Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
◄ OET-LV JOS ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Jos
ESFM v0.6 JOS
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org
Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org
ESFM file created 2024-06-11 12:10 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.52
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31
1 And_he/it_was after the_death of_Mosheh the_servant of_Yahweh and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa the_son of_Nun the_servant of_Mosheh to_say.
2 Mosheh servant_my he_has_died and_now arise pass_over DOM the_Yarddēn the_this you and_all the_people the_this into the_earth/land which I [am]_about_to_give to/for_them to_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).
3 Every place which it_will_tread the_sole foot_your_all’s in/on/over_him/it to/for_you_all given_it just_as I_spoke to Mosheh.
4 From_the_wilderness and_the_Lebanon the_this and_unto the_river the_great the_river of_Euphrates all the_land the_Hittites and_unto the_sea the_great the_setting the_sun it_will_be territory_your_all’s.
5 Not he_will_stand anyone to_your_face all the_days life_your just_as I_was with Mosheh I_will_be with_you not fail_you and_not forsake_you.
6 Be_strong and_courageous DOM you you_will_cause_to_inherit DOM the_people the_this DOM the_earth/land which I_swore to_fathers_their to_give to/for_them.
7 Only be_strong and_courageous exceedingly to_guard/protect for_doing according_to_all the_law which commanded_you Mosheh servant_my do_not turn_aside from_him/it right_hand and_left so_that you_may_prosper in/on/at/with_every where you_will_go.
8 Not it_will_depart the_book the_law the_this from_mouth_your and_meditate in/on/over_him/it by_day and_night so_that you_may_take_care for_doing according_to_all the_written in/on/over_him/it DOM then you_will_make_successful DOM way_your and_then you_will_be_successful.
9 Am_not I_commanded_you(ms) be_strong and_courageous do_not be_terrified and_not be_dismayed DOM with_you Yahweh god_your in/on/at/with_every where you_will_go.
10 and_he/it_commanded Yəhōshūˊa DOM the_officers the_people to_say.
11 Pass in/on/at/with_midst the_camp and_command DOM the_people to_say prepare to/for_you_all provision[s] DOM in/on/at/with_now three days you_all [are]_about_to_pass_over DOM the_Yarddēn the_this to_go_in to_take_possession_of DOM the_earth/land which Yahweh god_your_all’s [is]_about_to_give to/for_you_all to_possess_it.
12 and_to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gadites and_to_half of_the_tribe the_Mənashsheh he_said Yəhōshūˊa to_say.
13 Remember DOM the_word which he_commanded DOM_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh to_say Yahweh god_your_all’s [is]_giving_rest to/for_you_all and_he/it_gave to/for_you_all DOM the_earth/land the_this.
14 Wives_your_all’s little_ones_your_all’s and_livestock_your_all’s they_will_remain on_the_earth which he_gave to/for_you_all Mosheh in/on/at/with_side the_Yarddēn and_you_all you_all_will_pass_over arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_your_all’s all the_mighty_[men] the_valor and_help DOM_them.
15 Until that he_will_give_rest Yahweh to_brothers_your_all’s as_you_all and_take_possession_of also they DOM the_earth/land which Yahweh god_your_all’s [is]_about_to_give to/for_them and_return to_land own_your_all’s and_take_possession_of DOM_it which he_gave to/for_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh in/on/at/with_side the_Yarddēn the_rising the_sun.
16 And_answered DOM Yəhōshūˊa to_say all that commanded_us we_will_do and_to every where send_us we_will_go.
17 Just_as_everything that we_listened to Mosheh so we_will_listen to_you only may_he_be Yahweh god_your with_you just_as he_was with Mosheh.
18 Every person who he_will_rebel_against DOM order_your and_not he_will_obey DOM words_your to_all/each/any/every that command_him he_will_be_put_to_death only be_strong and_courageous.
2 and_sent Yəhōshūˊa the_son of_Nun from the_Shittim two men spies secretly to_say go see DOM the_earth/land and_DOM Yərīḩō and_went and_they_came [the]_house of_a_woman a_prostitute and_name_whose [was]_Rāḩāⱱ and_spent_the_night there_at.
2 And_told to_king of_Yərīḩō to_say here men they_have_come hither the_night from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_search_out DOM the_earth/land.
3 And_sent the_king of_Yərīḩō to Rāḩāⱱ to_say bring_out the_men the_(ones_who)_went to_you who they_came into_house_your DOM to_search_out DOM all the_earth/land they_have_come.
4 And_she/it_took the_woman DOM the_two the_men and_hidden_them and_she/it_said right they_came to_me the_men and_not I_knew from_where [were]_they.
5 And_he/it_was the_gate to_close in/on/at/with_dark and_the_men they_went_out not I_know where did_they_go the_men pursue quickly after_them DOM overtake_them.
6 And_she brought_up_them the_roof_to and_hidden_them in/on/at/with_flax the_tree the_laid_out to/for_her/it on the_roof.
7 And_the_men they_pursued after_them the_road the_Yarddēn to the_fords and_the_gate people_closed after just_as they_had_gone_out the_pursuers after_them.
8 And_they not_yet lay_down and_she she_went_up to_them on the_roof.
9 And_she/it_said to the_men I_know DOM_that he_has_given Yahweh to/for_you_all DOM the_earth/land and_because/when it_has_fallen dread_you_all on_us and_because/when they_have_melted_away all the_inhabitants the_earth/land because_of_presence_you_all.
10 DOM we_have_heard DOM how he_dried_up Yahweh DOM the_waters of_[the]_sea of_reed[s] from_before_you_all in/on/at/with_came_out_you_all of_Miʦrayim/(Egypt) and_which you_all_did to_two the_kings the_Emori who in/on/at/with_east the_Yarddēn to_Sihon and_to_Og whom you_all_totally_destroyed DOM_them.
11 And_heard and_melted hearts_our and_not it_arose again spirit in/on/at/with_any_man because_of_presence_you_all DOM Yahweh god_your_all’s he [is]_god in/on/at/with_heaven at_above and_on the_earth/land at_below.
12 And_now swear please to_me in/on/at/with_LORD DOM I_have_done to_you_all loyalty and_deal also you_all with the_household father’s_my loyalty and_give to_me a_sign of_faithfulness.
13 And_spare DOM father_my and_DOM mother_my and_DOM brothers_my and_DOM sisters_my[fn] and_DOM all who to/for_them and_deliver DOM lives_our from_death.
14 And_they_said to/for_her/it the_men lives_our for_your_all’ss to_death if not you_all_will_tell DOM business_ours this and_it_was in/on/at/with_gives Yahweh to/for_us DOM the_earth/land and_deal with_you loyalty and_faithfully.
15 And_let_down_them in/on/at/with_rope through the_window DOM house_her in/on/at/with_outer_side the_wall and_in/on/at/with_wall she [was]_dwelling.
16 And_she/it_said to/for_them the_hill_country_to go lest they_should_meet in/on/at/with_you_all the_pursuers and_hide there_at three days until return the_pursuers and_after you_all_will_go on_way_your_all’s.
17 And_they_said to_her/it the_men [will_be]_free we from_oath_yours the_this which swear_us.
18 Here we [are]_about_to_come on_the_earth DOM the_cord of_the_thread the_scarlet the_this you_will_bind in/on/at/with_window which let_down_us in_him/it and_DOM father_your and_DOM mother_your and_DOM brothers_your and_DOM all the_household father’s_your you_will_gather to_your the_house_into.
19 And_it_was every [one]_who he_will_go_out of_doors house_your the_street_into death_his in/on/at/with_head_his_own and_we [will_be]_free and_all/each/any/every [one]_who he_will_be with_you in/on/at/with_house blood_his in/on/at/with_head_our if a_hand it_will_be in/on/over_him/it.
20 And_if you_will_tell DOM business_ours this and_be free from_oath_your which swear_us.
21 And_she/it_said according_to_words_your_all’s [be]_so it and_sent_away_them and_departed and_tied DOM the_cord the_scarlet in/on/at/with_window.
22 And_departed and_they_came the_hill_country_into and_they_lived there three days until they_returned the_pursuers and_searched the_pursuers in_all the_way and_not they_found_[them].
23 And_returned the_two the_men and_came_down from_the_hill_country and_crossed and_they_came to Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_told to_him/it DOM all the_happened DOM_them.
24 And_they_said to Yəhōshūˊa DOM he_has_given Yahweh in/on/at/with_hands_our DOM all the_earth/land and_also they_have_melted_away all the_inhabitants the_earth/land because_of_presence_us.
3 and_rose_early Yəhōshūˊa in/on/at/with_morning and_set_out from_the_Shittim and_they_came to the_Yarddēn he and_all the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_camped there before they_passed_over.
2 And_he/it_was at_end of_three days and_went the_officers in/on/at/with_midst the_camp.
3 And_commanded DOM the_people to_say when_see_you_all DOM the_ark of_the_covenant of_Yahweh god_your_all’s and_the_priests the_Levitical carrying DOM_him/it and_you_all you_all_will_set_out from_place_your_all’s and_go after_it.
4 Nevertheless a_distance it_will_be between_you_all and_between_it[fn] about_thousand cubit[s] in/on/at/with_distance do_not draw_near to_him/it so_that that you_all_may_know DOM the_way which you_all_will_go in/on/at/with_her DOM not you_all_have_passed in/on/at/with_way on_yesterday three_days_ago.
5 and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people consecrate_yourselves DOM tomorrow he_will_do Yahweh in/on/at/with_midst_you_all wonders.
6 And_he/it_said Yəhōshūˊa to the_priests to_say lift_up DOM the_ark the_covenant and_pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people and_took_up DOM the_ark the_covenant and_went to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.
7 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa the_day the_this I_will_begin exalt_you in/on_both_eyes_of of_all Yisrāʼēl/(Israel) that know DOM_that just_as I_was with Mosheh I_will_be with_you.
8 And_you(ms) you_will_command DOM the_priests [who]_carry (of)_the_ark the_covenant to_say when_come_you_all to the_edge of_the_waters the_Yarddēn in/on/at/with_Yarddēn you_all_will_stand_still.
9 and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) draw_near hither and_hear DOM the_words of_Yahweh god_your_all’s.
10 And_he/it_said Yəhōshūˊa in/on/at/with_this know DOM_that god living in/on/at/with_midst_you_all and_to_drive_out he_will_dispossess from_before_you_all DOM the_Kenaani and_DOM the_Hittites and_DOM the_Hivvi and_DOM the_Perizzites and_DOM the_Girgashi and_the_Amorites and_the_Jebusites.
11 Here the_ark the_covenant the_master of_all the_earth/land [is]_about_to_pass_on to/for_ahead_you_all in/on/at/with_Yarddēn.
12 And_now take to/for_you_all two_plus ten man from_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_the_tribe.
13 And_it_was when_rest the_soles of_the_feet the_priests [who]_carry (of)_the_ark of_Yahweh the_master of_all the_earth/land in/on/at/with_waters the_Yarddēn the_waters the_Yarddēn cut_off the_waters the_flowing from_to/for_above and_stand a_heap one.
14 And_he/it_was in/on/at/with_set_out the_people from_tents_their to_cross DOM the_Yarddēn and_the_priests [who]_carry the_ark the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.
15 And_when_came [those_who]_carry the_ark to the_Yarddēn and_feet the_priests [who]_carry the_ark they_were_dipped in/on/at/with_edge the_waters and_the_Yarddēn it_is_full over all banks_its all [the]_days of_harvest.
16 And_stood the_waters the_flowing from_to/for_above they_rose a_heap one far_away very in/on/at/with_ʼĀdām[fn] the_city which in_vicinity of_Zarethan and_the_flowing_down to the_sea the_arabah the_Sea the_salt they_were_complete they_were_cut_off and_the_people they_passed_over before Yərīḩō.
17 And_stood the_priests [who]_carry the_ark the_covenant of_Yahweh in/on/at/with_dry_ground in_the_middle the_Yarddēn firmly and_all Yisrāʼēl/(Israel) [were]_passing_over in/on/at/with_dry_ground until that they_had_finished all the_nation to_crossing DOM the_Yarddēn.
4 And_he/it_was just_as they_had_finished all the_nation to_crossing DOM the_Yarddēn and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa to_say.
2 Take to/for_you_all from the_people two_plus ten men a_man one a_man one from_tribe.
3 And_command DOM_them to_say take_up to/for_you_all from_here out_of_middle the_Yarddēn from_place_where_stood of_the_feet the_priests’ to_make_firm two_plus ten stones and_carry_over DOM_them with_you_all and_lay_down DOM_them in/on/at/with_place which you_all_will_stay in_him/it the_night.
4 and_he/it_called Yəhōshūˊa to two_plus the_ten man whom he_had_appointed from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_tribe.
5 And_he/it_said to/for_them Yəhōshūˊa pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh god_your_all’s into the_middle the_Yarddēn and_take_up to/for_you_all each a_stone one on shoulder_his according_to_number of_the_tribes of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
6 So_that it_may_be this a_sign in/on/at/with_among_you_all DOM ask children_your_all’s tomorrow to_say what the_stones the_these to_you_all.
7 And_tell to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters the_Yarddēn from_face/in_front_of the_ark of_the_covenant of_Yahweh in/on/at/with_crossed_it in/on/at/with_Yarddēn they_were_cut_off the_waters the_Yarddēn and_they_will_be the_stones the_these as_memorial to_people of_Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity.
8 And_they_made thus the_people of_Yisrāʼēl/(Israel)[fn] just_as he_had_commanded Yəhōshūˊa and_took two_plus ten stones from_middle the_Yarddēn just_as he_had_said Yahweh to Yəhōshūˊa according_to_number of_the_tribes of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_carried_over_them with_them to the_camp and_put_down_them there.
9 And_two ten stones he_set_up Yəhōshūˊa in_the_middle the_Yarddēn in_the_place_of the_standing-place of_the_feet the_priests [who]_carry (of)_the_ark the_covenant and_they_were there until the_day the_this.
10 And_the_priests [who]_carry the_ark [were]_standing in_the_middle the_Yarddēn until was_finished every the_thing which he_had_commanded Yahweh DOM Yəhōshūˊa to_tell to the_people according_to_all that he_had_commanded Mosheh DOM Yəhōshūˊa and_hurried the_people and_crossed.
11 And_he/it_was just_as it_had_finished all the_people to_crossing and_he/it_passed_through the_ark of_Yahweh and_the_priests to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.
12 And_crossed_over the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh.
13 About_forty thousand (the)_[man]_equipped the_war they_passed_over to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh for_the_battle to the_plains of_Yərīḩō.
14 in_the_day (the)_that he_made_great Yahweh DOM Yəhōshūˊa in/on_both_eyes_of of_all Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw DOM_him/it just_as they_had_feared DOM Mosheh all the_days his/its_life.
15 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa to_say.
