Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #269573

בָּרְחֹבוֹתProv 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בָּרְחֹבוֹת’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘in, places’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’’ have only one gloss: ‘in,places’.

Hebrew words (218) other than בָּרְחֹבוֹת (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘places’

Have 218 other words with 74 lemmas altogether (Lemma=‘בָּמָה’, Lemma=‘מַשְׁאָב’, Lemma=‘מַחְשָׁךְ’, Lemma=‘מֶרְחָק’, Lemma=‘מִקְדָּשׁ’, Lemma=‘מִשְׁכָּן’, Lemma=‘מִסְתָּר’, Lemma=‘מָקוֹם’, Lemma=‘מָרוֹם’, Lemma=‘מוֹשָׁב’, Lemma=‘מוֹעֵד’, Lemma=‘קֹדֶשׁ’, Lemma=‘רְחֹב’, Lemma=‘סֵתֶר’, Lemma=‘עָרָה’, Lemma=‘חׇרְבָּה’, Lemma=‘חוּץ’, Lemma=‘חֲרֵרִים’, Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מַחְשָׁךְ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְתָּר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מָרוֹם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מְעֹנָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צְחִיחַ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חׇרְבָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַדְרֵגָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַחֲבֹאִים’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִבְדָּלָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’, Lemmas=‘הַ’, ‘מֵצַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘רְחֹב’, Lemmas=‘הַ’, ‘חׇרְבָּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חׇרְבָּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חֲלַקְלַקּוֹת’, Lemmas=‘לְ’, ‘בָּמָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָקוֹם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִפְרָץ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘מָרוֹם’, Lemmas=‘מִן’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘רְחֹב’, Lemmas=‘מִשְׁכָּן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִסְתָּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מָקוֹם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רָמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּמָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מֶרְחָק’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִשְׁכָּן’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִשְׁמָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מְנוּחָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נְצוּרִים’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רְחֹב’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בָּמָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מָקוֹם’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘רֶכֶס’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חׇרְבָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חׇרְבָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲקַשִּׁים’, Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְבַשְּׁלוֹת’, Lemmas=‘וְ’, ‘רְחֹב’, Lemmas=‘וְ’, ‘חוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘חֲלַקְלַקּוֹת’, Lemmas=‘חׇרְבָּה’, ‘הוּא’)

GEN 36:40לִמְקֹמֹתָם (limqomotām)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָקוֹם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, places’ morpheme glosses=‘according_to, localities_of, their’ OSHB GEN 36:40 word 6

OET-LV: 40And_these were_the_names_of the_chiefs_of ˊĒsāv to_their_clans to_their_of_places by_their_of_names chief Timnāˊ chief ˊAlvāh chief Yətēt/(Jetheth).   (GEN_36:40)

OET-RV: 40And these are the names of the chiefs of Esaw, according to their clans, according to their places, by their names: Chief Timna, Chief Alvan, Chief Yetet, (GEN 36:40)

GEN 36:43לְמֹשְׁבֹתָם (ləmoshⱱotām)  Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_dwelling_of, places’ morpheme glosses=‘according_to, settlements_of, their’ OSHB GEN 36:43 word 8

OET-LV: 43Chief Magdiyʼēl chief ˊĪrām these were_the_chiefs_of ʼEdōm to_their_dwelling_of_places in_land their_possession_of_of that was_ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm.   (GEN_36:43)

OET-RV: 43Chief Magdiel, and Chief Iram. They were the chiefs of Edom, according to their dwellings in the land of their possession. That was the record about Esaw, the ancestor of the Edomites. (GEN 36:43)

EXO 10:23בְּמוֹשְׁבֹתָם (bəmōshəⱱotām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_dwelling_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, where_~_lived_of, they’ OSHB EXO 10:23 word 17

OET-LV: 23Not they_saw each DOM his/its_woman and_not they_rose anyone from_under_him three_of days and_to/for_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) it_belonged light in_their_dwelling_of_places.   (EXO_10:23)

OET-RV: 23No one could see anyone else, and for three days no one was able to go anywhere, yet there was light in the region where the Israelis lived. (EXO 10:23)

EXO 12:20מוֹשְׁבֹתֵיכֶם (mōshəⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘dwellings_of, your(pl)’ OSHB EXO 12:20 word 6

OET-LV: 20Any_of thing_leavened not you(pl)_will_eat in_all_of places_of_your(pl)_dwelling you(pl)_will_eat unleavened_bread(s).   (EXO_12:20)

OET-RV: 20You all mustn’t eat anything made with yeast. Wherever you live, you all must only eat flat bread. (EXO 12:20)

EXO 26:33הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, holies’ OSHB EXO 26:33 word 20

OET-LV: 33And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:33)

OET-RV: 33Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)

EXO 26:34הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, holies’ OSHB EXO 26:34 word 8

OET-LV: 34And_you_will_put DOM the_atonement_cover on the_box_of the_transcript in_the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:34)

OET-RV: 34Install the atonement platform as the lid on the box there in the very sacred interior. (EXO 26:34)

EXO 35:3מֹשְׁבֹתֵיכֶם (moshⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘dwellings_of, your(pl)’ OSHB EXO 35:3 word 5

OET-LV: 3Not you(pl)_must_kindle fire in_all_of places_of_your(pl)_dwelling in/on_day of_the_sabbath.   (EXO_35:3)

OET-RV: 3Don’t light a fire in any of your homes on the rest days.” (EXO 35:3)

LEV 3:17מוֹשְׁבֹתֵיכֶם (mōshəⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, your(pl)’ OSHB LEV 3:17 word 5

OET-LV: 17A_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling any_of fat and_all blood not you(pl)_must_eat.   (LEV_3:17)

OET-RV: 17This regulation must be permanent for all future generations: All of you must never eat fat or blood.” (LEV 3:17)

LEV 7:26מוֹשְׁבֹתֵיכֶם (mōshəⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, your(pl)’ OSHB LEV 7:26 word 6

OET-LV: 26And_all blood not you(pl)_must_eat in_all_of places_of_your(pl)_dwelling of_bird[s] and_of_livestock.   (LEV_7:26)

OET-RV: 26Also, you all must not eat blood from either a bird or an animal, no matter where you’re living. (LEV 7:26)

LEV 23:3מוֹשְׁבֹתֵיכֶֽם (mōshəⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:3 word 19

OET-LV: 3Six_of days work it_will_be_done and_will_on_the_day the_seventh a_sabbath_of sabbath_observance a_convocation_of holiness any_of work not you(pl)_will_do will_be_a_sabbath it to/for_YHWH in_all_of places_of_your(pl)_dwelling.   (LEV_23:3)

OET-RV: 3 (LEV 23:3)

LEV 23:14מֹשְׁבֹתֵיכֶֽם (moshⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:14 word 19

OET-LV: 14And_bread and_roasted_grain and_new_corn not you(pl)_will_eat until the_substance_of the_day the_this until you_bring DOM the_present_of your(pl)_god_of_of a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling.   (LEV_23:14)

OET-RV: 14 (LEV 23:14)

LEV 23:17מִמּוֹשְׁבֹתֵיכֶם (mimmōshəⱱotēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_dwelling_of, places’ morpheme glosses=‘from, settlements_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:17 word 1

OET-LV: 17From_your(pl)_dwelling_of_places you(pl)_will_bring bread_of a_wave-offering two two_of tenths fine_flour they_will_be leaven they_will_be_baked first-fruits to/for_YHWH.   (LEV_23:17)

OET-RV: 17 (LEV 23:17)

LEV 23:21מוֹשְׁבֹתֵיכֶם (mōshəⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:21 word 17

OET-LV: 21And_you(pl)_will_proclaim on_the_substance_of the_day the_this a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity in_all places_of_your(pl)_dwelling to_your(pl)_of_generations.   (LEV_23:21)

OET-RV: 21 (LEV 23:21)

LEV 23:31מֹשְׁבֹתֵיכֶֽם (moshⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:31 word 9

OET-LV: 31Any_of work not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling.   (LEV_23:31)

OET-RV: 31 (LEV 23:31)

LEV 26:30בָּמֹתֵיכֶם (bāmotēykem)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:30 word 3

OET-LV: 30And_I_will_destroy DOM places_of_your(pl)_high and_I_will_cut_down DOM altars_of_your(pl)_incense and_I_will_put DOM corpses_of_your(pl) on the_corpses_of your(pl)_idols_of_of self_of_my and_it_will_abhor you(pl).   (LEV_26:30)

OET-RV: 30 (LEV 26:30)

NUM 15:2מוֹשְׁבֹתֵיכֶם (mōshəⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_dwelling_places_of, of’ morpheme glosses=‘inhabit_of, you(pl)’ OSHB NUM 15:2 word 11

OET-LV: 2Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_go into the_land_of your(pl)_dwelling_places_of_of which I am_about_to_give to_you(pl).   (NUM_15:2)

OET-RV: 2“Tell the Israelis that when they enter the region that I’ll give them to live in, they must do this: (NUM 15:2)

NUM 21:28בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘of_the_high_places_of’ word gloss=‘heights_of’ OSHB NUM 21:28 word 12

OET-LV: 28If/because fire it_went_out from_Ḩeshbōn flame from_the_town_of Şīḩōn it_consumed ˊĀr of_Mōʼāⱱ the_citizens_of the_high_places_of ʼArnōn.   (NUM_21:28)

OET-RV: 28because fire went out from Heshbon,
 ⇔ ≈ flame from Sihon’s city.
 ⇔ It consumed Ar in Moav,
 ⇔ and the citizens on Arnon’s hilltops. (NUM 21:28)

NUM 24:5מִשְׁכְּנֹתֶיךָ (mishkənoteykā)  Lemmas=‘מִשְׁכָּן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your_dwelling’ morpheme glosses=‘dwellings_of, your’ OSHB NUM 24:5 word 5

OET-LV: 5How they_are_good tents_of_your Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) places_of_your_dwelling Oh_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_24:5)

OET-RV: 5Yes Yakov, your tents look good.
 ⇔ ≈ Yes Yisrael, the places where you’re living: (NUM 24:5)

NUM 31:10בְּמוֹשְׁבֹתָם (bəmōshəⱱotām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_dwelling_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, where_~_lived_of, they’ OSHB NUM 31:10 word 4

OET-LV: 10And_DOM all_of cities_of_their in_their_dwelling_of_places and_DOM all_of encampments_of_their they_burnt with_fire.   (NUM_31:10)

OET-RV: 10then they burnt down all their cities and houses and camps. (NUM 31:10)

NUM 33:52בָּמֹתָם (bāmotām)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, their_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, their’ OSHB NUM 33:52 word 18

OET-LV: 52And_you(pl)_will_dispossess DOM all_of the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl) and_you(pl)_will_destroy DOM all_of images_of_their_carved and_DOM all_of the_images_of their_molten_metal_of_of you(pl)_will_destroy and_DOM all_of places_of_their_high you(pl)_will_demolish.   (NUM_33:52)

OET-RV: 52Then you all must drive all the land’s inhabitants out ahead of you, and destroy all their carved images and cast metal images, and all their hilltop shrines. (NUM 33:52)

NUM 35:29מוֹשְׁבֹתֵיכֶֽם (mōshəⱱotēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, you(pl)’ OSHB NUM 35:29 word 8

OET-LV: 29And_they_will_be these_things to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of judgement to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling.   (NUM_35:29)

OET-RV: 29You all must follow these regulations through the generations no matter where you live. (NUM 35:29)

DEU 12:2הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB DEU 12:2 word 5

OET-LV: 2Certainly_(destroy) you(pl)_will_destroy DOM all_of the_places where they_have_served there the_nations whom you(pl) are_about_to_dispossess DOM_them DOM gods_of_their on the_mountains (the)_high and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant.   (DEU_12:2)

OET-RV: 2When you drive those peoples out, you all must completely destroy all the places on the mountains and hills, and under the large trees where they served their gods. (DEU 12:2)

DEU 32:13במותי (ⱱmvty)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[the]_high_places_of’ word gloss=‘heights_of’ OSHB DEU 32:13 word 3

OET-LV: 13He_caused_it_to_ride on the_high_places_of the_land and_it_ate fruits_of the_field and_he_made_it_suck honey from_a_rock and_oil from_flint_of rock.   (DEU_32:13)

OET-RV: 13He helped Yisrael reach the hilltops,
 ⇔ and fed them the fruits of the countryside.
 ⇔ He nourished them with honey from the cliffs,
 ⇔ ≈ oil from the hardest rocks, (DEU 32:13)

DEU 33:29בָּמוֹתֵימוֹ (bāmōtēymō)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, their_high’ morpheme glosses=‘backs_of, their’ OSHB DEU 33:29 word 18

OET-LV: 29How_of_blessed_are_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who is_like_you a_people which_it_has_been_saved by_YHWH the_shield_of your_help_of_of and_which is_the_sword_of your_eminence_of_of and_they_will_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on places_of_their_high you_will_tread.   (DEU_33:29)

OET-RV: 29Your happiness, Yisrael.
 ⇔ Who else is like you—a people saved by Yahweh,
 ⇔ the shield that protects you,
 ⇔ and who is the sword that makes you powerful?
 ⇔ Your enemies will cringe back from you,
 ⇔ and you’ll trample all over their hills.” (DEU 33:29)

JOS 16:9הַמִּבְדָּלוֹת (hammiⱱdālōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִבְדָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘the_separate, places’ morpheme glosses=‘the, set_apart’ OSHB JOS 16:9 word 2

OET-LV: 9And_the_cities the_separate_places for_the_descendants_of ʼEfrayim in_the_middle of_the_inheritance_of of_the_descendants_of of_Mənashsheh all_of the_cities and_their_of_villages.   (JOS_16:9)

OET-RV: 9although some of the cities with their villages for Efrayim’s descendants were actually inside the territory assigned to Menashsheh’s descendants. (JOS 16:9)

JDG 5:11מַשְׁאַבִּים (mashʼabīm)  Lemma=‘מַשְׁאָב’ contextual word gloss=‘[the]_places_for_drawing_water’ word gloss=‘watering_places’ OSHB JDG 5:11 word 4

OET-LV: 11From_the_sound_of those_who_divide between the_places_for_drawing_water there they_will_recount the_righteousness(es)_of YHWH the_righteousness(es)_of his_rural_people_of_of in_Yisrāʼēl/(Israel) then they_went_down to_gates the_people_of YHWH.   (JDG_5:11)

