Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 34:24 אִישׁ (ʼīsh) Strongs=376 Lemma=‘אִישׁ’
contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אִישׁ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 28 different glosses: ‘(a)_man’, ‘(of)_a_person’, ‘(of)_anyone’, ‘[am]_a_man’, ‘[are]_a_man’, ‘[he_is]_a_human’, ‘[is]_a_human’, ‘[is]_a_man’, ‘[is]_a_person’, ‘[the]_man’, ‘[was]_a_man’, ‘a_human’, ‘a_husband’, ‘a_male’, ‘a_man’, ‘a_person’, ‘any’, ‘anyone’, ‘each’, ‘each_man’, ‘each_one’, ‘everyone’, ‘everyone_[masc]’, ‘humankind’, ‘man’, ‘person’, ‘person[s]’, ‘someone’.
GEN 2:24 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 2:24 word 4
OET-LV: 24 Therefore yes/correct/thus/so he_leaves a_man DOM his/its_father and_DOM his/its_mother and_he/it_clings in/on_his/its_woman/wife and_they_will_be to/for_flesh/body one. (GEN_2:24)
OET-RV: 24 So that’s why a man leaves his father and mother, and becomes united to his wife, and the two of them become one being. (GEN 2:24)
GEN 4:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 4:1 word 12
OET-LV: 4 and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH. (GEN_4:1)
OET-RV: 4 Then Adam slept with his wife Havvah (Eve), and she conceived and in due course gave birth to Kayin (Cain). “Yahweh has enabled me to produce a man,” she said. (GEN 4:1)
GEN 4:23 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 4:23 word 13
OET-LV: 23 And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound. (GEN_4:23)
OET-RV: 23 Then Lemech said to his wives:
⇔ “Adah and Tsillah, listen to me.
⇔ My wives, take notice of my words;
⇔ I killed a man who had wounded me;
⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)
GEN 6:9 contextual word gloss=‘[was]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 6:9 word 5
OET-LV: 9 these are_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ was_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ. (GEN_6:9)
OET-RV: 9 This is the account of Noah: He was a man who obeyed God, blameless among the people of his time and he walked around with God. (GEN 6:9)
GEN 7:2 contextual word gloss=‘a_male’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 7:2 word 8
OET-LV: 2 From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife. (GEN_7:2)
OET-RV: 2 Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)
GEN 7:2 contextual word gloss=‘a_male’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 7:2 word 17
OET-LV: 2 From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife. (GEN_7:2)
OET-RV: 2 Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)
GEN 10:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 10:5 word 6
OET-LV: 5 From_these the_coastlands_of they_separated the_nations in_their_lands each to_his/its_language to_their_clans in_their_nations. (GEN_10:5)
OET-RV: 5 From all those descendants, people spread out into areas near the coast, each group with their own language, and with all the clans making up their nations. (GEN 10:5)
GEN 11:3 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 11:3 word 2
OET-LV: 3 And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar. (GEN_11:3)
OET-RV: 3 Then they said to each other, “Come on, let’s make bricks and cure them with fire.” So they had bricks instead of stones, and they had tar for mortar. (GEN 11:3)
GEN 11:7 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 11:7 word 9
OET-LV: 7 Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour. (GEN_11:7)
OET-RV: 7 Come on then, let’s go down and confuse their language so that they won’t be able to understand each other’s words.” (GEN 11:7)
GEN 13:11 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 13:11 word 12
OET-LV: 11 And_he_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _he_set_out from_east and_they_separated each from_under his/its_woman. (GEN_13:11)
OET-RV: 11 Lot chose all of the Yordan plain for himself, and so he travelled to the east and they separated from each other. (GEN 13:11)
GEN 13:16 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 13:16 word 9
OET-LV: 16 And_I_will_make DOM your(ms)_seed/fruit like_the_dust_of the_earth/land which if he_will_be_able anyone to_count DOM the_dust_of the_earth/land also your(ms)_seed/fruit it_will_numbered. (GEN_13:16)
OET-RV: 16 I’ll make your descendants as numerous as dust particles. Your descendants will only be able to be counted if someone’s able to count all the dust particles on the earth. (GEN 13:16)
GEN 15:10 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 15:10 word 10
OET-LV: 10 And_he/it_took to_him/it DOM all_of these and_he_cut_in_two DOM_them in_middle and_he/it_gave each piece_of_its to_meet his/its_neighbour and_DOM the_bird[s] not he_cut_in_two. (GEN_15:10)
OET-RV: 10 So Abram brought all those to Yahweh, and then he cut the animals (but not the birds) in half down the middle and laid the halves opposite to each other. (GEN 15:10)
GEN 19:8 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 19:8 word 9
OET-LV: 8 Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of. (GEN_19:8)
OET-RV: 8 Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)
GEN 23:6 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 23:6 word 12
OET-LV: 6 Listen_to_us my_master are_a_prince_of god you among_us in_the_choicest_of our_burial_sites_of_of bury DOM your_of_dead anyone from_him/it DOM site_of_his_burial not he_will_withhold from_you from_burying your_of_dead. (GEN_23:6)
OET-RV: 6 “My master, listen to us. You’re a godly leader among us. Go ahead and bury your dead in the choicest of our burial places. We’ve all agreed not to prevent you from burying your dead in any of our cemeteries.” (GEN 23:6)
GEN 25:27 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 25:27 word 5
OET-LV: 27 And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents. (GEN_25:27)
OET-RV: 27 As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)
GEN 25:27 contextual word gloss=‘[was]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 25:27 word 11
OET-LV: 27 And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents. (GEN_25:27)
OET-RV: 27 As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)
GEN 26:31 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 26:31 word 4
OET-LV: 31 And_they_rose_early in_morning and_they_swore_an_oath each to_his_of_brother and_he_sent_them_off Yiʦḩāq and_they_went from_with_him in_peace. (GEN_26:31)
OET-RV: 31 The visitors got up early the next morning and make promises to each other. Then Yitshak sent them on their way, and they left from there in peace. (GEN 26:31)
GEN 27:11 contextual word gloss=‘[is]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 27:11 word 9
OET-LV: 11 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred is_a_man hairy and_I am_a_man smooth. (GEN_27:11)
OET-RV: 11 “Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth. (GEN 27:11)
GEN 27:11 contextual word gloss=‘[am]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 27:11 word 12
OET-LV: 11 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred is_a_man hairy and_I am_a_man smooth. (GEN_27:11)
OET-RV: 11 “Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth. (GEN 27:11)
GEN 31:49 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 31:49 word 10
OET-LV: 49 And_(the)_Miʦpāh that he_said may_he_keep_watch YHWH between_me and_between_you if/because we_will_be_hidden each from_his_of_neighbour. (GEN_31:49)
OET-RV: 49 It’s also named ‘Mitspah’ (which means ‘watchtower’), because he said, “May Yahweh watch between me and you when we are hidden one from the other. (GEN 31:49)
GEN 31:50 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 31:50 word 11
OET-LV: 50 If you_will_mistreat DOM daughters_of_my and_if you_will_take wives to daughters_of_my there_is_not anyone with_us see god is_a_witness between_me and_between_you. (GEN_31:50)
OET-RV: 50 If you mistreat my daughters, or if you take other wives besides my daughters, even though there’s not someone there to see it, listen, God will be a witness between me and you.” (GEN 31:50)
GEN 32:7 contextual word gloss=‘man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 32:7 word 16
OET-LV: 7 and_they_returned the_messengers to Yaˊₐqoⱱ to_say we_went to your(ms)_brother/kindred to ˊĒsāv and_also he_is_coming to_meet_you and_four hundred(s) man with_him/it. (GEN_32:7)
OET-RV: 7 This made Yacob very scared and distressed, so he divided the people who were with him and the flocks and the herds and the camels into two groups, (GEN 32:7)
GEN 32:25 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 32:25 word 5
OET-LV: 25 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_remained for_him/it_being_alone and_ a_man _he_wrestled with_him/it until came_up the_dawn. (GEN_32:25)
OET-RV: 25 When the man realised he wasn’t gaining on him, he touched Yacob on the socket of his hip so that it became dislocated as they wrestled with each other. (GEN 32:25)
GEN 33:1 contextual word gloss=‘man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 33:1 word 11
OET-LV: 33 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv was_coming and_were_with_him four hundred(s) man and_he_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_with Rāḩēl and_with the_two_of the_maidservants. (GEN_33:1)
OET-RV: 33 Then Yacob raised his head and looked ahead, and wow, Esaw was coming towards him along with his four hundred men. Then Yacob quickly divided the children among Le’ah and Rahel and their two female slaves, (GEN 33:1)
GEN 34:25 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 34:25 word 14
OET-LV: 25 And_he/it_was on_day the_third on_their_being in_pain and_they_took two_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Shimˊōn and_Lēvī the_brothers_of Dīnāh each sword_of_his and_they_came on the_city security and_they_killed every_of male. (GEN_34:25)
OET-RV: 25 Three days later when all those men were in pain from the cutting, two of Yacob’s sons, Simeon and Levi who were Dinah’s brothers, took their swords and boldly attacked the city and slaughtered every male, (GEN 34:25)
GEN 37:15 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 37:15 word 2
OET-LV: 15 And_he_found_him a_man and_see/lo/see he_was_wandering in_the_field and_he_asked_him the_man to_say what are_you_seeking. (GEN_37:15)
OET-RV: 15 When he got there, a man noticed him wandering around the countryside and asked him, “What are you looking for?” (GEN 37:15)