16 Command DOM the_priests [who]_carry (of)_the_ark the_testimony and_come_up from the_Yarddēn.
17 And_he/it_commanded Yəhōshūˊa DOM the_priests to_say come_up from the_Yarddēn.
18 And_he/it_was in/on/at/with_came_up[fn] the_priests [who]_carry (of)_the_ark of_the_covenant of_Yahweh from_middle the_Yarddēn they_were_drawn_out the_soles of_the_feet the_priests’ to the_dry_ground and_returned the_waters the_Yarddēn to_place_their and_flowing as_yesterday three_days_ago over all banks_its.
19 And_the_people they_went_up from the_Yarddēn in/on/at/with_tenth of_the_month the_first and_camped in/on/at/with_Gilgal in/on/at/with_border of_the_east of_Yərīḩō.
20 And_DOM two_plus ten the_stones the_these which they_had_taken from the_Yarddēn he_set_up Yəhōshūˊa in/on/at/with_Gilgal.
21 And_he/it_said to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say that ask children_your_all’s tomorrow DOM fathers_their to_say what the_stones the_these.
22 And_know DOM children_your_all’s to_say in/on/at/with_dry_ground it_passed_over Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_Yarddēn the_this.
23 That he_dried_up Yahweh god_your_all’s DOM the_waters the_Yarddēn from_before_you_all until crossed_over_you_all just_as he_did Yahweh god_your_all’s to_sea of_reed[s] which he_dried_up from_before_us until crossed_over_we.
24 So_as to_know all the_peoples the_earth/land DOM the_hand of_Yahweh DOM_that [is]_mighty it so_that you_all_may_fear DOM Yahweh god_your_all’s all the_days.
5 and_he/it_was when_heard all the_kings the_Emori who in/on/at/with_side_of the_Yarddēn west_to and_all the_kings the_Canaanites who [were]_at the_sea DOM how he_had_dried_up Yahweh DOM the_waters the_Yarddēn from_face/in_front_of the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) until crossed_over_they[fn] and_melted hearts_their and_not it_was in/on/at/with_them still spirit from_face/in_front_of the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
2 in/on/at/with_time the_that he_said Yahweh to Yəhōshūˊa make to/for_yourself(m) knives of_flint(s) and_again circumcise DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) a_second_[time].
3 And_he/it_made to_him/it Yəhōshūˊa knives of_flint(s) and_circumcised DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_hill the_foreskins.
4 And_this the_reason why he_circumcised Yəhōshūˊa all the_people the_came_out from_Miʦrayim/Miʦrayim/(Egypt) the_males all the_men the_war they_had_died in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_way in/on/at/with_come_out_they of_Miʦrayim.
5 DOM circumcised they_had_been all the_people the_came_out and_all the_people the_born in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_journey in/on/at/with_come_out_they from_Miʦrayim/Miʦrayim not people_had_circumcised.
6 DOM forty year[s] they_had_walked the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness until was_finished all the_nation the_men the_war the_came_out from_Miʦrayim/Miʦrayim who not they_had_listened in/on/at/with_voice of_Yahweh whom he_had_sworn Yahweh to/for_them to_not see_them DOM the_earth/land which he_had_sworn Yahweh to_fathers_their to_give to/for_us a_land flowing of_milk and_honey.
7 And_DOM children_their he_raised_up in_place_their DOM_them he_circumcised Yəhōshūˊa DOM uncircumcised they_were DOM not people_had_circumcised DOM_they in/on/at/with_way.
8 And_he/it_was just_as they_had_finished all the_nation to_circumcising and_they_lived where_they in/on/at/with_camp until healed_they.
9 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa the_day I_have_rolled_away DOM the_reproach of_Miʦrayim from_on_you_all and_he/it_called the_name the_place (the)_that Gilgal until the_day the_this.
10 And_camped the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Gilgal and_they_made DOM the_passover in/on/at/with_four teen day of_the_month in/on/at/with_evening in/on/at/with_plains of_Yərīḩō.
11 And_ate from_produce the_earth/land on_day_after the_passover unleavened_bread(s) and_parched in/on/at/with_very the_day the_that.
12 And_he/it_rested the_manna on_day_after in/on/at/with_ate_they from_produce the_earth/land and_not it_belonged again for_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) manna and_ate from_crops of_the_land of_Kinaˊan in/on/at/with_year the_that.
13 and_he/it_was in/on/at/with_was Yəhōshūˊa in/on/at/with_Yərīḩō and_lifted_up eyes_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_man [was]_standing in_front_him and_sword_his [was]_drawn in_his/its_hand and_he/it_went Yəhōshūˊa to_him/it and_he/it_said to_him/it for_us [are]_you or for_adversaries_our.
14 And_he/it_said no DOM I [am]_the_commander of_the_army of_Yahweh now I_have_come and_fell Yəhōshūˊa to his/its_faces/face towards_land and_bowed_down and_he/it_said to_him/it what my_master/master saying (to) servant_his.
15 And_he/it_said the_commander of_the_army of_Yahweh to Yəhōshūˊa take_off sandals_your from_under feet_your DOM the_place which you [are]_standing on/upon/above_him/it [is]_a_holy_place it and_he/it_made Yəhōshūˊa thus.
6 And_Yərīḩō [was]_shutting and_being_shut from_face/in_front_of the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) there_[was]_not [one]_going_out and_no [one]_coming.
2 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa see I_have_given in/on/at/with_hand_your DOM Yərīḩō and_DOM king_its the_mighty_[men] the_army.
3 And_march_around DOM the_city all the_men the_war you_will_encircle DOM the_city a_time one thus you_will_do six days.
4 And_seven priests they_will_carry seven (the)_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark and_in/on/at/with_day the_seventh you_all_will_go_round DOM the_city seven times and_the_priests they_will_give_a_blast in/on/at/with_trumpets.
5 And_it_was in/on/at/with_make_a_long_blast in/on/at/with_horn the_ram’s in/on/at/with_hear_you_all[fn] DOM the_sound the_trumpet they_will_shout all the_people a_shout loud and_fall_down_flat the_wall the_city around_her and_go_up the_people everyone straight_ahead_him.
6 And_he/it_called Yəhōshūˊa the_son of_Nun to the_priests and_he/it_said to_them lift_up DOM the_ark the_covenant and_seven priests they_will_carry seven trumpets of_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh.
7 And_said[fn] to the_people pass_on and_march_around DOM the_city and_the_armed he_will_pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh.
8 And_he/it_was when_spoken Yəhōshūˊa to the_people and_seven the_priests [who_were]_carrying seven the_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh they_passed_on and_blew in/on/at/with_trumpets and_ark of_the_covenant of_Yahweh [was]_going behind_them.
9 And_the_armed [was]_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests [who_were]_giving_a_blast_on[fn] the_trumpets and_the_rear_guard [was]_walking behind the_ark walking and_blowing in/on/at/with_trumpets.
10 And_DOM the_people he_commanded Yəhōshūˊa to_say not you_all_must_shout and_not you_all_must_make_heard DOM voice_your_all’s and_not it_will_go_out of_mouth_your_all’s a_word until the_day tell_I to_you_all shout and_shout.
11 And_went_around the_ark of_Yahweh DOM the_city it_encircled_[it] a_time one and_they_came the_camp and_spent_the_night in/on/at/with_camp.
12 and_got_up_early Yəhōshūˊa in/on/at/with_morning and_took_up the_priests DOM the_ark of_Yahweh.
13 And_seven the_priests [who_were]_carrying seven the_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh [were]_walking steadily_(walk) and_blowing in/on/at/with_trumpets and_the_armed [was]_walking in_front_them and_the_rear_guard [was]_walking behind the_ark of_Yahweh walking[fn] and_blew in/on/at/with_trumpets.
14 And_marched_around DOM the_city in_the_day the_second a_time one and_returned the_camp thus they_did six days.
15 And_he/it_was in_the_day the_seventh and_rose_early at_started the_dawn and_marched_around DOM the_city in_the_manner the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times.
16 And_he/it_was in/on/at/with_time the_seventh they_gave_a_blast the_priests in/on/at/with_trumpets and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people shout DOM he_has_given Yahweh to/for_you_all DOM the_city.
17 And_be the_city a_devoted_thing it and_all that in/on/at/with_it to/for_YHWH only Rāḩāⱱ the_prostitute she_will_live she and_all [one]_who with_her in/on/at/with_house DOM she_hid DOM the_messengers whom we_sent.
18 And_but you_all keep from the_things_devoted_to_destruction lest you_all_should_totally_destroy and_take any_of the_devoted_things and_make DOM the_camp of_Yisrāʼēl/(Israel) for_destruction and_bring_trouble DOM_it.
19 And_all/each/any/every silver and_gold and_articles of_bronze and_iron [is]_a_holy_thing it to/for_YHWH the_treasury of_Yahweh it_will_go.
20 And_shouted the_people and_sounded in/on/at/with_trumpets and_he/it_was when_heard the_people DOM the_sound the_trumpet and_shouted the_people a_shout loud and_fell_down_flat the_wall around_her and_he/it_ascended the_people the_city_into everyone straight_ahead_him and_captured DOM the_city.
21 And_utterly_destroyed DOM all that in/on/at/with_city from_man and_unto woman from_young and_unto old_[man] and_unto ox[en] and_sheep and_donkey with_edge of_[the]_sword.
22 And_to_two the_men the_spied_out DOM the_earth/land he_said Yəhōshūˊa go the_house the_woman the_prostitute’s and_bring_out from_there DOM the_woman and_DOM every [one]_who to/for_her/it just_as you_all_swore to/for_her/it.
23 And_they_came the_young_men the_spies and_brought_out DOM Rāḩāⱱ and_DOM father_her and_DOM mother_her and_DOM brothers_her and_DOM every [one]_who to/for_her/it and_DOM all family_her they_brought_out and_set_them from_outside of_camp of_Yisrāʼēl/(Israel).
24 And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_Yahweh.
25 And_DOM Rāḩāⱱ the_prostitute and_DOM the_household father’s_her and_DOM every [one]_who to/for_her/it he_let_live Yəhōshūˊa and_lived in/on/at/with_midst of_Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this DOM she_hid DOM the_messengers whom he_had_sent Yəhōshūˊa to_spy_out DOM Yərīḩō.
26 and_pronounced_oath Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that to_say [be]_cursed the_man to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh who he_will_arise and_builds DOM the_city the_this DOM Yərīḩō in/on/at/with_firstborn_his lay_foundation_its and_in/on/at/with_youngest_his he_will_set_up gates_its.
27 And_he/it_was Yahweh with Yəhōshūˊa and_he/it_was fame_his in_all the_earth/land.
7 And_broke_faith the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) unfaithfulness in/on/at/with_devoted_things and_he/it_took Achan the_son of_Carmi the_son of_Zabdi the_son of_Zeraḩ of_tribe of_Yəhūdāh some_of the_devoted_things and_it_glowed/burned the_anger of_Yahweh in/on/at/with_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).
2 And_sent Yəhōshūˊa men from_Yərīḩō the_Ai which [is]_beside house_of wwww from_east of wwww and_he/it_said to_them to_say go_up and_spy_out DOM the_earth/land and_went_up the_men and_spied_out DOM the_Ai.
3 And_returned to Yəhōshūˊa and_they_said to_him/it not let_it_go_up all the_people about_two_thousand man or as/like_three thousand(s) man let_them_go_up and_attack DOM the_Ai do_not make_go_wearily there_at DOM all the_people DOM [are]_few they.
4 And_went_up of the_people there_to about_three thousand(s) man and_fled to_(the)_face_of/in_front_of/before the_men the_Ai.
5 And_killed from_them the_men the_Ai about_thirty and_six man and_chased_them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate to the_Shebarim and_struck_down_them in/on/at/with_descent and_melted the_heart the_people and_he/it_was as_water.
6 And_tore Yəhōshūˊa clothes_his and_fell on his/its_faces/face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh until the_evening he and_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_put dust on heads_their.
7 And_he/it_said Yəhōshūˊa alas my_master/master Yahweh to/for_why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yarddēn to_deliver DOM_us in/on/at/with_hand the_Emori to_destroy_us and_if_only we_had_been_willing and_dwell in/on/at/with_other_side the_Yarddēn.
8 Pardon_me my_master/master what will_I_say after that it_has_turned Yisrāʼēl/(Israel) a_neck to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_its.
9 And_hear the_Canaanites and_all/each/any/every the_inhabitants the_earth/land and_surround around_us and_cut_off DOM name_our from the_earth/land and_what will_you_do for_name_your the_great.
10 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa stand_up to/for_you(fs) to/for_what this [are]_you falling on face_your.
11 It_has_sinned Yisrāʼēl/(Israel) and_also they_have_transgressed DOM covenant_my which I_commanded DOM_them and_also they_have_taken some_of the_devoted_things and_also they_have_stolen and_also they_have_deceived and_also they_have_put_[them] in/on/at/with_belongings_their_own.
12 And_not they_are_able the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_their a_neck they_turn to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_their DOM they_have_become for_devoted_for_destruction not I_will_repeat to_be with_you_all if not you_all_will_destroy the_devoted_things from_among_you_all.
13 Arise consecrate DOM the_people and_say consecrate_yourselves for_tomorrow DOM thus he_says Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) devoted_thing[s] in/on/at/with_midst_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_your until remove_you_all the_devoted_things from_midst_your_all’s.
14 And_come_forward in/on/at/with_morning by_tribes_your_all’s and_it_was the_tribe which takes_him Yahweh it_will_draw_near by_the_clans and_the_clan which takes_her Yahweh it_will_draw_near by_the_households and_the_family which takes_him Yahweh it_will_draw_near by_the_men.
15 And_it_was the_caught in/on/at/with_devoted_things he_will_be_burned in/on/at/with_fire DOM_him/it and_DOM all that to_him/it DOM he_has_transgressed DOM covenant of_Yahweh and_because/when he_has_done a_disgraceful_folly in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
16 And_rose_early Yəhōshūˊa in/on/at/with_morning and_brought_near DOM Yisrāʼēl/(Israel) by_tribes_him and_taken the_tribe of_Yəhūdāh.
17 And_brought_near DOM the_family of_Yəhūdāh and_selected DOM the_family the_Zeraḩites and_come_forward DOM the_family the_Zeraḩites by_the_heads_of_families and_taken Zabdi.
18 And_come_forward DOM family_his by_the_men and_taken Achan the_son of_Carmi the_son of_Zabdi the_son of_Zeraḩ of_tribe of_Yəhūdāh.
19 And_he/it_said Yəhōshūˊa to Achan son_my put please glory to/for_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) and_give to_him/it confession and_tell please to_me what have_you_done do_not hide_[it] from_me.
20 And_answered Achan DOM Yəhōshūˊa and_said truly I I_have_sinned to/for_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) and_as_this and_as_this I_have_done.
21 And_saw[fn] in/on/at/with_spoil (the)_cloak of_Shinar one good and_two_hundreds shekels silver and_(the)_tongue of_gold one [was]_fifty shekels weighing_him and_coveted_them and_took_them and_see_they [are]_hidden on_the_earth in_the_middle the_tent_my and_the_silver underneath_it.