OET-RV:  ⇔  11From the sounds of conflict over the watering places
 ⇔ they recount ≈ Yahweh’s righteousness
 ⇔ and about his righteous warriors in Yisrael.
 ⇔ Then Yahweh’s people went down to the city gates. (JDG 5:11)

JDG 5:17מִפְרָצָיו (mifrāʦāyv)  Lemmas=‘מִפְרָץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, his_landing’ morpheme glosses=‘landings_of, his’ OSHB JDG 5:17 word 14

OET-LV: 17Gilˊād on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) he_dwelt and_Dān to/for_what did_he_sojourn ships ʼĀshēr he_remained to_the_coast_of the_seas and_at places_of_his_landing he_dwelt.   (JDG_5:17)

OET-RV: 17Gilead settled east of the Yordan.
 ⇔ But, Dan, why does he stay on ships?
 ⇔ Asher stayed at the sea coast
 ⇔ ≈ and lives by his jetties. (JDG 5:17)

JDG 19:13הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB JDG 19:13 word 6

OET-LV: 13And_he/it_said to_his_of_servant come and_let_us_drew_near at_one_of the_places and_we_will_spend_the_night in_Giⱱˊāh or in_Rāmāh.   (JDG_19:13)

OET-RV: 13Then he added, “Yes, let’s keep going to reach either Gibeah or Ramah to spend the night in.” (JDG 19:13)

1 SAM 7:16הַמְּקוֹמוֹת (hamməqōmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB 1 SAM 7:16 word 15

OET-LV: 16And_he_went from_sufficiency a_year in_a_year and_he_went_round Bēyt- ʼēl and_(the)_Gilgāl and_(the)_Miʦpāh and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_places the_these.   (SA1_7:16)

OET-RV: 16Every year he did the circuit around Beyt-El, Gilgal, and Mitspah, and he helped settled disputes for the people in all those places, (SA1 7:16)

1 SAM 23:23הַמַּֽחֲבֹאִים (hammaḩₐⱱoʼīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַחֲבֹאִים’ contextual morpheme glosses=‘the_hiding, places’ morpheme glosses=‘the, hiding_places’ OSHB 1 SAM 23:23 word 4

OET-LV: 23And_see and_know from_all the_hiding_places where he_hides_himself there and_you(pl)_will_return to_me to a_certain_thing and_I_will_go with_you(pl) and_it_was if (there)_he in/on_the_earth and_I_will_search_out DOM_him/it among_all_of the_thousands_of Yəhūdāh/(Judah).   (SA1_23:23)

OET-RV: 23Find out all the other places where he hides himself. Return to me with definite information, then I’ll go with you all, and if he’s there in that region, then I’ll search for him among the population of Yehudah.” (SA1 23:23)

1 SAM 30:31הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB 1 SAM 30:31 word 4

OET-LV: 31And_for_those_who were_in_Ḩeⱱrōn and_to/for_all the_places where he_had_gone_about there Dāvid he and_his_of_men.   (SA1_30:31)

OET-RV: 31Hebron, and all the places where David and his men had been to. (SA1 30:31)

2 SAM 1:19בָּמוֹתֶיךָ (bāmōteykā)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, your’ OSHB 2 SAM 1:19 word 4

OET-LV: 19The_beauty Oh_Yisrāʼēl/(Israel) on places_of_your_high is_slain how they_have_fallen the_mighty_ones.   (SA2_1:19)

OET-RV: 19Yisrael’s splendour was slain in the hills.
 ⇔ ≈ How the powerful warriors have died. (SA2 1:19)

2 SAM 1:25בָּמוֹתֶיךָ (bāmōteykā)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, your’ OSHB 2 SAM 1:25 word 8

OET-LV: 25How they_have_fallen the_mighty_ones in_the_middle of_the_battle Yōnātān on places_of_your_high is_slain.   (SA2_1:25)

OET-RV:  ⇔  25Those warriors have fallen in the middle of the battle.
 ⇔ ≈ Yonatan has been killed there on the hills. (SA2 1:25)

2 SAM 17:9הַמְּקוֹמֹת (hamməqōmot)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_places’ morpheme glosses=‘the, place’ OSHB 2 SAM 17:9 word 9

OET-LV: 9There now he is_hiding_himself in_one_of the_pit or in_one_of the_places and_it_was just_as_falls (is)_in_them at_first and_he_will_hear the_one_who_hears and_saying(ms) a_slaughter it_has_been among_people which is_after ʼAⱱīshālōm.   (SA2_17:9)

OET-RV: 9Listen, he’s probably already hiding in a cavern or some other place. Also, if some of your men were killed early in the fighting, then the rumour would go around that Abshalom’s already lost many men. (SA2 17:9)

2 SAM 17:12הַמְּקוֹמֹת (hamməqōmot)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB 2 SAM 17:12 word 4

OET-LV: 12And_we_will_come to_him/it in_one_of of_the_places where he_is_found there and_we on/upon/above_him/it just_as it_will_fall the_dew on the_soil and_not it_will_be_left in/on/over_him/it and_on/over_all the_men who with_him/it also one.   (SA2_17:12)

OET-RV: 12Then we’ll be able to find him wherever he is, and attack him like dew blankets the entire area, and neither him nor any of the men with him will survive, not even one. (SA2 17:12)

2 SAM 22:34בָּמוֹתַי (bāmōtay)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, my_high’ morpheme glosses=‘heights_of, my’ OSHB 2 SAM 22:34 word 5

OET-LV: 34he_is_making feet_of_my like_does and_on places_of_my_high he_makes_me_stand_firm.   (SA2_22:34)

OET-RV: 34The one who makes my feet nimble like a deer,
 ⇔ ≈ and places me securely up on the heights. (SA2 22:34)

1 KI 3:2בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 1 KI 3:2 word 4

OET-LV: 2Only the_people were_sacrificing at_places if/because not a_house it_had_been_built for_the_name_of YHWH until the_days the_those.   (KI1_3:2)

OET-RV: 2However, the people were sacrificing on various hills because at that time, a temple hadn’t yet been built for Yahweh. (KI1 3:2)

1 KI 3:3בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 1 KI 3:3 word 10

OET-LV: 3and_ Shəlomoh _he_loved DOM YHWH to_go in_the_regulations_of Dāvid his/its_father only at_places he was_sacrificing and_making_smoke.   (KI1_3:3)

OET-RV: 3Shelomoh demonstrated his love for Yahweh by obeying the instructions of his father David. However, he would offer sacrifices and burn incense on various hills. (KI1 3:3)

1 KI 6:16הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, Holy_Places’ OSHB 1 KI 6:16 word 18

OET-LV: 16And_he/it_built DOM twenty cubit[s] from_the_innermost_parts_of of_the_house with_boards_of cedar(s) from the_floor to the_walls and_he/it_built to_him/it from_inside to_an_innermost_room to_the_holy_place_of the_holy_places.   (KI1_6:16)

OET-RV: 16Inside the temple, nine metres at the rear were closed off to make an inner room called ‘the very holy place’. That too had walls made of cedar boards. (KI1 6:16)

1 KI 7:50הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, Holy_Places’ OSHB 1 KI 7:50 word 13

OET-LV: 50And_the_basins and_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_sockets for_the_doors_of the_house (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places for_the_doors_of the_house of_temple gold.   (KI1_7:50)

OET-RV: 50the pure gold cups, trimmers, bowls, dishes, and firepans, and also the gold door sockets for the inner holiest room and the main room of the temple. (KI1 7:50)

1 KI 8:6הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, Holy_Places’ OSHB 1 KI 8:6 word 14

OET-LV: 6And_they_brought the_priests DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to place_of_its to the_innermost_room_of the_house to the_holy_place_of the_holy_places to under the_wings_of the_cherubim.   (KI1_8:6)

OET-RV: 6Then the priests brought the box containing the agreement into the inner room in the temple (the very holy place), and placed it beneath the wings of the two wooden winged creatures, (KI1 8:6)

1 KI 12:31בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 1 KI 12:31 word 4

OET-LV: 31And_he/it_made DOM a_house_of high_places and_he/it_made priests from_the_ends_of the_people who not they_were from_(the)_sons of_Levi.   (KI1_12:31)

OET-RV: 31He built temples on hills and appointed priests from various tribes—not just from the tribe of Levi. (KI1 12:31)

1 KI 12:32הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_high_places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 1 KI 12:32 word 29

OET-LV: 32And_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he/it_made a_festival in_month (the)_eighth on_the_fif- teen day of_month like_festival which was_in_Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_ascended on the_altar so he_did in_house_of ʼēl to_sacrifice to_calves which he_had_made and_he_stationed in_house_of ʼēl DOM the_priests_of the_high_places which he_had_made.   (KI1_12:32)

OET-RV: 32In the eighth month on the 15th, Yarave’am put on a celebration like the one in Yehudah. He’d made an altar at Beyt-El and he got the priests from the hill temples he’d made to come and stand there, then he offered a sacrifice on that altar to the calves that he’d made. (KI1 12:32)

1 KI 13:2הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_high_places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 1 KI 13:2 word 23

OET-LV: 2And_he/it_called on the_altar by_the_message_of YHWH and_he/it_said Oh_altar altar thus he_says YHWH here a_son will_be_born to_the_house_of Dāvid will_be_Yʼoshiyyāh/(Josiah) his/its_name and_he_will_sacrifice on_you DOM the_priests_of the_high_places who_make_smoke on_you and_bones_of humankind people_will_burn on_you.   (KI1_13:2)

OET-RV: 2The prophet called out against the altar with Yahweh’s message: “Altar! Altar! Yahweh says this: Listen, one of David’s descendants will have a son who’ll be named Yoshiyyah (Josiah), and he’ll sacrifice the priests from the hill temples on you—the ones who are burning incense on you. Yes, human bones will be burnt on you.” (KI1 13:2)

1 KI 13:32הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_high_places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 1 KI 13:32 word 17

OET-LV: 32If/because certainly_(happen) it_will_happen the_message which he_called_out by_the_message_of YHWH on the_altar which in_house_of ʼēl and_on all_of the_houses_of the_high_places which are_in_the_cities_of Shomrōn.   (KI1_13:32)

OET-RV: 32The message from Yahweh that he shouted out against the altar in Beyt-El will certainly happen, and against all the hilltop worship places in Shomron (Samaria). (KI1 13:32)

1 KI 13:33בָמוֹת (ⱱāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 1 KI 13:33 word 14

OET-LV: 33after the_matter the_this not Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_turned_back from_his_of_way (the)_evil and_he_returned and_he/it_made from_the_ends_of the_people priests_of high_places the_one_desiring he_filled DOM his/its_hand and_let_it_be priests_of high_places.   (KI1_13:33)

OET-RV: 33Despite the man of God’s warning, King Yarave’am didn’t stop his evil waysin fact he chose more people from across the country to become priests. Anyone who wanted to be a priest would be appointed and he would become one of the priests of the hilltop worship places. (KI1 13:33)

1 KI 13:33בָמוֹת (ⱱāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 1 KI 13:33 word 21

OET-LV: 33after the_matter the_this not Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_turned_back from_his_of_way (the)_evil and_he_returned and_he/it_made from_the_ends_of the_people priests_of high_places the_one_desiring he_filled DOM his/its_hand and_let_it_be priests_of high_places.   (KI1_13:33)

OET-RV: 33Despite the man of God’s warning, King Yarave’am didn’t stop his evil waysin fact he chose more people from across the country to become priests. Anyone who wanted to be a priest would be appointed and he would become one of the priests of the hilltop worship places. (KI1 13:33)

1 KI 14:23בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 1 KI 14:23 word 5

OET-LV: 23And_they_built also they to/for_them high_places and_sacred_pillars and_ʼAshērāh_poles on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant.   (KI1_14:23)

OET-RV: 23They even built hilltop temples and sacred pillars and poles on every high hill and under every large evergreen tree. (KI1 14:23)

1 KI 15:14וְהַבָּמוֹת (vəhabāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_high, places’ morpheme glosses=‘and, the, high_places’ OSHB 1 KI 15:14 word 1

OET-LV: 14And_the_high_places not they_were_removed only the_heart_of ʼĀşāʼ it_was complete with YHWH all_of his/its_days.   (KI1_15:14)

OET-RV: 14He didn’t remove the hilltop temples, but despite that he was fully devoted to Yahweh all his life. (KI1 15:14)

1 KI 22:44הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 1 KI 22:44 word 2

OET-LV: 44 only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_making_smoke at_places.   (KI1_22:44)

OET-RV: 44Yehoshafat did make a peace treaty with Yisrael’s king. (KI1 22:44)

1 KI 22:44בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 1 KI 22:44 word 9

OET-LV: 44 only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_making_smoke at_places.   (KI1_22:44)

OET-RV: 44Yehoshafat did make a peace treaty with Yisrael’s king. (KI1 22:44)

2 KI 12:4הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 12:4 word 2

OET-LV: 4 only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_12:4)

OET-RV: 4Then Yoash told the priests, “You all must collect all the money that’s donated to Yahweh’s temple, whether it’s the money they’re required to pay or the money that they themselves decide to give as sacred offerings to buy things for the temple. (KI2 12:4)

2 KI 12:4בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 2 KI 12:4 word 9

OET-LV: 4 only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_12:4)

OET-RV: 4Then Yoash told the priests, “You all must collect all the money that’s donated to Yahweh’s temple, whether it’s the money they’re required to pay or the money that they themselves decide to give as sacred offerings to buy things for the temple. (KI2 12:4)

2 KI 14:4הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 14:4 word 2

OET-LV: 4Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_14:4)

OET-RV: 4However, the hilltop shrines weren’t removedpeople were still sacrificing and burning incense at them. (KI2 14:4)

2 KI 14:4בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 2 KI 14:4 word 9

OET-LV: 4Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_14:4)

OET-RV: 4However, the hilltop shrines weren’t removedpeople were still sacrificing and burning incense at them. (KI2 14:4)

2 KI 15:4הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 15:4 word 2

OET-LV: 4Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_15:4)

OET-RV: 4although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. (KI2 15:4)

2 KI 15:4בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 2 KI 15:4 word 9

OET-LV: 4Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_15:4)

OET-RV: 4although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. (KI2 15:4)

2 KI 15:35הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 15:35 word 2

OET-LV: 35Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places he he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper.   (KI2_15:35)

OET-RV: 35although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. Yotam built the upper gate to Yahweh’s temple. (KI2 15:35)

2 KI 15:35בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 2 KI 15:35 word 9

OET-LV: 35Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places he he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper.   (KI2_15:35)

OET-RV: 35although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. Yotam built the upper gate to Yahweh’s temple. (KI2 15:35)

