Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #147038

ἐπικληθένYac (Jam) 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπικληθέν (V-PAP·ANS) in the Greek originals

The word form ‘ἐπικληθέν’ (V-PAP·ANS) is always and only glossed as ‘having_been called’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epikaleō’ have 19 different glosses: ‘am calling’, ‘being called’, ‘has_been called’, ‘having appealed’, ‘having_been called’, ‘is_being called’, ‘may call’, ‘to appeal’, ‘to_be_being called’, ‘was called’, ‘I am appealing’, ‘he had appealed’, ‘they may call’, ‘they called’, ‘who calling’, ‘you have appealed’, ‘you_all are calling_on’, ‘calling’, ‘calling_on’.

Greek words (190) other than ἐπικληθέν (V-PAP·ANS) with a gloss related to ‘called’

Have 190 other words with 7 lemmas altogether (epikaleō, epilegō, fōneō, kaleō, klētos, legō, χrēmatizō)

YHN 1:38λέγεται (legetai) V-IPP3··S Lemma=legō ‘to him My_great_one which is_being called being translated Teacher where’ SR GNT Yhn 1:38 word 20

OET-LV: 38But the Yaʸsous having_been_turned, and having_seen them following, he_is_saying to_them:   What you_all_are_seeking?   And they said to_him:   My_great_one (which is_being_called being_translated:   Teacher):   Where you_are_remaining?   (JHN_1:38)

OET-RV: 38But Yeshua turned and saw them following him, and asked them, “What do you two want?
¶ And they said to him, “Teacher, where do you live?” (JHN 1:38)

YHN 1:42κληθήσῃ (klaʸthaʸsaʸ) V-IFP2··S Lemma=kaleō ‘son of Yōannaʸs you will_be_being called Kaʸfas which is_being translated’ SR GNT Yhn 1:42 word 24

OET-LV: 42he_led him to the Yaʸsous.   Having_focused_in on_him, the Yaʸsous said:   You are Simōn the son of_Yōannaʸs, you will_be_being_called Kaʸfas, (which is_being_translated:   The_Stone/Petros).   (JHN_1:42)

OET-RV: 42and led him to Yeshua. When Yeshua saw him, he said, “Ah, you are Simon, Yohan’s son, but from now on you’ll be called Peter which means stone. (JHN 1:42)

YHN 4:5λεγομένην (legomenaʸn) V-PPP·AFS Lemma=legō ‘to a city of Samareia/(Shomrōn) being called Suⱪar near the’ SR GNT Yhn 4:5 word 7

OET-LV: 5Therefore he_is_coming to a_city of_ the _Samareia being_called Suⱪar, near the property which Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) gave to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_him, (JHN_4:5)

OET-RV: 5By choosing that route, they came to a town in Shomron called Sukar, which was near the place that the patriarch Yosef had inherited from his father Yacob, (JHN 4:5)

YHN 4:25λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘the chosen_one/messiah is coming who is being called the chosen_one/messiah whenever may come’ SR GNT Yhn 4:25 word 11

OET-LV: 25The woman is_saying to_him:   I_have_known that the_chosen_one/messiah is_coming, who is being_called The_chosen_one/messiah, whenever that one may_come, he_will_be_declaring all things to_us.   (JHN_4:25)

OET-RV: 25The woman said, “I’m aware that the messiah is coming—God’s chosen one. Whenever he appears, he’ll teach us everything.” (JHN 4:25)

YHN 5:2ἐπιλεγομένη (epilegomenaʸ) V-PPP·NFS Lemma=epilegō ‘the sheep_gate a pool being called in_Hebraios Baʸthsaida five’ SR GNT Yhn 5:2 word 17

OET-LV: 2And there_is a_pool in the Hierousalaʸm at the sheep_gate, which being_called Baʸthsaida In_Hebraios, having five porticos.   (JHN_5:2)

OET-RV: 2In Yerushalem at the Sheep Gate, there’s the Bethsaida pool that has five alcoves (JHN 5:2)

YHN 9:11λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘answered that one man being called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) clay made’ SR GNT Yhn 9:11 word 8

OET-LV: 11That one answered, Man which being_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) made clay, and spread_on the eyes of_me, and said to_me, that Be_going to the Silōam and wash.   Having_gone_away therefore and having_washed, I_received_sight.   (JHN_9:11)

OET-RV: 11“A man named Yeshua made a slurry,” he said, “and spread it on my eyes and told me to go and wash at Siloam Pool. So I went and did it, and when I washed my eyes, I could see.” (JHN 9:11)

YHN 9:18ἐφώνησαν (efōnaʸsan) V-IAA3··P Lemma=fōneō ‘received_sight until of which they called the parents of him’ SR GNT Yhn 9:18 word 17

OET-LV: 18Therefore the Youdaiōns not believed him concerning that he_was blind and received_sight, until they_called the parents of_him of_which which having_received_sight.   (JHN_9:18)

OET-RV: 18But some of the Jews weren’t even sure that he really had been blind before and could now see, so they called for his parents (JHN 9:18)

YHN 9:24ἐφώνησαν (efōnaʸsan) V-IAA3··P Lemma=fōneō ‘they called therefore the man’ SR GNT Yhn 9:24 word 1

OET-LV: 24Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him:   Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner.   (JHN_9:24)

OET-RV: 24So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)

YHN 10:35εἶπεν (eipen) V-IAA3··S Lemma=legō ‘if those he called gods to whom’ SR GNT Yhn 10:35 word 3

OET-LV: 35If he_called those gods, to whom the message of_ the _god became (and not is_able to_be_broken the scripture), (JHN_10:35)

OET-RV: 35Now the scriptures can’t be wrong, and if the ones who heard teaching from God were called gods, (JHN 10:35)

YHN 11:16λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘said therefore Thōmas being called Didumos/[twin] to the fellow-apprentices/followers’ SR GNT Yhn 11:16 word 5

OET-LV: 16Therefore Thōmas which being_called Didumos/[twin] said, to_the fellow-apprentices/followers:   May_be_ we _going also, in_order_that we_may_die_off with him.   (JHN_11:16)

OET-RV: 16Thomas (nicknamed ‘Twin’) grumbled to the others, “Yeah, we might as well go so that we can get killed as well.” (JHN 11:16)

YHN 11:28ἐφώνησεν (efōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=fōneō ‘having said she went_away and called Maria/(Miryām) the sister’ SR GNT Yhn 11:28 word 7

OET-LV: 28And having_said this she_went_away, and called Maria, the sister of_her secretly, having_said:   The teacher is_coming, and he_is_calling you.   (JHN_11:28)

OET-RV: 28After saying this, Martha went and quietly called her sister Maria, “The teacher is on his way and he wants to see you.” (JHN 11:28)

YHN 11:54λεγομένην (legomenaʸn) V-PPP·AFS Lemma=legō ‘wilderness to Ephraim being called a city and_there he remained’ SR GNT Yhn 11:54 word 24

OET-LV: 54therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers.   (JHN_11:54)

OET-RV: 54Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)

YHN 12:17ἐφώνησεν (efōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=fōneō ‘him when Lazaros he called out_of the tomb’ SR GNT Yhn 12:17 word 13

OET-LV: 17Therefore the crowd was_testifying which being with him, when he_called the Lazaros out_of the tomb, and raised him from the_dead.   (JHN_12:17)

OET-RV: 17People in the crowd were telling each other about how they’d been with Yeshua when he’d called Lazarus out from the burial chamber and brought him back to life, (JHN 12:17)

YHN 15:15εἴρηκα (eiraʸka) V-IEA1··S Lemma=legō ‘master you_all but I have called friends because all things’ SR GNT Yhn 15:15 word 18

OET-LV: 15I_am_ no_longer _calling you_all slaves, because the slave has_ not _known what the master of_him is_doing.   But you_all I_have_called friends, because I_made_known to_you_all all things what I_heard from the father of_me.   (JHN_15:15)

OET-RV: 15I’m not calling you slaves, because a slave doesn’t know his master’s plans, but I’m calling you friends because I’ve told you everything that I heard from my father. (JHN 15:15)

YHN 18:33ἐφώνησεν (efōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=fōneō ‘residence_of_the_governor Pilatos and he called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 18:33 word 11

OET-LV: 33Therefore the Pilatos came_in again into the residence_of_the_governor, and he_called the Yaʸsous and said to_him:   Are you the king of_the Youdaiōns?   (JHN_18:33)

OET-RV: 33So Pilate went back into his governor’s residence and called for Yeshua and asked him, “So you’re the king of the Jews?” (JHN 18:33)

YHN 19:13λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘the tribunal at a place being called the stone_pavement in_Hebraios but’ SR GNT Yhn 19:13 word 23

OET-LV: 13Therefore the Pilatos, having_heard of_ the _messages these, brought outside the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and he_sat_down on the_tribunal, at a_place being_called the_Stone_Pavement, But in_Hebraios, Gabbatha.   (JHN_19:13)

OET-RV: 13So now Pilate, having heard all this, brought Yeshua outside again. Pilate sat down on the judge’s seat at a place called The Stone Pavement (and called Gabbatha in Hebrew). (JHN 19:13)

YHN 19:17λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘he came_out to the place being called of the skull place which’ SR GNT Yhn 19:17 word 13

OET-LV: 17And bearing the stake to_himself, he_came_out to the place being_called:   place Of_the_skull, which is_being_called In_Hebraios, Golgotha/(Gulgolet), (JHN_19:17)

OET-RV: 17Carrying the pole himself, Yeshua arrived at the Place of the Skull (called Golgotha in Hebrew) just out of the city (JHN 19:17)

YHN 19:17λέγεται (legetai) V-IPP3··S Lemma=legō ‘of the skull place which is_being called in_Hebraios Golgotha/(Gulgolet)’ SR GNT Yhn 19:17 word 18

OET-LV: 17And bearing the stake to_himself, he_came_out to the place being_called:   place Of_the_skull, which is_being_called In_Hebraios, Golgotha/(Gulgolet), (JHN_19:17)

OET-RV: 17Carrying the pole himself, Yeshua arrived at the Place of the Skull (called Golgotha in Hebrew) just out of the city (JHN 19:17)

YHN 20:16λέγεται (legetai) V-IPP3··S Lemma=legō ‘in_Hebraios Rabboni that is_being called Teacher’ SR GNT Yhn 20:16 word 14

OET-LV: 16The Yaʸsous is_saying to_her:   Maria.   that woman Having_been_turned is_saying to_him In_Hebraios:   Rabboni (that is_being_called:   Teacher).   (JHN_20:16)

OET-RV: 16Yeshua just answered, “Maria.
¶ She spun around and said, “My teacher!” (‘Rabboni’ in Hebrew.) (JHN 20:16)

YHN 20:24λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘the twelve the one being called Didumos/[twin] not was’ SR GNT Yhn 20:24 word 8

OET-LV: 24But Thōmas, one of the twelve, the one being_called Didumos/[twin], was not with them when Yaʸsous came.   (JHN_20:24)

OET-RV: 24But Thomas, one of the twelve (nicknamed ‘Twin’), wasn’t with them when Yeshua had come (JHN 20:24)

YHN 21:2λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘Petros and Thōmas being called Didumos/[twin] and Nathanaaʸl’ SR GNT Yhn 21:2 word 8

OET-LV: 2Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him.   were together.   (JHN_21:2)

OET-RV: 2Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other apprentices had gathered together (JHN 21:2)

MARK 1:20ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘and immediately he called them and having left’ SR GNT Mark 1:20 word 3

OET-LV: 20And immediately he_called them.   And having_left Zebedaios the father of_them in the boat with the hired_hands, they_went_away after him.   (MRK_1:20)

OET-RV: 20Yeshua called them and they too went off with him, leaving their father Zebedee in the boat with the hired workers. (MRK 1:20)

MARK 1:26φωνῆσαν (fōnaʸsan) V-PAA·NNS Lemma=fōneō ‘spirit unclean and having called with a voice loud it came_out’ SR GNT Mark 1:26 word 16

OET-LV: 26And the the unclean spirit having_convulsed him and having_called with_a_ loud _voice, it_came_out from him.   (MRK_1:26)

OET-RV: 26Then the demon threw the man into a convulsion, cried out loudly, and left him. (MRK 1:26)