22 And_sent Yəhōshūˊa messengers and_ran the_tent_to and_see/lo/see [it_was]_hidden in/on/at/with_tent_his and_the_silver underneath_it.
23 And_took_them from_inside the_tent and_brought_them to Yəhōshūˊa and_near/to all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_spread_out_them to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
24 And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM Achan the_son of_Zeraḩ and_DOM the_silver and_DOM the_robe and_DOM the_tongue the_gold and_DOM sons_his and_DOM daughters_his and_DOM oxen_his and_DOM donkeys_his and_DOM his/its_flock_of_sheep/goats and tent_his and_DOM all that to_him/it and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_brought_up DOM_them the_valley of_Achor.
25 And_he/it_said Yəhōshūˊa why bring_trouble_on_us bring_trouble_you Yahweh in_the_day the_this and_stoned DOM_him/it all Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_burned DOM_them in/on/at/with_fire and_stoned DOM_them in/on/at/with_stones.
26 And_raised on/upon/above_him/it a_heap of_stones great until the_day the_this and_turned Yahweh from_fierceness anger_his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called the_name the_place (the)_that the_valley of_Achor until the_day the_this.
8 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa do_not fear and_not be_dismayed take with_you DOM all the_people the_fighting and_arise go_up the_Ai see I_have_given in/on/at/with_hand_your DOM the_king the_Ai and_DOM people_his and_DOM city_his and_DOM land_his.
2 And_do to_THE and_to_its just_as you(ms)_have_done/made to/for and_to_its only mmm and wwww to/for_you_all wwww to/for_yourself(m) wwww to/for from.
3 And_he/it_rose_up Yəhōshūˊa and_all the_people the_fighting to_go_up the_Ai and_chose Yəhōshūˊa thirty thousand man the_mighty_[men] the_valor and_sent_out_them night.
4 And_he/it_commanded DOM_them to_say see you_all [are]_lying_in_wait against_the_city from_behind the_city do_not go_far_away from the_city very and_you_all_will_be all_you_all prepared.
5 And_I and_all the_people which with_me we_will_draw_near to the_city and_it_was DOM they_will_come_out to_meet_us just_as in/on/at/with_first and_flee before_face/front_them.
6 And_come_out after_us until drawn_away_we DOM_them from the_city DOM they_will_say [they_are]_fleeing before_face/front_us just_as in/on/at/with_first and_flee before_face/front_them.
7 And_you_all you_all_will_arise from_the_ambush and_seize DOM the_city and_give_it Yahweh god_your_all’s in/on/at/with_hand_your_all’s.
8 And_it_was when_taken_you_all DOM the_city you_all_will_set_on_fire DOM the_city in/on/at/with_fire according_to_word of_Yahweh you_all_will_do see I_have_commanded DOM_you_all.
9 And_sent_out_them Yəhōshūˊa and_went to the_place_of_ambush and_they_lived between house_of wwww and_between the_Ai to_west of_THE and wwww in/on/at/with (the)_that in_the_middle the.
10 And_rose_early Yəhōshūˊa in/on/at/with_morning and_mustered DOM the_people and_he/it_ascended he and_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_Ai.
11 And_all the_men the_fighting which with_him/it they_went_up and_drew_near and_they_came before the_city and_camped on_north of_THE and_the them[fn] and_between the.
12 And_he/it_took about_five thousand(s) man and_he/it_assigned DOM_them an_ambush between house_of wwww and_between the_Ai to_west of_the_city.
13 And_stationed the_forces DOM all the_camp which to_north of_the_city and_DOM rear_guard_its to_west of_the_city and_he/it_went Yəhōshūˊa in/on/at/with_night (the)_that in_the_middle the_valley.
14 And_he/it_was when_saw the_king the_Ai and_hurried and_early_in_the_morning and_they_went_out the_men the_city to_meet Yisrāʼēl/(Israel) in_the_battle he and_all people_his at_the_meeting_place to_(the)_face_of/in_front_of/before the_arabah and_he not he_knew DOM_that an_ambush to_him/it at_behind the_city.
15 And_made_a_pretense_of_being_beaten Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) before_face/front_them and_fled the_direction the_wilderness.
16 And_called_together all the_people which in/on/at/with_Ai[fn] to_pursue after_them and_pursued after Yəhōshūˊa and_drawn_away from the_city.
17 And_not he_remained anyone in/on/at/with_Ai and wwww who not they_went_out after Yisrāʼēl/(Israel) and_left DOM the_city open and_pursued after Yisrāʼēl/(Israel).
18 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa stretch_out in/on/at/with_javelin which in/on/at/with_hand_your to the_Ai DOM in/on/at/with_hand_your give_it and_stretched_out Yəhōshūˊa in/on/at/with_javelin which in_his/its_hand to the_city.
19 And_the_in_the_ambush it_arose quickly from_place_their and_ran as_soon_as_stretched_out his/its_hand and_they_came the_city and_captured_it and_quickly and_setting_ablaze DOM the_city in/on/at/with_fire.
20 And_looked the_men the_Ai back_them and_they_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke the_city the_sky_to and_not it_was in/among_them hands to_flee hither and_that and_the_people the_fleeing the_wilderness it_turned_back against the_pursuers.
21 And_Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_saw DOM_that it_had_captured the_ambush DOM the_city and_because/when it_went_up the_smoke the_city and_turned_back and_struck_down DOM the_men the_Ai.
22 And_these they_came_out from the_city to_meet_them and_they_were by_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_midst these on_one and_these on_that and_struck_down DOM_them until not left to_him/it a_survivor and_escaped.
23 And_DOM the_king the_Ai they_captured alive and_brought DOM_him/it to Yəhōshūˊa.
24 And_he/it_was when_finished Yisrāʼēl/(Israel) to_killing DOM all the_inhabitants the_Ai in_the_field in/on/at/with_wilderness which pursued_them in/on/over_him/it and_they_fell all_them by_edge of_[the]_sword until very_last_they and_returned all Yisrāʼēl/(Israel) the_Ai and_attacked DOM_her/it with_edge of_[the]_sword.
25 And_he/it_was all the_fell in_the_day (the)_that from_man and_unto woman [were]_two_plus ten thousand all the_people the_Ai.
26 And_Yəhōshūˊa not he_drew_back his/its_hand which he_had_stretched_out in/on/at/with_javelin until that he_had_totally_destroyed DOM all the_inhabitants the_Ai.
27 Only the_cattle/livestock and_spoil the_city the_that they_plundered to/for_them Yisrāʼēl/(Israel) according_to_word of_Yahweh which he_had_commanded DOM Yəhōshūˊa.
28 And_burned Yəhōshūˊa DOM the_Ai and_made_it a_mound of_perpetuity a_desolation until the_day the_this.
29 And_DOM the_king the_Ai he_hanged on the_tree until the_time the_evening and_at_went_down the_sun he_commanded Yəhōshūˊa and_took_down DOM body_his from the_tree and_threw DOM_it to the_entrance of_the_gate the_city and_raised on/upon/above_him/it a_heap of_stones great until the_day the_this.
30 then he_built Yəhōshūˊa an_altar to/for_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_mount of_Ebal.
31 Just_as he_had_commanded Mosheh the_servant of_Yahweh DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) as_the_written in/on/at/with_book of_the_law of_Mosheh an_altar of_stones complete which not anyone_has_wielded on_them iron and_offered on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH and_sacrificed peace_offerings.
32 And_wrote there on the_stones DOM (the)_copy of_the_law of_Mosheh which he_had_written to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
33 And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_elders_their and_officers and_judges_their [were]_standing on_one_side and_on_other_side of_the_ark before the_priests the_Levitical [who]_carried (of)_the_ark of_the_covenant of_Yahweh so_the_alien as_well_as_the_citizen half_them [was]_to the_front of_the_mountain of_Gerizim and_the_half_them [was]_to the_front of_the_mountain of_Ebal just_as he_had_commanded Mosheh the_servant of_Yahweh to_bless DOM the_people Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_first.
34 And_after thus he_read_aloud DOM all the_words the_law the_blessings and_the_curses according_to_all the_written in/on/at/with_book the_law.
35 Not it_was anything from_all that he_had_commanded Mosheh which not he_read_aloud Yəhōshūˊa before all the_assembly of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_women and_the_little_ones and_the_aliens the_lived in/on/at/with_among_them.
9 and_he/it_was when_heard_of all the_kings who in/on/at/with_west the_Yarddēn in/on/at/with_hill_country and_in/on/at/with_lowland and_in/on/at/with_all the_coast the_sea the_great to the_front the_Lebanon the_Hittites and_the_Amorites the_Canaanites the_Perizzites the_Hivvi and_the_Jebusites.
2 And_gathered all_together to_fight with Yəhōshūˊa and_with Yisrāʼēl/(Israel) mouth one.
3 and_inhabitants of_Gibeon they_heard DOM [that]_which he_had_done Yəhōshūˊa to_Yərīḩō and_to_THE_Ai.
4 And_they_made also they in/on/at/with_cunning and_went and_prepared_provisions and_they_took sacks worn_out for_donkeys_their and_skins_of of_wine worn_out and_torn and_mended.
5 And_sandals worn_out and_patched in/on/at/with_feet_their and_clothes worn_out on_their and_all/each/any/every the_bread provisions_their it_was_dried_up it_was crumbs.
6 And_went to Yəhōshūˊa to the_camp the_Gilgal and_they_said to_him/it and_near/to the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) from_country distant we_have_come and_now make to/for_us a_covenant.
7 And_said[fn] the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_Hivvi perhaps in/on/at/with_near_us you [are]_dwelling and_how will_I_make[fn] to/for_yourself(m) a_covenant.
8 And_they_said to Yəhōshūˊa your_servants we and_he/it_said to_them Yəhōshūˊa who [are]_you_all and_from_where do_you_all_come.
9 And_they_said to_him/it from_country distant very they_have_come your_servants because_of_name of_Yahweh god_your DOM we_have_heard report_him and_DOM all that he_did in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt).
10 And_DOM all that he_did to_two the_kings the_Emori who in/on/at/with_east the_Yarddēn to_Sihon the_king of_Heshbon and_to_Og the_king the_Bashan who in/on/at/with_Ashtaroth.
11 And_they_said to_us elders_our and_all the_inhabitants country_our to_say take in/on/at/with_hand_your_all’s provision[s] for_the_journey and_go to_meet_them and_say to_them servants_your_all’s we and_now make to/for_us a_covenant.
12 This bread_our hot we_took_as_our_provisions DOM_him/it from_houses_our in/on_day left_we to_go to_you and_now here it_has_dried_up and_it_was crumbs.
13 And_these [are]_the_skin-bottles the_wine which we_filled new and_see/lo/see they_have_split and_these clothes_our and_sandals_ours they_have_worn_out from_long the_journey very.
14 And_they_took the_men some_of_provisions_their and_DOM the_mouth of_Yahweh not they_asked.
15 And_he/it_made to/for_them Yəhōshūˊa peace and_made to/for_them a_covenant to_live_them and_swore_an_oath to/for_them the_leaders the_congregation.
16 And_he/it_was at_end of_three days after that they_had_made to/for_them a_covenant and_they_heard DOM_that [were]_near they to_him/it and_in/on/at/with_near_to_them they [were]_dwelling.
17 And_set_out the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to cities_their in_the_day the_third and_cities_their [were]_Gibeon and_the_Chephirah and_Beeroth and wwww.
18 And_not attack_them the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM they_had_sworn_an_oath to/for_them the_leaders the_congregation in/on/at/with_LORD the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) and_grumbled all the_congregation on the_leaders.
19 And_they_said all the_leaders to all the_congregation we we_have_sworn_an_oath to/for_them in/on/at/with_LORD the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) and_now not we_are_able to_touch in/on/at/with_them.
20 This we_will_do to/for_them and_live DOM_them and_not it_will_be on_us severe_anger on the_oath which we_swore to/for_them.
21 And_they_said to_them the_leaders let_them_live and_they_were cutters of_wood(s) and_drawers of_water to/from_all/each/any/every the_congregation just_as they_had_spoken to/for_them the_leaders.
22 And_he/it_called to/for_them Yəhōshūˊa and_he/it_spoke to_them to_say to/for_what did_you_all_deceive DOM_us to_say [are]_distant we from_you_all very and_you_all in/on/at/with_near_us [are]_dwelling.
23 And_now [are]_cursed you_all and_not he_will_be_cut_off some_of_you_all a_slave and_hewers of_wood(s) and_drawers of_water for_house god_my.
24 And_answered DOM Yəhōshūˊa and_they_said DOM fully_(tell) it_was_told to_servants_your DOM how he_had_commanded Yahweh god_your DOM Mosheh servant_his to_give to/for_you_all DOM all the_earth/land and_to_destroy DOM all the_inhabitants the_earth/land from_before_you_all and_feared very for_lives_our from_because_of_you_all and_did DOM the_thing the_this.
25 And_now see_we in/on/at/with_hands_your as_the_good and_as_the_right in/on/at/with_sight_your for_doing to/for_us do.
26 And_he/it_made to/for_them thus and_saved DOM_them from_hand of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_not kill_them.
27 And_made_them Yəhōshūˊa in_the_day (the)_that cutters of_wood(s) and_drawers of_water for_the_congregation and_for_altar of_Yahweh until the_day the_this to the_place which he_will_choose.
10 and_he/it_was when_heard wwww wwww the_king of_Yərūshālayim DOM_that he_had_captured Yəhōshūˊa DOM the_Ai and_utterly_destroyed_it just_as he_had_done to_Yərīḩō and_to_king_its so he_had_done to_THE and_to_its and_because/when wwww wwww wwww with Yisrael and_they_were in/on/at/with.
2 And_feared very DOM [was]_a_city great Gibeon like_one of_the_cities the_royal and_because/when it [was]_great more_than the_Ai and_all men_its [were]_warriors.
3 And_sent wwww wwww the_king of_Yərūshālayim to Hoham the_king of_Hebron and_near/to Piram the_king of_Jarmuth and_near/to Japhia the_king of_Lachish and_near/to Debir the_king of_Eglon to_say.
4 Come_up to_me and_help_me and_attack DOM Gibeon DOM it_has_made_peace with Yəhōshūˊa and_DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
5 And_gathered and_went_up the_five the_kings the_Emori the_king of_Yərūshālayim the_king of_Hebron the_king of_Jarmuth the_king of_Lachish the_king of_Eglon they and_all armies_their and_camped on Gibeon and_fought against_it.
6 And_sent the_men of_Gibeon to Yəhōshūˊa to the_camp the_Gilgal_at to_say do_not let_drop hand_your from_servants_your come_up to_us quickly and_save to/for_ourselves and_help_us DOM they_have_gathered_together against_us all the_kings the_Emori [who]_dwell the_hill_country.
7 And_he/it_ascended Yəhōshūˊa from the_Gilgal he and_all the_people the_fighting with_him/it and_all/each/any/every the_mighty_[men] the_mighty.
8 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa do_not be_afraid from_them DOM in/on/at/with_hand_your given_them not he_will_make_a_stand anyone from_them in/on/at/with_face/front_you.
9 And_came upon_them Yəhōshūˊa suddenly all the_night he_had_gone_up from the_Gilgal.
10 And_threw_intoconfusion_them Yahweh to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them a_defeat great in/on/at/with_Gibeon and_pursued_them the_direction of_the_ascent house_of wwww and_struck_them to Azekah and_unto Makkedah.
11 And_he/it_was in/on/at/with_fled_they from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) they in/on/at/with_descent house_of wwww and_YHWH he_threw on_them stones large from the_heavens to Azekah and_died [were]_many [those]_who they_died in/on/at/with_stones the_hail than_whom they_killed the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_sword.
12 then he_spoke Yəhōshūˊa to/for_YHWH in/on_day delivered_up Yahweh DOM the_Emori to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said in_sight of_Yisrāʼēl/(Israel) Oh_sun in/on/at/with_Gibeon be_still and_moon in/on/at/with_valley Aijalon.
13 And_stood_still the_sun and_moon it_stood_still until it_avenged_itself_on [the]_nation enemies_its not [is]_it written on the_scroll the_jashar and_stopped the_sun in/on/at/with_middle the_heavens and_not it_hastened to_set about_day complete.
14 And_not it_has_been like_the_day (the)_that before_face/front_it and_since_it when_listened Yahweh in/on/at/with_voice of_a_man DOM Yahweh [was]_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel).
15 and_returned Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it to the_camp the_Gilgal_at.
16 And_fled the_five the_kings the_these and_hidden in/on/at/with_cave in/on/at/with_Makkedah.
17 And_told to_Yəhōshūˊa to_say they_have_been_found the_five the_kings hidden in/on/at/with_cave in/on/at/with_Makkedah.
18 And_he/it_said Yəhōshūˊa roll stones large into the_mouth the_cave and_set on/upon_it(f) men to_guard_them.
19 And_yourselves do_not delay pursue after enemies_your_all’s and_attack DOM_them do_not let_them to_go into cities_their DOM given_them Yahweh god_your_all’s in/on/at/with_hand_your_all’s.
20 And_he/it_was when_finished Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_inflicting_them a_defeat great very until wiped_out_they and_the_survivors they_survived from_them and_they_came into the_cities the_fortified.
21 And_returned all the_people to the_camp to Yəhōshūˊa Makkedah in/on/at/with_safe not he_sharpened against_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) against_any DOM tongue_his.
22 And_he/it_said Yəhōshūˊa open DOM the_mouth the_cave and_bring_out to_me DOM the_five the_kings the_these from the_cave.
23 And_they_made thus and_brought_out to_him/it DOM the_five the_kings the_these from the_cave DOM the_king of_Yərūshālayim DOM the_king of_Hebron DOM the_king of_Jarmuth DOM the_king of_Lachish DOM the_king of_Eglon.
24 And_he/it_was when_brought_they DOM the_kings the_these to Yəhōshūˊa and_he/it_called Yəhōshūˊa (to) every (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to the_commanders of_the_men the_war the_gone with_him/it draw_near put DOM feet_your_all’s on the_necks the_kings the_these and_came_near and_put DOM feet_their on necks_their.
25 And_he/it_said to_them Yəhōshūˊa do_not be_afraid and_not be_dismayed be_strong and_courageous DOM thus he_will_do Yahweh to/from_all/each/any/every enemies_your_all’s whom you_all [are]_fighting DOM_them.
26 And_struck_down_them Yəhōshūˊa after thus and_put_todeath_them and_hung_them on five trees and_they_were hanged on the_trees until the_evening.
27 And_he/it_was at_time was_going the_sun he_commanded Yəhōshūˊa and_took_down_them from_under the_trees and_threw_them into the_cave where they_had_hidden_themselves there and_placed stones large over the_mouth the_cave until the_substance the_day the_this.
28 and_DOM Makkedah he_captured Yəhōshūˊa in_the_day (the)_that and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM king_its he_totally_destroyed DOM_it and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it not he_left a_survivor and_he/it_made to_king of_Makkedah just_as he_had_done to_king of_Yərīḩō.
29 And_he/it_passed_through Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Makkedah Libnah and_fought with Libnah.
30 And_he/it_gave Yahweh also DOM_it in/on/at/with_hand of_Yisrāʼēl/(Israel)[fn] and_DOM king_its and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it not he_left in/on/at/with_it a_survivor and_he/it_made to_king_its just_as he_had_done to_king of_Yərīḩō.
31 and_he/it_passed_through Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Libnah Lachish_to and_laid_siege on/upon_it(f) and_fought in/on/at/with_it.
32 And_he/it_gave Yahweh DOM Lachish in/on/at/with_hand of_Yisrāʼēl/(Israel) and_captured_it in_the_day the_second and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it just_as_all that he_had_done to_Libnah.
33 then he_came_up Horam the_king of_Gezer to_help DOM Lachish and_struck_him Yəhōshūˊa and_DOM people_his until not left to_him/it a_survivor.
34 And_he/it_passed_through Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Lachish Eglon_to and_laid_siege on/upon_it(f) and_fought against_it.
35 And_captured_it in_the_day (the)_that and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it in_the_day (the)_that he_totally_destroyed as_all that he_had_done to_Lachish.
36 and_he/it_ascended Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Eglon Hebron_to and_fought against_it.
37 And_captured_it and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM king_its and_DOM all villages_its and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it not he_left a_survivor as_all that he_had_done to_Eglon and_utterly_destroyed DOM_it and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it.
38 and_returned Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it Debir_to and_fought against_it.
39 And_captured_it and_DOM king_its and_DOM all villages_its and_struck_them with_edge of_[the]_sword and_utterly_destroyed DOM every person who in/on/at/with_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Hebron so he_did to_Debir and_to_king_its and_as_which he_had_done to_Libnah and_to_king_its.
40 And_struck Yəhōshūˊa DOM all the_earth/land the_hill_country and_the_Negeⱱ and_the_lowland and_the_slopes and_DOM all kings_their not he_left a_survivor and_DOM every the_breathed he_totally_destroyed just_as he_had_commanded Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel).
41 And_struck_them Yəhōshūˊa from wwww and_unto ˊAzzāh and_DOM all the_land of_Gshen and_unto Gibeon.
42 And_DOM all the_kings the_these and_DOM land_their he_captured Yəhōshūˊa time one DOM Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) [was]_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel).
43 And_returned Yəhōshūˊa and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it to the_camp the_Gilgal_at.
11 and_he/it_was when_heard Jabin the_king of_Hazor and_sent to Yōⱱāⱱ the_king of_Madon and_near/to the_king of_Shimron and_near/to the_king of_Acshaph.
2 And_near/to the_kings who in_north in/on/at/with_hill_country and_in/on/at/with_arabah south of_Kinnereth and_in/on/at/with_lowland and_in/on/at/with_naphoth of_Dor on_west.
3 The_Canaanites in_east and_on_west and_the_Amorites and_the_Hittites and_the_Perizzites and_the_Jebusites in/on/at/with_hill_country and_the_Hivites under Hermon in_land the_Mizpah.
4 And_they_went_out they and_all armies_their with_them a_people numerous as_as_the_sand which [is]_on the_shore the_sea to_increase_in_number and_horses and_chariots many very.
5 And_joined all the_kings the_these and_they_came and_camped together to the_water of_Merom to_fight with Yisrāʼēl/(Israel).
6 and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa do_not be_afraid from_their_face/front DOM tomorrow at_the_time the_this I [will_be]_delivering_up DOM all_them slain to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) DOM horses_their you_will_hamstring and_DOM chariots_their you_will_burn in/on/at/with_fire.
7 And_came Yəhōshūˊa and_all the_people the_fighting with_him/it against_them at the_waters of_Merom suddenly and_they_fell in/on/at/with_them.
8 And_gave_them Yahweh in/on/at/with_hand of_Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them and_pursued_them to Tsīdōn great and_unto wwww waters and_unto the_valley of_Mizpah east_to and_struck_them until not left to/for_them a_survivor.
9 And_he/it_made to/for_them Yəhōshūˊa just_as he_had_said to_him/it Yahweh DOM horses_their he_hamstrung and_DOM chariots_their he_burned in/on/at/with_fire.
10 and_turned_back Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that and_captured DOM Hazor and_DOM king_its he_struck_down in/on/at/with_sword DOM Hazor to/for_formerly it [was]_the_head of_all the_kingdoms the_these.
11 And_struck DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it with_edge of_[the]_sword they_totally_destroyed_[them] not it_was_left any breathing_thing and_DOM Hazor he_burned in/on/at/with_fire.
12 And_DOM all the_cities the_kings the_these and_DOM all kings_their he_captured Yəhōshūˊa and_struck_them with_edge of_[the]_sword he_totally_destroyed DOM_them just_as he_had_commanded Mosheh the_servant of_Yahweh.
13 Only all the_cities the_stood on mounds_their not burn_them Yisrāʼēl/(Israel) except DOM Hazor by_self_of_which he_burned Yəhōshūˊa.
14 And_all/each/any/every the_booty the_cities the_these and_the_livestock they_plundered to/for_them the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) only DOM every the_humankind they_struck_down with_edge of_[the]_sword until destroyed_they DOM_them not they_left any breathing_thing.
15 Just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh servant_his so he_commanded Mosheh DOM Yəhōshūˊa and_thus/so/as_follows he_did Yəhōshūˊa not he_left_undone anything from_all that he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.
16 And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM all the_earth/land the_this the_hill_country and_DOM all the_Negeⱱ and_DOM all the_land the_Gshen and_DOM the_lowland and_DOM the_arabah and_DOM the_hill_country of_Yisrāʼēl/(Israel) and_lowland_its.
17 From the_mount the_halak the_rises Sēˊīr and_unto wwww Gād in/on/at/with_valley the_Lebanon under the_mountain of_Hermon and_DOM all kings_their he_captured and_struck_down_them and_put_todeath_them.
18 Days many he_did Yəhōshūˊa with all the_kings the_these battle.
19 Not it_was a_city which it_made_peace to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) except the_Hivvi the_inhabitants of_Gibeon DOM the_all they_took in/on/at/with_battle.
20 DOM from Yahweh it_was to_harden DOM hearts_their to_meet the_battle with Yisrāʼēl/(Israel) so_as utterly_destroy_them to_not to_belong to/for_them favour DOM so_as destroy_them just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.
21 and_came Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that and_cut_off DOM the_Anakim from the_hill_country from Hebron from Debir from Anab and_from_all the_hill_country of_Yəhūdāh and_from_all the_hill_country of_Yisrāʼēl/(Israel) with cities_their utterly_destroyed_them Yəhōshūˊa.
22 Not it_was_left Anakites in_land of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) only in/on/at/with_ˊAzzāh in/on/at/with_Gath and_in/on/at/with_Ashdod they_remained.
23 And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM all the_earth/land according_to_all that he_had_spoken Yahweh to Mosheh and_gave_it Yəhōshūˊa as_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_divisions_their by_tribal_their and_the_earth it_was_at_peace from_war.
12 and_these [are]_the_kings the_earth/land whom they_defeated the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_took_possession_of DOM land_whose in/on/at/with_east the_Yarddēn rise_of_toward the_sun from_wadi of_Arnon to the_mountain of_Hermon and_all the_arabah east_to.
2 Sihon the_king the_Emori the_lived in/on/at/with_Heshbon [who]_ruled from_Aroer which [is]_on the_edge of_the_wadi of_Arnon and_middle the_valley and_half the_Gilˊād and_unto Jabbok the_river the_border of_the_people of_Ammon.
3 And_the_arabah to the_sea of_Kinnereth east_to and_unto the_sea the_arabah the_Sea the_salt east_to the_direction house_of wwww and_on_south under the_slopes the_Pisgah.
4 And_territory of_Og the_king the_Bashan of_last the_Rephaim the_lived in/on/at/with_Ashtaroth and_in/on/at/with_Edrei.
5 And_ruled in/on/at/with_mount of_Hermon and_in/on/at/with_Salecah and_on/over_all the_Bashan to the_border the_Geshurites and_the_Maacathites and_half the_Gilˊād the_border of_Sihon the_king of_Heshbon.
6 Mosheh the_servant of_Yahweh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) defeated_them and_gave_it Mosheh the_servant of_Yahweh a_possession to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gadites and_to_half of_the_tribe the_Mənashsheh.
7 and_these [are]_the_kings the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_side the_Yarddēn west_to from Gād in/on/at/with_valley the_Lebanon and_unto the_mount the_halak the_rises Sēˊīr_toward and_gave_it Yəhōshūˊa to_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_allotments_their.
8 In/on/at/with_hill_country and_in/on/at/with_lowland and_in/on/at/with_arabah and_in/on/at/with_slopes and_in/on/at/with_wilderness and_in/on/at/with_Negeⱱ the_Hittites the_Emori and_the_Canaanites the_Perizzites the_Hivvi and_the_Jebusites.
9 the_king of_Yərīḩō one the_king the_Ai which at_near house_of wwww one.
10 The_king of_Yərūshālayim one the_king of_Hebron one.
11 The_king of_Jarmuth one the_king of_Lachish one.
12 The_king of_Eglon one the_king of_Gezer one.
13 The_king of_Debir one the_king of_Geder one.
14 The_king of_Hormah one the_king of_Arad one.
15 The_king of_Libnah one the_king of_Adullam one.
16 The_king of_Makkedah one the_king house_of wwww one.
17 The_king of_Tappuah one the_king of_Hepher one.
18 The_king of_Aphek one [the]_king of_THE_Lasharon one.
19 The_king of_Madon one the_king of_Hazor one.
20 The_king wwww wwww one the_king of_Acshaph one.
21 The_king of_Taanach one the_king of_Megiddo one.
22 The_king of_Kedesh one the_king of_Jokneam in_the_Carmel one.
23 The_king of_Dor in_naphath of_Dor one the_king of_Goyim in_Gilgal one.
24 The_king of_Tirzah one all [the]_kings [were]_thirty and_one.
13 and_Yəhōshūˊa he_was_old he_had_come in_the_days and_he/it_said Yahweh to_him/it you you_are_old you_have_come in/on/at/with_years and_the_earth it_remains much very to_possessed_her.
2 This the_earth/land the_remains all the_territories the_Philistines and_all the_Geshurites.
3 From the_Shihor which [is]_on the_face of_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_border of_Ekron north_on as_the_Canaanite it_is_reckoned the_five the_rulers of_[the]_Philistines the_ˊAzzāh and_the_Ashdod the_Ashkelon the_Gath and_the_Ekron and_the_Avvim.
4 In_south all the_land the_Canaanites and_mearah which belongs_to_the_Tsīdōnians to Aphek_to to the_border the_Emori.
5 And_the_earth the_Gebalites and_all the_Lebanon the_rising the_sun from Gād under the_mountain of_Hermon to Lebo Hamath.
6 All the_inhabitants the_hill_country from the_Lebanon to wwww waters all [the]_Tsīdōnians I drive_out_them from_face/in_front_of the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) only allot_it to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_inheritance just_as I_commanded_you(ms).
7 And_now apportion DOM the_earth/land the_this in/on/at/with_inheritance to_nine the_tribes and_half the_tribe the_Mənashsheh.
8 With_him/it the_Rəʼūⱱēnites and_the_Gadites they_had_received inheritance_their which he_had_given to/for_them Mosheh in/on/at/with_side_of the_Yarddēn east_to just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant of_Yahweh.
9 From_Aroer which [is]_on the_edge of_the_wadi of_Arnon and_the_city which in_the_middle the_valley and_all the_plateau Medeba to Dibon.
10 And_all/each/any/every the_cities of_Sihon the_king the_Emori who he_reigned in/on/at/with_Heshbon to the_border of_the_people of_Ammon.
11 And_the_Gilˊād and_territory the_Geshurites and_the_Maacathites and_all/each/any/every the_mountain of_Hermon and_all the_Bashan to Salecah.
12 All the_kingdom of_Og in/on/at/with_Bashan who he_reigned in/on/at/with_Ashtaroth and_in/on/at/with_Edrei he he_was_left of_survivors the_Rephaim and_defeated_them Mosheh and_driven_out_them.
13 And_not they_dispossessed the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_Geshurites and_DOM the_Maacathites and_he/it_sat_down//remained//lived Geshur and_Maacath in/on/at/with_midst of_Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this.
14 Only to_tribe the_Lēvīh not he_gave an_inheritance the_fire_offerings of_Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) it inheritance_their just_as he_had_spoken to_him/it.
15 and_he/it_gave Mosheh to_tribe of_the_descendants of_Rəʼūⱱēn to_their_clans.
16 And_he/it_was to/for_them the_territory from_Aroer which [is]_on the_edge of_the_wadi of_Arnon and_the_city which in_the_middle the_valley and_all the_plateau at Medeba.
17 Heshbon and_all cities_its which in/on/at/with_plateau Dibon and wwww and wwww wwww.
18 And_Jahaz and_Kedemoth and_Mephaath.
19 And_Kiriathaim and_Sibmah and wwww in/on/at/with_hill the_valley.
20 And wwww and_slopes the_Pisgah and wwww.
21 And_all/each/any/every the_cities the_plateau and_all the_kingdom of_Sihon the_king the_Emori who he_reigned in/on/at/with_Heshbon whom he_had_defeated Mosheh DOM_him/it and_DOM the_leaders of_Midyān DOM Evi and_DOM Rekem and_DOM Zur and_DOM Ḩūr and_DOM Reba the_princes of_Sihon [who_were]_dwelling the_earth/land.
22 And_DOM Bilˊām the_son of_Bəˊōr the_practiced_divination they_killed the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_sword to slain_their.
23 And_he/it_was the_border of_the_descendants of_Rəʼūⱱēn the_Yarddēn and_banks this [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Rəʼūⱱēn to_their_clans the_cities and_villages_their.
24 and_he/it_gave Mosheh to_tribe of_Gād to_descendants of_Gād to_their_clans.
25 And_he/it_was to/for_them the_territory Jazer and_all the_cities the_Gilˊād and_half of_the_land of_the_people of_Ammon to Aroer which [is]_on the_face of_Rabbah.
26 And_from_Heshbon to Rāmāhth the_Mizpah and_Betonim and_from_Mahanaim to the_territory of_Lo_Debar.
27 And_in/on/at/with_valley house_of wwww and wwww and_Şuⱪōt and_Zaphon the_remainder of_the_kingdom of_Sihon the_king of_Heshbon the_Yarddēn and_banks to the_end of_the_sea of_Kinnereth the_other_side the_Yarddēn east_to.
28 This [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Gād to_their_clans the_cities and_villages_their.
29 And_he/it_gave Mosheh to_half of_the_tribe of_Mənashsheh and_he/it_was to_half of_the_tribe of_the_descendants of_Mənashsheh according_to_families_their.
30 And_he/it_was territory_their from_Mahanaim all the_Bashan all the_kingdom of_Og the_king the_Bashan and_all the_villages of_Jair which in/on/at/with_Bashan sixty citi[es].
31 And_half the_Gilˊād and_Ashtaroth and_Edrei the_cities of_the_kingdom of_Og in/on/at/with_Bashan for_descendants of_Makir the_son of_Mənashsheh for_half of_the_descendants of_Makir according_to_clans_their.
32 These [are_that]_which he_gave_as_a_possession Mosheh in/on/at/with_plains of_Mōʼāⱱ on_across of_Yarddēn of_Yərīḩō east_to.
33 and_to_tribe the_Lēvīh not he_gave Mosheh an_inheritance Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) he inheritance_their just_as he_had_spoken to/for_them.
14 And_these [are_that]_which they_inherited the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kinaˊan which they_gave_as_a_possession DOM_them ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_heads of_the_fathers the_tribes of_clans of_Yisrāʼēl/(Israel).
2 In/on/at/with_lot inheritance_their just_as he_had_commanded Yahweh in/on/at/with_hand of_Mosheh for_nine the_tribes and_one-half the_tribes.
3 DOM he_had_given Mosheh the_inheritance of_the_two the_tribes and_one-half the_tribes on_east of_the_Yarddēn and_to_the_Levites not he_had_given an_inheritance in/on/at/with_among_them.
4 DOM they_were the_descendants of_Yōşēf two tribes Mənashsheh and_ʼEfrayim and_not people_gave a_portion to_the_Levites on_the_earth DOM (if) cities to_live and_pasture_lands_their for_flocks_their and_for_herds_their.
5 Just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh so they_did the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_divided DOM the_earth/land.
6 and_came the_descendants of_Yəhūdāh to Yəhōshūˊa in/on/at/with_Gilgal and_he/it_said to_him/it Caleb the_son of_Jephunneh the_Kenizzite you you_know DOM the_word which he_spoke Yahweh to Mosheh the_man the_ʼₑlhīmv on concerning_me and_about because_of_you in/on/at/with wwww.
7 [was]_a_son of_forty year[s] I in/on/at/with_sent Mosheh the_servant of_Yahweh DOM_me from wwww to_spy_out DOM the_earth/land and_brought_back DOM_him/it a_word just_as with heart_my.
8 And_brothers_my who they_went_up with_me they_melted DOM the_heart the_people and_I I_filled after Yahweh god_my.
9 And_swore Mosheh in_the_day (the)_that to_say if not the_earth/land which it_trod foot_your in/on/at/with_her to/for_yourself(m) it_will_belong as_inheritance and_of_children_your until perpetuity DOM you_filled after Yahweh god_my.
10 And_now here he_has_let_live Yahweh DOM_me just_as he_spoke this forty and_five year[s] from_time he_spoke Yahweh DOM the_word the_this to Mosheh when it_walked Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness and_now here I the_day [am]_a_son of_five and_eighty year[s].
11 Still_I the_day [am]_strong just_as in/on_day sent DOM_me Mosheh as_strength_my then and_as_strength_my now for_the_war and_for_going and_to_coming.
12 And_now give to/for_me DOM the_hill_country the_this which he_spoke Yahweh in_the_day (the)_that DOM you you_heard in/on/at/with_day (the)_that DOM_that Anakites [were]_there and_cities large fortified perhaps Yahweh with_me and_drive_out_them just_as he_spoke Yahweh.
13 And_blessed_him Yəhōshūˊa and_he/it_gave DOM Hebron to_Caleb the_son of_Jephunneh as_inheritance.
14 On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_belonged Hebron of_Caleb the_son of_Jephunneh the_Kenizzite as_inheritance until the_day the_this because that he_filled after Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel).
15 And_name_of of_Hebron to/for_before wwww four the_humankind the_greatest in/on/at/with_Anakim he and_the_earth it_was_at_peace from_war.
15 and_he/it_was the_allotment for_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh to_their_clans to the_border of_ʼₑdōm the_wilderness of_Zin south_to at_extreme of_[the]_south.
2 And_he/it_was to/for_them border of_[the]_south from_end of_the_Sea the_salt from the_bay the_faces south_to.
3 And_goes_out to to_south of_ascent of_scorpions and_passes_along Zin_to and_he/it_would_go_up to_south of wwww and_passed Ḩeʦrōn and_he/it_would_go_up Addar_to and_makes_a_turn the_Karka_to.
4 And_passes_along Azmon_to and_goes_out the_wadi of_Miʦrayim/(Egypt) and_comes[fn] the_extremities the_border sea_at this it_will_be to/for_you_all border of_[the]_south.
5 And_border east_to [is]_the_Sea the_salt to the_end the_Yarddēn and_border on_side north_to from_bay the_sea at_mouth the_Yarddēn.
6 And_he/it_would_go_up the_border house_of wwww and_continued on_north of wwww and_he/it_would_go_up the_border stone Bohan son_of Reuven.
7 And_he/it_would_go_up the_border Debir_to from_valley of_Achor and_north_to [it_is]_turning to the_Gilgal which [is]_opposite to_ascent of_Adummim which on_south of_the_valley and_continued the_border to the_waters wwww wwww and_they_will_be ends_of_it to wwww wwww.
8 And_he/it_would_go_up the_border wwww son_of wwww to the_slope the_Yebusi from_south that [is]_Yərūshālayim and_he/it_would_go_up the_border to the_top the_mountain which [is]_on the_face wwww wwww west_on which in/on/at/with_end of_the_valley of_Rephaim north_to.
9 And_curved the_border from_top the_mountain to the_spring of_the_waters of_Nephtoah and_went to the_cities of_the_mountain of_ˊEfrōn and_curved the_border Baˊalah that wwww wwww.
10 And_circles the_border from_Baˊalah west_to to the_mountain of_Sēˊīr and_passes_along to the_slope of_the_mountain of_Jearim from_north that [is]_Kesalon and_goes_down house_of wwww and_passes_along Timnāˊh.
11 And_goes_out the_border to the_slope of_Ekron north_to and_bends_around the_boundary Shikkeron_to and_passes_along the_mountain the_Baˊalah and_goes_out Jabneel and_they_will_be the_extremities the_boundary sea_at.
12 And_border of_[the]_west the_sea_to the_great and_coastline this [is]_the_border of_the_descendants of_Yəhūdāh around to_their_clans.
13 And_to_Caleb the_son of_Jephunneh someone_gave a_portion in_the_middle the_descendants of_Yəhūdāh to the_mouth of_Yahweh to_Yəhōshūˊa DOM wwww four the_father the_Anak that [is]_Hebron.
14 And_drove_out from_there Caleb DOM three the_sons the_Anak DOM Sheshai and_DOM Ahiman and_DOM Talmai those_born the_Anak.
15 And_he/it_ascended from_there against the_inhabitants of_Debir and_name_of of_Debir to/for_formerly wwww writing.
16 And_he/it_said Caleb [the_one]_who he_will_attack DOM wwww writing and_captures_it and_give to_him/it DOM Achsah daughter_my to/for_(a)_woman.
17 And_captured_it Othniel the_son of_Kenaz the_brother of_Caleb and_gave to_him/it DOM Achsah daughter_his to/for_(a)_woman.
18 And_he/it_was in/on/at/with_came_she and_urged_him to_ask from father_her a_field and_dismounted from_under the_donkey and_he/it_said to/for_her/it Caleb what for_you.
19 And_she/it_said give to/for_me a_blessing DOM the_land the_Negeⱱ given_me and_you(ms)_will_give to_me springs of_water and_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower.
20 this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh to_their_clans.
21 And_they_were the_cities at_extremity of_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh to the_border of_ʼₑdōm in/on/at/with_south Kabzeel and_Eder and_Jagur.
22 And_Kinah and_Dimonah and_Adadah.
23 And_Kedesh and_Hazor and_Ithnan.
24 Ziph and_Telem and_Bealoth.
25 And wwww and_Kerioth Ḩeʦrōn that [is]_Hazor.
26 Amam and_Shema and_Moladah.
27 And wwww and_Heshmon and wwww.
28 And wwww and seven and_Biziothiah.
29 Baˊalah and_Iim and_Ezem.
30 And_Eltolad and_Chesil and_Hormah.
31 And_Ziklag and_Madmannah and_Sansannah.
32 And_Lebaoth and_Shilhim and_Ain and_Rimmon all [the]_cities [were]_twenty and_nine and_villages_their.
33 in/on/at/with_lowland Eshtaol and_Tsārəˊāh and_Ashnah.
34 And_Zanoah and wwww Tappuah and_the_Enam.
35 Jarmuth and_Adullam Socoh and_Azekah.
36 And_Shaaraim and_Adithaim and_the_Gederah and_Gederothaim cities four- teen and_villages_their.
37 Zenan and_Hadashah and Gād.
38 And_Dilean and_the_Mizpeh and_Joktheel.
39 Lachish and_Bozkath and_Eglon.
40 And_Cabbon and_Lahmam and_Chitlish.
41 And_Gederoth house_of wwww and_Naˊₐmāh and_Makkedah cities six- teen and_villages_their.
42 Libnah and_Ether and_Ashan.
43 And_Iphtah and_Ashnah and_Nezib.
44 And_Keilah and_Achzib and_Mareshah cities nine and_villages_their.
45 Ekron and_towns_its and_villages_its.
46 From_Ekron and_sea_to all that [is]_on the_hand of_Ashdod and_villages_their.
47 Ashdod towns_its and_villages_its ˊAzzāh towns_its and_villages_its to the_wadi of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_sea the_great[fn] and_coastline.
48 and_in/on/at/with_hill_country Shamir and_Jattir and_Socoh.
49 And_Dannah and wwww that [is]_Debir.
50 And_Anab and_Eshtemoh and_Anim.
51 And_Gshen and_Holon and_Giloh cities one_plus ten and_villages_their.
52 Arab and_Dumah and_Eshan.
53 And_Janim[fn] and wwww and_Aphekah.
54 And_Humtah and four that [is]_Hebron and_Zior cities nine and_villages_their.
55 Maon Carmel and_Ziph and_Juttah.
56 And_Jezreel and_Jokdeam and_Zanoah.
57 The_Kain Gibeah and_Timnāˊh cities ten and_villages_their.
58 Halhul house_of wwww and_Gedor.
59 And_Maarath and wwww and_Eltekon cities six and_villages_their.
60 Wwww wwww that wwww wwww and_the_Rabbah cities two and_villages_their.
61 in/on/at/with_wilderness house_of wwww Middin and_Secacah.
62 And_the_Nibshan and_city the_salt and wwww cities six and_villages_their.
63 And_DOM the_Yebusi the_inhabitants of_Yərūshālayim not they_were_able[fn] the_descendants of_Yəhūdāh to_drive_out_them and_he/it_sat_down//remained//lived the_Yebusi with the_descendants of_Yəhūdāh in/on/at/with_Yərūshālayim until the_day the_this.
16 and_he/it_went_out the_allotment for_descendants of_Yōşēf from_Yarddēn of_Yərīḩō to_waters of_Yərīḩō east_on the_wilderness [it_was]_going_up from_Yərīḩō in/on/at/with_hill_country house_of wwww.