2 KI 16:4בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 2 KI 16:4 word 3

OET-LV: 4And_he_sacrificed and_he_made_smoke at_places and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant.   (KI2_16:4)

OET-RV: 4Also he sacrificed on the hilltop shrines and burnt incense on them, and on the hills and under every large tree. (KI2 16:4)

2 KI 17:9בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 2 KI 17:9 word 13

OET-LV: 9And_ the_people_of _they_did_secretly of_Yisrāʼēl/(Israel) things which were_not right on YHWH god_of_their and_they_built to/for_them high_places in_all cities_of_their from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification.   (KI2_17:9)

OET-RV: 9The Israelis had done things secretly that their god Yahweh had said weren’t right, and they’d built hilltop shrines everywhere from the largest fortified cities to the smallest towns. (KI2 17:9)

2 KI 17:11בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[the]_high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 2 KI 17:11 word 4

OET-LV: 11And_they_made_smoke there in_all the_high_places like_nations which he_had_taken_into_exile YHWH from_their_face/front and_they_did things evil to_provoke_to_anger DOM YHWH.   (KI2_17:11)

OET-RV: 11and they’d burnt incense there on all those hilltops just like the people groups that Yahweh had driven off the land ahead of them—doing those evil things had made Yahweh angry. (KI2 17:11)

2 KI 17:29הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_high_places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 17:29 word 8

OET-LV: 29And_they_were making nation nation his/its_god and_they_placed_them in_house_of the_high_places which they_had_made the_Shomrōn nation nation in_their_own_of_cities where they were_dwelling there.   (KI2_17:29)

OET-RV: 29But each people group had made their own gods and put them in the hilltop shrines that the Israelis had made before being exiled. Each people group did that in the area where they’d been resettled. (KI2 17:29)

2 KI 17:32בָמוֹת (ⱱāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[the]_high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 2 KI 17:32 word 9

OET-LV: 32And_they_were fearing DOM YHWH and_they_made to/for_them from_among_of_themselves priests_of the_high_places and_they_were offering to/for_them in_house_of the_high_places.   (KI2_17:32)

OET-RV: 32At the same time, they tried placating Yahweh, but they also made their own priests to make sacrifices for them in their hilltop shrines. (KI2 17:32)

2 KI 17:32הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_high_places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 17:32 word 14

OET-LV: 32And_they_were fearing DOM YHWH and_they_made to/for_them from_among_of_themselves priests_of the_high_places and_they_were offering to/for_them in_house_of the_high_places.   (KI2_17:32)

OET-RV: 32At the same time, they tried placating Yahweh, but they also made their own priests to make sacrifices for them in their hilltop shrines. (KI2 17:32)

2 KI 18:4הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 18:4 word 4

OET-LV: 4He he_removed DOM the_high_places and_he_broke DOM the_sacred_pillars and_he_cut_down DOM the_ʼAshērāh_pole and_he_crushed_to_pieces the_snake_of (the)_bronze which he_had_made Mosheh if/because until the_days (the)_those the_people_of they_were of_Yisrāʼēl/(Israel) making_smoke to_him/it and_he/it_called to_him/it Nehushtan.   (KI2_18:4)

OET-RV: 4He demolished the hilltop shrines and shattered their pillars, and he cut down the Asherah poles. He crushed the bronze serpent that Mosheh had made, because the Israelis had named it ‘Nehushtan’ and had been offering incense to it until then. (KI2 18:4)

2 KI 18:22בָּמֹתָיו (bāmotāyv)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, his_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, whose’ OSHB 2 KI 18:22 word 14

OET-LV: 22And_because/when you(pl)_will_say to_me to YHWH god_of_our we_trust am_not is_he the_one_whom he_has_removed Ḩizqiyyāh DOM places_of_his_high and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh/(Judah) and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar the_this you(pl)_will_bow_down in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (KI2_18:22)

OET-RV: 22Ah, but he might tell me that he’s trusting in your god Yahweh to help you all. If so, I’d ask him if he isn’t the one whose hilltop shrines King Hizkiyah demolished when he told you people in Yerushalem and all Yehudah that you have to worship at the altar there? (KI2 18:22)

2 KI 21:3הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 21:3 word 4

OET-LV: 3And_he_returned and_he/it_built DOM the_high_places which he_had_destroyed Ḩizqiyyāh his/its_father and_he_set_up altars to_Baˊal and_he/it_made an_ʼAshērāh_pole just_as he_had_done ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_bowed_down to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_he_served DOM_them.   (KI2_21:3)

OET-RV: 3In fact he went backwards from his father and rebuilt the hilltop shrines that Hizkiyah had destroyed, and he made altars for Baal, and he made an Asherah pole, just like Yisrael’s King Ahab had, and he worshipped the constellations and followed astrology. (KI2 21:3)

2 KI 23:5בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 2 KI 23:5 word 9

OET-LV: 5And_he_removed DOM the_pagan_priests whom they_had_appointed the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_made_smoke at_places in_the_cities_of Yəhūdāh and_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM those_who_made_smoke to_Baˊal to_sun and_to_moon and_to_constellations and_to/for_all the_host_of the_heavens.   (KI2_23:5)

OET-RV: 5He got rid of the pagan priests that the kings of Yehudah had appointed to burn incense in the hilltop shrines around Yerushalem and across the rest of Yehudah, and the ones who burnt incense to Baal, and to the sun and moon and to the planets and constellations. (KI2 23:5)

2 KI 23:8הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 23:8 word 9

OET-LV: 8And_he/it_brought DOM all_of the_priests from_the_cities_of Yəhūdāh and_he_made_unclean DOM the_high_places where they_had_made_smoke (to)_there the_priests from_Geⱱaˊ to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_he_broke_down DOM the_high_places_of the_gates which were_at_the_entrance_of the_gate_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_governor_of the_city which was_at the_left_side anyone at_the_gate_of the_city.   (KI2_23:8)

OET-RV: 8He brought all the priests to Yerushalem from the cities of Yehudah, and he desecrated the hilltop shrines where the priests had burnt incense, from Geba to Beer-Sheva. He demolished the hilltop shrines that Yehoshua (a city official) had built near the city gate (on the left of the gate as you entered the city). (KI2 23:8)

2 KI 23:8בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘the_high_places_of’ word gloss=‘high_places_of’ OSHB 2 KI 23:8 word 20

OET-LV: 8And_he/it_brought DOM all_of the_priests from_the_cities_of Yəhūdāh and_he_made_unclean DOM the_high_places where they_had_made_smoke (to)_there the_priests from_Geⱱaˊ to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_he_broke_down DOM the_high_places_of the_gates which were_at_the_entrance_of the_gate_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_governor_of the_city which was_at the_left_side anyone at_the_gate_of the_city.   (KI2_23:8)

OET-RV: 8He brought all the priests to Yerushalem from the cities of Yehudah, and he desecrated the hilltop shrines where the priests had burnt incense, from Geba to Beer-Sheva. He demolished the hilltop shrines that Yehoshua (a city official) had built near the city gate (on the left of the gate as you entered the city). (KI2 23:8)

2 KI 23:9הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_high_places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 23:9 word 5

OET-LV: 9Nevertheless not they_went_up the_priests_of the_high_places to the_altar_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because (if) they_ate unleavened_bread(s) in_the_middle brothers_of_their.   (KI2_23:9)

OET-RV: 9However those priests from those hilltop shrines weren’t allowed to serve at the altar in Yerushalem, but they were allowed to eat unleavened bread like the other priests. (KI2 23:9)

2 KI 23:13הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 23:13 word 2

OET-LV: 13And_DOM the_high_places which were_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) which were_from_the_south_of the_mountain_of (the)_destruction which Shəlomoh/(Solomon) he_had_built the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Astarte the_detestable_thing_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_abomination_of the_people_of ˊAmmōn he_made_unclean the_king.   (KI2_23:13)

OET-RV: 13The king desecrated the hilltop shrines that faced Yerushalem—they were south of the Mt. of Destruction’ (the Mt. of Olives). King Shelomoh had built shrines for Ashtarot (the disgusting god of the Sidonians) and for Kemosh (the disgusting god of Moab) and for Molek (the disgusting god of the Ammonites). (KI2 23:13)

2 KI 23:19הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_high_places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 23:19 word 5

OET-LV: 19And_also DOM all_of the_houses_of the_high_places which were_in_the_cities_of Shomrōn which the_kings_of they_had_made of_Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_anger Yʼoshiyyāh he_removed and_he/it_made to/for_them according_to_all_of the_deeds which he_had_done in_house_of ʼēl.   (KI2_23:19)

OET-RV: 19So King Yoshiyyah removed all the hilltop shrines that the Israeli kings had made in the cities of Shomron, provoking Yahweh’s anger. The king destroyed them just like he’d done to the ones in Beyt-El. (KI2 23:19)

2 KI 23:20הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_high_places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 KI 23:20 word 5

OET-LV: 20And_he/it_sacrificed DOM all_of the_priests_of the_high_places who were_there on the_altars and_he_burnt DOM bones_of humankind on_them and_he_returned Yərūshālam/(Jerusalem).   (KI2_23:20)

OET-RV: 20He executed all the priests from those hilltop shrines on the altars there, and then he burnt human bones on them to desecrate them. Then he returned to Yerushalem. (KI2 23:20)

1 CHR 4:33מוֹשְׁבֹתָם (mōshəⱱotām)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dwelling_places_of, [was]_their’ morpheme glosses=‘settlements_of, their’ OSHB 1 CHR 4:33 word 10

OET-LV: 33And_all villages_of_their which were_around_of the_cities the_these to Baˊal this dwelling_places_of_was_their and_their_genealogical_enrolment to/for_them.   (CH1_4:33)

OET-RV: 33and all the villages around these towns as far as Baal. Those were their settlements, and they kept their genealogical records. (CH1 4:33)

1 CHR 6:34הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, Holy_Places’ OSHB 1 CHR 6:34 word 13

OET-LV: 34 and_ʼAhₐron and_his_of_descendants were_making_smoke on the_altar_of the_burnt_offering and_on the_altar_of the_incense to_all/each/any/every the_work_of the_holy_place_of the_holy_places and_to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm.   (CH1_6:34)

OET-RV:  •  34Shemuel was Elkanah’s son.
 • Elkanah was Yeroham’s son.
 • Yeroham was Eliel’s son.
 • Eliel was Toah’s son. (CH1 6:34)

1 CHR 6:39מוֹשְׁבוֹתָם (mōshəⱱōtām)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dwelling_places_of, [were]_their’ morpheme glosses=‘settlements_of, their’ OSHB 1 CHR 6:39 word 2

OET-LV: 39 and_these dwelling_places_of_were_their to_their_of_encampments in_their_of_territory to_the_descendants_of ʼAhₐron to_the_clan_of the_Qəhātite[s] if/because to/for_them it_belonged the_lot.   (CH1_6:39)

OET-RV: 39Heman’s cousin Asaf’s group stood to the right. Asaf was Berekyah’s son. Berekyah was Shimea’s son. (CH1 6:39)

1 CHR 7:28וּמֹשְׁבוֹתָם (ūmoshⱱōtām)  Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_dwelling_of, places’ morpheme glosses=‘and, settlements_of, their’ OSHB 1 CHR 7:28 word 2

OET-LV: 28And_their_of_possession and_their_dwelling_of_places were_Bēyt- ʼēl and_its_of_daughters and_to_east Naˊₐrān and_to_west Gezer and_its_of_daughters and_Shəkem and_its_of_daughters to Ayyah and_its_of_daughters.   (CH1_7:28)

OET-RV: 28This is a list of the cities and areas where Efrayim’s descendants lived: Beyt-El and the nearby villages, Naaran to the east, Gezer to the west and the nearby villages, and Shekem and the nearby villages extending north as far as Ayyah and its villages. (CH1 7:28)

2 CHR 3:8הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, holies’ OSHB 2 CHR 3:8 word 5

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_house_of the_holy_place_of the_holy_places length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_its_of_breadth was_cubits twenty and_he_overlaid_it gold fine to_talents six hundred(s).   (CH2_3:8)

OET-RV: 8Then he made the most sacred room inside the temple. It was nine metres long (the full width of the temple) and the same width. He overlaid it with thirty kilograms pure gold (beaten into thin sheets). (CH2 3:8)

2 CHR 3:10הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, holies’ OSHB 2 CHR 3:10 word 4

OET-LV: 10And_he/it_made in_house_of the_holy_place_of the_holy_places cherubim two a_work_of throwings and_they_overlaid DOM_them gold.   (CH2_3:10)

OET-RV: 10He cast molten metal into two winged creatures in the most sacred room and overlaid them with gold. (CH2 3:10)

2 CHR 4:22הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, holies’ OSHB 2 CHR 4:22 word 12

OET-LV: 22And_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_entrance_of the_house doors_of_its (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places and_the_doors_of the_house of_temple gold.   (CH2_4:22)

OET-RV: 22the pure gold lamp trimmers, the basins and spoons, and fire pans. Also the temple entrance, its inner doors into the very sacred room, and the outer temple doors were all gold. (CH2 4:22)

2 CHR 5:7הַקְּדָשִׁים (haqqədāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, holies’ OSHB 2 CHR 5:7 word 14

OET-LV: 7And_they_brought the_priests DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to place_of_its to the_innermost_room_of the_house to the_holy_place_of the_holy_places to under the_wings_of the_cherubim.   (CH2_5:7)

OET-RV: 7The priests then took the box containing Yahweh’s agreement, in to its place in the inner sanctuary of the house (the holy of holies)—to under the winged creatures (CH2 5:7)

2 CHR 11:15לַבָּמוֹת (labāmōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘for, places’ morpheme glosses=‘for_the, high_places’ OSHB 2 CHR 11:15 word 4

OET-LV: 15And_he_appointed to_him/it priests for_places and_for_idols and_for_calves which he_had_made.   (CH2_11:15)

OET-RV: 15Instead Yaraveam established his own priests for his hilltop shrines and for the goat and calf idols that he’d made. (CH2 11:15)

2 CHR 14:2וְהַבָּמוֹת (vəhabāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_high, places’ morpheme glosses=‘and, the, high_places’ OSHB 2 CHR 14:2 word 5

OET-LV: 2 and_he_removed DOM the_altars_of (the)_foreignness and_the_high_places and_he_broke_down DOM the_sacred_pillars and_he_cut_down DOM the_ʼAshērāh_poles.   (CH2_14:2)

OET-RV: 2Asa did what was good and right in the eyes of his god Yahweh— (CH2 14:2)

