Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #98906

πόλινActs 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (62) of identical word form πόλιν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘πόλιν’ (N-AFS) has 4 different glosses: ‘a city’, ‘every city’, ‘the city’, ‘city’.

Yhn (Jhn) 4:5 ‘he is coming therefore to a city of Samareia/(Shomrōn) being called Suⱪar’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:5 word 4

OET-LV: 5Therefore he_is_coming to a_city of_ the _Samareia being_called Suⱪar, near the property which Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) gave to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_him, (JHN_4:5)

OET-RV: 5By choosing that route, they came to a town in Shomron called Sukar, which was near the place that the patriarch Yosef had inherited from his father Yacob, (JHN 4:5)

Yhn (Jhn) 4:8 ‘had gone_away into the city in_order_that food they may buy’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:8 word 8

OET-LV: 8for/because the apprentices/followers of_him had_gone_away into the city, in_order_that they_may_buy food.   (JHN_4:8)

OET-RV: 8since his followers had gone into the town to buy some lunch. (JHN 4:8)

Yhn (Jhn) 4:28 ‘she went_away into the city and she is saying to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:28 word 15

OET-LV: 28Therefore the woman left the waterpot of_her, and she_went_away into the city, and she_is_saying to_the people, (JHN_4:28)

OET-RV: 28So the woman left her water jar there, and went back into the town where she told the people, (JHN 4:28)

Yhn (Jhn) 11:54 ‘to Ephraim being called a city and_there he remained with’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:54 word 25

OET-LV: 54therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers.   (JHN_11:54)

OET-RV: 54Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)

Mark 1:45 ‘to_be able openly into the city to come_in but outside’ SR GNT Mark 1:45 word 18

OET-LV: 45But he having_come_out began to_be_proclaiming much and to_be_spreading_abroad the message, so_that no_longer him to_be_able to_come_ openly _in into the_city, but he_was outside in desolate places and they_were_coming to him on_every_side.   (MRK_1:45)

OET-RV: 45But after the man left, he started telling lots of people and spreading the news—so much so that Yeshua could no longer come into the town but had to stay out in quieter places, and people kept coming to him. (MRK 1:45)

Mark 5:14 ‘they reported to the city and to the’ SR GNT Mark 5:14 word 15

OET-LV: 14And the ones feeding them fled, and they_reported to the city and to the country.   And came_out to_see what is the thing having_become.   (MRK_5:14)

OET-RV: 14The ones who had been feeding them rushed off and spread the news around in the city and the surrounding area. So the people hurried out to see what had happened. (MRK 5:14)

Mark 14:13 ‘be going into the city and will_be meeting with you_all’ SR GNT Mark 14:13 word 19

OET-LV: 13And he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, and he_is_saying to_them:   Be_going into the city, and a_man will_be_meeting with_you_all bearing a_pitcher of_water, follow after_him.   (MRK_14:13)

OET-RV: 13So Yeshua sent off two of them with these instructions, “Go into town and a man carrying a pitcher of water will meet you there. Just follow him (MRK 14:13)

Mark 14:16 ‘came into the city and they found it as’ SR GNT Mark 14:16 word 16

OET-LV: 16And the apprentices/followers came_out, and came into the city, and they_found it as he_said to_them, and they_prepared the passover_feast.   (MRK_14:16)

OET-RV: 16So the two of them went off into the town, and everything happened there exactly as Yeshua had told them, and so they prepared the special meal there. (MRK 14:16)

Mat 2:23 ‘having come he dwelt into a city being called Nazaret so_that’ SR GNT Mat 2:23 word 5

OET-LV: 23and having_come, he_dwelt into a_city being_called Nazaret, so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken through the prophets, he_will_be_being_called that A_from_Nazaret.   (MAT_2:23)

OET-RV: 23Once he got there, he settled into the town of Nazareth, so that what had been spoken through the prophets would be fulfilled: “He’ll be called a Nazarene.” (MAT 2:23)

Mat 4:5 ‘to the holy city and stood him’ SR GNT Mat 4:5 word 10

OET-LV: 5Then the devil is_taking him to the holy city, and stood him on the pinnacle of_the temple, (MAT_4:5)

OET-RV: 5Then the devil took him to Yerushalem, and stood him on the highest point of the temple (MAT 4:5)

Mat 8:33 ‘having gone_away into the city they reported all things and’ SR GNT Mat 8:33 word 9

OET-LV: 33And the ones feeding them fled, and having_gone_away into the city, they_reported all things and the things of_the ones being_demon_possessed.   (MAT_8:33)

OET-RV: 33Then the men who had been grazing them took off, and when they got to the city they reported everything, including what had happened to the demon-possessed men. (MAT 8:33)

Mat 9:1 ‘to his own city’ SR GNT Mat 9:1 word 15

OET-LV: 9And having_boarded into a_boat, he_crossed_over and came to his own city.   (MAT_9:1)

OET-RV: 9So Yeshua got into a boat and crossed back over to his own city of Capernaum. (MAT 9:1)

Mat 10:5 ‘you_all may go_away and into city of the Samareitaʸs/(Shomrōn) not you_all may come_in’ SR GNT Mat 10:5 word 19

OET-LV: 5The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) sent_out these the twelve having_commanded to_them saying:   You_all_may_ not _go_away into the_way of_the_pagans, and you_all_may_ not _come_in into city of_the_Samareitaʸs/(Shomrōn), (MAT_10:5)

OET-RV: 5Yeshua sent out these twelve, instructing them, “Don’t go onto the roads of non-Jews or into the city of Samaria, (MAT 10:5)

Mat 10:11 ‘into whatever and city or village you_all may come_in’ SR GNT Mat 10:11 word 7

OET-LV: 11And into whatever wishfully city or village you_all_may_come_in, search_out who in it is worthy, and_ remain _there until wishfully you_all_may_come_out.   (MAT_10:11)

OET-RV: 11Whatever city or village you arrive at, look around to discover who is godly, and stay with them until you all leave. (MAT 10:11)

Mat 21:18 ‘setting_out into the city he hungered’ SR GNT Mat 21:18 word 10

OET-LV: 18And in_the_morning, setting_out into the city, he_hungered.   (MAT_21:18)

OET-RV: 18In the morning as he headed back into the city, Yeshua was hungry. (MAT 21:18)

Mat 22:7 ‘those and the city of them inflamed’ SR GNT Mat 22:7 word 25

OET-LV: 7But the king was_angered, and having_sent the armies of_him, destroyed the those murderers, and inflamed the city of_them.   (MAT_22:7)

OET-RV: 7Now the king was angry and sent in his soldiers to destroy those murderers and to burn their city. (MAT 22:7)

Mat 23:34 ‘from city to city’ SR GNT Mat 23:34 word 34

OET-LV: 34Because_of this, see, I am_sending_out prophets and wise ones, and scribes to you_all.   You_all_will_be_killing_off and you_all_will_be_executing_on_a_stake of them, and you_all_will_be_flogging of them in the synagogues of_you_all, and you_all_will_be_persecuting from city to city, (MAT_23:34)

OET-RV: 34Because of that, listen, I’m now sending out more prophets and wise preachers and teachers to you all. You’ll kill off some of them and have others executed on stakes. You’ll flog some of them in your meeting halls, and you’ll persecute others from city to city, (MAT 23:34)

Mat 26:18 ‘be going into the city to someone and’ SR GNT Mat 26:18 word 7

OET-LV: 18And he said:   Be_going into the city to the someone and say to_him:   The teacher is_saying:   The time of_me is near, I_am_making the passover_feast with you with the apprentices/followers of_me.   (MAT_26:18)

OET-RV: 18Go into the city to so-and-so,” answered Yeshua, “and tell him that the teacher said, ‘My time is getting close, but I’ll celebrate the pass-over meal with you, along with my apprentices.’ (MAT 26:18)

Mat 27:53 ‘into the holy city and were manifested to many’ SR GNT Mat 27:53 word 15

OET-LV: 53and having_come_out out_of the tombs after the resurrection of_him, they_came_in into the holy city and were_manifested to_many.   (MAT_27:53)

OET-RV: 53and leaving the tombs after his resurrection, they went into God’s city where many people saw them. (MAT 27:53)