2 And_went from wwww Luz_to and_passes_along to the_border the_Archites Ataroth.
3 And_goes_down west_to to the_border the_Japhletites to the_border house_of wwww lower and_unto Gezer and_they_will_be ends_of_it[fn] sea_at.
4 And_received_inheritance the_descendants of_Yōşēf Mənashsheh and_ʼEfrayim.
5 And_he/it_was the_territory of_the_descendants of_ʼEfrayim to_their_clans and_he/it_was the_border inheritance_their east_on wwww wwww to house_of wwww upper.
6 And_went the_border the_sea_to the_Michmethath on_north and_makes_a_turn the_border east_to wwww wwww and_passes_along DOM_it on_east Janoah_to.
7 And_went_down from_Janoah Ataroth and_Naarah_to and_touches in/on/at/with_Yərīḩō and_came_out the_Yarddēn.
8 From_Tappuah it_goes the_border west_to the_wadi of_Kanah and_they_will_be ends_of_it the_sea_at this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_ʼEfrayim to_their_clans.
9 And_the_cities the_set_apart for_descendants of_ʼEfrayim in_the_middle of_the_inheritance of_the_descendants of_Mənashsheh all the_cities and_villages_their.
10 And_not they_dispossessed DOM the_Canaanites the_lived in/on/at/with_Gezer and_he/it_sat_down//remained//lived the_Canaanites in/on/at/with_midst of_ʼEfrayim until the_day the_this and_he/it_was to_forced_labour of_labouring.
17 and_he/it_was the_allotment for_tribe of_Mənashsheh DOM he [was]_the_firstborn of_Yōşēf to_Machir the_firstborn of_Mənashsheh the_father the_Gilˊād DOM he he_was a_man of_war and_he/it_was to_him/it the_Gilˊād and_the_Bashan.
2 And_he/it_was for_descendants of_Mənashsheh the_rest to_their_clans for_sons of_Abiezer and_for_sons of_Helek and_for_sons of_Asriel and_for_sons of_Shəkem and_for_sons of_Hepher and_for_sons of_Shemida these [were]_the_descendants of_Mənashsheh the_son of_Yōşēf the_male to_their_clans.
3 And_to_Zelophehad the_son of_Hepher the_son of_Gilˊād the_son of_Makir the_son of_Mənashsheh not they_belonged to_him/it sons DOM (if) daughters and_these [are]_the_names daughters_his Mahlah and_Noḩa Hoglah Milcah and_Tirzah.
4 And_came to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_before the_leaders to_say Yahweh he_commanded DOM Mosheh to_give to/for_us an_inheritance in_the_middle brothers_our and_he/it_gave to/for_them to the_mouth of_Yahweh an_inheritance in_the_middle the_brothers father_their.
5 And_fell the_allotted_portions of_Mənashsheh ten to/for_besides of_land the_Gilˊād and_the_Bashan which on_other_side of_the_Yarddēn.
6 DOM the_daughters of_Mənashsheh they_inherited an_inheritance in_the_middle sons_his and_land the_Gilˊād it_belonged to_descendants of_Mənashsheh the_rest.
7 And_he/it_was the_border of_Mənashsheh from_Asher the_Michmethath which [is]_on the_face of_Shəkem and_went the_boundary to the_south to the_inhabitants wwww wwww.
8 To_Mənashsheh it_belonged the_land of_Tappuah and_Tappuah to the_border of_Mənashsheh belonged_to_descendants of_ʼEfrayim.
9 And_went_down the_border the_wadi of_Kanah south_to of_the_brook cities the_these to_ʼEfrayim in_the_middle the_cities of_Mənashsheh and_border of_Mənashsheh on_north_side of_the_brook and_he/it_was ends_of_it the_sea_at.
10 South_to belonged_to_ʼEfrayim and_north_to to_Mənashsheh and_he/it_was the_sea border_its and_in/on/at/with_Asher reached on_north and_in/on/at/with_Yissāskār on_east.
11 And_he/it_was for_Mənashsheh in/on/at/with_Yissāskār and_in/on/at/with_Asher house_of wwww and_her/its_daughters and_Ibleam and_her/its_daughters and_DOM the_inhabitants of_Dor and_her/its_daughters and_inhabitants wwww wwww and_villages_its and_inhabitants of_Taanach and_villages_its and_inhabitants of_Megiddo and_her/its_daughters the_three the_naphath.
12 And_not they_were_able the_descendants of_Mənashsheh to_take_possession_of DOM the_towns the_these and_determined the_Canaanites to_live on_the_earth the_that.
13 And_he/it_was DOM they_became_strong the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_put DOM the_Canaanites to_forced_labour and_to_drvie_out not he_drove_out_them.
14 and_they_spoke the_descendants of_Yōşēf with Yəhōshūˊa to_say why have_you_given to/for_me an_inheritance a_lot one and_portion one and_we [am]_a_people numerous to that until thus blessed_us Yahweh.
15 And_he/it_said to_them Yəhōshūˊa if [are]_a_people numerous you go_up to/for_yourself(m) the_forest_to and_clear to/for_yourself(m) there in_land the_Perizzites and_the_Rephaim DOM it_is_narrow to/for_yourself(m) the_hill_country of_ʼEfrayim.
16 And_they_said the_descendants of_Yōşēf not it_will_be_found to/for_us the_hill_country and_chariots of_iron in_all the_Canaanites the_live in_land_of the_valley have_those in_house_of wwww and_her/its_daughters and_to_those in/on/at/with_valley of_Jezreel.
17 And_he/it_said Yəhōshūˊa to the_house of_Yōşēf to_ʼEfrayim and_to_Mənashsheh to_say [are]_a_people numerous you and_power great to/for_you(fs) not it_will_belong to/for_yourself(m) a_lot one.
18 DOM [the]_hill_country it_will_belong for_you DOM [is]_forest it and_clear_it and_it_was to/for_yourself(m) farthest_borders_its DOM you_will_dispossess DOM the_Canaanites DOM chariotry of_iron to_him/it DOM [is]_strong he.
18 and_assembled all the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh and_set_up there DOM the_tent of_meeting and_the_earth it_was_subdued before_face/front_them.
2 And_remained in/on/at/with_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) which not they_had_divided DOM inheritance_their seven tribes.
3 And_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) until when [will]_you_all [be]_showing_yourselves_slack(pl) about_going_in to_take_possession_of DOM the_earth/land which he_has_given to/for_you_all Yahweh the_god fathers_your_all’s.
4 Provide to/for_you_all three men from_the_tribe and_send_out_them and_go and_go_throughout in/on_the_earth and_write_a_description DOM_it by_portion_of inheritance_their and_return to_me.
5 And_divide DOM_her/it into_seven portions Yəhūdāh it_will_remain on territory_its on_south and_house of_Yōşēf they_will_remain on territory_their on_north.
6 And_you_all you_all_will_describe_in_writing DOM the_earth/land seven portions and_bring to_me hither and_throw to/for_you_all a_lot here to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh god_our.
7 DOM there_[will_belong]_not a_portion have_the_Levites in/on/at/with_among_you_all DOM [is]_the_priesthood of_Yahweh inheritance_their and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_half of_the_tribe the_Mənashsheh they_have_received inheritance_their on_side of_the_Yarddēn east_to which he_gave to/for_them Mosheh the_servant of_Yahweh.
8 And_arose the_men and_went and_he/it_commanded Yəhōshūˊa DOM the_went to_describe DOM the_earth/land to_say go and_go in/on_the_earth and_write_a_description DOM_it and_return to_me and_here I_will_throw to/for_you_all a_lot to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh in_Shiloh.
9 And_went the_men and_went in/on_the_earth and_described_it by_the_towns in_seven portions on a_scroll and_they_came to Yəhōshūˊa to the_camp Shiloh.
10 And_throw to/for_them Yəhōshūˊa a_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_distributed there Yəhōshūˊa DOM the_earth/land to_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_portion_their.
11 and_he/it_ascended the_lot of_the_tribe of_the_descendants of_Binyāmīn to_their_clans and_he/it_went_out the_territory allotted_their between the_descendants of_Yəhūdāh and_between the_descendants of_Yōşēf.
12 And_he/it_was to/for_them the_border on_side north_on from the_Yarddēn and_he/it_would_go_up the_boundary to the_slope of_Yərīḩō on_north and_he/it_would_go_up in/on/at/with_hill_country west_to and_coming_out[fn] ends_of_it wilderness_at house_of wwww.
13 And_passes_along from_there the_border Luz_to to the_slope Luz_to south_to that house_of wwww and_went_down the_border wwww wwww on the_hill which on_south of wwww lower.
14 And_goes_in_another_direction the_border and_turning on_side of_[the]_west south_to from the_hill which [is]_on the_face house_of wwww south_to and_came_out[fn] ends_of_it to wwww wwww that wwww wwww the_city of_the_descendants of_Yəhūdāh this [is_the]_side of_[the]_west.
15 And_side south_at at_outskirts wwww wwww and_goes the_border west_to and_went to the_spring of_the_waters of_Nephtoah.
16 And_goes_down the_border to the_end the_hill which [is]_on the_face wwww son_of wwww which in/on/at/with_valley of_Rephaim north_at and_goes_down wwww wwww to the_slope the_Yebusi south_to and_downward wwww wwww.
17 And_curved in_northerly and_went wwww wwww and_goes to Geliloth which [is]_opposite the_ascent of_Adummim and_goes_down stone Bohan son_of Reuven.
18 And_continued to the_slope opposite_to the_beth-arabah north_to and_goes_down the_arabah_to.
19 And_continued the_border to the_slope house_of wwww north_to and_came_out[fn] mmm[fn] the_boundary to the_tongue of_the_Sea the_salt north_at to the_end the_Yarddēn south_in this [is_the]_border of_[the]_south.
20 And_the_Yarddēn it_borders DOM_him/it on_side east_on this [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Binyāmīn according_to_borders_its around to_their_clans.
21 And_they_will_be the_cities of_tribe of_the_descendants of_Binyāmīn according_to_families_their Yərīḩō and wwww and wwww.
22 And wwww and_Zemaraim and wwww.
23 And_the_Avvim and_the_Parah and_Ophrah.
24 And_Kephar_(the)_Ammoni wwww[fn] and_the_Ophni and_Geba cities two_plus ten and_villages_their.
25 Gibeon and_the_Rāmāhh and_Beeroth.
26 And_the_Mizpeh and_the_Chephirah and_the_Mozah.
27 And_Rekem and_Irpeel and_Taralah.
28 And wwww and_the_Jebus[fn] that [is]_Yərūshālayim Gibeah Kiriath cities four- teen and_villages_their this [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Binyāmīn to_their_clans.
19 and_he/it_went_out the_lot the_second for_Shimˊōn for_tribe of_the_descendants of_Shimˊōn according_to_families_their and_he/it_was inheritance_their in_the_middle of_the_inheritance of_the_descendants of_Yəhūdāh.
2 And_he/it_was to/for_them in/on/at/with_inheritance_their wwww seven and_Sheba and_Moladah.
3 And wwww and_Balah and_Ezem.
4 And_Eltolad and_Bethul and_Hormah.
5 And_Ziklag and wwww and wwww.
6 And wwww and_Sharuhen cities thir- teen and_villages_their.
7 Ain Rimmon and_Ether and_Ashan cities four and_villages_their.
8 And_all the_villages which [were]_around the_towns the_these to wwww wwww wwww wwww this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Shimˊōn to_their_clans.
9 Part_of_territory of_the_descendants of_Yəhūdāh the_inheritance of_the_descendants of_Shimˊōn DOM it_was the_portion of_the_descendants of_Yəhūdāh [too]_great from_them and_received_an_inheritance the_descendants of_Shimˊōn in_the_middle inheritance_their.
10 and_he/it_ascended the_lot the_third for_descendants of_Zebulun to_their_clans and_he/it_was the_border inheritance_their to Sarid.
11 And_he/it_would_go_up border_their to_the_west and_Maralah and_touches in/on/at/with_Dabbesheth and_met (to) the_brook which [is]_on the_face of_Jokneam.
12 And_turned from_Sarid east_to the_rising the_sun to the_border wwww wwww and_goes to the_Daberath and_he/it_would_go_up Japhia.
13 And_from_there it_passes_on east_on sunrise_toward mmm wwww wwww wwww and_going_on Rimmon the_bends the_Neah.
14 And_circled_around DOM_him/it the_boundary on_north Hannathon and_they_will_be ends_of_it wwww wwww wwww.
15 And_Kattath and_Nahalal and_Shimron and_Idalah and wwww cities two_plus ten and_villages_their.
16 This [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Zebulun according_to_families_their the_cities the_these and_villages_their.
17 for_Yissāskār it_came_out the_lot the_fourth for_descendants of_Yissāskār according_to_families_their.
18 And_he/it_was territory_their Jezreel_to and_the_Chesulloth and_Shunem.
19 And_Hapharaim and_Shion and_Anaharath.
20 And_the_Rabbith and_Kishion and_Ebez.
21 And_Remeth and wwww and wwww and wwww.
22 And_touches the_border in/on/at/with_Tabor and_Shahazumah[fn] and wwww and_they_will_be the_extremities border_its the_Yarddēn cities six- teen and_villages_their.
23 This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Yissāskār to_their_clans the_cities and_villages_their.
24 and_he/it_went_out the_lot the_fifth for_tribe of_the_descendants of_Asher according_to_families_their.
25 And_he/it_was territory_their Helkath and_Hali and_Beten and_Achshaph.
26 And_Allammelech and_Amad and_Mishal and_touches in/on/at/with_Carmel the_west_on and_in/on/at/with wwww.
27 And_turned the_rising the_sun house_of wwww and_touches in/on/at/with_Zebulun and_in/on/at/with wwww wwww north_to house_of wwww and_Neiel and_continues to Cabul in_north.
28 And_Ebron and_Rehob and_Hammon and_Kanah to Tsīdōn great.
29 And_turns the_boundary the_Rāmāhh and_unto the_city of_fortification of_Tsor and_turns the_border Hosah and_came_out[fn] ends_of_it the_sea_at from_region Achzib_to.
30 And_Ummah and_Aphek and_Rehob cities twenty and_two and_villages_their.
31 This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Asher to_their_clans the_cities the_these and_villages_their.
32 for_tribe of_Nafttālī it_came_out the_lot the_sixth for_tribe of_Nafttālī to_their_clans.
33 And_he/it_was boundary_their from_Heleph from_oak in/on/at/with_Zaanannim and wwww and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was ends_of_it the_Yarddēn.
34 And_turns the_boundary west_to wwww wwww and_goes from_there Hukkok_to and_touching in/on/at/with_Zebulun on_south and_in/on/at/with_Asher it_touches on_west and_in/on/at/with_Yəhūdāh the_Yarddēn the_rising the_sun.
35 And_cities of_fortification the_Ziddim Zer and_Hammath Rakkath and_Chinnereth.
36 And_ʼĀdāmah and_the_Rāmāhh and_Hazor.
37 And_Kedesh and_Edrei and wwww.
38 And_Iron and wwww Horem and wwww and wwww cities nine- teen and_villages_their.
39 This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Nafttālī to_their_clans the_cities and_villages_their.
40 for_tribe of_the_descendants of_Dān to_their_clans it_came_out the_lot the_seventh.