2 CHR 14:4הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 CHR 14:4 word 6

OET-LV: 4 and_he_removed from_all the_cities_of Yəhūdāh DOM the_high_places and_DOM the_incense_altars and_it_was_at_peace the_kingdom before_him.   (CH2_14:4)

OET-RV: 4He ordered the people in Yehudah to worship Yahweh, the god of their ancestors, and to obey his instructions and regulations. (CH2 14:4)

2 CHR 15:17וְהַבָּמוֹת (vəhabāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_high, places’ morpheme glosses=‘and, the, high_places’ OSHB 2 CHR 15:17 word 1

OET-LV: 17And_the_high_places not they_were_removed from_Yisrāʼēl/(Israel) only the_heart_of ʼĀşāʼ it_was complete all_of his/its_days.   (CH2_15:17)

OET-RV: 17although they didn’t remove the hilltop shrines from Yisrael. Nevertheless, Asa maintained his singular devotion to Yahweh all his lifetime, (CH2 15:17)

2 CHR 17:6הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 CHR 17:6 word 8

OET-LV: 6his/its_heart And_it_was_high in_the_ways_of YHWH and_again he_removed DOM the_high_places and_DOM the_ʼAshērāh_poles from_Yəhūdāh.   (CH2_17:6)

OET-RV: 6He was completely devoted to doing what pleased Yahweh, even removing the hilltop shrines and the Asherah poles from Yehudah. (CH2 17:6)

2 CHR 20:33הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 CHR 20:33 word 2

OET-LV: 33Only the_high_places not they_were_removed and_still the_people not heart_of_their they_directed to_the_god_of their_ancestors_of_of.   (CH2_20:33)

OET-RV: 33However, he never removed the hilltop shrines, and the people were not really serious about obeying the god of their ancestors. (CH2 20:33)

2 CHR 21:11בָמוֹת (ⱱāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 2 CHR 21:11 word 4

OET-LV: 11Also he he_made high_places in_the_mountains_of Yəhūdāh and_he_made_prostitute_themselves DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_thrust_aside DOM Yəhūdāh.   (CH2_21:11)

OET-RV: 11Also he built hilltop shrines around Yehudah, and he caused Yerushalem’s inhabitants to prostitute themselves, and he drove Yehudah away from Yahweh. (CH2 21:11)

2 CHR 28:4בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 2 CHR 28:4 word 3

OET-LV: 4And_he_sacrificed and_he_made_smoke at_places and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant.   (CH2_28:4)

OET-RV: 4plus he offered sacrifices and burnt incense at the hilltop shrines, and on the hills, and under every large, green tree. (CH2 28:4)

2 CHR 28:25בָמוֹת (ⱱāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 2 CHR 28:25 word 6

OET-LV: 25And_on/over_all city and_a_city of_Yəhūdāh/(Judah) he_made high_places to_make_smoke to_gods other and_he_provoked DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of.   (CH2_28:25)

OET-RV: 25and in every Yehudah city he set up hilltop shrines to make sacrifices to other gods, thus angering Yahweh, the god of his ancestors. (CH2 28:25)

2 CHR 31:1הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 CHR 31:1 word 16

OET-LV: 31and_just_as_ all_of _finished this all_of they_went_out Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found to_the_cities_of Yəhūdāh and_they_broke the_sacred_pillars and_they_cut_down the_ʼAshērāh_poles and_they_pulled_down DOM the_high_places and_DOM the_altars from_all Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_in_ʼEfrayim and_Mənashsheh until (to)_finished and_ all_of _they_returned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_his_of_possession to_their_of_cities.   (CH2_31:1)

OET-RV: 31When that was all over, all those Israelis went out to Yehudah’s cities and shattered the pillars and cut down the Asherah poles, and they tore down the hilltop shrines and altars from the entire Yehudah-Benyamin region and also up in the Efrayim-Menashsheh region. Once they’d finished that, they all returned to their own land and cities. (CH2 31:1)

2 CHR 32:12בָּמֹתָיו (bāmotāyv)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, his_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, his’ OSHB 2 CHR 32:12 word 6

OET-LV: 12Not that Ḩizqiyyāh did_he_remove DOM places_of_his_high and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say to_(the)_face_of/in_front_of/before an_altar one you(pl)_will_bow_down and_on_it you(pl)_will_make_smoke.   (CH2_32:12)

OET-RV: 12Wasn’t it Hizkiyah who removed his hilltop shrines and his altars, and told the people of Yerushalem and all Yehudah, telling you all to only bow down at one altar and offer sacrifices on it. (CH2 32:12)

2 CHR 33:3הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 CHR 33:3 word 4

OET-LV: 3And_he_returned and_he/it_built DOM the_high_places which he_had_pulled_down Ḩizqiyyāh his/its_father and_he_set_up altars to_Baˊal and_he/it_made ʼAshērāh_poles and_he_bowed_down to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_he_served DOM_them.   (CH2_33:3)

OET-RV: 3The hilltop shrines that his father Hizkiyah had torn down, he turned around and rebuilt them and erected altars to the Baals, and he made Asherot poles, and he bowed down to all the stars in the sky and served them. (CH2 33:3)

2 CHR 33:17בַּבָּמוֹת (babāmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘at, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB 2 CHR 33:17 word 5

OET-LV: 17But still the_people were_sacrificing at_places only to/for_YHWH god_of_their.   (CH2_33:17)

OET-RV: 17However, the people continued to offer sacrifices at the hilltop shrines, but now only to their god Yahweh. (CH2 33:17)

2 CHR 33:19וְהַמְּקֹמוֹת (vəhamməqomōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, the, places’ morpheme glosses=‘and, the, sites’ OSHB 2 CHR 33:19 word 7

OET-LV: 19And_his_of_prayer and_being_entreated to_him/it and_all sin_of_his and_his_of_unfaithfulness and_the_places which he_built in/among_them high_places and_he_set_up the_ʼAshērāh_poles and_the_idols to_(the)_face_of/in_front_of/before he_humbled_himself there_they are_written on the_words/messages_of Ḩōzay.   (CH2_33:19)

OET-RV: 19It’s written in ‘The Words of Hozay’ about his disobedience and unfaithful activities, and how he’d built the hilltop shrines and Asherah poles and idols before he’d humbled himself, as well as the response to his pleading in his prayer. (CH2 33:19)

2 CHR 33:19בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB 2 CHR 33:19 word 11

OET-LV: 19And_his_of_prayer and_being_entreated to_him/it and_all sin_of_his and_his_of_unfaithfulness and_the_places which he_built in/among_them high_places and_he_set_up the_ʼAshērāh_poles and_the_idols to_(the)_face_of/in_front_of/before he_humbled_himself there_they are_written on the_words/messages_of Ḩōzay.   (CH2_33:19)

OET-RV: 19It’s written in ‘The Words of Hozay’ about his disobedience and unfaithful activities, and how he’d built the hilltop shrines and Asherah poles and idols before he’d humbled himself, as well as the response to his pleading in his prayer. (CH2 33:19)

2 CHR 34:3הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB 2 CHR 34:3 word 21

OET-LV: 3And_in_eight years of_his_reigning and_he still_he was_a_youth he_began to_seek (to)_the_god_of Dāvid his/its_father and_in_two_plus ten year he_began to_cleanse DOM Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) from the_high_places and_the_ʼAshērāh_poles and_the_idols and_the_molten_images.   (CH2_34:3)

OET-RV: 3In the eighth year of his reign while he was still a teenager, he began to learn more about the god of his ancestor David, and in the twelfth year, he began to remove the hilltop shrines from Yerushalem and across Yehudah, as well as the Asherah poles, and the idols and metal images. (CH2 34:3)

EZRA 1:4הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, place’ OSHB EZRA 1:4 word 4

OET-LV: 4And_all (the)_one_who_remains from_all the_places where he is_sojourning there let_them_support_him the_people_of his_place_of_of with_silver and_with_gold and_with_property and_with_cattle with the_freewill_offering for_the_house_of the_ʼElohīm which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:4)

OET-RV: 4Those who live near these people but who are not going themselves, should donate gold and silver, and goods and livestock, plus cash as a voluntary offering for God’s temple in Yerushalem. (EZR 1:4)

NEH 4:6הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB NEH 4:6 word 12

OET-LV: 6 and_he/it_was just_as they_came the_Yəhūdī/(Jews) who_were_dwelling beside_them and_they_said to/for_us ten times from_all the_places (cmp) you(pl)_will_turn to_us.   (NEH_4:6)

OET-RV: 6So we kept on at building the wall, and eventually all the segments of wall were joined up together up to about half its full height, and so the people were encouraged to keep persevering. (NEH 4:6)

NEH 4:7בצחחיים (ⱱʦḩḩyym)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צְחִיחַ’ contextual morpheme glosses=‘in, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, open_places’ OSHB NEH 4:7 word 6

OET-LV: 7 and_I_stationed from_the_lower_parts of_place from_behind of_wall in_places and_I_stationed DOM the_people to_clans with swords_of_their spears_of_their and_their_of_bows.   (NEH_4:7)

OET-RV: 7Now when Sanballat, and Toviyyah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites heard that the Yerushalem walls were getting repaired and the breaks were beginning to be closed up, it made them extremely angry (NEH 4:7)

NEH 12:27מְקוֹמֹתָם (məqōmotām)  Lemmas=‘מָקוֹם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, their’ morpheme glosses=‘places_of, their’ OSHB NEH 12:27 word 8

OET-LV: 27and_at_the_dedication_of the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) people_sought DOM the_Lēviyyiy from_all places_of_their to_bring_them to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_observe dedication and_joy and_with_thanksgivings and_with_song cymbals lyres and_with_harps.   (NEH_12:27)

OET-RV: 27At the dedication of the wall around Yerushalem, they summoned Levites from all over the region to come to Yerushalem to perform the dedication with rejoicing and thanksgiving, and with musical instruments and singing, (NEH 12:27)

JOB 5:10חוּצוֹת (ḩūʦōt)  Lemma=‘חוּץ’ contextual word gloss=‘[the]_open_places’ word gloss=‘fields’ OSHB JOB 5:10 word 10

OET-LV: 10(the)_who_gives rain on the_surface_of the_earth and_who_sends water on the_surface_of the_open_places.   (JOB_5:10)

OET-RV: 10He’s the one giving rain all over the earth,
 ⇔ and sending water onto the fields. (JOB 5:10)

JOB 9:8בָּמֳתֵי (bāmₒtēy)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[the]_high_places_of’ word gloss=‘waves_of’ OSHB JOB 9:8 word 6

OET-LV: 8one_who_stretches_out the_heavens for_him/it_being_alone and_one_who_treads on the_high_places_of the_sea.   (JOB_9:8)

OET-RV: 8The one who stretches out space all by himself,
 ⇔ and treads on the tops of the waves in the sea. (JOB 9:8)

JOB 16:19בַּמְּרוֹמִים (bammərōmīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מָרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in_(the), places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high’ OSHB JOB 16:19 word 7

OET-LV: 19Also now there in_the_heavens witness_of_my and_my_of_witness is_in_(the)_places.   (JOB_16:19)

OET-RV: 19Even now, my witness is there in the heavens,
 ⇔ ≈ and my advocate is up on high. (JOB 16:19)

JOB 18:21מִשְׁכְּנוֹת (mishkənōt)  Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘[are]_the_dwelling_places_of’ word gloss=‘dwellings_of’ OSHB JOB 18:21 word 3

OET-LV: 21Surely these are_the_dwelling_places_of an_unjust_person and_this is_the_place_of one_who_not he_knows god.   (JOB_18:21)

OET-RV: 21That’s certainly how the homes of wicked people end up,
 ⇔ ≈ and that’s the place for people who don’t know God. (JOB 18:21)

JOB 21:28מִשְׁכְּנוֹת (mishkənōt)  Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_[the]_dwelling_places_of’ word gloss=‘lived_of’ OSHB JOB 21:28 word 8

OET-LV: 28If/because you(pl)_say where is_the_house_of a_noble_person and_where is_the_tent_of the_dwelling_places_of wicked_people.   (JOB_21:28)

OET-RV: 28You all say, ‘Which is the house of that respected person?
 ⇔ And which are the tents that the wicked people live in?’ (JOB 21:28)

JOB 31:2מִמְּרֹמִים (mimməromīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘מָרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘from, high_places’ morpheme glosses=‘from, high’ OSHB JOB 31:2 word 7

OET-LV: 2And_what is_the_portion_of god (from)_above and_the_inheritance_of the_almighty from_high_places.   (JOB_31:2)

OET-RV: 2Yes, what would God serve out from above,
 ⇔ ≈ and what would our inheritance be from the provider on high? (JOB 31:2)

PSA 10:8בַּֽמִּסְתָּרִים (bammiştārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְתָּר’ contextual morpheme glosses=‘in_(the), places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hiding_places’ OSHB PSA 10:8 word 4

OET-LV: 8He_sits in_an_ambush_of villages in_(the)_places he_kills the_innocent eyes_of_his for_an_unfortunate_person they_lie_hidden.   (PSA_10:8)

OET-RV:  ⇔  8They sit in ambush near the villages.
 ⇔ In isolated places they murder the innocent.
 ⇔ Their eyes stealthily watch for any vulnerable people. (PSA 10:8)

PSA 17:12בְּמִסְתָּרִים (bəmiştārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְתָּר’ contextual morpheme glosses=‘in, secret_places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ambush’ OSHB PSA 17:12 word 7

OET-LV: 12Likeness_of_his is_like_a_lion which_it_longs to_tear_to_pieces and_like_a_young_lion which_sits in_secret_places.   (PSA_17:12)

OET-RV: 12They’re like a lion eager for a victim
 ⇔ like a young lion crouching in ambush. (PSA 17:12)

PSA 18:34בָּמֹתַי (bāmotay)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, my_high’ morpheme glosses=‘heights_of, my’ OSHB PSA 18:34 word 5

OET-LV: 34 he_is_making feet_of_my like_does and_on places_of_my_high he_makes_me_stand_firm.   (PSA_18:34)

OET-RV: 34He trains my hands for battle,
 ⇔ ≈ and my arms to bend a bronze bow. (PSA 18:34)

PSA 35:6וַחֲלַקְלַקּוֹת (vaḩₐlaqlaqqōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘חֲלַקְלַקּוֹת’ contextual morpheme glosses=‘and, slippery_places’ morpheme glosses=‘and, slippery’ OSHB PSA 35:6 word 4

OET-LV: 6May_it_be way_of_their darkness and_slippery_places and_the_messenger_of YHWH be_pursuing_of_them.   (PSA_35:6)

OET-RV: 6May their path be dark and slippery,
 ⇔ as Yahweh’s messenger chases after them. (PSA 35:6)