GEN 37:19 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 37:19 word 2
OET-LV: 19 And_they_said each to his/its_woman there the_master_of (the)_dreams this is_coming. (GEN_37:19)
OET-RV: 19 “Look, that master dreamer is coming,” they said to each other. (GEN 37:19)
GEN 38:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 38:1 word 10
OET-LV: 38 and_he/it_was at_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_he_turned_aside to a_man an_Adullamite and_his/its_name was_Ḩīrāh. (GEN_38:1)
OET-RV: 38 Around that time, Yehudah (Judah) went down the hills from where his brothers were and settled near an Adullamite man named Hirah. (GEN 38:1)
GEN 38:2 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 38:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐnī/(Canaanite) and_his/its_name was_Shūˊa and_he_took_her and_he_went into_her. (GEN_38:2)
OET-RV: 2 There Yehudah saw the daughter of a Canaanite man named Shua, and he took her as a wife. He slept with her (GEN 38:2)
GEN 39:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:1 word 10
OET-LV: 39 and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_he_bought_him Fōţīfar the_official_of Parˊoh the_commander_of the_bodyguards a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_the_hand_of the_Yishmāˊʼēlī who they_had_brought_him_down to_there. (GEN_39:1)
OET-RV: 39 Meanwhile, Yosef had been taken down to Egypt, and an Egyptian man named Potifar had bought him from the Ishmaelites who had taken him down there. Potifar was the chief of the guards for Far’oh (Pharaoh). (GEN 39:1)
GEN 39:11 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:11 word 9
OET-LV: 11 And_he/it_was as_the_day the_this and_he_went to_the_house for_doing their_property/content and_there_was_not anyone of_the_men_of of_the_house there in_house. (GEN_39:11)
OET-RV: 11 Then one day when he went into the house to do his work and there were no other men of the house around, (GEN 39:11)
GEN 39:14 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:14 word 10
OET-LV: 14 And_she/it_called/named to_the_men_of her_household_of_of and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_mock (in)_us he_came to_me to_lie with_me and_I_called_out with_a_voice great. (GEN_39:14)
OET-RV: 14 she yelled for the other male slaves and told them, “Look, he brought a Hebrew here man to mock at us. He tried to get me onto the bed, but I yelled out loudly. (GEN 39:14)
GEN 40:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 40:5 word 4
OET-LV: 5 And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison. (GEN_40:5)
OET-RV: 5 the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)
GEN 40:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 40:5 word 8
OET-LV: 5 And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison. (GEN_40:5)
OET-RV: 5 the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)
GEN 41:11 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:11 word 7
OET-LV: 11 And_we_dreamed a_dream in_a_night one I and_he each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of we_dreamed. (GEN_41:11)
OET-RV: 11 The two of us each had a dream one night, and each of the dreams had different interpretations. (GEN 41:11)
GEN 41:12 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:12 word 14
OET-LV: 12 And_there with_us a_young_man a_Hebrew a_slave of_the_commander_of of_the_bodyguards and_we_recounted to_him/it and_he_interpreted to/for_us DOM dreams_of_our each according_to_of_his_dream he_interpreted. (GEN_41:12)
OET-RV: 12 There was a young Hebrew man in there with us—a slave of the chief of the guards. When we told him our dreams, he interpreted our two different dreams for us. (GEN 41:12)
GEN 41:33 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:33 word 4
OET-LV: 33 And_now Parˊoh let_him_see a_man discerning and_wise and_let_him_set_him over the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:33)
OET-RV: 33 “So now the king should find a man who’s discerning and wise, and appoint him over all Egypt. (GEN 41:33)
GEN 41:38 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:38 word 7
OET-LV: 38 And_ Parˊoh _he/it_said to servants_of_his has_he_been_found like_this_one a_man whom the_spirit_of god in/on/over_him/it. (GEN_41:38)
OET-RV: 38 so he asked them, “Do we have any other man like this who has God’s spirit in him?” (GEN 41:38)
GEN 41:44 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:44 word 10
OET-LV: 44 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf I am_Parˊoh and_apart_from_you not he_will_lift_up anyone DOM his/its_hand and_DOM foot_of_his in_all the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:44)
OET-RV: 44 Far’oh also told him, “I’m Far’oh, and no person in all Egypt will lift their hand or foot without your permission.” (GEN 41:44)
GEN 42:11 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:11 word 3
OET-LV: 11 Of_us_of_all are_sons_of a_man one we are_honest we not your_servants they_are spies. (GEN_42:11)
OET-RV: 11 We’re all sons of the same man. We’re being honest. Your servants are not spies.” (GEN 42:11)
GEN 42:13 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:13 word 8
OET-LV: 13 And_they_said are_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) is_with father_of_our the_day and_the_one he_is_not. (GEN_42:13)
OET-RV: 13 “Your servants are twelve brothers,” they protested. “We’re all sons of one man in the Canaan region. It’s all true—the youngest is home with our father, and one has passed away.” (GEN 42:13)
GEN 42:21 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:21 word 2
OET-LV: 21 And_they_said each to his/its_woman indeed are_guilty we on brother_of_our who we_saw the_distress_of his_self_of_of when_he_sought_favour to_us and_not we_listened therefore yes/correct/thus/so it_has_come to_us the_distress (the)_this. (GEN_42:21)
OET-RV: 21 saying to each other (in Hebrew), “We are truly guilty concerning our brother Yosef, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, but we didn’t take any notice. That’s why this predicament has happened to us.” (GEN 42:21)
GEN 42:25 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:25 word 9
OET-LV: 25 And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus. (GEN_42:25)
OET-RV: 25 Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)
GEN 42:28 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:28 word 12
OET-LV: 28 And_he/it_said to brothers_of_his silver_of_my it_has_been_returned and_also here in_my_of_sack heart_of_their and_he/it_went_out and_they_trembled each to his/its_woman to_say what this has_he_done god to/for_us. (GEN_42:28)
OET-RV: 28 “My silver’s been returned,” he told his brothers, “and it’s right here in my sack!” Then their stomachs tightened, and trembling, they asked each other, “What’s this that God’s doing to us?” (GEN 42:28)
GEN 42:35 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:35 word 6
OET-LV: 35 And_he/it_was they were_emptying sacks_of_their and_see/lo/see each_man the_bag_of his_silver_of_of was_in_his_of_sack and_they_saw their_silver(s)_of_of DOM the_bags_of they and_their_of_father and_they_were_afraid. (GEN_42:35)
OET-RV: 35 Then when they started emptying their sacks, wow, each man’s pouch of silver was inside his sack. When the brothers and their father saw their pouches of silver, they were afraid. (GEN 42:35)
GEN 43:21 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 43:21 word 11
OET-LV: 21 And_he/it_was if/because we_came to the_lodging_place and_we_opened DOM sacks_of_our and_see/lo/see the_silver_of each_man was_in_the_mouth_of his_sack_of_of silver_of_our in_its_of_weight and_we_have_brought_back DOM_him/it in_our_of_hand. (GEN_43:21)
OET-RV: 21 But when we got to our lodging place that evening, we opened our sacks and got a shock because each man’s silver was in the top of his sack—the full amount of our silver was there. So we’ve brought it back here on this trip, (GEN 43:21)
GEN 43:33 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 43:33 word 9
OET-LV: 33 And_they_lived before_him the_firstborn according_to_of_his_birthright and_the_young_brother according_to_of_his_youth and_they_looked_in_astonishment the_men each to his/its_neighbour. (GEN_43:33)
OET-RV: 33 At their table, the brothers were astonished to discover that they had been seated in order from the oldest to the youngest. (GEN 43:33)
GEN 44:1 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:1 word 17
OET-LV: 44 And_he/it_commanded DOM the_one_who was_over household_of_his to_say fill DOM the_sacks_of the_men food just_as they_are_able to_carry and_put the_silver_of each_man in_the_mouth_of his_sack_of_of. (GEN_44:1)
OET-RV: 44 Then Yosef commanded his head servant, “Fill the men’s sacks with grain, as much as they are able to carry, and put each man’s payment back into the top of his sack. (GEN 44:1)
GEN 44:11 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:11 word 3
OET-LV: 11 And_they_hurried and_they_brought_down each_man DOM sack_of_his the_ground_to and_they_opened each_man sack_of_his. (GEN_44:11)
OET-RV: 11 So each of the brothers quickly lowered his sack to the ground, and each one opened his sack. (GEN 44:11)
GEN 44:11 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:11 word 8
OET-LV: 11 And_they_hurried and_they_brought_down each_man DOM sack_of_his the_ground_to and_they_opened each_man sack_of_his. (GEN_44:11)
OET-RV: 11 So each of the brothers quickly lowered his sack to the ground, and each one opened his sack. (GEN 44:11)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אִישׁ’’ have 54 different glosses: ‘(a)_man’, ‘(of)_a_person’, ‘(of)_anyone’, ‘(the)_man_of’, ‘(the)_person_of’, ‘Ish-’, ‘O_man_of’, ‘[am]_(the)_man_of’, ‘[am]_a_man’, ‘[am]_a_man_of’, ‘[are]_a_man’, ‘[are]_a_man_of’, ‘[he_is]_a_human’, ‘[is]_a_human’, ‘[is]_a_man’, ‘[is]_a_man_of’, ‘[is]_a_person’, ‘[is]_a_person_of’, ‘[is]_the_man_of’, ‘[the]_man’, ‘[was]_a_man’, ‘[was]_a_man_of’, ‘[was]_man_of’, ‘[were]_man_of’, ‘[will_be]_a_person_of’, ‘a_human’, ‘a_husband’, ‘a_male’, ‘a_man’, ‘a_man_of’, ‘a_person’, ‘a_person_of’, ‘any’, ‘anyone’, ‘each’, ‘each_man’, ‘each_one’, ‘everyone’, ‘everyone_[masc]’, ‘everyone_of’, ‘humankind’, ‘man’, ‘man_of’, ‘of_Ish-’, ‘of_a_man_of’, ‘of_each_of’, ‘of_the_man_of’, ‘person’, ‘person[s]’, ‘person_of’, ‘someone’, ‘the_husband_of’, ‘the_man_of’, ‘the_person_of’.
Have 136 other words with 53 lemmas altogether (Lemma=‘בָּגַד’, Lemma=‘בִּין’, Lemma=‘בּוֹא’, Lemma=‘דָּרַךְ’, Lemma=‘גָּדַד’, Lemma=‘גּוּר’, Lemma=‘הָיָה’, Lemma=‘כָּרַע’, Lemma=‘לָמַד’, Lemma=‘לָקַח’, Lemma=‘מוּר’, Lemma=‘נֶפֶשׁ’, Lemma=‘נָקַב’, Lemma=‘נָסַע’, Lemma=‘נוּף’, Lemma=‘נוּם’, Lemma=‘פָּנָה’, Lemma=‘קָרַח’, Lemma=‘קָרָא’, Lemma=‘קוּם’, Lemma=‘רָאָה’, Lemma=‘שָׁלַח’, Lemma=‘שָׁאַר’, Lemma=‘שׁוּב’, Lemma=‘יָכֹל’, Lemma=‘יָשַׁב’, Lemma=‘יָשֵׁן’, Lemma=‘יָעַל’, Lemma=‘צָעַן’, Lemma=‘אָדָם’, Lemma=‘אָמַן’, Lemma=‘אָמַר’, Lemma=‘עָנָה’, Lemma=‘עָשָׂה’, Lemma=‘עָבַר’, Lemma=‘חָמַל’, Lemma=‘חָרַשׁ’, Lemma=‘חָשַׂךְ’, Lemma=‘חָשַׁב’, Lemma=‘חָזַק’, Lemma=‘חָבַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘דּוּשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘אָמַר’, Lemmas=‘לָקַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘קָרָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֶׁ’, ‘אָמַר’, Lemmas=‘שׁוּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’)
EXO 10:5 יוּכַל (yūkal) Lemma=‘יָכֹל’ contextual word gloss=‘anyone_will_be_able’ possible word glosses=‘he / it_would_be_able’ OSHB EXO 10:5 word 6
OET-LV: 5 And_it_will_cover DOM the_eye_of the_earth/land and_not anyone_will_be_able for_seeing DOM the_earth/land and_he/it_will_eat DOM the_remainder_of the_escaped_thing (the)_that_which_remains to/for_you(pl) from the_hail and_he/it_will_eat DOM every_of the_tree which_is_sprouting to/for_you(pl) from the_field. (EXO_10:5)
OET-RV: 5 They’ll cover the ground so that no one will even be able to see it, and they’ll devour whatever remains after the hail. Plus they’ll devour every tree growing in the countryside. (EXO 10:5)
EXO 22:8 יֹאמַר (yoʼmar) Lemma=‘אָמַר’ contextual word gloss=‘anyone_will_say’ word gloss=‘says’ OSHB EXO 22:8 word 17
OET-LV: 8 on every_of matter_of transgression on an_ox on a_donkey on a_sheep on a_garment on every_of thing_lost which anyone_will_say if/because is_it this to the_ʼElohīm the_case_of it_will_come both_of_them the_one_whom they_will_condemn_as_guilty the_judges he_will_make_restitution twofold to_his_of_neighbour. (EXO_22:8)
OET-RV: 8 If the thief can’t be found, then the owner of the house must be brought to the judges for God’s decision as to whether or not they have improperly handled their neighbour’s property. (EXO 22:8)
EXO 23:26 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘anyone_will_be’ word gloss=‘there_~_be’ OSHB EXO 23:26 word 2
OET-LV: 26 Not anyone_will_be miscarrying and_barren in_your_of_land DOM the_number_of your(pl)_days_of_of I_will_complete. (EXO_23:26)
OET-RV: 26 and there won’t be any miscarriages or women in your land that can’t conceive. I’ll ensure that you live your full number of days. (EXO 23:26)
EXO 34:3 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, one’ OSHB EXO 34:3 word 1
OET-LV: 3 And_anyone not he_will_go_up with_you and_also anyone not let_him_be_seen in_all the_mountain also the_sheep and_the_cattle not let_them_graze to the_front of_the_mountain (the)_that. (EXO_34:3)
OET-RV: 3 Don’t bring anyone with you, and also don’t let anyone be on the mountain at all—don’t even let their flocks and herds graze at the base of that mountain.” (EXO 34:3)
LEV 1:2 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB LEV 1:2 word 7
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them anyone if/because he_will_present of_you(pl) a_present to/for_YHWH from the_cattle/livestock from the_herd and_from the_flock you(pl)_will_present DOM present_of_your(pl). (LEV_1:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when anyone presents an offering to Yahweh, it must be presented from their own herd or flock. (LEV 1:2)
LEV 2:1 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, anyone’ OSHB LEV 2:1 word 1
OET-LV: 2 and_anyone if/because it_will_present a_present_of a_grain_offering to/for_YHWH fine_flour it_will_be present_of_his and_he_will_pour on/upon_it(f) oil and_he/it_gave on/upon_it(f) frankincense. (LEV_2:1)
OET-RV: 2 “When someone presents a grain offering to Yahweh, it must be as fine, wheat flour mixed with olive, and with frankincense added to the top of it. (LEV 2:1)
LEV 4:2 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 4:2 word 6
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say anyone if/because it_will_sin by_inadvertence from_all the_commands_of YHWH which not they_will_be_done and_he_will_do any_one of_them. (LEV_4:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that if a person breaks any of Yahweh’s regulations unintentionally, or does anything that he said shouldn’t be done, then this is the procedure: (LEV 4:2)
LEV 5:1 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, person’ OSHB LEV 5:1 word 1
OET-LV: 5 and_anyone if/because it_will_sin and_it_will_hear the_sound_of an_oath and_he was_a_witness or he_saw or he_knew if not he_will_tell and_he_will_bear iniquity_of_his. (LEV_5:1)
OET-RV: 5 “If someone is a witness to a case because of something they saw or knew about, and hears an oath in court but doesn’t testify, then they’ll become guilty. (LEV 5:1)
LEV 5:2 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 5:2 word 2
OET-LV: 2 Or anyone who it_will_touch in_all thing unclean or (in)_a_carcass_of an_animal unclean or (in)_a_carcass_of livestock unclean or (in)_a_carcass_of a_swarming_thing unclean and_it_will_be_hidden from_him/it and_he is_unclean and_he_will_be_guilty. (LEV_5:2)
OET-RV: 2 “If someone touches anything ‘unclean’ (e.g., a dead domestic or wild animal, or some creature) without realising it, they still become ‘unclean’ and is guilty. (LEV 5:2)
LEV 5:4 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 5:4 word 2
OET-LV: 4 Or anyone if/because it_will_swear_an_oath by_speaking_rashly with_lips to_do_evil or to_do_good to_all/each/any/every that he_will_speak_rashly the_humankind in_an_oath and_it_will_be_hidden from_him/it and_he he_knew and_he_will_be_guilty to_one from_these. (LEV_5:4)
OET-RV: 4 “If someone makes a rash promise, whether it’s to do something good or something bad, and even if they were just speaking carelessly but find out later, they become guilty. (LEV 5:4)
LEV 5:15 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 5:15 word 1
OET-LV: 15 Anyone if/because it_will_act_unfaithfully unfaithfulness and_it_will_sin by_inadvertence from_the_holy_things_of YHWH and_he_will_bring DOM offering_of_his_guilt to/for_YHWH a_ram unblemished from the_flock by_your_of_valuation silver_of shekels by_the_shekel_of the_holy_place to_a_guilt_offering. (LEV_5:15)
OET-RV: 15 “If someone acts unfaithfully but unintentionally desecrates something that’s sacred to Yahweh, then because of their guilt, that person must present ram with no defects from the flock, or silver coins using the official valuation, as a guilt offering. (LEV 5:15)
LEV 5:17 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 5:17 word 2
OET-LV: 17 and_if anyone if/because it_will_sin and_it_will_do one from_all the_commands_of YHWH which not they_will_be_done and_not he_knew and_he_will_be_guilty and_he_will_bear iniquity_of_his. (LEV_5:17)
OET-RV: 17 “If someone transgresses by violating even one of Yahweh’s regulations or prohibitions, even if they didn’t realise it, they become guilty and must bear responsibility for that guilt. (LEV 5:17)
LEV 5:21 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 5:21 word 1
OET-LV: 21 anyone if/because it_will_sin and_it_will_act_unfaithfully unfaithfulness against_YHWH and_he_will_deny (in)_his_fellow_of_citizen (in)_a_deposit or (in)_deposited_property_of a_hand or (in)_a_robbery or he_has_oppressed DOM citizen_of_his_fellow. (LEV_5:21)
LEV 7:21 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, anyone’ OSHB LEV 7:21 word 1
OET-LV: 21 And_anyone if/because it_will_touch in_all unclean_thing (in)_the_uncleanness_of humankind or (in)_livestock unclean or in_all detestable_thing unclean and_he/it_will_eat any_of_the_meat_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) which to/for_YHWH and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s). (LEV_7:21)
OET-RV: 21 Similarly, when a person touches anything ‘unclean’ (e.g., human uncleanness, or an unclean animal, or a detestable creature), and then they eat some of the meat of the sacrifice for a peace offering that now belongs to Yahweh, that person must be cut off from the community. (LEV 7:21)
LEV 13:2 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB LEV 13:2 word 1
OET-LV: 2 Anyone if/because it_will_be on_the_skin_of his_flesh_of_of a_swelling or flaking_skin or a_bright_spot and_it_was on_the_skin_of his_flesh_of_of (into)_a_plague_of a_serious_skin_disease and_he_will_be_brought to ʼAhₐron the_priest/officer or to one of_his_of_sons the_priests. (LEV_13:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 13:2)
LEV 13:9 בְּאָדָם (bəʼādām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘on, anyone’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB LEV 13:9 word 5
OET-LV: 9 a_plague_of a_serious_skin_disease if/because it_will_be on_anyone and_he_will_be_brought to the_priest/officer. (LEV_13:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 13:9)
LEV 13:40 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 13:40 word 1
OET-LV: 40 and_anyone if/because it_will_become_bare his/its_head is_bald he is_pure he. (LEV_13:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 13:40)
LEV 15:5 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, anyone’ OSHB LEV 15:5 word 1
OET-LV: 5 And_anyone who he_will_touch (in)_his_of_bed he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening. (LEV_15:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 15:5)
LEV 22:5 בְאָדָם (ⱱəʼādām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘(in), anyone’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB LEV 22:5 word 11
OET-LV: 5 Or anyone who he_will_touch in_all swarming_thing which it_is_unclean to_him/it or (in)_anyone who he_is_unclean to_him/it to_all/each/any/every uncleanness_of_his. (LEV_22:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 22:5)
LEV 22:6 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 22:6 word 1
OET-LV: 6 Anyone who it_will_touch in/on/over_him/it and_it_will_be_unclean until the_evening and_not he_will_eat any_of the_holy_things if/because (if) he_has_washed body_of_his with_water. (LEV_22:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 22:6)
LEV 22:14 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 22:14 word 1
OET-LV: 14 and_anyone if/because he_will_eat a_holy_thing by_inadvertence and_he_will_add its_of_fifth on/upon/above_him/it and_he/it_gave to_priest DOM the_holy_thing. (LEV_22:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 22:14)
LEV 22:21 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, anyone’ OSHB LEV 22:21 word 1
OET-LV: 21 And_anyone if/because he_will_present a_sacrifice_of peace_offering(s) to/for_YHWH to_fulfill a_vow or to_a_freewill_offering in_herd or in_flock unblemished it_will_be for_acceptance any_of blemish not it_will_be in/on/over_him/it. (LEV_22:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 22:21)
LEV 24:17 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 24:17 word 1
OET-LV: 17 And_anyone if/because he_will_strike_down any_of life_of humankind surely_(die) he_will_be_put_to_death. (LEV_24:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 24:17)
LEV 24:19 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, anyone’ OSHB LEV 24:19 word 1
OET-LV: 19 And_anyone if/because he_will_make a_blemish on_his_fellow_of_citizen just_as he_has_done so it_will_be_done for_him/it. (LEV_24:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 24:19)
LEV 25:26 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 25:26 word 1
OET-LV: 26 And_anyone if/because not he_will_belong for_him/it a_kinsman-redeemer and_it_will_reach his/its_hand and_he_will_find according_to_the_sufficiency_of its_redemption_of_of. (LEV_25:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 25:26)
LEV 25:29 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 25:29 word 1
OET-LV: 29 And_anyone if/because he_will_sell a_house_of dwelling_of a_city a_wall and_it_will_be of_redemption_of_its_right until is_finished the_year_of its_sale_of_of days it_will_be of_redemption_of_its_right. (LEV_25:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 25:29)
LEV 27:14 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 27:14 word 1
OET-LV: 14 And_anyone if/because he_will_set_apart_as_holy DOM house_of_his a_holy_thing to/for_YHWH and_he_will_evaluate_it the_priest/officer between good and_between bad just_as he_will_evaluate DOM_him/it the_priest/officer so it_will_stand. (LEV_27:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 27:14)
NUM 19:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB NUM 19:14 word 3
OET-LV: 14 This is_the_law anyone if/because he_will_die in_a_tent every_of (the)_one_who_goes into the_tent and_all one_who is_in_tent he_will_be_unclean seven_of days. (NUM_19:14)
OET-RV: 14 “ ‘This is the regulation if a person dies in a tent: Everyone who was in the tent, and everyone that enters afterwards, will all be ‘unclean’ for seven days, (NUM 19:14)
NUM 31:19 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 31:19 word 9
OET-LV: 19 And_you(pl) encamp from_the_outside of_camp seven_of days any one_who_has_killed anyone and_all/each/any/every one_who_has_touched (in)_the_slain you_will_purify_yourselves in_the_day the_third and_on_day the_seventh you(pl) and_your_of_captive[s]. (NUM_31:19)
OET-RV: 19 “Then everyone who’s killed someone or touched a dead body must stay outside the camp for seven days. On the third day, you all must purify yourselves, and again on the seventh day but this time including your captives. (NUM 31:19)
NUM 35:30 בְנֶפֶשׁ (ⱱənefesh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘against, anyone’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, one’ OSHB NUM 35:30 word 13
OET-LV: 30 Any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person to_the_mouth_of witnesses someone_will_kill DOM the_killer and_a_witness one not he_will_testify against_anyone to_die. (NUM_35:30)
OET-RV: 30 “If someone murders another person, they’re to be executed if there’s evidence from witnesses (plural, not just one witness). (NUM 35:30)
DEU 19:15 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, anyone’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB DEU 19:15 word 5
OET-LV: 15 not a_witness he_will_stand one in_anyone to/from_all/each/any/every iniquity and_to/for_all sin in_all sin which he_will_sin on the_mouth_of two_of witnesses or on the_mouth_of three witnesses a_matter it_will_stand. (DEU_19:15)
OET-RV: 15 A single witness must not be used to condemn anyone—a matter must only be considered proven if there’s at least two or three witnesses. (DEU 19:15)
DEU 19:16 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, anyone’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, someone’ OSHB DEU 19:16 word 5
OET-LV: 16 If/because a_witness_of he_will_stand injustice in_anyone to_testify in/on/over_him/it rebellion. (DEU_19:16)
OET-RV: 16 Suppose that a ‘witness’ brought a false allegation against a man, (DEU 19:16)
DEU 21:18 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, anyone’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB DEU 21:18 word 3
OET-LV: 18 if/because he_will_belong to_anyone a_son stubborn and_rebellious not_he is_listening to_the_voice_of his/its_father and_to_the_voice_of his/its_mother and_they_will_discipline DOM_him/it and_not he_will_listen to_them. (DEU_21:18)
OET-RV: 18 If a person has a stubborn, rebellious son who won’t listen to the voice of his parents, and they tell him off, but he still won’t listen to them, (DEU 21:18)
DEU 21:22 בְאִישׁ (ⱱəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, anyone’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB DEU 21:22 word 3
OET-LV: 22 and_because/when it_will_be in_anyone a_sin_of a_sentence_of death and_he_will_be_put_to_death and_you_will_hang DOM_him/it on a_tree. (DEU_21:22)
OET-RV: 22 If someone has committed a crime worthy of death, and that person is executed and you hang their body on a tree, (DEU 21:22)
DEU 24:6 יַחֲבֹל (yaḩₐⱱol) Lemma=‘חָבַל’ contextual word gloss=‘anyone_will_take_as_pledge’ word gloss=‘take_~_in_pledge’ OSHB DEU 24:6 word 2
OET-LV: 6 not anyone_will_take_as_pledge a_hand-mill and_an_upper_grinding_stone if/because a_life it is_taking_as_pledge. (DEU_24:6)
OET-RV: 6 If someone borrows money, the lender mustn’t take their millstone for grinding grain as a pledge, because they need it to stay alive. (DEU 24:6)
DEU 28:31 יָשׁוּב (yāshūⱱ) Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘anyone_will_return_[it]’ word gloss=‘returned’ OSHB DEU 28:31 word 11
OET-LV: 31 ox_of_your will_be_slaughtered to_your_two’s_of_eyes and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized from_before_you(pl)_of and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) flock_of_your will_be_given to_your(pl)_of_enemies and_there_will_not_be to/for_yourself(m) a_deliverer. (DEU_28:31)
OET-RV: 31 Your cow will be slaughtered right in front of your eyes, but you won’t get to eat any of it. You donkey will be stolen right in front of you, but will never be returned. Your sheep will be given to your enemies, but no one will help you rescue them. (DEU 28:31)
JOS 2:11 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, anyone’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, any_man’ OSHB JOS 2:11 word 8
OET-LV: 11 And_we_heard heart_of_our and_it_melted and_not it_arose again spirit in_anyone because_of_you(pl) if/because YHWH god_of_your(pl) he is_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath. (JOS_2:11)
OET-RV: 11 Yes, we’ve heard the reports and we trembled and lost our courage to fight you all because your god Yahweh, he’s God over the heavens above and the earth below. (JOS 2:11)
JOS 8:31 הֵנִיף (hēnīf) Lemma=‘נוּף’ contextual word gloss=‘anyone_has_wielded’ word gloss=‘wielded’ OSHB JOS 8:31 word 18
OET-LV: 31 Just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_what_is_written in_the_book_of the_law_of Mosheh an_altar_of stones complete which not anyone_has_wielded on_them iron and_they_offered_up on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH and_they_sacrificed peace_offerings. (JOS_8:31)
OET-RV: 31 just like Yahweh’s servant Mosheh had instructed them. (It was written in the scroll of the rules from Mosheh that it must be an altar made from whole stones that haven’t been chiselled with iron tools.) Then they offered burnt offerings to Yahweh on it, plus they sacrificed peace offerings, (JOS 8:31)
JOS 10:21 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, anyone’ morpheme glosses=‘against, any’ OSHB JOS 10:21 word 14
OET-LV: 21 And_ all_of _they_returned the_people to the_camp to Yəhōshūˊa Maqqēdāh in_peace not he_sharpened to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_anyone DOM tongue_of_his. (JOS_10:21)
OET-RV: 21 Then all the people returned to Yehoshua in the camp at Makkedah. After that, no one dared to criticise the Israelis. (JOS 10:21)
JDG 18:7 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB JDG 18:7 word 30
OET-LV: 7 and_they_went the_five_of the_men and_they_came to_Layish and_they_saw DOM the_people which was_in_its_of_midst dwelling to_security according_to_the_custom_of the_Tsīdonī/(Sidonians) at_peace and_secure and_there_was_not one_who_put_to_shame anything on_the_earth one_who_possessed oppression and_were_far they from_the_Tsīdonī and_anything there_was_not to/for_them with anyone. (JDG_18:7)
OET-RV: 7 Then the five men left and went on to Layish. They saw that the people there were living in confidence just like the Tsidonians were—peacefully and feeling secure. No one in the region was causing trouble for them and they were very settled. They were far away from the Tsidonians and didn’t interact with others. (JDG 18:7)
JDG 18:28 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB JDG 18:28 word 11
OET-LV: 28 And_there_was_not a_deliverer if/because was_far it from_Tsīdōn/(Sidon) and_anything there_belonged_not to/for_them with anyone and_she was_in_valley which belongs_to rehob and_they_rebuilt DOM the_city and_they_lived in_it. (JDG_18:28)
OET-RV: 28 No one came to rescue them because it was a long way from Tsidon and they did have much involvement with them anyway. (Layish was in the valley near Beyt-Rehob.) They rebuilt the city and then moved into it. (JDG 18:28)
1 SAM 17:32 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB 1 SAM 17:32 word 8
OET-LV: 32 And_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not the_heart_of let_it_fall anyone on/upon/above_him/it servant_of_your he_will_go and_he_will_fight with the_Philistine (the)_this. (SA1_17:32)
OET-RV: 32 David told the king, “Don’t be discouraged. Your servant will go and fight against this Philistine.” (SA1 17:32)
1 SAM 21:2 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, one’ OSHB 1 SAM 21:2 word 16
OET-LV: 2 and_ Dāvid _he_went to_Nōd to ʼAḩīmelek the_priest/officer and_ ʼAḩīmelek _he_trembled to_ Dāvid _meet and_he/it_said to_him/it why are_you you_alone and_anyone there_is_not with_you. (SA1_21:2)
OET-RV: 2 “The king sent me on an errand,” David replied, “but he told me not to tell anyone about the matter that he sent me on. Plus I’ve told my young men where to meet me. (SA1 21:2)
2 SAM 23:7 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB 2 SAM 23:7 word 1
OET-LV: 7 And_anyone who_he_will_touch (is)_in_them he_will_arm_himself iron and_tree a_spear and_with_fire completely_(burn) they_will_be_burnt at_dwelling. (SA2_23:7)
OET-RV: 7 Anyone who wants to move them
⇔ must use a metal tool or a wooden stick.
⇔ They they’ll be incinerated right there.” (SA2 23:7)
1 KI 3:12 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘anyone_has_been’ word gloss=‘it_became’ OSHB 1 KI 3:12 word 13
OET-LV: 12 Here I_do according_to_of_your_words/messages here I_give to/for_yourself(m) a_heart wise and_understanding that like_you not anyone_has_been to_your_face and_after_you not anyone_will_arise like_you. (KI1_3:12)
OET-RV: 12 then I’ve done what you requested. Listen, I’ve given you a wise and discerning mind unlike anyone who’s lived before you or who will live in the future after you. (KI1 3:12)
1 KI 3:12 יָקוּם (yāqūm) Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘anyone_will_arise’ word gloss=‘arise’ OSHB 1 KI 3:12 word 17
OET-LV: 12 Here I_do according_to_of_your_words/messages here I_give to/for_yourself(m) a_heart wise and_understanding that like_you not anyone_has_been to_your_face and_after_you not anyone_will_arise like_you. (KI1_3:12)
OET-RV: 12 then I’ve done what you requested. Listen, I’ve given you a wise and discerning mind unlike anyone who’s lived before you or who will live in the future after you. (KI1 3:12)
1 KI 8:46 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB 1 KI 8:46 word 6
OET-LV: 46 If/because they_will_sin to/for_you(fs) if/because there_is_not anyone who not he_sins and_you_will_be_angry with_them and_you_will_deliver_them_up to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_they_will_take_them_captive their_of_captors to the_land_of the_enemy distant or near. (KI1_8:46)
OET-RV: 46 “If they disobey you (because everyone sins) and you’re angry with them and cause them to be defeated by their enemies, and then they get taken prisoner and led away to the enemy’s country (even a far away country), (KI1 8:46)
1 KI 12:20 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘anyone_was’ word gloss=‘it_became’ OSHB 1 KI 12:20 word 19
OET-LV: 20 and_he/it_was just_as_heard all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_had_returned Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_they_sent and_they_called DOM_him/it to the_congregation and_they_made_king DOM_him/it over all_of Yisrāʼēl/(Israel) not anyone_was after the_house_of Dāvid except the_tribe_of Yəhūdāh for_him/it_being_alone. (KI1_12:20)
OET-RV: 20 So as soon as all Yisrael heard that Yarave’am had returned from Egypt, they summoned him to their assembly and appointed him as king over all northern Yisrael. Only the Yehudah region was left under the rule of David’s grandson Rehavam. (KI1 12:20)
1 KI 21:25 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘anyone_was’ word gloss=‘it_became’ OSHB 1 KI 21:25 word 3
OET-LV: 25 Certainly not anyone_was like_ʼAḩʼāⱱ who he_sold_himself for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH whom she_incited DOM_him/it ʼĪzeⱱel his/its_wife/woman. (KI1_21:25)
OET-RV: 25 Surely there was never anyone else as evil as Ahav who sold his soul by doing what Yahweh was said was wrong—albeit often incited by his wife Izevel. (KI1 21:25)
2 KI 7:10 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB 2 KI 7:10 word 18
OET-LV: 10 And_they_came and_they_called_out to the_gatekeeper_of the_city and_they_told to/for_them to_say we_went into the_camp_of ʼArām and_see/lo/see there_was_not there anyone and_the_sound_of anyone if/because (if) the_horse[s] are_tethered and_the_donkey[s] are_tethered and_the_tents just_as they_were. (KI2_7:10)
OET-RV: 10 So they went and called out to one of the city gatekeepers, and they informed them, “We went to the Aramean camp, but listen, there wasn’t anyone there, or any voices. The horses and donkeys were still tethered, and the tents were left just as they were.” (KI2 7:10)
2 KI 17:18 נִשְׁאַר (nishʼar) Lemma=‘שָׁאַר’ contextual word gloss=‘anyone_was_left’ word gloss=‘left’ OSHB 2 KI 17:18 word 9
OET-LV: 18 And_ YHWH _he_was_angry very with_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_removed_them from_under his/its_faces/face not anyone_was_left only the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) for_him/it_being_alone. (KI2_17:18)
OET-RV: 18 So that’s why Yahweh had become very angry at the northern kingdom of Yisrael and caused them to be removed from the land. Only the Southern kingdom of Yehudah remained, (KI2 17:18)
2 KI 18:5 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘anyone_was’ word gloss=‘it_became’ OSHB 2 KI 18:5 word 7
OET-LV: 5 In_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_trusted and_after_him not anyone_was like_him among_all_of the_kings_of Yəhūdāh and_which they_were before_him. (KI2_18:5)
OET-RV: 5 Hizkiyah fully trusted in Yisrael’s god Yahweh, and no other king was like him among all the kings of Yehudah that either preceded or followed him. (KI2 18:5)
2 KI 24:14 נִשְׁאַר (nishʼar) Lemma=‘שָׁאַר’ contextual word gloss=‘anyone_was_left’ word gloss=‘remained’ OSHB 2 KI 24:14 word 19
OET-LV: 14 And_he_took_into_exile DOM all_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM all_of the_officials and_DOM all_of the_mighty_men_of (the)_strength ten_of thousand(s) exile[s] and_all (the)_craftsman and_(the)_smith not anyone_was_left except the_poor_people_of the_people_of the_earth/land. (KI2_24:14)
OET-RV: 14 Then all the army leaders and officials, and all the craftsmen and blacksmiths from Yerushalem (some ten thousand people) were taken into exile, leaving only the poorer people behind. (KI2 24:14)
1 CHR 16:21 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(to), anyone’ morpheme glosses=‘to, one’ OSHB 1 CHR 16:21 word 3
OET-LV: 21 Not he_permitted (to)_anyone to_oppress_them and_he_rebuked on_them kings. (CH1_16:21)
OET-RV: 21 God didn’t permit anyone to oppress them,
⇔ ≈ and he rebuked kings on their behalf: (CH1 16:21)
2 CHR 6:36 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB 2 CHR 6:36 word 6
OET-LV: 36 If/because they_will_sin to/for_you(fs) if/because there_is_not anyone who not he_sins and_you_will_be_angry with_them and_you_will_deliver_them_up to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_they_will_take_them_captive their_of_captors to a_land distant or near. (CH2_6:36)
OET-RV: 36 “When they disobey you (and there’s no one who doesn’t), and you’re angry with them and allow an enemy to get the upper hand, and their captors takes them a distant or nearby land as captives, (CH2 6:36)
2 CHR 23:6 יָבוֹא (yāⱱōʼ) Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘let_anyone_go’ word gloss=‘enter’ OSHB 2 CHR 23:6 word 2
OET-LV: 6 And_not let_anyone_go the_house_of YHWH if/because (if) the_priests and_those_who_are_serving of_Lēviyyiy they they_will_go if/because are_holiness they and_all the_people they_will_keep the_duty_of YHWH. (CH2_23:6)
OET-RV: 6 Don’t let anyone enter Yahweh’s temple other than the priests and the Levites who are on duty, because they’re consecrated. Every one else must respect Yahweh’s instructions not to enter. (CH2 23:6)
NEH 9:29 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB NEH 9:29 word 16
OET-LV: 29 And_you_warned (is)_in_them to_bring_them_back to law_of_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_your(pl)_of_commands and_in_your(pl)_of_judgements they_sinned in_them which he_will_do anyone and_he_will_live in/among_them and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_neck they_stiffened and_not they_listened. (NEH_9:29)
OET-RV: 29 You showed them their errors so they’d return to following your instructions, but instead they ignored you and didn’t obey your commands. They ignored your values which would have helped them if they’d lived by them and they turned a stubborn shoulder, stiffened their necks, and refused to listen. (NEH 9:29)
EST 9:2 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, one’ OSHB EST 9:2 word 12
OET-LV: 2 They_assembled the_Yəhūdī in_their_of_cities in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh to_ a_hand _stretch_out harm_of_(of)_their on_those_who_were_seeking_of and_anyone not he_stood before_them if/because of_them_of_dread it_had_fallen on all_of the_peoples. (EST_9:2)
OET-RV: 2 Throughout the empire, the Jews joined together in their cities to defend themselves against those who wanted to harm them. No one was able to fight back against them because everyone else in the empire had become afraid of them. (EST 9:2)
JOB 15:3 יוֹעִיל (yōˊīl) Lemma=‘יָעַל’ contextual word gloss=‘anyone_profits’ word gloss=‘do_~_good’ OSHB JOB 15:3 word 7
OET-LV: 3 Does_he_argue with_a_message which_not it_is_of_use and_words/messages which_not anyone_profits by_them. (JOB_15:3)
OET-RV: 3 Should a person argue against useless talk,
⇔ ≈ or against words that have no value? (JOB 15:3)
JOB 21:22 יְלַמֶּד (yəlammed) Lemma=‘לָמַד’ contextual word gloss=‘will_anyone_teach’ word gloss=‘teach’ OSHB JOB 21:22 word 2
OET-LV: 22 To_god will_anyone_teach knowledge and_he exalted_ones he_judges. (JOB_21:22)
OET-RV: 22 Can any person teach knowledge to God
⇔ since he judges the high and mighty? (JOB 21:22)
JOB 24:18 יִפְנֶה (yifneh) Lemma=‘פָּנָה’ contextual word gloss=‘anyone_turns’ word gloss=‘turns’ OSHB JOB 24:18 word 10
OET-LV: 18 is_swift he on the_surface_of the_waters portion_of_their it_is_cursed on_the_earth not anyone_turns the_direction_of vineyards. (JOB_24:18)
OET-RV: ⇔ 18 They’re swift on the surface of the waters.
⇔ Their portion of the land is cursed.
⇔ No one goes in the direction of their vineyards. (JOB 24:18)
JOB 24:22 יַאֲמִין (yaʼₐmīn) Lemma=‘אָמַן’ contextual word gloss=‘anyone_trusts’ word gloss=‘have_~_assurance’ OSHB JOB 24:22 word 6
OET-LV: 22 And_he_drags_off mighty_ones by_his_of_power he_rises and_not anyone_trusts in_life. (JOB_24:22)
OET-RV: 22 He uses his strength to drag powerful people away.
⇔ He rises but no one trusts in life. WHAT??? (JOB 24:22)
JOB 30:24 יִשְׁלַח (yishlaḩ) Lemma=‘שָׁלַח’ contextual word gloss=‘anyone_stretches_out’ possible word glosses=‘he / it_will_send_out / away’ OSHB JOB 30:24 word 4
OET-LV: 24 Surely not on_a_heap_of_ruins anyone_stretches_out a_hand or in_his_of_disaster belongs_to_them a_cry_for_help. (JOB_30:24)
OET-RV: 24 Doesn’t someone who’s collapsed into a heap stretch out their hand.
⇔ ≈ In a disaster they cry out for help. (JOB 30:24)
JOB 32:21 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 32:21 word 7
OET-LV: 21 Not please let_me_lift_up the_face_of anyone and_near/to anyone not I_will_give_a_title. (JOB_32:21)
OET-RV: 21 I won’t take anyone’s side,
⇔ ≈ and I won’t flatter anyone with fancy titles. (JOB 32:21)
JOB 33:14 יְשׁוּרֶֽנָּה (yəshūrennāh) Lemmas=‘שׁוּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘anyone, observes_it’ morpheme glosses=‘perceive, it’ OSHB JOB 33:14 word 7
OET-LV: 14 If/because on_one_occasion he_speaks god and_on_two_occasions not anyone_observes_it. (JOB_33:14)
OET-RV: 14 God speaks with one person—
⇔ with two, but they don’t perceive it, ??? (JOB 33:14)
JOB 34:31 הֶאָמַר (heʼāmar) Lemmas=‘הֲ’, ‘אָמַר’ contextual morpheme glosses=‘has, anyone_said?’ morpheme glosses=‘?, said’ OSHB JOB 34:31 word 4
OET-LV: 31 If/because to god has_anyone_said I_have_borne not I_will_act_corruptly. (JOB_34:31)
OET-RV: ⇔ 31 If someone says to God,
⇔ ‘I’ve endured my punishment—now I’ll stop acting corruptly. (JOB 34:31)
JOB 35:10 אָמַר (ʼāmar) Lemma=‘אָמַר’ contextual word gloss=‘anyone_has_said’ possible word glosses=‘he / it_had_said’ OSHB JOB 35:10 word 2
OET-LV: 10 And_not anyone_has_said where is_god my_of_maker(s) who_gives songs in_night. (JOB_35:10)
OET-RV: 10 But no one asks, ‘Where’s God my creator,
⇔ who gives us songs in the night, (JOB 35:10)
JOB 36:29 יָבִין (yāⱱīn) Lemma=‘בִּין’ contextual word gloss=‘anyone_understands’ word gloss=‘understand’ OSHB JOB 36:29 word 3
OET-LV: 29 Also if anyone_understands the_spreading_out(s)_of dark_cloud the_noises_of his_pavilion_of_of. (JOB_36:29)
OET-RV: 29 Who can understand how the clouds spread out?
⇔ Or the thundering coming from his porch? (JOB 36:29)
JOB 38:26 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 38:26 word 8
OET-LV: 26 To_send_rain on a_land not anyone a_wilderness which_not anyone in/on/over_him/it. (JOB_38:26)
OET-RV: 26 Who sends rain to regions where nobody lives,
⇔ ≈ or to a wilderness that has nobody in it, (JOB 38:26)
JOB 40:24 יִקָּחֶנּוּ (yiqqāḩennū) Lemmas=‘לָקַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, anyone_take_it?’ morpheme glosses=‘capture, him’ OSHB JOB 40:24 word 2
OET-LV: 24 By_its_of_eyes will_anyone_take_it with_snares will_anyone_pierce a_nose. (JOB_40:24)
OET-RV: 24 Can anyone capture it while its eyes watch?
⇔ ≈ Is there anyone who can make a snare to pierce its nose? (JOB 40:24)
JOB 40:24 יִנְקָב (yinqāⱱ) Lemma=‘נָקַב’ contextual word gloss=‘will_anyone_pierce?’ word gloss=‘pierce’ OSHB JOB 40:24 word 4
OET-LV: 24 By_its_of_eyes will_anyone_take_it with_snares will_anyone_pierce a_nose. (JOB_40:24)
OET-RV: 24 Can anyone capture it while its eyes watch?
⇔ ≈ Is there anyone who can make a snare to pierce its nose? (JOB 40:24)
JOB 41:24 יַחְשֹׁב (yaḩshoⱱ) Lemma=‘חָשַׁב’ contextual word gloss=‘anyone_considers’ word gloss=‘think’ OSHB JOB 41:24 word 4
OET-LV: 24 behind_it it_makes_shine a_path anyone_considers the_deep to_grey_hair. (JOB_41:24)
OET-RV: 24 His chest is hard like stone—
⇔ yes, as solid as the bottom mill-stone. (JOB 41:24)
PSA 7:13 יָשׁוּב (yāshūⱱ) Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘anyone_will_repent’ word gloss=‘repent’ OSHB PSA 7:13 word 3
OET-LV: 13 if not anyone_will_repent sword_of_his he_will_sharpen bow_of_his he_has_bent and_he_has_prepared_it. (PSA_7:13)
OET-RV: 13 because he’s prepared weapons of death—
⇔ he makes fiery arrows. (PSA 7:13)
PSA 49:11 יִרְאֶה (yirʼeh) Lemma=‘רָאָה’ contextual word gloss=‘anyone_will_see’ possible word glosses=‘he / it_will_see’ OSHB PSA 49:11 word 2
OET-LV: 11 if/because anyone_will_see wise_people they_die alike a_fool and_a_stupid_person they_perish and_they_leave to_other_people wealth_of_their. (PSA_49:11)
OET-RV: 11 Their inner thought is that their families will continue forever,
⇔ and the places where they live, for all future generations.
⇔ They name their lands after themselves, (PSA 49:11)
PSA 56:12 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 56:12 word 7
OET-LV: 12 in_god I_have_trusted not I_am_afraid what anyone will_he_do to_me. (PSA_56:12)
OET-RV: 12 The duty to fulfill my promises to you is on me, God.
⇔ I’ll give thank offerings to you (PSA 56:12)
PSA 58:12 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 58:12 word 2
OET-LV: 12 and_ anyone _he_will_say surely fruit belongs_to_righteous surely there_is a_god who_judges on_the_earth. (PSA_58:12)
PSA 69:26 יְהִי (yəhī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘may_anyone_be’ word gloss=‘let_it_be’ OSHB PSA 69:26 word 6
OET-LV: 26 may_it_be encampment_of_their made_desolate in_their_of_tents not may_anyone_be dwelling. (PSA_69:26)
OET-RV: 26 because they persecuted the one you struck down.
⇔ ≈ They multiplied the pain of those that you had already wounded. (PSA 69:26)
PSA 84:13 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 84:13 word 4
OET-LV: 13 Oh_YHWH hosts how_blessed is_anyone who_trusts on/over_you(fs). (PSA_84:13)
PSA 105:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 105:14 word 3
OET-LV: 14 Not he_permitted anyone to_oppress_them and_he_rebuked on_them kings. (PSA_105:14)
OET-RV: 14 He didn’t allow others to oppress them.
⇔ He even scolded kings on their account. (PSA 105:14)
PSA 118:6 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 118:6 word 8
OET-LV: 6 YHWH to_me not I_will_be_afraid what will_he_do to_me anyone. (PSA_118:6)
OET-RV: 6 Yahweh is with me—I won’t be afraid.
⇔ What can anyone do to me? (PSA 118:6)
PSA 124:2 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 124:2 word 7
OET-LV: 2 If_not it_were_YHWH who_he_was to/for_us when_rose_up on_us anyone. (PSA_124:2)
OET-RV: ⇔ 2 yes, when we were attacked
⇔ if Yahweh hadn’t been on our side, (PSA 124:2)
PROV 3:30 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 3:30 word 4
OET-LV: 30 Do_not contend with anyone without_cause if not he_has_dealt_out_to_you evil. (PRO_3:30)
OET-RV: 30 Don’t quarrel with others for no reason—
⇔ if they haven’t done anything wrong to you. (PRO 3:30)
PROV 8:34 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 8:34 word 2
OET-LV: 34 How_blessed is_anyone who_listens to_me by_keeping_watch at doors_of_my day day to_guard/protect the_doorposts_of my_doorways_of_of. (PRO_8:34)
OET-RV: 34 People who listen to me will be blessed
⇔ keeping watch on my doors every day—guarding my doorway, (PRO 8:34)
PROV 12:3 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 12:3 word 3
OET-LV: 3 Not anyone he_is_established by_wickedness and_the_root_of righteous_people not it_is_moved. (PRO_12:3)
OET-RV: 3 No one can become established by means of wickedness,
⇔ ^ but the foundations of righteous people can’t be moved. (PRO 12:3)
PROV 21:16 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 21:16 word 1
OET-LV: 16 Anyone who_wanders from_the_way_of insight in_the_assembly_of the_shades he_will_rest. (PRO_21:16)
OET-RV: 16 Anyone who wanders away from the path of insight,
⇔ → will rest in the assembly of the dead. (PRO 21:16)
PROV 22:27 יִקַּח (yiqqaḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘will_anyone_take’ word gloss=‘taken’ OSHB PROV 22:27 word 6
OET-LV: 27 If there_is_not to/for_yourself(m) to_pay to/for_what will_anyone_take bed_of_your from_under_you. (PRO_22:27)
OET-RV: 27 because if you’re unable to make the payment,
⇔ → you could have your bed taken out from under you. (PRO 22:27)
PROV 27:17 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB PROV 27:17 word 4
OET-LV: 17 Iron by_iron it_grows_sharp and_anyone he_sharpens the_face_of his/its_neighbour. (PRO_27:17)
OET-RV: 17 Iron sharpens iron,
⇔ ≈ and one neighbour sharpens another. (PRO 27:17)
ECC 1:10 שֶׁיֹּאמַר (sheyyoʼmar) Lemmas=‘שֶׁ’, ‘אָמַר’ contextual morpheme glosses=‘which, anyone_will_say’ morpheme glosses=‘which, say’ OSHB ECC 1:10 word 3
OET-LV: 10 is_there anything which_anyone_will_say see this is_new it already it_has_been to_ancient_times which it_was from_before_us_of. (ECC_1:10)
OET-RV: 10 If someone says, “Look at this—it’s new,”
⇔ well, it was already done long ago before we even got here. (ECC 1:10)
ECC 7:20 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB ECC 7:20 word 2
OET-LV: 20 If/because anyone there_is_not righteous on_the_earth who he_does good and_not he_sins. (ECC_7:20)
OET-RV: 20 But yes, there’s no person on the earth who’s truly good,
⇔ only doing what is right and never disobeying. (ECC 7:20)
ECC 8:1 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB ECC 8:1 word 8
OET-LV: 8 Who is_like_the_wise_person and_who is_knowing the_interpretation_of a_matter the_wisdom_of anyone it_makes_shine his/its_faces/face and_the_strength_of his/its_faces/face it_is_changed. (ECC_8:1)
OET-RV: 8 Who’s like the wise person and understands what’s going on?
⇔ A person’s wisdom makes their face lighten up
⇔ and gives their face a certain firmness. (ECC 8:1)
ECC 8:8 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB ECC 8:8 word 2
OET-LV: 8 There_is_not anyone having_mastery over_wind to_restrain DOM the_wind and_there_is_not mastery in/on_day of_(the)_death and_there_is_not discharge in_battle and_not wickedness it_will_rescue DOM owners_of_its. (ECC_8:8)
OET-RV: 8 Just as no person has control over the wind to be able to restrain it,
⇔ nor does anyone have authority over the day of their death.
⇔ Just as no one can be discharged in the middle of a war,
⇔ nor can being wicked rescue you from your situation. (ECC 8:8)
ISA 5:27 יָנוּם (yānūm) Lemma=‘נוּם’ contextual word gloss=‘anyone_will_slumber’ word gloss=‘slumbers’ OSHB ISA 5:27 word 7
OET-LV: 27 There_is_not a_weary_one and_there_is_not one_who_stumbles in/on/over_him/it not anyone_will_slumber and_not anyone_will_sleep and_not the_loincloth_of it_has_been_opened its_loins_of_of and_not a_thong_of it_has_been_torn_apart its_sandals_of_of. (ISA_5:27)
OET-RV: 27 Those enemy armies won’t get tired or stumble.
⇔ ≈ They won’t stop for a rest or to sleep.
⇔ They never take their weapons off,
⇔ ≈ or loosen the straps on their sandals. (ISA 5:27)
ISA 5:27 יִישָׁן (yīshān) Lemma=‘יָשֵׁן’ contextual word gloss=‘anyone_will_sleep’ word gloss=‘sleeps’ OSHB ISA 5:27 word 9
OET-LV: 27 There_is_not a_weary_one and_there_is_not one_who_stumbles in/on/over_him/it not anyone_will_slumber and_not anyone_will_sleep and_not the_loincloth_of it_has_been_opened its_loins_of_of and_not a_thong_of it_has_been_torn_apart its_sandals_of_of. (ISA_5:27)
OET-RV: 27 Those enemy armies won’t get tired or stumble.
⇔ ≈ They won’t stop for a rest or to sleep.
⇔ They never take their weapons off,
⇔ ≈ or loosen the straps on their sandals. (ISA 5:27)
ISA 6:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB ISA 6:11 word 15
OET-LV: 11 And_I_said until when my_master and_he/it_said until that (if) they_have_lain_desolate cities from_not an_inhabitant and_houses from_not anyone and_the_ground it_will_be_devastated a_desolation. (ISA_6:11)
OET-RV: 11 So I asked, “Until when, master?”
¶ And he replied:
⇔ “Until cities are desolate—without inhabitants,
⇔ ≈ and the houses are without people,
⇔ → and the land is a ruined wasteland, (ISA 6:11)
ISA 7:24 יָבוֹא (yāⱱōʼ) Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘anyone_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB ISA 7:24 word 3
OET-LV: 24 With_arrows and_with_bow anyone_will_go (to)_there if/because thorn[s] and_bush[es] it_will_be all_of the_earth/land. (ISA_7:24)
OET-RV: 24 Because it’ll be so overgrown with briers, men will hunt there with their bows and arrows. (ISA 7:24)
ISA 10:4 כָרַע (kāraˊ) Lemma=‘כָּרַע’ contextual word gloss=‘anyone_kneeled_down’ word gloss=‘crouch’ OSHB ISA 10:4 word 2
OET-LV: 4 Except anyone_knelt_down under prisoner[s] and_under those_who_were_killed they_will_fall in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_10:4)
OET-RV: 4 All they can do is to crouch among the prisoners,
⇔ or fall among the killed.
⇔ In all these things, Yahweh’s anger doesn’t subside,
⇔ and he continues to take action against them. (ISA 10:4)
ISA 14:6 חָשָׂךְ (ḩāsāk) Lemma=‘חָשַׂךְ’ contextual word gloss=‘anyone_restrained’ word gloss=‘he_relents’ OSHB ISA 14:6 word 12
OET-LV: 6 which_struck peoples in_severe_anger a_blow_of (of)_not ceasing which_ruled in_anger nations persecution which_not anyone_restrained. (ISA_14:6)
OET-RV: 6 In your rage, you struck the people groups with never-ending blows,
⇔ ≈ ruling the nations in anger—persecuting them without restraint. (ISA 14:6)
ISA 14:32 יַּעֲנֶה (yaˊₐneh) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘will_anyone_answer’ word gloss=‘answer’ OSHB ISA 14:32 word 2
OET-LV: 32 And_what will_anyone_answer the_messengers_of a_nation if/because YHWH he_has_founded Tsiyyōn/(Zion) and_in_it they_will_take_refuge the_afflicted_people_of his_people_of_of. (ISA_14:32)
OET-RV: 32 What will Philistia answer to the messengers from that nation?
⇔ Remember that Yahweh has founded Tsiyyon (Zion),
⇔ and it’s in her that the afflicted among his people will find safety. (ISA 14:32)
ISA 27:5 יַחֲזֵק (yaḩₐzēq) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘let_anyone_take_hold’ word gloss=‘cling_to’ OSHB ISA 27:5 word 2
OET-LV: 5 Or let_anyone_take_hold on_my_of_protection let_anyone_make peace to_me peace let_anyone_make to/for_me. (ISA_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 27:5)
ISA 27:5 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘let_anyone_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB ISA 27:5 word 4
OET-LV: 5 Or let_anyone_take_hold on_my_of_protection let_anyone_make peace to_me peace let_anyone_make to/for_me. (ISA_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 27:5)
ISA 27:5 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘let_anyone_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB ISA 27:5 word 8
OET-LV: 5 Or let_anyone_take_hold on_my_of_protection let_anyone_make peace to_me peace let_anyone_make to/for_me. (ISA_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 27:5)
ISA 28:28 יְדוּשֶׁנּוּ (yədūshennū) Lemmas=‘דּוּשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘anyone, threshes_it’ morpheme glosses=‘threshing, it’ OSHB ISA 28:28 word 7
OET-LV: 28 bread it_is_crushed if/because not to_perpetuity continually_(thresh) anyone_threshes_it and_he_sets_in_motion the_wheel_of his_cart_of_of and_his_of_horses not he_crushes_it. (ISA_28:28)
OET-RV: 28 ◙ (ISA 28:28)
ISA 30:14 יַחְמֹל (yaḩmol) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘anyone_will_spare’ word gloss=‘has_~_compassion’ OSHB ISA 30:14 word 7
OET-LV: 14 And_someone_will_break_it like_the_breaking_of a_jar potters crushed which_not anyone_will_spare and_not it_will_be_found among_its_of_fragment[s] a_potsherd to_snatch_up fire from_a_fireplace and_to_draw water from_a_cistern. (ISA_30:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 30:14)
ISA 33:8 חָשַׁב (ḩāshaⱱ) Lemma=‘חָשַׁב’ contextual word gloss=‘anyone_has_valued’ word gloss=‘hold_~_inhigh_regard’ OSHB ISA 33:8 word 11
OET-LV: 8 highways They_have_been_made_desolate he_has_ceased a_path one_who_passes_by_of someone_has_broken a_covenant someone_has_rejected cities not anyone_has_valued humankind. (ISA_33:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 33:8)
ISA 33:20 יִצְעָן (yiʦˊān) Lemma=‘צָעַן’ contextual word gloss=‘anyone_will_pack_up’ word gloss=‘moved’ OSHB ISA 33:20 word 12
OET-LV: 20 See Tsiyyōn the_town_of our_appointed_feast_of_of eyes_of_your they_will_see Yərūshālam/(Jerusalem) a_habitation undisturbed a_tent which_not anyone_will_pack_up which_not pegs_of_its_tent anyone_will_pull_out to_perpetuity and_all ropes_of_its not they_will_be_torn_apart. (ISA_33:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 33:20)
ISA 33:20 יִסַּע (yişşaˊ) Lemma=‘נָסַע’ contextual word gloss=‘anyone_will_pull_out’ word gloss=‘pulled_up’ OSHB ISA 33:20 word 14
OET-LV: 20 See Tsiyyōn the_town_of our_appointed_feast_of_of eyes_of_your they_will_see Yərūshālam/(Jerusalem) a_habitation undisturbed a_tent which_not anyone_will_pack_up which_not pegs_of_its_tent anyone_will_pull_out to_perpetuity and_all ropes_of_its not they_will_be_torn_apart. (ISA_33:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 33:20)
ISA 47:3 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB ISA 47:3 word 10
OET-LV: 3 nakedness_of_your Let_it_be_uncovered also reproach_of_your let_it_be_visible vengeance I_will_take and_not I_will_meet anyone. (ISA_47:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ … (ISA 47:3)
ISA 54:15 יָגוּר (yāgūr) Lemma=‘גּוּר’ contextual word gloss=‘anyone_will_stir_up_trouble’ word gloss=‘he_attacks’ OSHB ISA 54:15 word 3
OET-LV: 15 There actually_(stir_up_trouble) anyone_will_stir_up_trouble not from_DOM_me whoever is_stirring_up_trouble with_you on_you he_will_fall. (ISA_54:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ … (ISA 54:15)
ISA 58:5 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB ISA 58:5 word 7
OET-LV: 5 Like_this is_it the_fast which_I_choose_it a_day_of to_humble anyone self_of_his to_bow_down like_a_bulrush his/its_head and_sackcloth and_ash[es] he_spreads_as_a_bed (to)_this do_you_call a_fast and_a_day_of acceptance to/for_YHWH. (ISA_58:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:5)
JER 2:6 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB JER 2:6 word 25
OET-LV: 6 And_not they_said where is_YHWH who_brought_up us from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) who_led us in_wilderness in_land wilderness_plain and_pit[s] in_land dryness and_deep_darkness in_land which_not he_has_passed in_it anyone and_not he_has_dwelt anyone there. (JER_2:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:6)
JER 8:4 יָשׁוּב (yāshūⱱ) Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘does_anyone_turn_away’ word gloss=‘turns_away’ OSHB JER 8:4 word 10
OET-LV: 4 and_you_will_say to_them thus YHWH he_says do_people_fall and_not do_they_stand_up or does_anyone_turn_away and_not does_he_return. (JER_8:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 8:4)
JER 16:6 יִתְגֹּדַד (yitgodad) Lemma=‘גָּדַד’ contextual word gloss=‘anyone_will_cut_himself’ word gloss=‘cut’ OSHB JER 16:6 word 12
OET-LV: 6 And_they_will_die great_people and_insignificant_people on_the_earth (the)_this not they_will_be_buried and_not people_will_mourn to/for_them and_not anyone_will_cut_himself and_not anyone_will_make_himself_bald to/for_them. (JER_16:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 16:6)
JER 16:6 יִקָּרֵחַ (yiqqārēaḩ) Lemma=‘קָרַח’ contextual word gloss=‘anyone_will_make_himself_bald’ word gloss=‘shave_~_head’ OSHB JER 16:6 word 14
OET-LV: 6 And_they_will_die great_people and_insignificant_people on_the_earth (the)_this not they_will_be_buried and_not people_will_mourn to/for_them and_not anyone_will_cut_himself and_not anyone_will_make_himself_bald to/for_them. (JER_16:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 16:6)
JER 16:20 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB JER 16:20 word 3
OET-LV: 20 Will_he_make for_him/it anyone gods and_they not are_gods. (JER_16:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 16:20)
JER 17:6 תֵשֵׁב (tēshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘anyone_dwells’ word gloss=‘lives’ OSHB JER 17:6 word 15
OET-LV: 6 And_it_was like_a_bush in_plain and_not he_will_see if/because it_will_come good and_he_will_dwell parched_places in_wilderness a_land_of saltiness and_not anyone_dwells. (JER_17:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 17:6)
JER 23:6 יִקְרְאוֹ (yiqrəʼō) Lemmas=‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘anyone, will_call_him’ morpheme glosses=‘called, he’ OSHB JER 23:6 word 10
OET-LV: 6 In_his_of_days Yəhūdāh/(Judah) it_will_be_saved and_Yisrāʼēl/(Israel) it_will_dwell to_security and_this name_of_his which anyone_will_call_him YHWH righteousness_of_is_our. (JER_23:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 23:6)
JER 33:16 יִקְרָא (yiqrāʼ) Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘anyone_will_call’ possible word glosses=‘he / it_called / named’ OSHB JER 33:16 word 10
OET-LV: 16 In_the_days the_those Yəhūdāh it_will_be_saved and_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_dwell to_security and_this is_that_which anyone_will_call to/for_her/it YHWH righteousness_of_is_our. (JER_33:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 33:16)
JER 36:19 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, one’ OSHB JER 36:19 word 9
OET-LV: 19 and_they_said the_officials to Bārūk go hide_yourself you and_Yirməyāh/(Jeremiah) and_anyone not let_him_know where are_you(pl). (JER_36:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 36:19)
JER 40:15 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, one’ OSHB JER 40:15 word 17
OET-LV: 15 And_Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ he_said to Gədalyāh in_secrecy at_Mizpah to_say let_me_go please and_let_me_strike_down DOM Ishmael the_son_of Nətanyāh and_anyone not he_will_know to/for_what will_he_strike_you life and_will_they_be_scattered all_of Yəhūdāh who_have_gathered to_you and_will_it_perish the_remnant_of Yəhūdāh/(Judah). (JER_40:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 40:15)
JER 41:4 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, anyone’ OSHB JER 41:4 word 7
OET-LV: 4 And_he/it_was in_the_day the_second of_killing DOM Gədalyāh and_anyone not he_knew. (JER_41:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 41:4)
JER 48:33 יִדְרֹךְ (yidrok) Lemma=‘דָּרַךְ’ contextual word gloss=‘anyone_will_tread’ word gloss=‘tread’ OSHB JER 48:33 word 11
OET-LV: 33 And_ joy _it_has_been_removed and_rejoicing from_the_orchard[s] and_from_the_land_of Mōʼāⱱ and_wine from_wine-vats I_have_made_to_cease not anyone_will_tread shouting shouting not will_be_shouting. (JER_48:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 48:33)
LAM 3:36 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘humankind’ OSHB LAM 3:36 word 2
OET-LV: 36 To_subvert anyone in_his_case_of_at_law my_master not he_has_seen. (LAM_3:36)
OET-RV: 36 subverting a person’s lawsuit—the master approves none of those. (LAM 3:36)
EZE 7:13 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB EZE 7:13 word 17
OET-LV: 13 If/because the_one_who_sells to the_thing_sold not he_will_return and_still is_in_life life_of_their if/because a_vision is_concerning all_of multitude_of_its not it_will_turn_back and_anyone in_his_of_iniquity life_of_his not they_will_strengthen_themselves. (EZE_7:13)
OET-RV: 13 No, the seller won’t return to the land he sold as long as they both live, because the vision concerning the entire group won’t be reversed, and because of their disobedience, none of them will be able to save themselves. (EZE 7:13)
EZE 18:5 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB EZE 18:5 word 1
OET-LV: 5 and_anyone if/because he_will_be righteous and_he_will_do justice and_righteousness. (EZE_18:5)
OET-RV: 5 If there’s a godly man who does what’s fair and right, (EZE 18:5)
EZE 18:7 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, anyone’ OSHB EZE 18:7 word 1
OET-LV: 7 And_anyone not he_oppressed pledge_of_his a_debt he_returned robbery not he_robbed food_of_his to_the_hungry he_gave and_the_naked he_covered clothing. (EZE_18:7)
OET-RV: 7 who doesn’t oppress anyone, who gives back to debtors what they put up as security for loans, who doesn’t steal but rather gives his food to the hungry and gives clothes to those without them, (EZE 18:7)
EZE 18:16 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, anyone’ OSHB EZE 18:16 word 1
OET-LV: 16 And_anyone not he_has_oppressed a_pledge not he_has_taken_as_pledge and_robbery not he_has_robbed food_of_his to_the_hungry he_has_given and_the_naked he_has_covered clothing. (EZE_18:16)
OET-RV: 16 he doesn’t oppress anyone, or keep things given as a pledge, or accept stolen things, but instead gives his food to the hungry and gives clothes to those without them, (EZE 18:16)
EZE 33:6 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘soul’ OSHB EZE 33:6 word 17
OET-LV: 6 And_the_watchman if/because he_will_see DOM the_drought//sword/knife coming and_not he_will_give_a_blast on_trumpet and_the_people not it_was_warned and_it_came the_sword and_she/it_took from_them anyone he in_his_of_iniquity he_was_taken and_his_of_blood from_the_hand_of the_watchman I_will_require. (EZE_33:6)
OET-RV: 6 However, if the watchman sees the attacker coming, but doesn’t blow the horn, that is, if the people weren’t warned, and if the attacker approaches and takes anyone’s life, then that person dies in their own sin, but I’ll require their blood from the watchman.’ (EZE 33:6)
EZE 44:2 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, one’ OSHB EZE 44:2 word 10
OET-LV: 2 And_he/it_said to_me YHWH the_gate the_this shut it_will_be not it_will_be_opened and_anyone not he_will_go in_him/it if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_gone in_him/it and_it_was shut. (EZE_44:2)
OET-RV: 2 and Yahweh told me, “This gate has been sealed shut—it won’t be opened. No person will go through it, because Yisrael’s god Yahweh entered through it, so it’s now closed. (EZE 44:2)
EZE 46:16 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, anyone’ morpheme glosses=‘to, any’ OSHB EZE 46:16 word 9
OET-LV: 16 thus my_master he_says YHWH if/because he_will_give the_prince a_gift to_anyone of_his_of_sons be_his_inheritance_of_will it to_his_of_sons it_will_belong be_their_possession_of_will it (in)_an_inheritance. (EZE_46:16)
OET-RV: 16 The master Yahweh says this: If the leader gives a gift to any of his sons, it becomes his inheritance—that is, it’ll become his sons’ property because it’s an inheritance. (EZE 46:16)
EZE 48:14 יָמֵר (yāmēr) Lemma=‘מוּר’ contextual word gloss=‘anyone_will_exchange’ word gloss=‘exchange’ OSHB EZE 48:14 word 5
OET-LV: 14 And_not they_will_sell from_him/it and_not anyone_will_exchange and_not Q_anyone_will_make_pass_over the_choicest_of the_earth/land if/because it_is_a_holy_place to/for_YHWH. (EZE_48:14)
OET-RV: 14 They mustn’t sell or barter it—none of this best part of Yisrael’s land must ever be used for any other purpose, because it’s all sacred to Yahweh. (EZE 48:14)
EZE 48:14 יעבור (yˊⱱvr) Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘Q_anyone_will_make_pass_over’ word gloss=‘transfer’ OSHB EZE 48:14 word 7
OET-LV: 14 And_not they_will_sell from_him/it and_not anyone_will_exchange and_not Q_anyone_will_make_pass_over the_choicest_of the_earth/land if/because it_is_a_holy_place to/for_YHWH. (EZE_48:14)
OET-RV: 14 They mustn’t sell or barter it—none of this best part of Yisrael’s land must ever be used for any other purpose, because it’s all sacred to Yahweh. (EZE 48:14)
DAN 8:7 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘anyone_was’ word gloss=‘it_became’ OSHB DAN 8:7 word 24
OET-LV: 7 And_I_saw_it approaching beside the_ram and_it_was_enraged to_him/it and_it_struck DOM the_ram and_it_broke DOM the_two_of horns_of_its and_not it_was strength in_ram to_stand before_it and_it_threw_it towards_land and_it_trampled_it and_not anyone_was delivering (to)_ram from_its_of_hand. (DAN_8:7)
OET-RV: 7 I saw the furious goat reach the ram and strike it, shattering the ram’s two horns. The ram wasn’t strong enough to stay standing so it was knocked to the ground and trampled on—there was no one who could rescue the ram from the goat’s power. (DAN 8:7)
HOS 2:12 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, anyone’ morpheme glosses=‘and, one’ OSHB HOS 2:12 word 7
OET-LV: 12 and_now I_will_uncover DOM lewdness_of_her to_the_eyes_of her_lovers and_anyone not he_will_deliver_her from_my_of_hand. (HOS_2:12)
OET-RV: 12 “I’ll destroy her grapevines and her fig trees,
⇔ of which she said, ‘Those are my wages that my lovers gave me.’
⇔ I’ll make them grow wild,
⇔ → and then the animals in the countryside will devour them. (HOS 2:12)
AMOS 6:12 יַחֲרוֹשׁ (yaḩₐrōsh) Lemma=‘חָרַשׁ’ contextual word gloss=‘does_anyone_plow’ word gloss=‘plow’ OSHB AMOS 6:12 word 5
OET-LV: 12 Do_they_run on_crag[s] horses or does_anyone_plow with_oxen if/because you(pl)_have_turned into_poison justice and_the_fruit_of righteousness into_wormwood. (AMO_6:12)
OET-RV: 12 Do horses run on the rocky cliffs?
⇔ ≈ Would someone plough there with oxen?
⇔ Yet you’ve all turned justice into poison
⇔ and the results of doing what’s right, into bitterness, (AMO 6:12)
MIC 5:6 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, anyone’ morpheme glosses=‘for, man’ OSHB MIC 5:6 word 16
OET-LV: 6 and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in_the_midst_of peoples many like_dew from_with YHWH like_showers on vegetation which not it_waits for_anyone and_not it_waits for_the_children_of humankind. (MIC_5:6)
OET-RV: 6 They’ll shepherd the land of Assyria with the sword—
⇔ ≈ that country founded by Nimrod in its entrances.
⇔ He’ll rescue us from the Assyrians,
⇔ when they come into our land,
⇔ ≈ when they march inside our borders. (MIC 5:6)
MAL 2:15 יִבְגֹּד (yiⱱgod) Lemma=‘בָּגַד’ contextual word gloss=‘let_anyone_deal_treacherously’ word gloss=‘faithless’ OSHB MAL 2:15 word 17
OET-LV: 15 And_not one he_made and_a_remnant_of spirit to_him/it and_what the_one seeking offspring_of god and_you(pl)_will_take_heed in_your_of_spirit and_with_the_wife_of your_youth(s)_of_of not let_anyone_deal_treacherously. (MAL_2:15)
OET-RV: 15 Didn’t Yahweh make you and your wife one and give you some of his spirit because he wanted godly children to come from your marriage? So guard yourselves in your spirit, and don’t be unfaithful to the woman you married when you were young. (MAL 2:15)