MARK 9:35ἐφώνησεν (efōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=fōneō ‘and having sat_down he called the twelve and’ SR GNT Mark 9:35 word 4

OET-LV: 35And having_sat_down, he_called the twelve and is_saying to_them:   If anyone is_wanting to_be first, he_will_be last of_all and servant of_all.   (MRK_9:35)

OET-RV: 35So Yeshua sat down and called the twelve of them and explained, “Anyone who wants to be at the top, has to be at the bottom and help all the others. (MRK 9:35)

MARK 11:17κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘of me a house of prayer will_be_being called for all the nations’ SR GNT Mark 11:17 word 15

OET-LV: 17And he_was_teaching and was_saying to_them:   Not has_it_˓been˒_written, that The house of_me will_be_being_called a_house of_prayer for_all the nations?   But you_all made it a_hideout of_robbers.   (MRK_11:17)

OET-RV: 17He said, “Isn’t it written in the Scriptures,
 ⇔ My house will be known as a house of prayer for all the nations’?
§ But all of you have turned it into a sanctuary for swindlers. (MRK 11:17)

MARK 15:7λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘was and the one being called Barabbas with the’ SR GNT Mark 15:7 word 5

OET-LV: 7And was the one being_called Barabbas, having_been_bound with the insurrectionists, who had_done murder in the insurrection.   (MRK_15:7)

OET-RV: 7There was another prisoner at the time named Barabbas who was an activist accused of murder. (MRK 15:7)

MAT 1:16λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘was born Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one being called the chosen_one/messiah’ SR GNT Mat 1:16 word 14

OET-LV: 16and Yakōb bore the Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of_Maria/(Miryām), of whom was_born Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called the_chosen_one/messiah.   (MAT_1:16)

OET-RV: 16Yacob the father of Yosef, the husband of Maria (Grk: Marias) who Yeshua (Grk: Yaysous), the one called the messiah was born to. (MAT 1:16)

MAT 1:25ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘she bore a son and he called the name of him’ SR GNT Mat 1:25 word 15

OET-LV: 25and was_ not _knowing her until of_which she_bore a_son, and he_called the name of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (MAT_1:25)

OET-RV: 25but he didn’t sleep with her until after she gave birth. And Yosef named the boy Yeshua. (MAT 1:25)

MAT 2:7καλέσας (kalesas) V-PAA·NMS Lemma=kaleō ‘then Haʸrōdaʸs secretly having called the wise_men ascertained’ SR GNT Mat 2:7 word 4

OET-LV: 7Then Haʸrōdaʸs having_ secretly _called the wise_men, ascertained from them the time of_the appearing star.   (MAT_2:7)

OET-RV: 7Then Herod sent for the watchers of signs and met secretly with them to determine when the star had first appeared. (MAT 2:7)

MAT 2:15Ἐκάλεσα (Ekalesa) V-IAA1··S Lemma=kaleō ‘saying out_of of Aiguptos/(Miʦrayim) I called the son of me’ SR GNT Mat 2:15 word 21

OET-LV: 15and he_was there until the death of_Haʸrōdaʸs, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the_master through the prophet saying:   I_called the son of_me out_of of_Aiguptos.   (MAT_2:15)

OET-RV: 15They stayed there until the death of Herod, in order to fulfil what Yahweh had said through the prophet Hoshea: “I called my son out of Egypt.” (MAT 2:15)

MAT 2:23λεγομένην (legomenaʸn) V-PPP·AFS Lemma=legō ‘he dwelt into a city being called Nazaret so_that may_be fulfilled’ SR GNT Mat 2:23 word 6

OET-LV: 23and having_come, he_dwelt into a_city being_called Nazaret, so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken through the prophets, he_will_be_being_called that A_from_Nazaret.   (MAT_2:23)

OET-RV: 23Once he got there, he settled into the town of Nazareth, so that what had been spoken through the prophets would be fulfilled: “He’ll be called a Nazarene.” (MAT 2:23)

MAT 2:23κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘the prophets a from_Nazaret he will_be_being called’ SR GNT Mat 2:23 word 18

OET-LV: 23and having_come, he_dwelt into a_city being_called Nazaret, so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken through the prophets, he_will_be_being_called that A_from_Nazaret.   (MAT_2:23)

OET-RV: 23Once he got there, he settled into the town of Nazareth, so that what had been spoken through the prophets would be fulfilled: “He’ll be called a Nazarene.” (MAT 2:23)

MAT 4:18λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘two brothers Simōn being called Petros and Andreas’ SR GNT Mat 4:18 word 17

OET-LV: 18And walking beside the sea of_ the _Galilaia he_saw two, brothers, Simōn which being_called Petros and Andreas the brother of_him, throwing a_throwing_net into the sea, because/for they_were fishermen.   (MAT_4:18)

OET-RV: 18As he walked beside Lake Galilee, he saw two brothers, Simon (later nicknamed Peter) and Andrew, throwing their net into the sea because they were fishermen. (MAT 4:18)

MAT 4:21ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘nets of them and he called them’ SR GNT Mat 4:21 word 32

OET-LV: 21And having_advanced from_there, he_saw two other brothers, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios and Yōannaʸs the brother of_him, in the boat with Zebedaios the father of_them, preparing the nets of_them, and he_called them.   (MAT_4:21)

OET-RV: 21Going on a bit further, he saw two other brothers, Yacob and Yohan, in the boat getting their nets ready along with their father Zebedee, and Yeshua also called the two of them. (MAT 4:21)

MAT 5:9κληθήσονται (klaʸthaʸsontai) V-IFP3··P Lemma=kaleō ‘they sons of god will_be_being called’ SR GNT Mat 5:9 word 8

OET-LV: 9Blessed are the peacemaking, because they will_be_being_called sons of_god.   (MAT_5:9)

OET-RV: 9Those who are peacemakers are blessed, because they will be called God’s children. (MAT 5:9)

MAT 5:19κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘the people least will_be_being called in the kingdom’ SR GNT Mat 5:19 word 18

OET-LV: 19Therefore if whoever may_break the least one of_these of_the commands, and may_teach the people thus, will_be_being_called least in the kingdom of_the heavens, but whoever wishfully may_practice and may_teach, this one will_be_being_called great in the kingdom of_the heavens.   (MAT_5:19)

OET-RV: 19Therefore anyone who breaks even a minor command, and teaches others to do the same, will be seen as one of the least in the heavenly kingdom, but anyone who practices and teaches those instructions will be considered outstanding in the kingdom. (MAT 5:19)

MAT 5:19κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘may teach this one great will_be_being called in the kingdom’ SR GNT Mat 5:19 word 32

OET-LV: 19Therefore if whoever may_break the least one of_these of_the commands, and may_teach the people thus, will_be_being_called least in the kingdom of_the heavens, but whoever wishfully may_practice and may_teach, this one will_be_being_called great in the kingdom of_the heavens.   (MAT_5:19)

OET-RV: 19Therefore anyone who breaks even a minor command, and teaches others to do the same, will be seen as one of the least in the heavenly kingdom, but anyone who practices and teaches those instructions will be considered outstanding in the kingdom. (MAT 5:19)

MAT 9:9λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘the tax_office Matthaios being called and he is saying to him’ SR GNT Mat 9:9 word 16

OET-LV: 9And the Yaʸsous passing_by from_there, he_saw a_man being_called Matthaios sitting at the tax_office, and he_is_saying to_him.   Be_following after_me.   And having_risen_up, he_followed after_him.   (MAT_9:9)

OET-RV: 9And as Yeshua was leaving there, he saw a man called Matthew (also known as Levi) sitting in the tax office. He said to Matthew, “Follow me.” And he got up and followed him. (MAT 9:9)

MAT 10:2λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘these first Simōn being called Petros and Andreas’ SR GNT Mat 10:2 word 12

OET-LV: 2And the of_the_twelve ambassadors the names is these:   first Simōn which being_called Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios, and Yōannaʸs the brother of_him, (MAT_10:2)

OET-RV: 2These are the names of the twelve: Simon (nicknamed Peter) and his brother Andrew, Yacob and his brother Yohan (the sons of Zebedee), (MAT 10:2)

MAT 10:25ἐπεκάλεσαν (epekalesan) V-IAA3··P ‘the home_owner Beʼelzeboul they called to how_much more the’ SR GNT Mat 10:25 word 25

OET-LV: 25it_is Sufficient for_the apprentice/follower that he_may_become as the teacher of_him, and the slave as the master of_him.   If they_called the home_owner Beʼelzeboul, to_how_much more the household of_him?   (MAT_10:25)

OET-RV: 25The apprentice is happy to eventually become like their teacher, and the slave to become like their master. If they accuse the home owner of being a devil, then that will apply to his followers even more. (MAT 10:25)

MAT 13:55λέγεται (legetai) V-IPP3··S Lemma=legō ‘the mother of him is_being called Maria/(Miryām) and the’ SR GNT Mat 13:55 word 13

OET-LV: 55Is this not the son of_the carpenter?   Not the mother of_him is_being_called Maria/(Miryām), and the brothers of_him, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōsaʸf/(Yōşēf), and Simōn, and Youdas/(Yəhūdāh)?   (MAT_13:55)

OET-RV: 55Isn’t he the son of Yosef, the carpenter? Don’t we know his mother Maria and his brothers Yacob and Yosef and Simon and Yudas? (MAT 13:55)

MAT 20:32ἐφώνησεν (efōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=fōneō ‘and having stopped Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) called them and said’ SR GNT Mat 20:32 word 5

OET-LV: 32And the Yaʸsous having_stopped, called them and said:   What are_you_all_wanting I_may_do for_you_all?   (MAT_20:32)

OET-RV: 32At that point, Yeshua stopped and called them over and asked, “What is it that you’re wanting me to do for you? (MAT 20:32)

MAT 21:13κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘of me a house of prayer will_be_being called you_all but it’ SR GNT Mat 21:13 word 10

OET-LV: 13And he_is_saying to_them:   It_has_been_written:   The house of_me will_be_being_called a_house of_prayer, but you_all are_making it a_hideout of_robbers.   (MAT_21:13)

OET-RV: 13telling them, “It was written that my house will be called a house of prayer, but you all are making it a hideout of robbers. (MAT 21:13)

MAT 22:14κλητοί (klaʸtoi) S-NMP Lemma=klētos ‘many for are called few but chosen’ SR GNT Mat 22:14 word 4

OET-LV: 14For/Because many are called, but few chosen.   (MAT_22:14)

OET-RV: 14Because many are invited, but few are selected. (MAT 22:14)

MAT 23:7καλεῖσθαι (kaleisthai) V-NPP···· Lemma=kaleō ‘the marketplaces and to_be_being called by the people’ SR GNT Mat 23:7 word 8

OET-LV: 7and the greetings in the marketplaces, and to_be_being_called My_great_one by the people.   (MAT_23:7)

OET-RV: 7and being greeted in the marketplaces and to be addressed as ‘My great one’. (MAT 23:7)

MAT 23:8κληθῆτε (klaʸthaʸte) V-SAP2··P Lemma=kaleō ‘you_all but not may_be called My_great_one one for’ SR GNT Mat 23:8 word 4

OET-LV: 8But you_all may_ not _be_called My_great_one, because/for one is the instructor of_you_all, and you_all are all brothers.   (MAT_23:8)

OET-RV: 8But don’t let anyone call you ‘My great one’, because you only have one leader and you are all brothers and sisters, (MAT 23:8)

MAT 23:10κληθῆτε (klaʸthaʸte) V-SAP2··P Lemma=kaleō ‘nor you_all may_be called instructors because the instructor’ SR GNT Mat 23:10 word 2

OET-LV: 10Nor may_you_all_be_called instructors, because one is the_instructor of_you_all, the chosen_one/messiah.   (MAT_23:10)

OET-RV: 10Don’t let anyone call you their mentor, because you all have only one teacher and that’s the messiah. (MAT 23:10)

MAT 25:14ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘for a man travelling called his own slaves’ SR GNT Mat 25:14 word 5

OET-LV: 14For/Because as a_man travelling called his own slaves and gave_over the things possessing of_him to_them.   (MAT_25:14)

OET-RV: 14It’s like a man who was leaving on a trip. He called his slaves and shared his savings among them for them to manage. (MAT 25:14)

