Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 12:3
οὐδείς (oudeis) ‘I am making_known to you_all that no_one in the spirit of god’
Strongs=37620 Lemma=oudeis
Word role=pronoun case=nominative gender=masculine number=singular
Year=59 AD Referred to from Word #117917
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘οὐδείς’ (R-NMS) has 2 different glosses: ‘no_one’, ‘not_one’.
Yhn (Jhn) 3:2 ‘god you have come as a teacher no_one for is able these’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 21
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 3:13 ‘and no_one has gone_up into heaven’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:13 word 2
OET-LV: 13 And no_one has_gone_up into the heaven, except not/lest the one having_come_down out_of the heaven, the son of_ the _Man. (JHN_3:13)
OET-RV: 13 None of you have ever gone up into heaven, but I, humanity’s child, have come down from heaven. (JHN 3:13)
Yhn (Jhn) 3:32 ‘the testimony of him no_one is receiving’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:32 word 13
OET-LV: 32 What he_has_seen and heard, this he_is_testifying, but no_one is_receiving the testimony of_him. (JHN_3:32)
OET-RV: 32 He explains about what he’s seen and heard, but people don’t believe him. (JHN 3:32)
Yhn (Jhn) 4:27 ‘with a woman he was speaking no_one however said what’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:27 word 18
OET-LV: 27 And after this the apprentices/followers of_him came, and they_were_marvelling that he_was_speaking with a_woman, however no_one said: What are_you_seeking? Or: Why are_you_speaking with her? (JHN_4:27)
OET-RV: 27 After this, his followers arrived back, and they were astounded that he was speaking with a woman. However no one dared ask her, “What are you after?” Or to ask him, “Why are you talking with her?” (JHN 4:27)
Yhn (Jhn) 6:65 ‘I have said to you_all that no_one is able to come to’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:65 word 8
OET-LV: 65 And he_was_saying: Because_of this I_have_said to_you_all that no_one is_able to_come to me, if may_be having_ not _˓been˒_given to_him from the father. (JHN_6:65)
OET-RV: 65 so he said, “That’s why I told you that no one can come to me unless the father has given them to me.” (JHN 6:65)
Yhn (Jhn) 7:4 ‘no_one for anything in’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:4 word 1
OET-LV: 4 For/Because no_one is_doing anything in secret and is_seeking himself to_be in public. If you_are_doing these things, reveal yourself to_the world. (JHN_7:4)
OET-RV: 4 If you want to become well-known, you don’t do things out of the main stream. If you want to do miracles, go and show yourself to the wider world. (JHN 7:4)
Yhn (Jhn) 7:19 ‘the law and no_one of you_all is practicing’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:19 word 9
OET-LV: 19 has_ Not Mōsaʸs/(Mosheh) _given to_you_all the law, and no_one of you_all is_practicing the law? Why you_all_are_seeking to_kill_ me _off? (JHN_7:19)
OET-RV: 19 Didn’t Mosheh write down God’s commands for you, yet not a single one of you obeys them. Why are you wanting to execute me?” (JHN 7:19)
Yhn (Jhn) 7:27 ‘chosen_one/messiah whenever he may_be coming no_one is knowing from_where he is’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:27 word 20
OET-LV: 27 But we_have_known this one from_where he_is. But the chosen_one/messiah whenever he_may_be_coming, no_one is_knowing from_where he_is. (JHN_7:27)
OET-RV: 27 But we even know where this man is from. Surely when the messiah comes, no one would know his family background.” (JHN 7:27)
Yhn (Jhn) 7:30 ‘him to arrest but no_one laid_on on him’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:30 word 8
OET-LV: 30 Therefore they_were_seeking to_arrest him, but no_one laid_on his hand on him, because the hour of_him had_ not_yet _come. (JHN_7:30)
OET-RV: 30 So now they really want to arrest him, but no one touched him because it was not yet the proper time. (JHN 7:30)
Yhn (Jhn) 7:44 ‘to arrest him but no_one laid on him’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:44 word 10
OET-LV: 44 And some of them were_wanting to_arrest him, but no_one laid their hands on him. (JHN_7:44)
OET-RV: 44 Some of the Pharisees’ servants wanted to arrest him, but decided to leave him alone for now. (JHN 7:44)
Yhn (Jhn) 8:20 ‘the temple and no_one arrested him because’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:20 word 16
OET-LV: 20 He_spoke these the messages in the treasury, teaching in the temple, and no_one arrested him, because the hour of_him had_ not_yet _come. (JHN_8:20)
OET-RV: 20 He explained all this while he was teaching in the treasury part of the temple, but no one arrested him because the time for his suffering had not yet arrived. (JHN 8:20)
Yhn (Jhn) 9:4 ‘is coming night when no_one is able to_be working’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:4 word 20
OET-LV: 4 It_is_fitting us to_be_working the works of_the one having_sent me, until it_is day, night is_coming, when no_one is_able to_be_working. (JHN_9:4)
OET-RV: 4 as long as it’s daytime, we need to do what the one who sent us wants, but when nighttime comes, no one will be able to work. (JHN 9:4)
Yhn (Jhn) 10:29 ‘greater than is and no_one is able to_be snatching out_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:29 word 18
OET-LV: 29 The father of_me who has_given them to_me, is greater than all things, and no_one is_able to_be_snatching out_of the hand of_the father. (JHN_10:29)
OET-RV: 29 My father is the one who gave them to me, and he’s more powerful than any other, so no one can snatch them away from him. (JHN 10:29)
Yhn (Jhn) 13:28 ‘this and no_one knew of the ones reclining’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:28 word 3
OET-LV: 28 And no_one of_the ones reclining knew, to what he_said this to_him. (JHN_13:28)
OET-RV: 28 But none of the others sitting around the table knew what Yeshua meant. (JHN 13:28)
Yhn (Jhn) 16:5 ‘having sent me and no_one of you_all is asking’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:5 word 10
OET-LV: 5 But now I_am_going to the one having_sent me, and no_one of you_all is_asking me: Where are_you_going? (JHN_16:5)
OET-RV: 5 but soon I’ll be returning to the one who sent me. Yet none of you are asking me where I’ll be going, (JHN 16:5)
Yhn (Jhn) 16:22 ‘the joy of you_all no_one is taking_away from you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:22 word 26
OET-LV: 22 Therefore you_all also now on_one_hand you_all_are_having sorrow, on_the_other_hand I_will_be_seeing you_all again, and the heart of_you_all will_be_being_elated, and no_one is_taking_away the joy of_you_all, from you_all. (JHN_16:22)
OET-RV: 22 So too with all of you: you’ll be upset for a while but then I’ll be with you again and you’ll be so happy and no one will be able to take that happiness away from you. (JHN 16:22)
Yhn (Jhn) 17:12 ‘and I guarded them and no_one of them perished’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:12 word 27
OET-LV: 12 When I_was with them, I was_keeping them to_me in the name of_you, to_which you_have_given, and I_guarded them, and no_one of them perished, except not/lest the son of_ the _destruction, in_order_that the scripture may_be_fulfilled. (JHN_17:12)
OET-RV: 12 When I was with them, I protected them with the authority that you gave, and I guarded them so that not one of them perished, except the one who chose destruction so that it will indeed happen as the scriptures foretold. (JHN 17:12)
Yhn (Jhn) 19:41 ‘in which not_yet no_one was having_been laid’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:41 word 18
OET-LV: 41 And there_was a_garden in the place where he_was_executed_on_a_stake, and in the garden a_ new _tomb, in which not_yet no_one was having_been_laid. (JHN_19:41)
OET-RV: 41 There was a garden out at the place where Yeshua had been executed, and in the garden there was a new tomb that hadn’t been used yet. (JHN 19:41)
Yhn (Jhn) 21:12 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) come eat_breakfast no_one but was daring of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:12 word 8
OET-LV: 12 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them: Come, eat_breakfast. But no_one of_the apprentices/followers was_daring to_question him, who are You? Having_known that it_is the master. (JHN_21:12)
