Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 005098000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: υ
StrongCodes: G5207
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'The shift of meaning from υἱός[a] son ({D:10.42}) to υἱός[c] male descendant bears an interesting shift in the distinctive feature of generational succession, for in the case of υἱός[a] the denotation is of one who is one following generation removed from the reference person, while in the case of υἱός[c] the individual is several generations separated from the reference person.'}
BaseForms:
BaseFormID: 005098001000000
PartsOfSpeech: noun, m.
Inflections:
Lemma: υἱός
BaseFormIndex: 1
Realizations: -οῦ
RelatedLemmas: {'Word': 'υἱοθεσία', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 005098001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 10.42
LEXIndent: 0
LEXDomains: Kinship Terms
LEXSubDomains: Kinship Relations Involving Successive Generations
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: an immediate male offspring
Glosses: son
LEXReferences: MAT 1:21, MAT 1:23, MAT 1:25, MAT 7:9, MAT 10:37, MAT 13:55, MAT 17:15, MAT 20:20, MAT 20:20, MAT 20:21, MAT 21:37, MAT 21:37, MAT 21:38, MAT 22:2, MAT 23:35, MAT 26:37, MAT 27:56, MARK 6:3, MARK 9:17, MARK 10:35, MARK 10:46, MARK 12:6, MARK 12:6, LUKE 1:13, LUKE 1:31, LUKE 1:36, LUKE 1:57, LUKE 2:7, LUKE 3:2, LUKE 3:23, LUKE 4:22, LUKE 5:10, LUKE 7:12, LUKE 9:38, LUKE 9:41, LUKE 11:11, LUKE 12:53, LUKE 12:53, LUKE 14:5, LUKE 15:11, LUKE 15:13, LUKE 15:19, LUKE 15:21, LUKE 15:21, LUKE 15:24, LUKE 15:25, LUKE 15:30, LUKE 20:13, YHN 1:42, YHN 1:45, YHN 4:5, YHN 4:12, YHN 4:46, YHN 4:47, YHN 4:50, YHN 4:53, YHN 6:42, YHN 8:35, YHN 9:19, YHN 9:20, ACTs 7:21, ACTs 7:29, ACTs 13:21, ACTs 16:1, ACTs 19:14, ACTs 23:6, ACTs 23:16, ROM 9:9, 2COR 6:18, GAL 4:7, GAL 4:7, GAL 4:22, GAL 4:30, GAL 4:30, GAL 4:30, HEB 11:21, HEB 11:24, HEB 12:5, HEB 12:5, HEB 12:6, HEB 12:7, HEB 12:7, HEB 12:8, YAC 2:21, 1PET 5:13, REV 12:5
LEXID: 005098001002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 9.46
LEXIndent: 0
LEXDomains: People
LEXSubDomains: Persons For Whom There Is Affectionate Concern
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (extension of meaning of {L:υἱός
Glosses: ['my child', 'my dear friend', 'my dear man', 'my dear one', 'my dear lad']
Comments: The usage of υἱός in {S:05801200500016} reflects the relationship between a spiritual father or teacher and a follower.
LEXReferences: YHN 19:26, HEB 2:10, HEB 12:5, HEB 12:5, 1PET 5:13
LEXID: 005098001003000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 10.30
LEXIndent: 0
LEXDomains: Kinship Terms
LEXSubDomains: Kinship Relations Involving Successive Generations
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (an extended meaning of {L:υἱός
Glosses: male descendant
Comments: Though υἱός[c] is often translated as ‘son,’ speaking, for example, of ‘Joseph son of David,’ this may be very misleading in some languages, since readers would assume that a ‘son’ belonged to an immediately following generation. In some instances a term such as ‘great grandson’ is generalized to mean any individual in the third or in any one of a number of succeeding generations. In place of a phrase such as ‘descendant of David,’ it is sometimes necessary to invert the expression to read ‘David was one of his ancestors.’
LEXReferences: MAT 1:1, MAT 1:1, MAT 1:20, MAT 9:27, MAT 12:23, MAT 15:22, MAT 20:30, MAT 20:31, MAT 21:9, MAT 21:15, MAT 22:42, MAT 22:45, MARK 10:47, MARK 10:48, MARK 12:35, MARK 12:37, LUKE 18:38, LUKE 18:39, LUKE 19:9, LUKE 20:41, LUKE 20:44, ACTs 2:17, ACTs 7:16, ACTs 13:26, HEB 2:6, HEB 7:5, HEB 11:22
LEXID: 005098001004000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 4.9
LEXIndent: 0
LEXDomains: Animals
LEXSubDomains: Animals
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: the male offspring of an animal (occurring in the NT only with {L:ὑποζύγιον
Glosses: ['foal', 'offspring']
Comments: See the discussion of {S:04002100500038} in {D:4.7}.