41 And_he/it_was the_territory inheritance_their Tsārəˊāh and_Eshtaol and_Ir-Shemesh wwww.
42 And_Shaalabbin and_Aijalon and_Ithlah.
43 And_Elon and_Timnāˊh_at and_Ekron.
44 And_Eltekeh and_Gibbethon and_Baˊalath.
45 And_Jehud and_the_sons wwww and wwww.
46 And wwww and_the_Rakkon with the_territory opposite_to Joppa.
47 And_he/it_went_out the_territory of_the_descendants of_Dān from_them and_went_up the_descendants of_Dān and_fought with Leshem and_captured DOM_it and_struck DOM_it with_edge of_[the]_sword and_took_possession_of DOM_it and_they_lived in/on/at/with_it and_called in_Leshem Dān like/according_to_name of_Dān ancestor_their.
48 This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Dān to_their_clans the_cities the_these and_villages_their.
49 and_finished to_distributing_asinheritances DOM the_earth/land into_territories_its and_gave the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) an_inheritance to_Yəhōshūˊa the_son of_Nun in/on/at/with_midst_them.
50 On the_mouth of_Yahweh they_gave to_him/it DOM the_city which he_asked_for DOM wwww wwww in/on/at/with_hill_country of_ʼEfrayim and_rebuilt DOM the_city and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_it.
51 These the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_heads the_families of_tribes of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh the_entrance of_the_tent of_meeting and_finished from_dividing DOM the_earth/land.
20 and_he/it_spoke Yahweh to Yəhōshūˊa to_say.
2 Speak to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say assign to/for_you_all DOM the_cities the_refuge which I_spoke to_you_all in/on/at/with_hand of_Mosheh.
3 So_that_flee there_to a_killer [who]_strikes_down (of)_a_person in/on/at/with_accident in/on/at/with_without knowledge and_they_will_be to/for_you_all for_refuge from_avenger the_blood.
4 And_flee to one of_the_cities the_these and_stand the_entrance of_the_gate the_city and_state in/on/at/with_hearing of_the_elders the_city[fn] the_that DOM case_his and_take DOM_him/it the_city_into to_them and_give to_him/it a_place and_live among_them.
5 And_because/when he_will_pursue the_avenger the_blood after_him and_not they_will_deliver_up DOM the_manslayer in_his/its_hand DOM in/on/at/with_without knowledge he_struck_down DOM his/its_neighbour and_not [was]_hating he to_him/it on_yesterday [the]_third_day.
6 And_stay in/on/at/with_city the_that until stands_he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation for_the_trial until the_death the_priest/officer the_high who he_will_be in_the_days the_those then he_will_return the_manslayer and_he_may_go to city_his_own and_near/to home_his_own to the_city where he_fled from_there.
7 And_set_apart DOM Kedesh in/on/at/with_Gālīl in/on/at/with_hill_country of_Nafttālī and_DOM Shəkem in/on/at/with_hill_country of_ʼEfrayim and_DOM wwww four that [is]_Hebron in/on/at/with_hill_country of_Yəhūdāh.
8 And_on_side of_Yarddēn of_Yərīḩō east_on they_assigned DOM Bezer in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_plateau from_tribe of_Rəʼūⱱēn and_DOM Ramoth in/on/at/with_Gilˊād from_tribe of_Gād and_DOM Golan[fn] in/on/at/with_Bashan from_tribe of_Mənashsheh.
9 These they_were the_cities the_designated to_all/each/any/every the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_for_the_stranger the_residing in/on/at/with_among_them that_flee there_to any [one_who]_strikes_down (of)_a_person in/on/at/with_accident and_not he_will_die in/on/at/with_hand of_the_avenger the_blood until stands_he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation.
21 and_approached the_heads of_the_fathers the_Levites to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_near/to the_heads of_the_fathers the_tribes of_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).
2 And_said to_them in_Shiloh in_land of_Kinaˊan to_say Yahweh he_commanded in/on/at/with_hand of_Mosheh that_give to/for_us cities to_live and_pasturelands_their for_livestock_our.
3 And_gave the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_Levites from_inheritance_their to the_mouth of_Yahweh DOM the_cities the_these and_DOM pasturelands_their.
4 And_he/it_went_out the_lot for_families the_Kohathites and_he/it_was for_descendants of_ʼAhₐron the_priest/officer of the_Levites from_tribes of_Yəhūdāh and_from_tribe the_Shimˊōn and_from_tribe of_Binyāmīn in/on/at/with_lot cities thir- teen.
5 and_received_descendants of_Kohath the_rest from_families of_the_tribe of_ʼEfrayim and_from_tribe of_Dān and_from_half of_the_tribe of_Mənashsheh in/on/at/with_lot cities ten.
6 and_received_descendants of_Gershon from_families of_the_tribe of_Yissāskār and_from_tribe of_Asher and_from_tribe of_Nafttālī and_from_half of_the_tribe of_Mənashsheh in/on/at/with_Bashan in/on/at/with_lot cities thir- teen.
7 received_descendants of_Merari to_their_clans from_tribes of_Rəʼūⱱēn and_from_tribe of_Gād and_from_tribe of_Zebulun cities two_plus ten.
8 And_gave the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_Levites DOM the_cities the_these and_DOM pasture_lands_their just_as he_had_commanded Yahweh in/on/at/with_hand of_Mosheh in/on/at/with_lot.
9 and_gave from_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh and_from_tribe of_the_descendants of_Shimˊōn DOM the_cities the_these which he_called DOM_them in/on_name_of.
10 And_he/it_was to_descendants of_ʼAhₐron from_families the_Kohathites from_(the)_sons of_Lēvīh DOM to/for_them it_belonged the_lot first.
11 And_gave to/for_them DOM wwww four the_father the_Anak that [is]_Hebron in/on/at/with_hill_country of_Yəhūdāh and_DOM pasturelands_its surrounding_it.
12 And_DOM the_field[s] the_city and_DOM villages_its they_gave to_Caleb the_son of_Jephunneh in/on/at/with_possession_his.
13 and_to_descendants of_ʼAhₐron the_priest/officer they_gave DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Hebron and_DOM pasturelands_its and_DOM Libnah and_DOM pasturelands_its.
14 And_DOM Jattir and_DOM pasturelands_its and_DOM Eshtemoa and_DOM pasturelands_its.
15 And_DOM Holon and_DOM pasturelands_its and_DOM Debir and_DOM pasturelands_its.
16 And_DOM Ain and_DOM pasturelands_its and_DOM Juttah and_DOM pasturelands_its DOM house_of wwww and_DOM pasturelands_its cities nine from the_two the_tribes the_these.
17 and_from_tribe of_Binyāmīn DOM Gibeon and_DOM pasturelands_its DOM Geba and_DOM pasturelands_its.
18 DOM Anathoth and_DOM pasturelands_its and_DOM Almon and_DOM pasturelands_its cities four.
19 All the_cities of_the_descendants of_ʼAhₐron the_priests [were]_thir- teen cities and_pasturelands_their.
20 and_to_families of_the_descendants of_Kohath the_Levites the_rest from_(the)_sons of_Kohath and_he/it_was the_cities allotted_them from_tribe of_ʼEfrayim.
21 And_gave to/for_them DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Shəkem and_DOM pasturelands_its in/on/at/with_hill_country of_ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM pasturelands_its.
22 And_DOM Kibzaim and_DOM pasturelands_its and_DOM house_of wwww and_DOM pasturelands_its cities four.
23 and_from_tribe of_Dān DOM Eltekeh and_DOM pasturelands_its DOM Gibbethon and_DOM pasturelands_its.
24 DOM Aijalon and_DOM pasturelands_its DOM wwww wwww and_DOM pasturelands_its cities four.
25 and_from_half of_the_tribe of_Mənashsheh DOM Taanach and_DOM pasturelands_its and_DOM wwww wwww and_DOM pasturelands_its cities two.
26 All [the]_cities ten and_pasturelands_their for_families of_the_descendants of_Kohath the_rest.
27 and_to_descendants of_Gershon one_of_families the_Levites from_half of_the_tribe of_Mənashsheh DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Golan[fn] in/on/at/with_Bashan and_DOM pasturelands_its and Beeshtarah and_DOM pasturelands_its cities two.
28 and_from_tribe of_Yissāskār DOM Kishion and_DOM pasturelands_its DOM Daberath and_DOM pasturelands_its.
29 DOM Jarmuth and_DOM pasturelands_its DOM wwww wwww and_DOM pasturelands_its cities four.
30 and_from_tribe of_Asher DOM Mishal and_DOM pasturelands_its DOM Abdon and_DOM pasturelands_its.
31 DOM Helkath and_DOM pasturelands_its and_DOM Rehob and_DOM pasturelands_its cities four.
32 and_from_tribe of_Nafttālī DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Kedesh in/on/at/with_Gālīl and_DOM pasturelands_its and_DOM wwww wwww and_DOM pasturelands_its and_DOM Kartan and_DOM pasturelands_its cities three.
33 All the_cities the_Gershonites to_their_clans [were]_thir- teen citi[es] and_pasturelands_their.
34 and_to_families of_the_descendants of_Merari the_Levites the_rest from the_tribe of_Zebulun DOM Jokneam and_DOM pasturelands_its DOM Kartah and_DOM pasturelands_its.
35 DOM Dimnah and_DOM pasturelands_its DOM Nahalal and_DOM pasturelands_its cities four.
36 And_from_tribe of_Rəʼūⱱēn DOM Bezer and_DOM pasture_lands_its and_DOM Jahaz and_DOM pasture_lands_its.
37 DOM Kedemoth and_DOM pasturelands_its and_DOM Mephaath and_DOM pasturelands_its cities four.
38 and_from_tribe of_Gād DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Ramoth in/on/at/with_Gilˊād and_DOM pasturelands_its and Mahanaim and_DOM pasturelands_its.
39 DOM Heshbon and_DOM pasturelands_its DOM Jazer and_DOM pasturelands_its all [the]_cities [were]_four.
40 All the_cities of_descendants of_Merari to_their_clans the_remaining of_families the_Levites and_he/it_was allotted_their cities two_plus ten.
41 All the_cities the_Levites in_the_middle of_the_possession of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) [were]_cities forty and_eight and_pasturelands_their.
42 They_were the_cities the_these a_city a_city and_pasturelands_its surrounding_it [were]_thus to/from_all/each/any/every the_cities the_these.
43 and_he/it_gave Yahweh to_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all the_earth/land which he_had_sworn to_give to_fathers_their and_took_possession_of_it and_they_lived in/on/at/with_it.
44 And_gave_rest Yahweh to/for_them on_every_side according_to_all that he_had_sworn to_fathers_their and_not he_made_a_stand anyone in/on/at/with_faces_of_them from_all enemies_their DOM all enemies_their he_gave Yahweh in/on/at/with_hand_their.
45 Not it_fell a_word from_all the_promises the_good which he_had_spoken Yahweh to the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) the_all it_came.
22 then he_summoned Yəhōshūˊa to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gadites and_to_half of_the_tribe of_Mənashsheh.
2 And_he/it_said to_them you_all you_all_have_kept DOM all that he_commanded DOM_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh and_obeyed in/on/at/with_voice_me to_all/each/any/every that I_have_commanded DOM_you_all.
3 Not you_all_have_forsaken DOM brothers_your_all’s this days many until the_day the_this and_carried_out DOM the_charge of_the_commandment of_Yahweh god_your_all’s.
4 And_now he_has_given_rest Yahweh god_your_all’s to_brothers_your_all’s just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you_all to_tents_your_all’s to the_land possession_your_all’s which he_gave to/for_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh in/on/at/with_the_other_side the_Yarddēn.
5 Only take_care exceedingly for_doing DOM the_commandment and_DOM the_law which he_commanded DOM_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh to_love DOM Yahweh god_your_all’s and_to_walk in_all ways_his and_to_keep commandments_his and_to_hold_fast in_him/it and_to_serve_him in_all heart_your_all’s and_on/over_all soul_your_all’s.
6 And_blessed_them Yəhōshūˊa and_sent_away_them and_went to tents_their.
7 and_to_half of_the_tribe the_Mənashsheh he_had_given Mosheh in/on/at/with_Bashan and_to_half_him he_had_given Yəhōshūˊa with brothers_their on_side[fn][fn] the_Yarddēn west_in and_also DOM sent_them Yəhōshūˊa to tents_their and_blessed_them.
8 And_he/it_said to_them to_say in/on/at/with_wealth great return to tents_your_all’s and_in/on/at/with_livestock much very in/on/at/with_silver and_in/on/at/with_gold and_in/on/at/with_bronze and_in/on/at/with_iron and_in/on/at/with_clothing many very divide the_booty enemies_your_all’s with brothers_your_all’s.
9 and_returned and_departed the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh from the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) at_Shiloh which in_land_of of_Kinaˊan to_go to the_land the_Gilˊād to the_land possession_their_own which they_had_possessions in/on/at/with_her on the_mouth of_Yahweh in/on/at/with_hand of_Mosheh.
10 And_they_came to Geliloth the_Yarddēn which in_land of_Kinaˊan and_built the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh there an_altar at the_Yarddēn an_altar large in_imposing.
11 And_heard the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land of_Kinaˊan to Geliloth the_Yarddēn to the_side of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
12 And_they_heard the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_gathered all the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh to_go against_them to_the_war.
13 and_sent the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Gilˊād DOM Fīnəḩāş the_son of_ʼElˊāzār the_priest/officer.
14 And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one for_household of_a_father to_all/each/any/every the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) and_each_one [was]_the_head of_the_house father’s_their they among_clans of_Yisrāʼēl/(Israel).
15 And_they_came to the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Gilˊād and_said with_them to_say.
16 Thus they_say all the_congregation of_Yahweh what the_treachery the_this which you_all_have_acted_unfaithfully in/on/at/with_god of_Yisrāʼēl/(Israel) by_turning_away the_day from_following Yahweh in/on/at/with_building_yourselves to/for_you_all an_altar to_rebel_you_all the_day in/on/at/with_master.
17 The_not_enough to/for_us [was]_DOM the_iniquity of_Peor which not we_have_cleansed_ourselves from_him/it until the_day the_this and_he/it_was the_plague in/on/at/with_congregation of_Yahweh.
18 And_you_all you_all_are_turning_back the_day from_following Yahweh and_it_was you_all you_all_are_rebelling the_day in/on/at/with_LORD and_tomorrow against all the_congregation of_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_be_angry.
19 And_but if [is]_unclean the_land possession_your_all’s pass_over to/for_you_all into the_land of_the_possession of_Yahweh where it_dwells there the_tabernacle of_Yahweh and_take_possession in/on/at/with_among_us and_in/on/at/with_LORD do_not rebel and_DOM_us to rebel in/on/at/with_building_you_all to/for_you_all an_altar other_than the_altar of_Yahweh god_our.
20 Am_not Achan the_son of_Zeraḩ did_he_act_unfaithfully unfaithfulness in/on/at/with_devoted_things and_on all the_congregation of_Yisrāʼēl/(Israel) it_was anger and_he [was]_a_man one not did_he_die in/on/at/with_iniquity_his.
21 and_answered the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh and_they_spoke with the_heads of_the_families of_Yisrāʼēl/(Israel).
22 El god Yahweh El god Yahweh he [is]_knowing and_Yisrāʼēl/(Israel) it let_it_know if in/on/at/with_rebellion and_if in/on/at/with_treachery in/on/at/with_LORD do_not spare_us the_day the_this.
23 For_built to/for_us an_altar to_turn_away from_following Yahweh and_if to_offer on/upon/above_him/it a_burnt_offering and_grain_offerings and_if for_doing on/upon/above_him/it sacrifices of_peace_offerings Yahweh he may_he_require.
24 And_if not from_fear because_of_reason we_have_done DOM this to_say tomorrow they_will_say children_your_all’s to_children_our to_say what have_you_all and_with_LORD the_god of_Yisrāʼēl/(Israel).
25 And_border he_has_put Yahweh between_us and_between_you_all the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād DOM the_Yarddēn there_[belongs]_not to/for_you_all a_portion in/on/at/with_LORD and_stop children_your_all’s DOM children_our to_not to_fear DOM Yahweh.
26 And_said let_us_act please to/for_us to_build DOM the_altar not for_burnt_offering and_not for_sacrifice.
27 DOM [is]_a_witness it between_us and_between_you_all and_between generations_our after_us that_perform DOM the_service of_Yahweh in_presence_his in/on/at/with_burnt_offerings_our and_in/on/at/with_sacrifices_our and_in/on/at/with_fellowship_offerings_our and_not they_will_say children_your_all’s tomorrow to_children_our there_[belongs]_not to/for_you_all a_portion in/on/at/with_LORD.
28 And_thought and_it_was DOM they_will_say to_us and_near/to descendants_our tomorrow and_say look_at DOM the_copy of_the_altar of_Yahweh which they_made fathers_our not for_burnt_offerings and_not for_sacrifice DOM [is]_a_witness it between_us and_between_you_all.
29 Far_be_it to/for_ourselves from_him/it to_rebel in/on/at/with_LORD and_to_turn_away the_day from_following Yahweh by_building an_altar for_burnt_offering for_grain_offering and_for_sacrifice from_to/for_other_than the_altar of_Yahweh god_our which to_(the)_face_of/in_front_of/before tabernacle_his.
30 and_he/it_listened Fīnəḩāş the_priest/officer and_leaders the_congregation and_heads of_the_families of_Yisrāʼēl/(Israel) who with_him/it DOM the_words which they_spoke the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_sons of_Mənashsheh and_good in/on/at/with_eyes_they.
31 And_he/it_said Fīnəḩāş the_son of_ʼElˊāzār the_priest/officer to the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_descendants of_Mənashsheh the_day we_know DOM_that in/on/at/with_midst_us Yahweh that not you_all_have_acted_unfaithfully in/on/at/with_master the_treachery the_this then you_all_have_delivered DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) from_hand of_Yahweh.
32 And_returned Fīnəḩāş the_son of_ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_from the_descendants of_Gād in_land the_Gilˊād to the_land of_Kinaˊan to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_brought_back DOM_them word.
33 And_glad the_report in/on_both_eyes_of of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_blessed god the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_said of_going against_them to_the_war to_destroy DOM the_earth/land which the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād [were]_dwelling in/on/at/with_her.
34 And_called the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād to_the_altar DOM [is]_a_witness it between_us DOM_that Yahweh the_ʼₑlhīmv.
23 and_he/it_was from_days many after that he_had_given_rest Yahweh to_Yisrāʼēl/(Israel) from_all enemies_their on_every_side and_Yəhōshūˊa he_was_old he_had_come in_the_days.
2 And_he/it_called Yəhōshūˊa to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) for_elders_their and_to_heads_their and_to_judges_their and_to_officers_their and_he/it_said to_them I I_am_old I_have_come in_the_days.
3 And_you_all you_all_have_seen DOM all that he_has_done Yahweh god_your_all’s to/from_all/each/any/every the_nations the_these for_sakes_of_your_all’s DOM Yahweh god_your_all’s he the_fighting for_you_all.
4 See I_have_made_fall to/for_you_all DOM the_nations the_remain the_these in/on/at/with_inheritance for_tribes_your_all’s from the_Yarddēn and_all the_nations which I_have_cut_off and_the_sea the_great the_setting the_sun.
5 And_LORD god_your_all’s he push_back_them of_way_you_all and_drive DOM_them out_of_before_sight_you_all and_possess DOM land_their just_as he_spoke Yahweh god_your_all’s to_you_all.
6 And_strong very to_guard/protect and_to_do DOM every the_written in/on/at/with_book of_the_law of_Mosheh to_not to_turn_aside from_him/it right_hand and_left.
7 To_not to_go in/on/at/with_nations the_these the_remaining the_these among_you_all and_in/on/at/with_names gods_their not you_all_must_bring_to_remembrance and_not you_all_must_cause_to_swear and_not serve_them and_not you_all_must_bow_down to/for_them.
8 DOM (if) in/on/at/with_LORD god_your_all’s you_all_will_cling just_as you_all_have_done until the_day the_this.
9 And_driven_out Yahweh from_before_you_all nations great and_strong and_you_all not he_has_made_a_stand anyone in/on/at/with_face/front_you_all until the_day the_this.
10 A_man one of_you_all he_puts_to_flight a_thousand DOM Yahweh god_your_all’s he the_fights to/for_you_all just_as he_spoke to_you_all.
11 And_careful exceedingly for_life_your_all’s to_love DOM Yahweh god_your_all’s.
12 DOM if ever_(turn_back) you_all_will_turn_back and_join in/on/at/with_survivors the_nations the_these the_remaining the_these among_you_all and_intermarry (is)_in_them and_associate (is)_in_them and_they in/on/at/with_you_all.
13 Certainly_(know) you_all_will_know DOM_that not he_will_increase Yahweh god_your_all’s to_drive_out DOM the_nations the_these from_before_face/front_you_all and_they_will_be to/for_you_all as_snare and_as_trap and_as_whip in/on/at/with_sides_your_all’s and_as_thorns in/on/at/with_eyes_your_all’s until perish_you_all from_under the_soil the_good the_this which he_has_given to/for_you_all Yahweh god_your_all’s.
14 And_see/lo/see I [am]_about_to_go the_day in/on/at/with_way of_all the_earth/land and_know in_all hearts_your_all’s and_on/over_all souls_your_all’s DOM_that not it_has_fallen a_word one from_all the_things the_good which he_spoke Yahweh god_your_all’s concerning_you_all the_all they_have_come to/for_you_all not it_has_fallen from_him/it a_word one.
15 And_it_was just_as it_has_come for_you_all every the_things the_good which he_spoke Yahweh god_your_all’s concerning_you_all so he_will_bring Yahweh upon_you_all DOM every the_things the_bad until destroyed_he DOM_you_all from_under the_soil the_good the_this which he_has_given to/for_you_all Yahweh god_your_all’s.
16 In/on/at/with_transgress_you_all DOM the_covenant of_Yahweh god_your_all’s which he_commanded DOM_you_all and_go and_serve gods other and_bow_down to/for_them and_burn the_anger of_Yahweh in/on/at/with_you_all and_perish quickly from_under the_earth/land the_good which he_has_given to_you_all.
24 and_gathered Yəhōshūˊa DOM all the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) Shəkem_to and_he/it_called for_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_for_heads_their and_to_judges_their and_to_officers_their and_presented to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼₑlhīmv.
2 And_he/it_said Yəhōshūˊa to all the_people thus he_says Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_beyond the_river they_dwelt ancestors_your_all’s from_long_ago/eternity Terah the_father of_ʼAⱱrāhām and_father_of of_Nahor and_served gods other.
3 And_took DOM father_your_all’s DOM ʼAⱱrāhām from_beyond the_river and_led DOM_him in_all the_land of_Kinaˊan and_multiplied[fn] DOM his/its_seed and_gave to_him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac).
4 And_gave to_Yiʦḩāq/(Isaac) DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_DOM ˊĒsāv and_gave to_ˊĒsāv DOM the_mountain of_Sēˊīr to_possess DOM_it and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_sons_his they_went_down Miʦrayim/(Egypt).
5 And_sent DOM Mosheh and ʼAhₐron and_plagued DOM Miʦrayim just_as I_did in/on/at/with_midst_its and_after I_brought_out DOM_you_all.
6 And_brought_out DOM fathers_your_all’s from_Miʦrayim/Miʦrayim and_came the_sea_to and_pursued Miʦrayim after fathers_your_all’s in/on/at/with_chariots and_in/on/at/with_horsemen [the]_sea of_reed[s].
7 And_cried_out to Yahweh and_he/it_assigned darkness between_you_all and_between the_Miʦrayimians and_he/it_brought on/upon/above_him/it DOM the_sea and_covered_them and_saw your_all’s_eyes DOM [that]_which I_did in/on/at/with_Miʦrayim and_lived in/on/at/with_wilderness days many.
8 And_brought[fn] DOM_you_all to the_land the_Emori the_lived in/on/at/with_the_other_side the_Yarddēn and_fought with_you_all and_gave DOM_them in/on/at/with_hand_your_all’s and_took_possession DOM land_their and_destroyed_them from_before_you_all.
9 And_he/it_rose_up Balak the_son of_Zippor the_king of_Mōʼāⱱ and_fight in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_sent and_he/it_called for_Bilˊām the_son of_Bəˊōr to_curse DOM_you_all.
10 And_not I_was_willing to_listen to_Bilˊām and_he/it_blessed indeed_(bless) DOM_you_all and_rescued DOM_you_all from_hand_his.
11 And_crossed DOM the_Yarddēn and_came to Yərīḩō and_fought in/on/at/with_you_all the_citizens of_Yərīḩō the_Emori and_the_Perizzites and_the_Canaanites and_the_Hittites and_the_Girgashites the_Hivvi and_the_Jebusites and_gave DOM_them in/on/at/with_hand_your_all’s.
12 And_sent to/for_ahead_of_you_all DOM the_hornet and_drove_out DOM_them from_before_you_all the_two the_kings the_Emori not in/on/at/with_sword_your and_not in/on/at/with_bow_your.
13 And_gave to/for_you_all a_land which not you_had_laboured in/on/at/with_her and_cities which not you_all_had_built and_live (is)_in_them vineyards and_olive_groves which not you_all_had_planted you_all [are]_eating.
14 And_now fear DOM Yahweh and_serve DOM_him/it in/on/at/with_sincerity and_in/on/at/with_faithfulness and_put_away DOM [the]_gods which they_served fathers_your_all’s in/on/at/with_beyond the_river and_in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_serve DOM Yahweh.
15 And_if [is]_displeasing in/on/at/with_eyes_you_all to_serve DOM Yahweh choose to/for_you_all the_day DOM whom serve whether DOM [the]_gods which they_served fathers_your_all’s who in/on/at/with_beyond[fn][fn] the_river and_if DOM the_gods the_Emori whom you_all [are]_dwelling in/on/at/with_land_whose and_me and_household_my we_will_serve DOM Yahweh.
16 and_answered the_people and_he/it_said far_be_it to/for_ourselves from_forsake DOM Yahweh to_serve gods other.
17 DOM Yahweh god_our he the_brought_up DOM_us and_DOM fathers_our from_land of_Miʦrayim from_house of_slaves and_which he_did before_eyes_our DOM the_signs the_great the_these and_protected_us in_all the_way which we_went in/on/at/with_her and_in/on/at/with_all the_peoples which we_passed in/on/at/with_midst_them.
18 And_he/it_drove_out Yahweh DOM all the_peoples and_DOM the_Emori [who_was]_dwelling the_earth/land from_before_us also we we_will_serve DOM Yahweh DOM he god_our.
19 and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people not you_all_will_be_able to_serve DOM Yahweh DOM [is]_a_god holy he [is]_a_god jealous he not he_will_forgive to_transgressions_your_all’s and_to_sins_your_all’s.
20 DOM you_all_will_forsake DOM Yahweh and_serve gods of_foreignness and_turn and_do_harm to/for_you_all and_consume DOM_you_all after that he_has_done_good to_you_all.
21 And_he/it_said the_people to Yəhōshūˊa no DOM DOM Yahweh we_will_serve.
22 And_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people [are]_witnesses you_all in/on/at/with_yourselves DOM_that you_all you_all_have_chosen to/for_you_all DOM Yahweh to_serve DOM_him and_they_said witnesses.
23 And_now remove DOM the_gods the_foreign which in/on/at/with_midst_you_all and_incline DOM hearts_your_all’s to Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel).
24 And_they_said the_people to Yəhōshūˊa DOM Yahweh god_our we_will_serve and_in/on/at/with_voice_him we_will_listen.
25 And_made Yəhōshūˊa a_covenant with_the_people in_the_day (the)_that and_he/it_assigned to_him/it a_decree and_ordinance in/on/at/with_Shəkem.
26 And_wrote Yəhōshūˊa DOM the_words the_these in/on/at/with_book of_the_law of_god and_he/it_took a_stone large and_set_up_it there under the_oak which in/on/at/with_sanctuary of_Yahweh.
27 and_he/it_said Yəhōshūˊa to all the_people here the_stone the_this it_will_become in/on/at/with_us for_witness DOM it it_has_heard DOM all the_words of_Yahweh which he_has_spoken to_us and_be in/on/at/with_you_all as_witness lest deny in/on/at/with_god_your_all’s.
28 And_sent_away Yəhōshūˊa DOM the_people everyone to_inheritance_their.
29 and_he/it_was after the_things the_these and_he/it_died Yəhōshūˊa the_son of_Nun the_servant of_Yahweh a_son of_one_hundred and_ten years.
30 And_buried DOM_him/it in/on/at/with_territory inheritance_his in/on/at/with wwww which in/on/at/with_hill_country of_ʼEfrayim on_north of_mount of_Gaash.
31 And_served Yisrāʼēl/(Israel) DOM Yahweh all the_days of_Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days the_elders who they_made_long days after Yəhōshūˊa and_which they_knew DOM all the_work of_Yahweh which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).
32 And_DOM the_bones of_Yōşēf which they_had_brought_up the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/Miʦrayim/(Egypt) they_buried in/on/at/with_Shəkem in/on/at/with_piece the_field which he_had_bought Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from the_sons of_Ḩₐmōr the_father of_Shəkem in/on/at/with_one_hundred piece[s]_of_money and_they_were of_descendants of_Yōşēf as_inheritance.
33 And_ʼElˊāzār the_son of_ʼAhₐron he_died and_buried DOM_him/it in/on/at/with_gibeah of_Fīnəḩāş his/its_son which it_had_been_given to_him/it in/on/at/with_hill_country of_ʼEfrayim.