OET-RV: 12 Then Yeshua said, “Now, come and have breakfast.” But none of the apprentices dared to ask who he was, because they figured it must be the master. (JHN 21:12)
Mark 2:22 ‘and no_one is putting wine new’ SR GNT Mark 2:22 word 2
OET-LV: 22 And no_one is_putting new wine into old wineskins, and if not the wine will_be_bursting the wineskins, and the wine and the wineskins is_being_destroyed. But new wine is placeable into new wineskins. (MRK_2:22)
OET-RV: 22 And no one puts new wine into old wineskins, because the wine will burst the already stretched wineskins, and then both the wine and the wineskins will be destroyed. New wine must be put into new wineskins.” (MRK 2:22)
Mark 3:27 ‘but not is able no_one into the house’ SR GNT Mark 3:27 word 4
OET-LV: 27 But no_one is_ not _able having_come_in into the house of_the strong man to_thoroughly_plunder the goods of_him, if not first he_may_bind the strong man, and then he_will_be_thoroughly_plundering the house of_him. (MRK_3:27)
OET-RV: 27 On the contrary, no one can enter a strong man’s house to clean out his possessions unless he first ties up that strong man—after that he can work on the goods. (MRK 3:27)
Mark 5:3 ‘not_even with chain no_longer no_one was able him to bind’ SR GNT Mark 5:3 word 17
OET-LV: 3 who was_having his dwelling in the tombs, and no_one was_able to_bind him no_longer, not_even with_chain, (MRK_5:3)
OET-RV: 3 He lived in those tombs, and no one could tie him up, not even with chains, (MRK 5:3)
Mark 5:4 ‘shackles to_have broken and no_one was able him to tame’ SR GNT Mark 5:4 word 31
OET-LV: 4 because_of that him often to_have_bound with_shackles and chains, and the chains to_have_torn_apart by him and the shackles to_have_broken, and no_one was_able to_tame him. (MRK_5:4)
OET-RV: 4 because he had often been tied up in the past with shackles and chains but had always pulled the chains apart and smashed the shackles, and no one was able to subdue him. (MRK 5:4)
Mark 9:39 ‘not be forbidding him no_one for is who’ SR GNT Mark 9:39 word 9
OET-LV: 39 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: Be_ not _forbidding him, because/for is no_one who will_be_doing a_miracle in the name of_me, will_be_able quickly also to_speak_evil_of me. (MRK_9:39)
OET-RV: 39 Yeshua responded, “No, don’t stop him because anyone who does a miracle using my name won’t just quickly turn around and slander me. (MRK 9:39)
Mark 10:29 ‘truly I am saying to you_all no_one there is who left’ SR GNT Mark 10:29 word 13
OET-LV: 29 The Yaʸsous was_saying: Truly, I_am_saying to_you_all, there_is no_one who left house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or farms, on_account of_me and of_the good_message, (MRK_10:29)
OET-RV: 29 He answered, “Yes I can assure you all that anyone who left their home or farm, and left their siblings or parents or children because of me and my teaching, (MRK 10:29)
Mark 11:2 ‘having_been bound on which no_one of the people not_yet sat_down’ SR GNT Mark 11:2 word 26
OET-LV: 2 and is_saying to_them: Be_going into the village which in_front_of you_all, and immediately entering_in into it, you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound on which no_one of_the_people not_yet sat_down, untie it and be_bringing it. (MRK_11:2)
OET-RV: 2 “Go on to the next village and as you enter it, you’ll see a young donkey that hasn’t ever been ridden yet. Untie it and bring it back here. (MRK 11:2)
Mark 12:34 ‘kingdom of god and no_one no_longer was daring him’ SR GNT Mark 12:34 word 21
OET-LV: 34 And the Yaʸsous having_seen him, that he_answered intelligently, said to_him: You_are not far from the kingdom of_ the _god. And no_one no_longer was_daring to_ask him. (MRK_12:34)
OET-RV: 34 When Yeshua saw that he’d given such a thoughtful answer, he said, “You’re very close to God’s kingdom!”
¶ After that, no one else dared to ask Yeshua any more questions. (MRK 12:34)
Mark 13:32 ‘that or hour no_one has known not_even the’ SR GNT Mark 13:32 word 10
OET-LV: 32 But concerning the that day or the hour, no_one has_known, not_even the messengers in heaven, nor the son, except not/lest the father. (MRK_13:32)
OET-RV: 32 “But as for the date or time when all this will happen, only the father knows that—even the son and messengers don’t know. (MRK 13:32)
Mat 9:16 ‘no_one but is putting_on a patch’ SR GNT Mat 9:16 word 1
OET-LV: 16 But no_one is_putting_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, because/for the patch of_it is_tearing_away from the garment, and a_worse tear is_becoming. (MAT_9:16)
OET-RV: 16 No one patches old clothes with new material because the patch will shrink and the clothes would end up with a worse hole. (MAT 9:16)
Mat 11:27 ‘father of me and no_one is knowing_fully the son’ SR GNT Mat 11:27 word 9
OET-LV: 27 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing_fully the son, except not/lest the father, nor anyone is_knowing_fully the father, except not/lest the son, and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (MAT_11:27)
OET-RV: 27 My father has given control of everything over to me, but no one really knows the son except the father, and no one really knows the father except the son and anyone who the son wants to tell about him. (MAT 11:27)
Mat 20:7 ‘they are saying to him because no_one us hired he is saying’ SR GNT Mat 20:7 word 4
OET-LV: 7 They_are_saying to_him: Because no_one hired us. He_is_saying to_them: You_all be_going also into the vineyard. (MAT_20:7)
OET-RV: 7 ‘Because no one has hired us,’ they said. So he also sent them off to work in the vineyard. (MAT 20:7)
Mat 22:46 ‘and no_one was able to answer to him’ SR GNT Mat 22:46 word 2
OET-LV: 46 And no_one was_able to_answer a_message to_him, nor dared anyone from that the day to_ask him no_longer. (MAT_22:46)
OET-RV: 46 No one was able to answer his question, and after that day they didn’t dare ask him anything else. (MAT 22:46)
Mat 24:36 ‘that and hour no_one has known not_even the’ SR GNT Mat 24:36 word 9
OET-LV: 36 But no_one has_known concerning of_ the that _day and hour, not_even the messengers of_the heavens, nor the son, except not/lest only the father. (MAT_24:36)
OET-RV: 36 “No one knows the exact day or time—not even the messengers in the heavens or the son—only the father knows it. (MAT 24:36)
Luke 4:27 ‘the prophet and no_one of them was cleansed except’ SR GNT Luke 4:27 word 16
OET-LV: 27 And many lepers were in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), during Elissaios/(ʼElīshāˊ) the prophet, and no_one of_them was_cleansed, except not/lest Neʼeman/(Naˊₐmān) the from_Suria. (LUK_4:27)
OET-RV: 27 Also there were many people in Yisrael with leprosy in the days of the prophet Elisha and none of them were healed, but only Naaman from Syria.” (LUK 4:27)
Luke 5:37 ‘and no_one is putting wine new’ SR GNT Luke 5:37 word 2
OET-LV: 37 And no_one is_putting new wine into old wineskins, and if not surely the the new wine will_be_bursting the wineskins, and it will_be_being_poured_out, and the wineskins will_be_destroying it. (LUK_5:37)
OET-RV: 37 Similarly, no one puts new wine to mature into old wineskins. If they did, the new wine would certainly burst the old wineskin and it would all pour out and the wineskin would be ruined as well. (LUK 5:37)
Luke 7:28 ‘born of women Yōannaʸs no_one is the but’ SR GNT Luke 7:28 word 18
OET-LV: 28 I_am_saying to_you_all, no_one is greater among those born of_women Yōannaʸs, but the the_least in the kingdom of_ the _god is greater than he. (LUK_7:28)
OET-RV: 28 I’m telling all of you, no one who’s been born from a woman is greater than Yohan, yet the lowest person in God’s kingdom is greater than him.” (LUK 7:28)
Luke 8:16 ‘no_one and a lamp having lit’ SR GNT Luke 8:16 word 1
OET-LV: 16 And no_one having_lit a_lamp, is_covering it with_a_object or is_putting it beneath a_bed, but is_putting it on a_lampstand, in_order_that the ones entering_in may_be_seeing the light. (LUK_8:16)
OET-RV: 16 “No one lights a lamp and then puts a cover over it or puts it under a bed, but rather it’s placed on a lampstand so that everyone coming into the room can see the light. (LUK 8:16)
Luke 10:22 ‘father of me and no_one is knowing who is’ SR GNT Luke 10:22 word 17