PSA 49:12מִשְׁכְּנֹתָם (mishkənotām)  Lemmas=‘מִשְׁכָּן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, their_dwelling’ morpheme glosses=‘dwelling_places_of, their’ OSHB PSA 49:12 word 4

OET-LV: 12 being_of_their_inner houses_of_are_their forever places_of_their_dwelling to_a_generation and_a_generation they_called with_their_of_names on lands.   (PSA_49:12)

OET-RV: 12yet people don’t remain alive despite their wealth.
 ⇔ ≈ People die just like the animals. (PSA 49:12)

PSA 64:5בַּמִּסְתָּרִים (bammiştārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְתָּר’ contextual morpheme glosses=‘in_(the), places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ambush’ OSHB PSA 64:5 word 2

OET-LV: 5 to_shoot in_(the)_places the_blameless suddenly they_shoot_at_him and_not they_are_afraid.   (PSA_64:5)

OET-RV: 5They encourage each other with their wicked plans.
 ⇔ They talk about secretly laying their traps,
 ⇔ asking who will notice them. (PSA 64:5)

PSA 74:8מוֹעֲדֵי (mōˊₐdēy)  Lemma=‘מוֹעֵד’ contextual word gloss=‘the_appointed_places_of’ word gloss=‘meeting_places_of’ OSHB PSA 74:8 word 7

OET-LV: 8They_said in_their_of_heart let_of_us_oppress_them altogether they_burnt all_of the_appointed_places_of god on_the_earth.   (PSA_74:8)

OET-RV: 8They said in their hearts, “We’ll totally crush them.”
 ⇔ They’ve burnt all of the meeting places of God in the country. (PSA 74:8)

PSA 74:20מַחֲשַׁכֵּי (maḩₐshakkēy)  Lemma=‘מַחְשָׁךְ’ contextual word gloss=‘[the]_dark_places_of’ word gloss=‘dark_places_of’ OSHB PSA 74:20 word 5

OET-LV: 20Pay_attention to_covenant if/because the_dark_places_of they_are_full the_land settlements_of violence.   (PSA_74:20)

OET-RV: 20Remember your promises as part of our agreement,
 ⇔ because the dark regions of the country are full of places of violence. (PSA 74:20)

PSA 78:58בְּבָמוֹתָם (bəⱱāmōtām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_high_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places_of, their’ OSHB PSA 78:58 word 2

OET-LV: 58And_they_provoked_him_to_anger by_their_high_of_places and_by_their_of_idols they_made_him_jealous.   (PSA_78:58)

OET-RV: 58They made him angry with their hilltop shrines
 ⇔ ≈ and provoked him to jealous anger with their idols. (PSA 78:58)

PSA 87:2מִשְׁכְּנוֹת (mishkənōt)  Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_dwelling_places_of’ word gloss=‘dwellings_of’ OSHB PSA 87:2 word 6

OET-LV: 2YHWH is_loving the_gates_of Tsiyyōn/(Zion) from_all the_dwelling_places_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (PSA_87:2)

OET-RV: 2Yahweh loves Tsiyyon’s (Zion’s) gates
 ⇔ more than all of Yakov’s tents. (PSA 87:2)

PSA 88:7בְּמַחֲשַׁכִּים (bəmaḩₐshakkīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מַחְשָׁךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], dark_places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dark_places’ OSHB PSA 88:7 word 4

OET-LV: 7 you_have_put_me in_a_pit_of lowest_parts in_the_dark_places in_the_depths.   (PSA_88:7)

OET-RV: 7Your rage lies heavy on me,
 ⇔ ≈ and all your waves crash over me. (Instrumental break.) (PSA 88:7)

PSA 102:7חֳרָבוֹת (ḩₒrāⱱōt)  Lemma=‘חׇרְבָּה’ contextual word gloss=‘[the]_waste_places’ word gloss=‘ruins’ OSHB PSA 102:7 word 6

OET-LV: 7 I_am_like (to)_a_wilderness_owl_of the_wilderness I_am like_an_owl_of the_waste_places.   (PSA_102:7)

OET-RV: 7I lie awake
 ⇔ like a lonely bird sitting on the roof. (PSA 102:7)

PSA 103:22מְקֹמוֹת (məqomōt)  Lemma=‘מָקוֹם’ contextual word gloss=‘the_places_of’ word gloss=‘places_of’ OSHB PSA 103:22 word 6

OET-LV: 22Bless YHWH Oh_all_of works_of_his in_all the_places_of his_dominion_of_of bless my_self_of_Oh DOM YHWH.   (PSA_103:22)

OET-RV: 22Bless Yahweh, everything he’s made,
 ⇔ in all the places where he rules.
 ⇔ Bless Yahweh, my own inner being. (PSA 103:22)

PSA 143:3בְמַחֲשַׁכִּים (ⱱəmaḩₐshakkīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מַחְשָׁךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, dark_places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, darkness’ OSHB PSA 143:3 word 9

OET-LV: 3If/because he_has_pursued an_enemy self_of_my he_has_crushed to_ground life_of_my he_has_caused_me_to_dwell in_dark_places like_dead_people_of antiquity.   (PSA_143:3)

OET-RV:  ⇔  3The enemy has pursued my life.
 ⇔ He’s smashed me into the ground.
 ⇔ He’s forced me to live in darkness like those who’ve been dead a long time. (PSA 143:3)

PSA 144:13בְּחוּצוֹתֵינוּ (bəḩūʦōtēynū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, our_open_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fields_of, our’ OSHB PSA 144:13 word 10

OET-LV: 13Granaries_of_our will_be_full providing from_kind to kind flocks_of_our will_be_producing_thousands increasing_ten_thousandfold in_our_open_of_places.   (PSA_144:13)

OET-RV: 13May our storehouses be full with every kind of produce,
 ⇔ and may the sheep in our fields produce thousands, even tens of thousands. (PSA 144:13)

PSA 144:14בִּרְחֹבֹתֵינוּ (birḩoⱱotēynū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, our_open_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, streets_of, our’ OSHB PSA 144:14 word 9

OET-LV: 14Cattle(s)_of_our will_be_loaded there_will_not_be a_breach and_there_will_not_be abortion and_there_will_not_be an_outcry in_our_open_of_places.   (PSA_144:14)

OET-RV: 14May our oxen have many young.
 ⇔ No one will break through, no one will go out,
 ⇔ and no one will cry in our streets. (PSA 144:14)

PROV 8:26וְחוּצוֹת (vəḩūʦōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], open_places’ morpheme glosses=‘and, fields’ OSHB PROV 8:26 word 5

OET-LV: 26Until not he_had_made the_earth and_the_open_places and_the_beginning_of the_dusts_of the_world.   (PRO_8:26)

OET-RV: 26yes, even before he made the earth and fields,
 ⇔ or the first dust on the ground. (PRO 8:26)

PROV 9:17סְתָרִים (şətārīm)  Lemma=‘סֵתֶר’ contextual word gloss=‘secret_places’ word gloss=‘secret’ OSHB PROV 9:17 word 5

OET-LV: 17Waters stolen they_are_sweet and_bread_of secret_places it_is_pleasant.   (PRO_9:17)

OET-RV: 17“Stolen drinks are sweet,
 ⇔ ≈ and secret food tastes good.” (PRO 9:17)

PROV 22:13רְחֹבוֹת (rəḩoⱱōt)  Lemma=‘רְחֹב’ contextual word gloss=‘[the]_open_places’ word gloss=‘streets’ OSHB PROV 22:13 word 6

OET-LV: 13He_says a_sluggard a_lion is_in_street in_the_middle the_open_places I_will_be_killed.   (PRO_22:13)

OET-RV: 13The lazy person says, “There’s a lion outside—
 ⇔ → I’ll be killed if I go outside!” (PRO 22:13)

PROV 26:13הָרְחֹבוֹת (hārəḩoⱱōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘רְחֹב’ contextual morpheme glosses=‘the_open, places’ morpheme glosses=‘the, streets’ OSHB PROV 26:13 word 7

OET-LV: 13He_says a_sluggard a_lion is_in_road a_lion is_between the_open_places.   (PRO_26:13)

OET-RV: 13The lazy person says, “There’s a young lion on the road.
 ⇔ ≈ There’s a lion out there on the streets.” (PRO 26:13)

ECC 10:6בַּמְּרוֹמִים (bammərōmīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מָרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘in_(the), places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high_places’ OSHB ECC 10:6 word 3

OET-LV: 6It_is_put (the)_folly in_(the)_places many and_rich_people in_place they_sit.   (ECC_10:6)

OET-RV: 6Foolishness can happen even in high positions,
 ⇔ ^ and wealthy people can be in low positions. (ECC 10:6)

SNG 1:8מִשְׁכְּנוֹת (mishkənōt)  Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_dwelling_places_of’ word gloss=‘tents_of’ OSHB SNG 1:8 word 15

OET-LV: 8If not you_know to/for_you(fs) Oh_beautiful_one among_women go_out to/for_you(fs) in_the_footprints_of the_flock and_pasture DOM goats_of_your_young at the_dwelling_places_of the_shepherds.   (SNG_1:8)

OET-RV: 8If you don’t know, most beautiful among women,
 ⇔ follow the footprints of the flock,
 ⇔ and graze your young goats beside the shepherds’ tents. (SNG 1:8)

SNG 3:2וּבָרְחֹבוֹת (ūⱱārəḩoⱱōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רְחֹב’ contextual morpheme glosses=‘and, in, places’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, squares’ OSHB SNG 3:2 word 6

OET-LV: 2I_will_arise please and_I_will_go_around in_city in_streets and_in_places I_will_seek DOM the_one_whom_it_loves self_of_my I_sought_him and_not I_found_him.   (SNG_3:2)

OET-RV: 2I’ll get up now and go about in the city
 ⇔ in the streets and in the squares.
 ⇔ I will search for the man who my soul loves.
 ⇔ I looked for him, but I didn’t find him. (SNG 3:2)

ISA 8:9מֶרְחַקֵּי (merḩaqqēy)  Lemma=‘מֶרְחָק’ contextual word gloss=‘[the]_distant_places_of’ word gloss=‘distant_of’ OSHB ISA 8:9 word 6

OET-LV: 9be_bad Oh_peoples and_be_shattered and_give_ear Oh_all_of the_distant_places_of the_earth gird_yourselves and_be_shattered gird_yourselves and_be_shattered.   (ISA_8:9)

OET-RV: 9Raise the war cry, peoples, and be terrified,
 ⇔ and listen, all you distant places in the world.
 ⇔ Prepare yourselves for war and to be shattered.
 ⇔ Prepare yourselves for war and to be shattered. (ISA 8:9)

ISA 14:14בָּמֳתֵי (bāmₒtēy)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[the]_high_places_of’ word gloss=‘tops_of’ OSHB ISA 14:14 word 3

OET-LV: 14I_will_ascend above the_high_places_of the_cloud[s] I_will_make_myself_like (to)_the_Most_High.   (ISA_14:14)

OET-RV: 14I’ll go up above the tops of the clouds,
 ⇔ ≈ I’ll make myself like the most high one.’ (ISA 14:14)

ISA 15:2הַבָּמוֹת (habāmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_high, places’ morpheme glosses=‘the, high_places’ OSHB ISA 15:2 word 4

OET-LV: 2It_has_gone_up the_house and_Diyⱱvōn the_high_places for_weeping on Nəⱱō and_on Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ it_is_wailing in_all heads_of_its baldness every_of beard is_diminished.   (ISA_15:2)

OET-RV: 2They’ve gone up to the temple, and Divon up to the hills to weep.
 ⇔ ≈ Moav wails about Nevo and Medeva.
 ⇔ All their heads are bald.
 ⇔ ≈ All their beards are cut off. (ISA 15:2)

ISA 15:3וּבִרְחֹבֹתֶיהָ (ūⱱirḩoⱱoteyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, its_open_of, places’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, public_squares_of, its’ OSHB ISA 15:3 word 6

OET-LV: 3In_its_of_streets they_have_girded_on sackcloth on roofs_of_its and_in_its_open_of_places of_it_of_all it_is_wailing going_down in_weeping.   (ISA_15:3)

OET-RV: 3In their streets they wear sackcloth.
 ⇔ ≈ On their (flat) roofs and in the square, everyone wails,
 ⇔ → coming down in tears. (ISA 15:3)

ISA 19:7עָרוֹת (ˊārōt)  Lemma=‘עָרָה’ contextual word gloss=‘bare_places’ word gloss=‘bare_places’ OSHB ISA 19:7 word 1

OET-LV: 7Bare_places will_be_at the_River at the_mouth_of the_River and_all/each/any/every the_sown_land_of the_River it_will_be_dry it_will_be_driven_about and_it_will_not_be.   (ISA_19:7)

OET-RV: 7 (ISA 19:7)

ISA 32:18וּבְמִשְׁכְּנוֹת (ūⱱəmishkənōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘and, in, dwelling_places_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, dwellings_of’ OSHB ISA 32:18 word 5

OET-LV: 18people_of_my And_it_will_dwell in_a_habitation_of peace and_in_dwelling_places_of securiti(es) and_in_resting_places_of undisturbed.   (ISA_32:18)

OET-RV: 18 (ISA 32:18)

ISA 32:18וּבִמְנוּחֹת (ūⱱimnūḩot)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מְנוּחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, in, resting_places_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, resting_places_of’ OSHB ISA 32:18 word 7

OET-LV: 18people_of_my And_it_will_dwell in_a_habitation_of peace and_in_dwelling_places_of securiti(es) and_in_resting_places_of undisturbed.   (ISA_32:18)

OET-RV: 18 (ISA 32:18)

ISA 33:16מְרוֹמִים (mərōmīm)  Lemma=‘מָרוֹם’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘heights’ OSHB ISA 33:16 word 2

OET-LV: 16He high_places he_will_dwell will_be_strongholds_of cliffs refuge_of_his food_of_his will_be_given water_of_his will_be_reliable.   (ISA_33:16)

OET-RV: 16 (ISA 33:16)

ISA 36:7בָּמֹתָיו (bāmotāyv)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, his_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, him’ OSHB ISA 36:7 word 14

OET-LV: 7And_because/when you_will_say to_me to YHWH god_of_our we_trust am_not is_he the_one_whom he_has_removed Ḩizqiyyāh DOM places_of_his_high and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh/(Judah) and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar the_this you(pl)_will_bow_down.   (ISA_36:7)

OET-RV: 7 (ISA 36:7)

ISA 40:4וְהָרְכָסִים (vəhārəkāşīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘רֶכֶס’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rough, places’ morpheme glosses=‘and, the, rough_places’ OSHB ISA 40:4 word 11

OET-LV: 4Every_of valley it_will_be_lifted_up and_all mountain and_hill they_will_become_low and_it_was the_steep_place (into)_level_ground and_the_rough_places (into)_a_plain.   (ISA_40:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:4)

ISA 42:16וּמַֽעֲקַשִּׁים (ūmaˊₐqashshīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲקַשִּׁים’ contextual morpheme glosses=‘and, rough_places’ morpheme glosses=‘and, rough_places’ OSHB ISA 42:16 word 14

OET-LV: 16And_I_will_lead blind_people by_a_way which_not they_have_known by_paths which_not they_have_known I_will_guide_them I_will_make the_dark_place before_them to_the_light and_rough_places (into)_level_ground these are_the_things I_have_made_them and_not I_will_abandon_them.   (ISA_42:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:16)

ISA 45:3מִסְתָּרִים (miştārīm)  Lemma=‘מִסְתָּר’ contextual word gloss=‘secret_places’ word gloss=‘secret_places’ OSHB ISA 45:3 word 6

OET-LV: 3And_I_will_give to/for_yourself(m) treasures_of darkness and_hidden_treasures_of secret_places so_that you_may_know if/because_that I am_YHWH who_calls by_your_of_name the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_45:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:3)

ISA 48:21בָּחֳרָבוֹת (bāḩₒrāⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חׇרְבָּה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_waste_places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, deserts’ OSHB ISA 48:21 word 3

OET-LV: 21And_not they_were_thirsty in_the_waste_places he_led_them water from_a_rock he_caused_to_flow for_them and_he_split_open a_rock and_ waters _they_flowed_out.   (ISA_48:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:21)

ISA 49:19חָרְבֹתַיִךְ (ḩārəⱱotayik)  Lemmas=‘חׇרְבָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your_waste’ morpheme glosses=‘waste_of, your’ OSHB ISA 49:19 word 2

OET-LV: 19If/because places_of_your_waste and_your(pl)_desolate_of_places and_the_land_of your_destruction_of_of if/because now you_will_be_too_cramped for_the_inhabitant[s] and_they_will_be_far_away those_of_who_swallowed_you_up.   (ISA_49:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:19)

ISA 51:3חָרְבֹתֶיהָ (ḩārəⱱoteyhā)  Lemmas=‘חׇרְבָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, its_waste’ morpheme glosses=‘waste_places_of, her’ OSHB ISA 51:3 word 7

OET-LV: 3if/because YHWH he_will_comfort Tsiyyōn/(Zion) he_will_comfort all_of places_of_its_waste and_he/it_assigned wilderness_of_its like_ˊĒden and_its_wilderness_of_plain like_the_garden_of YHWH joy and_gladness it_will_be_found in_it thanksgiving and_the_sound_of music.   (ISA_51:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:3)

ISA 52:9חָרְבוֹת (ḩārəⱱōt)  Lemma=‘חׇרְבָּה’ contextual word gloss=‘O_waste_places_of’ word gloss=‘ruins_of’ OSHB ISA 52:9 word 4

OET-LV: 9Break_forth shout_for_joy together Oh_waste_places_of Yərūshālam/(Jerusalem) if/because he_has_comforted YHWH people_of_his he_has_redeemed Yərūshālam/(Jerusalem).   (ISA_52:9)

OET-RV:  ⇔  9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 52:9)

ISA 58:14בָּמֳותֵי (bāmₒvtēy)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[the]_high_places_of’ word gloss=‘heights_of’ OSHB ISA 58:14 word 7

OET-LV: 14Then you_will_take_delight on YHWH and_I_will_make_you_ride on the_high_places_of the_land and_I_will_feed_you the_inheritance_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) I_will_show_you(ms) if/because the_mouth_of YHWH it_has_spoken.   (ISA_58:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:14)

ISA 65:4וּבַנְּצוּרִים (ūⱱannəʦūrīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נְצוּרִים’ contextual morpheme glosses=‘and, in_(the), places’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, secret_places’ OSHB ISA 65:4 word 3

OET-LV: 4those_who_sit among_graves and_in_(the)_places they_spend_the_night the_ones_eating the_flesh_of the_pig and_broth_of unclean_meat(s) vessels_of_is_their.   (ISA_65:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:4)

JER 5:1בִרְחוֹבוֹתֶיהָ (ⱱirḩōⱱōteyhā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_open_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, squares_of, her’ OSHB JER 5:1 word 8

OET-LV: 5rove_about in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_see please and_observe and_search in_its_open_of_places if you(pl)_will_find a_person if there_is one_who_does justice one_who_seeks faithfulness and_I_will_forgive to/for_her/it.   (JER_5:1)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:1)

JER 7:31בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘the_high_places_of’ word gloss=‘high_places_of’ OSHB JER 7:31 word 2

OET-LV: 31And_they_have_built the_high_places_of (the)_Tofet which is_in son_of Valley_of to_burn DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their in_fire which not I_commanded and_not it_came_up on heart_of_my.   (JER_7:31)

OET-RV: 31 (JER 7:31)

JER 8:3הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB JER 8:3 word 12

OET-LV: 3And_ death _it_will_be_chosen more_than_life to_all/each/any/every the_remnant which_remain from the_family (the)_evil (the)_this in_all the_places which_remain where I_have_banished_them there the_utterance_of YHWH hosts.   (JER_8:3)

OET-RV: 3 (JER 8:3)

JER 9:20מֵרְחֹבוֹת (mērəḩoⱱōt)  Lemmas=‘מִן’, ‘רְחֹב’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], open_places’ morpheme glosses=‘from, squares’ OSHB JER 9:20 word 11

OET-LV: 20 if/because death it_has_come_up in_our_of_windows it_has_come in_our_of_fortresses to_cut_off child[ren] from_the_street young_men from_the_open_places.   (JER_9:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:20)

JER 13:17בְּמִסְתָּרִים (bəmiştārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְתָּר’ contextual morpheme glosses=‘in, secret_places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret’ OSHB JER 13:17 word 4

OET-LV: 17And_if not you(pl)_will_listen_to_it in_secret_places it_will_weep self_of_my from_face/in_front_of pride and_bitterly_(weep) it_will_weep and_it_will_run_down eye_of_my tear[s] if/because it_has_been_taken_captive the_flock_of YHWH.   (JER_13:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (JER 13:17)

JER 17:3בָּמֹתֶיךָ (bāmoteykā)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, your’ OSHB JER 17:3 word 8

OET-LV: 3Mountain_of_my in_the_field wealth_of_your all_of treasures_of_your to_plunder I_will_give places_of_your_high for_sin in_all territories_of_your.   (JER_17:3)

OET-RV: 3 (JER 17:3)

JER 17:6חֲרֵרִים (ḩₐrērīm)  Lemma=‘חֲרֵרִים’ contextual word gloss=‘parched_places’ word gloss=‘parched_places’ OSHB JER 17:6 word 10

OET-LV: 6And_it_was like_a_bush in_plain and_not he_will_see if/because it_will_come good and_he_will_dwell parched_places in_wilderness a_land_of saltiness and_not anyone_dwells.   (JER_17:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 17:6)

JER 19:5בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘the_high_places_of’ word gloss=‘high_places_of’ OSHB JER 19:5 word 3

OET-LV: 5And_they_have_built DOM the_high_places_of (the)_Baˊal to_burn DOM children_of_their in_fire burnt_offerings to_Baˊal which not I_commanded and_not I_spoke and_not it_came_up on heart_of_my.   (JER_19:5)

OET-RV: 5 (JER 19:5)

JER 21:13בִּמְעוֹנוֹתֵינוּ (bimˊōnōtēynū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מְעֹנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, our_hiding_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, habitations_of, our’ OSHB JER 21:13 word 15

OET-LV: 13Here_I am_against_you Oh_inhabitant_of the_valley Oh_rock_of the_plain the_utterance_of YHWH Oh_you(pl)_who_say who will_he_come_down on_us and_who will_he_come in_our_hiding_of_places.   (JER_21:13)

OET-RV: 13 (JER 21:13)

JER 23:12כַּחֲלַקְלַקּוֹת (kaḩₐlaqlaqqōt)  Lemmas=‘כְּ’, ‘חֲלַקְלַקּוֹת’ contextual morpheme glosses=‘like, slippery_places’ morpheme glosses=‘like, slippery’ OSHB JER 23:12 word 5

OET-LV: 12For_so/thus/hence it_will_become path_of_their to/for_them like_slippery_places in_darkness they_will_be_pushed_down and_they_will_fall on_it if/because I_will_bring on_them calamity the_year_of their_punishment_of_of the_utterance_of YHWH.   (JER_23:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:12)

JER 23:24בַּמִּסְתָּרִים (bammiştārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְתָּר’ contextual morpheme glosses=‘in_(the), places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret_places’ OSHB JER 23:24 word 4

OET-LV: 24Or will_he_hide_himself anyone in_(the)_places and_I not I_will_see_him the_utterance_of YHWH am_not DOM the_heavens and_DOM the_earth/land am_I filling the_utterance_of YHWH.   (JER_23:24)

OET-RV: 24 (JER 23:24)

JER 24:9הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB JER 24:9 word 12

OET-LV: 9And_I_will_make_them mmm into to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land into_a_reproach and_into_a_byword into_a_taunt and_into_a_curse in_all the_places where I_will_banish_them there.   (JER_24:9)

OET-RV: 9 (JER 24:9)

JER 26:18לְבָמוֹת (ləⱱāmōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_high, places_of’ morpheme glosses=‘as, height_of’ OSHB JER 26:18 word 27

OET-LV: 18Mīkāh the_Mōrashtiy he_was prophesying in_the_days_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_said to all_of the_people_of Yəhūdāh to_say thus he_says YHWH hosts Tsiyyōn/(Zion) a_field it_will_be_plowed and_Yərūshālam/(Jerusalem) heaps_of_ruins it_will_be and_the_mountain_of the_house (into)_high_places_of a_forest.   (JER_26:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 26:18)

JER 29:14הַמְּקוֹמוֹת (hamməqōmōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB JER 29:14 word 13

OET-LV: 14And_I_will_let_myself_be_found to/for_you(pl) the_utterance_of YHWH and_I_will_turn_back DOM captivity_of_your(pl) and_I_will_gather you(pl) from_all the_nations and_from_all_of the_places where I_banished you(pl) there the_utterance_of YHWH and_I_will_bring_back you(pl) to the_place where I_sent_into_exile you(pl) from_there.   (JER_29:14)

OET-RV: 14 (JER 29:14)

JER 32:35בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘the_high_places_of’ word gloss=‘high_places_of’ OSHB JER 32:35 word 3

OET-LV: 35And_they_built DOM the_high_places_of (the)_Baˊal which are_in son_of Valley_of to_make_pass_through DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their to_Molek which not I_had_commanded_them and_not it_had_come_up on heart_of_my for_doing the_abomination (the)_this so_as to_cause_to_sin DOM Yəhūdāh/(Judah).   (JER_32:35)

OET-RV: 35 (JER 32:35)

JER 40:12הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB JER 40:12 word 5

OET-LV: 12And_ all_of _they_returned the_Yəhūdī from_all the_places where they_had_been_driven_away there and_they_came the_land_of Yəhūdāh to Gədalyāh to_(the)_Mizpah and_they_gathered wine and_summer_fruit much exceedingly.   (JER_40:12)

OET-RV: 12 (JER 40:12)

JER 45:5הַמְּקֹמוֹת (hamməqomōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB JER 45:5 word 23

OET-LV: 5And_you(ms) you_are_seeking to/for_yourself(m) great_things do_not seek_them if/because here_I am_about_to_bring calamity on all_of flesh the_utterance_of YHWH and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM life_of_your to_plunder at all_of the_places where you_will_go there.   (JER_45:5)

OET-RV: 5 (JER 45:5)

JER 48:38וּבִרְחֹבֹתֶיהָ (ūⱱirḩoⱱoteyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, its_open_of, places’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, public_squares_of, its’ OSHB JER 48:38 word 5

OET-LV: 38On all_of the_roofs_of Mōʼāⱱ and_in_its_open_of_places of_it_of_all will_be_wailing if/because I_will_break DOM Mōʼāⱱ like_a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it the_utterance_of YHWH.   (JER_48:38)

OET-RV: 38 (JER 48:38)

JER 49:10מִסְתָּרָיו (miştārāyv)  Lemmas=‘מִסְתָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, its_secret’ morpheme glosses=‘hiding_places_of, his’ OSHB JER 49:10 word 8

OET-LV: 10If/because I I_will_strip_bare DOM ˊĒsāv I_will_uncover DOM places_of_its_secret and_it_will_hide_itself not it_will_be_able his/its_seed it_will_be_devastated and_its_of_relatives and_its_of_neighbours and_it_will_not_be.   (JER_49:10)

OET-RV: 10 (JER 49:10)

JER 49:26בִּרְחֹבֹתֶיהָ (birḩoⱱoteyhā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_open_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, public_squares_of, her’ OSHB JER 49:26 word 4

OET-LV: 26For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of (the)_war they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts.   (JER_49:26)

OET-RV: 26 (JER 49:26)

JER 50:30בִּרְחֹבֹתֶיהָ (birḩoⱱoteyhā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_open_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, public_squares_of, her’ OSHB JER 50:30 word 4

OET-LV: 30For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of its_war_of_of they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH.   (JER_50:30)

OET-RV: 30 (JER 50:30)

JER 51:51מִקְדְּשֵׁי (miqdəshēy)  Lemma=‘מִקְדָּשׁ’ contextual word gloss=‘the_holy_places_of’ word gloss=‘holy_places_of’ OSHB JER 51:51 word 12

OET-LV: 51We_are_ashamed if/because we_have_heard scorn ignominy it_has_covered faces_of_our if/because they_have_gone strangers to the_holy_places_of the_house_of YHWH.   (JER_51:51)

OET-RV: 51 (JER 51:51)

LAM 1:3הַמְּצָרִים (hamməʦārīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘מֵצַר’ contextual morpheme glosses=‘the_narrow, places’ morpheme glosses=‘the, distress’ OSHB LAM 1:3 word 16

OET-LV: 3Yəhūdāh/(Judah) it_has_gone_into_exile from_affliction and_from_an_abundance_of servitude it it_dwells among_nations not it_has_found a_resting_place all_of those_of_who_pursue_it they_have_overtaken_it between the_narrow_places.   (LAM_1:3)

OET-RV: 3Yehudah (Judah) is exiled and made to experience suffering and harsh slavery.
 ⇔ She sits among the nations but finds no rest.
 ⇔ All who pursue her, overtake her in the midst of distress. (LAM 1:3)

LAM 2:11בִּרְחֹבוֹת (birḩoⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], open_places_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, streets_of’ OSHB LAM 2:11 word 16

OET-LV: 11they_have_failed by_tears eyes_of_my parts_of_my_inward they_are_in_turmoil it_has_been_poured_out to_ground liver_of_my on the_brokenness_of the_daughter_of my_people_of_of because_grow_faint child and_sucking_child in_the_open_places_of a_town.   (LAM_2:11)

OET-RV: 11My eyes have failed with tears.
 ⇔ My stomach churns.
 ⇔ My inner parts are poured out to the ground, because of the destruction of the daughter of my people,
 ⇔ when child and infant faint in the streets of the town. (LAM 2:11)

LAM 2:12בִּרְחֹבוֹת (birḩoⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], open_places_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, streets_of’ OSHB LAM 2:12 word 8

OET-LV: 12to_their_of_mothers they_say where are_grain and_wine when_they_faint_away like_(the)_one_wounded in_the_open_places_of a_city when_pours_itself_out life_of_their to the_bosom_of their_mothers_of_of.   (LAM_2:12)

OET-RV: 12They ask their mothers, “Where’s our food and drink?”
 ⇔ when they faint like the slain in the streets of the city,
 ⇔ when they die slowly in their mothers’ laps. (LAM 2:12)

LAM 3:6בְּמַחֲשַׁכִּים (bəmaḩₐshakkīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מַחְשָׁךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, dark_places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, darkness’ OSHB LAM 3:6 word 1

OET-LV: 6In_dark_places he_has_caused_me_to_dwell like_dead_people_of antiquity.   (LAM_3:6)

OET-RV: 6He makes me live in darkness
 ⇔ like the dead of long ago. (LAM 3:6)

LAM 3:10בְּמִסְתָּרִים (bəmiştārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְתָּר’ contextual morpheme glosses=‘in, secret_places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hiding’ OSHB LAM 3:10 word 6

OET-LV: 10is_a_bear which_lies_in_wait he to_me a_lion in_secret_places.   (LAM_3:10)

OET-RV: 10He’s a bear lying in wait for me—
 ⇔ a lion hiding ready to attack. (LAM 3:10)

LAM 4:18בִּרְחֹבֹתֵינוּ (birḩoⱱotēynū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, our_open_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, streets_of, our’ OSHB LAM 4:18 word 4

OET-LV: 18they_hunted steps_of_our from_walking in_our_open_of_places end_of_our it_drew_near days_of_our they_were_completed if/because end_of_our it_had_come.   (LAM_4:18)

OET-RV: 18They tracked our steps,
 ⇔ ≈ walking in our paths.
 ⇔ Our end was coming closer.
 ⇔ ≈ Our days had been numbered, because our end had come. (LAM 4:18)

EZE 6:3בָּמוֹתֵיכֶֽם (bāmōtēykem)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, your(pl)’ OSHB EZE 6:3 word 22

OET-LV: 3And_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys here_I I am_about_to_bring on_you(pl) a_sword and_I_will_destroy places_of_your(pl)_high.   (EZE_6:3)

OET-RV: 3Say, ‘Mountains of Yisrael, listen to this message from the master Yahweh. My master Yahweh says this to the mountains and to the hills, to the streambeds, and to the valleys: Listen, I’m bringing a sword against you all, and I’ll destroy your hilltop shrines. (EZE 6:3)

EZE 6:6מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם (mōshəⱱōtēykem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, you(pl)’ OSHB EZE 6:6 word 2

OET-LV: 6In_all_of places_of_your(pl)_dwelling the_cities they_will_be_waste and_the_high_places they_will_be_desolate so_that they_may_be_waste and_they_may_be_held_guilty altars_of_your(pl) and_they_will_be_shattered and_they_will_cease idols_of_your(pl) and_they_will_be_cut_down altars_of_your(pl)_incense and_they_will_be_wiped_out products_of_your(pl).   (EZE_6:6)

OET-RV: 6Everywhere you people live, cities will be turned to rubble and the hilltop shrines ruined, so that your altars will be broken down and left idle. Then they’ll be broken and disappear, your pillars will be cut down, and everything you people have built will be wiped away. (EZE 6:6)

EZE 6:6וְהַבָּמוֹת (vəhabāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_high, places’ morpheme glosses=‘and, the, high_places’ OSHB EZE 6:6 word 5

OET-LV: 6In_all_of places_of_your(pl)_dwelling the_cities they_will_be_waste and_the_high_places they_will_be_desolate so_that they_may_be_waste and_they_may_be_held_guilty altars_of_your(pl) and_they_will_be_shattered and_they_will_cease idols_of_your(pl) and_they_will_be_cut_down altars_of_your(pl)_incense and_they_will_be_wiped_out products_of_your(pl).   (EZE_6:6)

OET-RV: 6Everywhere you people live, cities will be turned to rubble and the hilltop shrines ruined, so that your altars will be broken down and left idle. Then they’ll be broken and disappear, your pillars will be cut down, and everything you people have built will be wiped away. (EZE 6:6)

EZE 6:14מוֹשְׁבוֹתֵיהֶם (mōshəⱱōtēyhem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, their_dwelling’ morpheme glosses=‘live_of, their’ OSHB EZE 6:14 word 13

OET-LV: 14And_I_will_stretch_out DOM hand_of_my on_them and_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste more_than_the_wilderness_of (to)_Dəəlāh in_all_of places_of_their_dwelling and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_6:14)

OET-RV: 14I’ll strike the land with my hand and make it bare and deserted from the wilderness to Diblah, throughout all the places where they live. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 6:14)

EZE 16:16בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘high_places’ word gloss=‘high_places’ OSHB EZE 16:16 word 5

OET-LV: 16And_you_took some_of_your_clothes and_you_made to/for_you(fs) high_places multicoloured and_you_acted_as_a_prostitute on_them not coming and_not it_will_be.   (EZE_16:16)

OET-RV: 16Then you took your clothes and made hilltop shrines for yourself with them, decorated in various colours, and there you acted like a prostitute. This shouldn’t have happened, nor should such a thing exist. (EZE 16:16)

EZE 16:39רָמֹתַיִךְ (rāmotayik)  Lemmas=‘רָמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, your’ OSHB EZE 16:39 word 7

OET-LV: 39And_I_will_give you in_their_of_hand and_they_will_tear_down mound_of_your and_they_will_be_broken_down places_of_your_high and_they_will_strip_off you clothes_of_your and_they_will_take the_articles_of your_beauty_of_of and_they_will_leave_you nakedness and_bareness.   (EZE_16:39)

OET-RV: 39I’ll allow them to conquer you so they’ll tear apart your mounds and break down your tall shrines, and they’ll strip your clothes off you and take all your jewellery—leaving you naked and bare. (EZE 16:39)

EZE 26:20כָּחֳרָבוֹת (kāḩₒrāⱱōt)  Lemmas=‘כְּ’, ‘חׇרְבָּה’ contextual morpheme glosses=‘like, waste_places’ morpheme glosses=‘like, ruins’ OSHB EZE 26:20 word 11

OET-LV: 20And_I_will_send_you_down with those_who_have_gone_down_of the_pit to a_people_of antiquity and_I_will_cause_you_to_dwell in_land the_lowest_parts like_waste_places from_long_ago/eternity with those_who_have_gone_down_of the_pit so_that not you_may_remain and_I_will_put splendour in_land the_living.   (EZE_26:20)

OET-RV: 20then I’ll take you down to the pit that ancient people went down to, because I’ll make you live in the lowest realms of the earth like ancient ruins. Because of that, you won’t come back and be splendid in the land of the living. (EZE 26:20)

EZE 33:24הֶחֳרָבוֹת (heḩₒrāⱱōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘חׇרְבָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_waste_places’ morpheme glosses=‘the, ruins’ OSHB EZE 33:24 word 4

OET-LV: 24Oh_son_of humankind the_inhabitants_of the_waste_places the_these on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) are_saying to_say one he_was ʼAⱱrāhām and_he_possessed DOM the_earth/land and_we are_many to/for_us it_has_been_given the_earth/land to_a_possession.   (EZE_33:24)

OET-RV: 24“Humanity’s child, the people inhabiting those ruins back in Yisrael (Israel) are saying, ‘Abraham was only one person, and he inherited the land, but there’s lots of us now. The land has been given to us as an inheritance.’ (EZE 33:24)

EZE 33:27בֶּֽחֳרָבוֹת (beḩₒrāⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חׇרְבָּה’ contextual morpheme glosses=‘[are]_in, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ruins’ OSHB EZE 33:27 word 13

OET-LV: 27thus you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH by_the_life of_me if not those_who are_in_places by_sword they_will_fall and_the_one_who is_on the_surface_of the_field to_animal[s] I_will_give_him to_eat_him and_which are_in_strongholds and_in_caves by_pestilence they_will_die.   (EZE_33:27)

OET-RV: 27Tell them that the master Yahweh says this: As I live, surely the ones in the ruins will be killed by swords, and I’ll give those in the countryside to the wild animals as food, and those in fortresses and in caves will die of plagues. (EZE 33:27)

EZE 34:12הַמְּקוֹמֹת (hamməqōmot)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָקוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, places’ morpheme glosses=‘the, places’ OSHB EZE 34:12 word 16

OET-LV: 12Like_the_seeking_of a_shepherd flock_of_his in/on_day he_is among his/its_flock_of_sheep/goats separated so I_will_seek DOM flock_of_my and_I_will_deliver them from_all the_places where they_were_scattered there in/on_day cloud and_thick_darkness.   (EZE_34:12)

OET-RV: 12like a shepherd searches for his sheep when he’s among his scattered flock. So I’ll look for my flock and I’ll rescue them from all the places where they were scattered during the dark times. (EZE 34:12)

EZE 34:13מוֹשְׁבֵי (mōshəⱱēy)  Lemma=‘מוֹשָׁב’ contextual word gloss=‘the_habitable_places_of’ word gloss=‘inhabited_places_of’ OSHB EZE 34:13 word 16

OET-LV: 13And_I_will_bring_them_out from the_peoples and_I_will_gather_them from the_lands and_I_will_bring_them to land_of_their_own and_I_will_shepherd_them to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) in_ravines and_in_all_of the_habitable_places_of the_earth/land.   (EZE_34:13)

OET-RV: 13I’ll bring my people out from among the nations. I’ll gather them from foreign lands and bring them back to their land. I’ll put them in pastures on Yisrael’s mountainsides, by the streams, and in every settlement in the land. (EZE 34:13)

EZE 36:2וּבָמוֹת (ūⱱāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], high_places_of’ morpheme glosses=‘and, heights_of’ OSHB EZE 36:2 word 10

OET-LV: 2Thus my_master he_says YHWH because he_has_said the_enemy on_you(pl) aha and_the_high_places_of antiquity (into)_a_possession it_has_become to/for_ourselves.   (EZE_36:2)

OET-RV: 2The master Yahweh says this: The enemy has said, “Aha,” when talking about you, and “The ancient hilltop shrines have become ours.” ’ (EZE 36:2)

EZE 36:4וְלֶחֳרָבוֹת (vəleḩₒrāⱱōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חׇרְבָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, places’ morpheme glosses=‘and, to_the, ruins’ OSHB EZE 36:4 word 16

OET-LV: 4For_so/thus/hence Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys and_to_places (the)_desolate and_to_cities (the)_abandoned which they_have_become (into)_spoil and_(into)_mockery to_the_rest_of the_nations which are_from_round_about.   (EZE_36:4)

OET-RV: 4Therefore, mountains of Yisrael, listen to the message from the master Yahweh: The master Yahweh says this to the mountains and the high hills, to the streambeds and valleys, to the places that have been destroyed and are now uninhabited, and to the forsaken cities that have become plunder and a subject of mocking for the other nations that surround them— (EZE 36:4)

EZE 36:10וְהֶחֳרָבוֹת (vəheḩₒrāⱱōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חׇרְבָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_waste, places’ morpheme glosses=‘and, the, ruins’ OSHB EZE 36:10 word 10

OET-LV: 10And_I_will_multiply on_you(pl) human[s] all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all and_they_will_be_inhabited the_cities and_the_waste_places they_will_be_rebuilt.   (EZE_36:10)

OET-RV: 10I’ll multiply your population—all the Israeli people. The cities will be inhabited again and the ruins rebuilt. (EZE 36:10)

EZE 36:33הֶחֳרָבוֹת (heḩₒrāⱱōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘חׇרְבָּה’ contextual morpheme glosses=‘the_waste, places’ morpheme glosses=‘the, ruins’ OSHB EZE 36:33 word 14

OET-LV: 33thus my_master he_says YHWH in/on_day I_cleanse you(pl) from_all iniquities_of_your(pl) and_I_will_cause_to_be_inhabited DOM the_cities and_they_will_be_rebuilt the_waste_places.   (EZE_36:33)

OET-RV: 33The master Yahweh says this: When I purify you from all your disobedience, I’ll enable you to inhabit the cities again and to rebuild the ruined places, (EZE 36:33)

EZE 37:23מוֹשְׁבֹתֵיהֶם (mōshəⱱotēyhem)  Lemmas=‘מוֹשָׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, their_dwelling’ morpheme glosses=‘apostasy_of, their’ OSHB EZE 37:23 word 11

OET-LV: 23And_not they_will_make_themselves_unclean again by_their_of_idols and_by_their_of_abominations and_by_all_of transgressions_of_their and_I_will_save DOM_them from_all places_of_their_dwelling which they_have_sinned in/among_them and_I_will_cleanse them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god.   (EZE_37:23)

OET-RV: 23Then they’ll no longer defile themselves with their idols, with their disgusting things, or with any of their other sins. I’ll save them from all of their faithless actions with which they’ve sinned, and I’ll purify them so they’ll be my people and I’ll be their god. (EZE 37:23)

EZE 38:12חֳרָבוֹת (ḩₒrāⱱōt)  Lemma=‘חׇרְבָּה’ contextual word gloss=‘waste_places’ word gloss=‘ruins’ OSHB EZE 38:12 word 8

OET-LV: 12To_plunder plunder and_to_take_as_spoil spoil to_turn hand_of_your on waste_places inhabited and_near/to a_people which_has_been_gathered from_nations which_has_acquired livestock and_property who_dwell_of at the_center_of the_earth/land.   (EZE_38:12)

OET-RV: 12I’ll capture booty and steal plunder and use my forces against those ruins that have been newly inhabited, and against those people who’ve returned from the nations—people who are gaining livestock and property, and who are living at the centre of the world.’ (EZE 38:12)