Mat 28:11 ‘having come into the city reported to the chief_priests’ SR GNT Mat 28:11 word 11

OET-LV: 11And them going, see, some of_the guard having_come into the city, reported to_the chief_priests all the things having_become.   (MAT_28:11)

OET-RV: 11After they’d left, some of the guards from the tomb went into the city and told the chief priests everything that had happened, (MAT 28:11)

Luke 1:26 ‘by god to a city of Galilaia/(Gālīl) to whose name was’ SR GNT Luke 1:26 word 17

OET-LV: 26And in the the sixth month, the messenger Gabriaʸl was_sent_out by the god to a_city the of_Galilaia/(Gālīl), to_whose name was Nazaret, (LUK_1:26)

OET-RV: 26When Elizabeth was six months pregnant, God sent his messenger Gabriel to Nazareth, a city in the Galilee region. (LUK 1:26)

Luke 1:39 ‘with earnestness to a city of Youda/(Yəhūdāh)’ SR GNT Luke 1:39 word 17

OET-LV: 39And Maria having_risen_up in the these days, was_gone into the mountainous with earnestness, to a_city of_Youda/(Yəhūdāh), (LUK_1:39)

OET-RV: 39Several days later, Maria determined that she’d go to the town in the hills of Yudea (LUK 1:39)

Luke 2:3 ‘to the of himself city’ SR GNT Luke 2:3 word 14

OET-LV: 3And all were_going to_be_registering, each to the city of_himself.   (LUK_2:3)

OET-RV: 3Everyone had to officially register in the city where they were born. (LUK 2:3)

Luke 2:4 ‘to Youdaia to the city of Dawid/(Dāvid) which is_being called’ SR GNT Luke 2:4 word 18

OET-LV: 4And Yōsaʸf/(Yōşēf) went_up also, from the Galilaia/(Gālīl) out_of the_city of_Nazaret, to the Youdaia to the_city of_Dawid/(Dāvid), which is_being_called Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), because_of that him to_be from the_household and family of_Dawid, (LUK_2:4)

OET-RV: 4Because Yosef was a descendant of King David, he left the town of Nazareth in the Galilee region and went down to David’s town of Bethlehem in Yudea (LUK 2:4)

Luke 2:39 ‘to Galilaia/(Gālīl) to the city of themselves Nazaret’ SR GNT Luke 2:39 word 20

OET-LV: 39And when they_accomplished all the things according_to the law of_the_master, they_returned to the Galilaia/(Gālīl), to Nazaret the_city of_themselves.   (LUK_2:39)

OET-RV: 39When they had done all the rituals according to Yahweh’s instructions, they returned to their home town of Nazareth up in Galilee. (LUK 2:39)

Luke 4:31 ‘he came_downhill to Kafarnaʼoum a city of Galilaia/(Gālīl) and he was’ SR GNT Luke 4:31 word 5

OET-LV: 31And he_came_down to Kafarnaʼoum, a_city of_ the _Galilaia/(Gālīl).   And he_was teaching them on the days_of_rest.   (LUK_4:31)

OET-RV: 31After that, Yeshua went to Capernaum, another town in Galilee, and taught in the meeting hall there on the Rest Days. (LUK 4:31)

Luke 7:11 ‘next he was gone into a city being called Nain and’ SR GNT Luke 7:11 word 10

OET-LV: 11And it_became on on_the_ next _day, he_was_gone into a_city being_called Nain, and the apprentices/followers of_him and a_ great _crowd were_going_with with_him.   (LUK_7:11)

OET-RV: 11The next day, Yeshua went to a town called Nain, and his followers went with him as well as a large crowd of people. (LUK 7:11)

Luke 8:1 ‘he was travelling_through throughout the city and village proclaiming’ SR GNT Luke 8:1 word 12

OET-LV: 8And it_became at the time consecutively, and he was_travelling_through throughout the_city and village, proclaiming and good_message_preaching the kingdom of_ the _god, and the twelve were with him, (LUK_8:1)

OET-RV: 8After that, Yeshua started travelling around all the towns and villagespreaching and sharing the good message about God’s kingdom. His twelve apprentices were with him (LUK 8:1)

Luke 8:4 ‘and of the ones in the city journeying to him’ SR GNT Luke 8:4 word 10

OET-LV: 4And a_ great _crowd Coming_together and of_the ones in the_city journeying to him, he_spoke by parable:   (LUK_8:4)

OET-RV: 4A large crowd gathered around Yeshua, including many who’d travelled out from the city, and he told them this parable: (LUK 8:4)

Luke 8:34 ‘they reported to the city and to the’ SR GNT Luke 8:34 word 14

OET-LV: 34And the ones feeding them having_seen, the thing having_become, they_fled and they_reported to the city and to the country.   (LUK_8:34)

OET-RV: 34When the workers feeding the pigs saw this happen, they took off and told everyone in the nearby town and round about. (LUK 8:34)

Luke 8:39 ‘throughout all the city proclaiming as_much_as did’ SR GNT Luke 8:39 word 28

OET-LV: 39Be_returning to the house of_you, and be_describing as_much_as the god did for_you.   And he_went_away throughout all the city, proclaiming as_much_as the Yaʸsous did for_him.   (LUK_8:39)

OET-RV: 39Go back to your house and tell them there about what God has done for you.
¶ So he went around the town telling everyone what Yeshua had done for him. (LUK 8:39)

Luke 9:10 ‘by himself into a city being called Baʸthsaida’ SR GNT Luke 9:10 word 27

OET-LV: 10And having_returned, the ambassadors described to_him as_much_as they_did.   And having_taken them, he_withdrew by himself into a_city being_called Baʸthsaida.   (LUK_9:10)

OET-RV: 10When the twelve apprentices returned back to Yeshua, they reported back to him everything they’d done. Then he took them to the town of Bethsaida for some private time, (LUK 9:10)

Luke 10:1 ‘of him into every city and place where’ SR GNT Luke 10:1 word 25

OET-LV: 10And after, these things the master appointed seventy two others, and he_sent_out them each by_two before the_face of_him, into every city and place where he was_going to_be_coming.   (LUK_10:1)

OET-RV: 10After all this, the master appointed seventy-two others and he sent them out in pairs to go ahead of him to every town and village that he would pass through. (LUK 10:1)

Luke 10:8 ‘and into whatever city you_all may_be coming_in and they may_be receiving’ SR GNT Luke 10:8 word 8

OET-LV: 8And into whatever wishfully city you_all_may_be_coming_in, and they_may_be_receiving you_all, be_eating the things being_set_before before_you_all.   (LUK_10:8)

OET-RV: 8Whenever you all go into some place and the locals accept you, then eat what they give you. (LUK 10:8)

Luke 10:10 ‘into whatever but city you_all may come_in and not’ SR GNT Luke 10:10 word 5

OET-LV: 10But into whatever wishfully city you_all_may_come_in, and they_may_ not _be_receiving you_all, having_come_out into the roads of_it say, (LUK_10:10)

OET-RV: 10But if you all go into some place and they don’t accept you, then go out to the roads and announce, (LUK 10:10)

Luke 19:41 ‘he neared having seen the city he wept over it’ SR GNT Luke 19:41 word 6

OET-LV: 41And as he_neared, having_seen the city, he_wept over it (LUK_19:41)

OET-RV: 41As Yeshua got closer to Yerushalem, he cried over it, (LUK 19:41)

Luke 22:10 ‘of you_all into the city will_be meeting with you_all a man’ SR GNT Luke 22:10 word 11

OET-LV: 10And he said to_them:   Behold, of_you_all having_come_in into the city, a_man, bearing a_pitcher of_water, will_be_meeting with_you_all, follow after_him into the house into which he_is_entering_in.   (LUK_22:10)

OET-RV: 10Listen,” he said, “go ahead and when you enter the city you’ll meet a man carrying a pitcher of water. Follow him into the house that he goes into. (LUK 22:10)

Acts 8:5 ‘on_the_other_hand having come_downhill to a city of Samareia/(Shomrōn) was proclaiming to them’ SR GNT Acts 8:5 word 6

OET-LV: 5On_the_other_hand Filippos having_come_down to the a_city the of_Samareia, was_proclaiming the chosen_one/messiah to_them.   (ACT_8:5)

OET-RV: 5Around the same time, Philip went to a city in Shomron (Samaria) and told them about the messiah. (ACT 8:5)

Acts 9:6 ‘come_in into the city and it will_be_being spoken to you’ SR GNT Acts 9:6 word 23

OET-LV: 6but rise_up and come_in into the city, and it_will_be_being_spoken to_you what something it_is_fitting you to_be_doing.   (ACT_9:6)

OET-RV: 6Now, stand up and go into the city, and you’ll be told there what you need to do.” (ACT 9:6)

Acts 12:10 ‘leading into the city which automatic was opened_up’ SR GNT Acts 12:10 word 18

OET-LV: 10And having_passed_through the_first guard and the_second, they_came to the the iron gate, which leading into the city, which automatic was_opened_up to_them, and having_come_out they_went_ahead on_ one _street, and immediately the messenger withdrew from him.   (ACT_12:10)

OET-RV: 10They went past the first guard and then the second, and then came to the iron gate which led out of the prison into the city. The gate opened by itself and they went out onto the street, then at the end of the street the messenger suddenly left him. (ACT 12:10)

Acts 14:20 ‘he came_in into the city and on the day of_next’ SR GNT Acts 14:20 word 14

OET-LV: 20But of_the apprentices/followers having_surrounded him, having_stood_up he_came_in into the city.   And on_the day of_next he_came_out with the Barnabas to Derbaʸ.   (ACT_14:20)

OET-RV: 20But as the believers were standing around him, Paul got up and went back into the city, but he left again with Barnabas the next day and went to Derbe. (ACT 14:20)

Acts 14:21 ‘having good_message_preached and city that and having trained’ SR GNT Acts 14:21 word 9

OET-LV: 21And having_good_message_preached the that city, and having_trained many, they_returned to the Lustra, and to Ikonion, and to Antioⱪeia, (ACT_14:21)

OET-RV: 21They preached the good message in Derbe, and after giving further training to many of them, they returned to Lystra and Iconium and Antioch. (ACT 14:21)

Acts 15:21 ‘generations ancient in_every city the ones proclaiming him’ SR GNT Acts 15:21 word 8

OET-LV: 21For/Because Mōsaʸs/(Mosheh) from ancient generations in_every city the ones proclaiming him, is_having being_read in the synagogues on every day_of_rest.   (ACT_15:21)

OET-RV: 21Mosheh’s writings have been preached in every city and are read in our meeting halls on every Rest Day. (ACT 15:21)

Acts 15:36 ‘the brothers in city every in which’ SR GNT Acts 15:36 word 21

OET-LV: 36And after some days, Paulos said to Barnabas, indeed having_turned_back we_may_visit the brothers in every city, in which we_proclaimed the message of_the master, how they_are_having.   (ACT_15:36)

OET-RV: 36After a few days, Paul suggested to Barnabas, “Let’s go back and visit the believers in each city where we proclaimed the master’s message, and see how they’re doing.” (ACT 15:36)

Acts 16:20 ‘are disturbing of us the city Youdaiōns being’ SR GNT Acts 16:20 word 15

OET-LV: 20and having_brought_ them _forward to_the officers, they_said:   These the men being Youdaiōns are_disturbing the city of_us, (ACT_16:20)

OET-RV: 20They brought them forward to face the magistrates and said, “These Jews are disturbing the peace in our city (ACT 16:20)

Acts 17:5 ‘having formed_a_mob they were distressing the city and having approached to the’ SR GNT Acts 17:5 word 25

OET-LV: 5But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public.   (ACT_17:5)

OET-RV: 5But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason. (ACT 17:5)

Acts 17:16 ‘idolatrous being the city’ SR GNT Acts 17:16 word 22

OET-LV: 16And the Paulos in the Athaʸnai, of_awaiting them, the spirit of_him was_being_provoked in him, of_observing the city being idolatrous.   (ACT_17:16)

OET-RV: 16While Paul stayed in Athens waiting for them, he was upset in his spirit as he observed how idolatrous the people were. (ACT 17:16)

Acts 19:35 ‘is knowing the of the ones_from_Efesos city temple_keeper being of the’ SR GNT Acts 19:35 word 26

OET-LV: 35And the clerk having_calmed the crowd is_saying:   Men, ones_from_Efesos, because/for who is of_the_people, who is_ not _knowing the city of_the_ones_from_Efesos being temple_keeper of_the great Artemis and of_the fallen_from_Zeus image?   (ACT_19:35)

OET-RV: 35Eventually the city administrator was able to calm the crowd and tell them, “Men, fellow Ephesians, what person from around here doesn’t know that it’s Ephesus that’s the temple keeper of the great Artemis and of this image that fell down from Zeus? (ACT 19:35)

Acts 24:12 ‘nor in the city’ SR GNT Acts 24:12 word 23

OET-LV: 12And they_found me neither in the temple discussing with anyone or making an_attack of_a_crowd, neither in the synagogues, nor in the city, (ACT_24:12)

OET-RV: 12They never found me in the temple arguing with anyone or stirring up the crowd, and nor was I doing that in the Jewish meeting halls or anywhere in the city (ACT 24:12)

2 Cor 11:32 ‘king was guarding the city of the from_Damaskos/(Dammeseq) to arrest me’ SR GNT 2 Cor 11:32 word 11

OET-LV: 32In Damaskos/(Dammeseq) the governor of_Aretas the king was_guarding the city of_the_from_Damaskos/(Dammeseq) to_arrest me, wanting, (CO2_11:32)

OET-RV: 32The governor of Aretas (appointed by the king) had guards around the city of Damascus to try to arrest me, (CO2 11:32)

Tit 1:5 ‘and may appoint in every city elders as I’ SR GNT Tit 1:5 word 18

OET-LV: 5For/Because_reason_of this, I_left_ you _behind in Kraʸtaʸ, in_order_that you_may_set_in_order the things lacking, and may_appoint elders in ˓every˒_city as I directed to_you, (TIT_1:5)

OET-RV: 5The reason that I asked you to stay behind in Crete was so that you would find what needed to be reorganised and so that you would appoint elders in every city just as I had directed you. (TIT 1:5)

Heb 11:10 ‘the foundations having city of which the craftsman and’ SR GNT Heb 11:10 word 7

OET-LV: 10for/because he_was_awaiting the the foundations having city, of_which the_craftsman and builder is the god.   (HEB_11:10)

OET-RV: 10because he was waiting for a city with proper foundations—the city with God as its craftsman and builder. (HEB 11:10)

Heb 11:16 ‘he prepared for for them a city’ SR GNT Heb 11:16 word 21

OET-LV: 16On_the_other_hand now of_a_better homeland they_are_aspiring, this is of_a_heavenly homeland.   Therefore not is_being_ashamed of_them the god, god to_be_being_called of_them, because/for he_prepared for_them a_city.   (HEB_11:16)

OET-RV: 16so now they’re aspiring to a better place, i.e., a heavenly home. Therefore God isn’t ashamed of them or of being called their god, because he has prepared a city for them. (HEB 11:16)

Heb 13:14 ‘we are having here remaining a city but the city coming’ SR GNT Heb 13:14 word 6

OET-LV: 14For/Because not we_are_having here remaining a_city, but the city coming we_are_seeking_after.   (HEB_13:14)

OET-RV: 14Yes, we don’t belong to any earthly city, but we wait for the new city that’s coming. (HEB 13:14)

Yac (Jam) 4:13 ‘we will_be going into this city and we will_be working there’ SR GNT Yac (Jam) 4:13 word 14

OET-LV: 13Be_come now, you_all saying:   Today or tomorrow, we_will_be_going into this the city, and we_will_be_working there a_year, and we_will_be_merchandising, and we_will_be_profiting.   (JAM_4:13)

OET-RV: 13Now you all might say, ‘Today or tomorrow we’ll go into the city to work there for a year and do some trading to make some money.’ (JAM 4:13)

Rev 11:2 ‘nations and the city holy they will_be treading for months’ SR GNT Rev 11:2 word 29

OET-LV: 2And the courtyard which outside the temple, throw_out outside and not it you_may_measure, because it_was_given to_the nations, and the city the holy they_will_be_treading forty for_months two.   (REV_11:2)

OET-RV: 2but exclude the outer courtyard. Don’t measure that because it’s been given to the non-Jews, and they’ll tread around the holy city for three and a half years. (REV 11:2)

Rev 20:9 ‘holy ones and the city having_been loved but came_downhill’ SR GNT Rev 20:9 word 17

OET-LV: 9And they_went_up on the breadth of_the earth, and surrounded the camp of_the holy ones, and the city which having_been_loved.   But came_down fire out_of the sky and it_devoured them.   (REV_20:9)

OET-RV: 9They’ll cover the whole world and surround the camp of the believers and the beloved city, but fire will come down from heaven and burn them up. (REV 20:9)

Rev 21:2 ‘and the city holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the new’ SR GNT Rev 21:2 word 6

OET-LV: 2And the city the holy, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the_new, I_saw coming_down out_of the heaven from the god, having_been_prepared as a_bride, having_been_adorned for_the husband of_her.   (REV_21:2)

OET-RV: 2Then I saw the chosen city—the new Jerusalem—coming down out of heaven from God, prepared like a bride all dressed up for her husband, (REV 21:2)

Rev 21:10 ‘he showed to me the city holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) coming_downhill’ SR GNT Rev 21:10 word 15

OET-LV: 10And he_carried_away me in the_spirit to a_mountain great and high, and he_showed to_me the city the holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), coming_down out_of the heaven from the god, (REV_21:10)

OET-RV: 10Then in the spirit, he carried me away to a very large, high mountain and he showed me the HOLY city, Jerusalem, coming down from God out of heaven, (REV 21:10)

Rev 21:15 ‘in_order_that he may measure the city and the gates’ SR GNT Rev 21:15 word 13

OET-LV: 15And the one speaking with me was_having a_measure reed golden, in_order_that he_may_measure the city, and the gates of_it, and the wall of_it.   (REV_21:15)

OET-RV: 15The messenger speaking to me had a golden measuring rod so that he could measure the city and its gates and wall. (REV 21:15)

Rev 21:16 ‘and he measured the city with the reed at’ SR GNT Rev 21:16 word 20

OET-LV: 16And the city four_cornered is_lying, and the length of_it as_much_as the breadth.   And he_measured the city with_the reed at twelve stadiums thousands, the length, and the breadth, and the height of_it, equal is.   (REV_21:16)

OET-RV: 16The city was laid out square with the length equalling the width. Using the rod, the messenger measured the city at 2.2km on each edge, with the length, width, and height all being equal. (REV 21:16)

Rev 22:14 ‘they may come_in into the city’ SR GNT Rev 22:14 word 30

OET-LV: 14Blessed are the ones washing the robes of_them, in_order_that it_will_be the right of_them to the tree of_ the _life, and by_the gates they_may_come_in into the city.   (REV_22:14)

OET-RV: 14Blessed are those who are washing their robes so that they’ll have authority over the tree of life (MEANING???) and so that they’ll be able to enter the city through the gates. (REV 22:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘polis’ have 11 different glosses: ‘a city’, ‘every city’, ‘the cities’, ‘the city’, ‘for city’, ‘of the city’, ‘of city’, ‘City’, ‘cities’, ‘city’, ‘city was’.

Greek words (79) other than πόλιν (N-AFS) with a gloss related to ‘city’

Have 79 other words with 1 lemma altogether (polis)

YHN 1:44πόλεως (poleōs) N-GFS ‘Baʸthsaida of the city of Andreas and Petros’ SR GNT Yhn 1:44 word 9

OET-LV: 44And the Filippos was from Baʸthsaida, of the city of_Andreas and Petros.   (JHN_1:44)

OET-RV: 44Philip was from the town of Bethsaida where Andrew and Peter lived. (JHN 1:44)

YHN 4:30πόλεως (poleōs) N-GFS ‘they came_out out_of the city and they were coming to’ SR GNT Yhn 4:30 word 6

OET-LV: 30They_came_out out_of the city, and they_were_coming to him.   (JHN_4:30)

OET-RV: 30So they went out from the town to go and see Yeshua. (JHN 4:30)

YHN 4:39πόλεως (poleōs) N-GFS ‘out_of and of city that many believed’ SR GNT Yhn 4:39 word 4

OET-LV: 39And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did.   (JHN_4:39)

OET-RV: 39And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)

YHN 19:20πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the place of the city where was executed_on_a_stake Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 19:20 word 17

OET-LV: 20Therefore this the title many of_the Youdaiōns read, because the place was near of_the city, where the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_executed_on_a_stake, and it_was having_been_written In_Hebraios, In_Latin, In_Hellaʸn.   (JHN_19:20)

OET-RV: 20Many Jews read this title because the place where Yeshua was executed was near the city, and it had been written in Hebrew, Latin, and Greek. (JHN 19:20)

MARK 1:33πόλις (polis) N-NFS ‘was all the city having_been gathered_together at the’ SR GNT Mark 1:33 word 5

OET-LV: 33And all the city was having_been_gathered_together at the door.   (MRK_1:33)

OET-RV: 33It seemed like the entire town had gathered there outside the front door. (MRK 1:33)

MARK 11:19πόλεως (poleōs) N-GFS ‘they were going_out outside the city’ SR GNT Mark 11:19 word 12

OET-LV: 19And whenever evening became, they_were_going_out outside the city.   (MRK_11:19)

OET-RV: 19Every evening, Yeshua and his apprentices would go out of the city to stay overnight. (MRK 11:19)

MAT 5:14Πόλις (Polis) N-NFS ‘world not is able a city to_be hidden on a mountain’ SR GNT Mat 5:14 word 9

OET-LV: 14You_all are the light of_the world.   A_city lying on a_mountain is_ not _able to_be_hidden.   (MAT_5:14)

OET-RV: 14You are the world’s light. A city up on a hill can’t be hidden. (MAT 5:14)

MAT 5:35πόλις (polis) N-NFS ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) because the city it is of the great’ SR GNT Mat 5:35 word 15

OET-LV: 35nor by the earth, because it_is the_footstool of_the feet of_him, nor in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), because it_is the_city of_the great king, (MAT_5:35)

OET-RV: 35nor by the earth because it’s God’s footrest, nor by Yerushalem because it’s the supreme king’s city. (MAT 5:35)

MAT 8:34πόλις (polis) N-NFS ‘see all the city came_out to a meeting’ SR GNT Mat 8:34 word 5

OET-LV: 34And see, all the city came_out to a_meeting the with_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and having_seen him, they_implored him so_that he_may_depart from the regions of_them.   (MAT_8:34)

OET-RV: 34Soon all the city came out to meet with Yeshua, and when they found him they asked him to leave their region. (MAT 8:34)

MAT 10:14πόλεως (poleōs) N-GFS ‘of the house or city that shake_off the’ SR GNT Mat 10:14 word 24

OET-LV: 14And whoever wishfully may_ not _receive you_all, nor may_hear the messages of_you_all, coming_out out of_the house or the that city, shake_off the dust of_the feet of_you_all.   (MAT_10:14)

OET-RV: 14If there’s any that don’t accept you or don’t want to hear your messages, shake the dust off your feet as you leave that house or city as a sign that you all accept no responsibility for them. (MAT 10:14)

MAT 10:15πόλει (polei) N-DFS ‘the day of judgement than for city that’ SR GNT Mat 10:15 word 18

OET-LV: 15Truly, I_am_saying to_you_all, it_will_be more_tolerable for_the_land of_Sodoma/(Şədom) and of_Gomorra/(ˊAmorāh) on the_day of_judgement, than the for_ that _city.   (MAT_10:15)

OET-RV: 15I can assure you that it will be more tolerable for the towns of Sodom and Amorah (Gomorrah) on the day of judgement that it will be for those places. (MAT 10:15)

MAT 10:23πόλει (polei) N-DFS ‘they may_be persecuting you_all in city this be fleeing to’ SR GNT Mat 10:23 word 8

OET-LV: 23But whenever they_may_be_persecuting you_all in the this city, be_fleeing to the next, because/for, truly I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _finish the cities of_the Israaʸl/(Yisrāʼēl), until the son of_ the _man may_come.   (MAT_10:23)

OET-RV: 23Whenever they persecute you in one city, escape to the next city, because I can assure you that you won’t get through all the cities in Yisrael before humanity’s child comes. (MAT 10:23)

MAT 12:25πόλις (polis) N-NFS ‘is_being desolated and every city or house having_been divided’ SR GNT Mat 12:25 word 21

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

MAT 21:10πόλις (polis) N-NFS ‘was shaken all the city saying who is’ SR GNT Mat 21:10 word 10

OET-LV: 10And of_him having_come_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), all the city was_shaken saying:   Who is this?   (MAT_21:10)

OET-RV: 10As they entered Yerushalem, everyone in the city was stunned, asking, “Who is this?” (MAT 21:10)

MAT 21:17πόλεως (poleōs) N-GFS ‘he came_out out the city to Baʸthania and’ SR GNT Mat 21:17 word 8

OET-LV: 17And having_left them, he_came_out out the city to Baʸthania, and was_lodged there.   (MAT_21:17)

OET-RV: 17Then he left the temple and Yerushalem and went and stayed overnight out at Bethany. (MAT 21:17)

MAT 23:34πόλεως (poleōs) N-GFS ‘and you_all will_be persecuting from city to city’ SR GNT Mat 23:34 word 32

OET-LV: 34Because_of this, see, I am_sending_out prophets and wise ones, and scribes to you_all.   You_all_will_be_killing_off and you_all_will_be_executing_on_a_stake of them, and you_all_will_be_flogging of them in the synagogues of_you_all, and you_all_will_be_persecuting from city to city, (MAT_23:34)

OET-RV: 34Because of that, listen, I’m now sending out more prophets and wise preachers and teachers to you all. You’ll kill off some of them and have others executed on stakes. You’ll flog some of them in your meeting halls, and you’ll persecute others from city to city, (MAT 23:34)

LUKE 2:4πόλεως (poleōs) N-GFS ‘from Galilaia/(Gālīl) out_of the city of Nazaret to Youdaia’ SR GNT Luke 2:4 word 9

OET-LV: 4And Yōsaʸf/(Yōşēf) went_up also, from the Galilaia/(Gālīl) out_of the_city of_Nazaret, to the Youdaia to the_city of_Dawid/(Dāvid), which is_being_called Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), because_of that him to_be from the_household and family of_Dawid, (LUK_2:4)

OET-RV: 4Because Yosef was a descendant of King David, he left the town of Nazareth in the Galilee region and went down to David’s town of Bethlehem in Yudea (LUK 2:4)

LUKE 2:11πόλει (polei) N-DFS ‘the chosen_one/messiah the master in the city of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Luke 2:11 word 12

OET-LV: 11because today a_saviour was_born to_you_all, who is the_chosen_one/messiah, the_master, in the_city of_Dawid.   (LUK_2:11)

OET-RV: 11because a saviour for all people was born today in David’s town. He’s the messiah, Yahweh, (LUK 2:11)

LUKE 4:29πόλεως (poleōs) N-GFS ‘him out of the city and they led him’ SR GNT Luke 4:29 word 7

OET-LV: 29and having_risen_up, they_throw_out him out of_the city, and they_led him to the_brow of_the mountain on which the city of_them had_been_built, so_as to_throw_ him _down.   (LUK_4:29)

OET-RV: 29and they all stood up, planning to throw him out of the city. They led him to the edge of the hill that their town was built on, intending to throw him over the edge, (LUK 4:29)

LUKE 4:29πόλις (polis) N-NFS ‘on which the city had_been built of them so_as’ SR GNT Luke 4:29 word 19

OET-LV: 29and having_risen_up, they_throw_out him out of_the city, and they_led him to the_brow of_the mountain on which the city of_them had_been_built, so_as to_throw_ him _down.   (LUK_4:29)

OET-RV: 29and they all stood up, planning to throw him out of the city. They led him to the edge of the hill that their town was built on, intending to throw him over the edge, (LUK 4:29)

LUKE 7:12πόλεως (poleōs) N-GFS ‘to the gate of the city and see was_being carried_out’ SR GNT Luke 7:12 word 10

OET-LV: 12And as he_neared to_the gate of_the city, and see an_only_begotten son to_the mother of_him was_being_carried_out having_died, and she was a_widow, and a_ sizeable _crowd of_the city was with her.   (LUK_7:12)

OET-RV: 12As he got near the town gate, look, a dead boy was being carried out to the cemetery. The mother was now a widow and he had been their only son, and a large number of the local residents were with her. (LUK 7:12)

LUKE 7:12πόλεως (poleōs) N-GFS ‘and a crowd of the city sizeable was with’ SR GNT Luke 7:12 word 30

OET-LV: 12And as he_neared to_the gate of_the city, and see an_only_begotten son to_the mother of_him was_being_carried_out having_died, and she was a_widow, and a_ sizeable _crowd of_the city was with her.   (LUK_7:12)

OET-RV: 12As he got near the town gate, look, a dead boy was being carried out to the cemetery. The mother was now a widow and he had been their only son, and a large number of the local residents were with her. (LUK 7:12)

LUKE 7:37πόλει (polei) N-DFS ‘was in the city a sinner and having known’ SR GNT Luke 7:37 word 9

OET-LV: 37And see a_woman who was in the city a_sinner, and having_known that he_is_reclining in the house of_the Farisaios_party_member, having_brought_back an_alabaster_flask of_ointment, (LUK_7:37)

OET-RV: 37Then wow, a sinful woman from the city who knew that he was reclining in there, came into the room carrying a beautiful carved stone flask of scented skin-cream. (LUK 7:37)

LUKE 8:27πόλεως (poleōs) N-GFS ‘certain out_of the city having demons and’ SR GNT Luke 8:27 word 17

OET-LV: 27And having_come_out to_him on the land, a_ certain _man met him out_of the city having demons, and for_ much _time not dressed_in garment, and was_ not _remaining in a_house, but in the tombs.   (LUK_8:27)

OET-RV: 27As they got out of the boat, a demon-possessed man who’d come out of the city met him there. He didn’t live in a house, but lived in a cemetery, and he wasn’t wearing a lot. (LUK 8:27)

LUKE 9:5πόλεως (poleōs) N-GFS ‘you_all coming_out from city that the dust’ SR GNT Luke 9:5 word 13

OET-LV: 5And as_many_as wishfully may_ not _be_receiving you_all, coming_out from the that city, be_shaking_off the dust from the feet of_you_all, because/for a_testimony against them.   (LUK_9:5)

OET-RV: 5but when the people don’t want to hear from you, shake the dust off your feet as a testimony to them that God will punish them for not receiving his messengers. (LUK 9:5)

LUKE 10:11πόλεως (poleōs) N-GFS ‘to us out_of the city of you_all to the’ SR GNT Luke 10:11 word 10

OET-LV: 11We_are_wiping_off to_you_all even the dust which having_been_joined_together to the feet to_us out_of the city of_you_all, however be_knowing this that the kingdom of_ the _god has_neared.   (LUK_10:11)

OET-RV: 11‘We’re wiping off even the dust from your place that stuck to our footwear, however you all need to know anyway that God’s kingdom is near.’ (LUK 10:11)

LUKE 10:12πόλει (polei) N-DFS ‘more_tolerable will_be than for city that’ SR GNT Luke 10:12 word 19

OET-LV: 12I_am_saying to_you_all that will_be more_tolerable for_Sodoma/(Şədom) in the that, day, than the for_ that _city.   (LUK_10:12)

OET-RV: 12I’m telling you that it will be more bearable for the people of Sodom in that day than for the people in that place. (LUK 10:12)

LUKE 14:21πόλεως (poleōs) N-GFS ‘and streets of the city and the poor’ SR GNT Luke 14:21 word 31

OET-LV: 21And having_arrived, the slave reported these things to_the master of_him.   Then having_been_angered, the the_home_owner said to_the slave of_him:   Come_out quickly into the roads and streets of_the city, and bring_in here the poor, and crippled, and blind, and lame.   (LUK_14:21)

OET-RV: 21So when the slave got back, he reported all this to his master. The home-owner got angry and told the slave, ‘Well then, hurry out into the roads and streets of the city and bring back the poor and crippled and blind and lame people.’ (LUK 14:21)

LUKE 18:2πόλει (polei) N-DFS ‘was in a certain city god not revering’ SR GNT Luke 18:2 word 8

OET-LV: 2saying:   A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person.   (LUK_18:2)

OET-RV: 2Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. (LUK 18:2)

LUKE 18:3πόλει (polei) N-DFS ‘and was in city that and she was coming’ SR GNT Luke 18:3 word 6

OET-LV: 3And a_widow was in the that city, and she_was_coming to him saying:   Avenge me of the opponent of_me.   (LUK_18:3)

OET-RV: 3Now there was a widow in that city, and she kept going to him saying, ‘Get me justice against my rival.’ (LUK 18:3)

LUKE 23:19πόλει (polei) N-DFS ‘having become in the city and murder having_been throw’ SR GNT Luke 23:19 word 9

OET-LV: 19Who was, having_been_throw in the prison because_of a_certain insurrection having_become in the city and murder.   (LUK_23:19)

OET-RV: 19(Barabbas had been thrown into prison for murder after an uprising that had occurred in the city.) (LUK 23:19)

LUKE 23:51πόλεως (poleōs) N-GFS ‘of them from Arimathaia a city of the Youdaiōns who’ SR GNT Luke 23:51 word 14

OET-LV: 51(this one was not having_consented_with with_the counsel and the practice of_them), from Arimathaia, a_city of_the Youdaiōns, who was_waiting_for the kingdom of_ the _god.   (LUK_23:51)

OET-RV: 51and hadn’t agreed with what the council had decided and done. He was from the Jewish city of Arimathea and was waiting for God’s kingdom to come.) (LUK 23:51)

LUKE 24:49πόλει (polei) N-DFS ‘sit_down in the city until of which you_all may dress_in’ SR GNT Luke 24:49 word 20

OET-LV: 49And see I am_sending_out the promise of_the father of_me on you_all, but you_all sit_down in the city, until of_which you_all_may_dress_in power from of_height.   (LUK_24:49)

OET-RV: 49Soon I’ll be sending out the one that my father promised to you all, but meanwhile you must remain here in the city until you all get clothed in power that comes from heaven. (LUK 24:49)

ACTs 4:27πόλει (polei) N-DFS ‘in truth in city this against the’ SR GNT Acts 4:27 word 7

OET-LV: 27For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)

OET-RV: 27And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)

ACTs 7:58πόλεως (poleōs) N-GFS ‘having throw_out him out the city they were stoning and the’ SR GNT Acts 7:58 word 6

OET-LV: 58And having_throw_out him out the city, they_were_stoning.   And the witnesses put_away the robes of_them, before the feet of_a_young_man being_named Saulos/(Shāʼūl).   (ACT_7:58)

OET-RV: 58They drove him out of the city and then started throwing rocks at him. His accusers left their cloaks in the care of a young man named Saul. (ACT 7:58)

ACTs 8:8πόλει (polei) N-DFS ‘great joy in city that’ SR GNT Acts 8:8 word 11

OET-LV: 8and great joy became in the that city.   (ACT_8:8)

OET-RV: 8so there were a lot of happy people there. (ACT 8:8)

ACTs 8:9πόλει (polei) N-DFS ‘was previously_starting in the city practicing_magic and amazing’ SR GNT Acts 8:9 word 10

OET-LV: 9And a_man certain by_the_name Simōn, was_previously_starting in the city practicing_magic, and amazing the people of_ the _Samareia, saying himself to_be someone great.   (ACT_8:9)

OET-RV: 9One man in the city had been practicing magic and amazing the people, and he claimed that he was someone great. His name was Simon (ACT 8:9)

ACTs 10:9πόλει (polei) N-DFS ‘those and to the city nearing went_up Petros’ SR GNT Acts 10:9 word 9

OET-LV: 9And on_the day of_next, those journeying and nearing to_the city, Petros went_up on the housetop to_pray, about the_hour sixth.   (ACT_10:9)

OET-RV: 9The next day as they were approaching the town, Peter went up onto the flat roof of the house around midday to pray. (ACT 10:9)

ACTs 11:5πόλει (polei) N-DFS ‘I was in the city of Yoppaʸ praying and’ SR GNT Acts 11:5 word 4

OET-LV: 5I was in the_city of_Yoppaʸ praying, and in a_trance I_saw a_vision, an_ certain _object coming_down like a_ by_its_four _linen_sheet, great corners being_let_down out_of the heaven, and it_came until me, (ACT_11:5)

OET-RV: 5“I was staying in Yoppa, and as I was praying I saw a vision of an object like a sheet coming down, as if it was being let down out of the sky by its four corners. As it came down to me (ACT 11:5)

ACTs 13:44πόλις (polis) N-NFS ‘almost all the city was gathered_together to hear the’ SR GNT Acts 13:44 word 11

OET-LV: 44And on_the coming day_of_rest, almost all the city was_gathered_together to_hear the message of_ the _god.   (ACT_13:44)

OET-RV: 44So on the following Rest Day, nearly everyone in the city had gathered there to hear the message from God. (ACT 13:44)

ACTs 13:50πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the leaders of the city and they stirred_up a persecution’ SR GNT Acts 13:50 word 17

OET-LV: 50But the Youdaiōns incited the the prominent worshipping women, and the leaders of_the city, and they_stirred_up a_persecution against the Paulos and Barnabas, and they_throw_ them _out from the regions of_them.   (ACT_13:50)

OET-RV: 50But the Jewish religious leaders incited some prominent women from the meeting halls and some from the local city government, and they then stirred up persecution against Paul and Barnabas and had them expelled out of their region. (ACT 13:50)

ACTs 14:4πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the multitude of the city and they on_one_hand’ SR GNT Acts 14:4 word 8

OET-LV: 4On_the_other_hand the multitude of_the city was_divided, and on_one_hand they were with the Youdaiōns, on_the_other_hand they with the ambassadors.   (ACT_14:4)

OET-RV: 4Nevertheless, the people of the city were divided—some agreeing with the strict Jews, and others supporting the missionaries. (ACT 14:4)

ACTs 14:13πόλεως (poleōs) N-GFS ‘being before the city bulls and garlands’ SR GNT Acts 14:13 word 16

OET-LV: 13And the the_priest of_ the _Zeus, which being before the city, having_brought bulls and garlands to the gates, he_was_wanting to_be_sacrificing with the crowds.   (ACT_14:13)

OET-RV: 13And the priest of Zeus wanted to sacrifice with the crowds, so he brought bulls and garlands of flowers to the city gates from the temple on the path to the city. (ACT 14:13)

ACTs 14:19πόλεως (poleōs) N-GFS ‘they were dragging him outside the city thinking him to_have died’ SR GNT Acts 14:19 word 50

OET-LV: 19But Youdaiōns came_over from Antioⱪeia and Ikonion, and having_persuaded the crowds, and having_stoned the Paulos, they_were_dragging him outside the city, thinking him to_have_died.   (ACT_14:19)

OET-RV: 19But some strict Jews came over from Pisidian Antioch and Iconium and were able to persuade the crowds. They threw rocks at Paul to kill him and dragged his body outside the city gates thinking that he was dead. (ACT 14:19)

ACTs 16:12πόλις (polis) N-NFS ‘of the district of Makedonia city a colony we were and’ SR GNT Acts 16:12 word 15

OET-LV: 12and_from_there to Filippou, which is the_leading city of_the district of_Makedonia, a_colony.   And we_were staying in this the city some days.   (ACT_16:12)

OET-RV: 12From there we continued on to Philippi which is a Roman colony and the capital city of the Macedonia district where we stayed for several days. (ACT 16:12)

ACTs 16:12πόλει (polei) N-DFS ‘and in this city staying days some’ SR GNT Acts 16:12 word 24

OET-LV: 12and_from_there to Filippou, which is the_leading city of_the district of_Makedonia, a_colony.   And we_were staying in this the city some days.   (ACT_16:12)

OET-RV: 12From there we continued on to Philippi which is a Roman colony and the capital city of the Macedonia district where we stayed for several days. (ACT 16:12)

ACTs 16:14πόλεως (poleōs) N-GFS ‘by the name Ludia a seller_of_purple of the city of Thuateira worshipping god’ SR GNT Acts 16:14 word 8

OET-LV: 14And a_certain woman by_the_name Ludia, a_seller_of_purple of_the_city of_Thuateira, worshipping the god was_hearing, of_whom the master opened_up her heart, to_be_taking_heed to_the things being_spoken by the Paulos.   (ACT_16:14)

OET-RV: 14One of them was Lydia from Thyatira who was a seller of purple goods and although she already worshipped God, the master opened her mind and she readily accepted what Paul was saying. (ACT 16:14)

ACTs 16:39πόλεως (poleōs) N-GFS ‘to go_away from the city’ SR GNT Acts 16:39 word 33

OET-LV: 39And having_come, they_appealed to_them, and having_led_out them, they_were_asking them to_go_away From the city.   (ACT_16:39)

OET-RV: 39So now they came to the prison in person, and appealed to them, and escorting them out of prison themselves, asked them to please leave the city. (ACT 16:39)

ACTs 18:10πόλει (polei) N-DFS ‘to me many in city this’ SR GNT Acts 18:10 word 21

OET-LV: 10because I am with you, and no_one will_be_inflicting on_you which to_mistreat you, because there_is many people to_me in the this city.   (ACT_18:10)

OET-RV: 10because I am with you and no one can mistreat you here because there are many of my people in this city.” (ACT 18:10)

ACTs 19:29πόλις (polis) N-NFS ‘and was filled the city of confusion they rushed and’ SR GNT Acts 19:29 word 6

OET-LV: 29And the city was_filled of_ the _confusion, and they_rushed with_one_accord to the theatre, having_seized ones_from_Makedonia Gaios and Aristarⱪos, travelling_companions of_Paulos.   (ACT_19:29)

OET-RV: 29Then the whole city was filled with confusion and the people rushed to the theatre and grabbed Gaius and Aristarchus from Macedoniatravelling companions of Paul’s. (ACT 19:29)

ACTs 21:5πόλεως (poleōs) N-GFS ‘as_far_as outside the city and having knelt the’ SR GNT Acts 21:5 word 21

OET-LV: 5And when it_became to_us to_finish_out the days, having_come_out we_were_journeying, wives and children accompanying with us all, as_far_as outside the city, and having_knelt the knees on the shore having_prayed, (ACT_21:5)

OET-RV: 5Once our time was up there and everyone knew that we were leaving, even the wives and children accompanied us out of the city to the port. We all knelt on the beach and prayed (ACT 21:5)

ACTs 21:29πόλει (polei) N-DFS ‘from_Efesos in the city with him whom’ SR GNT Acts 21:29 word 10

OET-LV: 29For/Because they_were having_previously_seen Trofimos the from_Efesos in the city with him, whom they_were_thinking that the Paulos brought_in into the temple.   (ACT_21:29)

OET-RV: 29(They said this because they had previously seen Trofimus from Ephesus in the city with Paul and had assumed that he had brought him into the temple.) (ACT 21:29)

ACTs 21:30πόλις (polis) N-NFS ‘was stirred and the city whole and became’ SR GNT Acts 21:30 word 4

OET-LV: 30And the whole city was_stirred, and a_rushing_together of_the people became, and having_taken_hold of_ the _Paulos, they_were_dragging him outside the temple, and immediately the doors were_shut.   (ACT_21:30)

OET-RV: 30So now the whole city was in an uproar, and the crowds rushed in, grabbed Paul, and dragged him out of the temple and hurriedly closed the temple gates. (ACT 21:30)

ACTs 21:39πόλεως (poleōs) N-GFS ‘of Kilikia not of an insignificant city a citizen I am beseeching on_the_other_hand’ SR GNT Acts 21:39 word 19

OET-LV: 39But the Paulos said:   On_one_hand I am a_Youdaiōns a_man, from_Tarsos, of_ the _Kilikia, a_citizen of_an_ not _insignificant city.   On_the_other_hand I_am_beseeching of_you, permit to_me to_speak to the people.   (ACT_21:39)

OET-RV: 39“No, I’m a Jew from Tarsus in Cilica—a citizen of an important city,” said Paul. “But please, let me speak to these people.” (ACT 21:39)

ACTs 22:3πόλει (polei) N-DFS ‘having_been brought_up but in city this before the’ SR GNT Acts 22:3 word 19

OET-LV: 3I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)

OET-RV: 3“I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)

ACTs 25:23πόλεως (poleōs) N-GFS ‘in prominence in the city and having commanded Faʸstos’ SR GNT Acts 25:23 word 30

OET-LV: 23Therefore on_the day of_next, the Agrippas and the Bernikaʸ having_come with great pageantry, and having_come_in into the auditorium with both commanders and men which in prominence in_the city, and having_commanded the Faʸstos, the Paulos was_brought.   (ACT_25:23)

OET-RV: 23So the next day, King Agrippa and Bernice formally arrived with all their attendants and entered the auditorium to greet the commanders and the prominent men of the city, and then Festus ordered for Paul to be brought in. (ACT 25:23)

ACTs 27:8πόλις (polis) N-NFS ‘Harbours to which near the city was Lasaia’ SR GNT Acts 27:8 word 15

OET-LV: 8And sailing_along it with_difficulty, we_came to a_ certain _place being_called Beautiful Harbours, to_which was near the_city Lasaia.   (ACT_27:8)

OET-RV: 8We sailed along it with difficulty until we came to a place called ‘Fair Havens’ which was near the city of Lasea. (ACT 27:8)

ROM 16:23πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the manager of the city and Kouartos the’ SR GNT Rom 16:23 word 19

OET-LV: 23Is_greeting you_all Gaios, the host of_me, and all of_the assembly.   Is_greeting you_all Erastos, the manager of_the city, and Kouartos the brother.   (ROM_16:23)

OET-RV: 23Gaios who hosts me and all of the assembly here, greets you all. (ROM 16:23)

2 COR 11:26πόλει (polei) N-DFS ‘the pagans in dangers in the city in dangers in the wilderness’ SR GNT 2 Cor 11:26 word 15

OET-LV: 26in_journeys often, in_dangers of_rivers, in_dangers of_robbers, in_dangers from ^my_race, in_dangers from the_pagans, in_dangers in the_city, in_dangers in the_wilderness, in_dangers on the_sea, in_dangers among false_brothers, (CO2_11:26)

OET-RV: 26I’ve done many long trips, crossed dangerous rivers, risked being robbed, was persecuted by my own people as well as by non-Jews, have been in danger in the city, in the wilderness and on the ocean, as well as being attacked by false teachers. (CO2 11:26)

HEB 12:22πόλει (polei) N-DFS ‘to Siōn/(Tsiyyōn) Mount and the city of god the living the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Heb 12:22 word 8

OET-LV: 22But you_all_have_approached to_Siōn/(Tsiyyōn) Mount and the_city of_god the_living, the_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) heavenly, and to_tens_of_thousands of_messengers to_the_assembly, (HEB_12:22)

OET-RV: 22But in contrast, you’ve all come to the city of the living God (Mt. Tsiyyon/Zion), to the heavenly Jerusalem, and to myriads of God’s messengers to the assembly, (HEB 12:22)

REV 3:12πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the name of the city of the god of me’ SR GNT Rev 3:12 word 33

OET-LV: 12The one overcoming, I_will_be_making him a_pillar in the temple of_the god of_me, and out by_no_means not he_may_come_out anymore, and I_will_be_writing on him the name of_the god of_me, and the name of_the city of_the god of_me, the new Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the one coming_down out_of the heaven from the god of_me, and the name of_me the new.   (REV_3:12)

OET-RV: 12Anyone who’s an overcomer, I’ll make them a pillar in my god’s temple and they’ll never leave it again. I will write my god’s name on them, and the name of my god’s city (the new Jerusalem which will come down out of heaven from my god), and my new name. (REV 3:12)

REV 11:8πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the road of the city great which is_being called’ SR GNT Rev 11:8 word 11

OET-LV: 8And the corpse of_them will_be on the road of_the city the great, which is_being_called spiritually, Sodoma/(Şədom) and Aiguptos/(Miʦrayim), where also the master of_them was_executed_on_a_stake.   (REV_11:8)

OET-RV: 8Their corpses will lie on the road of the great city, which in spiritual terms is called Sodom and/or Egypt (Mitsrayim)where their master was executed by being nailed to a stake. (REV 11:8)

REV 11:13πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the tenth of the city fell and were killed_off’ SR GNT Rev 11:13 word 16

OET-LV: 13And in that the hour became an_earthquake great, and the tenth of_the city fell, and were_killed_off in the earthquake, the_names of_people seven thousands, and the rest frightened became, and they_gave glory to_the god of_ the _heaven.   (REV_11:13)

OET-RV: 13At that same time, there will be a huge earthquake which will cause a tenth of the city to collapse. That’ll kill 7,000 people and the rest will be terrified and will acknowledge the God of heaven. (REV 11:13)

REV 14:20πόλεως (poleōs) N-GFS ‘wine-press outside the city and came_out blood’ SR GNT Rev 14:20 word 9

OET-LV: 20And was_trodden the wine-press outside the city, and came_out blood out_of the wine-press, until the bridles of_the horses from thousand stadiums six_hundred.   (REV_14:20)

OET-RV: 20Then the grapes were trampled in the winepress outside the city, and blood came out of it and flowed up to the height of a horse’s bridle for 300 kilometres. (REV 14:20)

REV 16:19πόλις (polis) N-NFS ‘and became the city great into three’ SR GNT Rev 16:19 word 4

OET-LV: 19And became the city the great into three parts, and the cities of_the nations fell, and Babulōn/(Bāⱱel?  ) the great was_reminded before the god, to_give to_her the cup of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_him.   (REV_16:19)

OET-RV: 19The huge city split into three parts and cities collapsed all over the world. The famous city of Babylon the Great was remembered in God’s sight that she should be given her share of the results of his severe anger. (REV 16:19)

REV 17:18πόλις (polis) N-NFS ‘you saw is the city great having a kingdom’ SR GNT Rev 17:18 word 8

OET-LV: 18And the woman whom you_saw is the city the great, which having a_kingdom over the kings of_the earth.   (REV_17:18)

OET-RV: 18The woman that you saw is the famous city whose leaders rule over the rulers of the earth.” (REV 17:18)

REV 18:10πόλις (polis) N-VFS ‘saying woe woe city great Babulōn/(Bāⱱel?) city’ SR GNT Rev 18:10 word 14

OET-LV: 10from afar having_stood, because_of the fear of_the torment of_her saying:   Woe, woe, the city the great Babulōn/(Bāⱱel?  ), the city the strong.   Because in_one hour came the judgement of_you.   (REV_18:10)

OET-RV: 10In their fear they’ll stand back at a distance and say,
 ⇔ “The famous city’s end won’t be good,
 ⇔ the powerful city of Babylon.
 ⇔ Because your judgement has come all at once.” (REV 18:10)

REV 18:10πόλις (polis) N-VFS ‘city great Babulōn/(Bāⱱel?) city strong because in one’ SR GNT Rev 18:10 word 19

OET-LV: 10from afar having_stood, because_of the fear of_the torment of_her saying:   Woe, woe, the city the great Babulōn/(Bāⱱel?  ), the city the strong.   Because in_one hour came the judgement of_you.   (REV_18:10)

OET-RV: 10In their fear they’ll stand back at a distance and say,
 ⇔ “The famous city’s end won’t be good,
 ⇔ the powerful city of Babylon.
 ⇔ Because your judgement has come all at once.” (REV 18:10)

REV 18:16πόλις (polis) N-VFS ‘saying woe woe city great you having_been clothed’ SR GNT Rev 18:16 word 6

OET-LV: 16saying:   Woe, woe, the city the great, you having_been_clothed in_linen, and purple, and scarlet, and having_been_gilded with gold, and stone precious, and pearl.   (REV_18:16)

OET-RV: 16saying, “That famous city that used to dress in fine linen and scarlet and be adorned with gold and precious stones and pearls has come to a bad end (REV 18:16)

REV 18:18πόλει (polei) N-DFS ‘what is similar to the city great’ SR GNT Rev 18:18 word 17

OET-LV: 18and they_cried_out, seeing the smoke of_the burning of_her saying:   What is similar to_the city the great?   (REV_18:18)

OET-RV: 18and when they see the smoke from the burning city they’ll call out, “No other city has ever been so awesome.” (REV 18:18)

REV 18:19πόλις (polis) N-NFS ‘woe woe the city great in which’ SR GNT Rev 18:19 word 24

OET-LV: 19And they_throw dust on the heads of_them, and they_cried_out, weeping and mourning saying:   Woe, woe, the city the great, in which became_rich all the ones having the ships in the sea by the wealth of_her.   Because in_one hour she_was_desolated.   (REV_18:19)

OET-RV: 19Then they’ll throw dust on their heads (a Hebrew sign of mourning) and weep and mourn and cry out, “That incredible city where every ship owner became wealthy from valuable trade with her—she’s been destroyed in a single hour.” (REV 18:19)

REV 18:21πόλις (polis) N-NFS ‘Babulōn/(Bāⱱel?) the great city and by_no_means not’ SR GNT Rev 18:21 word 27

OET-LV: 21And took_up one messenger a_stone mighty like stone great, and he_throw it into the sea saying:   Thus with_violence will_be_being_thrown Babulōn/(Bāⱱel?  ) the great city, and by_no_means not it_may_be_found anymore.   (REV_18:21)

OET-RV: 21Then a powerful messenger picked up a stone the size of a large millstone and threw it into the sea, saying, “The famous city of Babylon will be violently thrown down just like that stone, and she’ll definitely never be seen again. (REV 18:21)

REV 21:14πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the wall of the city having foundations twelve’ SR GNT Rev 21:14 word 5

OET-LV: 14And the wall of_the city having twelve foundations, and in them the_twelve twelve names of_the ambassadors of_the lamb.   (REV_21:14)

OET-RV: 14The city wall had twelve foundation stones, and they had the names of the lamb’s twelve missionaries written on them. (REV 21:14)

REV 21:16πόλις (polis) N-NFS ‘and the city four_cornered is lying and’ SR GNT Rev 21:16 word 3

OET-LV: 16And the city four_cornered is_lying, and the length of_it as_much_as the breadth.   And he_measured the city with_the reed at twelve stadiums thousands, the length, and the breadth, and the height of_it, equal is.   (REV_21:16)

OET-RV: 16The city was laid out square with the length equalling the width. Using the rod, the messenger measured the city at 2.2km on each edge, with the length, width, and height all being equal. (REV 21:16)

REV 21:18πόλις (polis) N-NFS ‘jasper and the city was gold pure similar’ SR GNT Rev 21:18 word 13

OET-LV: 18And was the structure of_the wall of_it was jasper, and the city was gold pure, similar to_glass clean.   (REV_21:18)

OET-RV: 18The wall was made of green jasper stone and the city itself was pure gold but as clear as glass. (REV 21:18)

REV 21:19πόλεως (poleōs) N-GFS ‘of the wall of the city with every stone precious’ SR GNT Rev 21:19 word 7

OET-LV: 19the foundations of_the wall of_the city with_every stone precious having_been_adorned.   The foundation the first was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, (REV_21:19)

OET-RV: 19The foundations of the city’s wall were adorned with many different kinds of precious stones. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, (REV 21:19)

REV 21:21πόλεως (poleōs) N-GFS ‘the road of the city was gold pure as’ SR GNT Rev 21:21 word 22

OET-LV: 21And the twelve twelve gates were pearls, each one each of_the gates was of one pearl.   And the road of_the city was gold pure as glass transparent.   (REV_21:21)

OET-RV: 21The twelve gates were twelve pearls—each one of the gates individually was from one pearl—and the city street was pure gold—transparent like glass. (REV 21:21)

REV 21:23πόλις (polis) N-NFS ‘and the city neither need is having’ SR GNT Rev 21:23 word 3

OET-LV: 23And the city neither need is_having of_the sun nor of_the moon that they_may_be_shining in_it, because/for the glory of_ the _god enlightened it, and the lamp of_it is the lamb.   (REV_21:23)

OET-RV: 23The city doesn’t need the sun or moon to illuminate it because God’s radiance illuminates it, and its lamp is the lamb. (REV 21:23)

REV 22:19πόλεως (poleōs) N-GFS ‘and out_of the city holy of the things having_been written’ SR GNT Rev 22:19 word 34

OET-LV: 19And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this.   (REV_22:19)

OET-RV: 19And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular VFS=vocative,feminine,singular