OET-LV: 22 All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing who is the son, except not/lest the father, and who is the father, except not/lest the son and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him. (LUK_10:22)
OET-RV: 22 Everything has been handed over to me by my father, and no one knows who the son is except for the father, and who the father is except for the son and those who the son decides to reveal him to.” (LUK 10:22)
Luke 11:33 ‘no_one a lamp having lit in’ SR GNT Luke 11:33 word 1
OET-LV: 33 no_one having_lit a_lamp is_putting it in a_hidden_place, nor under the basket, but on the lampstand, in_order_that the ones entering_in may_be_seeing the light. (LUK_11:33)
OET-RV: 33 “No one lights a lamp and then hides it somewhere or puts it under a basket, but rather they put it on a lampstand so that everyone entering the room can see the light from it. (LUK 11:33)
Luke 14:24 ‘for/because to you_all that no_one of men those having_been invited’ SR GNT Luke 14:24 word 5
OET-LV: 24 for/because I_am_saying to_you_all that no_one of_ the those _men which having_been_invited, will_be_tasting of_the supper of_me. (LUK_14:24)
OET-RV: 24 because I’m telling you that none of those invited guests will get a taste of this meal of mine.’ ” (LUK 14:24)
Luke 15:16 ‘the pigs and no_one was giving to him’ SR GNT Luke 15:16 word 18
OET-LV: 16 And he_was_desiring to_be_satisfied from the carob_pods which the pigs were_eating, and no_one was_giving to_him. (LUK_15:16)
OET-RV: 16 As the pigs were eating their carob pods, their food started to look desirable to him, but he wasn’t given any. (LUK 15:16)
Luke 18:29 ‘I am saying to you_all that no_one there is who left’ SR GNT Luke 18:29 word 10
OET-LV: 29 And he said to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that there_is no_one who left house, or wife, or brothers, or parents, or children, on_account the kingdom of_ the _god, (LUK_18:29)
OET-RV: 29 “I can assure you all,” Yeshua responded, “that no one who left their home or spouse or siblings, or parents or children on account of God’s kingdom (LUK 18:29)
Luke 19:30 ‘having_been bound on which no_one ever of people sat_down’ SR GNT Luke 19:30 word 17
OET-LV: 30 saying: Be_going into the village ahead, in which entering_in you_all_will_be_finding a_colt having_been_bound, on which no_one ever of_people sat_down, and having_untied it, bring it. (LUK_19:30)
OET-RV: 30 telling them, “Go on to the next village, and when you enter it, you’ll see a colt that’s never been ridden tied up there. Untie it and bring it here. (LUK 19:30)
Luke 23:53 ‘where not was no_one not_yet lying’ SR GNT Luke 23:53 word 26
OET-LV: 53 And having_taken_down it, he_wrapped it in_a_linen_cloth and put him in a_ rock_cut _tomb, where not_yet no_one was not lying. (LUK_23:53)
OET-RV: 53 then he took it down from the post and wrapped it in some linen cloth, and put the body into a tomb hollowed into the rock—a new tomb that had never been used. (LUK 23:53)
Acts 5:13 ‘of the but rest no_one was daring to_be_being joined_together to them’ SR GNT Acts 5:13 word 6
OET-LV: 13 But of_the rest no_one was_daring to_be_being_joined_together to_them, but the people was_magnifying them, (ACT_5:13)
OET-RV: 13 but no one else dared to join them. However, the people were talking positively about them (ACT 5:13)
Acts 18:10 ‘with you and no_one will_be inflicting on you to mistreat’ SR GNT Acts 18:10 word 8
OET-LV: 10 because I am with you, and no_one will_be_inflicting on_you which to_mistreat you, because there_is many people to_me in the this city. (ACT_18:10)
OET-RV: 10 because I am with you and no one can mistreat you here because there are many of my people in this city.” (ACT 18:10)
Acts 25:11 ‘these are accusing against me no_one me is able to them’ SR GNT Acts 25:11 word 23
OET-LV: 11 Therefore if on_one_hand I_am_doing_wrong and I_have_done anything worthy of_death, I_am_ not _refusing which to_die_off, on_the_other_hand if nothing is true of_which these are_accusing against_me, no_one is_able to_grant me to_them. I_am_Appealing to_Kaisar. (ACT_25:11)
OET-RV: 11 If I had done anything wrong, anything worthy of the death sentence, then I’m ready to accept death. On the other hand, if none of their accusations are true, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar.” (ACT 25:11)
Rom 14:7 ‘no_one for of us to himself’ SR GNT Rom 14:7 word 1
OET-LV: 7 For/Because no_one of_us to_himself is_living, and no_one to_himself is_dying_off. (ROM_14:7)
OET-RV: 7 Yes, we don’t live for ourselves and we don’t die for ourselves. (ROM 14:7)
Rom 14:7 ‘to himself is living and no_one to himself is dying_off’ SR GNT Rom 14:7 word 7
OET-LV: 7 For/Because no_one of_us to_himself is_living, and no_one to_himself is_dying_off. (ROM_14:7)
OET-RV: 7 Yes, we don’t live for ourselves and we don’t die for ourselves. (ROM 14:7)
1 Cor 2:8 ‘which no_one of the rulers of age’ SR GNT 1 Cor 2:8 word 2
OET-LV: 8 which no_one of_the rulers of_ the _age this has_known, because/for if they_knew, not would the master of_ the _glory they_executed_on_a_stake, (CO1_2:8)
OET-RV: 8 None of the rulers of this present age understood it, because if they had, they wouldn’t have crucified the master of that kingdom, (CO1 2:8)
1 Cor 2:11 ‘also the things of god no_one has known except the’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 22
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
1 Cor 3:11 ‘foundation for another no_one is able to lay beside’ SR GNT 1 Cor 3:11 word 4
OET-LV: 11 For/Because foundation another no_one is_able to_lay, beside the one lying, which is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (CO1_3:11)
OET-RV: 11 because no one can lay a different foundation than the one already laid down, and that foundation is Yeshua Messiah. (CO1 3:11)
1 Cor 6:5 ‘there_is among you_all no_one wise who will_be able’ SR GNT 1 Cor 6:5 word 12
OET-LV: 5 For/Because shame to_you_all I_am_saying. Thus not there_is among you_all no_one wise, who will_be_able to_distinguish among ^your_midst of_the brother of_him? (CO1_6:5)
OET-RV: 5 I say that to your shame. Don’t you have anyone among you all who can arbitrate between believers? (CO1 6:5)
1 Cor 9:15 ‘the boast of me no_one will_be emptying’ SR GNT 1 Cor 9:15 word 28
OET-LV: 15 But I not have_resorted to_nothing of_these things. Not and I_wrote these things, in_order_that thus it_may_become with me, because/for good it_is for_me rather to_die_off, than the boast of_me no_one will_be_emptying. (CO1_9:15)
OET-RV: 15 But I haven’t taken advantage of any of those rights, and even now, I’m not writing this to ask for material support for myself—I’d rather die than have someone deprive me of this reason for boasting. (CO1 9:15)
1 Cor 12:3 ‘curse Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and no_one is able to say master is’ SR GNT 1 Cor 12:3 word 15
OET-LV: 3 Therefore I_am_making_known to_you_all that no_one in the_spirit of_god speaking, is_saying: Curse Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and no_one is_able to_say: master is Yaʸsous, except not/lest in the_spirit holy. (CO1_12:3)
OET-RV: 3 So now I’m informing you all that a person who curses Yeshua, doesn’t speak with the power of God’s spirit. On the other hand, a person who says that Yeshua is Yahweh must be speaking with the power of the holy spirit. (CO1 12:3)
1 Cor 14:2 ‘is speaking but to god no_one for is hearing him in spirit’ SR GNT 1 Cor 14:2 word 12
OET-LV: 2 For/Because the one speaking with_a_tongue, not to_people is_speaking, but to_god, because/for no_one is_hearing him, but in_spirit he_is_speaking mysteries. (CO1_14:2)
OET-RV: 2 because anyone speaking another language isn’t speaking to the people, but to God, because no one understands it, but they’re speaking about spiritual mysteries. (CO1 14:2)
Gal 3:11 ‘and by the law no_one is_being justified before god’ SR GNT Gal 3:11 word 5
OET-LV: 11 And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because: The righteous will_be_living by faith. (GAL_3:11)
OET-RV: 11 It’s clear that the law can’t make anyone guiltless in God’s view, because it’s written that ‘those who are guiltless will live by faith’. (GAL 3:11)