LEXReferences: MAT 21:5
LEXID: 005098001005000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 9.4
LEXIndent: 0
LEXDomains: People
LEXSubDomains: Human Beings
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (followed by the genitive of class or kind) a person of a class or kind, specified by the following genitive construction
Glosses: ['son of …', 'person of …', 'one who is …']
Comments: For a discussion of υἱὸς τοῦ θεοῦ, see {D:12.15}.|In most languages it is difficult, if not impossible, to represent adequately the meaning of such expressions consisting of the formula ‘son of …’ without making some significant adjustments. For example, ‘your sons’ in {S:04001202700020} may be rendered as ‘your followers.’ In {S:04401301000018} ‘son of the Devil’ may be rendered as ‘you are like the Devil,’ while in {S:04201600800028} ‘sons of this age’ may be readily translated as ‘people who are typical of this age.’ In {S:04002301500044} ‘son of Gehenna’ may be rendered as ‘you who deserve to go to hell,’ and in {S:04100301700038} ‘sons of thunder’ may be rendered as ‘men who are like thunder’ or ‘thunderous persons.’ For idiomatic expressions involving ‘sons of …,’ see {D:11.13}, {D:11.14}, and {D:11.16}.
LEXReferences: MAT 5:9, MAT 5:45, MAT 12:27, MAT 13:38, MAT 23:15, MAT 23:31, MARK 3:17, LUKE 6:35, LUKE 10:6, LUKE 16:8, LUKE 20:36, LUKE 20:36, YHN 17:12, ACTs 4:36, ACTs 13:10, ROM 8:14, ROM 8:19, ROM 9:26, GAL 3:7, GAL 3:26, 2TH 2:3
LEXID: 005098001006000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 36.39
LEXIndent: 0
LEXDomains: Guide, Discipline, Follow
LEXSubDomains: Follow, Be a Disciple
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of {L:υἱός
Glosses: ['disciple', 'follower']
Comments: In {S:06000501300020} the meaning of the expression Μᾶρκος ὁ υἱός μου, literally ‘Mark, my son,’ may be ‘Mark, my disciple’ or ‘Mark, my follower.’ On the other hand, υἱός may simply be a means of referring to a younger person in an affectionate manner (see {D:9.46}).
LEXReferences: MAT 12:27, LUKE 11:19, ACTs 3:25, HEB 2:10, 1PET 5:13, REV 21:7
LEXID: 005098001007000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 11.69
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: Socio-Political
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: a member of a sociopolitical group with some presumed ethnic relationship
Glosses: citizen
LEXID: 005098001008000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 58.26
LEXIndent: 0
LEXDomains: Nature, Class, Example
LEXSubDomains: Class, Kind
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: a kind or class of persons, with the implication of possessing certain derived characteristics
Glosses: ['son of', 'offspring of', 'child of', 'kind of', 'one who has the characteristics of', 'person of']
LEXReferences: LUKE 16:8, YHN 17:12, GAL 4:6, EPH 2:2, EPH 5:6, COL 3:6
LEXID: 005098001009000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 11.58
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: Socio-Political
LEXCollocations: υἱοὶ Ἰσραήλ
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (an idiom, literally: sons of Israel) the people of Israel as an ethnic entity
Glosses: ['the people of Israel', 'the nation of Israel']
Comments: In translating the expression ‘the people of Israel’ it may be necessary to use an appositional phrase, for example, ‘the people, namely, Israel’ or a relative clause which also serves an appositional function, for example, ‘the people who are Israel.’ In some languages it may be preferable to use a term such as ‘nation’ followed by some expression which will indicate that Israel is simply the name of the nation, for example, ‘the nation called Israel.’
LEXReferences: MAT 27:9, LUKE 1:16, ACTs 5:21, ACTs 7:23, ACTs 7:37, ACTs 9:15, ACTs 10:36, ROM 9:27, 2COR 3:7, 2COR 3:13, HEB 11:22, REV 2:14, REV 7:4, REV 21:12
LEXID: 005098001010000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 11.13
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: Socio-Religious
LEXCollocations: υἱοὶ τῆς βασιλείας
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (an idiom, literally: sons of the kingdom) people who should properly be or were traditionally regarded as a part of the kingdom of God
Glosses: ['people of God’s kingdom', 'God’s people']
Comments: In a number of languages a literal rendering of ‘sons of the kingdom’ would be relatively meaningless. It is normally possible to use a descriptive phrase in contexts such as {S:04000801200006}, for example, ‘those who should be a part of the kingdom of God’ or ‘those over whom God should be ruling.’ In this context, as well as in most others, the Greek term traditionally rendered ‘kingdom’ (in speaking of ‘the kingdom of God’) points essentially to the rule of God rather than to any place or time. See also {D:37.64}.
LEXID: 005098001011000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 11.16
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: Socio-Religious
LEXCollocations: υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (an idiom, literally: sons of this age) persons who hold to the value system of the world
Glosses: ['non-religious people', 'people of this world', 'people of this age']
Comments: In some instances ‘the people of this world’ may be rendered as ‘the people who live like most people in the world’ or ‘the people who are concerned only about what people say.’ Sometimes the identification with the world is expressed in contrast with people’s attitude concerning God, for example, ‘people who have no use for God.’
LEXReferences: LUKE 16:8, LUKE 20:34
LEXID: 005098001012000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 11.7
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: General
LEXCollocations: υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (an idiom, literally: sons of the wedding hall) guests at a wedding, or more specifically, friends of the bridegroom participating in wedding festivities
Glosses: wedding guests or friends of the bridegroom
Comments: A literal rendering of the idiom ‘sons of the wedding hall’ has often been seriously misunderstood, for example, the bride’s children born prior to the marriage.
LEXID: 005098001013000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 11.14
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: Socio-Religious
LEXCollocations: ['υἱοὶ τοῦ φωτός', 'υἱοὶ τῆς ἡμέρας']
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (idioms, literally: sons of the light, and: sons of the day) persons to whom the truth of God has been revealed and who are presumably living according to such truth. See also {D:9.4} and {D:12.15}.
Glosses: ['sons of the light', 'children of the light', 'people of God']
Comments: In a number of languages it is difficult to speak of ‘light’ in the metaphorical sense of the truth that comes from God. Such truth is not to be equated with knowledge, but with the principles and practices of right moral behavior. Because of these difficulties in speaking of ‘truth’ as ‘light,’ a number of translators have preferred to use the expression ‘people of God’ for the phrases υἱοὶ τοῦ φωτός, υἱοὶ τῆς ἡμέρας, and τέκνα φωτός. In some instances, however, it is possible to employ ‘light,’ if this is described as ‘light that comes from God’ or even ‘the true light from God.’|Though there are two expressions, υἱοὶ φωτός and υἱοὶ ἡμέρας, in {S:05200500500016}, there does not seem to be any significant difference in meaning. The two phrases simply supplement and reinforce each other.
LEXID: 005098001014000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 9.2
LEXIndent: 0
LEXDomains: People
LEXSubDomains: Human Beings
LEXCollocations: υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (a Semitic idiom, literally: sons of men) human beings (equivalent in denotative meaning to {L:ἄνθρωπος
Glosses: ['people', 'mankind']
Comments: It is rare indeed that one can reproduce literally the Semitic phrase ‘sons of men,’ since the expression is likely to be interpreted as relating only to the male offspring of fathers.
LEXID: 005098001015000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 9.3
LEXIndent: 0
LEXDomains: People
LEXSubDomains: Human Beings
LEXCollocations: υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: a title with Messianic implications used by Jesus concerning himself
Glosses: Son of Man
Comments: This title ‘Son of Man’ served not only to affirm but also to hide Christ’s Messianic role.|In a number of languages there are serious complications involved in a literal translation of υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ‘Son of Man.’ In the first place, this is likely to be understood in a more or less literal sense of ‘son of a man’ and thus a denial of the virgin birth. Such is particularly true in languages which have two words for ‘son,’ one meaning ‘son of a man’ and the other, ‘son of a woman.’ Under such circumstances, a literal translation would be a clear denial of the virgin birth.
LEXReferences: MAT 8:20, MAT 9:6, MAT 10:23, MAT 11:19, MAT 12:8, MAT 12:32, MAT 12:40, MAT 13:37, MAT 13:41, MAT 16:13, MAT 16:27, MAT 16:28, MAT 17:9, MAT 17:12, MAT 17:22, MAT 19:28, MAT 20:18, MAT 20:28, MAT 24:27, MAT 24:30, MAT 24:30, MAT 24:37, MAT 24:39, MAT 24:44, MAT 25:31, MAT 26:2, MAT 26:24, MAT 26:24, MAT 26:45, MAT 26:64, MARK 2:10, MARK 2:28, MARK 8:31, MARK 8:38, MARK 9:9, MARK 9:12, MARK 9:31, MARK 10:33, MARK 10:45, MARK 13:26, MARK 14:21, MARK 14:21, MARK 14:41, MARK 14:62, LUKE 5:24, LUKE 6:5, LUKE 6:22, LUKE 7:34, LUKE 9:22, LUKE 9:26, LUKE 9:44, LUKE 9:58, LUKE 11:30, LUKE 12:8, LUKE 12:10, LUKE 12:40, LUKE 17:22, LUKE 17:24, LUKE 17:26, LUKE 17:30, LUKE 18:8, LUKE 18:31, LUKE 19:10, LUKE 21:27, LUKE 21:36, LUKE 22:22, LUKE 22:48, LUKE 22:69, LUKE 24:7, YHN 1:51, YHN 3:13, YHN 3:14, YHN 5:27, YHN 6:27, YHN 6:53, YHN 6:62, YHN 8:28, YHN 9:35, YHN 12:23, YHN 12:34, YHN 12:34, YHN 13:31, ACTs 7:56
LEXID: 005098001016000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 12.15
LEXIndent: 0
LEXDomains: Supernatural Beings and Powers
LEXSubDomains: Supernatural Beings
LEXCollocations: υἱὸς τοῦ θεοῦ
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: (a title applied to Jesus, literally: son of God; parallel in semantic structure to phrases consisting of υἱός followed by the genitive of class or kind; compare {D:9.4}) one who has the essential characteristics and nature of God
Glosses: Son of God
Comments: Before adopting a translation of υἱὸς τοῦ θεοῦ such as ‘Son of God,’ one must always investigate the extent to which such an expression might already be used in a particular language. For example, in the Tarahumara language of Mexico mankind is divided into two classes: (1) ‘sons of God,’ who are Tarahumaras and (2) ‘sons of the devil,’ all other people. In these circumstances it is necessary in translating υἱὸς τοῦ θεοῦ to use an expression which will identify ‘the unique Son of God’ or ‘the one who is truly the Son of God.’
LEXReferences: MAT 2:15, MAT 3:17, MAT 4:3, MAT 4:6, MAT 8:29, MAT 11:27, MAT 11:27, MAT 11:27, MAT 14:33, MAT 16:16, MAT 17:5, MAT 24:36, MAT 26:63, MAT 27:40, MAT 27:43, MAT 27:54, MAT 28:19, MARK 1:1, MARK 1:11, MARK 3:11, MARK 5:7, MARK 9:7, MARK 13:32, MARK 14:61, MARK 15:39, LUKE 1:32, LUKE 1:35, LUKE 3:22, LUKE 4:3, LUKE 4:9, LUKE 4:41, LUKE 8:28, LUKE 9:35, LUKE 10:22, LUKE 10:22, LUKE 10:22, LUKE 22:70, YHN 1:34, YHN 1:49, YHN 3:16, YHN 3:17, YHN 3:18, YHN 3:35, YHN 3:36, YHN 3:36, YHN 5:19, YHN 5:19, YHN 5:20, YHN 5:21, YHN 5:22, YHN 5:23, YHN 5:23, YHN 5:25, YHN 5:26, YHN 6:40, YHN 8:36, YHN 10:36, YHN 11:4, YHN 11:27, YHN 14:13, YHN 17:1, YHN 17:1, YHN 19:7, YHN 20:31, ACTs 9:20, ACTs 13:33, ROM 1:3, ROM 1:4, ROM 1:9, ROM 5:10, ROM 8:3, ROM 8:29, ROM 8:32, 1COR 1:9, 1COR 15:28, 2COR 1:19, GAL 1:16, GAL 2:20, GAL 4:4, GAL 4:6, EPH 4:13, COL 1:13, 1TH 1:10, HEB 1:2, HEB 1:5, HEB 1:5, HEB 1:8, HEB 3:6, HEB 4:14, HEB 5:5, HEB 5:8, HEB 6:6, HEB 7:3, HEB 7:28, HEB 10:29, 2PET 1:17, 1YHN 1:3, 1YHN 1:7, 1YHN 2:22, 1YHN 2:23, 1YHN 2:23, 1YHN 2:24, 1YHN 3:8, 1YHN 3:23, 1YHN 4:9, 1YHN 4:10, 1YHN 4:14, 1YHN 4:15, 1YHN 5:5, 1YHN 5:9, 1YHN 5:10, 1YHN 5:10, 1YHN 5:11, 1YHN 5:12, 1YHN 5:12, 1YHN 5:13, 1YHN 5:20, 1YHN 5:20, 2YHN 1:3, 2YHN 1:9, REV 2:18
LEXID: 005098001017000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXIndent: 0
LEXCollocations: υἱὸς Δαυίδ
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-18 08:45:32
DefinitionShort: a title applied to Jesus, with Messianic implications, emphasizing Jesus’ link to David
Glosses: son of David
LEXReferences: MAT 1:1, MAT 9:27, MAT 12:23, MAT 15:22, MAT 20:30, MAT 20:31, MAT 21:9, MAT 21:15, MAT 22:42, MARK 10:47, MARK 10:48, LUKE 18:38, LUKE 18:39