MAT 26:3λεγομένου (legomenou) V-PPP·GMS Lemma=legō ‘of the chief_priest who being called Kaiafas’ SR GNT Mat 26:3 word 20

OET-LV: 3Then the chief_priests and the elders of_the people were_gathered_together in the courtyard of_the chief_priest, who being_called Kaiafas, (MAT_26:3)

OET-RV: 3At that time, the chief priests and the local elders were gathered together in the courtyard of Caiaphas, the chief priest, (MAT 26:3)

MAT 26:14λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘of the twelve who being called Youdas/(Yəhūdāh) Iskariōtaʸs to’ SR GNT Mat 26:14 word 7

OET-LV: 14Then one of_the twelve who being_called Youdas/(Yəhūdāh) Iskariōtaʸs, having_been_gone to the chief_priests (MAT_26:14)

OET-RV: 14Then one of the twelve named Yudas Iscariot went to the chief priests (MAT 26:14)

MAT 26:36λεγόμενον (legomenon) V-PPP·ANS Lemma=legō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to a property being called Gethsaʸmanaʸ and he is saying’ SR GNT Mat 26:36 word 11

OET-LV: 36Then the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_coming with them to a_property being_called Gethsaʸmanaʸ, and he_is_saying to_the apprentices/followers:   Sit_down here until of_which having_gone_away there, I_may_pray.   (MAT_26:36)

OET-RV: 36Then they went together to a property named Gethsemane where he told his apprentices to sit down while he went on a little further to pray. (MAT 26:36)

MAT 27:8ἐκλήθη (eklaʸthaʸ) V-IAP3··S Lemma=kaleō ‘therefore was called field that the field’ SR GNT Mat 27:8 word 2

OET-LV: 8Therefore the that field was_called the_field of_blood to the day today.   (MAT_27:8)

OET-RV: 8so that place got called ‘The field of blood’ until today. (MAT 27:8)

MAT 27:16λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘then the prisoner notable being called Barabbas’ SR GNT Mat 27:16 word 9

OET-LV: 16And they_were_having then the_ notable _prisoner being_called Barabbas.   (MAT_27:16)

OET-RV: 16At that time, there was a well-known prisoner named Barabbas, (MAT 27:16)

MAT 27:17λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘or Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who is being called the chosen_one/messiah’ SR GNT Mat 27:17 word 20

OET-LV: 17Therefore of_them having_been_gathered_together, the Pilatos said to_them:   Whom are_you_all_willing I_may_send_away to_you_all, Barabbas or Yaʸsous, who is being_called the_chosen_one/messiah?   (MAT_27:17)

OET-RV: 17so when all the people had gathered, Pilate shouted down to them, “Who would you all like me to release: Barabbas or Yeshua who’s also being called the messiah?” (MAT 27:17)

MAT 27:22λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘I may do to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who is being called the chosen_one/messiah are saying all’ SR GNT Mat 27:22 word 11

OET-LV: 22The Pilatos is_saying to_them:   Therefore what may_I_do to_Yaʸsous, who is being_called the_chosen_one/messiah?   All are_saying:   ˓Let˒_him_be_executed_on_a_stake.   (MAT_27:22)

OET-RV: 22So what should I do to Yeshua who’s called the messiah?” Pilate asked.
¶ “Execute him on a stake!” they all responded. (MAT 27:22)

MAT 27:33λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘having come to a place being called Golgotha/(Gulgolet) which is’ SR GNT Mat 27:33 word 7

OET-LV: 33And having_come to a_place being_called Golgotha/(Gulgolet), which is being_called place Of_the_skull, (MAT_27:33)

OET-RV: 33When they arrived at the place called Golgotha (which means ‘Place of the skull’), (MAT 27:33)

MAT 27:33λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘is of the skull place being called’ SR GNT Mat 27:33 word 16

OET-LV: 33And having_come to a_place being_called Golgotha/(Gulgolet), which is being_called place Of_the_skull, (MAT_27:33)

OET-RV: 33When they arrived at the place called Golgotha (which means ‘Place of the skull’), (MAT 27:33)

LUKE 1:32κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘and the son of the highest will_be_being called and will_be giving to him’ SR GNT Luke 1:32 word 8

OET-LV: 32This one will_be great, and will_be_being_called the_son of_the_highest, and the_master the god will_be_giving to_him the throne of_Dawid, the father of_him, (LUK_1:32)

OET-RV: 32He’ll be very special and will be called ‘the son of the highest one’, and Yahweh God will give him the throne of David, his ancestor. (LUK 1:32)

LUKE 1:35κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘the being born holy child will_be_being called son of god’ SR GNT Luke 1:35 word 25

OET-LV: 35And answering the messenger said to_her:   The_ holy _spirit will_be_coming_over on you, and the_power of_the_highest will_be_overshadowing on_you, therefore also the holy child being_born will_be_being_called, son of_god.   (LUK_1:35)

OET-RV: 35“The holy spirit will come over you,” answered the messenger, “and the power of the highest one will overshadow you, and so the holy child that’ll be born will be called God’s son. (LUK 1:35)

LUKE 1:36καλουμένῃ (kaloumenaʸ) V-PPP·DFS Lemma=kaleō ‘is to her who was being called barren’ SR GNT Luke 1:36 word 24

OET-LV: 36And see, Elisabet, the relative of_you, she also has_conceived a_son in the_old_age of_her, and this is sixth month to_her who was being_called barren.   (LUK_1:36)

OET-RV: 36Also, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age—the one who was called barren is now six months pregnant (LUK 1:36)

LUKE 1:60κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘said no but he will_be_being called Yōannaʸs’ SR GNT Luke 1:60 word 9

OET-LV: 60And having_been_answering the mother of_him said:   No, but he_will_be_being_called Yōannaʸs.   (LUK_1:60)

OET-RV: 60but the baby’s mother spoke up and said, “No, he’s going to be named Yohan.” (LUK 1:60)

LUKE 1:61καλεῖται (kaleitai) V-IPP3··S Lemma=kaleō ‘relatives of you who is_being called by name this’ SR GNT Luke 1:61 word 16

OET-LV: 61And they_said to her, that No_one is of the relatives of_you, who is_being_called the by_ this _name.   (LUK_1:61)

OET-RV: 61“None of your relatives have that name,” they said (LUK 1:61)

LUKE 1:62καλεῖσθαι (kaleisthai) V-NPP···· Lemma=kaleō ‘the name what he might_be wanting to_be_being called him’ SR GNT Luke 1:62 word 12

OET-LV: 62And they_were_signaling to_the father of_him, what the name wishfully he_might_be_wanting him to_be_being_called.   (LUK_1:62)

OET-RV: 62and they signalled to the father to tell them what name he wanted for the baby. (LUK 1:62)

LUKE 1:76κληθήσῃ (klaʸthaʸsaʸ) V-IFP2··S Lemma=kaleō ‘little_child the prophet of the highest will_be_being called you will_be going_before for before’ SR GNT Luke 1:76 word 7

OET-LV: 76And you also, little_child, will_be_being_called the_prophet of_the_highest:   for you_will_be_going_before before the_master to_prepare the_ways of_him, (LUK_1:76)

OET-RV: 76And you too my little child, will be called a prophet of the highest one—
 ⇔ going before Yahweh to prepare his paths, (LUK 1:76)

LUKE 2:4καλεῖται (kaleitai) V-IPP3··S Lemma=kaleō ‘the city of Dawid/(Dāvid) which is_being called Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) because_of that’ SR GNT Luke 2:4 word 21

OET-LV: 4And Yōsaʸf/(Yōşēf) went_up also, from the Galilaia/(Gālīl) out_of the_city of_Nazaret, to the Youdaia to the_city of_Dawid/(Dāvid), which is_being_called Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), because_of that him to_be from the_household and family of_Dawid, (LUK_2:4)

OET-RV: 4Because Yosef was a descendant of King David, he left the town of Nazareth in the Galilee region and went down to David’s town of Bethlehem in Yudea (LUK 2:4)

LUKE 2:21ἐκλήθη (eklaʸthaʸ) V-IAP3··S Lemma=kaleō ‘to circumcise him also was called the name of him’ SR GNT Luke 2:21 word 15

OET-LV: 21And when eight days were_fulfilled which to_circumcise him, also the name of_him was_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), which having_been_called by the messenger before the time him to_be_conceived in the womb.   (LUK_2:21)

OET-RV: 21When the baby was eight days old and hence the time for his circumcision, he was given the name Yeshua as instructed by God’s messenger even before he was conceived in the womb. (LUK 2:21)

LUKE 2:21κληθέν (klaʸthen) V-PAP·NNS Lemma=kaleō ‘of him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) which having_been called by the messenger’ SR GNT Luke 2:21 word 23

OET-LV: 21And when eight days were_fulfilled which to_circumcise him, also the name of_him was_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), which having_been_called by the messenger before the time him to_be_conceived in the womb.   (LUK_2:21)

OET-RV: 21When the baby was eight days old and hence the time for his circumcision, he was given the name Yeshua as instructed by God’s messenger even before he was conceived in the womb. (LUK 2:21)

LUKE 2:23κληθήσεται (klaʸthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=kaleō ‘holy to the master will_be_being called’ SR GNT Luke 2:23 word 16

OET-LV: 23as it_has_been_written in the_law of_the_master, that Every male opening_up a_womb, will_be_being_called holy to_the master, (LUK_2:23)

OET-RV: 23to follow what is written in Yahweh’s law: Every firstborn male is set aside for Yahweh (LUK 2:23)

LUKE 6:15καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·AMS Lemma=kaleō ‘and Simōn the one being called the Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member’ SR GNT Luke 6:15 word 16

OET-LV: 15and Matthaios, and Thōmas, Yakōbos of_Alfaios, and Simōn the one being_called the_Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member, (LUK_6:15)

OET-RV: 15Matthew and Thomas, Yacob (Alfaeus’ son), Simon (the one known as a Zealot), (LUK 6:15)

LUKE 7:11καλουμένην (kaloumenaʸn) V-PPP·AFS Lemma=kaleō ‘he was gone into a city being called Nain and were going_with’ SR GNT Luke 7:11 word 11

OET-LV: 11And it_became on on_the_ next _day, he_was_gone into a_city being_called Nain, and the apprentices/followers of_him and a_ great _crowd were_going_with with_him.   (LUK_7:11)

OET-RV: 11The next day, Yeshua went to a town called Nain, and his followers went with him as well as a large crowd of people. (LUK 7:11)

LUKE 8:2καλουμένη (kaloumenaʸ) V-PPP·NFS Lemma=kaleō ‘sicknesses Maria/(Miryām) who being called from_Magdala from whom’ SR GNT Luke 8:2 word 16

OET-LV: 2and some women who were having_been_healed from evil spirits and sicknesses:   Maria/(Miryām) who being_called from_Magdala, from whom seven demons had_come_out, (LUK_8:2)

OET-RV: 2along with some women who’d been healed from evil spirits and sicknesses: Maria from Magdala (that seven demons had come out of), (LUK 8:2)

LUKE 8:54ἐφώνησεν (efōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=fōneō ‘of the hand of her called saying girl be raising’ SR GNT Luke 8:54 word 13

OET-LV: 54And he having_taken_hold of_the hand of_her, called saying:   - girl, be_raising.   (LUK_8:54)

OET-RV: 54He took hold of her hand, and called, “Girl, get up. (LUK 8:54)

LUKE 9:10καλουμένην (kaloumenaʸn) V-PPP·AFS Lemma=kaleō ‘himself into a city being called Baʸthsaida’ SR GNT Luke 9:10 word 30

OET-LV: 10And having_returned, the ambassadors described to_him as_much_as they_did.   And having_taken them, he_withdrew by himself into a_city being_called Baʸthsaida.   (LUK_9:10)

OET-RV: 10When the twelve apprentices returned back to Yeshua, they reported back to him everything they’d done. Then he took them to the town of Bethsaida for some private time, (LUK 9:10)

LUKE 10:39καλουμένη (kaloumenaʸ) V-PPP·NFS Lemma=kaleō ‘to this woman she was a sister being called Maria/(Miryām) who also’ SR GNT Luke 10:39 word 7

OET-LV: 39and to_this woman she_was a_sister being_called Maria/(Miryām), who also having_been_seated_beside at the feet the of_Yaʸsous, was_hearing the message of_him.   (LUK_10:39)

OET-RV: 39She had a sister named Maria who was also sitting there on the floor by Yeshua’s feet listening to his teaching. (LUK 10:39)

LUKE 14:8κληθῇς (klaʸthaʸs) V-SAP2··S Lemma=kaleō ‘whenever you may_be called by anyone to’ SR GNT Luke 14:8 word 2

OET-LV: 8Whenever you_may_be_called by anyone to wedding_festivities, you_may_ not _be_reclining in the best_place, lest one more_honoured than you may_be having_been_called by him, (LUK_14:8)

OET-RV: 8Whenever you’re invited to a wedding celebration, don’t go and sit in the best place, in case someone more important than you might be called over by the host, (LUK 14:8)

LUKE 14:8κεκλημένος (keklaʸmenos) V-PEP·NMS Lemma=kaleō ‘more_honoured than you may_be having_been called by him’ SR GNT Luke 14:8 word 19

OET-LV: 8Whenever you_may_be_called by anyone to wedding_festivities, you_may_ not _be_reclining in the best_place, lest one more_honoured than you may_be having_been_called by him, (LUK_14:8)

OET-RV: 8Whenever you’re invited to a wedding celebration, don’t go and sit in the best place, in case someone more important than you might be called over by the host, (LUK 14:8)

LUKE 14:10κληθῇς (klaʸthaʸs) V-SAP2··S Lemma=kaleō ‘but whenever you may_be called having_been gone sit_down in’ SR GNT Luke 14:10 word 3

OET-LV: 10But whenever you_may_be_called, having_been_gone sit_down in the last place, in_order_that whenever the one having_invited you may_come he_will_be_saying to_you:   Friend, move_up higher.   Then glory will_be to_you before all the ones reclining with_you.   (LUK_14:10)

OET-RV: 10Rather, when you’re invited, sit down at the end so that the host might come and tell you, ‘Friend, move up here to a better spot.’ Then you’ll be honoured in front of all the other guests, (LUK 14:10)

LUKE 15:19κληθῆναι (klaʸthaʸnai) V-NAP···· Lemma=kaleō ‘no_longer I am worthy to_be called the son of you make’ SR GNT Luke 15:19 word 5

OET-LV: 19I_am no_longer worthy to_be_called the_son of_you.   Make me as one of_the hired ones of_you.   (LUK_15:19)

OET-RV: 19and I’m no longer worthy to be called your son. Take me on as one of your workers.” ’ (LUK 15:19)

LUKE 15:21κληθῆναι (klaʸthaʸnai) V-NAP···· Lemma=kaleō ‘no_longer I am worthy to_be called a son of you’ SR GNT Luke 15:21 word 21

OET-LV: 21And the son said to_him:   father, I_sinned against the heaven and before you, I_am no_longer worthy to_be_called a_son of_you.   (LUK_15:21)

OET-RV: 21and the son said, ‘Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you and I’m no longer worthy to be called your son.’ (LUK 15:21)

LUKE 16:2φωνήσας (fōnaʸsas) V-PAA·NMS Lemma=fōneō ‘and having called him he said to him’ SR GNT Luke 16:2 word 2

OET-LV: 2And having_called him, he_said to_him:   What is this I_am_hearing concerning you?   Give_back the account of_the management of_you, because/for you_are_ not _being_able anymore to_be_managing.   (LUK_16:2)

OET-RV: 2so the owner called him and asked, ‘What’s this I’m hearing about you? Give back the ledgers because I don’t want you as a manager any more.’ (LUK 16:2)

LUKE 16:24φωνήσας (fōnaʸsas) V-PAA·NMS Lemma=fōneō ‘and he having called said father Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Luke 16:24 word 4

OET-LV: 24And he having_called said, father Abraʼam, show_mercy to_me and send Lazaros, in_order_that he_may_dip the extremity of_the finger of_him in_water, and may_cool_down the tongue of_me, because I_am_being_distressed in the this flame.   (LUK_16:24)

OET-RV: 24so he called out, ‘Father Abraham, be merciful to me and send Lazarus here to dip the tip of his finger in water and cool down my tongue, because I’m very distressed here in this flame.’ (LUK 16:24)

LUKE 19:2καλούμενος (kaloumenos) V-PPP·NMS Lemma=kaleō ‘see a man by the name being called Zakⱪaios and he’ SR GNT Luke 19:2 word 5

OET-LV: 2And see, a_man being_called by_the_name Zakⱪaios, and he was a_chief_tax_collector, and he was rich.   (LUK_19:2)

OET-RV: 2Then, look, there was a man named Zacchaeus and he was a chief tax-collector and pretty wealthy. (LUK 19:2)

LUKE 19:13καλέσας (kalesas) V-PAA·NMS Lemma=kaleō ‘having called and ten slaves’ SR GNT Luke 19:13 word 1

OET-LV: 13And having_called ten slaves of_himself, he_gave ten mnas_of_silver to_them, and told to them:   To_do_business at the time I_am_coming.   (LUK_19:13)

OET-RV: 13So he called his ten slaves and gave them ten silver coins and told them to put them to work until he got back. (LUK 19:13)

LUKE 19:15φωνηθῆναι (fōnaʸthaʸnai) V-NAP···· Lemma=fōneō ‘kingdom and he said to_be called to him the slaves’ SR GNT Luke 19:15 word 12

OET-LV: 15And it_became on the way of_him to_return, having_received the kingdom, and he_said the these slaves to_be_called to_him to_whom he_had_given the silver, in_order_that he_may_know what they_bartered.   (LUK_19:15)

OET-RV: 15But he received his kingdom and then he headed back and sent for those slaves that he had given the silver to, to find out how well they’d traded. (LUK 19:15)

LUKE 19:29καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·ANS Lemma=kaleō ‘toward the mountain being called of Olives he sent_out two’ SR GNT Luke 19:29 word 15

OET-LV: 29And it_became as he_neared to Baʸthfagaʸ and Baʸthania, toward the mountain which being_called of_Olives, he_sent_out two of_the apprentices/followers (LUK_19:29)

OET-RV: 29and as he got near to Bethfage and Bethany going towards the Mt. of Olives, he sent two of his followers ahead, (LUK 19:29)

LUKE 21:37καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·ANS Lemma=kaleō ‘on the mountain being called of Olives’ SR GNT Luke 21:37 word 21

OET-LV: 37And he_was teaching in the temple in_the days, but the in_the_nights coming_out, he_was_lodging on the mountain which being_called of_Olives.   (LUK_21:37)

OET-RV: 37Then Yeshua was teaching in the temple during the day, but he’d leave in the evening and go and stay on the Mount of Olives, (LUK 21:37)

LUKE 22:1λεγομένη (legomenaʸ) V-PPP·NFS Lemma=legō ‘the feast of non-fermented bread being called the passover_feast’ SR GNT Luke 22:1 word 9

OET-LV: 22And the feast of_ the _non-fermented bread, which being_called the_passover_feast was_nearing.   (LUK_22:1)

OET-RV: 22By then the Flat Bread Celebration was getting closer—part of the Passover celebrations, (LUK 22:1)

LUKE 22:3καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·AMS Lemma=kaleō ‘into Youdas/(Yəhūdāh) the one being called Iskariōtaʸs being of’ SR GNT Luke 22:3 word 9

OET-LV: 3And Satan/(Sāţān) came_in into Youdas/(Yəhūdāh), the one being_called Iskariōtaʸs, being of the number of_the twelve.   (LUK_22:3)

OET-RV: 3Then Satan entered Yudas Iscariot, one of the twelve apprentices. (LUK 22:3)

LUKE 22:25καλοῦνται (kalountai) V-IPP3··P Lemma=kaleō ‘having_authority over them benefactors are_being called’ SR GNT Luke 22:25 word 21

OET-LV: 25And he said to_them:   The kings of_the pagans are_mastering of_them, and the ones having_authority over_them:   are_being_called benefactors.   (LUK_22:25)

OET-RV: 25so Yeshua said, “In other countries, the kings are the masters over the people and they call themselves ‘benefactors’ of those they have authority over. (LUK 22:25)

LUKE 22:47λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘a crowd and the one being called Youdas/(Yəhūdāh) one of the’ SR GNT Luke 22:47 word 12

OET-LV: 47Still of_him speaking, see, a_crowd and the one being_called Youdas/(Yəhūdāh), one of_the twelve, was_going_ahead them, and he_neared the to_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_kiss him.   (LUK_22:47)

OET-RV: 47While he was still speaking, wow, a crowd turned up with Yudas Iscariot in the front, and he went up to Yeshua to kiss him. (LUK 22:47)

LUKE 23:33καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·AMS Lemma=kaleō ‘to the place being called the skull there they executed_on_a_stake’ SR GNT Luke 23:33 word 10

OET-LV: 33And when they_came to the place which being_called the_skull, there they_executed_on_a_stake him and the criminals, one on_one_hand on the_right, one on_the_other_hand on the_left.   (LUK_23:33)

OET-RV: 33When they got to the place named ‘The Skull’, they attached Yeshua onto a post and the same for the two criminals, one on each side of him, (LUK 23:33)

LUKE 23:46φωνήσας (fōnaʸsas) V-PAA·NMS Lemma=fōneō ‘and having called with a voice loud Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 23:46 word 2

OET-LV: 46And the Yaʸsous having_called with_a_ loud _voice, said:   father:   I_am_entrusting the spirit of_me into the_hands of_you.   And having_said this, he_expired.   (LUK_23:46)

OET-RV: 46Then Yeshua called out loudly, “Father, I’m entrusting my spirit into your care.and after saying that, he stopped breathing. (LUK 23:46)

ACTs 1:12καλουμένου (kaloumenou) V-PPP·GNS Lemma=kaleō ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from the mountain being called of Olivet which is’ SR GNT Acts 1:12 word 8

OET-LV: 12Then they_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from the_mountain which being_called of_Olivet, which is near Hierousalaʸm, having journey of_a_day_of_rest.   (ACT_1:12)

OET-RV: 12Then they walked down the Mt. of Olives and returned to Yerushalem which was less than a kilometre away. (ACT 1:12)

ACTs 1:19κληθῆναι (klaʸthaʸnai) V-NAP···· Lemma=kaleō ‘dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) so_that to_be called field that in their’ SR GNT Acts 1:19 word 11

OET-LV: 19And it_became known to_all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), so_that that the field to_be_called in_their language of_them, Akeldama, this is:   field of_blood.  ) (ACT_1:19)

OET-RV: 19So everyone in Yerushalem started calling that place ‘The field of blood’.) (ACT 1:19)

ACTs 1:23καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·AMS Lemma=kaleō ‘they set two Yōsaʸf/(Yōşēf) being called Barsabbas who was called’ SR GNT Acts 1:23 word 7

OET-LV: 23And they_set two, Yōsaʸf/(Yōşēf) which being_called Barsabbas, who was_called Youstos, and Matthias.   (ACT_1:23)

OET-RV: 23So they selected two men: Yosef Barsabbas (nicknamed Justus) and Matthias. (ACT 1:23)

ACTs 1:23ἐπεκλήθη (epeklaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘being called Barsabbas who was called Youstos and Matthias’ SR GNT Acts 1:23 word 11

OET-LV: 23And they_set two, Yōsaʸf/(Yōşēf) which being_called Barsabbas, who was_called Youstos, and Matthias.   (ACT_1:23)

OET-RV: 23So they selected two men: Yosef Barsabbas (nicknamed Justus) and Matthias. (ACT 1:23)

ACTs 3:2λεγομένην (legomenaʸn) V-PPP·AFS Lemma=legō ‘door of the temple being called Beautiful to_be requesting alms’ SR GNT Acts 3:2 word 23

OET-LV: 2And a_certain man, being lame from the_womb of_the_mother of_him, was_being_borne, whom they_were_putting in_every day at the door of_the temple, which being_called Beautiful, which to_be_requesting alms from the ones entering_in into the temple.   (ACT_3:2)

OET-RV: 2Now there was a man who had been lame from birth, and every day he was placed beside a door into the temple—an entry named ‘Beautiful Door’. From there he could beg from the people entering the temple. (ACT 3:2)

ACTs 3:11καλουμένῃ (kaloumenaʸ) V-PPP·DFS Lemma=kaleō ‘in the portico being called of Solomōn/(Shəlmoh) greatly_amazed’ SR GNT Acts 3:11 word 37

OET-LV: 11And of_him taking_hold_of the Petros and the Yōannaʸs, all the people ran_together to them in the portico which being_called of_Solomōn/(Shəlmoh), greatly_amazed.   (ACT_3:11)

OET-RV: 11As the man clung onto Peter and Yohan, all the people ran to see them in Solomon’s Porch and they were really astounded. (ACT 3:11)

ACTs 4:18καλέσαντες (kalesantes) V-PAA·NMP Lemma=kaleō ‘and having called them they commanded them at_all’ SR GNT Acts 4:18 word 8

OET-LV: 18And having_called them, they_commanded them not to_be_speaking nor to_be_teaching in the name of_ the _Yaʸsous at_all.   (ACT_4:18)

OET-RV: 18So they called them back in and decreed that they weren’t allowed to preach or teach under the name of Yeshua anymore. (ACT 4:18)

ACTs 4:36ἐπικληθείς (epiklaʸtheis) V-PAP·NMS ‘Yōsaʸf/(Yōşēf) and the one having_been called Barnabas by the’ SR GNT Acts 4:36 word 5

OET-LV: 36And Yōsaʸf/(Yōşēf) the one having_been_called Barnabas, by the ambassadors, which is being_translated:   son of_exhortation, a_Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī), a_from_Kupros the by_descent, (ACT_4:36)

OET-RV: 36Yosef (a Levite born in Cyprus who was nicknamed by the missionaries as ‘Barnabas’, meaning ‘Encourager’) was one who (ACT 4:36)

ACTs 6:9λεγομένης (legomenaʸs) V-PPP·GFS Lemma=legō ‘of the synagogue being called Freedmen and of ones_from_Kuraʸnaʸ’ SR GNT Acts 6:9 word 10

OET-LV: 9But some of_the of the synagogue, which being_called Freedmen, and of_ones_from_Kuraʸnaʸ, and of_Alexandrians, and of_the ones from Kilikia, and Asia rose_up, debating with_the Stefanos.   (ACT_6:9)

OET-RV: 9But a group from the Freedmen Synagogue as well as Jews from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and Asia Minor rose up and started arguing against Stephen, (ACT 6:9)

ACTs 8:10καλουμένη (kaloumenaʸ) V-PPP·NFS Lemma=kaleō ‘the Power of god being called Great’ SR GNT Acts 8:10 word 16

OET-LV: 10To_whom all from small to great were_giving_heed saying:   This is the Power of_ the _god, which being_called great.   (ACT_8:10)

OET-RV: 10and the people there from the least to the most important said, “This power is from the great god.” (ACT 8:10)

ACTs 9:11καλουμένην (kaloumenaʸn) V-PPP·AFS Lemma=kaleō ‘in the street being called Straight and seek’ SR GNT Acts 9:11 word 13

OET-LV: 11And the master said to him:   Having_risen_up, be_gone in the street which being_called Straight, and seek Saulos/(Shāʼūl) by_the_name from_Tarsos in the_house of_Youdas/(Yəhūdāh), because/for see, he_is_praying (ACT_9:11)

OET-RV: 11So the master told him, “Get up and go to Yudas’ house in Straight Street where you’ll find a man named Saul from Tarsus. He’s praying right now (ACT 9:11)

ACTs 9:36λέγεται (legetai) V-IPP3··S Lemma=legō ‘Tabaʸtha which being interpreted is_being called the Gazelle|Dorkas this woman was’ SR GNT Acts 9:36 word 11

OET-LV: 36And in Yoppaʸ was a_certain apprentice/follower by_the_name Tabaʸtha, which being_interpreted is_being_called:   The_Gazelle/Dorkas.   This woman was full of_ good _works, and of_alms that she_was_doing.   (ACT_9:36)

OET-RV: 36Then in Yoppa there was a believer named Tabitha (or Dorcas if translated) and she did a lot of good things as well as being generous to the poor. (ACT 9:36)

ACTs 9:41φωνήσας (fōnaʸsas) V-PAA·NMS Lemma=fōneō ‘his hand he raised_up her having called and the holy ones’ SR GNT Acts 9:41 word 9

OET-LV: 41And having_given ^his_hand to_her, he_raised_ her _up, and having_called the holy ones and the widows, he_presented her living.   (ACT_9:41)

OET-RV: 41Peter helped her to stand up, then he called the believers and the widows, and presented the live Tabitha to them. (ACT 9:41)

ACTs 10:1καλουμένης (kaloumenaʸs) V-PPP·GFS Lemma=kaleō ‘a centurion of of the Cohort being called from_Italia’ SR GNT Acts 10:1 word 13

OET-LV: 10And a_ certain _man in Kaisareia by_the_name Kornaʸlios, a_centurion of of_the_Cohort which being_called from_Italia, (ACT_10:1)

OET-RV: 10Just up in Caesarea there was a Roman army commander named Cornelius (leader of the ‘Italian Regiment’) (ACT 10:1)

ACTs 10:5ἐπικαλεῖται (epikaleitai) V-IPP3··S ‘Simōn a certain who is_being called Petros’ SR GNT Acts 10:5 word 15

OET-LV: 5And now send men to Yoppaʸ, and send_for a_certain Simōn, who is_being_called Petros.   (ACT_10:5)

OET-RV: 5“Now, send some messengers to Yoppa to go and find a man there named Simon Peter. (ACT 10:5)

ACTs 10:7φωνήσας (fōnaʸsas) V-PAA·NMS Lemma=fōneō ‘messenger speaking to him having called two of the house_servants’ SR GNT Acts 10:7 word 11

OET-LV: 7And when the messenger which speaking to_him, went_away, having_called two of_the house_servants and a_ devout _soldier of_the ones continuing with_him, (ACT_10:7)

OET-RV: 7So as soon as the messenger left, Cornelius called two of his house servants and a godly soldier from his bodyguard, (ACT 10:7)

ACTs 10:18φωνήσαντες (fōnaʸsantes) V-PAA·NMP Lemma=fōneō ‘and having called they were inquiring if Simōn’ SR GNT Acts 10:18 word 2

OET-LV: 18And having_called, they_were_inquiring if Simōn, who is being_called Petros, is_being_lodged here.   (ACT_10:18)

OET-RV: 18They called out to ask if Simon Peter was staying there. (ACT 10:18)

ACTs 10:18ἐπικαλούμενος (epikaloumenos) V-PPP·NMS ‘if Simōn who is being called Petros here is_being lodged’ SR GNT Acts 10:18 word 8

OET-LV: 18And having_called, they_were_inquiring if Simōn, who is being_called Petros, is_being_lodged here.   (ACT_10:18)

OET-RV: 18They called out to ask if Simon Peter was staying there. (ACT 10:18)

ACTs 10:22ἐχρηματίσθη (eⱪraʸmatisthaʸ) V-IAP3··S Lemma=χrēmatizō ‘nation of the Youdaiōns was called by an messenger holy’ SR GNT Acts 10:22 word 24

OET-LV: 22And they said:   Kornaʸlios a_centurion, righteous man and revering the god, and being_attested by all the nation of_the Youdaiōns, was_called by an_ holy _messenger, to_send_for you to the house of_him, and to_hear messages from you.   (ACT_10:22)

OET-RV: 22They answered, “We were sent by Cornelius who’s an army commander who worships God and obeys his laws and has a good reputation with you Jewish people. A holy messenger told him to send for you to come to his house so they can listen to what you have to say.” (ACT 10:22)

ACTs 10:32ἐπικαλεῖται (epikaleitai) V-IPP3··S ‘summon Simōn who is_being called Petros this one is_being lodged’ SR GNT Acts 10:32 word 9

OET-LV: 32Therefore send to Yoppaʸ and summon Simōn, who is_being_called Petros, this one is_being_lodged in the_house of_Simōn, a_tanner by the_sea.   (ACT_10:32)

OET-RV: 32Now he wants you to send messengers to get Simon, the one called Peter, from Yoppa where he’s living by the sea in Simon the tanner’s house.’ (ACT 10:32)

ACTs 11:13ἐπικαλούμενον (epikaloumenon) V-PPP·AMS ‘send_for Simōn the one being called Petros’ SR GNT Acts 11:13 word 26

OET-LV: 13He_reported and to_us how he_saw the messenger in the house of_him, having_been_stood and having_said:   Send_out to Yoppaʸ, and send_for Simōn, the one being_called Petros, (ACT_11:13)

OET-RV: 13He told us how he’d seen one of God’s messengers standing there in his house and who’d told him, ‘Send someone to Yoppa to fetch Simon, the one called Peter, (ACT 11:13)

ACTs 12:12ἐπικαλουμένου (epikaloumenou) V-PPP·GMS ‘mother of Yōannaʸs who is being called Markos where were’ SR GNT Acts 12:12 word 15

OET-LV: 12And having_seen, he_came to the house of_ the _Maria/(Miryām), the mother of_Yōannaʸs, who is being_called Markos, where many were having_been_convened_together and praying.   (ACT_12:12)

OET-RV: 12Now that he realised this, he went to Maria’s house (the mother of Yohan Mark) where many believers had met to pray. (ACT 12:12)

ACTs 12:25ἐπικληθέντα (epiklaʸthenta) V-PAP·AMS ‘service having taken_along_with them Yōannaʸs having_been called Markos’ SR GNT Acts 12:25 word 19

OET-LV: 25And Barnabas and Saulos/(Shāʼūl) returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), having_fulfilled the service, having_taken_along_with them Yōannaʸs, which having_been_called Markos.   (ACT_12:25)

OET-RV: 25By then Barnabas and Saul had completed their ministry and returned to Yerushalem taking Yohan Mark along with them. (ACT 12:25)

ACTs 13:1καλούμενος (kaloumenos) V-PPP·NMS Lemma=kaleō ‘and Sumeōn/(Shimˊōn) who being called Niger and Loukios’ SR GNT Acts 13:1 word 22

OET-LV: 13And there_were prophets and teachers in Antioⱪeia, in the assembly being:   the both Barnabas, and Sumeōn/(Shimˊōn) who being_called Niger, and Loukios the from_Kuraʸnaʸ, And Manaaʸn raised_with of_Haʸrōdaʸs of_the quarter_ruler, and Saulos.   (ACT_13:1)

OET-RV: 13In the assembly at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon (called Niger), Lucius from Cyrene, Manaen (who grew up with Herod the tetrarch), and Saul. (ACT 13:1)

ACTs 15:17ἐπικέκληται (epikeklaʸtai) V-IEP3··S ‘pagans on whom has_been called the name of me’ SR GNT Acts 15:17 word 17

OET-LV: 17so_that wishfully the remnant of_the people may_seek_out the master, also all the pagans, on whom has_been_called the name of_me on them, is_saying the_master doing these things, (ACT_15:17)

OET-RV: 17so that the remaining people will want to find the master,
 ⇔ and also the non-Jews who cried out to me.
 ⇔ Yahweh who’s doing these things is saying this, (ACT 15:17)

ACTs 15:22καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·AMS Lemma=kaleō ‘and Barnabas Youdas/(Yəhūdāh) being called Barsabbas and Silas’ SR GNT Acts 15:22 word 27

OET-LV: 22Then it_supposed to_the ambassadors and the elders with all the assembly, having_chosen men from them, to_send them to Antioⱪeia with the Paulos and Barnabas, Youdas/(Yəhūdāh) which being_called Barsabbas and Silas, leading men among the brothers, (ACT_15:22)

OET-RV: 22So the missionaries and elders with all the assembly decided to choose some men to accompany Paul and Barnabas to Antioch, so they chose Yudas (nicknamed Barsabbas) and Silas who were leaders among the believers, (ACT 15:22)

ACTs 15:37καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·AMS Lemma=kaleō ‘to take_along_with them also Yōannaʸs being called Markos’ SR GNT Acts 15:37 word 13

OET-LV: 37And Barnabas was_wishing to_take_along_with them also the Yōannaʸs, which being_called Markos.   (ACT_15:37)

OET-RV: 37Barnabas agreed and wanted to take Yohan Mark along with them as well, (ACT 15:37)

ACTs 16:28ἐφώνησεν (efōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=fōneō ‘called but with a voice loud’ SR GNT Acts 16:28 word 1

OET-LV: 28But Paulos called with_a_ loud _voice saying:   You_may_do nothing harm to_yourself, because/for we_are all here.   (ACT_16:28)

OET-RV: 28But Paul shouted out, “Don’t harm yourself! We’re all still here!” (ACT 16:28)

ACTs 24:2κληθέντος (klaʸthentos) V-PAP·GMS Lemma=kaleō ‘having_been called and of him began’ SR GNT Acts 24:2 word 1

OET-LV: 2And of_him having_been_called, the Tertullos began to_be_accusing him saying:   Of_great peace obtaining through you, and of_the_reforms becoming to_ the this _nation through the your provision, (ACT_24:2)

OET-RV: 2Once he was called to speak, Tertullos began his accusation of Paul:
¶ “We have seen peace under your rule and the helpful reforms that this nation has experienced through your provision, (ACT 24:2)

ACTs 27:8καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·AMS Lemma=kaleō ‘to a place certain being called Beautiful Harbours to which’ SR GNT Acts 27:8 word 9

OET-LV: 8And sailing_along it with_difficulty, we_came to a_ certain _place being_called Beautiful Harbours, to_which was near the_city Lasaia.   (ACT_27:8)

OET-RV: 8We sailed along it with difficulty until we came to a place called ‘Fair Havens’ which was near the city of Lasea. (ACT 27:8)

ACTs 27:14καλούμενος (kaloumenos) V-PPP·NMS Lemma=kaleō ‘from it a wind typhoon being called the Eurokludōn’ SR GNT Acts 27:14 word 12

OET-LV: 14But after not much time, a_ typhoon _wind, which being_called the_Eurokludōn throw down.   from_it.   (ACT_27:14)

OET-RV: 14However, a short while later the wind turned to a violent north-easter which forced us out to sea. (ACT 27:14)

ACTs 27:16καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·ANS Lemma=kaleō ‘and a certain having run_under being called Klaudaʸ we were_able with_difficulty’ SR GNT Acts 27:16 word 5

OET-LV: 16And having_run_under a_certain island being_called Klaudaʸ, we_were_able with_difficulty to_become control of_the lifeboat, (ACT_27:16)

OET-RV: 16As we passed a small island called Clauda, we got a brief break and were able to resecure the lifeboat (ACT 27:16)

ACTs 28:1καλεῖται (kaleitai) V-IPP3··S Lemma=kaleō ‘Melitaʸ the island is_being called’ SR GNT Acts 28:1 word 10

OET-LV: 28And having_been_brought_safely_through, then we_learned that the island is_being_called Melitaʸ.   (ACT_28:1)

OET-RV: 28Once everyone was safe, we discovered that the island is called Malta. (ACT 28:1)

ROM 1:1κλητός (klaʸtos) A-NMS Lemma=klētos ‘slave of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) a called ambassador having_been set_apart for’ SR GNT Rom 1:1 word 6

OET-LV: 1Paulos, slave of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), a_called ambassador, having_been_set_apart for the_good_message of_god, (ROM_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a slave of Messiah Yeshua and a chosen ambassador who’s been set apart for God’s good message (ROM 1:1)

ROM 1:6κλητοί (klaʸtoi) S-NMP Lemma=klētos ‘are also you_all called ones of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 1:6 word 6

OET-LV: 6among whom are also you_all called ones of_Yaʸsous chosen_one/messiah, (ROM_1:6)

OET-RV: 6which also includes you all there who are called by Yeshua Messiah. (ROM 1:6)

ROM 1:7κλητοῖς (klaʸtois) A-DMP Lemma=klētos ‘Ɽōmaʸ beloved of god called holy ones grace to you_all’ SR GNT Rom 1:7 word 9

OET-LV: 7to_all the ones being in Ɽōmaʸ, beloved of_god, called holy ones:   grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (ROM_1:7)

OET-RV: 7This letter is written to all those in Rome that God loves and considers as holy. May you all experience grace and peace from God our father and from the master Yeshua Messiah. (ROM 1:7)

ROM 8:28κλητοῖς (klaʸtois) S-DMP Lemma=klētos ‘to the ones according_to his purpose called being’ SR GNT Rom 8:28 word 18

OET-LV: 28And we_have_known that to_the ones loving the god, all things is_working_together the god for good, to_the ones according_to ^his_purpose called being.   (ROM_8:28)

OET-RV: 28We know that God makes all things work together for good for those who love him—those who are being called according to his purpose. (ROM 8:28)

ROM 8:30ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘he predetermined these also he called and whom he called’ SR GNT Rom 8:30 word 8

OET-LV: 30And whom he_predetermined, these also he_called, and whom he_called, these also he_justified, and whom he_justified, these also he_glorified.   (ROM_8:30)

OET-RV: 30The ones he’d predetermined he also called, and the ones he’d called, he also declared guiltless, and the ones declared guiltless, he also honoured in heaven. (ROM 8:30)

ROM 8:30ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘he called and whom he called these also he justified’ SR GNT Rom 8:30 word 12

OET-LV: 30And whom he_predetermined, these also he_called, and whom he_called, these also he_justified, and whom he_justified, these also he_glorified.   (ROM_8:30)

OET-RV: 30The ones he’d predetermined he also called, and the ones he’d called, he also declared guiltless, and the ones declared guiltless, he also honoured in heaven. (ROM 8:30)

ROM 9:24ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘whom even he called us not only’ SR GNT Rom 9:24 word 3

OET-LV: 24whom even he_called, us not only from the_Youdaiōns, but also from the_pagans?   (ROM_9:24)

OET-RV: 24Yes, he even called us, not only from among the Jews but also from non-Jews. (ROM 9:24)

ROM 9:26κληθήσονται (klaʸthaʸsontai) V-IFP3··P Lemma=kaleō ‘of me you_all are there they will_be_being called sons of god the living’ SR GNT Rom 9:26 word 17

OET-LV: 26And it_will_be in the place where it_was_said to_them:   Not the_people of_me you_all are, there they_will_be_being_called sons of_god the_living.   (ROM_9:26)

OET-RV: 26In the place where they said,
 ⇔ ‘You’re not my people
 ⇔ that’s where they’ll be called ‘children of the living God’.” (ROM 9:26)

1 COR 1:1κλητός (klaʸtos) A-NMS Lemma=klētos ‘Paulos a called ambassador of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Cor 1:1 word 2

OET-LV: 1Paulos, a_called ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Sōsthenaʸs, our brother, (CO1_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Sosthenes. (CO1 1:1)

1 COR 1:2κλητοῖς (klaʸtois) A-DMP Lemma=klētos ‘being in Korinthos called holy ones with all’ SR GNT 1 Cor 1:2 word 17

OET-LV: 2to_the assembly of_ the _god, having_been_sanctified in chosen_one/messiah Yaʸsous, which being in Korinthos, called holy ones, with all the ones calling on_the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in every place, of_them and of_us:   (CO1_1:2)

OET-RV: 2It’s written to God’s assembly there in Corinth—to those believers in Messiah Yeshua who’ve been declared guiltless and who’ve been called to live holy lives, along with all those who appeal to the power of our and their master Yeshua Messiah, everywhere. (CO1 1:2)

1 COR 1:9ἐκλήθητε (eklaʸthaʸte) V-IAP2··P Lemma=kaleō ‘god by whom you_all were called into fellowship of the’ SR GNT 1 Cor 1:9 word 6

OET-LV: 9Faithful is the god, by whom you_all_were_called into fellowship of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the master of_us.   (CO1_1:9)

OET-RV: 9The God who called you into fellowship with his son Yeshua Messiah, our master, is faithful. (CO1 1:9)

1 COR 1:24κλητοῖς (klaʸtois) A-DMP Lemma=klētos ‘to them but the called ones to the Youdaiōns both and’ SR GNT 1 Cor 1:24 word 5

OET-LV: 24but to_them the called ones, to_the_Youdaiōns both and to_the_Hellaʸns, chosen_one/messiah of_god the_power, and of_god the_wisdom.   (CO1_1:24)

OET-RV: 24Yet to those who God calls, whether Jews or Greeks, Messiah is both God’s power and his wisdom, (CO1 1:24)

1 COR 7:15κέκληκεν (keklaʸken) V-IEA3··S Lemma=kaleō ‘in but peace has called us god’ SR GNT 1 Cor 7:15 word 20

OET-LV: 15But if the unbeliever is_being_separated, him _let_be_being_separated.   Not has_been_enslaved the brother or the sister in the such matters, but in peace has_called us the god.   (CO1_7:15)

OET-RV: 15But if the unbeliever departs, let that person go. In such cases, the believing spouse is not tied down to serving their departed spouse, but rather God has called us to peace. (CO1 7:15)

1 COR 7:17κέκληκεν (keklaʸken) V-IEA3··S Lemma=kaleō ‘master each as has called the god thus’ SR GNT 1 Cor 7:17 word 13

OET-LV: 17Except not/lest to_each as has_allotted the master, each as has_called the god, thus him _let_be_walking.   And thus in the assemblies all I_am_directing.   (CO1_7:17)

OET-RV: 17Nevertheless, each person should live according to how the master has assigned them and how God has called them. That’s what I teach in all the assemblies. (CO1 7:17)

1 COR 7:18ἐκλήθη (eklaʸthaʸ) V-IAP3··S Lemma=kaleō ‘having_been circumcised anyone was called not him let_be uncircumcised in’ SR GNT 1 Cor 7:18 word 3

OET-LV: 18Having_been_circumcised anyone was_called?   Not him _let_be_uncircumcised.   In uncircumcision has_been_called anyone?   Not him _let_be_being_circumcised.   (CO1_7:18)

OET-RV: 18Anyone who was called and who was previously circumcised, shouldn’t become ‘uncircumcised’. Anyone who was called who was uncircumcised, shouldn’t get circumcised. (CO1 7:18)

1 COR 7:18κέκληται (keklaʸtai) V-IEP3··S Lemma=kaleō ‘him let_be uncircumcised in uncircumcision has_been called anyone not him let_be_being circumcised’ SR GNT 1 Cor 7:18 word 10

OET-LV: 18Having_been_circumcised anyone was_called?   Not him _let_be_uncircumcised.   In uncircumcision has_been_called anyone?   Not him _let_be_being_circumcised.   (CO1_7:18)

OET-RV: 18Anyone who was called and who was previously circumcised, shouldn’t become ‘uncircumcised’. Anyone who was called who was uncircumcised, shouldn’t get circumcised. (CO1 7:18)

1 COR 7:20ἐκλήθη (eklaʸthaʸ) V-IAP3··S Lemma=kaleō ‘the calling in which he was called in this him let_be remaining’ SR GNT 1 Cor 7:20 word 7

OET-LV: 20Each in the calling in_which he_was_called, in this him _let_be_remaining.   (CO1_7:20)

OET-RV: 20Each person should maintain the position they were in when they were called: (CO1 7:20)

1 COR 7:21ἐκλήθης (eklaʸthaʸs) V-IAP2··S Lemma=kaleō ‘slave you were called not to you it let_be caring’ SR GNT 1 Cor 7:21 word 2

OET-LV: 21Slave you_were_called?   Not to_you it _let_be_caring, but if also you_are_being_able free to_become, rather resort_to it.   (CO1_7:21)

OET-RV: 21Were you a slave when you were called? Don’t be concerned about that (but indeed, if you’re able to become free, then take the opportunity) (CO1 7:21)

1 COR 7:22κληθείς (klaʸtheis) V-PAP·NMS Lemma=kaleō ‘for in the master having_been called a slave a freedman of the master’ SR GNT 1 Cor 7:22 word 5

OET-LV: 22For/Because the one in the_master having_been_called a_slave, a_freedman of_the_master is, likewise the free man having_been_called, a_slave is of_chosen_one/messiah.   (CO1_7:22)

OET-RV: 22because anyone who was a slave when they were called by Yahweh is free in Yahweh’s sight. Conversely, anyone who was free when they were called is the messiah’s slave. (CO1 7:22)

1 COR 7:22κληθείς (klaʸtheis) V-PAP·NMS Lemma=kaleō ‘likewise the free man having_been called a slave is of chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 7:22 word 14

OET-LV: 22For/Because the one in the_master having_been_called a_slave, a_freedman of_the_master is, likewise the free man having_been_called, a_slave is of_chosen_one/messiah.   (CO1_7:22)

OET-RV: 22because anyone who was a slave when they were called by Yahweh is free in Yahweh’s sight. Conversely, anyone who was free when they were called is the messiah’s slave. (CO1 7:22)

1 COR 7:24ἐκλήθη (eklaʸthaʸ) V-IAP3··S Lemma=kaleō ‘each in that he was called brothers in this’ SR GNT 1 Cor 7:24 word 4

OET-LV: 24Each in that he_was_called, brothers, in this him _let_be_remaining with god.   (CO1_7:24)

OET-RV: 24Again brothers and sisters, each person should remain in the position they were in when they were called, but now serving God. (CO1 7:24)

1 COR 8:5λεγόμενοι (legomenoi) V-PPP·NMP Lemma=legō ‘for if_indeed there are being called gods whether in’ SR GNT 1 Cor 8:5 word 5

OET-LV: 5For/Because even if_indeed there_are being_called gods, whether in heaven or on earth, as there_are gods many and masters many, (CO1_8:5)

OET-RV: 5Even though there are many so-called ‘gods’ and ‘masterssaid to live in the heavens or earth, (CO1 8:5)

1 COR 15:9καλεῖσθαι (kaleisthai) V-NPP···· Lemma=kaleō ‘not am worthy to_be_being called an ambassador because I persecuted’ SR GNT 1 Cor 15:9 word 12

OET-LV: 9For/Because I am the least of_the ambassadors, who not am worthy to_be_being_called an_ambassador, because I_persecuted the assembly of_ the _god.   (CO1_15:9)

OET-RV: 9because I’m the least of the ambassadors—quite unworthy of that title because I persecuted God’s assembly. (CO1 15:9)

GAL 1:6καλέσαντος (kalesantos) V-PAA·GMS Lemma=kaleō ‘you_all are replacing from the one having called you_all in the grace’ SR GNT Gal 1:6 word 8

OET-LV: 6I_am_marvelling that thus quickly, you_all_are_replacing from the one having_called you_all in the_grace of_chosen_one/messiah, to another good_message, (GAL_1:6)

OET-RV: 6I’m astounded that you people have so quickly replaced the good message that you heard from the one who called you to the messiah’s grace. You’ve replaced it with another narrative (GAL 1:6)

GAL 1:15καλέσας (kalesas) V-PAA·NMS Lemma=kaleō ‘of the mother of me and having called me by the grace’ SR GNT Gal 1:15 word 14

OET-LV: 15But when the one, having_set_apart me from the_womb of_the_mother of_me, and having_called me by the grace of_him took_pleasure, (GAL_1:15)

OET-RV: 15But God, who’d planned this from even before I was born, called me, because of his grace, (GAL 1:15)

GAL 5:13ἐκλήθητε (eklaʸthaʸte) V-IAP2··P Lemma=kaleō ‘for for freedom were called brothers only not use’ SR GNT Gal 5:13 word 5

OET-LV: 13For/Because you_all were_called for freedom, brothers, only not use the freedom for an_opportunity to_the flesh, but through the love be_serving for_one_another.   (GAL_5:13)

OET-RV: 13Brothers and sisters, you were called into freedom. That doesn’t mean that you should use the freedom to do whatever your minds desire, but rather, you should be serving each other in love, (GAL 5:13)

EPH 2:11λεγόμενοι (legomenoi) V-PPP·NMP Lemma=legō ‘in the flesh the ones being called the uncircumcision by the’ SR GNT Eph 2:11 word 13

OET-LV: 11Therefore be_remembering that once you_all the pagans in the_flesh, the ones being_called the_uncircumcision by the being_called circumcision in the_flesh handmade, (EPH_2:11)

OET-RV: 11Because of that, don’t forget that you all were once fleshly unbelievers (nicknamed ‘the uncircumcised ones’ by circumcised Jews who mark the bodies of their males with human hands). (EPH 2:11)

EPH 2:11λεγομένης (legomenaʸs) V-PPP·GFS Lemma=legō ‘the uncircumcision by the being called circumcision in the flesh’ SR GNT Eph 2:11 word 17

OET-LV: 11Therefore be_remembering that once you_all the pagans in the_flesh, the ones being_called the_uncircumcision by the being_called circumcision in the_flesh handmade, (EPH_2:11)

OET-RV: 11Because of that, don’t forget that you all were once fleshly unbelievers (nicknamed ‘the uncircumcised ones’ by circumcised Jews who mark the bodies of their males with human hands). (EPH 2:11)

EPH 4:1ἐκλήθητε (eklaʸthaʸte) V-IAP2··P Lemma=kaleō ‘of the calling to which you_all were called’ SR GNT Eph 4:1 word 15

OET-LV: 4Therefore I_am_exhorting you_all, I the prisoner in the_master, to_walk worthily of_the calling to_which you_all_were_called, (EPH_4:1)

OET-RV: 4Because of that, I, a prisoner for Yahweh, am urging you all to walk worthily of the calling to which you were called (EPH 4:1)

EPH 4:4ἐκλήθητε (eklaʸthaʸte) V-IAP2··P Lemma=kaleō ‘spirit as also you_all were called in one hope’ SR GNT Eph 4:4 word 8

OET-LV: 4There_is_one body and one spirit, as also you_all_were_called in one hope of_the calling of_you_all, (EPH_4:4)

OET-RV: 4There is one body and one spirit, just as you all were called to one hope when you were called. (EPH 4:4)

COL 3:15ἐκλήθητε (eklaʸthaʸte) V-IAP2··P Lemma=kaleō ‘to which also you_all were called in one body’ SR GNT Col 3:15 word 15

OET-LV: 15And the peace of_the chosen_one/messiah let_be_deciding in the hearts of_you_all, to which also you_all_were_called in one body, and be_becoming thankful.   (COL_3:15)

OET-RV: 15Let the peace of the messiah rule in your hearts. That’s what you were called to as parts of one body. Make sure that you’re thankful (COL 3:15)

COL 4:11λεγόμενος (legomenos) V-PPP·NMS Lemma=legō ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one being called Youstos the ones being’ SR GNT Col 4:11 word 4

OET-LV: 11and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called Youstos, these are the ones being of the_circumcision, the_only fellow-workers for the kingdom of_ the _god, who were_become an_encouragement to_me.   (COL_4:11)

OET-RV: 11Yeshua who’s nicknamed Yustus also sends his greetings. These guys are from strict Jewish backgrounds, but they’re my only fellow-workers for God’s kingdom who became an encouragement to me. (COL 4:11)

1 TH 2:12καλέσαντος (kalesantos) V-PAA·GMS Lemma=kaleō ‘worthily of god the one having called you_all into the’ SR GNT 1 Th 2:12 word 17

OET-LV: 12exhorting you_all, and consoling, and testifying, in_order that to_be_walking you_all worthily of_ the _god, the one having_called you_all into the of_himself kingdom and glory.   (TH1_2:12)

OET-RV: 12how to encourage and to console them. We testified to you so that you all would live lives worthy of God—the one who invited you into his kingdom and to share his honour. (TH1 2:12)

1 TH 4:7ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘not for called us god to’ SR GNT 1 Th 4:7 word 3

OET-LV: 7For/Because not called us the god to impurity, but in holiness.   (TH1_4:7)

OET-RV: 7God has not called us to impurity but to holiness, (TH1 4:7)

2 TH 2:4λεγόμενον (legomenon) V-PPP·AMS Lemma=legō ‘exalting himself over every being called a god or object_of_worship’ SR GNT 2 Th 2:4 word 8

OET-LV: 4the one opposing and exalting himself over every being_called a_god or object_of_worship, so_as him in the temple of_ the _god to_sit_down, demonstrating himself that he_is god.   (TH2_2:4)

OET-RV: 4who opposes every god or object of worship and puts himself above them all—seating himself in God’s temple and (supposedly) demonstrating that he is God. (TH2 2:4)

2 TH 2:14ἐκάλεσεν (ekalesen) V-IAA3··S Lemma=kaleō ‘to which he called you_all through the’ SR GNT 2 Th 2:14 word 4

OET-LV: 14to which he_called you_all, through the good_message of_us, to the_procuring of_the_glory of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah.   (TH2_2:14)

OET-RV: 14which he called you to. That was through the good message that we brought so that you might obtain the power that comes from our master Yeshua Messiah. (TH2 2:14)

1 TIM 6:12ἐκλήθης (eklaʸthaʸs) V-IAP2··S Lemma=kaleō ‘life to which you were called and you confessed the’ SR GNT 1 Tim 6:12 word 14

OET-LV: 12Be_fighting the good fight of_the faith, take_hold of_the eternal life, to which you_were_called and you_confessed the good confession before many witnesses.   (TI1_6:12)

OET-RV: 12Fight the good fight of the faith in order to take hold of the eternal life which you were called to when you confessed wanting to follow Yeshua in front of many witnesses. (TI1 6:12)

2 TIM 1:9καλέσαντος (kalesantos) V-PAA·GMS Lemma=kaleō ‘having saved us and having called with a calling holy not’ SR GNT 2 Tim 1:9 word 5

OET-LV: 9the one having_saved us, and having_called with_a_calling holy, not according_to the works of_us, but according_to ^his_own purpose and grace, which having_been_given to_us in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before eternal times, (TI2_1:9)

OET-RV: 9It’s God that saved us and called us to live a godly life. His selection of us had nothing to do with anything good we might have done, but rather he has his own purposes and had given us grace via Yeshua the messiah even before time began. (TI2 1:9)

HEB 3:13καλεῖται (kaleitai) V-IPP3··S Lemma=kaleō ‘until of which today it is_being called in_order_that not may_be hardened’ SR GNT Heb 3:13 word 12

OET-LV: 13But be_exhorting yourselves throughout each day, until of_which, which today it_is_being_called, in_order_that not may_be_hardened someone of you_all by_the_seduction the of_sin.   (HEB_3:13)

OET-RV: 13Instead urge yourselves on throughout each day (while it’s still calledtoday’) so that some of you won’t become hardened by the sin’s seduction (HEB 3:13)

HEB 5:4καλούμενος (kaloumenos) V-PPP·NMS Lemma=kaleō ‘the honour but being called by god just_as’ SR GNT Heb 5:4 word 10

OET-LV: 4And not on_himself anyone is_taking the honour, but being_called by the god, just_as also Aʼarōn/(ʼAhₐron).   (HEB_5:4)

OET-RV: 4No one takes that honour upon themself, but they’re called by God like just Aaron was. (HEB 5:4)

HEB 7:11λέγεσθαι (legesthai) V-NPP···· Lemma=legō ‘the order of Aʼarōn/(ʼAhₐron) to_be_being called’ SR GNT Heb 7:11 word 34

OET-LV: 11If therefore indeed perfection by the Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) priesthood was, the for people on it has_been_legislated, what still need was_there according_to the order of_Melⱪisedek, for_another to_be_rising_up priest, and not according_to the order of_Aʼarōn/(ʼAhₐron) to_be_being_called?   (HEB_7:11)

OET-RV: 11Indeed if perfection came from the priesthood from Levi’s tribe which was legislated to help the people, why would there have still been a need for another to rise up as a priest in the order of Malki-Tsedek (Melchizedek) and not just from the order of Aaron? (HEB 7:11)

HEB 9:2λέγεται (legetai) V-IPP3··S Lemma=legō ‘of the bread which is_being called the holy place’ SR GNT Heb 9:2 word 24

OET-LV: 2For/Because a_tent was_prepared the first room, in which were the both lampstand and the table, and the presence of_the bread, which is_being_called the_holy place.   (HEB_9:2)

OET-RV: 2because the tent of worship was set up with a outer room called ‘the holy place’ where both the lampstand and the table were placed and the ‘bread of the presence’. (HEB 9:2)

HEB 9:3λεγομένη (legomenaʸ) V-PPP·NFS Lemma=legō ‘second curtain was a tent being called the holy of holies’ SR GNT Heb 9:3 word 8

OET-LV: 3And after the second curtain was a_tent, which being_called the_holy of_holies, (HEB_9:3)

OET-RV: 3Then past the second curtain was a room called ‘the most holy place (HEB 9:3)

HEB 9:15κεκλημένοι (keklaʸmenoi) V-PEP·NMP Lemma=kaleō ‘promise may receive the ones having_been called of the eternal inheritance’ SR GNT Heb 9:15 word 24