Gal 3:15 ‘of a human having_been confirmed a covenant no_one is rejecting or is adding_conditions’ SR GNT Gal 3:15 word 11
OET-LV: 15 Brothers, I_am_speaking according_to human_origin. Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions. (GAL_3:15)
OET-RV: 15 Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it or add conditions. (GAL 3:15)
Eph 5:29 ‘no_one for once the’ SR GNT Eph 5:29 word 1
OET-LV: 29 For/Because no_one once hated the flesh of_himself, but is_nurturing and is_cherishing it, as the chosen_one/messiah also does for_the assembly, (EPH_5:29)
OET-RV: 29 No one hates their own body, but they feed and look after it, just like the messiah does for the church (EPH 5:29)
1 Tim 6:16 ‘unapproachable whom saw not_one of the people nor to see’ SR GNT 1 Tim 6:16 word 11
OET-LV: 16 who alone having immortality, dwelling in_light unapproachable, whom not_one of_the_people saw, nor is_able to_see, to_whom be honour and eternal dominion. Truly. (TI1_6:16)
OET-RV: 16 the only immortal one who lives in unapproachable brightness which no person has ever seen or is capable of looking at. He will be honoured for his eternal power. May it be so. (TI1 6:16)
2 Tim 4:16 ‘first of me defense no_one with me appeared but’ SR GNT 2 Tim 4:16 word 6
OET-LV: 16 In the first defense of_me, no_one appeared with_me, but all abandoned me, it_might_ not _have_counted to_them. (TI2_4:16)
OET-RV: 16 At my first defence in the courts here in Rome, no one stood with me. Everyone deserted me, but that shouldn’t be held against them. (TI2 4:16)
Heb 7:13 ‘has partaken from which no_one has served at the altar’ SR GNT Heb 7:13 word 12
OET-LV: 13 With for whom is_being_said these things, of_tribe another has_partaken, from which no_one has_served at_the altar. (HEB_7:13)
OET-RV: 13 The one that we’re talking about here is from another tribe, and no one from that tribe has ever served as a priest at the altar. (HEB 7:13)
Heb 12:14 ‘holiness which without no_one will_be seeing the master’ SR GNT Heb 12:14 word 10
OET-LV: 14 Peace be_pursuing with all, and the holiness, which without no_one will_be_seeing the master. (HEB_12:14)
OET-RV: 14 Strive to live peacefully with everyone and to distance yourselves from sin, because no one will get to see Yahweh without doing that. (HEB 12:14)
Yac (Jam) 3:8 ‘the but tongue no_one to tame is able of the people’ SR GNT Yac (Jam) 3:8 word 4
OET-LV: 8 but the tongue no_one to_tame is_able of_the_people, an_unstable evil, full of_poison deadly. (JAM_3:8)
OET-RV: 8 but no one is able to tame the tongue—it’s an erratically evil body part that’s full of deadly poison. (JAM 3:8)
Rev 2:17 ‘new having_been written which no_one has known except the one’ SR GNT Rev 2:17 word 35
OET-LV: 17 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. To_the one overcoming, I_will_be_giving to_him of_the manna which having_been_hidden, and I_will_be_giving to_him a_stone white, and on the stone a_name new having_been_written, which no_one has_known, except not/lest the one receiving it. (REV_2:17)
OET-RV: 17 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ Anyone who stays true will be given hidden food from heaven, and I’ll give each of them a white stone with a new name written on it that no one knows apart from the person receiving it.” (REV 2:17)
Rev 3:7 ‘the one opening_up and no_one will_be shutting and shutting’ SR GNT Rev 3:7 word 29
OET-LV: 7 And to_the messenger of_the in Filadelfeia assembly write: These things is_saying the true one, the holy one, which having the key of_Dawid/(Dāvid), the one opening_up and no_one will_be_shutting, and shutting and no_one is_opening_up: (REV_3:7)
OET-RV: 7 To the assembly’s messenger in Filadelfia write:
¶ The holy one, the true one, the one having King David’s key to the city, the one who opens doors no one can shut, and who shuts doors no one can open, says: (REV 3:7)
Rev 3:7 ‘and shutting and no_one is opening_up’ SR GNT Rev 3:7 word 41
OET-LV: 7 And to_the messenger of_the in Filadelfeia assembly write: These things is_saying the true one, the holy one, which having the key of_Dawid/(Dāvid), the one opening_up and no_one will_be_shutting, and shutting and no_one is_opening_up: (REV_3:7)
OET-RV: 7 To the assembly’s messenger in Filadelfia write:
¶ The holy one, the true one, the one having King David’s key to the city, the one who opens doors no one can shut, and who shuts doors no one can open, says: (REV 3:7)
Rev 3:8 ‘a door having_been opened_up which no_one is able to shut it’ SR GNT Rev 3:8 word 14
OET-LV: 8 I_have_known of_you the works. Behold, I_have_given before you a_door having_been_opened_up, which no_one is_able to_shut it, because little you_are_having power, and_yet you_kept of_me the message, and not you_disowned the name of_me. (REV_3:8)
OET-RV: 8 “I know everything you’ve been doing. Listen, I have placed an opened door in front of you that no one can shut. You aren’t very strong, yet you’ve obeyed my instructions and you haven’t disowned knowing me. (REV 3:8)
Rev 5:3 ‘and no_one was able in heaven’ SR GNT Rev 5:3 word 2
OET-LV: 3 And no_one was_able in the heaven, and_not on the earth, nor beneath the earth, to_open_up the scroll, nor to_be_seeing it. (REV_5:3)
OET-RV: 3 But there wasn’t any person on earth or in the place of the dead who was permitted to open the scroll and read it. (REV 5:3)
Rev 5:4 ‘I was weeping much because no_one worthy will_be_being found to open_up’ SR GNT Rev 5:4 word 6
OET-LV: 4 And I_was_weeping much, because no_one worthy will_be_being_found to_open_up the scroll, nor to_be_looking it. (REV_5:4)
OET-RV: 4 I began to cry loudly, because no one could be found who was worthy to open the scroll or look inside it. (REV 5:4)
Rev 7:9 ‘which to number it no_one was able out_of every’ SR GNT Rev 7:9 word 15
OET-LV: 9 After these things I_looked, and see, crowd great, which to_number it no_one was_able, out_of every nation, and tribes, and peoples, and tongues, having_stood before the throne and before the lamb, having_been_clothed in_robes white, and palm_branches in the hands of_them, (REV_7:9)
OET-RV: 9 After that, I looked and wow, there was a huge crowd too large to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and the lamb, having been dressed in white robes and holding palm branches, (REV 7:9)
Rev 14:3 ‘the elders and no_one was able to learn the’ SR GNT Rev 14:3 word 23
OET-LV: 3 And they_are_singing a_song new before the throne, and before the four living_creatures, and the elders. And no_one was_able to_learn the song, except not/lest the hundred forty four thousands, which having_been_bought from the earth. (REV_14:3)
OET-RV: 3 They sang a new song in front of throne and the four living creatures and the elders, and no one was able to learn the song except the 144,000 who had been bought from the earth. (REV 14:3)
Rev 15:8 ‘power of him and no_one was able to come_in into’ SR GNT Rev 15:8 word 19
OET-LV: 8 And was_filled the temple with_smoke from the glory of_ the _god, and from the power of_him, and no_one was_able to_come_in into the temple, until may_be_finished the seven seven plagues of_the messengers. (REV_15:8)
OET-RV: 8 and the temple was filled with smoke from God’s glory and from his power, and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven messengers were completed. (REV 15:8)
Rev 18:11 ‘the cargo of them no_one is buying no_longer’ SR GNT Rev 18:11 word 20
OET-LV: 11 And the merchants of_the earth are_weeping and are_mourning for her, because the cargo of_them no_one is_buying no_longer, (REV_18:11)
OET-RV: 11 The merchants on the earth will weep and mourn for her, because no one buys their goods anymore— (REV 18:11)
Rev 19:12 ‘name having_been written which no_one has known except he’ SR GNT Rev 19:12 word 23
OET-LV: 12 And the eyes of_him are a_flame of_fire, and on the head of_him crowns many, having name having_been_written, which no_one has_known, except not/lest he, (REV_19:12)
OET-RV: 12 His eyes shone like a flame of fire, and he had many crowns on his head, with a name written (on him? See v16) that no one knows except himself, (REV 19:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘oudeis’ have 11 different glosses: ‘of no_one’, ‘of nothing’, ‘there_is not_one’, ‘to no_one’, ‘to nothing’, ‘no_one’, ‘no_one is’, ‘not_one’, ‘not_one kind’, ‘nothing’, ‘nothing is’.
Have 86 other words with 2 lemmas altogether (mēdeis, oudeis)
YHN 1:18 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘god no_one has seen ever the only_birthed’ SR GNT Yhn 1:18 word 2
OET-LV: 18 No_one has_ ever _seen god, the_only_begotten god, the one being in the bosom of_the father, that one explained him. (JHN_1:18)
OET-RV: 18 No one has ever actually seen God, but the human son born from God the father and in close touch with him, he was the one to explain God to us. (JHN 1:18)
YHN 5:22 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘the father is judging no_one but judgement all’ SR GNT Yhn 5:22 word 7
OET-LV: 22 For/Because and_not the father is_judging no_one, but has_given the all judgement to_the son, (JHN_5:22)
OET-RV: 22 The father won’t be judging anyone, but has already given that task to the son, (JHN 5:22)
YHN 6:44 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘no_one is able to come to’ SR GNT Yhn 6:44 word 1
OET-LV: 44 No_one is_able to_come to me, if not the father, the one having_sent me, may_draw him, and_I will_be_raising_ him _up the last day. (JHN_6:44)
OET-RV: 44 No one can join me unless the father who sent me attracts them, and then I’ll be bringing them back to life on that final day. (JHN 6:44)
YHN 7:13 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘no_one however in public was speaking’ SR GNT Yhn 7:13 word 1
OET-LV: 13 No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns. (JHN_7:13)
OET-RV: 13 Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)
YHN 8:10 μηδένα (maʸdena) R-AMS Lemma=mēdeis ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and no_one having seen except the’ SR GNT Yhn 8:10 word 6
OET-LV: 10 (JHN_8:10)
YHN 8:10 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘those accusers of you no_one you condemned’ SR GNT Yhn 8:10 word 23
OET-LV: 10 (JHN_8:10)
YHN 8:11 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘she and said no_one master said and’ SR GNT Yhn 8:11 word 6
OET-LV: 11 (JHN_8:11)
YHN 8:15 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘I not am judging no_one’ SR GNT Yhn 8:15 word 11
OET-LV: 15 You_all are_judging according_to the flesh, I am_ not _judging no_one. (JHN_8:15)
OET-RV: 15 You all are judging according to your earthly values. I’m not judging anyone. (JHN 8:15)
YHN 8:33 οὐδενί (oudeni) R-DMS ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) we are and to no_one we have served ever how’ SR GNT Yhn 8:33 word 12
OET-LV: 33 They_answered to him: We_are seed of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and we_have_served to_no_one ever, how are_ you _saying, that You_all_will_be_becoming free? (JHN_8:33)
OET-RV: 33 But some queried, “We are Abraham’s descendants and we’ve never been slaves to anyone, so how can you say that we’ll be set free?” (JHN 8:33)
YHN 10:18 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘no_one took_up it from’ SR GNT Yhn 10:18 word 1
OET-LV: 18 No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself. I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it. I_received this the command from the father of_me. (JHN_10:18)
OET-RV: 18 No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father.” (JHN 10:18)
YHN 14:6 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘and the life no_one is coming to the’ SR GNT Yhn 14:6 word 15
OET-LV: 6 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him: I am the way, and the truth, and the life. No_one is_coming to the father, except not/lest by me. (JHN_14:6)
OET-RV: 6 And Yeshua answered, “I am the path and the truth and the life. No one can get to the father except via me. (JHN 14:6)
YHN 15:13 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘greater than this love no_one is having that someone’ SR GNT Yhn 15:13 word 4
OET-LV: 13 No_one is_having love greater than this: that someone may_lay the life of_himself for the friends of_him. (JHN_15:13)
OET-RV: 13 No one has greater love than the one who gives up their own life for their friends. (JHN 15:13)
YHN 18:9 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘I lost of them no_one’ SR GNT Yhn 18:9 word 17
OET-LV: 9 in_order_that the message may_be_fulfilled that he_said, that Whom you_have_given to_me, I_ not _lost no_one of them. (JHN_18:9)
OET-RV: 9 (In this way, the statement was fulfilled that Yeshua had said previously: ‘I didn’t lose any of the ones that you gave me.’) (JHN 18:9)
YHN 18:31 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘not is permitting to kill_off no_one’ SR GNT Yhn 18:31 word 27
OET-LV: 31 Therefore Pilatos said to_them: You_all take him, and judge according_to the law of_you_all, him. The Youdaiōns said to_him, is_ not _permitting To_us to_kill_off no_one, (JHN_18:31)
OET-RV: 31 So Pilate said, “You just take him and judge him yourselves according to your own laws.”
¶ But the Jewish leaders responded, “We don’t have permission to execute anyone.” (JHN 18:31)
MARK 1:44 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘he is saying to him be seeing to no_one nothing you may speak but’ SR GNT Mark 1:44 word 5
OET-LV: 44 and he_is_saying to_him: Be_seeing, you_may_speak to_no_one, nothing, but be_going, show yourself to_the priest and offer for the cleansing of_you which Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, because/for a_testimony to_them. (MRK_1:44)
OET-RV: 44 “Don’t talk to anyone—just go to the priest and show him that you’re well, and as a testimony of that, make the offering that Mosheh commanded.” (MRK 1:44)
MARK 2:21 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘no_one a patch of cloth unshrunken’ SR GNT Mark 2:21 word 2
OET-LV: 21 No_one is_sewing_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, and if not the patch is_tearing_away from it, the new from_the old, and is_becoming a_worse tear. (MRK_2:21)
OET-RV: 21 “No one sews a patch of new, unshrunken cloth onto an old garment, because the new patch will tear away from that old fabric and it will end up as a worse tear. (MRK 2:21)
MARK 5:37 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘and not he allowed no_one with him to accompany’ SR GNT Mark 5:37 word 4
OET-LV: 37 And he_ not _allowed no_one with him to_accompany, except not/lest the Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs the brother of_Yakōbos. (MRK_5:37)
OET-RV: 37 And Yeshua didn’t allow anyone to accompany him other than Peter, and Yacob and his brother, Yohan. (MRK 5:37)
MARK 5:43 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘to them much that no_one may know this and’ SR GNT Mark 5:43 word 6
OET-LV: 43 And he_ much _instructed to_them that no_one may_know this, and he_said to_be_given to_her something to_eat. (MRK_5:43)
OET-RV: 43 Yeshua repeatedly told them to keep this to themselves, and added that they should give her something to eat. (MRK 5:43)
MARK 7:24 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘having come_in into the house no_one he was wanting to know but’ SR GNT Mark 7:24 word 19
OET-LV: 24 And from_there having_risen_up, he_went_away into the regions of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn). And having_come_in into the_house, he_was_wanting no_one to_know, but was_ not _able to_escape_notice. (MRK_7:24)
OET-RV: 24 Yeshua left that place and went up north into the regions of Tyre and Tsidon. He tried to enter a house without being noticed but didn’t succeed, (MRK 7:24)
MARK 7:36 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘he instructed to them that to no_one they may_be telling as_much_as but’ SR GNT Mark 7:36 word 5
OET-LV: 36 And he_instructed to_them that they_may_be_telling to_no_one. But as_much_as was_instructing to_them, they were_proclaiming it more more_abundantly. (MRK_7:36)
OET-RV: 36 The Yeshua advised that they shouldn’t tell anyone, but the more he said that, the more they seemed to spread it around. (MRK 7:36)
MARK 8:30 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘he warned to them that no_one they may_be telling concerning him’ SR GNT Mark 8:30 word 6
OET-LV: 30 And he_warned to_them that they_may_be_telling no_one concerning him. (MRK_8:30)
OET-RV: 30 Then Yeshua warned them not to tell others about him. (MRK 8:30)
MARK 9:8 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘suddenly having looked_around no_longer no_one they saw except Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mark 9:8 word 7
OET-LV: 8 And suddenly having_looked_around, they_ no_longer _saw no_one, except only not/lest the Yaʸsous with themselves. (MRK_9:8)
OET-RV: 8 When they looked around, they couldn’t see anyone else there any more, except for Yeshua himself. (MRK 9:8)
MARK 9:9 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘he instructed to them that to no_one what they saw they may describe’ SR GNT Mark 9:9 word 12
OET-LV: 9 And them coming_down from the mountain, he_instructed to_them that they_may_describe to_no_one what they_saw, except not/lest whenever the son of_ the _man may_rise_up from the_dead. (MRK_9:9)
OET-RV: 9 As they descended again, Yeshua told them to tell no one what had happened up there until after humanity’s child came back to life. (MRK 9:9)
MARK 10:18 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘me you are calling good no_one is good except one’ SR GNT Mark 10:18 word 10
OET-LV: 18 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (MRK_10:18)
OET-RV: 18 He answered, “Why do you call me good? No person is good—only God is. (MRK 10:18)
MARK 11:14 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘age of you no_one fruit might eat and’ SR GNT Mark 11:14 word 24
OET-LV: 14 And answering he_said to_it: No_longer for the age, of you no_one might_eat fruit. And the apprentices/followers of_him were_hearing. (MRK_11:14)
OET-RV: 14 So he spoke to the tree, “No one in this age will ever eat fruit from you again.” (His followers heard him say that.) (MRK 11:14)
MARK 12:14 οὐδενός (oudenos) R-GMS ‘is caring to you about no_one not for you are looking’ SR GNT Mark 12:14 word 25
OET-LV: 14 And having_come, they_are_saying to_him: Teacher, we_have_known that you_are true, and is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people, but you_are_teaching the way of_ the _god with the_truth. Is_it_permitting to_give a_poll_tax to_Kaisar or not? May_we_give or we_may_ not _give? (MRK_12:14)
OET-RV: 14 So they flattered him, “Teacher, we know that you are honest even if it upsets others, and that you teach the truth about God without caring about people’s opinions. Is it legal for us Jews to pay the poll tax to the Roman emperor or not? How should we handle this?” (MRK 12:14)
MARK 16:8 οὐδενί (oudeni) R-DMS ‘and amazement and to no_one nothing spoke they were fearing’ SR GNT Mark 16:8 word 21
OET-LV: 8 And having_come_out, they_fled from the tomb, because/for trembling and amazement was_having them, and spoke nothing to_no_one for they_were_fearing. (MRK_16:8)
OET-RV: 8 So they left the chamber and took off running, still stunned and shaking and too scared to stop and to talk to anyone. (MRK 16:8)
MAT 6:24 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘no_one is able for two masters’ SR GNT Mat 6:24 word 1
OET-LV: 24 No_one is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one and he_will_be_loving the other, or he_will_be_upholding of_the_one and he_will_be_despising of_the other. You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money. (MAT_6:24)
OET-RV: 24 “No one can serve two masters, because they’ll either hate one and like the other one, or else will support one and despise the other. So you people can’t serve both God and money. (MAT 6:24)
MAT 8:4 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be seeing to no_one you may tell but be going’ SR GNT Mat 8:4 word 8
OET-LV: 4 And the Yaʸsous is_saying to_him: Be_seeing you_may_tell to_no_one, but be_going yourself, show to_the priest, and offer the gift which Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, because/for a_testimony to_them. (MAT_8:4)
OET-RV: 4 and Yeshua told him, “Make sure that you don’t tell anyone about this but you do need to go and show yourself to the priest and make the offering required by Mosheh’s law as a testimony to the authorities.” (MAT 8:4)
MAT 8:10 οὐδενί (oudeni) R-DMS ‘I am saying to you_all from no_one so_much faith in’ SR GNT Mat 8:10 word 15
OET-LV: 10 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_heard, marvelled and said to_the ones following: Truly, I_am_saying to_you_all, I_found so_much faith from no_one in the Israaʸl/(Yisrāʼēl). (MAT_8:10)
OET-RV: 10 Yeshua was amazed when he heard that and said to his followers around him, “I can assure you that I haven’t discovered faith like this from any Israeli. (MAT 8:10)
MAT 9:30 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying be seeing that no_one let_be knowing’ SR GNT Mat 9:30 word 15
OET-LV: 30 And the eyes of_them were_opened_up. And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_admonished to_them saying: Be_seeing that let_ no_one _be_knowing. (MAT_9:30)
OET-RV: 30 Then their eyes were healed and Yeshua told them, “Don’t let anyone know about this.” (MAT 9:30)
MAT 16:20 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘to the apprentices/followers that to no_one they may say that he’ SR GNT Mat 16:20 word 8
OET-LV: 20 Then he_instructed to_the apprentices/followers that they_may_say to_no_one that he is the chosen_one/messiah. (MAT_16:20)
OET-RV: 20 Then he instructed his apprentices not to tell anyone that he is the messiah. (MAT 16:20)
MAT 17:8 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘the eyes of them no_one they saw except himself’ SR GNT Mat 17:8 word 7
OET-LV: 8 And having_lifted_up the eyes of_them, they_saw no_one except only Yaʸsous not/lest himself. (MAT_17:8)
OET-RV: 8 and when they looked around, they didn’t see anyone other than Yeshua himself. (MAT 17:8)
MAT 17:9 Μηδενί (Maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying to no_one you_all may tell the vision’ SR GNT Mat 17:9 word 14
OET-LV: 9 And them coming_down from the mountain, the Yaʸsous commanded to_them saying, you_all_may_tell the vision To_no_one, until of_which the son of_ the _man may_rise_up from the_dead. (MAT_17:9)
OET-RV: 9 As they started heading down the hill, Yeshua instructed them, “Don’t tell anyone what you saw until after humanity’s child comes back to life.” (MAT 17:9)
MAT 22:16 οὐδενός (oudenos) R-GMS ‘it is caring to you about no_one not for you are looking’ SR GNT Mat 22:16 word 34
OET-LV: 16 And they_are_sending_out to_him the apprentices/followers of_them with the supporters_of_Haʸrōdaʸs saying: Teacher, we_have_known that you_are true, and you_are_teaching the way of_ the _god in truth, and it_is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people. (MAT_22:16)
OET-RV: 16 Afterwards, they sent some of their apprentices along with some supporters of Herod and asked, “Teacher, we know that you are honest and that you teach God’s ways in all honesty irrespective of what people might say, because you don’t care about people’s opinions. (MAT 22:16)
LUKE 1:61 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘they said to her no_one is of the’ SR GNT Luke 1:61 word 6
OET-LV: 61 And they_said to her, that No_one is of the relatives of_you, who is_being_called the by_ this _name. (LUK_1:61)
OET-RV: 61 “None of your relatives have that name,” they said (LUK 1:61)
LUKE 3:14 μηδένα (maʸdena) R-AMS Lemma=mēdeis ‘and he said to them no_one you_all may accost nor you_all may falsely_accuse’ SR GNT Luke 3:14 word 24
OET-LV: 14 And also the_soldiering ones were_asking him saying: What may_ we _do also? And he_said to_them: You_all_may_accost no_one nor you_all_may_falsely_accuse, and be_being_sufficed for_the wages of_you_all. (LUK_3:14)
OET-RV: 14 “And what about us too,” some soldiers inquired.
¶ “Don’t bully people or falsely accuse anyone,” Yohan answered, “and be content with your wages.” (LUK 3:14)
LUKE 4:26 οὐδεμίαν (oudemian) R-AFS ‘and to no_one of them was sent Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Luke 4:26 word 3
OET-LV: 26 and Aʸlias was_sent to no_one of_them, except not/lest to Sarepta/(Tsₑrəfat) of_the Sidōn/(Tsīdōn)ian region, to the_ widow _woman. (LUK_4:26)
OET-RV: 26 But Eliyah wasn’t sent to any of them—rather he was sent to a foreign widow in Zarephath in the Tsidon region. (LUK 4:26)
LUKE 5:14 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘he commanded to him no_one to tell but having gone_away’ SR GNT Luke 5:14 word 5
OET-LV: 14 And he commanded to_him: To_tell no_one, but having_gone_away show yourself to_the priest, and offer as the cleansing of_you as Mōsaʸs/(Mosheh) commanded, as a_testimony to_them. (LUK_5:14)
OET-RV: 14 “Don’t tell others,” Yeshua instructed, “but go directly to the priest with the offering commanded by Mosheh and show yourself to him for clearance and as a testimony to them.” (LUK 5:14)
LUKE 5:36 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘a parable to them no_one a patch of a garment’ SR GNT Luke 5:36 word 9
OET-LV: 36 And he_was_ also _speaking a_parable to them: that No_one having_torn a_patch of a_ new _garment, is_putting_on it on an_ old _garment, but if not surely both the new will_be_tearing, and the patch which of the new not will_be_agreeing_together with_the old. (LUK_5:36)
OET-RV: 36 Then he went on to tell them this parable, “No one repairs their old clothes by putting on a patch of new material. If they did, the new patch will likely tear off again, plus it wouldn’t look right anyway. (LUK 5:36)
LUKE 5:39 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘no_one having drunk the old is wanting’ SR GNT Luke 5:39 word 2
OET-LV: 39 No_one having_drunk the_old is_wanting the_new, because/for he_is_saying: The old is good. (LUK_5:39)
OET-RV: 39 And no one who’s used to the old ways wants the new, because he’ll claim that the old is good enough.” (LUK 5:39)
LUKE 8:43 οὐδενός (oudenos) R-GMS ‘not was_able by no_one to_be healed’ SR GNT Luke 8:43 word 26
OET-LV: 43 And a_woman being with a_hemorrhage of_blood for twelve years, who was_ not _able to_be_healed by no_one, (LUK_8:43)
OET-RV: 43 a woman who’d had internal bleeding for twelve years and who couldn’t be helped by any doctor, (LUK 8:43)
LUKE 8:56 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘but he commanded to them no_one to tell what having become’ SR GNT Luke 8:56 word 15
