Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #237320

רָשָׁעJob 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (91) of identical word form רָשָׁע (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רָשָׁע’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 13 different glosses: ‘(of)_a_wicked_[person]’, ‘O_wicked_[person]’, ‘[is]_guilty’, ‘[the]_wicked’, ‘[the]_wicked_[are]’, ‘[the]_wicked_[person]’, ‘[the]_wicked_[will_be]’, ‘a_guilty_[person]’, ‘a_wicked_[person]’, ‘guilty’, ‘wicked’, ‘wicked_[one]’, ‘wicked_[person]’.

GEN 18:23 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB GEN 18:23 word 8

OET-LV: 23And_ ʼAⱱrāhām _he_drew_near and_he_said also will_you_sweep_away the_righteous with the_wicked.   (GEN_18:23)

OET-RV: 23so he went closer to Yahweh and asked, “Will you really destroy obedient people along with those who are evil? (GEN 18:23)

GEN 18:25 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB GEN 18:25 word 9

OET-LV: 25Far_be_it to_you from_doing according_the_manner the_this to_put_to_death the_righteous with the_wicked and_it_was as_person as_person far_be_it to_you the_judge_of all_of the_earth/land not will_he_do justice.   (GEN_18:25)

OET-RV: 25Surely you wouldn’t do anything like that—killing the good people along with the evil ones, so that they all just get treated the same? Certainly you wouldn’t do that? Wouldn’t the one who judges the entire world be more fair?” (GEN 18:25)

EXO 23:1 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EXO 23:1 word 9

OET-LV: 23not you_must_bear a_report_of falsehood do_not put hand_of_your with a_wicked_person to_be a_witness_of injustice.   (EXO_23:1)

OET-RV: 23You mustn’t present a false statement. Don’t conspire with a wicked person to give false evidence. (EXO 23:1)

EXO 23:7 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘guilty’ OSHB EXO 23:7 word 11

OET-LV: 7From_a_message_of falsehood you_will_be_distant and_an_innocent_person and_a_righteous_person do_not kill if/because not I_will_declare_righteous a_wicked_person.   (EXO_23:7)

OET-RV: 7Stay far way from deceptive words. You mustn’t kill innocent or honest people because I won’t allow wicked people to be declared innocent. (EXO 23:7)

NUM 35:31 contextual word gloss=‘[is]_guilty’ word gloss=‘guilty’ OSHB NUM 35:31 word 8

OET-LV: 31And_not you(pl)_will_take a_ransom to_living_creature a_killer who he is_guilty to_die if/because surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (NUM_35:31)

OET-RV: 31That sentence can’t be changed to a fine and/or a payment to the deceased’s familythe murderer must be executed. (NUM 35:31)

1 KI 8:32 contextual word gloss=‘a_guilty_[person]’ word gloss=‘guilty’ OSHB 1 KI 8:32 word 9

OET-LV: 32And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_condemn_as_guilty a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness.   (KI1_8:32)

OET-RV: 32then you should listen from the heavens and judge your people Yisrael, so that wicked people will be condemned and bear the appropriate punishment, and innocent people should be declared not guilty and dealt with appropriately. (KI1 8:32)

JOB 9:24 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 9:24 word 4

OET-LV: 24A_land it_has_been_given in_the_hand_of a_wicked_person the_faces_of its_judges he_covers if not then who is_it.   (JOB_9:24)

OET-RV: 24The world has been given over to someone wicked.
 ⇔ He covers the judges eyesso who did it? (JOB 9:24)

JOB 15:20 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 15:20 word 3

OET-LV: 20All_of the_days_of a_wicked_person he is_writhing_in_pain and_the_number_of years which_they_have_been_stored_up for_(the)_person.   (JOB_15:20)

OET-RV: 20Wicked people squirm in pain for their entire lifetime.
 ⇔ ≈ Those who oppress others have a number of years of pain stored up for them. (JOB 15:20)

JOB 24:6 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 24:6 word 5

OET-LV: 6In_the_field fodder_of_his they_harvest and_the_vineyard the_wicked they_glean.   (JOB_24:6)

OET-RV: 6They harvest whatever they can find in the countryside,
 ⇔ ≈ and they gather grapes left behind in the wicked peoples’ vineyards. (JOB 24:6)

JOB 27:13 contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 27:13 word 4

OET-LV: 13This is_the_portion_of a_person wicked with god and_the_inheritance_of ruthless_people which_from_the_almighty they_will_receive.   (JOB_27:13)

OET-RV: 13This is the wicked people’s portion from God,
 ⇔ ≈ and the inheritance that ruthless people will receive from the provider: (JOB 27:13)

JOB 34:18 contextual word gloss=‘wicked_[one]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 34:18 word 4

OET-LV: 18To_say to_a_king worthless_person wicked_one to noble_people.   (JOB_34:18)

OET-RV: 18The one who tells a king that he’s worthless.
 ⇔ ≈ Yes, who tells a wealthy person that they’re wicked. (JOB 34:18)

JOB 36:6 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 36:6 word 3

OET-LV: 6Not he_preserves_alive the_wicked and_the_justice_of afflicted_people he_gives.   (JOB_36:6)

OET-RV: 6He doesn’t preserve the life of evil people,
 ⇔ but he gives justice to those who are suffering. (JOB 36:6)

JOB 36:17 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 36:17 word 2

OET-LV: 17And_judgement the_wicked you_are_full judgement and_justice they_take_hold_of_you(pl).   (JOB_36:17)

OET-RV: 17You are always judging wicked people.
 ⇔ ≈ You’re addicted to judgement and justice. (JOB 36:17)

PSA 9:6 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 9:6 word 4

OET-LV: 6 you_have_rebuked nations you_have_destroyed the_wicked their_name you_have_wiped_out forever and_ever.   (PSA_9:6)

OET-RV: 6The enemy are finished—just ruins remaining from now on.
 ⇔ You also uprooted citiesthey too will be forgotten. (PSA 9:6)

PSA 9:17 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 9:17 word 8

OET-LV: 17 he_has_made_himself_known YHWH justice he_has_done by_the_work_of his_hands_of_of he_is_striking_down the_wicked Higgāyōn Şelāh.   (PSA_9:17)

OET-RV:  ⇔  17Wicked people will turn back to Sheol,
 ⇔ all nations are forgetful of God. (PSA 9:17)

PSA 10:2 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 10:2 word 2

OET-LV: 2In_the_pride_of the_wicked he_hotly_pursues the_afflicted they_are_caught by_schemes which they_have_planned.   (PSA_10:2)

OET-RV: 2Wicked people just arrogantly bully the poor and needy.
 ⇔ May they be caught up by the very schemes that they planned for others. (PSA 10:2)

PSA 10:3 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 10:3 word 3

OET-LV: 3If/because he_boasts a_wicked_person on the_desire_of his_self_of_of and_one_greedy_for_unjust_gain he_blesses he_spurns YHWH.   (PSA_10:3)

OET-RV: 3Indeed, the wicked people boast about everything they want
 ⇔ ≈ and they say that the greedy person is a fine guy, but they despise Yahweh. (PSA 10:3)

PSA 10:4 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 10:4 word 1

OET-LV: 4A_wicked_person according_to_the_haughtiness_of his_nose_of_of not he_seeks are_there_is_not a_god all_of thoughts_of_his.   (PSA_10:4)

OET-RV: 4In their pride, wicked people don’t seek him.
 ⇔ ≈ In their minds, they convince themselves that there’s no god. (PSA 10:4)

PSA 10:13 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 10:13 word 4

OET-LV: 13Concerning what has_he_spurned the_wicked god has_he_said in_his_of_heart not you_will_seek.   (PSA_10:13)

OET-RV: 13Why do wicked people despise God?
 ⇔ They tell themselves, “You’ll never come looking for me.” (PSA 10:13)

PSA 10:15 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 10:15 word 3

OET-LV: 15Break the_arm_of the_wicked and_bad/evil you_will_seek wickedness_of_his not you_will_find.   (PSA_10:15)

OET-RV:  ⇔  15Break the hold of wicked and evil people.
 ⇔ Prevent them from being able to implement their wicked schemes. (PSA 10:15)

PSA 34:22 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 34:22 word 2

OET-LV: 22 it_will_kill the_wicked evil and_those_who_hate_of (of)_the_righteous they_will_be_held_guilty.   (PSA_34:22)

OET-RV: 22Yahweh rescues the lives of his servants.
 ⇔ ≈ None of those who go to him for safety will be condemned. (PSA 34:22)

PSA 37:10 contextual word gloss=‘[the]_wicked_[will_be]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:10 word 4

OET-LV: 10And_yet a_little and_not the_wicked_will_be and_you_will_look_carefully on place_of_his and_he_will_not_be.   (PSA_37:10)

OET-RV: 10In a little while the evil people will disappear.
 ⇔ You’ll look at the place where they were, but they’ll be gone. (PSA 37:10)

PSA 37:12 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:12 word 2

OET-LV: 12is_planning the_wicked to_righteous and_he_is_grating on/upon/above_him/it teeth_of_his.   (PSA_37:12)

OET-RV: 12The wicked people plot against the righteous
 ⇔ ≈ and grind their teeth in rage against them. (PSA 37:12)

PSA 37:21 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:21 word 2

OET-LV: 21is_borrowing the_wicked and_not he_repays and_the_righteous is_showing_favour and_he_is_giving.   (PSA_37:21)

OET-RV: 21Wicked people borrow but never repay,
 ⇔ but the godly person is generous and gives. (PSA 37:21)

PSA 37:32 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:32 word 2

OET-LV: 32is_watching a_wicked_person for_(the)_person and_he_is_seeking to_kill_him.   (PSA_37:32)

OET-RV: 32The wicked person watches the righteous
 ⇔ and seeks to kill them. (PSA 37:32)

PSA 37:35 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:35 word 2

OET-LV: 35I_have_seen a_wicked_person ruthless and_spreading_himself like_a_native_tree luxuriant.   (PSA_37:35)

OET-RV: 35I’ve seen a wicked and terrifying person
 ⇔ spreading out like a luxuriant tree in its native soil. (PSA 37:35)

PSA 39:2 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 39:2 word 10

OET-LV: 2 I_said I_will_guard ways_of_my from_sinning with_my_of_tongue I_will_keep to_my_of_mouth a_muzzle while_still the_wicked is_to_before_me.   (PSA_39:2)

OET-RV: 2I kept silent.
 ⇔ I refrained even from saying anything good, and my pain grew worse. (PSA 39:2)

PSA 55:4 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 55:4 word 5

OET-LV: 4 from_the_sound_of an_enemy from_face/in_front_of the_pressure_of the_wicked if/because they_drop on_me wickedness and_in_anger they_are_hostile_towards_me.   (PSA_55:4)

OET-RV: 4My stomach has gone into a knot,
 ⇔ ≈ and thoughts of death terrify me. (PSA 55:4)

PSA 71:4 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 71:4 word 4

OET-LV: 4My_god_of_Oh deliver_me from_the_hand_of the_wicked from_the_palm_of one_who_acts_unjustly and_one_who_is_ruthless.   (PSA_71:4)

OET-RV: 4Rescue me, my god, out of the control of wicked people
 ⇔ ≈ out of the grasp of the unrighteous and cruel (PSA 71:4)

PSA 109:2 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 109:2 word 3

OET-LV: 2If/because the_mouth_of the_wicked and_a_mouth_of deceit on_me they_have_opened they_have_spoken with_me a_tongue_of falsehood.   (PSA_109:2)

OET-RV: 2because the wicked and deceitful attack me.
 ⇔ ≈ They tell lies about me. (PSA 109:2)

PSA 109:6 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 109:6 word 3

OET-LV: 6Appoint on/upon/above_him/it a_wicked_person and_an_accuser let_him_stand on hand_of_his_right.   (PSA_109:6)

OET-RV: 6Appoint a wicked man to be over him,
 ⇔ then appoint an accuser to stand on his right. (PSA 109:6)

PSA 109:7 contextual word gloss=‘guilty’ word gloss=‘guilty’ OSHB PSA 109:7 word 3

OET-LV: 7When_he_is_judged let_him_come_forth guilty and_his_of_prayer let_it_become (into)_sin.   (PSA_109:7)

OET-RV: 7When he’s judged, may he be found guilty,
 ⇔ and may his prayer for mercy be considered sinful. (PSA 109:7)

PSA 112:10 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 112:10 word 1

OET-LV: 10A_wicked_person he_will_see and_he_will_be_angry teeth_of_his he_will_gnash and_he_will_melt_away the_desire_of wicked_people it_will_perish.   (PSA_112:10)

OET-RV: 10The wicked person will see this and be angry.
 ⇔ That person will grind his teeth in rage and will melt away.
 ⇔ The desire of the wicked people will perish. (PSA 112:10)

PSA 139:19 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 139:19 word 4

OET-LV: 19If you_will_kill Oh_god the_wicked and_Oh_men_of blood(s) depart from_me.   (PSA_139:19)

OET-RV:  ⇔  19If only you’d kill the wicked, God
 ⇔ (and you violent men, get away from me), (PSA 139:19)

PSA 140:5 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 140:5 word 4

OET-LV: 5 keep_me Oh_YHWH from_the_hands_of the_wicked from_man violence(s) you_will_preserve_me who they_have_planned to_push_down footsteps_of_my.   (PSA_140:5)

OET-RV: 5The proud have set a trap for me,
 ⇔ and they’ve spread a net with ropes.
 ⇔ They’ve set traps for me along the path. (Instrumental break.) (PSA 140:5)

PSA 140:9 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 140:9 word 5

OET-LV: 9 do_not grant Oh_YHWH the_desires_of the_wicked plan_of_his do_not cause_to_accomplish they_will_arise Şelāh.   (PSA_140:9)

OET-RV:  ⇔  9Those who surround me raise their heads.
 ⇔ Let the mischief from their own lips bounce back on them. (PSA 140:9)

PROV 3:33 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 3:33 word 4

OET-LV: 33The_curse_of YHWH in_house_of the_wicked and_the_habitation_of righteous_people he_blesses.   (PRO_3:33)

OET-RV: 33Yahweh’s curse is on the household of wicked people,
 ⇔ ^ but he blesses the home of those who do what’s right. (PRO 3:33)

PROV 10:16 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:16 word 5

OET-LV: 16the_wage[s]_of the_righteous is_(to)_life the_yield_of the_wicked is_(to)_sin.   (PRO_10:16)

OET-RV: 16The reward of a godly person is life,
 ⇔ ^ but a wicked person ends up being punished. (PRO 10:16)

PROV 10:24 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:24 word 2

OET-LV: 24the_fear_of a_wicked_person it it_will_come_to_him and_the_desire_of righteous_people someone_will_give.   (PRO_10:24)

OET-RV: 24The wicked person’s fears will come to pass,
 ⇔ ^ but the godly person’s desires will be given to them. (PRO 10:24)

PROV 10:25 contextual word gloss=‘[the]_wicked_[are]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:25 word 4

OET-LV: 25Just_as_passes_by a_storm-wind and_not the_wicked_are and_a_righteous_person is_a_foundation_of perpetuity.   (PRO_10:25)

OET-RV: 25When a tornado passes over, it destroys wicked people,
 ⇔ ^ but godly people are like an enduring foundation. (PRO 10:25)

PROV 11:5 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 11:5 word 7

OET-LV: 5the_righteousness_of a_blameless_person it_makes_straight its_road/course and_by_his_of_wickedness he_falls a_wicked_person.   (PRO_11:5)

OET-RV: 5When an innocent person does what’s right things go straightforwardly,
 ⇔ ^ but the wicked person will fall due to their own wickedness. (PRO 11:5)

PROV 11:7 contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 11:7 word 3

OET-LV: 7At_the_death_of a_person wicked hope it_is_lost and_the_hope_of strength(s) it_perishes.   (PRO_11:7)

OET-RV: 7When the wicked person dies, all hope is lost,
 ⇔ ≈ and the expectation of strength disappears. (PRO 11:7)

PROV 11:8 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 11:8 word 5

OET-LV: 8A_righteous_person from_distress is_delivered and_he_came a_wicked_person in_his_place.   (PRO_11:8)

OET-RV: 8The godly person is rescued from trouble,
 ⇔ ^ but the wicked person gets it instead. (PRO 11:8)

PROV 11:18 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 11:18 word 1

OET-LV: 18A_wicked_person is_making wage[s]_of falsehood and_one_who_sows righteousness wage[s]_of truth.   (PRO_11:18)

OET-RV: 18A wicked person can make a living from telling lies,
 ⇔ ^ but someone who sows goodness gets a genuine wage. (PRO 11:18)

PROV 11:31 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 11:31 word 7

OET-LV: 31There a_righteous_person on_the_earth he_is_rewarded indeed if/because a_wicked_person and_a_sinner.   (PRO_11:31)

OET-RV:  ⇔  31Listen, anyone who does what’s right will be rewarded appropriately,
 ⇔ so how more so the wicked and disobedient person! (PRO 11:31)

PROV 12:12 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 12:12 word 2

OET-LV: 12He_covets a_wicked_person a_net_of evil_things and_the_root_of righteous_people it_yields_produce.   (PRO_12:12)

OET-RV: 12The wicked person covets evil gain,
 ⇔ ^ but godly people produce like a deep-rooted tree. (PRO 12:12)

PROV 13:17 contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 13:17 word 2

OET-LV: 17A_messenger wicked he_falls in_trouble and_an_envoy_of faithfulness(es) is_healing.   (PRO_13:17)

OET-RV: 17A wicked messenger gets into trouble,
 ⇔ ^ but reliable messengers help the situation. (PRO 13:17)

PROV 14:32 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 14:32 word 3

OET-LV: 32By_his_of_wickedness he_is_pushed_down a_wicked_person and_is_seeking_refuge in_his_of_death a_righteous_person.   (PRO_14:32)

OET-RV: 32Wicked people destroy themselves by doing evil things,
 ⇔ ^ but those who do what’s right find a safe place in their death. (PRO 14:32)

PROV 15:6 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 15:6 word 6

OET-LV: 6is_the_house_of a_righteous_person wealth great and_with_the_income_of a_wicked_person is_trouble.   (PRO_15:6)

OET-RV: 6There’s great wealth in the home of a person who does what’s right,
 ⇔ ^ but the income of a wicked person will just be trouble. (PRO 15:6)

PROV 15:9 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 15:9 word 4

OET-LV: 9is_(the)_abomination_of YHWH the_way a_wicked_person and_one_who_pursues righteousness he_loves.   (PRO_15:9)

OET-RV: 9Yahweh detests what wicked people do,
 ⇔ ^ but he loves those who strive to do what’s right. (PRO 15:9)

PROV 16:4 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 16:4 word 6

OET-LV: 4Everything he_makes YHWH for_its_of_purpose and_also the_wicked for_a_day_of trouble.   (PRO_16:4)

OET-RV: 4Yahweh makes everything for his purpose,
 ⇔ → even the wicked for the day of disaster. (PRO 16:4)

PROV 17:15 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 17:15 word 2

OET-LV: 15one_who_justifies the_wicked and_one_who_condemns_as_guilty the_righteous are_(the)_abomination_of YHWH also both_of_of_them.   (PRO_17:15)

OET-RV: 15The person who justifies wicked people,
 ⇔ ≈ and the one who condemns an innocent person,
 ⇔ → are both detestable to Yahweh. (PRO 17:15)

PROV 17:23 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 17:23 word 3

OET-LV: 23A_bribe from_the_bosom_of a_wicked_person he_accepts to_turn_aside the_paths_of justice.   (PRO_17:23)

OET-RV: 23A wicked person accepts a secret bribe
 ⇔ → to pervert the paths of justice. (PRO 17:23)

PROV 18:3 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wickedness’ OSHB PROV 18:3 word 2

OET-LV: 3When_comes a_wicked_person it_comes also contempt and_with shame reproach.   (PRO_18:3)

OET-RV: 3When a wicked person arrives, contempt from others also comes,
 ⇔ ≈ and when shame arrives, so does reproach. (PRO 18:3)

PROV 18:5 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 18:5 word 3

OET-LV: 5To_lift_up the_face_of a_wicked_person not is_good to_turn_aside a_righteous_person in_judgement.   (PRO_18:5)

OET-RV: 5It’s not good to show partiality to the wicked
 ⇔ ≈ or to deprive an innocent person of justice. (PRO 18:5)

PROV 21:10 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 21:10 word 2

OET-LV: 10the_appetite_of a_wicked_person it_craves evil not he_is_shown_favour in_his_of_eyes his/its_neighbour.   (PRO_21:10)

OET-RV: 10Wicked people have a strong, inner craving for evil.
 ⇔ → Even their neighbours won’t be shown any favour. (PRO 21:10)

PROV 21:12 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 21:12 word 4

OET-LV: 12is_giving_attention the_righteous_one to_the_house_of a_wicked_person he_is_subverting wicked_people to_calamity.   (PRO_21:12)

OET-RV: 12People who do what’s right pay attention to the wicked person’s house,
 ⇔ → subverting the wicked until they’re ruined. (PRO 21:12)

PROV 21:18 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 21:18 word 3

OET-LV: 18is_a_ransom for_person a_wicked_person and_in_place_of upright_people one_who_acts_treacherously.   (PRO_21:18)

OET-RV: 18A wicked person becomes the payment to free someone who does what’s right,
 ⇔ ≈ and a treacherous person to free a godly person. (PRO 21:18)

PROV 21:29 contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 21:29 word 3

OET-LV: 29a_person He_makes_firm wicked with_his_of_face and_an_upright_person he he_considers way_of_his.   (PRO_21:29)

OET-RV: 29The wicked person makes their face look stern,
 ⇔ ^ but godly people carefully consider their ways. (PRO 21:29)

PROV 24:15 contextual word gloss=‘wicked_[person]’ word gloss=‘outlaw’ OSHB PROV 24:15 word 3

OET-LV: 15do_not lie_in_wait wicked_person to_the_habitation_of a_righteous_person do_not devastate place_of_his_resting.   (PRO_24:15)

OET-RV: 15Don’t lie in wait like a wicked person does at a good person’s home.
 ⇔ Don’t devastate the place where a good person lives, (PRO 24:15)

PROV 25:5 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 25:5 word 2

OET-LV: 5Remove the_wicked to_(the)_face_of/in_front_of/before a_king and_it_will_be_established in_righteousness throne_of_his.   (PRO_25:5)

OET-RV: 5Remove the wicked person from the king’s presence,
 ⇔ → and then his rule will be established as being honest and fair. (PRO 25:5)

PROV 25:26 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 25:26 word 8

OET-LV: 26A_spring fouled and_a_fountain ruined a_righteous_person who_sways to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wicked_person.   (PRO_25:26)

OET-RV: 26A godly person giving in to someone wicked,
 ⇔ is like a spring that gets muddied, or a well that gets ruined. (PRO 25:26)

PROV 28:1 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 28:1 word 4

OET-LV: 28They_flee and_there_is_not one_who_pursues the_wicked and_righteous_people like_a_young_lion he_is_confident.   (PRO_28:1)

OET-RV: 28The wicked run away when no one’s even chasing them,
 ⇔ ^ but the godly person is as confident as a lion. (PRO 28:1)

PROV 28:4 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 28:4 word 4

OET-LV: 4those_who_abandon_of (of)_the_law they_praise the_wicked and_those_who_keep_of (of)_the_law they_engage_in_strife with_them.   (PRO_28:4)

OET-RV: 4Those who’ve abandoned the law, praise the wicked,
 ⇔ ^ but those who keep the law strive against them. (PRO 28:4)

PROV 28:15 contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 28:15 word 6

OET-LV: 15is_a_lion roaring and_a_bear rushing a_ruler wicked over a_people poor.   (PRO_28:15)

OET-RV: 15A wicked ruler over struggling people,
 ⇔ is like a lion roaring or a bear attacking. (PRO 28:15)

PROV 29:2 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 29:2 word 6

OET-LV: 2When_increase righteous_people it_rejoices the_people and_when_rules a_wicked_person a_people it_groans.   (PRO_29:2)

OET-RV: 2When it’s the godly ones who increase, the people are happy,
 ⇔ ^ but when it’s the wicked, a nation groans. (PRO 29:2)

PROV 29:7 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 29:7 word 5

OET-LV: 7is_knowing a_righteous_person the_case_of poor_people a_wicked_person not he_understands knowledge.   (PRO_29:7)

OET-RV: 7A godly person understands the poor person’s court case,
 ⇔ ^ but the wicked person doesn’t understand knowledge. (PRO 29:7)

PROV 29:27 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 29:27 word 6

OET-LV: 27is_an_abomination_of righteous_people a_person_of injustice and_is_an_abomination_of the_wicked a_person_upright_of way.   (PRO_29:27)

OET-RV: 27those who do what’s right detest corrupt people,
 ⇔ ^ but on the other hand, the wicked detest good citizens. (PRO 29:27)

ECC 7:15 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB ECC 7:15 word 11

OET-LV: 15DOM (the)_everything I_have_seen in_the_days_of my_futility_of_of there_is a_righteous_person who_perishes in_his_of_righteousness and_there_is a_wicked_person who_prolongs in_his_of_evil.   (ECC_7:15)

OET-RV: 15I’ve seen everything in my days of pointlessness:
 ⇔ There’s godly people dying despite doing everything right,
 ⇔ and there are wicked people living long lives doing evil. (ECC 7:15)

ISA 5:23 contextual word gloss=‘(of)_a_wicked_[person]’ word gloss=‘guilty’ OSHB ISA 5:23 word 2

OET-LV: 23those_who_justify_of (of)_a_wicked_person the_consequence_of a_bribe and_the_righteousness_of righteous_people they_take_away from_him.   (ISA_5:23)

OET-RV: 23or those who take a bribe then say a wicked person is innocent,
 ⇔ ≈ or those that deny justice to innocent people. (ISA 5:23)

ISA 11:4 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB ISA 11:4 word 15

OET-LV: 4And_he_will_judge with_righteousness poor_people and_he_will_decide with_uprightness for_the_humble_people_of the_earth and_he_will_strike the_earth with_the_rod_of his_mouth_of_of and_with_the_breath_of his_lips_of_of he_will_put_to_death the_wicked.   (ISA_11:4)

OET-RV: 4but he’ll judge the ordinary people with justice
 ⇔ ≈ and decide fairly for the poor in the world.
 ⇔ He will strike the earth with the rod of his mouth,
 ⇔ ≈ and with the breath of his lips, he’ll execute the wicked. (ISA 11:4)

ISA 26:10 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB ISA 26:10 word 2

OET-LV: 10He_is_shown_favour the_wicked not he_learns righteousness in_land straightforwardness(es) he_acts_unjustly and_not he_sees the_majesty_of YHWH.   (ISA_26:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:10)

ISA 55:7 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB ISA 55:7 word 2

OET-LV: 7Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive.   (ISA_55:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:7)

EZE 3:18 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 3:18 word 10

OET-LV: 18When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_3:18)

OET-RV: 18When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death. (EZE 3:18)

EZE 3:18 contextual word gloss=‘wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 3:18 word 15

OET-LV: 18When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_3:18)

OET-RV: 18When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death. (EZE 3:18)

EZE 3:19 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 3:19 word 4

OET-LV: 19And_you(ms) if/because you_have_warned a_wicked_person and_not he_has_turned_away from_his_of_wickedness and_from_his_of_way (the)_wicked he for_his_of_iniquity he_will_die and_you(ms) DOM life_of_your you_have_delivered.   (EZE_3:19)

OET-RV: 19But if you do warn the wicked, and they don’t turn from their wickedness or from their wicked actions, then they’ll die for their sin, but you will have saved your own life. (EZE 3:19)

EZE 13:22 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 13:22 word 11

OET-LV: 22Because made_disheartened the_heart the_righteous falsehood and_I not I_caused_him_pain and_strengthened the_hands_of the_wicked to_not to_turn_back from_his_of_way (the)_evil to_preserve_him_alive.   (EZE_13:22)

OET-RV: 22Because you’ve discouraged the righteous people with lies (even though I didn’t desire their discouragement), and because you people encouraged the actions of the wicked people instead so they won’t change their ways to save their lives, (EZE 13:22)

EZE 18:23 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 18:23 word 4

OET-LV: 23Really_(take_pleasure) do_I_take_pleasure_in the_death_of the_wicked the_utterance_of my_master YHWH am_not in_his_turning_back from_his_of_ways and_he_will_live.   (EZE_18:23)

OET-RV: 23That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Do I celebrate happily about the death of wicked people, and not about them turning away from their evil behaviour so that they can live? (EZE 18:23)

EZE 18:27 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 18:27 word 2

OET-LV: 27and_when_turns_away the_wicked from_his_of_wickedness which he_has_done and_he/it_made justice and_righteousness he DOM life_of_his he_will_preserve_alive.   (EZE_18:27)

OET-RV: 27But when a wicked person turns away from the wicked things they’ve done and does what’s fair and what’s right, then that person will preserve their life (EZE 18:27)

EZE 21:30 contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 21:30 word 3

OET-LV: 30 and_you(ms) Oh_profane_one wicked prince_of Yisrāʼēl/(Israel) whom it_has_come day_of_his at_a_time_of punishment_of the_end.   (EZE_21:30)

OET-RV: 30Return the sword to its sheath. I’ll judge you in the place where you were created. In your native land (EZE 21:30)

EZE 33:8 contextual word gloss=‘O_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 33:8 word 3

OET-LV: 8When_I_say to_person Oh_wicked_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_spoken to_warn the_wicked_person from_his_of_way that wicked_person in_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_33:8)

OET-RV: 8If I say to a wicked person, ‘You wicked person, you’re certainly about to die,’ and if you don’t announce it so as to warn that wicked person about their behaviour, then that wicked person will die in their sin, but it’ll be you that I hold responsible for their death. (EZE 33:8)

EZE 33:8 contextual word gloss=‘[the]_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 33:8 word 9

OET-LV: 8When_I_say to_person Oh_wicked_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_spoken to_warn the_wicked_person from_his_of_way that wicked_person in_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_33:8)

OET-RV: 8If I say to a wicked person, ‘You wicked person, you’re certainly about to die,’ and if you don’t announce it so as to warn that wicked person about their behaviour, then that wicked person will die in their sin, but it’ll be you that I hold responsible for their death. (EZE 33:8)

EZE 33:8 contextual word gloss=‘wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 33:8 word 12

OET-LV: 8When_I_say to_person Oh_wicked_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_spoken to_warn the_wicked_person from_his_of_way that wicked_person in_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_33:8)

OET-RV: 8If I say to a wicked person, ‘You wicked person, you’re certainly about to die,’ and if you don’t announce it so as to warn that wicked person about their behaviour, then that wicked person will die in their sin, but it’ll be you that I hold responsible for their death. (EZE 33:8)

EZE 33:9 contextual word gloss=‘[the]_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 33:9 word 4

OET-LV: 9And_you(ms) if/because you_have_warned the_wicked_person from_his_of_way to_turn_back from_her/it and_not he_has_turned_back from_his_of_way he in_his_of_iniquity he_will_die and_you(ms) life_of_your you_have_delivered.   (EZE_33:9)

OET-RV: 9But if you warn the wicked person about their behaviour, so that they might turn back from it, and if that person doesn’t turn back from their behaviour, then they’ll die in their sin, but you yourself will have saved your own life. (EZE 33:9)

EZE 33:11 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 33:11 word 15

OET-LV: 11Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in_the_death_of the_wicked_person if/because (if) when_turns_back a_wicked_person from_his_of_way and_he_will_live turn_back turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_for_what will_you(pl)_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_33:11)

OET-RV: 11Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of wicked people. If they turn away from their wicked behaviour, then they’ll live! So turn back, yes turn away from your wicked behaviour. Why should you Israeli people die?’ (EZE 33:11)

EZE 33:15 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 33:15 word 3

OET-LV: 15A_pledge he_will_return a_wicked_person robbery he_will_repay in_the_regulations_of the_life he_walks to_not to_do unrighteousness certainly_(live) he_will_live not he_will_die.   (EZE_33:15)

OET-RV: 15like returning loan guarantees that were wickedly demanded, or like making restitution for what they’ve stolen, and then if they obey the instructions that give life and no longer disobey, then those formerly wicked people will surely live—they won’t die. (EZE 33:15)

EZE 33:19 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 33:19 word 2

OET-LV: 19And_when_turns_back a_wicked_person from_his_of_wickedness and_he_will_do justice and_righteousness on_them he he_will_live.   (EZE_33:19)

OET-RV: 19When the wicked person turns away from doing evil and does what’s just and right, they’ll live because of those things. (EZE 33:19)

MIC 6:10 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB MIC 6:10 word 4

OET-LV: 10Still are_there house_of the_wicked treasures_of wickedness and_an_ʼēyfāh_of scantness accursed.   (MIC_6:10)

OET-RV: 10There’s dishonest wealth in wicked people’s houses,
 ⇔ along with hated false weights and measures. (MIC 6:10)

HAB 1:4 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB HAB 1:4 word 10

OET-LV: 4Therefore yes/correct/thus/so the_law it_grows_numb and_not it_comes_forth to_perpetuity justice if/because the_wicked is_surrounding DOM the_righteous_person therefore yes/correct/thus/so justice it_comes_forth perverted.   (HAB_1:4)

OET-RV: 4That’s why the law is paralysed and why justice doesn’t prevail
 ⇔ because those who do good are surrounded by wicked people, so justice gets perverted. (HAB 1:4)

HAB 1:13 contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB HAB 1:13 word 15

OET-LV: 13you_are_too_pure_of eyes for_seeing evil and_to_look to mischief not you_are_able to/for_what do_you_look_at those_who_act_treacherously are_you_silent when_swallows_up a_wicked_person a_person_righteous more_than_him.   (HAB_1:13)

OET-RV: 13Your eyes are too pure to endure seeing evil,
 ⇔ ≈ and you’re not able to look on wrongdoing with favour.
 ⇔ Why then have you tolerated those who are treacherous?
 ⇔ ≈ Why are you silent while the wicked destroy those who are more godly than them? (HAB 1:13)

HAB 3:13 contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB HAB 3:13 word 10

OET-LV: 13You_have_gone_out for_the_salvation_of your_people_of_of for_the_salvation DOM your_of_anointed you_have_smashed the_leader from_the_house_of the_wicked you_have_laid_bare foundation[s] to neck Şelāh.   (HAB_3:13)

OET-RV: 13You went out to rescue your people
 ⇔ to save your anointed one.
 ⇔ You crush the leader of the house of wicked people
 ⇔ to strip him from the thigh up to the neck. (Instrumental break.) (HAB 3:13)

Hebrew words (180) other than רָשָׁע (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘wicked’

Have 180 other words with 18 lemmas altogether (Lemma=‘רַע’, Lemma=‘רָשַׁע’, Lemma=‘רָשָׁע’, Lemma=‘רָעָה’, Lemma=‘חֲנֻפָּה’, Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’, Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’, Lemmas=‘הַ’, ‘רָעָה’, Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘רָשָׁע’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רָשָׁע’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָשָׁע’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָעָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘רָשַׁע’, Lemmas=‘מִן’, ‘רָשָׁע’, Lemmas=‘רָעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘רָשָׁע’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רָשָׁע’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’)

GEN 13:13רָעִים (rāˊīm)  Lemma=‘רַע’ contextual word gloss=‘[were]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB GEN 13:13 word 3

OET-LV: 13And_the_people_of Şədom were_wicked and_sinful to/for_YHWH exceedingly.   (GEN_13:13)

OET-RV: 13However, the people of Sodom were extremely wicked, constantly disobeying Yahweh. (GEN 13:13)

EXO 23:2לְרָעֹת (lərāˊot)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָעָה’ contextual morpheme glosses=‘to, wicked_deeds’ morpheme glosses=‘in, wrongdoing’ OSHB EXO 23:2 word 5

OET-LV: 2not you_must_be after many_people to_wicked_deeds and_not you_must_testify on a_case_at_law by_turning_aside after many_people to_thrust_aside.   (EXO_23:2)

OET-RV: 2Don’t just follow the crowd into doing what’s wrong, and don’t just say what others say in court if it’s untrue, (EXO 23:2)

NUM 16:26הָרְשָׁעִים (hārəshāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB NUM 16:26 word 10

OET-LV: 26And_he/it_spoke to the_congregation to_say turn_away please from_under the_tents_of the_men (the)_wicked the_these and_do_not touch in_all that to/for_them lest you(pl)_should_be_swept_away in_all sins_of_their.   (NUM_16:26)

OET-RV: 26and he told the people, “Please keep back from the tents of these wicked men, and don’t touch anything of theirs, in case you get caught up in their disobedience.” (NUM 16:26)

1 SAM 2:9וּרְשָׁעִים (ūrəshāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB 1 SAM 2:9 word 4

OET-LV: 9The_feet_of his_faithful_of_people he_protects and_wicked_people in_darkness they_perish if/because not by_strength he_prevails anyone.   (SA1_2:9)

OET-RV: 9He watches over those who are loyal to him,
 ⇔ but wicked people will die in the darkness,
 ⇔ because we don’t succeed through our own strength. (SA1 2:9)

1 SAM 2:23רָעִים (rāˊīm)  Lemma=‘רַע’ contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘evil’ OSHB 1 SAM 2:23 word 12

OET-LV: 23And_he/it_said to/for_them to/for_what are_you_doing according_the_things the_these that I am_hearing DOM things_of_your(pl) wicked from_with all_of the_people these.   (SA1_2:23)

OET-RV: 23“Why are you two doing all these things that I keep hearing about—these evil things affecting all those people?” he asked them. (SA1 2:23)

1 SAM 24:14מֵרְשָׁעִים (mērəshāˊīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘from, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘from, wicked’ OSHB 1 SAM 24:14 word 5

OET-LV: 14 just_as it_says the_proverb_of the_ancient[s] from_wicked_people it_comes_forth wickedness and_my_of_hand not it_will_be on/over_you(fs).   (SA1_24:14)

OET-RV: 14Who has Yisrael’s king come to find? Who are you chasing after? A dead dog? A flea? (SA1 24:14)

2 SAM 4:11רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB 2 SAM 4:11 word 4

OET-LV: 11Indeed if/because men wicked they_have_killed DOM a_man righteous in_his_own_of_house on bed_of_his_own and_now am_not will_I_require DOM blood_of_his from_your_of_hand and_I_will_remove you(pl) from the_earth/land.   (SA2_4:11)

OET-RV: 11Now how much more when wicked men have killed an innocent man on his bed in his own house. Shouldn’t I avenge you two for his murder and remove you from the earth?” (SA2 4:11)

2 CHR 7:14הָרָעִים (hārāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB 2 CHR 7:14 word 12

OET-LV: 14people_of_my And_they_will_humble_themselves which it_has_been_called name_of_my on_them and_they_will_pray and_they_will_seek face_of_my and_they_will_turn from_their_of_ways (the)_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_I_will_forgive (to)_their_of_sin and_I_will_heal DOM land_of_their.   (CH2_7:14)

OET-RV: 14then if my people who are known by my name humble themselves and pray, and request my help and turn back from their evil ways, then I myself will hear them from the heavens, and I’ll forgive their sin, and I will heal their land. (CH2 7:14)

2 CHR 19:2הֲלָרָשָׁע (hₐlārāshāˊ)  Lemmas=‘הֲ’, ‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘?, (to), wicked’ morpheme glosses=‘?, to_the, wicked’ OSHB 2 CHR 19:2 word 12

OET-LV: 2And_he/it_went_out to his/its_faces/face Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī the_seer and_he/it_said to the_king Yəhōshāfāţ (to)_wicked to_help and_(to)_those_who_hate_of (of)_YHWH will_you_love and_by_this is_towards_you severe_anger from_to/for_face/front/presence YHWH.   (CH2_19:2)

OET-RV: 2but Hanani’s son, the prophet Yehu confronted him, “Should you have helped the wicked, and befriended those that Yahweh hates? Yahweh’s angry with you because of what you’ve done. (CH2 19:2)

JOB 3:17רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 3:17 word 2

OET-LV: 17There wicked_people turmoil they_cease and_there they_rest those_weary_of strength.   (JOB_3:17)

OET-RV: 17Wicked people don’t cause any more trouble there.
 ⇔ Those who’ve run out of strength rest there. (JOB 3:17)

JOB 8:22רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 8:22 word 5

OET-LV: 22those_of_who_hate_you they_will_be_clothed shame and_the_tent_of wicked_people it_will_not_be.   (JOB_8:22)

OET-RV: 22Those who hate you will be exposed and shamed,
 ⇔ and the homes of wicked people will cease to exist. (JOB 8:22)

JOB 9:22וְרָשָׁע (vərāshāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], wicked’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB JOB 9:22 word 7

OET-LV: 22is_one it therefore yes/correct/thus/so I_say the_blameless and_the_wicked he is_bringing_to_an_end.   (JOB_9:22)

OET-RV: 22It’s the same thing, therefore I said,
 ⇔ ‘He’s bringing both the blameless and the wicked to their end.’ (JOB 9:22)

JOB 10:3רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 10:3 word 11

OET-LV: 3is_it_good to/for_yourself(m) (cmp) you_will_oppress (cmp) you_will_reject the_toil_of your_two’s_hands_of_of and_on the_plan_of wicked_people you_have_shone_forth.   (JOB_10:3)

OET-RV: 3Does it seem good to you to oppress me?
 ⇔ Have you rejected this creation of yours,
 ⇔ and delighted in wicked people’s plans instead? (JOB 10:3)

JOB 11:20רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 11:20 word 2

OET-LV: 20And_the_eyes_of wicked_people they_will_fail and_a_place_of_escape it_will_be_lost from_them and_their_of_hope will_be_a_gasp_of life.   (JOB_11:20)

OET-RV: 20But the eyes of the wicked will fail
 ⇔ and the way of escape will be invisible to them.
 ⇔ Their hope will be limited to their last gasp of life. (JOB 11:20)

JOB 16:11רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 16:11 word 7

OET-LV: 11He_delivers_me_up god to a_young_boy and_on the_hands_of wicked_people he_throws_me.   (JOB_16:11)

OET-RV: 11God has handed me over to a YOUNG BOY
 ⇔ and he throws me into the hands of wicked people. (JOB 16:11)

JOB 18:5רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 18:5 word 3

OET-LV: 5Also the_light_of wicked_people it_is_extinguished and_not the_flame_of it_shines his_fire_of_of.   (JOB_18:5)

OET-RV:  ⇔  5Indeed, the light of wicked people is extinguished.
 ⇔ ≈ the flame of their fire won’t shine. (JOB 18:5)

JOB 20:5רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 20:5 word 3

OET-LV: 5If/because_that the_cry_of_joy_of wicked_people is_from_near and_the_gladness_of the_godless is_until a_moment.   (JOB_20:5)

OET-RV: 5that the excited shout of wicked people is brief,
 ⇔ ≈ and the happiness of godless people only lasts a moment? (JOB 20:5)

JOB 21:7רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 21:7 word 2

OET-LV: 7Why wicked_people do_they_live do_they_grow_old also do_they_become_strong strength.   (JOB_21:7)

OET-RV: 7Why do wicked people live?
 ⇔ ≈ Why do they grow old and become more powerful? (JOB 21:7)

JOB 21:16רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 21:16 word 6

OET-LV: 16There not is_in_their_own_of_hand prosperity_of_their the_counsel_of wicked_people it_is_far from_me.   (JOB_21:16)

OET-RV:  ⇔  16However, their prosperity isn’t in their hands.
 ⇔ I keep far away from the advice of wicked people. (JOB 21:16)

JOB 21:17רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 21:17 word 3

OET-LV: 17How_often the_lamp_of wicked_people is_it_extinguished and_does_it_come on_them calamity_of_their pain(s) does_he_apportion in_his_of_anger.   (JOB_21:17)

OET-RV:  ⇔  17How often is the lamp of wicked people extinguished and calamity hits them?
 ⇔ In his anger, does he dole out pain to them? (JOB 21:17)

JOB 21:28רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 21:28 word 9

OET-LV: 28If/because you(pl)_say where is_the_house_of a_noble_person and_where is_the_tent_of the_dwelling_places_of wicked_people.   (JOB_21:28)

OET-RV: 28You all say, ‘Which is the house of that respected person?
 ⇔ And which are the tents that the wicked people live in?’ (JOB 21:28)

JOB 22:18רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 22:18 word 6

OET-LV: 18And_he he_filled houses_of_their good_thing[s] and_the_counsel_of wicked_people it_is_far from_me.   (JOB_22:18)

OET-RV: 18But he had filled their houses with good things,
 ⇔ and I keep far away from the advice of wicked people. (JOB 22:18)

JOB 27:7כְרָשָׁע (kərāshāˊ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘like, a_wicked_[person]’ morpheme glosses=‘like, wicked’ OSHB JOB 27:7 word 2

OET-LV: 7May_he_be like_a_wicked_person enemy_of_my and_one_of_who_raises_himself_against_me like_an_unjust_person.   (JOB_27:7)

OET-RV:  ⇔  7May my enemies get the same reward as wicked people,
 ⇔ ≈ and may my opponents receive the same as unjust people. (JOB 27:7)

JOB 34:26רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wickedness’ OSHB JOB 34:26 word 2

OET-LV: 26In_place_of wicked_people he_slaps_them in_a_place_of those_who_see.   (JOB_34:26)

OET-RV: 26He strikes them as wicked people,
 ⇔ where everyone can see (JOB 34:26)

JOB 35:12רָעִים (rāˊīm)  Lemma=‘רַע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘evil’ OSHB JOB 35:12 word 7

OET-LV: 12There they_cry_out and_not he_answers from_face/in_front_of the_pride_of wicked_people.   (JOB_35:12)

OET-RV: 12When they cry out, he doesn’t answer
 ⇔ because of the pride of wicked people. (JOB 35:12)

JOB 40:12רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 40:12 word 6

OET-LV: 12See every_of proud_person humble_him and_tread_down wicked_people in_their_place.   (JOB_40:12)

OET-RV: 12≈ Take note of every proud person and humble them.
 ⇔ ≈ Crush wicked people where they stand. (JOB 40:12)

PSA 1:1רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 1:1 word 7

OET-LV: 1How_blessed the_man who not he_walks in_the_counsel_of wicked_people and_in_the_way_of sinners not he_stands and_in_the_seat_of mockers not he_sits.   (PSA_1:1)

OET-RV: 1A person will reap the benefits
 ⇔ if they don’t take advice from wicked people,
 ⇔ and don’t stand around where sinners go,
 ⇔ and don’t sit and join all the scoffers. (PSA 1:1)

PSA 1:4הָרְשָׁעִים (hārəshāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘the_wicked, [people]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB PSA 1:4 word 3

OET-LV: 4Not are_so the_wicked_people if/because (if) like_chaff which it_drives_it_about wind.   (PSA_1:4)

OET-RV:  ⇔  4But wicked people won’t prosper
 ⇔ they’re like straw that gets blown away by the wind. (PSA 1:4)

PSA 1:5רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 1:5 word 5

OET-LV: 5Therefore yes/correct/thus/so not they_will_stand wicked_people in_judgement and_sinners in_the_congregation_of righteous_people.   (PSA_1:5)

OET-RV: 5The wicked people won’t be able to stand when God judges them,
 ⇔ and sinners won’t be able to join in the assembly of all the godly people, (PSA 1:5)

PSA 1:6רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 1:6 word 7

OET-LV: 6If/because YHWH is_knowing the_way_of righteous_people and_the_way_of wicked_people it_will_perish.   (PSA_1:6)

OET-RV: 6because Yahweh knows the path chosen by godly people,
 ⇔ but the path of wicked people will be destroyed. (PSA 1:6)

PSA 3:8רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 3:8 word 12

OET-LV: 8 arise Oh_YHWH save_me my_god_of_Oh if/because you_have_struck DOM all_of enemies_of_my jaw the_teeth_of wicked_people you_have_broken.   (PSA_3:8)

OET-RV: 8Salvation comes from Yahweh.
 ⇔ Your blessing goes to your people. (Instrumental break.) (PSA 3:8)

PSA 7:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 7:10 word 4

OET-LV: 10 may_it_come_to_an_end please the_evil_of wicked_people and_may_you_establish the_righteous and_you_who_test hearts and_kidneys Oh_god righteous.   (PSA_7:10)

OET-RV:  ⇔  10I trust God as my shield
 ⇔ the one who rescues people who desire to do good. (PSA 7:10)

PSA 9:18רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 9:18 word 2

OET-LV: 18 they_will_return wicked_people to_Shəʼōl all_of the_nations forgetful_of god.   (PSA_9:18)

OET-RV: 18But the needy won’t always be forgotten,
 ⇔ and those who are suffering won’t always find their hopes dashed. (PSA 9:18)

PSA 11:2הָרְשָׁעִים (hārəshāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘the, wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB PSA 11:2 word 3

OET-LV: 2If/because there the_wicked they_bend a_bow they_have_prepared arrow_of_their on the_bowstring to_shoot in gloom to_people_upright_of heart.   (PSA_11:2)

OET-RV: 2Because, look, wicked people are getting their bows ready.
 ⇔ They’ve got their arrows lined up on the strings
 ⇔ to shoot at the godly people in the darkness. (PSA 11:2)

PSA 11:5וְרָשָׁע (vərāshāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], wicked’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB PSA 11:5 word 4

OET-LV: 5YHWH the_righteous he_tests and_the_wicked and_ (of)_violence _one_who_loves_of self_of_his it_hates.   (PSA_11:5)

OET-RV: 5Yahweh examines both good people and the wicked,
 ⇔ but he hates those who love to inflict violence. (PSA 11:5)

PSA 11:6רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 11:6 word 3

OET-LV: 6He_will_rain_down on wicked_people snares will_be_fire and_sulfur and_spirit burning_heat(s) the_portion_of their_cup_of_of.   (PSA_11:6)

OET-RV:  ⇔  6He rains burning coals and sulfur upon the wicked.
 ⇔ ≈ He’ll send scorching hot winds to punish them (PSA 11:6)

PSA 12:9רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 12:9 word 2

OET-LV: 9 all_around wicked_people they_walk_about just_ vileness _as_is_exalted by_the_children_of humankind.   (PSA_12:9)

PSA 17:9רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 17:9 word 2

OET-LV: 9From_face/in_front_of wicked_people who they_have_assailed_me enemies_of_my with_soul they_surround (on)_me.   (PSA_17:9)

OET-RV: 9Protect me from the wicked people who assault me—
 ⇔ from my enemies who surround me. (PSA 17:9)

PSA 17:13מֵרָשָׁע (mērāshāˊ)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], wicked’ morpheme glosses=‘from, wicked’ OSHB PSA 17:13 word 8

OET-LV: 13Arise Oh_YHWH confront face_of_his make_him_bow_down deliver life_of_my from_the_wicked sword_of_your.   (PSA_17:13)

OET-RV: 13Take action, Yahweh.
 ⇔ Confront them.
 ⇔ ≈ Knock them down.
 ⇔ Rescue my life from wicked people by your sword! (PSA 17:13)

PSA 26:5רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 26:5 word 5

OET-LV: 5I_hate the_assembly_of evil-doers and_with wicked_people not I_sit.   (PSA_26:5)

OET-RV: 5I avoid the gatherings of evildoers,
 ⇔ ≈ and I don’t meet with the wicked. (PSA 26:5)

PSA 28:3רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 28:3 word 4

OET-LV: 3Do_not drag_me_away with wicked_people and_with those_who_do_of (of)_wickedness who_speak_of (of)_peace with neighbours_of_their and_evil is_in_their_of_heart.   (PSA_28:3)

OET-RV: 3Don’t drag me away along with the wicked—those who do evil things,
 ⇔ who talk about peace with their neighbours but have evil plans in their minds. (PSA 28:3)

PSA 31:18רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 31:18 word 7

OET-LV: 18 Oh_YHWH not let_me_be_ashamed if/because I_have_called_out_to_you may_they_be_ashamed wicked_people may_they_be_silent to_Shəʼōl.   (PSA_31:18)

OET-RV: 18Let the lying lips be silenced
 ⇔ that speak against the righteous defiantly
 ⇔ ≈ with arrogance and contempt. (PSA 31:18)

PSA 36:12רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 36:12 word 6

OET-LV: 12 not may_it_come_to_me the_foot_of pride and_the_hand_of wicked_people not may_it_make_me_wander.   (PSA_36:12)

OET-RV: 12The wicked people have fallen down over there.
 ⇔ They’ve been knocked down and aren’t able to get up. (PSA 36:12)

PSA 37:14רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:14 word 3

OET-LV: 14A_sword they_have_drawn wicked_people and_they_have_bent bow_of_their to_make_fall the_poor and_the_needy to_slaughter people_upright_of way.   (PSA_37:14)

OET-RV: 14The wicked have drawn out their swords and have bent their bows
 ⇔ to bring the oppressed and needy down—
 ⇔ yes, to kill those who are godly. (PSA 37:14)

PSA 37:16רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:16 word 5

OET-LV: 16is_good the_little of_righteous more_than_the_wealth_of wicked_people many.   (PSA_37:16)

OET-RV: 16It’s better to do right and only have a little,
 ⇔ than to be wicked and rich, (PSA 37:16)

PSA 37:17רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:17 word 3

OET-LV: 17If/because the_arms_of wicked_people they_will_be_broken and_is_sustaining righteous_people YHWH.   (PSA_37:17)

OET-RV: 17because the arms of the wicked people will be broken,
 ⇔ but Yahweh supports people who are righteous. (PSA 37:17)

PSA 37:20רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:20 word 2

OET-LV: 20If/because wicked_people they_will_perish and_the_enemies_of YHWH will_be_like_a_splendid_thing_of pastures they_will_come_to_an_end in_smoke they_will_come_to_an_end.   (PSA_37:20)

OET-RV: 20because evil people will die.
 ⇔ Yahweh’s enemies will be like the fleeting beauty of the fields—
 ⇔ they’ll be consumed and disappear in the smoke. (PSA 37:20)

PSA 37:28רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:28 word 12

OET-LV: 28If/because YHWH is_loving justice and_not he_will_abandon DOM his_faithful_of_people forever they_are_preserved and_the_offspring_of wicked_people it_is_cut_off.   (PSA_37:28)

OET-RV: 28because Yahweh loves justice and doesn’t abandon those who are faithful to him.
 ⇔ They’re preserved forever, but the descendants of wicked people will be eliminated. (PSA 37:28)

PSA 37:34רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:34 word 10

OET-LV: 34Wait to YHWH and_keep its_road/course and_he_will_exalt_you to_possess the_land when_are_cut_off wicked_people you_will_see.   (PSA_37:34)

OET-RV: 34Wait for Yahweh and stay on the path he showed you,
 ⇔ then he’ll assist you to possess the land he promised.
 ⇔ You’ll see those who are wicked get eliminated. (PSA 37:34)

PSA 37:38רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 37:38 word 5

OET-LV: 38And_transgressors they_will_be_destroyed altogether the_future_of wicked_people it_will_be_cut_off.   (PSA_37:38)

OET-RV: 38Sinners will be totally destroyed;
 ⇔ ≈ The future will be cut off for wicked people. (PSA 37:38)

PSA 37:40מֵרְשָׁעִים (mērəshāˊīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘from, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘from, wicked’ OSHB PSA 37:40 word 5

OET-LV: 40And_he_helped_them YHWH and_he_delivered_them he_delivers_them from_wicked_people and_he_saves_them if/because they_have_taken_refuge in_him/it.   (PSA_37:40)

OET-RV: 40Yahweh helps them and rescues them.
 ⇔ He rescues them from evil people and saves them
 ⇔ because they’ve gone to him as a place of safety. (PSA 37:40)

PSA 50:16וְלָרָשָׁע (vəlārāshāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, to, wicked’ morpheme glosses=‘and, to_the, wicked’ OSHB PSA 50:16 word 1

OET-LV: 16And_to_wicked god he_says what is_to_you to_recount decrees_of_my and_you_have_taken covenant_of_my on mouth_of_your.   (PSA_50:16)

OET-RV: 16But God tells the wicked people,
 ⇔ “What do you have to do with reciting my instructions,
 ⇔ that you’ve taken telling others about my agreement, (PSA 50:16)

PSA 58:4רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 58:4 word 2

OET-LV: 4 they_turn_aside wicked_people from_the_womb they_go_astray from_the_belly those_who_speak_of (of)_falsehood.   (PSA_58:4)

OET-RV: 4Their poison is like snake venom.
 ⇔ ≈ They’re like a deaf cobra that blocks its own ears (PSA 58:4)

PSA 58:11הָרָשָׁע (hārāshāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘of, the_wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB PSA 58:11 word 9

OET-LV: 11 he_will_rejoice the_righteous if/because he_has_seen vengeance feet_of_his he_will_bathe in_the_blood_of the_wicked.   (PSA_58:11)

OET-RV: 11so that people will say, “There’s definitely a reward for the righteous person.
 ⇔ Truly there is a god who judges the world.” (PSA 58:11)

PSA 68:3רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 68:3 word 9

OET-LV: 3 as_is_driven_about smoke may_you_drive_them_about as_ wax _melts from_face/in_front_of a_fire may_they_perish wicked_people from_face/in_front_of god.   (PSA_68:3)

OET-RV: 3However let the godly people be glad.
 ⇔ Let them be happy in God’s presence.
 ⇔ May they celebrate with gladness. (PSA 68:3)

PSA 73:3רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 73:3 word 5

OET-LV: 3If/because I_was_jealous of_who]_boast the_well-being_of wicked_people I_saw.   (PSA_73:3)

OET-RV: 3because I was envious of arrogant people
 ⇔ when I saw how wicked people prosper, (PSA 73:3)

PSA 73:12רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘[are]_wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 73:12 word 3

OET-LV: 12Here these are_wicked_people and_people_at_ease_of perpetuity they_increase wealth.   (PSA_73:12)

OET-RV: 12Look at these wicked people.
 ⇔ They’re always at ease—increasing in wealth. (PSA 73:12)

PSA 75:9רִשְׁעֵי (rishˊēy)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘[the]_wicked_[people]_of’ word gloss=‘wicked_of’ OSHB PSA 75:9 word 16

OET-LV: 9 if/because a_cup is_in_the_hand_of YHWH and_wine it_is_foaming full spiced_drink and_he_has_poured_out some_of_this surely dregs_of_its they_will_drain they_will_drink all_of the_wicked_people_of the_earth.   (PSA_75:9)

OET-RV: 9But I will continually talk about what you’ve done;
 ⇔ I’ll sing praises to Yakov’s god. (PSA 75:9)

PSA 75:11רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 75:11 word 3

OET-LV: 11 and_all the_horns_of wicked_people I_will_cut_off the_horns_of they_will_be_lifted_up the_righteous.   (PSA_75:11)

PSA 82:2רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 82:2 word 6

OET-LV: 2Until when will_you(pl)_judge injustice and_the_face_of wicked_people will_you(pl)_lift_up Şelāh.   (PSA_82:2)

OET-RV: 2For how long will you judge unjustly
 ⇔ and show favouritism to the wicked? (Instrumental break.) (PSA 82:2)

PSA 82:4רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 82:4 word 5

OET-LV: 4Deliver the_poor and_the_needy from_the_hand_of wicked_people rescue_them.   (PSA_82:4)

OET-RV: 4Rescue the poor and needy—
 ⇔ ≈ help them escape from the control of the wicked people. (PSA 82:4)

PSA 91:8רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 91:8 word 5

OET-LV: 8Only with_your_two’s_own_of_eyes you_will_look and_the_retribution_of wicked_people you_will_see.   (PSA_91:8)

OET-RV: 8Just look with your own eyes,
 ⇔ and you’ll see the wicked people being punished. (PSA 91:8)

PSA 92:8רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 92:8 word 2

OET-LV: 8 when_sprout_up wicked_people like vegetation and_ all_of _they_flourished (of)_wickedness those_who_do_of they_to_be_destroyed until_of perpetuity.   (PSA_92:8)

OET-RV: 8but you, Yahweh, will always rule on high. (PSA 92:8)

PSA 94:3רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 94:3 word 3

OET-LV: 3Until when wicked_people Oh_YHWH until when wicked_people will_they_exult.   (PSA_94:3)

OET-RV: 3How long will the wicked last, Yahweh,
 ⇔ ≈ How long will the wicked rejoice? (PSA 94:3)

PSA 94:3רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 94:3 word 7

OET-LV: 3Until when wicked_people Oh_YHWH until when wicked_people will_they_exult.   (PSA_94:3)

OET-RV: 3How long will the wicked last, Yahweh,
 ⇔ ≈ How long will the wicked rejoice? (PSA 94:3)

PSA 94:13לָרָשָׁע (lārāshāˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘for, wicked’ morpheme glosses=‘for_the, wicked’ OSHB PSA 94:13 word 7

OET-LV: 13To_give_quiet to_him/it from_days_of trouble until it_will_be_dug for_wicked a_pit.   (PSA_94:13)

OET-RV: 13They get relief in times of trouble
 ⇔ until a pit gets dug for wicked people, (PSA 94:13)

PSA 97:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 97:10 word 9

OET-LV: 10Oh_you(pl)_who_love_of (of)_YHWH hate evil he_is_protecting the_lives_of his_faithful_people from_the_hand_of wicked_people he_delivers_them.   (PSA_97:10)

OET-RV: 10All you who love Yahweh, hate evil.
 ⇔ He protects the lives of his faithful ones—
 ⇔ he rescues them from the schemes of wicked people. (PSA 97:10)

PSA 101:8רִשְׁעֵי (rishˊēy)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘[the]_wicked_[people]_of’ word gloss=‘wicked_of’ OSHB PSA 101:8 word 4

OET-LV: 8To_mornings I_will_destroy all_of the_wicked_people_of the_land to_cut_off from_the_city_of YHWH all_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_101:8)

OET-RV: 8Morning by morning I’ll destroy all the wicked people in the country.
 ⇔ ≈ I’ll remove everyone who does evil from Yahweh’s city. (PSA 101:8)

PSA 104:35וּרְשָׁעִים (ūrəshāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB PSA 104:35 word 5

OET-LV: 35Let_them_be_destroyed sinners from the_earth/land and_wicked_people be_again not_they bless my_self_of_Oh DOM YHWH praise Yah.   (PSA_104:35)

OET-RV: 35May sinners be destroyed from the world,
 ⇔ and may there be no more wicked people.
 ⇔ I will bless Yahweh with my entire being.
 ⇔ Praise Yah. (PSA 104:35)

PSA 106:18רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘[the]_wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 106:18 word 6

OET-LV: 18And_it_burnt fire among_their_of_company flame it_set_ablaze the_wicked_people.   (PSA_106:18)

OET-RV: 18Then fire blazed among them,
 ⇔ ≈ and the flames burnt up the wicked people. (PSA 106:18)

PSA 112:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 112:10 word 8

OET-LV: 10A_wicked_person he_will_see and_he_will_be_angry teeth_of_his he_will_gnash and_he_will_melt_away the_desire_of wicked_people it_will_perish.   (PSA_112:10)

OET-RV: 10The wicked person will see this and be angry.
 ⇔ That person will grind his teeth in rage and will melt away.
 ⇔ The desire of the wicked people will perish. (PSA 112:10)

PSA 119:53מֵרְשָׁעִים (mērəshāˊīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘from, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘because_of, wicked’ OSHB PSA 119:53 word 3

OET-LV: 53Burning_indignation it_has_seized_me from_wicked_people who_abandon_of law_of_(of)_your.   (PSA_119:53)

OET-RV: 53I’m seized by a hot anger
 ⇔ because of the wicked who reject your teaching. (PSA 119:53)

PSA 119:61רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 119:61 word 2

OET-LV: 61the_ropes_of wicked_people they_have_surrounded_me law_of_your not I_have_forgotten.   (PSA_119:61)

OET-RV: 61The ropes of the wicked people entangle me.
 ⇔ I don’t forget your instructions. (PSA 119:61)

PSA 119:95רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 119:95 word 3

OET-LV: 95To_me they_have_waited wicked_people to_destroy_me testimonies_of_your I_will_consider_carefully.   (PSA_119:95)

OET-RV: 95The wicked wait for me in order to kill me,
 ⇔ but I strive to understand what you’ve revealed. (PSA 119:95)

PSA 119:110רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 119:110 word 2

OET-LV: 110They_have_set wicked_people a_snare to_me and_from_your(pl)_of_precepts not I_have_gone_astray.   (PSA_119:110)

OET-RV: 110The wicked have set a trap for me,
 ⇔ but I haven’t strayed from your principles. (PSA 119:110)

PSA 119:119רִשְׁעֵי (rishˊēy)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘[the]_wicked_[people]_of’ word gloss=‘wicked_of’ OSHB PSA 119:119 word 4

OET-LV: 119Dross(es) you_cause_to_cease all_of the_wicked_people_of the_earth for_so/thus/hence I_love testimonies_of_your.   (PSA_119:119)

OET-RV: 119You remove all the wicked from the earth like slag is skimmed off
 ⇔ that’s why I love what you’ve revealed. (PSA 119:119)

PSA 119:155מֵרְשָׁעִים (mērəshāˊīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘from, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘from, wicked’ OSHB PSA 119:155 word 2

OET-LV: 155is_far from_wicked_people salvation if/because decrees_of_your not they_have_sought.   (PSA_119:155)

OET-RV: 155The wicked have no chance of getting rescued,
 ⇔ because they have no interest in your regulations. (PSA 119:155)

PSA 129:4רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 129:4 word 5

OET-LV: 4YHWH is_righteous he_has_cut_off the_rope_of wicked_people.   (PSA_129:4)

OET-RV: 4Yahweh is righteous.
 ⇔ He’s cut the ropes of the wicked.” (PSA 129:4)

PSA 141:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 141:10 word 3

OET-LV: 10Let_them_fall in_his_own_of_nets wicked_people together I until I_will_pass_by.   (PSA_141:10)

OET-RV: 10Let the wicked fall into their own nets
 ⇔ while I escape. (PSA 141:10)

PSA 145:20הָרְשָׁעִים (hārəshāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘the_wicked, [people]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB PSA 145:20 word 8

OET-LV: 20YHWH is_protecting DOM all_of those_of_who_love_him and_DOM all_of the_wicked_people he_will_destroy.   (PSA_145:20)

OET-RV: 20Yahweh protects all those who love him,
 ⇔ but he’ll destroy all the wicked. (PSA 145:20)

PSA 146:9רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 146:9 word 9

OET-LV: 9YHWH is_watching_over DOM sojourners the_fatherless and_widow[s] he_helps_up and_the_way_of wicked_people he_makes_crooked.   (PSA_146:9)

OET-RV: 9Yahweh guards the refugees.
 ⇔ He sustains orphans and widows,
 ⇔ but he subverts the plans of the wicked. (PSA 146:9)

PSA 147:6רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 147:6 word 5

OET-LV: 6is_helping_up humble_people YHWH he_is_bringing_low wicked_people to the_ground.   (PSA_147:6)

OET-RV: 6Yahweh helps the oppressed up.
 ⇔ He brings down the wicked to the ground. (PSA 147:6)

PROV 2:12רָע (rāˊ)  Lemma=‘רַע’ contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘evil’ OSHB PROV 2:12 word 3

OET-LV: 12To_deliver_you from_the_way the_wicked from_man who_speaks perverse_things.   (PRO_2:12)

OET-RV: 12to rescue you off the path of wicked people—
 ⇔ from people who speak perversely (PRO 2:12)

PROV 2:22וּרְשָׁעִים (ūrəshāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB PROV 2:22 word 1

OET-LV: 22And_wicked_people from_the_land they_will_be_cut_off and_those_who_act_treacherously people_will_tear_away from_it.   (PRO_2:22)

OET-RV: 22However, the wicked people will be taken off the land,
 ⇔ ≈ and those who are treacherous will be torn away from it. (PRO 2:22)

PROV 3:25רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 3:25 word 6

OET-LV: 25Do_not be_afraid from_terror suddenly and_from_the_devastation_of wicked_people if/because it_will_come.   (PRO_3:25)

OET-RV: 25Don’t worry about something terrible suddenly happening to you,
 ⇔ or about when you see wicked people facing ruin, (PRO 3:25)

PROV 4:14רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 4:14 word 2

OET-LV: 14In_the_path_of wicked_people do_not go and_do_not advance in_the_way_of evil_people.   (PRO_4:14)

OET-RV: 14Don’t imitate what wicked people do,
 ⇔ ≈ and don’t go the same way as evil people. (PRO 4:14)

PROV 4:19רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 4:19 word 2

OET-LV: 19the_way_of wicked_people is_like_darkness not they_know on_what are_they_stumbling.   (PRO_4:19)

OET-RV: 19The path of wicked people is like deep darkness,
 ⇔ → so they don’t even know what they’re stumbling over. (PRO 4:19)

PROV 5:22הָרָשָׁע (hārāshāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘the_wicked, [person]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB PROV 5:22 word 4

OET-LV: 22Iniquities_of_his they_will_seize_him DOM the_wicked_person and_by_the_cords_of his_sin_of_of he_will_be_held.   (PRO_5:22)

OET-RV: 22Wicked people get trapped by their own disobedience,
 ⇔ and they get tangled in their ropes of rebellion. (PRO 5:22)

PROV 9:7לְרָשָׁע (lərāshāˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘(to)_a, wicked_[person]’ morpheme glosses=‘to, wicked’ OSHB PROV 9:7 word 7

OET-LV: 7one_who_admonishes a_mocker is_receiving to_him/it shame and_one_who_reproves (to)_a_wicked_person defect_of_his.   (PRO_9:7)

OET-RV: 7Anyone who tries to correct a mocker just gets insulted,
 ⇔ ≈ and anyone who tells off a wicked person is likely to get hurt. (PRO 9:7)

PROV 10:3רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:3 word 7

OET-LV: 3Not YHWH he_allows_to_hunger the_appetite_of the_righteous and_the_desire_of wicked_people he_rejects.   (PRO_10:3)

OET-RV: 3Yahweh doesn’t allow those who do the right thing to go hungry,
 ⇔ ^ but he rejects those who are wicked. (PRO 10:3)

PROV 10:6רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:6 word 5

OET-LV: 6Blessings belong_to_the_head the_righteous and_the_mouth_of wicked_people it_conceals violence.   (PRO_10:6)

OET-RV: 6Blessings come to those who do what is right,
 ⇔ ^ but wicked people lie to conceal their violence. (PRO 10:6)

PROV 10:7רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:7 word 5

OET-LV: 7the_memorial_of the_righteous is_for_a_blessing and_name_of wicked_people it_will_rot.   (PRO_10:7)

OET-RV: 7The memory of a godly person is a blessing,
 ⇔ ^ but the name of the wicked person will rot. (PRO 10:7)

PROV 10:11רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:11 word 6

OET-LV: 11is_a_fountain_of life the_mouth_of a_righteous_person and_the_mouth_of wicked_people it_conceals violence.   (PRO_10:11)

OET-RV: 11The words from a godly person are a fountain of life,
 ⇔ ^ but the mouth of a wicked person conceals violence. (PRO 10:11)

PROV 10:20רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:20 word 6

OET-LV: 20is_silver chosen the_tongue_of the_righteous the_heart_of wicked_people is_like_a_little.   (PRO_10:20)

OET-RV: 20The tongue of a godly person adds value like good silver,
 ⇔ ^ but the thoughts of the wicked are of little value. (PRO 10:20)

PROV 10:27רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:27 word 6

OET-LV: 27The_fear_of YHWH it_adds days and_the_years_of wicked_people they_will_be_short.   (PRO_10:27)

OET-RV: 27Striving to obey Yahweh prolongs your life,
 ⇔ ^ but the years of wicked people will be short. (PRO 10:27)

PROV 10:28רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:28 word 5

OET-LV: 28the_hope_of righteous_people is_joy and_the_hope_of wicked_people it_is_lost.   (PRO_10:28)

OET-RV: 28Godly people anticipate future happiness,
 ⇔ ^ but wicked people will never gain what they expect. (PRO 10:28)

PROV 10:30וּרְשָׁעִים (ūrəshāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB PROV 10:30 word 5

OET-LV: 30the_righteous forever not he_will_be_shaken and_wicked_people not they_will_dwell_in the_land.   (PRO_10:30)

OET-RV: 30Godly people will never be shaken,
 ⇔ ^ but the wicked won’t live long in the land. (PRO 10:30)

PROV 10:32רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 10:32 word 6

OET-LV: 32the_lips_of the_righteous they_know pleasure and_the_mouth_of wicked_people perverse_things.   (PRO_10:32)

OET-RV: 32The lips of godly person experience pleasure,
 ⇔ ^ but the mouth of the wicked experience perversity. (PRO 10:32)

PROV 11:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 11:10 word 6

OET-LV: 10In_the_prosperity_of righteous_people a_town it_rejoices and_when_perish wicked_people a_shout_of_joy.   (PRO_11:10)

OET-RV: 10When the godly do well, the city celebrates,
 ⇔ ^ and when the wicked perish, there’s a cheerful shout. (PRO 11:10)

PROV 11:11רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 11:11 word 6

OET-LV: 11By_the_blessing_of upright_people a_town it_is_exalted and_by_the_mouth_of wicked_people it_is_torn_down.   (PRO_11:11)

OET-RV: 11A blessing from the upright people helps to elevate a city,
 ⇔ ^ but it gets torn down by the mouth of the wicked. (PRO 11:11)

PROV 11:23רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 11:23 word 6

OET-LV: 23the_desire_of righteous_people only is_good the_hope_of wicked_people is_fury.   (PRO_11:23)

OET-RV: 23Godly people long for good things,
 ⇔ ^ but wicked people can only expect to receive fury. (PRO 11:23)

PROV 12:5רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 12:5 word 5

OET-LV: 5the_plans_of righteous_people are_justice the_guidance(s)_of wicked_people are_deceit.   (PRO_12:5)

OET-RV: 5The plans of godly people are to do justice,
 ⇔ ^ but wicked people lean towards deceit. (PRO 12:5)

PROV 12:6רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 12:6 word 2

OET-LV: 6the_words/messages_of wicked_people are_to_lie_in_wait_for blood and_the_mouth_of upright_people it_delivers_them.   (PRO_12:6)

OET-RV: 6The words of wicked people lie in wait for blood,
 ⇔ ^ but the speech of godly people rescues them. (PRO 12:6)

PROV 12:7רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 12:7 word 2

OET-LV: 7someone_overthrows wicked_people and_they_are_not and_the_household_of righteous_people it_endures.   (PRO_12:7)

OET-RV: 7The wicked get overthrown then disappear,
 ⇔ ^ but the homes of godly people endure. (PRO 12:7)

PROV 12:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 12:10 word 6

OET-LV: 10is_knowing a_righteous_person the_life_of his_animals_of_of and_the_compassion(s)_of wicked_people are_cruel.   (PRO_12:10)

OET-RV: 10A godly person cares for the life of their animal,
 ⇔ ^ but wicked people display cruelty rather than compassion. (PRO 12:10)

PROV 12:21וּרְשָׁעִים (ūrəshāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB PROV 12:21 word 6

OET-LV: 21Not it_happens to_righteous any_of trouble and_wicked_people they_are_full distress.   (PRO_12:21)

OET-RV: 21Trouble doesn’t come towards people who do what’s right,
 ⇔ ^ but wicked people are full of distress. (PRO 12:21)

PROV 12:26רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 12:26 word 5

OET-LV: 26He_makes_a_search from_his_of_friend a_righteous_person and_the_way_of wicked_people it_misleads_them.   (PRO_12:26)

OET-RV: 26A godly person keeps an eye on their neighbour,
 ⇔ ^ but the ways of wicked people leads them astray. (PRO 12:26)

PROV 13:5וְרָשָׁע (vərāshāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, a_wicked_[person]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB PROV 13:5 word 5

OET-LV: 5A_message_of falsehood he_hates a_righteous_person and_a_wicked_person he_acts_odiously and_he_acts_shamefully.   (PRO_13:5)

OET-RV: 5Godly people hate fake news,
 ⇔ ^ but the wicked person causes a stink and disgrace. (PRO 13:5)

PROV 13:9רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 13:9 word 5

OET-LV: 9the_light_of righteous_people it_rejoices and_the_lamp_of wicked_people it_is_extinguished.   (PRO_13:9)

OET-RV:  ⇔  9The person who does what’s right has a light that shines brightly,
 ⇔ ^ but the lamp of the wicked person gets put out. (PRO 13:9)

PROV 13:25רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 13:25 word 6

OET-LV: 25A_righteous_person is_eating to_the_satiety_of his_appetite_of_of and_the_belly_of wicked_people it_is_lacking.   (PRO_13:25)

OET-RV: 25The person who does what’s right will be able to satisfy their appetite,
 ⇔ ^ but the stomach of wicked people doesn’t get enough. (PRO 13:25)

PROV 14:11רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 14:11 word 2

OET-LV: 11the_house_of wicked_people it_will_be_destroyed and_the_tent_of upright_people it_will_flourish.   (PRO_14:11)

OET-RV: 11The wicked person’s house will be destroyed,
 ⇔ ^ but the good citizen’s tent will do well. (PRO 14:11)

PROV 14:19וּרְשָׁעִים (ūrəshāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB PROV 14:19 word 5

OET-LV: 19They_bow evil_people to_(the)_face_of/in_front_of/before good_people and_wicked_people at the_gates_of the_righteous.   (PRO_14:19)

OET-RV: 19Evil people will be forced to bow down in front of those who are good,
 ⇔ ≈ and wicked people at the gates of those who do what’s right. (PRO 14:19)

PROV 15:8רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 15:8 word 2

OET-LV: 8the_sacrifice_of wicked_people is_(the)_abomination_of YHWH and_is_the_prayer_of upright_people delight_of_his.   (PRO_15:8)

OET-RV: 8The sacrifices of wicked people are hated by Yahweh,
 ⇔ ^ but he delights in the prayer of a godly person. (PRO 15:8)

PROV 15:28רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 15:28 word 6

OET-LV: 28the_heart a_righteous_person it_considers to_answer and_the_mouth_of wicked_people it_pours_forth evil_things.   (PRO_15:28)

OET-RV: 28The person who does what’s right, thinks carefully before answering,
 ⇔ ^ but the mouth of the wicked pours out evil. (PRO 15:28)

PROV 15:29מֵרְשָׁעִים (mērəshāˊīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘from, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘from, wicked’ OSHB PROV 15:29 word 3

OET-LV: 29is_far YHWH from_wicked_people and_the_prayer_of righteous_people he_hears.   (PRO_15:29)

OET-RV: 29Yahweh is far from the wicked,
 ⇔ ^ but he hears the prayer of those who do what’s right. (PRO 15:29)

PROV 19:28רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 19:28 word 6

OET-LV: 28A_witness_of worthlessness he_mocks justice and_the_mouth_of wicked_people it_swallows_up wickedness.   (PRO_19:28)

OET-RV: 28A worthless witness makes a mockery of justice,
 ⇔ and the mouth of the wicked person gulps in more wickedness. (PRO 19:28)

PROV 20:26רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 20:26 word 2

OET-LV: 26is_winnowing wicked_people a_king wise and_he_brought_back over_them a_wheel.   (PRO_20:26)

OET-RV: 26A wise king winnows out the wicked to separate them.
 ⇔ ≈ He uses the thresher to break them off. (PRO 20:26)

PROV 21:4רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 21:4 word 6

OET-LV: 4Haughtiness_of eyes and_a_person_wide_of heart the_lamp_of wicked_people is_sin.   (PRO_21:4)

OET-RV: 4Arrogance and pride—the lamp of wicked people,
 ⇔ → is disobeying Yahweh. (PRO 21:4)

PROV 21:7רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 21:7 word 2

OET-LV: 7the_violence_of wicked_people it_will_drag_them_away if/because they_refuse for_doing justice.   (PRO_21:7)

OET-RV: 7The violence of wicked people will drag them away,
 ⇔ because they refuse to apply justice. (PRO 21:7)

PROV 21:12רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 21:12 word 6

OET-LV: 12is_giving_attention the_righteous_one to_the_house_of a_wicked_person he_is_subverting wicked_people to_calamity.   (PRO_21:12)

OET-RV: 12People who do what’s right pay attention to the wicked person’s house,
 ⇔ → subverting the wicked until they’re ruined. (PRO 21:12)

PROV 21:27רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 21:27 word 2

OET-LV: 27the_sacrifice_of wicked_people is_an_abomination indeed if/because with_evil_intent he_brings_it.   (PRO_21:27)

OET-RV: 27The wicked person’s sacrifice is detestable,
 ⇔ because it’s brought with evil intent. (PRO 21:27)

PROV 24:16וּרְשָׁעִים (ūrəshāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB PROV 24:16 word 6

OET-LV: 16if/because seven_times he_will_fall a_righteous_person and_he_will_rise and_wicked_people they_will_stumble in_trouble.   (PRO_24:16)

OET-RV: 16because a good person might fall several times then get up again,
 ⇔ ^ but the wicked stumble when calamity comes. (PRO 24:16)

PROV 24:20רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 24:20 word 7

OET-LV: 20If/because not a_future it_will_belong to_person the_lamp_of wicked_people it_will_be_extinguished.   (PRO_24:20)

OET-RV: 20→ because there’s no future for an evil person.
 ⇔ ≈ The lamp of the wicked will be extinguished. (PRO 24:20)

PROV 24:24לְרָשָׁע (lərāshāˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, a_wicked_[person]’ morpheme glosses=‘to, guilty’ OSHB PROV 24:24 word 2

OET-LV: 24one_who_says to_a_wicked_person are_righteous you they_will_curse_him peoples they_will_denounce_him nations.   (PRO_24:24)

OET-RV: 24≈ Anyone who says to the guilty that they’re innocent,
 ⇔ → will be cursed by the peoples and hated by the nations. (PRO 24:24)

PROV 28:12רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 28:12 word 6

OET-LV: 12When_rejoice righteous_people great glory and_when_arise wicked_people everyone he_is_searched_for.   (PRO_28:12)

OET-RV: 12When godly people triumph, there’s great celebration,
 ⇔ ^ but when it’s the wicked, people hide. (PRO 28:12)

PROV 28:28רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 28:28 word 2

OET-LV: 28When_arise wicked_people everyone he_hides_himself and_when_they_perish they_increase righteous_people.   (PRO_28:28)

OET-RV: 28When wicked people come to power, everyone hides,
 ⇔ ^ but when they die, godly people increase. (PRO 28:28)

PROV 29:12רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘[will_be]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 29:12 word 8

OET-LV: 12A_ruler is_paying_attention on a_message_of falsehood all_of his_of_servants will_be_wicked.   (PRO_29:12)

OET-RV: 12A ruler who pays attention to lies,
 ⇔ will only have wicked officials. (PRO 29:12)

PROV 29:16רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PROV 29:16 word 2

OET-LV: 16When_increase wicked_people it_increases transgression and_righteous_people on_their_of_downfall they_will_look.   (PRO_29:16)

OET-RV: 16When the wicked increase, crime increases,
 ⇔ ^ but those who do what’s right will live to see their downfall. (PRO 29:16)

ECC 3:17הָרָשָׁע (hārāshāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘the, wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB ECC 3:17 word 7

OET-LV: 17I_said I in_my_of_heart DOM the_righteous and_DOM the_wicked he_will_judge the_ʼElohīm if/because a_time to/from_all/each/any/every matter and_on every_of (the)_deed there.   (ECC_3:17)

OET-RV: 17I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked,
 ⇔ because there’s a time for every matter, and for every action to be judged.” (ECC 3:17)

ECC 7:17תִּרְשַׁע (tirshaˊ)  Lemma=‘רָשַׁע’ contextual word gloss=‘be_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB ECC 7:17 word 2

OET-LV: 17Do_not be_wicked greatly and_do_not be a_fool to/for_what will_you_die at_not time_of_your.   (ECC_7:17)

OET-RV: 17Don’t be very wicked and don’t be a fool—
 ⇔ why should you die when it’s not your time? (ECC 7:17)

ECC 8:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB ECC 8:10 word 3

OET-LV: 10And_in_such I_have_seen wicked_people being_buried and_they_came and_from_a_place_of holy they_went and_they_will_be_forgotten in_city where right they_had_done also this is_futility.   (ECC_8:10)

OET-RV: 10I’ve seen wicked people being buried
 ⇔ being carried out from a sacred place,
 ⇔ and what they’d done there in the city was just forgotten.
 ⇔ That’s also pointless. (ECC 8:10)

ECC 8:13לָרָשָׁע (lārāshāˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, wicked’ morpheme glosses=‘with_the, wicked’ OSHB ECC 8:13 word 4

OET-LV: 13And_good not it_will_belong to_wicked and_not he_will_prolong days like_shadow that not_he he_has_feared from_to/for_face/front/presence god.   (ECC_8:13)

OET-RV: 13It won’t go well for the wicked and what they do won’t help them live longer
 ⇔ because they’ve shown no respect for God’s presence. (ECC 8:13)

ECC 8:14הָרְשָׁעִים (hārəshāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), wicked_[people]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB ECC 8:14 word 14

OET-LV: 14There_is futility which it_is_done on the_earth/land (cmp) there_are righteous_people whom it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_wicked_people and_there_are wicked_people whom_it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_righteous_people I_said (cmp)_also this is_futility.   (ECC_8:14)

OET-RV: 14There’s something else strange that happens in this world:
 ⇔ when bad things happen to godly people
 ⇔ and when good things happen to evil people.
 ⇔ That’s also hard to understand. (ECC 8:14)

ECC 8:14רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB ECC 8:14 word 16

OET-LV: 14There_is futility which it_is_done on the_earth/land (cmp) there_are righteous_people whom it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_wicked_people and_there_are wicked_people whom_it_is_happening to_them according_to_the_deed[s]_of (the)_righteous_people I_said (cmp)_also this is_futility.   (ECC_8:14)

OET-RV: 14There’s something else strange that happens in this world:
 ⇔ when bad things happen to godly people
 ⇔ and when good things happen to evil people.
 ⇔ That’s also hard to understand. (ECC 8:14)

ECC 9:2וְלָרָשָׁע (vəlārāshāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, to, wicked’ morpheme glosses=‘and, to_the, wicked’ OSHB ECC 9:2 word 7

OET-LV: 2(the)_all just_as for_all fate one belongs_to_righteous and_to_wicked to_good and_to_clean and_to_unclean and_to_who_sacrifices and_to_one_who not_he is_sacrificing as_person as_sinner the_one_who_swears_an_oath just_as an_oath one_fearing.   (ECC_9:2)

OET-RV: 2We all have the same fate whether godly or wicked,
 ⇔ or good or pure or impure,
 ⇔ whether you sacrifice or not,
 ⇔ or you’re good or disobedient,
 ⇔ or you make a promise or you’re the subject of a promise. (ECC 9:2)

ISA 3:11לְרָשָׁע (lərāshāˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], wicked’ morpheme glosses=‘to, wicked’ OSHB ISA 3:11 word 2

OET-LV: 11Woe to_the_wicked it_will_be_bad if/because the_dealing_of his_hands_of_of it_will_be_done for_him/it.   (ISA_3:11)

OET-RV: 11But the wicked won’t end well.
 ⇔ They’ll be repaid appropriately for their actions. (ISA 3:11)

ISA 13:11רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB ISA 13:11 word 6

OET-LV: 11and_I_will_visit on the_world evil and_on wicked_people iniquity_of_their and_I_will_put_an_end_to the_pride_of arrogant_people and_the_haughtiness_of ruthless_people I_will_bring_low.   (ISA_13:11)

OET-RV: 11I will punish the world for its evil
 ⇔ ≈ and the wicked for their disobedience.
 ⇔ I’ll put an end to the pride of the arrogant,
 ⇔ ≈ and bring down the arrogance of the ruthless. (ISA 13:11)

ISA 14:5רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB ISA 14:5 word 4

OET-LV: 5YHWH He_has_broken the_staff_of wicked_people the_scepter_of rulers.   (ISA_14:5)

OET-RV: 5Yahweh has broken the wicked peoples’ staff,
 ⇔ ≈ the golden rod of the rulers. (ISA 14:5)

ISA 53:9רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB ISA 53:9 word 3

OET-LV: 9And_he/it_gave with wicked_people grave_of_his and_DOM a_rich_person in_his_of_death(s) on not violence he_had_done and_not deceit was_in_his_of_mouth.   (ISA_53:9)

OET-RV: 9His burial place was among the criminals,
 ⇔ and a rich man at his death,
 ⇔ although he’d committed no violent acts,
 ⇔ and had never spoken deceitfully. (ISA 53:9)

ISA 57:20וְהָרְשָׁעִים (vəhārəshāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, the_wicked, [people]’ morpheme glosses=‘and, the, wicked’ OSHB ISA 57:20 word 1

OET-LV: 20And_the_wicked_people are_like_sea which_is_tossed if/because to_be_quiet not it_is_able waters_of_its and_they_have_tossed_up mire and_mud.   (ISA_57:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:20)

JER 2:33הָרָעוֹת (hārāˊōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the)_wicked, women’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB JER 2:33 word 9

OET-LV: 33How you_make_good way_of_your to_seek love for_so/thus/hence also DOM (the)_wicked_women you_have_taught DOM ways_of_your.   (JER_2:33)

OET-RV: 33
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:33)

JER 3:5הָרָעוֹת (hārāˊōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the)_wicked, things’ morpheme glosses=‘the, evil’ OSHB JER 3:5 word 9

OET-LV: 5Will_he_keep forever or will_he_keep to_perpetuity here you_spoke and_you_did (the)_wicked_things and_you_were_able.   (JER_3:5)

OET-RV: 5 (JER 3:5)

JER 5:26רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JER 5:26 word 4

OET-LV: 26If/because they_are_found among_my_of_people wicked_people he_watches as_bend fowlers they_set a_destroyer people they_catch.   (JER_5:26)

OET-RV: 26 (JER 5:26)

JER 12:1רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JER 12:1 word 13

OET-LV: 12are_righteous you Oh_YHWH if/because I_bring_a_case to_you nevertheless judgements I_will_speak with_you why the_way_of wicked_people does_it_prosper all_of are_they_at_ease treachery those_who_act_treacherously_of.   (JER_12:1)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:1)

JER 13:10הָרָע (hārāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, evil’ OSHB JER 13:10 word 3

OET-LV: 10The_people the_this (the)_wicked who_are_refusing to_hear DOM words/messages_of_my who_are_walking in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_of and_they_have_walked after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them and_let_it_be like_loincloth the_this which not it_is_profitable for_anything.   (JER_13:10)

OET-RV: 10 (JER 13:10)

JER 15:21רָעִים (rāˊīm)  Lemma=‘רַע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JER 15:21 word 3

OET-LV: 21And_I_will_deliver_you from_the_hand_of wicked_people and_I_will_ransom_you from_the_palm_of ruthless_people.   (JER_15:21)

OET-RV: 21 (JER 15:21)

JER 16:12הָרָע (hārāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, evil’ OSHB JER 16:12 word 11

OET-LV: 12And_you(pl) you(pl)_have_done_evil for_doing more_than_of_your(pl)_ancestors and_here_you(pl) are_walking everyone after the_stubbornness_of his/its_heart (the)_wicked to_not to_listen to_me.   (JER_16:12)

OET-RV: 12 (JER 16:12)

JER 18:11הָרָעָה (hārāˊāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, evil’ OSHB JER 18:11 word 26

OET-LV: 11and_now say please to everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_to the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say thus YHWH he_says here I am_about_to_fashion on_you(pl) calamity and_I_am_about_to_plan on_you(pl) a_plan turn_back please everyone from_his_of_way (the)_wicked and_make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds.   (JER_18:11)

OET-RV: 11 (JER 18:11)

JER 18:12הָרָע (hārāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, evil’ OSHB JER 18:12 word 10

OET-LV: 12And_they_say despairing if/because after plans_of_our_own we_will_walk and_everyone the_stubbornness_of his/its_heart (the)_wicked we_will_act.   (JER_18:12)

OET-RV: 12 (JER 18:12)

JER 23:15חֲנֻפָּה (ḩₐnupāh)  Lemma=‘חֲנֻפָּה’ contextual word gloss=‘wicked_behavior’ word gloss=‘ungodliness’ OSHB JER 23:15 word 20

OET-LV: 15for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts on the_prophets here_I am_about_to_make_eat them wormwood and_I_will_make_them_drink water_of poison if/because from_with the_prophets_of Yərūshālam/(Jerusalem) wicked_behavior it_has_gone_out to/from_all/each/any/every the_earth/land.   (JER_23:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:15)

JER 23:19רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JER 23:19 word 10

OET-LV: 19there the_storm_of YHWH rage it_has_gone_out and_a_storm whirling on the_head_of wicked_people it_will_whirl_about.   (JER_23:19)

OET-RV: 19 (JER 23:19)

JER 23:22הָרָע (hārāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, evil’ OSHB JER 23:22 word 10

OET-LV: 22And_if they_had_stood in_my_of_council and_they_will_cause_to_hear words/messages_of_my DOM people_of_my and_they_will_turn_them_back from_their_of_way (the)_wicked and_from_the_wickedness_of their_deeds_of_of.   (JER_23:22)

OET-RV: 22 (JER 23:22)

JER 25:31הָרְשָׁעִים (hārəshāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘the_wicked, [people]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB JER 25:31 word 14

OET-LV: 31an_uproar It_has_come to the_end_of the_earth/land if/because a_controversy to/for_YHWH on_nations is_about_to_enter_into_judgement he to/from_all/each/any/every flesh the_wicked_people he_has_delivered_them_up to_sword the_utterance_of YHWH.   (JER_25:31)

OET-RV: 31
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 25:31)

JER 30:23רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JER 30:23 word 10

OET-LV: 23there the_storm_of YHWH rage it_has_gone_out a_storm staying_as_a_sojourner on the_head_of wicked_people it_will_whirl_about.   (JER_30:23)

OET-RV: 23 (JER 30:23)

JER 44:9רָעוֹת (rāˊōt)  Lemma=‘רָעָה’ contextual word gloss=‘the_wicked_deeds_of’ word gloss=‘wickedness_of’ OSHB JER 44:9 word 3

OET-LV: 9Have_you(pl)_forgotten DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_ancestors_of_of and_DOM the_wicked_deeds_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_wicked_deeds_of his_wives_of_of and_DOM deeds_of_your(pl)_wicked and_DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_wives_of_of which they_did in_land of_Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_44:9)

OET-RV: 9 (JER 44:9)

JER 44:9רָעוֹת (rāˊōt)  Lemma=‘רָעָה’ contextual word gloss=‘the_wicked_deeds_of’ word gloss=‘evils_of’ OSHB JER 44:9 word 6

OET-LV: 9Have_you(pl)_forgotten DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_ancestors_of_of and_DOM the_wicked_deeds_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_wicked_deeds_of his_wives_of_of and_DOM deeds_of_your(pl)_wicked and_DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_wives_of_of which they_did in_land of_Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_44:9)

OET-RV: 9 (JER 44:9)

JER 44:9רָעוֹת (rāˊōt)  Lemma=‘רָעָה’ contextual word gloss=‘the_wicked_deeds_of’ word gloss=‘evils_of’ OSHB JER 44:9 word 10

OET-LV: 9Have_you(pl)_forgotten DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_ancestors_of_of and_DOM the_wicked_deeds_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_wicked_deeds_of his_wives_of_of and_DOM deeds_of_your(pl)_wicked and_DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_wives_of_of which they_did in_land of_Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_44:9)

OET-RV: 9 (JER 44:9)

JER 44:9רָעֹתֵכֶם (rāˊotēkem)  Lemmas=‘רָעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)_wicked’ morpheme glosses=‘wickedness_of, your(pl)_own’ OSHB JER 44:9 word 13

OET-LV: 9Have_you(pl)_forgotten DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_ancestors_of_of and_DOM the_wicked_deeds_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_wicked_deeds_of his_wives_of_of and_DOM deeds_of_your(pl)_wicked and_DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_wives_of_of which they_did in_land of_Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_44:9)

OET-RV: 9 (JER 44:9)

JER 44:9רָעֹת (rāˊot)  Lemma=‘רָעָה’ contextual word gloss=‘the_wicked_deeds_of’ word gloss=‘evils_of’ OSHB JER 44:9 word 15

OET-LV: 9Have_you(pl)_forgotten DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_ancestors_of_of and_DOM the_wicked_deeds_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_wicked_deeds_of his_wives_of_of and_DOM deeds_of_your(pl)_wicked and_DOM the_wicked_deeds_of your(pl)_wives_of_of which they_did in_land of_Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_44:9)

OET-RV: 9 (JER 44:9)

EZE 3:18הָרְשָׁעָה (hārəshāˊāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB EZE 3:18 word 12

OET-LV: 18When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_3:18)

OET-RV: 18When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death. (EZE 3:18)

EZE 3:19הָרְשָׁעָה (hārəshāˊāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB EZE 3:19 word 9

OET-LV: 19And_you(ms) if/because you_have_warned a_wicked_person and_not he_has_turned_away from_his_of_wickedness and_from_his_of_way (the)_wicked he for_his_of_iniquity he_will_die and_you(ms) DOM life_of_your you_have_delivered.   (EZE_3:19)

OET-RV: 19But if you do warn the wicked, and they don’t turn from their wickedness or from their wicked actions, then they’ll die for their sin, but you will have saved your own life. (EZE 3:19)

EZE 6:9הָרָעוֹת (hārāˊōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָעָה’ contextual morpheme glosses=‘the_wicked, things’ morpheme glosses=‘the, evil’ OSHB EZE 6:9 word 24

OET-LV: 9escapees_of_your(pl) And_they_will_remember me among_nations where they_have_been_taken_captive there (cmp) I_was_crushed DOM heart_of_their which_plays_the_prostitute which it_has_turned_aside from_with_me and_DOM eyes_of_their which_play_the_prostitute after idols_of_their and_they_will_feel_loathing at_their_of_faces because_of the_wicked_things which they_have_done to_all/each/any/every abominations_of_their.   (EZE_6:9)

OET-RV: 9Then those who escape will think about me among the nations where they’ll be held captive. They’ll remember that I was grieved by their promiscuous heart that turned away from me, and by their eyes that lusted after their idols. Then the loathing for the wickedness that they’ve committed with all their disgusting activities will show on their faces, (EZE 6:9)

EZE 6:11רָעוֹת (rāˊōt)  Lemma=‘רַע’ contextual word gloss=‘of_the_wicked_[deeds]_of’ word gloss=‘evil_of’ OSHB EZE 6:11 word 14

OET-LV: 11thus my_master he_says YHWH strike with_your_of_palm and_stamp with_your_of_foot and_say alas because_of all_of the_abominations_of the_wicked_deeds_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who by_sword by_famine and_by_pestilence they_will_fall.   (EZE_6:11)

OET-RV: 11My master Yahweh says this: “Clap your hands and stamp your feet. Say, ‘Oh dear,’ because of all the disgustingly evil things done by the Israeli people, because now they’ll fall by sword, famine, and plague. (EZE 6:11)

EZE 7:21וּלְרִשְׁעֵי (ūlərishˊēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, to, the_wicked_[people]_of’ morpheme glosses=‘and, to, wicked_of’ OSHB EZE 7:21 word 5

OET-LV: 21And_I_will_give_him/it in_the_hand_of the_strangers to_spoil and_to_the_wicked_people_of the_earth/land to_plunder and_they_will_profane_it.   (EZE_7:21)

OET-RV: 21I’ll hand those things over to strangers and to the earth’s wicked people as plunder, and they’ll defile them. (EZE 7:21)

EZE 8:9הָרָעוֹת (hārāˊōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB EZE 8:9 word 7

OET-LV: 9And_he/it_said to_me go and_see DOM the_abominations (the)_wicked which they are_doing here.   (EZE_8:9)

OET-RV: 9Then he told me, “Go and see the disgustingly wicked things that they’re doing there.” (EZE 8:9)

EZE 18:21וְהָרָשָׁע (vəhārāshāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, the_wicked, [person]’ morpheme glosses=‘and, the, wicked’ OSHB EZE 18:21 word 1

OET-LV: 21and_the_wicked_person if/because he_will_turn_away from_all sins_of_his which he_has_done and_he_will_keep DOM all_of regulations_of_my and_he_will_do justice and_righteousness certainly_(live) he_will_live not he_will_die.   (EZE_18:21)

OET-RV: 21But if the wicked person turns away from all their disobedience, and follows all my instructions and does what’s right and fair, then that person will certainly live and not die. (EZE 18:21)

EZE 18:24הָרָשָׁע (hārāshāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘the_wicked, [person]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB EZE 18:24 word 10

OET-LV: 24and_when_turns_away the_righteous from_his_of_righteousness and_he_will_do injustice according_to_all_of the_abominations which he_did the_wicked_person he_will_do and_will_he_live all_of righteousness(es)_of_his which he_did not they_will_be_remembered for_his_of_unfaithfulness which he_has_acted_unfaithfully and_for_his_of_sin which he_has_sinned for_them he_will_die.   (EZE_18:24)

OET-RV: 24But if a righteous person turns away from their righteousness, and disobeys and does disgusting things like the wicked people do, then will they live? All the good things that had been done won’t be called to mind when they betray me in their treason, so they’ll die in the sins that they committed. (EZE 18:24)

EZE 20:43רָעוֹתֵיכֶם (rāˊōtēykem)  Lemmas=‘רָעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)_wicked’ morpheme glosses=‘evil_of, your(pl)’ OSHB EZE 20:43 word 14

OET-LV: 43And_you(pl)_will_remember there DOM ways_of_your(pl) and_DOM all_of practices_of_your(pl) which you_have_made_yourselves_unclean by_them and_you(pl)_will_feel_loathing at_your(pl)_of_faces in_all deeds_of_your(pl)_wicked which you(pl)_have_done.   (EZE_20:43)

OET-RV: 43There you’ll call to mind your conduct and everything you defiled yourselves by doing, and you’ll despise yourselves for all the evil things you’ve done. (EZE 20:43)

EZE 20:44הָרָעִים (hārāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רַע’ contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, evil’ OSHB EZE 20:44 word 11

OET-LV: 44And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_do with_you(pl) for_the_sake_of name_of_my not according_to_of_your(pl)_ways (the)_wicked and_according_to_of_your(pl)_practices (the)_corrupt Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_20:44)

OET-RV: 44Then you’ll know that I am Yahweh, when I do this to you for the sake of my reputation, not because of your evil practices, and not because of your corrupt actions, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 20:44)

EZE 21:8וְרָשָׁע (vərāshāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], wicked’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB EZE 21:8 word 15

OET-LV: 8 and_you_will_say to_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) thus YHWH he_says here_I am_against_you and_I_will_bring_out sword_of_my from_its_of_sheath and_I_will_cut_off from_you the_righteous and_the_wicked.   (EZE_21:8)

OET-RV: 8Then Yahweh gave me another message: (EZE 21:8)

EZE 21:9וְרָשָׁע (vərāshāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], wicked’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB EZE 21:9 word 6

OET-LV: 9 because that I_have_cut_off from_you the_righteous and_the_wicked for_so/thus/hence it_will_go_forth sword_of_my from_its_of_sheath against all_of flesh from_the_south the_north.   (EZE_21:9)

OET-RV: 9“Humanity’s child, prophesy and tell them that the master says this:
 ⇔ “A sword! A sword!
 ⇔ It will be sharpened and polished. (EZE 21:9)

EZE 21:34רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EZE 21:34 word 12

OET-LV: 34 when_see to/for_you(fs) falsehood when_divine to/for_you(fs) falsehood to_give you to the_necks_of those_profaned_of wicked_people whom it_has_come day_of_their at_a_time_of punishment_of the_end.   (EZE_21:34)

EZE 30:12רָעִים (rāˊīm)  Lemma=‘רַע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘evil’ OSHB EZE 30:12 word 8

OET-LV: 12And_I_will_make canals dry_ground and_I_will_sell DOM the_earth/land in_the_hand_of wicked_people and_I_will_devastate the_land and_what_of_fills_it by_the_hand_of strangers I YHWH I_have_spoken.   (EZE_30:12)

OET-RV: 12I’ll make the rivers into dry ground, and I’ll sell the land into the hands of wicked men. I’ll make the land and its abundant produce desolate by the actions of strangers. I, Yahweh, have spoken. (EZE 30:12)

EZE 33:11הָרָשָׁע (hārāshāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘of, the_wicked_[person]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB EZE 33:11 word 11

OET-LV: 11Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in_the_death_of the_wicked_person if/because (if) when_turns_back a_wicked_person from_his_of_way and_he_will_live turn_back turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_for_what will_you(pl)_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_33:11)

OET-RV: 11Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of wicked people. If they turn away from their wicked behaviour, then they’ll live! So turn back, yes turn away from your wicked behaviour. Why should you Israeli people die?’ (EZE 33:11)

EZE 33:12הָרָשָׁע (hārāshāˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘of, the_wicked_[person]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB EZE 33:12 word 15

OET-LV: 12and_you(ms) Oh_son_of humankind say to the_children_of your_people_of_of the_righteousness_of the_righteous_person not it_will_deliver_him in/on_day his_transgression_of_of and_the_wickedness_of the_wicked_person not he_will_stumble in_it in/on_day he_turns_back from_his_of_wickedness and_a_righteous_person not he_will_be_able to_live in_it in/on_day he_sins.   (EZE_33:12)

OET-RV: 12So now, humanity’s child, you tell your people, ‘Righteous people’s righteousness won’t save them if they sin. Wicked people’s wickedness won’t cause them to die if they turn away from their sin. No, the righteous person won’t be able to live because of his righteousness if he sins. (EZE 33:12)

DAN 12:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB DAN 12:10 word 6

OET-LV: 10They_will_purge_themselves and_they_will_purify_themselves and_they_will_be_refined many_people and_they_will_act_wickedly wicked_people and_not any_of they_will_understand wicked_people and_those_who_have_insight they_will_understand.   (DAN_12:10)

OET-RV: 10Many people will be purified, cleaned, and refined, but the wicked will behave wickedly. None of the wicked will understand these things, but those who have insight will understand. (DAN 12:10)

DAN 12:10רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB DAN 12:10 word 10

OET-LV: 10They_will_purge_themselves and_they_will_purify_themselves and_they_will_be_refined many_people and_they_will_act_wickedly wicked_people and_not any_of they_will_understand wicked_people and_those_who_have_insight they_will_understand.   (DAN_12:10)

OET-RV: 10Many people will be purified, cleaned, and refined, but the wicked will behave wickedly. None of the wicked will understand these things, but those who have insight will understand. (DAN 12:10)

ZEP 1:3הָרְשָׁעִים (hārəshāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘the_wicked, [people]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB ZEP 1:3 word 11

OET-LV: 3I_will_bring_to_an_end human_being and_animal I_will_bring_to_an_end the_bird[s]_of the_heavens and_the_fish(es)_of the_sea and_the_stumbling-blocks with the_wicked_people and_I_will_cut_off DOM the_humankind from_under the_surface_of the_soil the_utterance_of YHWH.   (ZEP_1:3)

OET-RV: 3Yahweh declares:
§ I’ll bring humans and animals to an end, along with the birds and fish. Wicked people will be destroyed along with their idols and humankind will be cut-off from the earth. (ZEP 1:3)

MAL 3:18לְרָשָׁע (lərāshāˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָשָׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, a_wicked_[person]’ morpheme glosses=‘from, wicked’ OSHB MAL 3:18 word 5

OET-LV: 18And_you(pl)_will_return and_you(pl)_will_see between a_righteous_person and_a_wicked_person between one_who_serves_of (of)_god and_one_who not he_serves_him.   (MAL_3:18)

OET-RV: 18Then once again you’ll all be able to see the difference between righteous people and wicked people—between those who serve God and those who don’t. (MAL 3:18)

MAL 3:21רְשָׁעִים (rəshāˊīm)  Lemma=‘רָשָׁע’ contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB MAL 3:21 word 2

OET-LV: 21 and_you(pl)_will_tread_down wicked_people if/because they_will_be ash[es] under the_soles_of your_two’s_feet_of_of in_the_day when I will_be_acting YHWH he_says hosts.   (MAL_3:21)