OET-LV: 15And because_of this, of_a_covenant new the_mediator he_is, so_that death having_become for the_redemption of_the concerning the first covenant transgressions, the promise may_receive the ones having_been_called of_the eternal inheritance.   (HEB_9:15)

OET-RV: 15So because of that, Yeshua is the mediator of a new agreement, so that his death leads to the ransom payment for those who’ve disobeyed the first agreement, so that now those who are called can receive the eternal inheritance. (HEB 9:15)

HEB 11:8καλούμενος (kaloumenos) V-PPP·NMS Lemma=kaleō ‘by faith being called Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) submitted to come_out’ SR GNT Heb 11:8 word 3

OET-LV: 8By_faith being_called, Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), submitted to_come_out into a_place that he_was_going to_be_receiving for an_inheritance, and came_out not knowing where he_is_coming.   (HEB_11:8)

OET-RV: 8By faith, Abraham submitted when he was called and travelled to the place that he was going to receive as an inheritance—departing without even knowing where he was going. (HEB 11:8)

HEB 11:16ἐπικαλεῖσθαι (epikaleisthai) V-NPP···· ‘of them god god to_be_being called of them he prepared for’ SR GNT Heb 11:16 word 16

OET-LV: 16On_the_other_hand now of_a_better homeland they_are_aspiring, this is of_a_heavenly homeland.   Therefore not is_being_ashamed of_them the god, god to_be_being_called of_them, because/for he_prepared for_them a_city.   (HEB_11:16)

OET-RV: 16so now they’re aspiring to a better place, i.e., a heavenly home. Therefore God isn’t ashamed of them or of being called their god, because he has prepared a city for them. (HEB 11:16)

HEB 11:24λέγεσθαι (legesthai) V-NPP···· Lemma=legō ‘great having become disowned to_be_being called the son of the daughter of Faraō/(Farˊoh)’ SR GNT Heb 11:24 word 6

OET-LV: 24By_faith Mōsaʸs, great having_become, disowned to_be_being_called the_son of_the_daughter of_Faraō/(Farˊoh), (HEB_11:24)

OET-RV: 24By faith when Mosheh had become powerful, he refused to be called Far’oh’s (Pharaoh’s) daughter’s son (HEB 11:24)

YAC 2:23ἐκλήθη (eklaʸthaʸ) V-IAP3··S Lemma=kaleō ‘and a friend of god he was called’ SR GNT Yac 2:23 word 20

OET-LV: 23And was_fulfilled the scripture which saying:   And believed Abraʼam in_- god, and it_was_counted to_him for righteousness, and a_friend of_god he_was_called.   (JAM_2:23)

OET-RV: 23This fulfilled the scripture that says, ‘Abraham believed in God and so he was consider to be right with God, and was called a friend of God.’ (JAM 2:23)

1 PET 1:15καλέσαντα (kalesanta) V-PAA·AMS Lemma=kaleō ‘but as the one having called you_all holy also’ SR GNT 1 Pet 1:15 word 4

OET-LV: 15but as the one having_called you_all holy, also let_ yourselves _become holy in all conduct, (PE1_1:15)

OET-RV: 15but just as God who called you is holy, your yourselves need to be holy in all your conduct, (PE1 1:15)

1 PET 2:9καλέσαντος (kalesantos) V-PAA·GMS Lemma=kaleō ‘out_of darkness you_all having called to the marvellous’ SR GNT 1 Pet 2:9 word 20

OET-LV: 9But you_all are a_ chosen _race:   a_royal priesthood, a_ holy _nation, a_people for ^his_procuring, so_that the virtues you_all_may_proclaim_out, of_the one having_called you_all out_of darkness, to the marvellous light of_him, (PE1_2:9)

OET-RV: 9But all of you are a chosen tribe, a group of royal priests, a holy nation, a people that God has procured, so that you can tell others about the virtues of the one who called you all out of darkness and into his marvellous light. (PE1 2:9)

1 PET 2:21ἐκλήθητε (eklaʸthaʸte) V-IAP2··P Lemma=kaleō ‘to this for you_all were called because also chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 2:21 word 6

OET-LV: 21For/Because you_all_were_called to this, because chosen_one/messiah also suffered for you_all, leaving an_example to_you_all, in_order_that you_all_may_follow_after after_the steps of_him, (PE1_2:21)

OET-RV: 21because that’s what we’re called to because the messiah also suffered for all of you. He left an example for you, so that you all might follow in his steps: (PE1 2:21)

1 PET 3:9ἐκλήθητε (eklaʸthaʸte) V-IAP2··P Lemma=kaleō ‘that to this you_all were called in_order_that blessing you_all may inherit’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 17

OET-LV: 9not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing.   (PE1_3:9)

OET-RV: 9and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)

1 PET 5:10καλέσας (kalesas) V-PAA·NMS Lemma=kaleō ‘of all grace the one having called you_all to the’ SR GNT 1 Pet 5:10 word 7

OET-LV: 10And the god of_all grace, the one having_called you_all to the eternal glory of_him in chosen_one/messiah, you_having_suffered little, he will_be_preparing you, will_be_strengthening you, will_be_strengthening you, (PE1_5:10)

OET-RV: 10Then God, the source of all grace and the one who called you to his eternal GLORY in the messiah will prepare you all as you suffer a little, and will then strengthen you as you’re established. (PE1 5:10)

2 PET 1:3καλέσαντος (kalesantos) V-PAA·GMS Lemma=kaleō ‘the knowledge of the one having called us to his own glory’ SR GNT 2 Pet 1:3 word 24

OET-LV: 3As having_granted all things to_us of_the divine power of_him, the things to life and devoutness, through the knowledge of_the one having_called us, to_^his_own glory and virtue, (PE2_1:3)

OET-RV: 3He has given us everything necessary for life and godliness through his divine power as we know the one who called us to his own glory and moral excellence. (PE2 1:3)

1 YHN 3:1κληθῶμεν (klaʸthōmen) V-SAP1··P Lemma=kaleō ‘in_order_that children of god we may_be called and we are because_of’ SR GNT 1 Yhn 3:1 word 13

OET-LV: 3See what_kind_of love the father has_given to_us, in_order_that we_may_be_called children of_god, and we_are.   Because_of this, the world is_ not _knowing us, because it_ not _knew him.   (JN1_3:1)

OET-RV: 3Consider the amazing live that the father has given to us in order that we can be called God’s children, and indeed we are. (JN1 3:1)

YUD 1:1κλητοῖς (klaʸtois) S-DMP Lemma=klētos ‘in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah having_been kept called’ SR GNT Yud 1:1 word 20

OET-LV: 1Youdas/(Yəhūdāh), slave of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and brother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), to_the ones called having_been_loved by god the_father, and having_been_kept in_Yaʸsous chosen_one/messiah:   (JDE_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Yudas, a slave of Yeshua the messiah, and brother of Yacob. It’s written to all those who have been called and loved by God the father and who have kept believing in Yeshua the messiah. (JDE 1:1)

REV 1:9καλουμένῃ (kaloumenaʸ) V-PPP·DFS Lemma=kaleō ‘in the island being called Patmos because_of the’ SR GNT Rev 1:9 word 31

OET-LV: 9I Yōannaʸs, the brother of_you_all, and fellow-partaker in the tribulation, and kingdom, and endurance, in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), became in the island which being_called Patmos, because_of the message of_ the _god and the testimony of_Yaʸsous.   (REV_1:9)

OET-RV: 9I, Yohan, am your brother and partner in the suffering that’s typical of those who follow Yeshua. I’ve been exiled to Patmos Island where I endure because I believe God’s message and Yeshua’s testimony and look forward to his kingdom. (REV 1:9)

REV 8:11λέγεται (legetai) V-IPP3··S Lemma=legō ‘name of the star is_being called Wormwood and became’ SR GNT Rev 8:11 word 6

OET-LV: 11and the name of_the star is_being_called which Wormwood.   And became the third of_the waters into wormwood, and many of_the people died_off from the waters, because they_were_made_bitter.   (REV_8:11)

OET-RV: 11That star is named ‘Bitterness’ and a third of those waters turned bitter. Many people died from the waters, because they became poisonous. (REV 8:11)

REV 11:8καλεῖται (kaleitai) V-IPP3··S Lemma=kaleō ‘city great which is_being called spiritually Sodoma/(Şədom) and’ SR GNT Rev 11:8 word 15

OET-LV: 8And the corpse of_them will_be on the road of_the city the great, which is_being_called spiritually, Sodoma/(Şədom) and Aiguptos/(Miʦrayim), where also the master of_them was_executed_on_a_stake.   (REV_11:8)

OET-RV: 8Their corpses will lie on the road of the great city, which in spiritual terms is called Sodom and/or Egypt (Mitsrayim)where their master was executed by being nailed to a stake. (REV 11:8)

REV 12:9καλούμενος (kaloumenos) V-PPP·NMS Lemma=kaleō ‘serpent ancient who being called the false_accuser and Satan/(Sāţān)’ SR GNT Rev 12:9 word 14

OET-LV: 9And was_thrown down the dragon the serpent the great, the ancient, who being_called, the_false_accuser, and the Satan/(Sāţān), the one deceiving the inhabited_world whole, he_was_thrown down on the earth, and the messengers of_him with him were_throw down.   (REV_12:9)

OET-RV: 9Thus the huge dinosaur was thrown out—that ancient snake called ‘the devil’ and ‘Satan’—the one who deceived the whole world. He was thrown down to the earth and his messengers were thrown down with him. (REV 12:9)

REV 14:18ἐφώνησεν (efōnaʸsen) V-IAA3··S Lemma=fōneō ‘over fire and he called with a voice loud to the one’ SR GNT Rev 14:18 word 15

OET-LV: 18And another messenger out_of the altar, which having authority over the fire, and he_called with_a_voice loud to_the one having the sickle the sharp saying:   Send of_you the sickle the sharp, and pick the clusters from_the vine of_the earth, because ripened the grapes of_it.   (REV_14:18)

OET-RV: 18And another messenger came from the altar, the one who had authority over the fire, and he shouted in a loud voice to the one with the sharp sickle, saying, “Extend your sharp sickle out and gather the clusters of the grapevine of the earth, because their grapes are ripe.” (REV 14:18)

REV 16:16καλούμενον (kaloumenon) V-PPP·AMS Lemma=kaleō ‘to the place being called in_Hebraios Harmagedōn/(Mount-Megiddon)’ SR GNT Rev 16:16 word 10

OET-LV: 16And he_gathered_together them to the place which being_called In_Hebraios Harmagedōn/(Mount-Megiddon).   (REV_16:16)

OET-RV: 16Then the demons’ spirits gathered the rulers at the place called Harmagedon in Hebrew. (REV 16:16)

REV 17:14κλητοί (klaʸtoi) S-NMP Lemma=klētos ‘the ones with him called and chosen and’ SR GNT Rev 17:14 word 22

OET-LV: 14These with the lamb will_be_warring, and the lamb will_be_overcoming them, because master of_masters he_is and king of_kings, and the ones with him, called, and chosen, and faithful.   (REV_17:14)

OET-RV: 14They’ll go to battle against the lamb, but the lamb will conquer them because he is master of masters and king of kings and the ones with him are called and chosen and faithful.” (REV 17:14)

REV 19:11καλούμενος (kaloumenos) V-PPP·NMS Lemma=kaleō ‘on it Faithful being called and true and’ SR GNT Rev 19:11 word 17

OET-LV: 11And I_saw the heaven having_been_opened_up, and see, a_horse white, and the one sitting on it, Faithful being_called and true, and in righteousness he_is_judging and is_warring.   (REV_19:11)

OET-RV: 11Then I saw heaven open up and wow, a white horse and its rider was named ‘Faithful and true’, and he judges and battles righteously. (REV 19:11)

REV 19:13κέκληται (keklaʸtai) V-IEP3··S Lemma=kaleō ‘having_been dipped in blood and has_been called the the name of him’ SR GNT Rev 19:13 word 9

OET-LV: 13and having_been_clothed in_a_robe having_been_dipped in_blood, and has_been_called the the_name of_him, the word of_ the _god.   (REV_19:13)

OET-RV: 13He’s wearing a robe that’s been dipped in blood, and his name is ‘God’s message’, (REV 19:13)

Key: A=adjective S=substantive adjective V=verb DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular