Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 119:106 לִשְׁמֹר (li, shəmor) Strongs=l, 8104 Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’
word gloss=‘to_guard / protect’ contextual morpheme glosses=‘to, keep’ morpheme glosses=‘to, keep’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-444
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לִשְׁמֹר’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to_guard / protect’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’’ have only one gloss: ‘to=guard/protect’.
Have 203 other words with 32 lemmas altogether (Lemma=‘נָזַר’, Lemma=‘נָטַר’, Lemma=‘נָצַר’, Lemma=‘קָדַשׁ’, Lemma=‘שָׁמַר’, Lemma=‘שָׁקַד’, Lemma=‘שָׁקַט’, Lemma=‘זָכָה’, Lemma=‘סָכַת’, Lemma=‘סָתַם’, Lemma=‘צָפָה’, Lemma=‘חָרֵשׁ’, Lemma=‘חָשַׂךְ’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָטַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָצַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’, Lemmas=‘נָצַר’, ‘ה’, Lemmas=‘נָצַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘ה’, Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’, Lemmas=‘חָרֵשׁ’, ‘נ’)
GEN 17:9 תִשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB GEN 17:9 word 8
OET-LV: 9 And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām and_you(ms) DOM covenant_of_my you_will_keep you and_your_of_offspring after_you for_their_of_generations. (GEN_17:9)
OET-RV: 9 Then God told Abraham, “For your part,, you and your descendants after you throughout all their generations must follow the requirements of our agreement. (GEN 17:9)
GEN 17:10 תִּשְׁמְרוּ (tishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB GEN 17:10 word 4
OET-LV: 10 This covenant_of_is_my which you(pl)_will_keep between_me and_between_you(pl) and_between your(ms)_seed/fruit after_you he_will_be_circumcised to/for_you(pl) every_of male. (GEN_17:10)
OET-RV: 10 This is the agreement that you and all your future descendants are to follow: every male among you must be circumcised. (GEN 17:10)
GEN 18:19 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB GEN 18:19 word 11
OET-LV: 19 If/because I_have_known_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_they_will_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it. (GEN_18:19)
OET-RV: 19 because I’m aware that he’ll command his children and his household after him, and they’ll follow Yahweh’s path by their right and just behaviour, so that Yahweh will bring about for Abraham what he’s said to him.” (GEN 18:19)
GEN 31:49 יִצֶף (yiʦef) Lemma=‘צָפָה’ contextual word gloss=‘may_he_keep_watch’ word gloss=‘watch’ OSHB GEN 31:49 word 4
OET-LV: 49 And_(the)_Miʦpāh that he_said may_he_keep_watch YHWH between_me and_between_you if/because we_will_be_hidden each from_his_of_neighbour. (GEN_31:49)
OET-RV: 49 It’s also named ‘Mitspah’ (which means ‘watchtower’), because he said, “May Yahweh watch between me and you when we are hidden one from the other. (GEN 31:49)
GEN 41:35 וְשָׁמָרוּ (vəshāmārū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep_[it]’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB GEN 41:35 word 16
OET-LV: 35 And_let_them_gather DOM all_of the_food_of the_years (the)_good which_are_coming the_these and_let_them_heap_up grain under the_hand_of Parˊoh food in_cities and_they_will_keep_it. (GEN_41:35)
OET-RV: 35 They should collect that surplus food in the coming good years, and store it in the cities under the king’s authority. It should be kept (GEN 41:35)
EXO 12:17 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, observe’ OSHB EXO 12:17 word 1
OET-LV: 17 And_you(pl)_will_keep DOM the_unleavened_bread(s) if/because on_the_substance_of the_day the_this I_brought_out DOM hosts_of_your(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl)_will_keep DOM the_day the_this to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity. (EXO_12:17)
OET-RV: 17 You all must regularly observe the Flat Bread Celebration, because on this very day I will have brought your divisions out from Egypt. You all must observe this day throughout future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:17)
EXO 12:17 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, observe’ OSHB EXO 12:17 word 13
OET-LV: 17 And_you(pl)_will_keep DOM the_unleavened_bread(s) if/because on_the_substance_of the_day the_this I_brought_out DOM hosts_of_your(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl)_will_keep DOM the_day the_this to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity. (EXO_12:17)
OET-RV: 17 You all must regularly observe the Flat Bread Celebration, because on this very day I will have brought your divisions out from Egypt. You all must observe this day throughout future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:17)
EXO 12:24 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, observe’ OSHB EXO 12:24 word 1
OET-LV: 24 And_you(pl)_will_keep DOM the_message the_this to_a_decree to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children until perpetuity. (EXO_12:24)
OET-RV: 24 All of you and your descendants must maintain this as a law and celebrate it forever, (EXO 12:24)
EXO 12:25 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, observe’ OSHB EXO 12:25 word 12
OET-LV: 25 And_it_was if/because you(pl)_will_come into the_earth/land which he_will_give YHWH to/for_you(pl) just_as he_said and_you(pl)_will_keep DOM the_service (the)_this. (EXO_12:25)
OET-RV: 25 so when you all enter into the land that Yahweh will give to you just as he promised, then you must observe this ceremony. (EXO 12:25)
EXO 13:10 וְשָׁמַרְתָּ (vəshāmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB EXO 13:10 word 1
OET-LV: 10 And_you_will_keep DOM the_regulation (the)_this to_its_appointed_of_time from_days to_days. (EXO_13:10)
OET-RV: 10 So you must follow those instructions at the appointed time year after year. (EXO 13:10)
EXO 14:14 תַּחֲרִישׁוּן (taḩₐrīshūn) Lemmas=‘חָרֵשׁ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_keep_quiet’ morpheme glosses=‘keep_still, ’ OSHB EXO 14:14 word 5
OET-LV: 14 YHWH he_will_fight to/for_you(pl) and_you(pl) you(pl)_will_keep_quiet. (EXO_14:14)
OET-RV: 14 Yahweh himself will fight for you all—all you need to do is to remain calm.” (EXO 14:14)
EXO 15:26 וְשָׁמַרְתָּ (vəshāmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB EXO 15:26 word 13
OET-LV: 26 And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you. (EXO_15:26)
OET-RV: 26 saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)
EXO 19:5 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB EXO 19:5 word 6
OET-LV: 5 And_now if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_keep DOM covenant_of_my and_you(pl)_will_be to_me a_possession from_all the_peoples if/because to_me all_of the_earth/land. (EXO_19:5)
OET-RV: 5 And now, if you all carefully listen to my words and keep my agreement, then your nation will be my possession, separate from all the others, because all the earth is mine, (EXO 19:5)
EXO 20:6 וּלְשֹׁמְרֵי (ūləshomrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, of, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘and, of, keep_of’ OSHB EXO 20:6 word 5
OET-LV: 6 And_who_does covenant_loyalty to_thousands of_those_of_who_love_me and_of_those_who_keep_of commands_of_(of)_my. (EXO_20:6)
OET-RV: 6 but I faithfully fulfil my promises to thousands of generations of those who love me and who obey my instructions. (EXO 20:6)
EXO 23:15 תִּשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘observe’ OSHB EXO 23:15 word 4
OET-LV: 15 DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) you_will_keep seven_of days you_will_eat unleavened_bread(s) just_as I_commanded_you to_the_appointed_time the_month_of (the)_Abib if/because in_him/it you_came_out from_Miʦrayim and_not they_will_present_themselves presence_of_my empty. (EXO_23:15)
OET-RV: 15 1/ You must observe the Flat Bread Celebration. You must eat unleavened bread for seven days as I commanded you, in late March or early April because that’s when you came out from Egypt. You mustn’t come without an offering. (EXO 23:15)
EXO 31:16 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, observe’ OSHB EXO 31:16 word 1
OET-LV: 16 And_ the_people_of _they_will_keep of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_sabbath for_doing DOM the_sabbath to_their_of_generations a_covenant_of perpetuity. (EXO_31:16)
OET-RV: 16 The Israelis must observe the rest day for all future generations. There’s no ending to this agreement (EXO 31:16)
EXO 34:18 תִּשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB EXO 34:18 word 4
OET-LV: 18 DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) you_will_keep seven_of days you_will_eat unleavened_bread(s) which I_commanded_you to_the_appointed_time_of the_month_of (the)_Abib if/because in_the_month_of (the)_Abib you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt). (EXO_34:18)
OET-RV: 18 You must observe the Flat Bread Celebration every year as I instructed you. For seven days you must eat only bread that hasn’t been risen, at the appointed time in late March or early April because that’s when you came out of Egypt. (EXO 34:18)
LEV 8:35 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 8:35 word 9
OET-LV: 35 And_the_entrance_of the_tent_of meeting you(pl)_will_remain by_day and_night seven_of days and_you(pl)_will_keep DOM the_duty_of YHWH and_not you(pl)_will_die if/because thus I_have_been_commanded. (LEV_8:35)
OET-RV: 35 so remain here day and night at the entrance of the sacred tent for seven days as per Yahweh’s instructions and you all won’t die, because that’s what I’ve been commanded.” (LEV 8:35)
LEV 11:44 וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם (vəhitqaddishtem) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep_yourselves_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB LEV 11:44 word 5
OET-LV: 44 If/because I am_YHWH god_of_your(pl) and_you_will_keep_yourselves_holy and_you(pl)_will_be holy if/because am_holy I and_not you(pl)_must_make_unclean DOM selves_of_your(pl) in_all (the)_swarming_thing the_(one)_creeping on the_earth/land. (LEV_11:44)
OET-RV: 44 because I am your god Yahweh. You all must keep yourselves holy, and you’re a holy people because I’m holy. So don’t make yourselves ‘unclean’ with any swarming creatures that creep across the ground (LEV 11:44)
LEV 15:31 וְהִזַּרְתֶּם (vəhizzartem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep_separate’ morpheme glosses=‘and, keep_~_separate’ OSHB LEV 15:31 word 1
OET-LV: 31 And_you(pl)_will_keep_separate DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_their_of_uncleanness and_not they_will_die in_their_of_uncleanness because_they_made_unclean DOM place_of_my_dwelling which is_among_of_them. (LEV_15:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 15:31)
LEV 18:4 תִּשְׁמְרוּ (tishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB LEV 18:4 word 6
OET-LV: 4 DOM judgements_of_my you(pl)_will_do and_DOM regulations_of_my you(pl)_will_keep to_go (is)_in_them I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_18:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 18:4)
LEV 18:5 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 18:5 word 1
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_keep DOM regulations_of_my and_DOM judgements_of_my which he_will_do DOM_them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them I am_YHWH. (LEV_18:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 18:5)
LEV 18:26 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 18:26 word 1
OET-LV: 26 And_you(pl)_will_keep you(pl) DOM regulations_of_my and_DOM judgements_of_my and_not you(pl)_will_do from_all the_abominations the_these the_native-born and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl). (LEV_18:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 18:26)
LEV 18:30 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 18:30 word 1
OET-LV: 30 And_you(pl)_will_keep DOM duty_of_my to_not to_do any_of_the_customs_of the_abominations which they_have_been_done before_you(pl) and_not you_will_make_yourselves_unclean (is)_in_them I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_18:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 18:30)
LEV 19:3 תִּשְׁמֹרוּ (tishmorū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB LEV 19:3 word 7
OET-LV: 3 Anyone his/its_mother and_his_of_father you(pl)_will_fear and_DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_keep I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_19:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 19:3)
LEV 19:18 תִטֹּר (tiţţor) Lemma=‘נָטַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘bear_a_grudge’ OSHB LEV 19:18 word 4
OET-LV: 18 Not you_will_avenge_yourself and_not you_will_keep DOM the_sons_of your_people_of_of and_you_will_love (to)_your_of_neighbour like_yourself I am_YHWH. (LEV_19:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 19:18)
LEV 19:19 תִּשְׁמֹרוּ (tishmorū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB LEV 19:19 word 3
OET-LV: 19 DOM regulations_of_my you(pl)_will_keep livestock_of_your not you_will_make_lie two_kinds field_of_your not you_will_sow two_kinds and_clothing_of two_kinds mixed_stuff not it_will_go_up on_you. (LEV_19:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 19:19)
LEV 19:30 תִּשְׁמֹרוּ (tishmorū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB LEV 19:30 word 3
OET-LV: 30 DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_keep and_my_of_sanctuary you(pl)_will_fear I am_YHWH. (LEV_19:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 19:30)
LEV 19:37 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 19:37 word 1
OET-LV: 37 And_you(pl)_will_keep DOM all_of regulations_of_my and_DOM all_of judgements_of_my and_you(pl)_will_do DOM_them I am_YHWH. (LEV_19:37)
OET-RV: 37 ◙ (LEV 19:37)
LEV 20:7 וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם (vəhitqaddishtem) Lemmas=‘וְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep_yourselves_holy’ morpheme glosses=‘and, consecrate’ OSHB LEV 20:7 word 1
OET-LV: 7 And_you_will_keep_yourselves_holy and_you(pl)_will_be holy if/because I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_20:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 20:7)
LEV 20:8 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 20:8 word 1
OET-LV: 8 And_you(pl)_will_keep DOM regulations_of_my and_you(pl)_will_do DOM_them I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy. (LEV_20:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 20:8)
LEV 20:22 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 20:22 word 1
OET-LV: 22 And_you(pl)_will_keep DOM all_of regulations_of_my and_DOM all_of judgements_of_my and_you(pl)_will_do DOM_them and_not it_will_vomit_up you(pl) the_earth/land where I am_about_to_bring you(pl) to_there to_dwell in_it. (LEV_20:22)
OET-RV: 22 ◙ (LEV 20:22)
LEV 22:9 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 22:9 word 1
OET-LV: 9 And_they_will_keep DOM duty_of_my and_not they_will_bear on/upon/above_him/it sin and_they_will_die in_him/it if/because they_will_profane_it I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy. (LEV_22:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 22:9)
LEV 22:31 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB LEV 22:31 word 1
OET-LV: 31 And_you(pl)_will_keep commands_of_my and_you(pl)_will_do DOM_them I am_YHWH. (LEV_22:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 22:31)
LEV 25:18 תִּשְׁמְרוּ (tishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB LEV 25:18 word 6
OET-LV: 18 And_you(pl)_will_do DOM regulations_of_my and_DOM judgements_of_my you(pl)_will_keep and_you(pl)_will_do DOM_them and_you(pl)_will_dwell on the_earth/land to_security. (LEV_25:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 25:18)
LEV 26:2 תִּשְׁמֹרוּ (tishmorū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB LEV 26:2 word 3
OET-LV: 2 DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_keep and_my_of_sanctuary you(pl)_will_fear I am_YHWH. (LEV_26:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 26:2)
LEV 26:3 תִּשְׁמְרוּ (tishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB LEV 26:3 word 6
OET-LV: 3 if in_my_of_regulations you(pl)_will_walk and_DOM commands_of_my you(pl)_will_keep and_you(pl)_will_do DOM_them. (LEV_26:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 26:3)
NUM 1:53 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB NUM 1:53 word 13
OET-LV: 53 And_the_Lēviyyiy they_will_encamp around (to)_the_tabernacle_of the_transcript and_not severe_anger it_will_be towards the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_keep the_Lēviyyiy DOM the_duty_of the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_1:53)
OET-RV: 53 but the Levites will camp there around the sacred tent and look after it. That way, the Israeli community won’t make Yahweh angry. (NUM 1:53)
NUM 3:7 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, perform’ OSHB NUM 3:7 word 1
OET-LV: 7 And_they_will_keep DOM duty_of_his and_DOM the_duty_of all_of the_congregation to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting by_serving DOM the_service_of the_tabernacle. (NUM_3:7)
OET-RV: 7 They must perform duties for him and for the entire community at and around the sacred tent, (NUM 3:7)
NUM 3:8 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, take_care_of’ OSHB NUM 3:8 word 1
OET-LV: 8 And_they_will_keep DOM all_of the_articles_of the_tent_of meeting and_DOM the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_serving DOM the_service_of the_tabernacle. (NUM_3:8)
OET-RV: 8 including looking after all of its equipment and fulfilling the obligations of the Israelis. (NUM 3:8)
NUM 3:10 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB NUM 3:10 word 6
OET-LV: 10 And_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his you_will_appoint and_they_will_keep DOM priesthood_of_their and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death. (NUM_3:10)
OET-RV: 10 Appoint Aharon and his sons as priests and to preserve the priesthood. Any other person who tries to act as a priest must be executed.” (NUM 3:10)
NUM 6:3 יַזִּיר (yazzīr) Lemma=‘נָזַר’ contextual word gloss=‘he_will_keep_separate’ word gloss=‘abstain’ OSHB NUM 6:3 word 3
OET-LV: 3 From_wine and_strong_drink he_will_keep_separate vinegar_of wine and_vinegar_of strong_drink not he_will_drink and_all juice_of grapes not he_will_drink and_grapes fresh and_dry not he_will_eat. (NUM_6:3)
OET-RV: 3 they must keep away from wine and strong drink, and even vinegar made from wine or strong drink, plus they mustn’t drink grape juice or eat either grapes or raisins. (NUM 6:3)
NUM 6:24 וְיִשְׁמְרֶֽךָ (vəyishmərekā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, may, he_keep_you’ morpheme glosses=‘and, keep, you’ OSHB NUM 6:24 word 3
OET-LV: 24 may_he_bless_you YHWH and_may_he_keep_you. (NUM_6:24)
OET-RV: 24 May Yahweh bless you and protect you. (NUM 6:24)
NUM 18:3 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, perform’ OSHB NUM 18:3 word 1
OET-LV: 3 And_they_will_keep service_of_your and_the_service_of all_of the_tent only to the_equipment(s)_of the_holy_place and_near/to the_altar not they_will_draw_near and_not they_will_die both they as_well_as you(pl). (NUM_18:3)
OET-RV: 3 They must look after the tent, however, they mustn’t approach the furnishings or utensils, or the altar, so that both you and they won’t die. (NUM 18:3)
NUM 18:4 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB NUM 18:4 word 3
OET-LV: 4 And_they_will_join_themselves to_you and_they_will_keep DOM the_duty_of the_tent_of meeting to_all/each/any/every the_service_of the_tent and_a_stranger not he_will_draw_near to_you(pl). (NUM_18:4)
OET-RV: 4 Then must work closely with you and take care of all the duties to do with the sacred tent, but no outsider is allowed to approach. (NUM 18:4)
NUM 18:5 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB NUM 18:5 word 1
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_keep DOM the_service_of the_holy_place and_DOM the_service_of the_altar and_not it_will_be again severe_anger towards the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_18:5)
OET-RV: 5 You priests will take care of the sacred place and the altar, and then there won’t be anymore fury against the Israeli people. (NUM 18:5)
NUM 18:7 תִּשְׁמְרוּ (tishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘perform’ OSHB NUM 18:7 word 4
OET-LV: 7 And_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_keep DOM priesthood_of_your(pl) to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_altar and_to_from_inside_of to_curtain and_you(pl)_will_serve a_service_of a_gift I_give DOM priesthood_of_your(pl) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death. (NUM_18:7)
OET-RV: 7 However, it’s you and your sons who are the priests who must serve for things to do with the altar and inside the curtain. Your priesthood is a gift of service, and any outsider who approaches must be executed.” (NUM 18:7)
NUM 30:5 וְהֶחֱרִישׁ (vəheḩₑrīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_keep_silent’ morpheme glosses=‘and, says_nothing’ OSHB NUM 30:5 word 10
OET-LV: 5 father_of_her and_he_will_hear DOM vow_of_her and_her_of_obligation which she_has_bound on self_of_her and_he_will_keep_silent to/for_her/it father_of_her and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand. (NUM_30:5)
OET-RV: 5 However, if her father forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her, because her father stepped in. (NUM 30:5)
NUM 30:8 וְהֶחֱרִישׁ (vəheḩₑrīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_keep_silent’ morpheme glosses=‘and, says_nothing’ OSHB NUM 30:8 word 5
OET-LV: 8 her/its_husband/man and_he_will_hear in/on_day he_hears and_he_will_keep_silent to/for_her/it vows_of_her and_they_will_stand and_her_of_obligations which she_has_bound on self_of_her they_will_stand. (NUM_30:8)
OET-RV: 8 However, if her (future) husband forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her. (NUM 30:8)
NUM 30:12 וְהֶחֱרִשׁ (vəheḩₑrish) Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_keep_silent’ morpheme glosses=‘and, said_nothing’ OSHB NUM 30:12 word 3
OET-LV: 12 her/its_husband/man and_he_will_hear and_he_will_keep_silent to/for_her/it not he_forbade DOM_her/it and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand. (NUM_30:12)
OET-RV: 12 However, if he actually nullifies it when he hears about it, any promise that she pronounced or binding vow on her life, won’t stand. Her husband has nullified them and Yahweh will forgive her, (NUM 30:12)
NUM 30:15 יַחֲרִישׁ (yaḩₐrīsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_keep_silent’ word gloss=‘says_nothing’ OSHB NUM 30:15 word 3
OET-LV: 15 and_if totally_(be_silent) he_will_keep_silent to/for_her/it her/its_husband/man from_day to day and_he_will_confirm DOM all_of vows_of_her or DOM all_of obligations_of_her which on/upon_it(f) he_has_confirmed DOM_them if/because he_kept_silent to/for_her/it in/on_day he_heard. (NUM_30:15)
OET-RV: 15 However, if he cancels them sometime after he’d heard about them, then he will bear her guilt. (NUM 30:15)
NUM 31:30 שֹׁמְרֵי (shomrēy) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[who]_keep_of’ word gloss=‘keep_of’ OSHB NUM 31:30 word 22
OET-LV: 30 And_from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_take one person_drawn from the_fifty from the_humankind from the_cattle from the_donkeys and_from the_sheep from_all the_cattle/livestock and_you(ms)_will_give DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH. (NUM_31:30)
OET-RV: 30 Then from the half of the plunder given to the community, take one from every fifty captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats and other animals. That’s to be given to the Levites because they’re the ones who look after Yahweh’s residence.” (NUM 31:30)
NUM 31:47 שֹׁמְרֵי (shomrēy) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[who]_keep_of’ word gloss=‘kept_of’ OSHB NUM 31:47 word 18
OET-LV: 47 And_ Mosheh _he/it_took from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM person_drawn one from the_fifty from the_humankind and_from the_cattle/livestock and_he/it_gave DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_31:47)
OET-RV: 47 From that half for the community, Mosheh took one from every fifty people and animals, and gave it to the Levites who serve in Yahweh’s tent, just as Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 31:47)
DEU 4:40 וְשָׁמַרְתָּ (vəshāmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB DEU 4:40 word 1
OET-LV: 40 And_you_will_keep DOM regulations_of_his and_DOM commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you and_so_that you_may_prolong days on the_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) all_of the_days. (DEU_4:40)
OET-RV: 40 Follow his instructions and obey his regulations that I’m giving you today so that everything will go well for you and your descendants, and so that you’ll live a long time in the land that your god Yahweh is giving you as a permanent possession.” (DEU 4:40)
DEU 5:10 וּלְשֹׁמְרֵי (ūləshomrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, of, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘and, of, keep_of’ OSHB DEU 5:10 word 5
OET-LV: 10 And_who_does covenant_loyalty to_thousands of_those_of_who_love_me and_of_those_who_keep_of commands_of_(of)_my. (DEU_5:10)
OET-RV: 10 but showing loyal commitment to thousands of generations of those who love me and obey my instructions. (DEU 5:10)
DEU 5:12 שָׁמוֹר (shāmōr) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘observe’ OSHB DEU 5:12 word 1
OET-LV: 12 keep DOM the_day_of of_the_sabbath to_set_it_apart_as_holy just_as he_commanded_you YHWH god_of_your. (DEU_5:12)
OET-RV: • 12 Observe the Rest Day on Saturday to sanctify it, as your god Yahweh commanded you. (DEU 5:12)
DEU 5:29 וְלִשְׁמֹר (vəlishmor) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB DEU 5:29 word 9
OET-LV: 29 Who will_he_give and_it_was heart_of_their this to/for_them to_fear DOM_me and_to_keep DOM all_of commands_of_my all_of the_days so_that it_may_go_well to/for_them and_for_their_of_children to_vanishing_point. (DEU_5:29)
OET-RV: 29 If only they were sincere in saying that they’d honour me and always follow all my instructions so that everything would go well for them and their descendants forever. (DEU 5:29)
DEU 6:17 שָׁמוֹר (shāmōr) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘carefully_(keep)’ word gloss=‘to_keep’ OSHB DEU 6:17 word 1
OET-LV: 17 Carefully_(keep) you(pl)_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_his_of_testimonies and_his_of_regulations which he_has_commanded_you. (DEU_6:17)
OET-RV: 17 Be sure to follow all his instructions and rules and regulations that he’s given you. (DEU 6:17)
DEU 6:17 תִּשְׁמְרוּן (tishmərūn) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_keep’ morpheme glosses=‘you(pl)_keep, ’ OSHB DEU 6:17 word 2
OET-LV: 17 Carefully_(keep) you(pl)_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_his_of_testimonies and_his_of_regulations which he_has_commanded_you. (DEU_6:17)
OET-RV: 17 Be sure to follow all his instructions and rules and regulations that he’s given you. (DEU 6:17)
DEU 7:9 וּלְשֹׁמְרֵי (ūləshomrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘and, with, keep_of’ OSHB DEU 7:9 word 13
OET-LV: 9 And_you_will_know if/because_that YHWH god_of_your he the_ʼElohīm the_god (the)_faithful who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_those_of_who_love_him and_to_those_who_keep_of commands_of_(of)_his to_a_thousand generation[s]. (DEU_7:9)
OET-RV: 9 So remember that your god Yahweh is God—the faithful god who keeps agreements and displays loyal commitment toward a thousand generations of those who love him and obey what he’s commanded. (DEU 7:9)
DEU 7:11 וְשָׁמַרְתָּ (vəshāmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB DEU 7:11 word 1
OET-LV: 11 And_you_will_keep DOM the_command and_DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_commanding_of_you the_day to_observe_them. (DEU_7:11)
OET-RV: 11 So be sure to obey all the instructions, rules, and regulations that I’m giving you today. (DEU 7:11)
DEU 7:12 וְשָׁמַר (vəshāmar) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB DEU 7:12 word 10
OET-LV: 12 and_it_was consequence_of you(pl)_will_hear DOM the_judgements the_these and_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe DOM_them and_he_will_keep YHWH god_of_your to/for_yourself(m) DOM the_covenant and_DOM (the)_covenant_loyalty which he_swore to_your(pl)_of_ancestors. (DEU_7:12)
OET-RV: 12 If you pay attention to these instructions and always obey them, then your god Yahweh will keep the agreement that he promised to your ancestors and continue to display his loyal commitment to you, (DEU 7:12)
DEU 8:6 וְשָׁמַרְתָּ (vəshāmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB DEU 8:6 word 1
OET-LV: 6 And_you_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways and_by_fearing DOM_him/it. (DEU_8:6)
OET-RV: 6 So follow your god Yahweh’s instructions. Live how he’s told you, and always honour him (DEU 8:6)
DEU 8:11 שְׁמֹר (shəmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘to_keep’ word gloss=‘keeping’ OSHB DEU 8:11 word 9
OET-LV: 11 Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH god_of_your to_not to_keep commands_of_his and_his_of_judgements and_his_of_regulations which I am_commanding_of_you the_day. (DEU_8:11)
OET-RV: 11 Be careful not to forget your god Yahweh by failing to follow his instructions and rules and regulations that I’m telling you today. (DEU 8:11)
DEU 11:1 וְשָׁמַרְתָּ (vəshāmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB DEU 11:1 word 5
OET-LV: 11 And_you_will_love DOM YHWH god_of_your and_you_will_keep command_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements and_his_of_commands all_of the_days. (DEU_11:1)
OET-RV: 11 You must love your god Yahweh and follow his instructions, rules, regulations, and commands from now on. (DEU 11:1)
DEU 11:8 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB DEU 11:8 word 1
OET-LV: 8 And_you(pl)_will_keep DOM all_of the_command which I am_commanding_of_you the_day so_that you(pl)_may_be_strong and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it. (DEU_11:8)
OET-RV: 8 So then, follow all the instructions that I’m giving you all today so that you’ll all be strong to enter and take possession of the land once you cross the river (DEU 11:8)
DEU 11:22 שָׁמֹר (shāmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘really_(keep)’ word gloss=‘to_observe’ OSHB DEU 11:22 word 3
OET-LV: 22 if/because if really_(keep) you(pl)_will_keep DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding you(pl) to_do_it to_love DOM YHWH god_of_your(pl) to_go in_all ways_of_his and_to_cleave in_him/it. (DEU_11:22)
OET-RV: 22 If you all follow these instructions that I’m telling you to do, to love your god Yahweh and live how he wants you to, and stay faithful to him, (DEU 11:22)
DEU 11:22 תִּשְׁמְרוּן (tishmərūn) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_keep’ morpheme glosses=‘you(pl)_observe, ’ OSHB DEU 11:22 word 4
OET-LV: 22 if/because if really_(keep) you(pl)_will_keep DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding you(pl) to_do_it to_love DOM YHWH god_of_your(pl) to_go in_all ways_of_his and_to_cleave in_him/it. (DEU_11:22)
OET-RV: 22 If you all follow these instructions that I’m telling you to do, to love your god Yahweh and live how he wants you to, and stay faithful to him, (DEU 11:22)
DEU 13:5 תִּשְׁמֹרוּ (tishmorū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB DEU 13:5 word 9
OET-LV: 5 after YHWH god_of_your(pl) you(pl)_will_walk and_him you(pl)_will_fear and_DOM commands_of_his you(pl)_will_keep and_to_his_of_voice you(pl)_will_listen and_him you(pl)_will_serve and_to_him you(pl)_will_cleave. (DEU_13:5)
OET-RV: 5 But that prophet or interpreter of dreams must be executed because they’ve incited rebellion against your god Yahweh who brought you all out from slavery in Egypt. Those kinds of people want to drive you away from @Yahweh’s instructions, hence why you must remove that evil from among you. (DEU 13:5)
DEU 16:1 שָׁמוֹר (shāmōr) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘observe’ OSHB DEU 16:1 word 1
OET-LV: 16 keep DOM the_month_of (the)_Abib and_you_will_observe a_passover to/for_YHWH god_of_your if/because in_the_month_of (the)_Abib he_brought_you_out YHWH god_of_your from_Miʦrayim/(Egypt) night. (DEU_16:1)
OET-RV: 16 Each year, honour your god Yahweh in the early spring by celebrating the ‘pass-over’, because it was one night in the early spring that he brought you out of Egpyt (Heb. Mitsrayim). (DEU 16:1)
DEU 19:9 תִשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘diligently_observe’ OSHB DEU 19:9 word 2
OET-LV: 9 If/because you_will_keep DOM all_of the_command (the)_this to_do_it which I am_commanding_of_you the_day to_love DOM YHWH god_of_your and_to_walk in_his_of_ways all_of the_days and_you_will_add to/for_yourself(m) again three cities to the_three_cities the_these. (DEU_19:9)
OET-RV: 9 and if you’re still following all these instructions that I’m giving you today (loving your god Yahweh and always obeying what he’s said), then you’ll need to add three more refuge cities for your country. (DEU 19:9)
DEU 23:10 וְנִשְׁמַרְתָּ (vənishmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep_yourself’ morpheme glosses=‘and, guard’ OSHB DEU 23:10 word 6
OET-LV: 10 if/because you_will_go_out a_camp on enemies_of_your and_you_will_keep_yourself from_all thing evil. (DEU_23:10)
OET-RV: 10 If something happens at night to make a man ‘unclean’, then he must stay outside the camp the next day and not join the others. (DEU 23:10)
DEU 26:17 וְלִשְׁמֹר (vəlishmor) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB DEU 26:17 word 10
OET-LV: 17 DOM YHWH you_have_declared the_day to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_to_walk in_his_of_ways and_to_keep regulations_of_his and_his_of_commands and_his_of_judgements and_to_listen to_his_of_voice. (DEU_26:17)
OET-RV: 17 You have declared today that Yahweh is your god, and that you’ll follow all his instructions and keep his regulations and commands and rules, and listen to his voice. (DEU 26:17)
DEU 26:18 וְלִשְׁמֹר (vəlishmor) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB DEU 26:18 word 11
OET-LV: 18 And_YHWH he_has_declared_you the_day to_be to_him/it (into)_a_people_of possession just_as he_spoke to/for_you(fs) and_to_keep all_of commands_of_his. (DEU_26:18)
OET-RV: 18 Also today, Yahweh has declared that you are his people, like a prized possession, like he told you that you would be. You must follow all his instructions (DEU 26:18)
DEU 27:1 שָׁמֹר (shāmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB DEU 27:1 word 8
OET-LV: 27 and_ Mosheh _he/it_commanded and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_people to_say keep DOM all_of the_command which I am_commanding you(pl) the_day. (DEU_27:1)
OET-RV: 27 Then Mosheh (Moses) and the Israeli elders commanded the people, “Follow all the instructions that I’m giving you today. (DEU 27:1)
DEU 27:9 הַסְכֵּת (haşkēt) Lemma=‘סָכַת’ contextual word gloss=‘keep_silent’ word gloss=‘silent’ OSHB DEU 27:9 word 9
OET-LV: 9 and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Lēviyyiy to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become (into)_a_people to/for_YHWH god_of_your. (DEU_27:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh. (DEU 27:9)
DEU 28:9 תִשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB DEU 28:9 word 10
OET-LV: 9 He_will_establish_you YHWH to_him/it to_a_people holy just_as he_swore to/for_you(fs) if/because you_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your and_you_will_walk in_his_of_ways. (DEU_28:9)
OET-RV: 9 If you follow your God Yahweh’s instructions and do what he wants, he will establish you as his sacred people just like he promised. (DEU 28:9)
DEU 29:8 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB DEU 29:8 word 1
OET-LV: 8 and_you(pl)_will_keep DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you(pl)_will_do DOM_them so_that you(pl)_may_cause_to_prosper DOM all_of that you(pl)_will_do. (DEU_29:8)
OET-RV: 8 We took their land and gave it to the tribes of Reuven and Gad, and the half-tribe of Menashsheh to become their inheritance. (DEU 29:8)
DEU 30:16 וְלִשְׁמֹר (vəlishmor) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB DEU 30:16 word 11
OET-LV: 16 that_which I am_commanding_of_you the_day is_to_love DOM YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways and_to_keep commands_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements and_you_will_live and_you_will_increase and_he_will_bless_you YHWH god_of_your on_the_earth where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it. (DEU_30:16)
OET-RV: 16 What I’m commanding you today is to love your god Yahweh, to walk in his ways and to follow his instructions and obey his rules and regulations, and then you’ll live and multiply, and your god Yahweh will bless you in the land that you’re about to take possession of. (DEU 30:16)
JOS 6:18 שִׁמְרוּ (shimrū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB JOS 6:18 word 3
OET-LV: 18 And_only you(pl) keep from the_devoted_thing[s] lest you(pl)_should_totally_destroy and_you(pl)_will_take any_of the_devoted_thing[s] and_you(pl)_will_make DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) into_a_devoted_thing and_you(pl)_will_trouble it. (JOS_6:18)
OET-RV: 18 But for all of you, everything inside the city is forbidden—if any of you take anything out of the city then our camp would also then be marked for destruction and it would cause a lot of trouble. (JOS 6:18)
JOS 22:5 וְלִשְׁמֹר (vəlishmor) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB JOS 22:5 word 22
OET-LV: 5 Only take_care exceedingly for_doing DOM the_command and_DOM the_law which he_commanded you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH to_love DOM YHWH god_of_your(pl) and_to_walk in_all ways_of_his and_to_keep commands_of_his and_to_cleave in_him/it and_to_serve_him in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl). (JOS_22:5)
OET-RV: 5 Only do take care to continue to obey the instructions and the law that Yahweh’s servant Mosheh gave you: to love your god Yahweh, to follow him and his instructions, to stay close to him, and to serve him with all your hearts and your inner selves.” (JOS 22:5)
JDG 13:14 תִּשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘she_will_keep’ word gloss=‘observe’ OSHB JDG 13:14 word 19
OET-LV: 14 From_all that it_comes_forth from_the_vine_of the_wine not she_will_eat and_wine and_strong_drink not let_her_drink and_all uncleanness not let_her_eat all that I_commanded_her she_will_keep. (JDG_13:14)
OET-RV: 14 “She mustn’t eat or drink anything that comes from the grapevine. She mustn’t drink wine or strong drink, and she mustn’t eat anything prohibited by our rules. She must do everything that I’ve instructed her.” (JDG 13:14)
JDG 18:19 הַחֲרֵשׁ (haḩₐrēsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘keep_quiet’ word gloss=‘keep_quiet’ OSHB JDG 18:19 word 3
OET-LV: 19 And_they_said to_him/it keep_quiet put hand_of_your over mouth_of_your and_come with_us and_become to/for_us (into)_a_father and_(into)_a_priest good is_your_being a_priest of_the_house_of a_man one or your_being a_priest of_a_tribe and_of_a_clan in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_18:19)
OET-RV: 19 “Stay quiet,” they told him. “Put your hand over your mouth and come with us, and be like a father and a priest for us. Is it better to be a priest for only one household, or to be a priest for a whole related tribe in Yisrael?” (JDG 18:19)
1 SAM 7:8 תַּחֲרֵשׁ (taḩₐrēsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘keep_silent’ word gloss=‘cease’ OSHB 1 SAM 7:8 word 7
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Shəmūʼēl/(Samuel) do_not keep_silent from_him/it from_crying_out to YHWH god_of_our so_that_he_may_deliver_us from_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_7:8)
OET-RV: 8 and begged Shemuel, “Don’t stop crying out to our god Yahweh, so that he’ll rescue us from the Philistines.” (SA1 7:8)
2 SAM 13:20 הַחֲרִישִׁי (haḩₐrīshī) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘keep_silent’ word gloss=‘quiet’ OSHB 2 SAM 13:20 word 11
OET-LV: 20 And_he/it_said to_her/it ʼAⱱīshālōm brother_of_her ʼAmnōn brother_of_your has_he_been with_you and_now my_sister_of_Oh keep_silent brother_of_is_your he do_not set DOM heart_of_your to_the_message/thing/matter the_this and_ Tāmār _she_dwelt (and)_a_desolate_woman the_house_of ʼAⱱīshālōm brother_of_her. (SA2_13:20)
OET-RV: 20 Her brother Abshalom asked her, “Did your half-brother Amnon mess with you? But now, my sister, don’t tell anyone since he’s your brother and don’t let it upset you.” So Tamar lived in a state of desolation in her brother Abshalom’s house. (SA2 13:20)
2 SAM 16:21 לִשְׁמוֹר (lishmōr) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘to, keep’ morpheme glosses=‘to, take_care_of’ OSHB 2 SAM 16:21 word 11
OET-LV: 21 And_ ʼAḩītofel _he/it_said to ʼAⱱīshālōm go into the_concubines_of I_will_show_you(ms) whom he_left to_keep the_house and_it_will_hear all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that you_have_made_yourself_odious with I_will_show_you(ms) and_they_will_be_strong the_hands_of all_of those_who are_with_you. (SA2_16:21)
OET-RV: 21 “Go to your father’s slave-wives that he left to guard the house,” Ahitofel replied. “Lie with them then all Yisrael will hear that you’ve made your father stink, and then everyone with you will be encouraged.” (SA2 16:21)
1 KI 2:3 וְשָׁמַרְתָּ (vəshāmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB 1 KI 2:3 word 1
OET-LV: 3 And_you_will_keep DOM the_charge_of YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways to_guard/protect regulations_of_his commands_of_his and_his_of_judgements and_his_of_testimonies according_what_is_written in_the_law_of Mosheh so_that you_may_cause_to_prosper DOM all_of that you_will_do and_DOM every_of where you_will_turn there. (KI1_2:3)
OET-RV: 3 You must maintain your god Yahweh’s charge to walk in his ways, to keep his statutes, his commands, his judgements, and his testimonies, according to what is written in Mosheh’s instructions, so that you’ll be wise in everything you do and everywhere that you turn, (KI1 2:3)
1 KI 6:12 וְשָׁמַרְתָּ (vəshāmartā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB 1 KI 6:12 word 12
OET-LV: 12 The_house the_this which you are_building if you_will_walk in_my_of_regulations and_DOM judgements_of_my you_will_observe and_you_will_keep DOM all_of commands_of_my to_go (is)_in_them and_I_will_establish DOM message_of_my with_you which I_spoke to Dāvid I_will_show_you(ms). (KI1_6:12)
OET-RV: 12 “This residence that you’re building, if you comply with my regulations and follow my judgements and obey all my commands, then I’ll ensure that everything I promised your father David will come to pass. (KI1 6:12)
1 KI 8:25 שְׁמֹר (shəmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB 1 KI 8:25 word 5
OET-LV: 25 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go to/for_my_face/front just_as you_have_walked before_me. (KI1_8:25)
OET-RV: 25 Now, Yahweh, the god of Yisrael, do the other things for your servant David my father, when you told him that there’ll always be one of his descendants on Yisrael’s throne, provided they follow you like he did. (KI1 8:25)
1 KI 8:58 וְלִשְׁמֹר (vəlishmor) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB 1 KI 8:58 word 7
OET-LV: 58 To_incline heart_of_our to_him/it to_go in_all ways_of_his and_to_keep commands_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements which he_commanded DOM ancestors_of_our. (KI1_8:58)
OET-RV: 58 help us to want to follow him and walk on all his paths and obey his commands and statutes and judgements that he gave our ancestors. (KI1 8:58)
1 KI 8:61 וְלִשְׁמֹר (vəlishmor) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keeping’ OSHB 1 KI 8:61 word 9
OET-LV: 61 And_it_was heart_of_your(pl) complete with YHWH god_of_our to_go in_his_of_regulations commands_of_his and_to_keep as_day (the)_this. (KI1_8:61)
OET-RV: 61 And you people, may your purpose be to completely follow our god Yahweh, by obeying his statutes, and by keeping his commands like you’re doing today.” (KI1 8:61)
1 KI 9:6 תִשְׁמְרוּ (tishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB 1 KI 9:6 word 8
OET-LV: 6 If ever_(turn_back) you(pl)_will_turn_back you(pl) and_your(pl)_of_descendants from_after_me and_not you(pl)_will_keep commands_of_my regulations_of_my which I_have_set before_you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them. (KI1_9:6)
OET-RV: 6 If you or your descendants ever turn back from following me and don’t keep my commands and statutes, and you go and serve other gods and bow down to them, (KI1 9:6)
2 KI 11:5 וְשֹׁמְרֵי (vəshomrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[who], keep_of’ morpheme glosses=‘and, guard_of’ OSHB 2 KI 11:5 word 11
OET-LV: 5 And_he_commanded_them to_say this is_the_thing which you(pl)_will_do the_third_part of_you(pl) who_come_of (of)_the_sabbath and_who_keep_of (of)_the_watch_of the_house_of the_king. (KI2_11:5)
OET-RV: 5 Then he commanded them, “This is what you all need to do: On the Rest Day, one third of you must go and guard the king’s palace. (KI2 11:5)
2 KI 11:6 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, guard’ OSHB 2 KI 11:6 word 8
OET-LV: 6 And_the_third_part at_the_gate_of Sur and_the_third_part at_gate behind the_runners and_you(pl)_will_keep DOM the_watch_of the_house by_turns. (KI2_11:6)
OET-RV: 6 The second third must guard the Sur gate, and the remainder must stay behind the others roaming back and forth, (KI2 11:6)
2 KI 11:7 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, guard’ OSHB 2 KI 11:7 word 7
OET-LV: 7 And_the_two_of the_hands in_you(pl) all_of those_who_go_out_of (of)_the_sabbath and_they_will_keep DOM the_watch_of the_house_of YHWH to the_king. (KI2_11:7)
OET-RV: 7 and the two off-duty groups must guard the temple and protect the young king. (KI2 11:7)
2 KI 17:13 וְשִׁמְרוּ (vəshimrū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB 2 KI 17:13 word 14
OET-LV: 13 And_ YHWH _he_warned (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_(in)_Yəhūdāh/(Judah) by_the_hand_of every_of mmm every_of seer to_say turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_keep commands_of_my regulations_of_my according_to_all_of the_law which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) and_which I_sent to_you(pl) by_the_hand_of my_servants_of_of the_prophets. (KI2_17:13)
OET-RV: 13 So Yahweh had warned Yisrael and Yehudah by the proclamations of all of his prophets who said, “Turn from your evil ways and obey my commands and statutes, following all of the instructions that I gave your ancestors and which I delivered to you through my servants, the prophets.” (KI2 17:13)
2 KI 23:3 וְלִשְׁמֹר (vəlishmor) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB 2 KI 23:3 word 13
OET-LV: 3 And_he_stood the_king at the_pillar and_he_made DOM the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_go after YHWH and_to_keep commands_of_his and_DOM testimonies_of_his and_DOM regulations_of_his in_all the_heart and_on/over_all the_being to_establish DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this which_were_written on the_scroll the_this and_ all_of _it_took_its_stand the_people in_covenant. (KI2_23:3)
OET-RV: 3 Then the king stood by the pillar and he made a commitment in front of Yahweh to follow Yahweh and to obey his commands and testimonies and statutes with all sincerity, and with every desire to respect the words of that agreement that had been written on that scroll. All the people were also included in that commitment. (KI2 23:3)
1 CHR 22:12 וְלִשְׁמוֹר (vəlishmōr) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB 1 CHR 22:12 word 10
OET-LV: 12 Only may_he_give to_you YHWH insight and_understanding and_he_will_appoint_you over Yisrāʼēl/(Israel) and_to_keep DOM the_law_of YHWH god_of_your. (CH1_22:12)
OET-RV: 12 I also ask Yahweh to give you insight and understanding, and give you charge over Yisrael so that you can keep your god Yahweh’s regulations. (CH1 22:12)
1 CHR 29:18 שֳׁמְרָה (shₒmərāh) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘keep, ’ morpheme glosses=‘keep, ’ OSHB 1 CHR 29:18 word 7
OET-LV: 18 Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) ancestors_of_our keep this forever (to)_the_inclination_of the_thoughts_of the_heart_of your_people_of_of and_direct heart_of_their to_yourself. (CH1_29:18)
OET-RV: 18 Yahweh, the god of our ancestors Abraham, Yitshak (Isaac), and Yisrael (Israel), help your people continue to desire to do things like this forever, and help them remain loyal to you. (CH1 29:18)
1 CHR 29:19 לִשְׁמוֹר (lishmōr) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘to, keep’ morpheme glosses=‘to, keep’ OSHB 1 CHR 29:19 word 6
OET-LV: 19 And_to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_my give a_heart complete to_keep commands_of_your testimonies_of_your and_your(pl)_of_decrees and_to_do (the)_everything and_to_build the_temple which I_have_prepared. (CH1_29:19)
OET-RV: 19 Also, give my son Shelomoh (Solomon) a sincere desire to follow your instructions, your testimonies, and your regulations, and to do everything needed to build the temple following all my preparation work.” (CH1 29:19)
2 CHR 5:11 לִשְׁמוֹר (lishmōr) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘[they, were]_to_keep’ morpheme glosses=‘to, regard’ OSHB 2 CHR 5:11 word 12
OET-LV: 11 and_he/it_was when_came_out the_priests from the_holy_place if/because all_of the_priests who_were_found they_had_consecrated_themselves not they_were_to_keep to_divisions. (CH2_5:11)
OET-RV: 11 Then the priests left the holy place in the temple. All the priests who were there, consecrated themselves to serve the priestly duties, irrespective of which division they were part of. (CH2 5:11)
2 CHR 6:16 שְׁמֹר (shəmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB 2 CHR 6:16 word 5
OET-LV: 16 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go in_my_of_law just_as you_have_walked before_me. (CH2_6:16)
OET-RV: 16 And now, Yahweh, God of Yisrael, keep something else for your servant David my father when you told him, ‘There’ll always be one of your descendants sitting on Yisrael’s throne, as long as they obey my instructions just like you have.’ (CH2 6:16)
2 CHR 23:6 יִשְׁמְרוּ (yishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB 2 CHR 23:6 word 17
OET-LV: 6 And_not let_anyone_go the_house_of YHWH if/because (if) the_priests and_those_who_are_serving of_Lēviyyiy they they_will_go if/because are_holiness they and_all the_people they_will_keep the_duty_of YHWH. (CH2_23:6)
OET-RV: 6 Don’t let anyone enter Yahweh’s temple other than the priests and the Levites who are on duty, because they’re consecrated. Every one else must respect Yahweh’s instructions not to enter. (CH2 23:6)
2 CHR 34:31 וְלִשְׁמוֹר (vəlishmōr) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, keep’ morpheme glosses=‘and, to, keep’ OSHB 2 CHR 34:31 word 13
OET-LV: 31 And_he_stood the_king at place_of_his and_he_made DOM the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_go after YHWH and_to_keep DOM commands_of_his and_his_of_testimonies and_his_of_regulations in_all heart_of_his and_on/over_all being_of_his for_doing DOM the_words/messages_of the_covenant which_were_written on the_scroll (the)_this. (CH2_34:31)
OET-RV: 31 Then the king stood at his normal place and made an agreement with Yahweh: to obey Yahweh and follow his instructions and his regulations and statutes, sincerely and with all his energy—doing what was in the joint understanding that had been written on the scroll. (CH2 34:31)
EZRA 8:29 וְשִׁמְרוּ (vəshimrū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, keep_[them]’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB EZRA 8:29 word 2
OET-LV: 29 Watch and_keep_them until you(pl)_will_weigh_them_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_leaders_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_leaders_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_rooms_of the_house_of YHWH. (EZR_8:29)
OET-RV: 29 Look after them all carefully until you weigh them out in front of the leaders of the priests and Levites and the leaders of the Israeli elders in the chambers of Yahweh’s house in Yerushalem.” (EZR 8:29)
NEH 1:5 וּלְשֹׁמְרֵי (ūləshomrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘and, for, keep_of’ OSHB NEH 1:5 word 13
OET-LV: 5 And_I_said please Oh_YHWH the_god_of the_heavens the_god (the)_great and_(the)_awesome who_keeps the_covenant and_covenant_loyalty to_those_of_who_love_him and_to_those_who_keep_of commands_of_(of)_his. (NEH_1:5)
OET-RV: 5 and I said, “Oh Yahweh, God of the heavens, the great and awesome God, who keeps his agreement and is determinedly loyal to those who love him and obey his instructions: (NEH 1:5)
NEH 1:9 וּשְׁמַרְתֶּם (ūshəmartem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB NEH 1:9 word 3
OET-LV: 9 And_you(pl)_will_turn_back to_me and_you(pl)_will_keep commands_of_my and_you(pl)_will_observe DOM_them if it_will_be your_banished_of_one at_the_end_of the_heavens from_there I_will_gather_them and_I_will_bring_them to the_place where I_have_chosen to_cause_to_dwell DOM name_of_my there. (NEH_1:9)
OET-RV: 9 but if we’d return to you and obey your instructions, then even if we had been banished to the ends of the earth, you’d gather us back up and bring us back to the place where you’ve established your name and reputation. (NEH 1:9)
NEH 13:22 לְקַדֵּשׁ (ləqaddēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, keep_holy’ morpheme glosses=‘in_order_to, keep_~_holy’ OSHB NEH 13:22 word 9
OET-LV: 22 and_I_said to_Lēviyyiy (cmp) they_will_be purifying_themselves and_coming guarding the_gates to_keep_holy DOM the_day_of the_sabbath also this remember to/for_me my_god_of_Oh and_have_mercy on_me according_to_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of. (NEH_13:22)
OET-RV: 22 Then I told the Levites that they should purify themselves and then come to the gates to monitor them on the rest day.
§ My god, remember me having to deal with this, and show your amazing loyal faithfulness towards me. (NEH 13:22)
EST 4:14 הַחֲרֵשׁ (haḩₐrēsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘indeed_(keep_quiet)’ word gloss=‘to_remain_silent’ OSHB EST 4:14 word 3
OET-LV: 14 If/because if indeed_(keep_quiet) you_will_keep_quiet at_time (the)_this relief and_deliverance it_will_arise for_Yəhūdī from_a_place another and_you and_the_house_of your_father_of_of you(pl)_will_perish and_who is_knowing if for_a_time like_this you_have_reached (to)_queenhood. (EST_4:14)
OET-RV: 14 If you say nothing at all now, someone from some other place will rescue the Jews, but you and your relatives will not survive. Who knows, perhaps it was for a time just like this that God allowed you to become queen?” (EST 4:14)
EST 4:14 תַּחֲרִישִׁי (taḩₐrīshī) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘you_will_keep_quiet’ word gloss=‘remain_silent’ OSHB EST 4:14 word 4
OET-LV: 14 If/because if indeed_(keep_quiet) you_will_keep_quiet at_time (the)_this relief and_deliverance it_will_arise for_Yəhūdī from_a_place another and_you and_the_house_of your_father_of_of you(pl)_will_perish and_who is_knowing if for_a_time like_this you_have_reached (to)_queenhood. (EST_4:14)
OET-RV: 14 If you say nothing at all now, someone from some other place will rescue the Jews, but you and your relatives will not survive. Who knows, perhaps it was for a time just like this that God allowed you to become queen?” (EST 4:14)
JOB 6:24 אַחֲרִישׁ (ʼaḩₐrīsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_will_keep_silent’ word gloss=‘silent’ OSHB JOB 6:24 word 3
OET-LV: 24 Teach_me and_I I_will_keep_silent and_what have_I_erred explain to_me. (JOB_6:24)
OET-RV: ⇔ 24 Teach me and then I’ll be quiet.
⇔ Explain to me where I’ve gone wrong. (JOB 6:24)
JOB 13:19 אַחֲרִישׁ (ʼaḩₐrīsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_will_keep_silent’ word gloss=‘silent’ OSHB JOB 13:19 word 7
OET-LV: 19 Who that will_he_conduct_a_case with_me if/because now I_will_keep_silent and_I_will_expire. (JOB_13:19)
OET-RV: 19 Who will conduct my case?
⇔ I’ll keep silent now and die. (JOB 13:19)
JOB 21:32 יִשְׁקוֹד (yishqōd) Lemma=‘שָׁקַד’ contextual word gloss=‘someone_will_keep_watch’ word gloss=‘watch_~_kept’ OSHB JOB 21:32 word 6
OET-LV: 32 And_he to_the_grave(s) he_will_be_borne and_over a_tomb someone_will_keep_watch. (JOB_21:32)
OET-RV: 32 They’ll be carried off to the cemetery,
⇔ ≈ and someone will keep watch over their tombs. (JOB 21:32)
JOB 22:15 תִּשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘will_you_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB JOB 22:15 word 3
OET-LV: 15 A_path_of antiquity will_you_keep which they_have_trodden men_of wickedness. (JOB_22:15)
OET-RV: 15 Will you stay on the ancient paths,
⇔ on which wicked people regularly tred? (JOB 22:15)
JOB 33:18 יַחְשֹׂךְ (yaḩsok) Lemma=‘חָשַׂךְ’ contextual word gloss=‘he_will_keep_back’ word gloss=‘spares’ OSHB JOB 33:18 word 1
OET-LV: 18 He_will_keep_back life_of_his from the_pit and_his_of_life from_passing_away by_missile. (JOB_33:18)
OET-RV: 18 He spares their souls from the pit,
⇔ ≈ and their lives from perishing by the sword. (JOB 33:18)
JOB 33:31 הַחֲרֵשׁ (haḩₐrēsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘keep_quiet’ word gloss=‘silent’ OSHB JOB 33:31 word 5
OET-LV: 31 Pay_attention Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) listen to_me keep_quiet and_I I_will_speak. (JOB_33:31)
OET-RV: ⇔ 31 Pay attention, Iyyov, and listen to me.
⇔ Stay silent and then I’ll speak. (JOB 33:31)
JOB 33:33 הַחֲרֵשׁ (haḩₐrēsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘keep_quiet’ word gloss=‘silent’ OSHB JOB 33:33 word 6
OET-LV: 33 If not you listen to_me keep_quiet and_I_will_teach_you wisdom. (JOB_33:33)
OET-RV: 33 But if not, then listen to me.
⇔ Remain silent and I’ll teach you wisdom. (JOB 33:33)
JOB 34:29 יַשְׁקִט (yashqiţ) Lemma=‘שָׁקַט’ contextual word gloss=‘he_will_keep_quiet’ word gloss=‘quiet’ OSHB JOB 34:29 word 2
OET-LV: 29 And_he he_will_keep_quiet and_who will_he_condemn_him_as_guilty and_he_will_hide face and_who will_he_observe_him and_over a_nation and_over a_person alike. (JOB_34:29)
OET-RV: ⇔ 29 If he stays silent, then who would condemn him?
⇔ and if he hides his face, then who will see him
⇔ although he’s over every nation as well as every individual (JOB 34:29)
JOB 41:4 אַחֲרִישׁ (ʼaḩₐrīsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_will_keep_silent’ word gloss=‘keep_silence’ OSHB JOB 41:4 word 2
OET-LV: 4 wwww I_will_keep_silent limbs_of_its and_the_matter_of strength(s) and_the_grace_of its_arrangement_of_of. (JOB_41:4)
OET-RV: 4 Will it make an agreement with you?
⇔ ≈ Might you take it as a slave for the rest of its life? (JOB 41:4)
PSA 12:8 תִּשְׁמְרֵם (tishmərēm) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_keep_them’ morpheme glosses=‘protect, them’ OSHB PSA 12:8 word 3
OET-LV: 8 you Oh_YHWH you_will_keep_them you_will_guard_him from the_generation this forever. (PSA_12:8)
OET-RV: 8 Wicked people prowl all around
⇔ when evil is promoted for humanity. (PSA 12:8)
PSA 17:8 שָׁמְרֵנִי (shāmərēnī) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘keep, me’ morpheme glosses=‘keep, me’ OSHB PSA 17:8 word 1
OET-LV: 8 Keep_me like_the_pupil_of the_daughter_of an_eye in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of you_will_hide_me. (PSA_17:8)
OET-RV: 8 Protect me as carefully as the pupil is protected in the eye.
⇔ ≈ Hide me like a chick under the shadow of your wings. (PSA 17:8)
PSA 19:14 חֲשֹׂךְ (ḩₐsok) Lemma=‘חָשַׂךְ’ contextual word gloss=‘keep_back’ word gloss=‘keep_back’ OSHB PSA 19:14 word 3
OET-LV: 14 also from_presumptuous_sins keep_back servant_of_your not may_they_rule over_me then I_will_be_blameless and_I_will_be_acquitted from_transgression great. (PSA_19:14)
OET-RV: 14 Let the words from my mouth
⇔ ≈ and even my inner thoughts
⇔ be acceptable in your sight, Yahweh—
⇔ the secure place that I can run to,
⇔ ≈ and the one who paid for my release from slavery. (PSA 19:14)
PSA 25:10 לְנֹצְרֵי (lənoʦrēy) Lemmas=‘לְ’, ‘נָצַר’ contextual morpheme glosses=‘to, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘for, keep_of’ OSHB PSA 25:10 word 6
OET-LV: 10 All_of the_paths_of YHWH are_covenant_loyalty and_faithfulness to_those_who_keep_of covenant_of_(of)_his and_his_of_testimonies. (PSA_25:10)
OET-RV: 10 All Yahweh’s ways are loyal commitment and faithfulness
⇔ to those who keep his agreement and his solemn commands. (PSA 25:10)
PSA 31:7 הַשֹּׁמְרִים (hashshomrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_keep’ morpheme glosses=‘the, pay_regard’ OSHB PSA 31:7 word 2
OET-LV: 7 I_hate those_who_keep vanities_of falsehood and_I to YHWH I_trust. (PSA_31:7)
OET-RV: 7 I’ll be glad and celebrate your loyal commitment,
⇔ because you saw my suffering—
⇔ you knew my internal troubles. (PSA 31:7)
PSA 34:14 נְצֹר (nəʦor) Lemma=‘נָצַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 34:14 word 1
OET-LV: 14 keep tongue_of_your from_evil and_your_two’s_of_lips from_speaking deceit. (PSA_34:14)
OET-RV: 14 Turn away from evil
⇔ ≈ and do good.
⇔ Seek peace
⇔ ≈ and go after it. (PSA 34:14)
PSA 37:34 וּשְׁמֹר (ūshəmor) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB PSA 37:34 word 4
OET-LV: 34 Wait to YHWH and_keep its_road/course and_he_will_exalt_you to_possess the_land when_are_cut_off wicked_people you_will_see. (PSA_37:34)
OET-RV: 34 Wait for Yahweh and stay on the path he showed you,
⇔ then he’ll assist you to possess the land he promised.
⇔ You’ll see those who are wicked get eliminated. (PSA 37:34)
PSA 39:2 אֶשְׁמְרָה (ʼeshmərāh) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_will_keep’ word gloss=‘guard’ OSHB PSA 39:2 word 6
OET-LV: 2 I_said I_will_guard ways_of_my from_sinning with_my_of_tongue I_will_keep to_my_of_mouth a_muzzle while_still the_wicked is_to_before_me. (PSA_39:2)
OET-RV: 2 I kept silent.
⇔ I refrained even from saying anything good, and my pain grew worse. (PSA 39:2)
PSA 41:3 יִשְׁמְרֵהוּ (yishmərēhū) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_keep_him’ morpheme glosses=‘protects, him’ OSHB PSA 41:3 word 2
OET-LV: 3 YHWH he_will_keep_him and_he_will_preserve_him_alive wwww on_the_earth and_do_not give_him in_the_desire_of his_enemies_of_of. (PSA_41:3)
OET-RV: 3 Yahweh will support them on the bed of suffering.
⇔ You’ll make their bed of sickness into a bed of healing. (PSA 41:3)
PSA 66:7 תִּצְפֶּינָה (tiʦpeynāh) Lemma=‘צָפָה’ contextual word gloss=‘they_keep_watch’ word gloss=‘keep_watch’ OSHB PSA 66:7 word 6
OET-LV: 7 he_is_ruling by_his_of_might forever eyes_of_his on_nations they_keep_watch those_who_are_rebellious not let_them_be_exalted (to)_themselves Şelāh. (PSA_66:7)
OET-RV: 7 He rules forever with his strength.
⇔ His eyes keep watch on the nations.
⇔ Don’t let rebellious people pat themselves on the back. (Instrumental break.) (PSA 66:7)
PSA 89:29 אשמור (ʼshmvr) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 89:29 word 2
OET-LV: 29 forever I_will_keep to_him/it loyalty_of_my_covenant and_my_of_covenant will_be_reliable to_him/it. (PSA_89:29)
OET-RV: 29 I will make his descendants endure forever
⇔ and his throne as enduring as the skies above. (PSA 89:29)
PSA 89:32 יִשְׁמֹרוּ (yishmorū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 89:32 word 6
OET-LV: 32 if regulations_of_my they_will_violate and_my_of_commands not they_will_keep. (PSA_89:32)
OET-RV: 32 then will I punish their rebellion with a rod
⇔ and their disobedience with stripes from a whip. (PSA 89:32)
PSA 103:9 יִטּוֹר (yiţţōr) Lemma=‘נָטַר’ contextual word gloss=‘he_will_keep’ word gloss=‘keep_~_anger’ OSHB PSA 103:9 word 6
OET-LV: 9 Not to_perpetuity he_will_conduct_a_case and_not forever he_will_keep. (PSA_103:9)
OET-RV: 9 He won’t keep bringing cases against us,
⇔ ≈ or hold them open forever. (PSA 103:9)
PSA 103:18 לְשֹׁמְרֵי (ləshomrēy) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘to, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘to, keep_of’ OSHB PSA 103:18 word 1
OET-LV: 18 To_those_who_keep_of covenant_of_(of)_his and_to_those_who_remember_of precepts_of_(of)_his to_do_them. (PSA_103:18)
OET-RV: 18 to the people who keep his agreement,
⇔ ≈ and all those who are careful to obey his instructions. (PSA 103:18)
PSA 105:45 יִשְׁמְרוּ (yishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_may_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 105:45 word 2
OET-LV: 45 In_account_of they_may_keep decrees_of_his and_his_of_laws they_may_observe praise Yah. (PSA_105:45)
OET-RV: 45 so that they might follow his instructions
⇔ and obey his rules.
⇔ Praise Yah. (PSA 105:45)
PSA 106:3 שֹׁמְרֵי (shomrēy) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[are_those_who]_keep_of’ word gloss=‘observe_of’ OSHB PSA 106:3 word 2
OET-LV: 3 How_blessed are_those_who_keep_of (of)_justice one_who_does_of (of)_righteousness at_every_of time. (PSA_106:3)
OET-RV: 3 Those who promote justice will be blessed,
⇔ as will those who always do what is right. (PSA 106:3)
PSA 119:8 אֶשְׁמֹר (ʼeshmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 119:8 word 3
OET-LV: 8 DOM decrees_of_your I_will_keep do_not abandon_me up_to muchness. (PSA_119:8)
OET-RV: 8 I’ll keep your regulations.
⇔ Don’t totally desert me. (PSA 119:8)
PSA 119:9 יְזַכֶּה (yəzakkeh) Lemma=‘זָכָה’ contextual word gloss=‘will_he_keep_pure’ word gloss=‘keep_~_pure’ OSHB PSA 119:9 word 2
OET-LV: 9 How will_he_keep_pure a_youth DOM path_of_his to_guard/protect according_to_of_your_message. (PSA_119:9)
OET-RV: 9 How can a young man keep his motives pure?
⇔ By obeying your message. (PSA 119:9)
PSA 119:17 וְאֶשְׁמְרָה (vəʼeshmərāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB PSA 119:17 word 5
OET-LV: 17 Deal_bountifully towards servant_of_your I_will_live and_I_will_keep message_of_your. (PSA_119:17)
OET-RV: 17 Deal kindly with your servant
⇔ so that I can continue to live and obey what you’ve told us. (PSA 119:17)
PSA 119:34 וְאֶשְׁמְרֶנָּה (vəʼeshmərennāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, so, that_I_may_keep_it’ morpheme glosses=‘and, observe, it’ OSHB PSA 119:34 word 4
OET-LV: 34 Give_me_understanding so_that_I_may_observe law_of_your and_so_that_I_may_keep_it with_all_of the_heart. (PSA_119:34)
OET-RV: 34 Give me understanding, and I’ll keep your teaching.
⇔ I’ll observe it with all my heart. (PSA 119:34)
PSA 119:44 וְאֶשְׁמְרָה (vəʼeshmərāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB PSA 119:44 word 1
OET-LV: 44 And_I_will_keep law_of_your continually forever and_ever. (PSA_119:44)
OET-RV: 44 I’ll always obey what you taught,
⇔ forever and ever. (PSA 119:44)
PSA 119:63 וּלְשֹׁמְרֵי (ūləshomrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, of, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘and, of, keep_of’ OSHB PSA 119:63 word 6
OET-LV: 63 am_a_companion I to/from_all/each/any/every those_who they_fear_you and_of_those_who_keep_of precepts_of_(of)_your. (PSA_119:63)
OET-RV: 63 I’m a companion to all who strive to obey you
⇔ and apply your principles. (PSA 119:63)
PSA 119:67 שָׁמָרְתִּי (shāmārəttī) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 119:67 word 7
OET-LV: 67 Before I_was_afflicted I was_going_astray and_now message_of_your I_keep. (PSA_119:67)
OET-RV: 67 Before my troubles came, I went astray,
⇔ but now I observe your promises. (PSA 119:67)
PSA 119:88 וְאֶשְׁמְרָה (vəʼeshmərāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB PSA 119:88 word 3
OET-LV: 88 according_to_of_your_covenant_loyalty preserve_me_alive and_I_will_keep the_transcript_of your_mouth_of_of. (PSA_119:88)
OET-RV: 88 It’s your loyal commitment that keeps me alive,
⇔ so that I can obey what you’ve revealed. (PSA 119:88)
PSA 119:101 אֶשְׁמֹר (ʼeshmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_may_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 119:101 word 7
OET-LV: 101 From_all path evil I_have_restrained feet_of_my so_that I_may_keep message_of_your. (PSA_119:101)
OET-RV: 101 I’ve avoided all evil behaviour
⇔ so that I can obey what you’ve said. (PSA 119:101)
PSA 119:134 וְאֶשְׁמְרָה (vəʼeshmərāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB PSA 119:134 word 4
OET-LV: 134 Redeem_me from_oppression_of humankind so_that_I_may_keep precepts_of_your. (PSA_119:134)
OET-RV: 134 Pay the ransom to free me from oppression by others
⇔ so that I may keep your principles. (PSA 119:134)
PSA 119:136 שָׁמְרוּ (shāmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘people_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 119:136 word 7
OET-LV: 136 Streams_of water they_have_gone_down eyes_of_my because not people_keep law_of_your. (PSA_119:136)
OET-RV: 136 Tears stream down from my eyes
⇔ because others don’t follow your instructions. (PSA 119:136)
PSA 119:146 וְאֶשְׁמְרָה (vəʼeshmərāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB PSA 119:146 word 3
OET-LV: 146 I_call_out_to_you save_me and_I_will_keep testimonies_of_your. (PSA_119:146)
OET-RV: 146 I call out to you—save me,
⇔ so that I can keep what you’ve revealed to us. (PSA 119:146)
PSA 119:168 שָׁמַרְתִּי (shāmartī) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘I_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 119:168 word 1
OET-LV: 168 I_keep precepts_of_your and_your(pl)_of_testimonies if/because all_of ways_of_my are_before_you. (PSA_119:168)
OET-RV: 168 I keep your principles and everything you’ve revealed,
⇔ because you see everything I do. (PSA 119:168)
PSA 130:3 תִּשְׁמָר (tishmār) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘mark’ OSHB PSA 130:3 word 3
OET-LV: 3 If iniquities you_will_keep Oh_Yah my_master who will_he_stand. (PSA_130:3)
OET-RV: 3 Yahweh, if you kept a record of our disobedience,
⇔ master, who could stand before you? (PSA 130:3)
PSA 132:12 יִשְׁמְרוּ (yishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PSA 132:12 word 2
OET-LV: 12 If they_will_keep sons_of_your covenant_of_my and_my_of_testimonies which I_will_teach_them also sons_of_their until perpetuity they_will_sit to_throne to/for_you(fs). (PSA_132:12)
OET-RV: 12 If your sons keep my agreement and the instructions that I’ll teach them,
⇔ then their children also will sit on your throne forevermore.” (PSA 132:12)
PSA 140:5 שָׁמְרֵנִי (shāmərēnī) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘keep, me’ morpheme glosses=‘protect, me’ OSHB PSA 140:5 word 1
OET-LV: 5 keep_me Oh_YHWH from_the_hands_of the_wicked from_man violence(s) you_will_preserve_me who they_have_planned to_push_down footsteps_of_my. (PSA_140:5)
OET-RV: 5 The proud have set a trap for me,
⇔ and they’ve spread a net with ropes.
⇔ They’ve set traps for me along the path. (Instrumental break.) (PSA 140:5)
PSA 141:3 נִצְּרָה (niʦʦərāh) Lemmas=‘נָצַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘keep, watch’ morpheme glosses=‘keep_watch, ’ OSHB PSA 141:3 word 5
OET-LV: 3 Set Oh_YHWH a_guard for_my_of_mouth keep_watch over the_door_of my_lips_of_of. (PSA_141:3)
OET-RV: ⇔ 3 Yahweh, place a guard over my mouth.
⇔ ≈ Guard the door which is my lips. (PSA 141:3)
PSA 141:9 שָׁמְרֵנִי (shāmərēnī) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘keep, me’ morpheme glosses=‘keep, me’ OSHB PSA 141:9 word 1
OET-LV: 9 Keep_me from_the_hands_of the_trap which_they_have_laid to_me and_the_snares_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_141:9)
OET-RV: 9 Keep me from the trap that they’ve laid for me—
⇔ from the nets of those who do evil. (PSA 141:9)
PROV 2:20 תִּשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘keep_to’ OSHB PROV 2:20 word 7
OET-LV: 20 So_that you_may_walk in_the_way_of good_people and_the_paths_of righteous_people you_will_keep. (PRO_2:20)
OET-RV: 20 So follow the ways of good people,
⇔ ≈ and stay on the path of those who want to do what’s right, (PRO 2:20)
PROV 3:1 יִצֹּר (yiʦʦor) Lemma=‘נָצַר’ contextual word gloss=‘let_it_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PROV 3:1 word 6
OET-LV: 3 my_son_of_Oh instruction_of_my do_not forget and_my_of_commands heart_of_your let_it_keep. (PRO_3:1)
OET-RV: 3 My son, don’t forget my instructions,
⇔ ≈ and keep my commands in your thoughts, (PRO 3:1)
PROV 3:21 נְצֹר (nəʦor) Lemma=‘נָצַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PROV 3:21 word 5
OET-LV: 21 My_son_of_Oh not let_them_depart from_your_two’s_of_eyes keep sound_wisdom and_discretion. (PRO_3:21)
OET-RV: ⇔ 21 My son, don’t let wisdom, knowledge, or understanding escape from your sight.
⇔ Safeguard sound wisdom and discretion (PRO 3:21)
PROV 3:26 וְשָׁמַר (vəshāmar) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB PROV 3:26 word 5
OET-LV: 26 If/because YHWH he_will_be (in)_your_of_confidence and_he_will_keep foot_of_your from_capture. (PRO_3:26)
OET-RV: 26 because your confidence will be in Yahweh,
⇔ and he will protect you on your journey. (PRO 3:26)
PROV 4:4 שְׁמֹר (shəmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PROV 4:4 word 7
OET-LV: 4 And_he_taught_me and_he/it_said to_me let_it_hold_fast_to words/messages_of_my heart_of_your keep commands_of_my and_live. (PRO_4:4)
OET-RV: 4 then he taught me and told me,
⇔ “Remember what I have told you.
⇔ ≈ Follow my instructions and live. (PRO 4:4)
PROV 4:6 וְתִשְׁמְרֶךָּ (vətishməreⱪā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, she, will_keep_you’ morpheme glosses=‘and, guard, you’ OSHB PROV 4:6 word 3
OET-LV: 6 Do_not abandon_her and_she_will_keep_you love_her and_she_will_guard_you. (PRO_4:6)
OET-RV: 6 Don’t abandon wisdom and it’ll preserve you.
⇔ ≈ Love it, and it will guard you. (PRO 4:6)
PROV 4:13 נִצְּרֶהָ (niʦʦərehā) Lemmas=‘נָצַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘keep, her’ morpheme glosses=‘guard, her’ OSHB PROV 4:13 word 5
OET-LV: 13 Take_hold on_discipline do_not let_go keep_her if/because she your(ms)_life. (PRO_4:13)
OET-RV: 13 Take hold of my discipline—don’t let it go.
⇔ ≈ Guard it, because it’s your lifeline. (PRO 4:13)
PROV 4:21 שָׁמְרֵם (shāmərēm) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘keep, them’ morpheme glosses=‘keep, them’ OSHB PROV 4:21 word 4
OET-LV: 21 Do_not let_them_depart from_your_two’s_of_eyes keep_them in_the_middle your_heart_of_of. (PRO_4:21)
OET-RV: 21 Don’t let them out of your sight,
⇔ ≈ and keep them in the centre of your thoughts, (PRO 4:21)
PROV 6:20 נְצֹר (nəʦor) Lemma=‘נָצַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PROV 6:20 word 1
OET-LV: 20 keep my_son_of_Oh the_command_of I_will_show_you(ms) and_do_not abandon the_instruction_of your_mother_of_of. (PRO_6:20)
OET-RV: 20 My child, follow your father’s commands,
⇔ ≈ and don’t abandon what your mother taught you. (PRO 6:20)
PROV 6:24 לִשְׁמָרְךָ (lishmārəkā) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, keep, you’ morpheme glosses=‘to, preserve, you’ OSHB PROV 6:24 word 1
OET-LV: 24 To_keep_you from_a_woman_of evil from_smoothness_of tongue a_foreign_woman. (PRO_6:24)
OET-RV: 24 by keeping your from the evil woman—
⇔ from the smooth tongue of a foreign woman. (PRO 6:24)
PROV 7:1 שְׁמֹר (shəmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PROV 7:1 word 2
OET-LV: 7 my_son_of_Oh keep words/messages_of_my and_my_of_commands you_will_treasure with_you. (PRO_7:1)
OET-RV: 7 My child, obey what I’ve told you,
⇔ and store my instructions securely inside you. (PRO 7:1)
PROV 7:2 שְׁמֹר (shəmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB PROV 7:2 word 1
OET-LV: 2 Keep commands_of_my and_live and_my_of_instruction like_the_pupil_of your_two’s_eyes_of_of. (PRO_7:2)
OET-RV: 2 Follow my instructions and live,
⇔ ≈ and keep my teaching as the focus of your eyes. (PRO 7:2)
PROV 7:5 לִשְׁמָרְךָ (lishmārəkā) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, keep, you’ morpheme glosses=‘that, keep, you’ OSHB PROV 7:5 word 1
OET-LV: 5 To_keep_you from_a_woman strange from_a_foreign_woman words/messages_of_who_her she_makes_smooth. (PRO_7:5)
OET-RV: 5 so they’ll keep you from the street woman—
⇔ ≈ from the ungodly woman whose words sound so smooth. (PRO 7:5)
PROV 22:18 תִשְׁמְרֵם (tishmərēm) Lemmas=‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_keep_them’ morpheme glosses=‘keep, them’ OSHB PROV 22:18 word 4
OET-LV: 18 If/because will_be_pleasant (cmp) you_will_keep_them in_your_of_belly they_will_be_prepared together on lips_of_your. (PRO_22:18)
OET-RV: 18 because internalising my instructions will be worthwhile—
⇔ → then they’ll be easy for you to share with others. (PRO 22:18)
PROV 28:4 וְשֹׁמְרֵי (vəshomrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘and, keep_of’ OSHB PROV 28:4 word 5
OET-LV: 4 those_who_abandon_of (of)_the_law they_praise the_wicked and_those_who_keep_of (of)_the_law they_engage_in_strife with_them. (PRO_28:4)
OET-RV: 4 Those who’ve abandoned the law, praise the wicked,
⇔ ^ but those who keep the law strive against them. (PRO 28:4)
ECC 3:6 לִשְׁמוֹר (lishmōr) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘to, keep’ morpheme glosses=‘to, keep’ OSHB ECC 3:6 word 6
OET-LV: 6 A_time to_seek and_a_time to_count_as_lost a_time to_keep and_a_time to_throw_away. (ECC_3:6)
OET-RV: 6 A time to search and a time to lose.
⇔ A time to keep and a time to toss out. (ECC 3:6)
ECC 8:2 שְׁמוֹר (shəmōr) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB ECC 8:2 word 4
OET-LV: 2 I the_mouth_of a_king keep and_on the_cause_of the_oath_of god. (ECC_8:2)
OET-RV: 2 Follow the king’s orders
⇔ because of your promise to God. (ECC 8:2)
ECC 12:3 שֹׁמְרֵי (shomrēy) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[those_who]_keep_of’ word gloss=‘guards_of’ OSHB ECC 12:3 word 3
OET-LV: 3 In_the_day when_they_will_tremble those_who_keep_of (of)_the_house and_they_will_bend_themselves the_people_of (the)_strength and_they_will_cease the_female_grinders if/because they_have_become_few and_they_will_grow_dim the_women_who_look in_windows. (ECC_12:3)
OET-RV: 3 That day when the guards of the house will get the trembles
⇔ and the strong men will be bent over,
⇔ and the women grinding grain will stop because there’s only a few of them left,
⇔ and the women looking out the windows will no longer see clearly. (ECC 12:3)
ECC 12:13 שְׁמוֹר (shəmōr) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB ECC 12:13 word 10
OET-LV: 13 the_end_of the_matter (the)_everything it_has_been_heard DOM the_ʼElohīm fear and_DOM commands_of_his keep if/because this is_all_of the_humankind. (ECC_12:13)
OET-RV: 13 So after listening to everything, here’s the final conclusion:
⇔ Respect God and strive to follow him and obey his commands,
⇔ because that’s humanity’s whole duty. (ECC 12:13)
SNG 8:11 לַנֹּטְרִים (lannoţrīm) Lemmas=‘לְ’, ‘נָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, who]_keep’ morpheme glosses=‘to_the, keepers’ OSHB SNG 8:11 word 9
OET-LV: 11 a_vineyard it_belonged to_Shəlomoh/(Solomon) at hamon he_gave DOM the_vineyard to_who_keep each_one he_will_bring for_its_of_fruit a_thousand silver. (SNG_8:11)
OET-RV: 11 There was a vineyard for Solomon at Baal-Hamon.
⇔ He gave the vineyard to keepers.
⇔ Each person brought a thousand silver coins in exchange for its fruit. (SNG 8:11)
SNG 8:12 לְנֹטְרִים (lənoţrīm) Lemmas=‘לְ’, ‘נָטַר’ contextual morpheme glosses=‘[belong]_to, [those_who]_keep’ morpheme glosses=‘for, tend’ OSHB SNG 8:12 word 8
OET-LV: 12 Vineyard_of_my which_belongs_to_me is_before_of_me the_thousand_shekels to/for_yourself(m) Oh_Shəlomoh and_two_hundreds belong_to_those_who_keep DOM fruit_of_its. (SNG_8:12)
OET-RV: 12 My own vineyard is right in front of me.
⇔ Those thousand coins belong to you, Shelomoh (Solomon),
⇔ and the two hundred belong to the people who are keepers of its fruit. (SNG 8:12)
ISA 26:3 תִּצֹּר (tiʦʦor) Lemma=‘נָצַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB ISA 26:3 word 3
OET-LV: 3 An_inclination firm you_will_keep peace peace if/because in_you(ms) he_is_trusting. (ISA_26:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 26:3)
ISA 42:20 תִשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_keep_[them]’ word gloss=‘observe’ OSHB ISA 42:20 word 4
OET-LV: 20 You_have_seen many_things and_not you_keep_them they_are_open ears and_not he_listens. (ISA_42:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:20)
ISA 56:1 שִׁמְרוּ (shimrū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘maintain’ OSHB ISA 56:1 word 4
OET-LV: 56 thus YHWH he_says keep justice and_do righteousness if/because is_near salvation_of_my to_come and_my_of_righteousness to_be_revealed. (ISA_56:1)
OET-RV: 56 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 56:1)
ISA 56:4 יִשְׁמְרוּ (yishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB ISA 56:4 word 7
OET-LV: 4 if/because thus YHWH he_says to_eunuchs who they_keep DOM sabbaths_of_my and_they_choose (in)_that_which I_desire and_they_are_keeping_hold on_my_of_covenant. (ISA_56:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:4)
ISA 56:6 וּמַחֲזִיקִים (ūmaḩₐzīqīm) Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_keep_hold’ morpheme glosses=‘and, hold_fast’ OSHB ISA 56:6 word 18
OET-LV: 6 and_the_sons of_(the)_foreignness who_join_themselves to YHWH to_serve_him and_to_love DOM the_name_of YHWH to_be to_him/it (into)_servants every_of one_who_keeps the_sabbath from_profaning_it and_those_who_keep_hold on_my_of_covenant. (ISA_56:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ … (ISA 56:6)
JER 3:5 יִשְׁמֹר (yishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘will_he_keep’ word gloss=‘indignant’ OSHB JER 3:5 word 4
OET-LV: 5 Will_he_keep forever or will_he_keep to_perpetuity here you_spoke and_you_did (the)_wicked_things and_you_were_able. (JER_3:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 3:5)
JER 3:12 אֶטּוֹר (ʼeţţōr) Lemma=‘נָטַר’ contextual word gloss=‘I_will_keep’ word gloss=‘angry’ OSHB JER 3:12 word 23
OET-LV: 12 Go and_you_will_proclaim DOM the_words/messages the_these northward and_you_will_say return Oh_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH not I_will_make_fall face_of_my on_you(pl) if/because am_faithful I the_utterance_of YHWH not I_will_keep forever. (JER_3:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:12)
JER 4:19 אַחֲרִישׁ (ʼaḩₐrīsh) Lemma=‘חָרֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_will_keep_silent’ word gloss=‘keep_silent’ OSHB JER 4:19 word 10
OET-LV: 19 parts_of_my_inward parts_of_my_inward I_am_waiting the_walls_of my_heart_of_of is_turbulent to/for_me heart_of_my not I_will_keep_silent if/because the_sound_of a_trumpet you_have_heard my_self_of_Oh the_shout_of battle. (JER_4:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 4:19)
JER 8:7 שָׁמְרוּ (shāmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_keep’ word gloss=‘observe’ OSHB JER 8:7 word 9
OET-LV: 7 Also a_stork in_the_heavens it_knows times_of_its_appointed and_a_turtle-dove and and_a_crane they_keep DOM the_time_of their_coming and_my_of_people not they_know DOM the_ordinance_of YHWH. (JER_8:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 8:7)
JER 31:10 וּשְׁמָרוֹ (ūshəmārō) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_keep_it’ morpheme glosses=‘and, keep, him’ OSHB JER 31:10 word 12
OET-LV: 10 hear the_message_of YHWH Oh_nations and_declare in_islands from_a_distance and_say the_one_who_scattered_of (of)_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_gather_it and_he_will_keep_it like_one_who_shepherds flock_of_his. (JER_31:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:10)
JER 31:28 אֶשְׁקֹד (ʼeshqod) Lemma=‘שָׁקַד’ contextual word gloss=‘I_will_keep_watch’ word gloss=‘watch’ OSHB JER 31:28 word 11
OET-LV: 28 And_it_was just_as I_kept_watch over_them to_pluck_up and_to_pull_down and_to_tear_down and_to_destroy and_to_do_harm so I_will_keep_watch over_them to_build and_to_plant the_utterance_of YHWH. (JER_31:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 31:28)
EZE 11:20 יִשְׁמְרוּ (yishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_may_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB EZE 11:20 word 6
OET-LV: 20 So_that in_my_of_regulations they_may_walk and_DOM judgements_of_my they_may_keep and_they_will_do DOM_them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (EZE_11:20)
OET-RV: 20 so that they’ll follow my instructions and obey my regulations. Then they’ll be my people, and I’ll be their god. (EZE 11:20)
EZE 18:21 וְשָׁמַר (vəshāmar) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keeps’ OSHB EZE 18:21 word 8
OET-LV: 21 and_the_wicked_person if/because he_will_turn_away from_all sins_of_his which he_has_done and_he_will_keep DOM all_of regulations_of_my and_he_will_do justice and_righteousness certainly_(live) he_will_live not he_will_die. (EZE_18:21)
OET-RV: 21 But if the wicked person turns away from all their disobedience, and follows all my instructions and does what’s right and fair, then that person will certainly live and not die. (EZE 18:21)
EZE 20:18 תִּשְׁמֹרוּ (tishmorū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB EZE 20:18 word 12
OET-LV: 18 And_I_said to children_of_their in_wilderness in_the_regulations_of your(pl)_ancestors_of_of do_not walk and_DOM judgements_of_their do_not keep and_by_their_of_idols do_not make_yourselves_unclean. (EZE_20:18)
OET-RV: 18 I told their children in the wilderness, “Don’t follow your parents’ habits or behaviour, and don’t defile yourselves with their idols. (EZE 20:18)
EZE 20:19 שִׁמְרוּ (shimrū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘keep’ OSHB EZE 20:19 word 8
OET-LV: 19 I am_YHWH god_of_your(pl) in_my_of_regulations walk and_DOM judgements_of_my keep and_do them. (EZE_20:19)
OET-RV: 19 I am Yahweh your god—follow my instructions, obey my regulations, (EZE 20:19)
EZE 20:20 קַדֵּשׁוּ (qaddēshū) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘keep_holy’ word gloss=‘keep_~_holy’ OSHB EZE 20:20 word 3
OET-LV: 20 And_DOM sabbaths_of_my keep_holy and_they_will_be (into)_a_sign between_me and_between_you(pl) to_know if/because_that I am_YHWH god_of_your(pl). (EZE_20:20)
OET-RV: 20 and keep my rest days different from other days so that they’ll be a sign between me and you. That way you’ll all know that I am Yahweh your god.” (EZE 20:20)
EZE 36:27 תִּשְׁמְרוּ (tishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_keep’ word gloss=‘careful’ OSHB EZE 36:27 word 11
OET-LV: 27 And_DOM my_breath/wind/spirit I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_bring_about DOM (cmp) in_my_of_regulations you(pl)_will_walk and_my_of_judgements you(pl)_will_keep and_you(pl)_will_do_them. (EZE_36:27)
OET-RV: 27 I’ll put my spirit in you and enable you Israelis to follow my instructions and keep my regulations. (EZE 36:27)
EZE 37:24 יִשְׁמְרוּ (yishmərū) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘they_will_keep’ word gloss=‘careful’ OSHB EZE 37:24 word 12
OET-LV: 24 And_my_of_servant Dāvid will_be_king over_them and_a_shepherd one he_will_belong to/for_all_them and_in_my_of_judgements they_will_walk and_my_of_regulations they_will_keep and_they_will_do them. (EZE_37:24)
OET-RV: 24 My servant David will be king over them, so there’ll be one shepherd over them all, and they’ll follow my instructions and keep my regulations and obey them. (EZE 37:24)
EZE 40:45 שֹׁמְרֵי (shomrēy) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[who]_keep_of’ word gloss=‘have_of’ OSHB EZE 40:45 word 10
OET-LV: 45 And_he/it_spoke to_me this the_room which front_of_its is_the_direction_of the_south is_for_priests who_keep_of (of)_the_charge_of the_house. (EZE_40:45)
OET-RV: 45 Then the man told me, “This room facing south is for the priests who are on duty in the temple. (EZE 40:45)
EZE 40:46 שֹׁמְרֵי (shomrēy) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[who]_keep_of’ word gloss=‘have_of’ OSHB EZE 40:46 word 7
OET-LV: 46 And_the_room which front_of_its is_the_direction_of the_north is_for_priests who_keep_of (of)_the_charge_of the_altar they are_the_sons_of Tsādōq/(Zadok) (the)_approaching from_(the)_sons of_Lēvī to YHWH to_serve_him. (EZE_40:46)
OET-RV: 46 The room facing north is for the priests on duty at the altar, that is, for Tsadok’s descendants—they’re the only Levites who approach Yahweh to serve him.” (EZE 40:46)
EZE 43:11 וְיִשְׁמְרוּ (vəyishmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_keep’ morpheme glosses=‘and, observe’ OSHB EZE 43:11 word 24
OET-LV: 11 And_if they_are_ashamed from_all that they_have_done the_design_of the_house and_its_of_arrangement and_its_of_exits and_its_of_entrances and_all designs_of_its and_DOM all_of regulations_of_its and_all designs_of_its and_all laws_of_its make_known_to them and_write to_their_of_eyes so_that_they_may_keep DOM all_of design_of_its and_DOM all_of regulations_of_its and_they_will_do them. (EZE_43:11)
OET-RV: 11 If they’re ashamed of everything they’ve done, then reveal the design of that temple to them—its details, its entrances and exits, its complete design, and all its decrees and rules. Then right in front of them, write that down so they’ll see its complete design and all its rules, and then obey them. (EZE 43:11)
EZE 44:8 לְשֹׁמְרֵי (ləshomrēy) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘to, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘in, keep_of’ OSHB EZE 44:8 word 6
OET-LV: 8 And_not you(pl)_kept the_charge_of my_holy_things_of_of and_you(pl)_appointed_them to_those_who_keep_of charge_of_(of)_my in_my_of_sanctuary for_yourselves. (EZE_44:8)
OET-RV: 8 You haven’t carried out your duties regarding my sacred things, but instead, you people appointed others to take up your duties, and you assigned them to care for my sacred place. (EZE 44:8)
EZE 44:14 שֹׁמְרֵי (shomrēy) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[those_who]_keep_of’ word gloss=‘keep_of’ OSHB EZE 44:14 word 3
OET-LV: 14 And_I_will_make them those_who_keep_of (of)_the_charge_of the_house to_all/each/any/every service_of_its and_to/for_all that it_will_be_done in/on/over_him/it. (EZE_44:14)
OET-RV: 14 but I’ll place them as housekeepers in the temple—for all its mundane duties and all the menial work that’s done in it. (EZE 44:14)
EZE 44:16 וְשָׁמְרוּ (vəshāmərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_keep’ morpheme glosses=‘and, keep’ OSHB EZE 44:16 word 10
OET-LV: 16 They they_will_come into sanctuary_of_my and_they they_will_draw_near to table_of_my to_serve_me and_they_will_keep DOM charge_of_my. (EZE_44:16)
OET-RV: 16 They’ll come to my sanctuary and approach my table to worship me and to fulfill their duties to me. (EZE 44:16)
DAN 8:26 סְתֹם (şətom) Lemma=‘סָתַם’ contextual word gloss=‘keep_secret’ word gloss=‘seal_up’ OSHB DAN 8:26 word 9
OET-LV: 26 And_appearance of_the_evening and_the_morning which it_has_been_told is_truth it and_you(ms) keep_secret the_vision if/because it_is_for_days many. (DAN_8:26)
OET-RV: 26 That vision of the evenings and mornings that has been told is true. But lock the vision away for now, because it refers to the distant future.” (DAN 8:26)
DAN 9:4 וּלְשֹׁמְרֵי (ūləshomrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, [those_who]_keep_of’ morpheme glosses=‘and, with, keep_of’ OSHB DAN 9:4 word 15
OET-LV: 4 And_I_prayed to/for_YHWH god_of_my and_I_confessed and_I_said please my_master (the)_god (the)_great and_(the)_awesome who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_those_of_who_love_him and_to_those_who_keep_of commands_of_(of)_his. (DAN_9:4)
OET-RV: 4 I prayed to my god Yahweh, and I confessed to him, “My master, the powerful and awe-inspiring God, who keeps his agreement and shows loyal commitment to those who love him and keep his commands. (DAN 9:4)
DAN 12:4 סְתֹם (şətom) Lemma=‘סָתַם’ contextual word gloss=‘keep_secret’ word gloss=‘keep_~_secret’ OSHB DAN 12:4 word 3
OET-LV: 4 and_you(ms) Oh_Dāniyyʼēl keep_secret the_words/messages and_seal_up the_scroll until the_time_of the_end they_will_rove_about many_people and_it_will_increase (the)_knowledge. (DAN_12:4)
OET-RV: 4 But you, Daniel, keep these words secret, and seal up the book until the time of the end. Many will rush back and forth, and knowledge will increase. (DAN 12:4)
HOS 12:7 שְׁמֹר (shəmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘keep’ word gloss=‘maintain’ OSHB HOS 12:7 word 6
OET-LV: 7 and_you(ms) in_your(pl)_of_god you_will_return loyalty and_justice keep and_wait to god_of_your continually. (HOS_12:7)
OET-RV: 7 A merchant has false scales in his hands.
⇔ ≈ He loves to oppress. (HOS 12:7)
ZEC 3:7 תִשְׁמֹר (tishmor) Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘keep’ OSHB ZEC 3:7 word 11
OET-LV: 7 Thus YHWH he_says hosts if in_my_of_ways you_will_walk and_if DOM charge_of_my you_will_keep and_also you you_will_govern DOM house_of_my and_also you_will_guard DOM courts_of_my and_I_will_give to/for_yourself(m) goings between those_who_are_standing the_these. (ZEC_3:7)
OET-RV: 7 “Army commander Yahweh says: If you’ll follow my instructions and obey my rules, then you can govern my temple and guard my courtyards, because I’ll allow you to walk among these who are standing here. (ZEC 3:7)