EZE 38:20הַמַּדְרֵגוֹת (hammadrēgōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַדְרֵגָה’ contextual morpheme glosses=‘the_steep, places’ morpheme glosses=‘the, cliffs’ OSHB EZE 38:20 word 23

OET-LV: 20And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall.   (EZE_38:20)

OET-RV: 20and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)

EZE 41:4הַקֳּדָשִׁים (haqqₒdāshīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֹדֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_holy_places’ morpheme glosses=‘the, Holy_Places’ OSHB EZE 41:4 word 16

OET-LV: 4And_he_measured DOM length_of_its twenty cubit[s] and_the_breadth was_twenty cubit[s] to the_face_of the_temple and_he/it_said to_me this is_the_holy_place_of the_holy_places.   (EZE_41:4)

OET-RV: 4Then he measured the square room’s length and width of eleven metres, measuring to the temple hallway. Then he said to me, “This is the most sacred area.” (EZE 41:4)

EZE 43:7בָּמוֹתָם (bāmōtām)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, their_high’ morpheme glosses=‘high_places_of, their’ OSHB EZE 43:7 word 31

OET-LV: 7And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind DOM the_place_of my_throne_of_of and_DOM the_place_of the_soles_of my_feet_of_of where I_will_dwell there in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) forever and_not they_will_defile again the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_name_of my_holiness_of_of they and_their_of_kings by_their_of_prostitution and_by_the_corpses_of their_kings_of_of places_of_their_high.   (EZE_43:7)

OET-RV: 7and the voice told me, “Humanity’s child, this is the place where I’ll sit on my throne and rest my feetwhere I’ll live in the middle of the Israeli people forever. Yisrael’s descendants and their kings will no longer profane my sacred name with their faithlessness or with the corpses of their kings at their hilltop shrines. (EZE 43:7)

EZE 43:12קָדָשִׁים (qādāshīm)  Lemma=‘קֹדֶשׁ’ contextual word gloss=‘holy_places’ word gloss=‘holy_ones’ OSHB EZE 43:12 word 12

OET-LV: 12This is_the_law_of the_house on the_top_of the_mountain all_of territory_of_its all_around all_around will_be_a_holy_place_of holy_places there this is_the_law_of the_house.   (EZE_43:12)

OET-RV: 12This is the regulation for the temple: From the peak of the hill to all the surrounding border around it, it’ll be very sacred. Listen, that’s the regulation for the temple. (EZE 43:12)

EZE 45:3קָדָשִׁים (qādāshīm)  Lemma=‘קֹדֶשׁ’ contextual word gloss=‘holy_places’ word gloss=‘holy_places’ OSHB EZE 45:3 word 16

OET-LV: 3And_from the_measured_area (the)_this you_will_measure a_length_of five and_twenty thousand_cubits and_a_breadth_of ten_of thousand_cubits and_in_it it_will_be the_sanctuary a_holy_place_of holy_places.   (EZE_45:3)

OET-RV: 3Inside that first, larger area, measure a rectangle thirteen kilometres by five kilometres for the sanctuary—the most sacred place. (EZE 45:3)

EZE 46:23וּמְבַשְּׁלוֹת (ūməⱱashshəlōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מְבַשְּׁלוֹת’ contextual morpheme glosses=‘and, boiling_places’ morpheme glosses=‘and, hearths’ OSHB EZE 46:23 word 6

OET-LV: 23and_a_row_of_stones_of was_all_around (is)_in_them around to_the_four_of_of_them and_boiling_places was_made from_under the_rows_stones all_around.   (EZE_46:23)

OET-RV: 23Around the inside of each of those enclosed areas was a stone ledge, with cooking hearths all around under the ledge. (EZE 46:23)

EZE 48:12קָדָשִׁים (qādāshīm)  Lemma=‘קֹדֶשׁ’ contextual word gloss=‘holy_places’ word gloss=‘holy_ones’ OSHB EZE 48:12 word 7

OET-LV: 12and_it_will_belong to/for_them a_contribution from_the_contribution_of the_earth/land a_holy_place_of holy_places to the_border_of the_Lēviyyiy.   (EZE_48:12)

OET-RV: 12The priests’ allocation will be a portion of that very sacred land, extending to the Levites’ border. (EZE 48:12)

DAN 9:24קָדָשִׁים (qādāshīm)  Lemma=‘קֹדֶשׁ’ contextual word gloss=‘holy_places’ word gloss=‘holy_ones’ OSHB DAN 9:24 word 23

OET-LV: 24Sevens seventy it_has_been_decreed on people_of_your and_on the_city_of your_holiness_of_of to_put_an_end_to the_transgression and_to_complete sin and_to_atone_for iniquity and_to_bring righteousness_of perpetuity and_to_seal_up vision and_prophet and_to_anoint a_holy_place_of holy_places.   (DAN_9:24)

OET-RV: 24It’s been decreed that there’ll be 490 years for your people and your holy city, to stop the transgression, to put an end to sin, to pay the price for disobedience, to bring in righteousness that will then last forever, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place. NEEDS MORE WORK (DAN 9:24)

DAN 11:24וּבְמִשְׁמַנֵּי (ūⱱəmishmannēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִשְׁמָן’ contextual morpheme glosses=‘and, in_[the], fat_places_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, richest_parts_of’ OSHB DAN 11:24 word 2

OET-LV: 24In_security and_in_the_fat_places_of the_province he_will_come and_he_will_do that_which not they_did ancestors_of_his and_the_ancestors_of his_ancestors_of_of plunder and_booty and_property to/for_them he_will_scatter and_on strongholds he_will_plan plans_of_his and_unto a_time.   (DAN_11:24)

OET-RV: 24He’ll come into the richest parts of the province in a time of peace, and he’ll do what neither his fathers nor his fathers’ fathers did. He will distribute plunder, booty, and possessions among them. He’ll make plans against fortresses, but only for a time. (DAN 11:24)

HOS 10:8בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[the]_high_places_of’ word gloss=‘high_places_of’ OSHB HOS 10:8 word 2

OET-LV: 8And_ the_high_places_of _they_will_be_destroyed wickedness the_sin_of Yisrāʼēl/(Israel) thorn[s] and_thorn/thistle it_will_grow_up over altars_of_their and_they_will_say to_mountains cover_us and_to_hills fall on_us.   (HOS_10:8)

OET-RV: 8The high places of Aven, the place of Yisrael’s sin, will be destroyed.
 ⇔ ≈ Thorns and thistles will grow up on their altars.
 ⇔ Then they’ll say to the mountains, ‘Cover us!’
 ⇔ ≈ and to the hills, ‘Fall on us.’ (HOS 10:8)

AMOS 4:6מְקוֹמֹתֵיכֶם (məqōmotēykem)  Lemmas=‘מָקוֹם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘places_of, your(pl)’ OSHB AMOS 4:6 word 12

OET-LV: 6And_also I I_gave to/for_you(pl) cleanness_of teeth in_all cities_of_your(pl) and_lack_of bread in_all_of places_of_your(pl) and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:6)

OET-RV: 6I also gave you empty stomachs in all your cities
 ⇔ and lack of bread in all your places.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:6)

AMOS 4:13בָּמֳתֵי (bāmₒtēy)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[the]_high_places_of’ word gloss=‘heights_of’ OSHB AMOS 4:13 word 16

OET-LV: 13If/because here one_who_formed mountains and_one_who_created wind and_one_who_tells to/for_ʼĀdām/humankind what thought_of_is_his one_who_makes_of (of)_dawn darkness and_one_who_treads on the_high_places_of the_earth is_YHWH god_of hosts his/its_name.   (AMO_4:13)

OET-RV: 13Now listen. He who formed the mountains and created the wind
 ⇔ reveals his thoughts to humanity,
 ⇔ makes the morning darkness,
 ⇔ and walks around the highest places in this world.
 ⇔ Army commander God, Yahweh, is his name.” (AMO 4:13)

AMOS 5:16רְחֹבוֹת (rəḩoⱱōt)  Lemma=‘רְחֹב’ contextual word gloss=‘[the]_open_places’ word gloss=‘public_squares’ OSHB AMOS 5:16 word 9

OET-LV: 16for_so/thus/hence thus YHWH he_says god_of hosts my_master in_all the_open_places wailing and_on/over_all the_streets people_will_say alas alas and_people_will_call a_farmer to mourning and_wailing to those_who_know_of (of)_mourning_song[s].   (AMO_5:16)

OET-RV: 16Therefore, this is what Yahweh says, the god with armies, my master,
 ⇔ “Wailing will be in all the squares,
 ⇔ ≈ and in all the streets they’ll complain, ‘Oh no. Oh no.
 ⇔ They’ll call the farmers to mourning
 ⇔ ≈ and the mourners to wail. (AMO 5:16)

AMOS 7:9בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘the_high_places_of’ word gloss=‘high_places_of’ OSHB AMOS 7:9 word 2

OET-LV: 9And_ the_high_places_of _they_will_be_made_desolate of_Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_sanctuaries_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be_waste and_I_will_arise on the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) with_sword.   (AMO_7:9)

OET-RV: 9The hilltop shrines of Yitsak (Isaac) will be destroyed.
 ⇔ ≈ Yisrael’s sanctuaries will be ruined,
 ⇔ and I’ll take action against the house of Yaraveam (Jeroboam) with the sword.” (AMO 7:9)

MIC 1:3במותי (ⱱmvty)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘the_high_places_of’ word gloss=‘high_places_of’ OSHB MIC 1:3 word 9

OET-LV: 3If/because here YHWH is_about_to_go_forth from_his_of_place and_he_will_come_down and_he_will_tread on the_high_places_of the_earth.   (MIC_1:3)

OET-RV: 3because wow, Yahweh comes out of his place.
 ⇔ He will come down and tread on the high places of the earth. (MIC 1:3)

MIC 1:5בָּמוֹת (bāmōt)  Lemma=‘בָּמָה’ contextual word gloss=‘[are]_the_high_places_of’ word gloss=‘high_place_of’ OSHB MIC 1:5 word 14

OET-LV: 5is_for_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) all_of this and_for_the_sins_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ am_not is_it_Shomrōn and_who are_the_high_places_of Yəhūdāh am_not is_it_Yərūshālam/(Jerusalem).   (MIC_1:5)

OET-RV:  ⇔  5All that is because of Yakob’s (Jacob’s) disobedience,
 ⇔ and because of the sins of the Israeli people.
 ⇔ What was Yakob’s transgression? Isn’t it Shomron?
 ⇔ What is Yehudah’s (Judah’s) high place? Isn’t it Yerushalem? (MIC 1:5)

MIC 3:12לְבָמוֹת (ləⱱāmōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּמָה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_high, places_of’ morpheme glosses=‘as, height_of’ OSHB MIC 3:12 word 11

OET-LV: 12For_so/thus/hence on_account_of_of_you(pl) Tsiyyōn a_field it_will_be_plowed and_Yərūshālam/(Jerusalem) heaps_of_ruins it_will_be and_the_mountain_of the_house (into)_high_places_of a_forest.   (MIC_3:12)

OET-RV:  ⇔  12Therefore, because of you all,
 ⇔ ≈ Tsiyyon will become a ploughed field,
 ⇔ ≈ Yerushalem will become a heap of rubble,
 ⇔ ≈ and the temple hill will become covered with scrub. (MIC 3:12)

HAB 2:9בַּמָּרוֹם (bammārōm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מָרוֹם’ contextual morpheme glosses=‘on, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, high’ OSHB HAB 2:9 word 7

OET-LV: 9woe_to one_who_gains unjust_gain evil for_his_of_house to_set on_places nest_of_his to_deliver_himself from_the_palm_of evil.   (HAB_2:9)

OET-RV: 9It won’t end well for anyone who’s used evil gains to furnish his house.
 ⇔ He wanted to set his nest on high to keep himself safe from the hand of evil, (HAB 2:9)

HAB 3:19בָּמוֹתַי (bāmōtay)  Lemmas=‘בָּמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘places_of, my_high’ morpheme glosses=‘heights_of, my’ OSHB HAB 3:19 word 8

OET-LV: 19YHWH my_master strength_of_is_my and_he/it_assigned feet_of_my like_does and_on places_of_my_high he_makes_me_tread to_choirmaster with_stringed_instruments.   (HAB_3:19)

OET-RV: 19I trust my master Yahweh for my strength,
 ⇔ and he makes my feet agile like a deer’s feet.
 ⇔ He helps me climb up to my high places.For the musical director, on my stringed instruments. (HAB 3:19)

ZEC 8:4בִּרְחֹבוֹת (birḩoⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’ contextual morpheme glosses=‘in, the_open_places_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, streets_of’ OSHB ZEC 8:4 word 9

OET-LV: 4thus YHWH he_says hosts again they_will_sit old_men and_old_women in_the_open_places_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_each staff_of_his in_his/its_hand from_abundance_of days.   (ZEC_8:4)

OET-RV: 4Army commander Yahweh says:
 ⇔ Old men and old women will appear around Yerushalem’s streets once again,
 ⇔ ≈ and the people will need staffs in their hands because they’ve grown so old. (ZEC 8:4)

ZEC 8:5וּרְחֹבוֹת (ūrəḩoⱱōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘רְחֹב’ contextual morpheme glosses=‘and, the_open_places_of’ morpheme glosses=‘and, streets_of’ OSHB ZEC 8:5 word 1

OET-LV: 5And_the_open_places_of the_city they_will_be_filled boys and_girls playing in_its_open_of_places.   (ZEC_8:5)

OET-RV: 5The city streets will be full of children playing in them. (ZEC 8:5)

ZEC 8:5בִּרְחֹבֹתֶֽיהָ (birḩoⱱoteyhā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רְחֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_open_of, places’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, streets_of, its’ OSHB ZEC 8:5 word 7

OET-LV: 5And_the_open_places_of the_city they_will_be_filled boys and_girls playing in_its_open_of_places.   (ZEC_8:5)

OET-RV: 5The city streets will be full of children playing in them. (ZEC 8:5)

ZEC 10:9וּבַמֶּרְחַקִּים (ūⱱammerḩaqqīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מֶרְחָק’ contextual morpheme glosses=‘and, in, places’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, far_countries’ OSHB ZEC 10:9 word 3

OET-LV: 9And_I_will_sow_them among_peoples and_in_places they_will_remember_me and_they_will_live with children_of_their and_they_will_return.   (ZEC_10:9)

OET-RV: 9I scattered them among the nations,
 ⇔ but they’ll remember me in distant countries,
 ⇔ so they and their children will live and return, (ZEC 10:9)