר (lāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_the_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light’ morpheme glosses=‘to_the, light’ OSHB MIC 7:9 word 14

OET-LV: 9the_rage_of YHWH I_will_bear if/because I_have_sinned to_him/it until that he_will_conduct case_of_my and_he_will_do justice_of_my he_will_bring_me_out to_the_light I_will_look on_his_of_righteousness.   (MIC_7:9)

OET-RV: 9Because I sinned against Yahweh, I’ll endure his rage
 ⇔ until he pleads my cause on my behalf, and executes judgement for me.
 ⇔ ≈ He’ll bring me to the light, and I’ll see him rescue me in his justice. (MIC 7:9)

HAB 3:4כָּאוֹר (kāʼōr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘like, light’ morpheme glosses=‘like_the, light’ OSHB HAB 3:4 word 2

OET-LV: 4And_brightness like_light it_is two_horns from_his_of_hand to_him/it and_there the_hiding_place_of his_strength_of_of.   (HAB_3:4)

OET-RV:  ⇔  4His brightness was like the light
 ⇔ rays flashed from his hand
 ⇔ where he kept his power. (HAB 3:4)

HAB 3:11לְאוֹר (ləʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘to, light_of’ morpheme glosses=‘at, light_of’ OSHB HAB 3:11 word 5

OET-LV: 11Sun moon it_has_stood_still lofty_residence_(to)_a to_light_of arrows_of_your they_go to_brightness_of the_lightning_flash_of your_spear_of_of.   (HAB_3:11)

OET-RV: 11The sun and moon have stopped in their places
 ⇔ with the light from your arrows as they fly by,
 ⇔ yes, with the gleam of your flashing spear. (HAB 3:11)

ZEP 3:5לָאוֹר (lāʼōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_the_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light’ morpheme glosses=‘at_the, dawn’ OSHB ZEP 3:5 word 11

OET-LV: 5YHWH is_righteous in_its_of_midst not he_does injustice in_morning in_morning judgement_of_his he_gives to_the_light not he_is_missing and_not an_unjust_person is_knowing shame.   (ZEP_3:5)

OET-RV: 5Yahweh behaves fairly in her midst.
 ⇔ ≈ He doesn’t do anything that’s wrong.
 ⇔ He makes fair and just judgements every morning.
 ⇔ At every dawn, he’s present there,
 ⇔ and yet those who are disobedient have no shame. (ZEP 3:5)

ZEC 14:6אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB ZEC 14:6 word 6

OET-LV: 6And_it_was in_the_day (the)_that not it_will_be light splendid_ones and_frost.   (ZEC_14:6)

OET-RV: 6On that day, there’ll be no lightprecious things will freeze together. (ZEC 14:6)

ZEC 14:7אוֹר (ʼōr)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘light’ word gloss=‘light’ OSHB ZEC 14:7 word 15

OET-LV: 7And_it_was a_day one it it_will_be_known to/for_YHWH not day and_not night and_it_was to_the_time_of evening it_will_be light.   (ZEC_14:7)

OET-RV: 7On that day (known only to Yahweh), there’ll no longer be day or night, because it’ll stay light at ‘night’. (ZEC 14:7)

MAL 1:10תָאִירוּ (tāʼīrū)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_set_light_to’ word gloss=‘kindle_fire’ OSHB MAL 1:10 word 7

OET-LV: 10Who also is_among_you(pl) and_he_will_shut the_doors and_not you(pl)_will_set_light_to altar_of_my in_vain there_is_not to_me pleasure in_you(pl) YHWH he_says hosts and_an_offering not I_will_accept from_your_of_hand.   (MAL_1:10)

OET-RV: 10“Yeah, if only there was one person among you who would shut the temple gates so that you all couldn’t just continue to light worthless fires on my altar. I get no pleasure from you all,” says army-commander Yahweh, “and I won’t accept any offering that you all bring me. (MAL 1:10)

GEN 1:15לִמְאוֹרֹת (limʼōrot)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָאוֹר’ word gloss=‘for_lights’ contextual morpheme glosses=‘(into), luminaries’ morpheme glosses=‘as, lights’ OSHB GEN 1:15 word 2

OET-LV: 15And_they_will_be for_lights in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land and_he/it_was so.   (GEN_1:15)

OET-RV: 15They must function as lights in the sky that shine light on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:15)

GEN 1:16הַמְּאֹרֹת (hamməʼorot)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָאוֹר’ word gloss=‘the_lights’ contextual morpheme glosses=‘the, luminaries’ morpheme glosses=‘the, lights’ OSHB GEN 1:16 word 5

OET-LV: 16And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars.   (GEN_1:16)

OET-RV: 16so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)

PSA 136:7אוֹרִים (ʼōrīm)  Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘(of)_[the]_lights’ word gloss=‘lights’ OSHB PSA 136:7 word 2

OET-LV: 7To_one_who_made_of (of)_the_lights great if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (PSA_136:7)

OET-RV: 7Thank him who made the great lights,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever: (PSA 136:7)

ISA 26:19אוֹרֹת (ʼōrot)  Lemma=‘אֹרֹת’ contextual word gloss=‘lights’ word gloss=‘morning’ OSHB ISA 26:19 word 11

OET-LV: 19They_will_live your(pl)_dead_of_ones corpse_of_my they_will_rise awake and_shout_for_joy Oh_you(pl)_who_dwell_of dust if/because will_be_the_dew_of lights dew_of_your and_the_earth the_shades it_will_make_fall.   (ISA_26:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:19)