OET-LV: 56 And the parents of_her marvelled, but he he_commanded to_them to_tell no_one what having_become. (LUK_8:56)
OET-RV: 56 Her parents were astonished, but he instructed them not to tell anyone what had happened. (LUK 8:56)
LUKE 9:21 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘having warned to them commanded them to no_one to_be telling this’ SR GNT Luke 9:21 word 6
OET-LV: 21 And he, having_warned to_them, commanded them to_be_telling this to_no_one, (LUK_9:21)
OET-RV: 21 Then Yeshua warned them—instructing them not to tell this to anyone else, (LUK 9:21)
LUKE 9:36 οὐδενί (oudeni) R-DMS ‘they kept_silent and to no_one they reported in those’ SR GNT Luke 9:36 word 17
OET-LV: 36 And at the time the voice to_become, only Yaʸsous was_found. And they kept_silent, and they_reported to_no_one in those the days nothing of_what things they_have_seen. (LUK_9:36)
OET-RV: 36 By the time that the voice had spoken, they could only see Yeshua in front of them. After this event, they kept what had happened to themselves and didn’t tell anyone else about what they’d seen. (LUK 9:36)
LUKE 9:62 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘said but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_one having laid_on the hand’ SR GNT Luke 9:62 word 12
OET-LV: 62 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: No_one Having_laid_on the hand of_him on the_plow, and looking on the things behind, is suitable in_the kingdom of_ the _god. (LUK_9:62)
OET-RV: 62 But Yeshua responded, “No one who starts ploughing a field and then starts looking backwards is suitable for God’s kingdom.” (LUK 9:62)
LUKE 10:4 μηδένα (maʸdena) R-AMS Lemma=mēdeis ‘nor sandals and no_one on the road’ SR GNT Luke 10:4 word 10
OET-LV: 4 Be_bearing neither purse, nor knapsack, nor sandals, and you_all_may_greet no_one on the road. (LUK_10:4)
OET-RV: 4 Don’t take a wallet or backpack or spare sandals, and don’t greet people on the road. (LUK 10:4)
LUKE 18:19 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘me you are calling good no_one is good except one’ SR GNT Luke 18:19 word 12
OET-LV: 19 And the Yaʸsous said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (LUK_18:19)
OET-RV: 19 “Why do you call me good?” Yeshua responded. “No one is good other than God himself. (LUK 18:19)
ACTs 4:17 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘in name this to no_one of the people’ SR GNT Acts 4:17 word 27
OET-LV: 17 But in_order_that may_ not _be_spread on more among the people, we_may_threaten to_them to_ no_longer _be_speaking in the this name to_no_one of_the_people. (ACT_4:17)
OET-RV: 17 However, we have to stop it spreading even further, so maybe we should ban them from speaking about this name to anyone.” (ACT 4:17)
ACTs 5:23 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘having opened_up but inside no_one we found’ SR GNT Acts 5:23 word 24
OET-LV: 23 saying, that We_found the the_prison having_been_shut with all security, and the guards having_stood before the doors, but having_opened_up, we_found no_one inside. (ACT_5:23)
OET-RV: 23 “We found the prison all locked up with the guards in their positions at the doors, but when they opened it up, there was no one inside!” (ACT 5:23)
ACTs 8:16 οὐδενί (oudeni) R-DMS ‘for it was on no_one of them having fallen_on only’ SR GNT Acts 8:16 word 6
OET-LV: 16 For/Because it_was not_yet having_fallen_on on no_one of_them, but they_were_ only _being having_been_immersed into the name of_the master Yaʸsous. (ACT_8:16)
OET-RV: 16 (The holy spirit hadn’t fallen on any of them at that point, but they had only been immersed into the name and authority of the master Yeshua.) (ACT 8:16)
ACTs 9:7 μηδένα (maʸdena) R-AMS Lemma=mēdeis ‘on_one_hand of the voice no_one on_the_other_hand observing’ SR GNT Acts 9:7 word 13
OET-LV: 7 And the men who travelling_with with_him had_stood speechless, hearing on_one_hand of_the voice, on_the_other_hand observing no_one. (ACT_9:7)
OET-RV: 7 Meanwhile his travelling companions had stood there speechless, because they’d heard the voice but couldn’t see anyone. (ACT 9:7)
ACTs 11:19 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘Kupros and Antioⱪeia to no_one speaking the message’ SR GNT Acts 11:19 word 22
OET-LV: 19 The ones therefore indeed having_been_dispersed by the tribulation which having_become concerning Stefanos, passed_through to Foinikaʸ, and Kupros, and Antioⱪeia, speaking the message to_no_one except not/lest only to_Youdaiōns. (ACT_11:19)
OET-RV: 19 Over time, due to the persecution that began with Stephen’s killing, the ones who had moved away went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, but they only shared Yeshua’s teaching with other Jews. (ACT 11:19)
ACTs 20:33 οὐδενός (oudenos) R-GMS ‘gold or clothing of no_one I coveted’ SR GNT Acts 20:33 word 7
OET-LV: 33 I_coveted of_silver, or gold, or clothing, of_no_one. (ACT_20:33)
OET-RV: 33 I never envied anyone’s gold or silver or fancy clothes (ACT 20:33)
ACTs 23:22 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘the young_man having commanded to no_one to tell that these things’ SR GNT Acts 23:22 word 10
OET-LV: 22 Therefore indeed the commander sent_away the young_man having_commanded: To_tell to_no_one that you_reported these things to me. (ACT_23:22)
OET-RV: 22 The commander told the young man not to tell anyone else about the ambush and dismissed him. (ACT 23:22)
ACTs 24:23 μηδένα (maʸdena) R-AMS Lemma=mēdeis ‘and relaxation and no_one to_be forbidding of his own people’ SR GNT Acts 24:23 word 14
OET-LV: 23 having_directed to_the centurion him to_be_being_kept, and to_be_having relaxation, and to_be_forbidding no_one of_his own people of_him to_be_attending to_him. (ACT_24:23)
OET-RV: 23 He ordered the centurion to keep Paul confined, but under relaxed conditions and allowing any of his friends to bring him anything he needed. (ACT 24:23)
ACTs 27:34 οὐδενός (oudenos) R-GMS ‘your salvation is being of no_one for of you_all a hair’ SR GNT Acts 27:34 word 18
OET-LV: 34 Therefore I_am_exhorting you_all to_partake of_food, because/for this is_being for the your salvation, because/for a_hair from the head of_no_one of_you_all will_be_perishing. (ACT_27:34)
OET-RV: 34 I urge you to eat something. This will help you to have strength because none of you are going to drown.” (ACT 27:34)
ROM 12:17 Μηδενί (Maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘to no_one evil for evil’ SR GNT Rom 12:17 word 1
OET-LV: 17 To_no_one evil for evil giving_back, providing good things before all people. (ROM_12:17)
OET-RV: 17 Don’t return evil to anyone, but do good to everyone. (ROM 12:17)
ROM 13:8 Μηδενί (Maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘to no_one nothing be owing except’ SR GNT Rom 13:8 word 1
OET-LV: 8 To_no_one nothing be_owing, except not/lest which one_another to_be_loving, because/for the one loving the other, the_law has_fulfilled. (ROM_13:8)
OET-RV: 8 Don’t be in debt to anyone other than the debt of love to each other, because those who love one another have fulfilled God’s law (ROM 13:8)
1 COR 1:14 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘I am giving_thanks that no_one of you_all I immersed except’ SR GNT 1 Cor 1:14 word 6
OET-LV: 14 I_am_giving_thanks that no_one of_you_all I_immersed, except not/lest Krispos and Gaios, (CO1_1:14)
OET-RV: 14 I thank God that I didn’t immerse any of you other than Crispus and Gaius, (CO1 1:14)
1 COR 2:15 οὐδενός (oudenos) R-GMS ‘he but by no_one is_being examined’ SR GNT 1 Cor 2:15 word 12
OET-LV: 15 But the spiritual one is_examining the things all, but he by no_one is_being_examined. (CO1_2:15)
OET-RV: 15 but spiritual people can discern all these things, even though others can’t correctly discern about them. (CO1 2:15)
1 COR 3:18 Μηδείς (Maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘no_one himself let_be deceiving if’ SR GNT 1 Cor 3:18 word 1
OET-LV: 18 No_one himself let_be_deceiving, if anyone is_supposing wise to_be among you_all in the age this, foolish him_let_become, in_order_that he_may_become wise. (CO1_3:18)
OET-RV: 18 Don’t let any of you fool yourselves. If anyone of you thinks they’re wise by worldly standards, then let those people become ‘foolish’ so that they really can become wise (CO1 3:18)
1 COR 3:21 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘so_then no_one let_be boasting in people’ SR GNT 1 Cor 3:21 word 2
OET-LV: 21 So_then no_one let_be_boasting in people, because/for all things of_you_all is, (CO1_3:21)
OET-RV: 21 So then, don’t let anyone boast about people, because everything already belongs to all of you. (CO1 3:21)
1 COR 10:24 Μηδείς (Maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘no_one the thing of himself let_be seeking’ SR GNT 1 Cor 10:24 word 1
OET-LV: 24 No_one the thing of_himself let_be_seeking, but the thing of_the other. (CO1_10:24)
OET-RV: 24 No one should aim to satisfy themselves, but work for the good of others. (CO1 10:24)
2 COR 5:16 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘from the time now no_one have known according_to flesh’ SR GNT 2 Cor 5:16 word 6
OET-LV: 16 So_then we from the time now no_one have_known according_to flesh. If even we_have_known according_to flesh chosen_one/messiah, but now no_longer we_are_knowing him. (CO2_5:16)
OET-RV: 16 So from now on, we don’t just know people in the physical dimension, and even if we have known Messiah physically, that’s no longer how we know him. (CO2 5:16)
2 COR 7:2 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘have_room for us no_one we did_wrong no_one we corrupted’ SR GNT 2 Cor 7:2 word 3
OET-LV: 2 Have_room for_us, no_one we_did_wrong, no_one we_corrupted, no_one we_exploited. (CO2_7:2)
OET-RV: 2 Please do accept us because we didn’t wrong anyone, and we didn’t corrupt or exploit anyone. (CO2 7:2)
2 COR 7:2 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘for us no_one we did_wrong no_one we corrupted no_one we exploited’ SR GNT 2 Cor 7:2 word 5
OET-LV: 2 Have_room for_us, no_one we_did_wrong, no_one we_corrupted, no_one we_exploited. (CO2_7:2)
OET-RV: 2 Please do accept us because we didn’t wrong anyone, and we didn’t corrupt or exploit anyone. (CO2 7:2)
2 COR 7:2 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘we did_wrong no_one we corrupted no_one we exploited’ SR GNT 2 Cor 7:2 word 7
OET-LV: 2 Have_room for_us, no_one we_did_wrong, no_one we_corrupted, no_one we_exploited. (CO2_7:2)
OET-RV: 2 Please do accept us because we didn’t wrong anyone, and we didn’t corrupt or exploit anyone. (CO2 7:2)
2 COR 11:9 οὐθενός (outhenos) R-GMS ‘having_been deficient not I burdened of no_one the for need’ SR GNT 2 Cor 11:9 word 9
OET-LV: 9 and being_present with you_all and having_been_deficient, not I_burdened of_no_one, because/for the need of_me replenishing the brothers having_come from Makedonia, and in everything unburdensome myself to_you_all I_kept and I_will_be_keeping. (CO2_11:9)
OET-RV: 9 and when I was with you and needed something, I wasn’t a burden to anyone, because the believers who came from Macedonia supplied what I needed. Thus I have kept myself from being a burden to you in any way, and will keep doing so. (CO2 11:9)
GAL 6:17 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘rest troubles to me no_one let_be bringing_about I for’ SR GNT Gal 6:17 word 5
OET-LV: 17 Of_the rest, let_ no_one _be_bringing_about troubles to_me, because/for I am_bearing the marks the of_Yaʸsous on the body of_me. (GAL_6:17)
OET-RV: 17 As for the other troubles, don’t bother me with them, because I carry the marks on my body of someone who follows Yeshua. (GAL 6:17)
EPH 5:6 Μηδείς (Maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘no_one you_all let_be seducing with empty’ SR GNT Eph 5:6 word 1
OET-LV: 6 ˓Let˒_ no_one _be_seducing you_all with_empty messages, because/for because_of these things the severe_anger of_ the _god is_coming on the sons of_ the _disbelief. (EPH_5:6)
OET-RV: 6 Don’t let anyone seduce you with empty talk, because this is exactly what will induce God’s strong anger on those who are disobedient. (EPH 5:6)
PHP 2:20 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘no_one for I am having kindred-spirit’ SR GNT Php 2:20 word 1
OET-LV: 20 For/Because no_one I_am_having kindred-spirit, who genuinely the things concerning you_all will_be_caring_for. (PHP_2:20)
OET-RV: 20 because I have no one else so similar to me in spirit who will be genuinely caring for how you’re all doing. (PHP 2:20)
COL 2:4 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘this I am saying in_order_that no_one you_all may_be deluding by’ SR GNT Col 2:4 word 5
OET-LV: 4 This I_am_saying in_order_that no_one may_be_deluding you_all by persuade_speech. (COL_2:4)
OET-RV: 4 I’m telling you all this so that none of you will be deceived by persuasive talk, (COL 2:4)
COL 2:18 Μηδείς (Maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘no_one you_all let_be disqualifying willing’ SR GNT Col 2:18 word 1
OET-LV: 18 ˓Let˒_ no_one _be_disqualifying you_all, willing in humility, and the_worship of_the messengers, which he_has_seen detailing, vainly being_arrogant by the mind of_the flesh of_him, (COL_2:18)
OET-RV: 18 Don’t let anyone be disqualifying you all with their apparent humility and worshipping the messengers, telling you what they’ve seen and being arrogant and vain about their earthly minds. (COL 2:18)
1 TH 3:3 μηδένα (maʸdena) R-AMS Lemma=mēdeis ‘that no_one to_be_being disturbed by tribulations’ SR GNT 1 Th 3:3 word 3
OET-LV: 3 that no_one to_be_being_disturbed by the tribulations these. For/Because yourselves you_all_have_known that for this we_are_appointing. (TH1_3:3)
OET-RV: 3 so that no one will be upset by these difficulties because you all know that God has appointed us for those. (TH1 3:3)
1 TIM 4:12 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘no_one of you the youth’ SR GNT 1 Tim 4:12 word 1
OET-LV: 12 let_ no_one of_you _be_Despising the youth, but be_becoming an_example for_the believing ones, in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. (TI1_4:12)
OET-RV: 12 Don’t let anyone despise you just because you’re young, but be an example for the believers in your speech and conduct, and in love, faith, and purity. (TI1 4:12)
1 TIM 5:22 μηδενί (maʸdeni) R-DMS Lemma=mēdeis ‘hands quickly on no_one be laying_on nor be sharing’ SR GNT 1 Tim 5:22 word 3
OET-LV: 22 Be_laying_on hands quickly on_no_one, nor be_sharing in_the_ anothers _sins, be_keeping yourself pure. (TI1_5:22)
OET-RV: 22 Don’t rush to lay hands on anyone and don’t join in other people’s sinful schemes, but strive to keep yourself pure. (TI1 5:22)
2 TIM 2:4 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘no_one soldiering is_being entangled with the’ SR GNT 2 Tim 2:4 word 1
OET-LV: 4 No_one soldiering is_being_entangled with_the affairs of_ the _living, in_order_that he_may_bring_pleasure to_the one having_enlisted him. (TI2_2:4)
OET-RV: 4 Soldiers stay unentangled from the affairs of daily living so that they will be dedicated to pleasing their commanding officer. (TI2 2:4)
TIT 2:15 Μηδείς (Maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘with all command no_one of you let_be disregarding’ SR GNT Tit 2:15 word 11
OET-LV: 15 Be_speaking these things, and be_exhorting, and be_rebuking, with all command. let_ no_one of_you _be_disregarding. (TIT_2:15)
OET-RV: 15 Teach these things as you encourage some and scold others, but don’t let anyone disrespect you. (TIT 2:15)
TIT 3:2 μηδένα (maʸdena) R-AMS Lemma=mēdeis ‘no_one to_be slandering peaceable to_be’ SR GNT Tit 3:2 word 1
OET-LV: 2 no_one to_be_slandering, to_be peaceable, gentle, all displaying gentleness toward all people. (TIT_3:2)
OET-RV: 2 Don’t slander others, be peaceable. Don’t be strong-willed, but rather show gentleness to all people. (TIT 3:2)
HEB 6:13 οὐδενός (oudenos) R-GMS ‘god because by no_one he was having greater to swear’ SR GNT Heb 6:13 word 9
OET-LV: 13 For/Because the to_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having_promised the god, because by no_one he_was_having greater to_swear, he_swore by himself (HEB_6:13)
OET-RV: 13 When God made promises to Abraham, because he didn’t have anyone more powerful to take an oath in front of, he did it in his own name (HEB 6:13)
YAC 1:13 Μηδείς (Maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘no_one being tempted let_be saying by’ SR GNT Yac 1:13 word 1
OET-LV: 13 No_one being_tempted let_be_saying, that By god I_am_being_tempted. For/Because the god untemptable is by_evil, and is_tempting he no_one. (JAM_1:13)
OET-RV: 13 No one should say ‘It’s God tempting me’ when they’re being tempted, because God can’t be tempted to do evil and he doesn’t tempt others, (JAM 1:13)
YAC 1:13 οὐδένα (oudena) R-AMS ‘is tempting and he no_one’ SR GNT Yac 1:13 word 19
OET-LV: 13 No_one being_tempted let_be_saying, that By god I_am_being_tempted. For/Because the god untemptable is by_evil, and is_tempting he no_one. (JAM_1:13)
OET-RV: 13 No one should say ‘It’s God tempting me’ when they’re being tempted, because God can’t be tempted to do evil and he doesn’t tempt others, (JAM 1:13)
1 YHN 3:7 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘little_children no_one let_be deceiving you_all the one’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 3
OET-LV: 7 Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous. (JN1_3:7)
OET-RV: 7 So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)
1 YHN 4:12 Οὐδείς (Oudeis) R-NMS ‘god no_one ever has seen if’ SR GNT 1 Yhn 4:12 word 2
OET-LV: 12 No_one has_ ever _seen god, if we_may_be_loving one_another, the god is_remaining in us, and the love of_him is having_been_perfected in us. (JN1_4:12)
OET-RV: 12 No one has ever seen God, but when we are loving each other then God is living in us, and his love is being perfected in us. (JN1 4:12)
REV 3:11 μηδείς (maʸdeis) R-NMS Lemma=mēdeis ‘what you are having in_order_that no_one may take the crown’ SR GNT Rev 3:11 word 8
OET-LV: 11 I_am_coming quickly, be_taking_hold_of what you_are_having, in_order_that no_one may_take the crown of_you. (REV_3:11)
OET-RV: 11 I’ll come quickly. Hold firmly to what you have so that no one can take away your crown. (REV 3:11)
Key: R=pronoun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular