Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #235047

וּמִיJob 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּמִי’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ti PoS=interrogative_particle)
is always and only glossed as ‘and, who?’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מִי’’ have 2 different glosses: ‘and,who?’, ‘and,whoever’.

Hebrew words (289) other than וּמִי (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ti PoS=interrogative_particle)
with a gloss related to ‘who?’

Have 289 other words with 4 lemmas altogether (Lemma=‘מָן’, Lemma=‘מִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִי’, Lemmas=‘יְקַד’, ‘א’)

GEN 3:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 3:11 word 2

OET-LV: 11And_he/it_said who (did)_he_tell to/for_yourself(m) if/because_that were_naked you the_(one)_from the_tree which I_commanded_you(ms) to_not to_eat from_him/it have_you_eaten.   (GEN_3:11)

OET-RV: 11“Who told you that you’re naked?” Yahweh God asked. “Have you eaten the fruit that I told you not to eat?” (GEN 3:11)

GEN 19:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 19:12 word 6

OET-LV: 12And_they_said the_men to Lōţ yet who to/for_yourself(m) here a_son-in-law and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters and_all/each/any/every who to/for_yourself(m) in_city bring_out from the_place.   (GEN_19:12)

OET-RV: 12Then the men said to Lot, “Who else belongs to you here, a son-in-law or your sons or your daughters or anyone else who belongs to you in the city? Take them out from this place, (GEN 19:12)

GEN 21:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 21:7 word 2

OET-LV: 7And_she/it_said who has_he_said to_ʼAⱱrāhām she_has_nursed children Sārāh if/because I_have_borne a_son of_his_old_of_age(s).   (GEN_21:7)

OET-RV: 7And she continued, “Who would have said to Abraham that Sarah would breastfeed children, yet I have given him a son in his old age.” (GEN 21:7)

GEN 21:26מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 21:26 word 5

OET-LV: 26And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said not I_know who has_he_done DOM the_thing the_this and_also you not you_told to/for_me and_also I not I_heard except the_day.   (GEN_21:26)

OET-RV: 26“I don’t know who did that,” Abimelech responded, “and you hadn’t told me about it, so I’ve only just heard about it today.” (GEN 21:26)

GEN 24:65מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 24:65 word 4

OET-LV: 65And_she/it_said to the_servant who the_man this who_is_walking in_the_field to_meet_us and_he/it_said the_servant he my_master and_she/it_took the_veil and_she_covered_herself.   (GEN_24:65)

OET-RV: 65asking the slave, “Who’s that man out in the countryside who’s coming to meet us?”
¶ “He’s my master,” the slave replied, so she took the veil and covered herself. (GEN 24:65)

GEN 27:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 27:18 word 8

OET-LV: 18And_he_went to his/its_father and_he/it_said my_father_of_Oh and_he/it_said here_I_am who are_you my_son_of_Oh.   (GEN_27:18)

OET-RV: 18and he went in to his elderly father and said, “My father.”
¶ “I’m here,” he said, “Which son are you?” (GEN 27:18)

GEN 27:32מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 27:32 word 5

OET-LV: 32And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father who are_you and_he/it_said I son_of_am_your firstborn_of_your ˊĒsāv.   (GEN_27:32)

OET-RV: 32But Yitshak asked him, “Which son are you?”
¶ “I’m your oldest son Esaw.” he answered. (GEN 27:32)

GEN 27:33מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 27:33 word 8

OET-LV: 33And_ Yiʦḩāq _he_trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he is_the_one_who_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_I_ate from_all before you_came and_I_blessed_him also blessed he_will_be.   (GEN_27:33)

OET-RV: 33Then Yitshak started to trembled badly and he said, “Then who was it that hunted game and brought it to me? I ate it all just before you came in, and I blessed that man and indeed, he’ll be blessed.” (GEN 27:33)

GEN 33:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 33:5 word 10

OET-LV: 5And_he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_women and_DOM the_youths and_he/it_said who are_these to_you and_he_said the_youths whom he_has_shown_favour_to god DOM servant_of_your.   (GEN_33:5)

OET-RV: 5Then Esaw looked up and saw the women and the children, and asked, “Who are these others with you?”
¶ “The children that God has graciously given to your servant,” Yacob replied. (GEN 33:5)

GEN 33:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 33:8 word 2

OET-LV: 8And_he/it_said who to/for_yourself(m) is_all_of the_camp the_this which I_have_met and_he/it_said to_find favour in/on_both_eyes_of my_master.   (GEN_33:8)

OET-RV: 8Then Esaw asked, “What were all these groups that I met?”
¶ “To win my master’s favour,” Yacob replied. (GEN 33:8)

GEN 43:22מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 43:22 word 9

OET-LV: 22And_silver other we_have_brought_down in_our_of_hand to_buy food not we_know who did_he_put silver_of_our in_our_of_sacks.   (GEN_43:22)

OET-RV: 22plus we’ve brought more silver to buy food. We don’t know who put that silver in our sacks.” (GEN 43:22)

GEN 48:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 48:8 word 7

OET-LV: 8And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM the_sons_of Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said who are_these.   (GEN_48:8)

OET-RV: 8Then Yisra’el noticed Yosef’s two sons and asked, “Who are these?” (GEN 48:8)

GEN 49:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB GEN 49:9 word 11

OET-LV: 9is_a_cub_of a_lion Yəhūdāh from_prey my_son_of_Oh you_have_gone_up he_bows_down he_lies_down like_a_lion and_like_a_lion who will_he_rouse_him.   (GEN_49:9)

OET-RV: 9Yehudah is a lion cub.
 ⇔ My son, you’ve stood up after feasting on your prey.
 ⇔ He stretches and lies down like a lion.
 ⇔ As with a lioness, who will dare wake him? (GEN 49:9)

EXO 2:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 2:14 word 2

OET-LV: 14And_he/it_said who did_he_appoint_you to_a_man a_chief and_a_judge over_us to_kill_me are_you saying just_as you_killed DOM the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_ Mosheh _he_was_afraid and_he_thought truly it_is_known the_matter.   (EXO_2:14)

OET-RV: 14“Who made you the ruler and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?” Then Mosheh was afraid because he realised that what he’d done had probably become widely known. (EXO 2:14)

EXO 3:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 3:11 word 5

OET-LV: 11And_ Mosheh _he/it_said to the_ʼElohīm who am_I (cmp) I_will_go to Parˊoh and_because/when I_will_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim.   (EXO_3:11)

OET-RV: 11“Who am I, that I should go to Far’oh,” Mosheh asked God, “and that I should be the one to bring out the Israelis out from Egypt?” (EXO 3:11)

EXO 4:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 4:11 word 4

OET-LV: 11And_ YHWH _he/it_said to_him/it who did_he_make a_mouth of_person or who does_he_make dumb or deaf or seeing or blind not do_I YHWH.   (EXO_4:11)

OET-RV: 11“Who was it that made people’s mouths?” Yahweh said. “Who makes someone mute or deaf, or seeing or blind? Isn’t it me, Yahweh? (EXO 4:11)

EXO 4:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 4:11 word 9

OET-LV: 11And_ YHWH _he/it_said to_him/it who did_he_make a_mouth of_person or who does_he_make dumb or deaf or seeing or blind not do_I YHWH.   (EXO_4:11)

OET-RV: 11“Who was it that made people’s mouths?” Yahweh said. “Who makes someone mute or deaf, or seeing or blind? Isn’t it me, Yahweh? (EXO 4:11)

EXO 5:2מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 5:2 word 3

OET-LV: 2And_ Parˊoh _he/it_said who is_YHWH (cmp) I_will_listen to_his_of_voice by_letting_go DOM Yisrāʼēl/(Israel) not I_know DOM YHWH and_also DOM Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_let_go.   (EXO_5:2)

OET-RV: 2But the king said, “Who’s this ‘Yahweh’ that I should listen to him telling me to let Yisrael go? I don’t know Yahweh, and what’s more, I won’t let the Israelis go anywhere.” (EXO 5:2)

EXO 10:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 10:8 word 15

OET-LV: 8And_he_was_brought_back DOM Mosheh and_DOM ʼAhₐron to Parˊoh and_he/it_said to_them go serve DOM YHWH god_of_your(pl) who and_who are_the_ones_going.   (EXO_10:8)

OET-RV: 8So Mosheh and Aharon were brought back to Far’oh, and he told them, “Go and worship your god Yahweh. Who are the ones who’ll be going?” (EXO 10:8)

EXO 10:8וָמִי (vāmī)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִי’ contextual morpheme glosses=‘and, who?’ morpheme glosses=‘and, who’ OSHB EXO 10:8 word 16

OET-LV: 8And_he_was_brought_back DOM Mosheh and_DOM ʼAhₐron to Parˊoh and_he/it_said to_them go serve DOM YHWH god_of_your(pl) who and_who are_the_ones_going.   (EXO_10:8)

OET-RV: 8So Mosheh and Aharon were brought back to Far’oh, and he told them, “Go and worship your god Yahweh. Who are the ones who’ll be going?” (EXO 10:8)

EXO 15:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 15:11 word 1

OET-LV: 11Who is_like_you among_gods Oh_YHWH who is_like_you glorious in_holiness awesome praises doing_of (of)_wonder[s].   (EXO_15:11)

OET-RV:  ⇔  11Which other god is like you, Yahweh?
 ⇔ Who else is so powerful and yet sinless,
 ⇔ receiving praises for doing miracles? (EXO 15:11)

EXO 15:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 15:11 word 5

OET-LV: 11Who is_like_you among_gods Oh_YHWH who is_like_you glorious in_holiness awesome praises doing_of (of)_wonder[s].   (EXO_15:11)

OET-RV:  ⇔  11Which other god is like you, Yahweh?
 ⇔ Who else is so powerful and yet sinless,
 ⇔ receiving praises for doing miracles? (EXO 15:11)

EXO 16:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 16:3 word 5

OET-LV: 3And_they_said to_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who will_he_give we_died by_the_hand_of YHWH in_land of_Miʦrayim when_we_sat at the_pot_of the_meat when_we_ate food to_abundance if/because you(pl)_have_brought_out us into the_wilderness the_this to_put_to_death DOM all_of the_assembly the_this by_hunger.   (EXO_16:3)

OET-RV: 3saying, “If only Yahweh had killed us in Egypt, where we’d be sitting by a pot of meat eating bread until we’re full, because you’ve brought us out into this wilderness to starve us all to death.” (EXO 16:3)

EXO 32:26מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 32:26 word 6

OET-LV: 26And_ Mosheh _he_stood at_the_gate_of the_camp and_he/it_said who to/for_YHWH to_me and_they_gathered_themselves to_him/it all_of the_descendants_of Lēvī.   (EXO_32:26)

OET-RV: 26Then Mosheh stood at the camp entrance and asked, “Anyone who’s for Yahweh, come to me.” And all the men from the clan of Levi gathered around him. (EXO 32:26)

EXO 32:33מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EXO 32:33 word 5

OET-LV: 33And_ YHWH _he/it_said to Mosheh who is_the_one_who he_has_sinned to_me I_will_wipe_him_out from_my_of_book.   (EXO_32:33)

OET-RV: 33But Yahweh said to Mosheh, “It’s anyone who sinned against me that I’ll blot out of my book. (EXO 32:33)

NUM 11:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB NUM 11:4 word 12

OET-LV: 4And_the_rabble which was_in_its_of_midst they_craved a_craving and_they_returned and_they_wept also the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said who will_he_cause_us_to_eat meat.   (NUM_11:4)

OET-RV: 4However, there was a group of stirrers among the people that badly wanted to have meat and other foods to eat. That spread to all the Israelis who wept and asked, “Who’ll give us meat to eat? (NUM 11:4)

NUM 11:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB NUM 11:18 word 13

OET-LV: 18And_near/to the_people you_will_say sanctify_yourselves for_tomorrow and_you(pl)_will_eat meat if/because you(pl)_have_wept in_the_ears_of YHWH to_say who will_he_cause_us_to_eat meat if/because it_was_good to/for_us in_Miʦrayim/(Egypt) and_ YHWH _he/it_gave to/for_you(pl) meat and_you(pl)_will_eat.   (NUM_11:18)

OET-RV: 18Also, tell the people that because they wept in my hearing about not having meat to eat like you all did in Egypt, they must purify themselves for tomorrow, because I’ll provide meat for you all to eat. (NUM 11:18)

NUM 22:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB NUM 22:9 word 6

OET-LV: 9And_ god _he_came to Bilˊām and_he/it_said who are_the_men the_these with_you.   (NUM_22:9)

OET-RV: 9That night, God came to Bileam and asked, “Who are those men with you?” (NUM 22:9)

NUM 23:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB NUM 23:10 word 1

OET-LV: 10Who has_he_counted the_dust_of Yaˊₐqoⱱ and_a_number DOM the_fourth_part_of Yisrāʼēl/(Israel) self_of_my let_it_die the_death_of upright_people and_let_it_be end_of_my like_his.   (NUM_23:10)

OET-RV: 10Who can count the dust that Yakov leaves behind?
 ⇔ ≈ Who can even count a quarter of the Israelis?
 ⇔ Let me die like those honourable people,
 ⇔ ≈ and let my end be like theirs.” (NUM 23:10)

NUM 24:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB NUM 24:9 word 5

OET-LV: 9It_crouched it_lay_down like_a_lion and_like_a_lion who will_he_rouse_it those_of_who_bless_you be_blessed and_those_of_who_curse_you be_cursed.   (NUM_24:9)

OET-RV: 9He crouched—lying down like a lion or a lioness.
 ⇔ Who will rouse him?
 ⇔ Those who bless, you will be blessed,
 ⇔ ^ but those who curse you, will be cursed. (NUM 24:9)

NUM 24:23מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB NUM 24:23 word 5

OET-LV: 23And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said woe who will_he_live from_when_ordains_it god.   (NUM_24:23)

OET-RV: 23Then finally, Bileam made this pronouncement,
 ⇔ “Oh dear, who can survive when God does all that? (NUM 24:23)

DEU 3:24מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 3:24 word 14

OET-LV: 24My_master YHWH you you_have_begun to_show DOM servant_of_your DOM greatness_of_your and_DOM hand_of_your (the)_strong that who is_a_god in_heavens and_on_earth who he_will_do like_your(pl)_of_works and_like_your(pl)_mighty_of_deeds.   (DEU_3:24)

OET-RV: 24‘My master Yahweh, you’ve begun to show your servant your greatness and your power. What other god in heaven or on earth is there that does works as great and powerful as what you’ve done? (DEU 3:24)

DEU 4:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 4:7 word 2

OET-LV: 7If/because who is_a_nation great which to_him/it a_god near to_him/it like_YHWH god_of_our in_all_of our_calling to_him/it.   (DEU_4:7)

OET-RV: 7What other great nation is there that has a god near to it like our god Yahweh is whenever we call out to him for help? (DEU 4:7)

DEU 5:26מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 5:26 word 2

OET-LV: 26If/because who is_all_of flesh who he_has_heard the_voice_of god living speaking from_the_middle_of the_fire like_us and_he_has_lived.   (DEU_5:26)

OET-RV: 26because when has anybody else ever heard the voice of the living god speak to them from the middle of a blazing fire and they still lived? (DEU 5:26)

DEU 5:29מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 5:29 word 1

OET-LV: 29Who will_he_give and_it_was heart_of_their this to/for_them to_fear DOM_me and_to_keep DOM all_of commands_of_my all_of the_days so_that it_may_go_well to/for_them and_for_their_of_children to_vanishing_point.   (DEU_5:29)

OET-RV: 29If only they were sincere in saying that they’d honour me and always follow all my instructions so that everything would go well for them and their descendants forever. (DEU 5:29)

DEU 9:2מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 9:2 word 11

OET-LV: 2A_people great and_lofty the_descendants_of the_ˊAnāqī whom you you_know and_you(ms) you_have_heard who will_he_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_descendants_of ˊĀnāq.   (DEU_9:2)

OET-RV: 2The people themselves are tall and strong. (Some of these are descendants of the Anakites, and you’ve heard people say that no one can defeat the Anakites.) (DEU 9:2)

DEU 20:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 20:5 word 6

OET-LV: 5And_they_will_say the_officials to the_people to_say who the_man who he_has_built a_house new and_not he_has_dedicated_it let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_dedicate_it.   (DEU_20:5)

OET-RV: 5Then the officers must ask the people, “Is there anyone here who’s just built a new house and hasn’t dedicated it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else gets to dedicate his house. (DEU 20:5)

DEU 20:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 20:8 word 7

OET-LV: 8And_they_will_repeat the_officials to_speak to the_people and_they_will_say who the_man (the)_fearful and_(the)_weak_of (the)_heart let_him_go and_let_him_return to_his_of_house and_not it_will_be_melted DOM the_heart_of his_countrymen_of_of like_his_of_heart.   (DEU_20:8)

OET-RV: 8Then those officers should also ask, “Is there anyone who’s scared or fearful? If so, he should go home so his fear doesn’t spread to others.” (DEU 20:8)

DEU 21:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 21:1 word 15

OET-LV: 21if/because it_will_be_found one_slain in_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it lying in_the_field not it_is_known who did_he_strike_him_down.   (DEU_21:1)

OET-RV: 21If a dead body is found in the land that your god Yahweh is about to give you, and it appears that that person had been killed out in the countryside by some unknown person, (DEU 21:1)

DEU 28:67מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 28:67 word 3

OET-LV: 67In_morning you_will_say who will_he_give evening and_in_evening you_will_say who will_he_give morning from_the_dread_of your_heart_of_of which you_will_dread and_from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see.   (DEU_28:67)

OET-RV: 67In the morning you’ll say, ‘If only it was evening,’ and in the evening you’ll say, ‘If only it was morning,’ because of the continual tightness in your stomach and because of the sights you’ll have to witness. (DEU 28:67)

DEU 28:67מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 28:67 word 8

OET-LV: 67In_morning you_will_say who will_he_give evening and_in_evening you_will_say who will_he_give morning from_the_dread_of your_heart_of_of which you_will_dread and_from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see.   (DEU_28:67)

OET-RV: 67In the morning you’ll say, ‘If only it was evening,’ and in the evening you’ll say, ‘If only it was morning,’ because of the continual tightness in your stomach and because of the sights you’ll have to witness. (DEU 28:67)

DEU 30:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 30:12 word 5

OET-LV: 12Not in_the_heavens it to_say who will_he_go_up to/for_ourselves to_the_heavens so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it.   (DEU_30:12)

OET-RV: 12it’s not like you have to send someone up to heaven to get them so you can hear them and follow them. (DEU 30:12)

DEU 30:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 30:13 word 6

OET-LV: 13And_not is_from_the_other_side of_sea it to_say who will_he_pass_over to/for_us to the_other_side_of the_sea so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it.   (DEU_30:13)

OET-RV: 13Nor are they on the opposite side of the ocean such that you have to find someone to cross over to get them so you can hear them and follow them. (DEU 30:13)

DEU 33:29מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB DEU 33:29 word 3

OET-LV: 29How_of_blessed_are_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who is_like_you a_people which_it_has_been_saved by_YHWH the_shield_of your_help_of_of and_which is_the_sword_of your_eminence_of_of and_they_will_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on places_of_their_high you_will_tread.   (DEU_33:29)

OET-RV: 29Your happiness, Yisrael.
 ⇔ Who else is like you—a people saved by Yahweh,
 ⇔ the shield that protects you,
 ⇔ and who is the sword that makes you powerful?
 ⇔ Your enemies will cringe back from you,
 ⇔ and you’ll trample all over their hills.” (DEU 33:29)

JOS 9:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOS 9:8 word 9

OET-LV: 8And_they_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) your_servants we and_he/it_said to_them Yəhōshūˊa who are_you(pl) and_from_where do_you(pl)_come.   (JOS_9:8)

OET-RV: 8They addressed Yehoshua, “We are your servants.”
¶ Yehoshua asked them, “Who are you? And where have you come from?” (JOS 9:8)

JDG 1:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 1:1 word 10

OET-LV: 1And_he/it_was after the_death_of Yəhōshūˊa/(Joshua) and_ the_people_of _they_enquired of_Yisrāʼēl/(Israel) by_YHWH to_say who will_he_go_up to/for_ourselves against the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] at_first to_engage_in_battle in/on/over_him/it.   (JDG_1:1)

OET-RV: 1After Yehoshua’s death, the Israelis asked Yahweh, “Which tribe should go first to attack the Canaanites?” (JDG 1:1)

JDG 6:29מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 6:29 word 5

OET-LV: 29And_they_said each to his/its_neighbour who has_he_done the_thing the_this and_they_investigated and_they_searched and_they_said Gidˊōn the_son_of Yōʼāsh/(Joash) he_has_done the_thing (the)_this.   (JDG_6:29)

OET-RV: 29So people started asking each other, “Who did this?” After some investigation, they said, “Yoash’s son Gideon did it.” (JDG 6:29)

JDG 7:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 7:3 word 7

OET-LV: 3And_now proclaim please in_the_ears_of the_people to_say who is_fearful and_trembling let_him_go_back and_let_him_go from_hill of_(the)_Gilˊād and_it_returned of the_people twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained.   (JDG_7:3)

OET-RV: 3So tell the men that anyone who’s afraid or trembling can leave Mt. Gilead and go back home.” Twenty-two thousand of them went back, leaving only ten thousand. (JDG 7:3)

JDG 9:28מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 9:28 word 5

OET-LV: 28And_he/it_said Gaˊal the_son_of ˊEⱱed who is_ʼAⱱīmelek and_who is_Shəkem (cmp) we_will_serve_him not is_he_the_son_of Jerub-Baˊal and_is_Zəⱱul deputy_of_his serve DOM the_men_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem and_why will_we_serve_him we.   (JDG_9:28)

OET-RV: 28Then Gaal (Ebed’s son) said, “Who’s Abimelek, and who’s Shekem, that we should serve him? Isn’t Abimelek Gideon’s son, and Zebul is his deputy? Serve the descendants of Shekem’s father Hamor, but why should we serve Abimelek? (JDG 9:28)

JDG 9:38מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 9:38 word 9

OET-LV: 38And_he/it_said to_him/it Zəⱱul where then mouth_of_is_your Oh_you_who you_said who is_ʼAⱱīmelek (cmp) we_will_serve_him not is_this the_people which you_rejected in/on/over_him/it go_out please now and_fight in/on/over_him/it.   (JDG_9:38)

OET-RV: 38Then Zebul said to him, “Well, you were the one who said, ‘Who is Abimelek that we should serve him?’ Aren’t these the people who you were scorning? Indeed now, go out and fight against them.” (JDG 9:38)

JDG 10:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 10:18 word 8

OET-LV: 18And_they_said the_people the_leaders_of Gilˊād each to his/its_neighbour who the_man who he_will_begin to_fight against_the_people_of ˊAmmōn he_will_become (into)_chief to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād.   (JDG_10:18)

OET-RV: 18Then the princes of Gilead said to each other, “Who will lead us to fight against the Ammonites? He can become the leader over all of us who live in Gilead.” (JDG 10:18)

JDG 13:17מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 13:17 word 6

OET-LV: 17And_ Mānōaḩ _he/it_said to the_messenger_of YHWH who your(ms)_name if/because message_of_your it_will_come and_we_will_honour_you.   (JDG_13:17)

OET-RV: 17What’s your name,” Manoah asked, “so that we can honour you when your words come true?” (JDG 13:17)

JDG 15:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 15:6 word 3

OET-LV: 6And_ the_Fəlishtiy _they_said who did_he_do this_thing and_they_said Shimshvōn/(Samson) the_son-in-law_of the_Timnite if/because he_has_taken DOM his/its_wife/woman and_he_has_given_her to_his_close_of_friend and_ the_Fəlishtiy _they_went_up and_they_burnt her and_DOM father_of_her with_fire.   (JDG_15:6)

OET-RV: 6So the Philistines asked, “Who did this?”
¶ “Shimshon,” they replied, “the son-in-law of the man from Timnah, because he took Shimshon’s wife and gave her to his close friend.” As a result, the Philistines went to Timnah and they burnt both the woman and her father. (JDG 15:6)

JDG 18:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 18:3 word 15

OET-LV: 3They were_near the_house_of Mīkāh and_they they_recognized DOM the_voice_of the_young_man the_Lēviyyiy and_they_turned_aside there and_they_said to_him/it who did_he_bring_you here and_what are_you doing in_this_place and_what belongs_to_you here.   (JDG_18:3)

OET-RV: 3They’d been near Micah’s house when they recognized the voice of the young Levite man. So they’d gone in there and they asked him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What do you get here?” (JDG 18:3)

JDG 20:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 20:18 word 10

OET-LV: 18And_they_arose and_they_went_up Bēyt- ʼēl and_they_enquired by_god and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who will_he_go_up to/for_ourselves at_first to_battle with the_descendants_of Binyāmīn and_ YHWH _he/it_said Yəhūdāh/(Judah) will_at_the_first.   (JDG_20:18)

OET-RV: 18The Israelis got ready and went to Beyt-El and asked God, “Who should lead us into battle with the Benyamites?”
¶ “It should be Yehudah out front,Yahweh responded. (JDG 20:18)

JDG 21:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 21:5 word 4

OET-LV: 5and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_one_who not he_went_up in_assembly from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because the_oath (the)_great it_was to_the_one_who not he_went_up to YHWH (the)_Miʦpāh to_say surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (JDG_21:5)

OET-RV: 5Then the Israelis asked, “Among all the Israeli tribes serving Yahweh, was there any group who didn’t join the battle?” (They asked that because they had previously decided that anyone who didn’t go to Mitspah to fight for Yahweh would be put to death.) (JDG 21:5)

JDG 21:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JDG 21:8 word 2

OET-LV: 8And_they_said who is_the_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) which not it_went_up to YHWH (the)_Miʦpāh and_see/lo/see not he_had_come anyone to the_camp from gilˊād to the_assembly.   (JDG_21:8)

OET-RV: 8So they asked, “Is there any from our tribes who didn’t show up for Yahweh at Mitspah?” Then listen, no one from Yabesh-Gilead had joined their assembly there. (JDG 21:8)

RUTH 3:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB RUTH 3:9 word 2

OET-LV: 9And_he/it_said who are_you and_she/it_said I am_Rūt your(ms)_female_slave and_you_will_spread_out skirt_of_your over maidservant_of_your if/because are_a_kinsman-redeemer you.   (RUT_3:9)

OET-RV: 9“Who are you?” he asked.
¶ “I’m your servant Ruth,” she replied, “Spread your cloak over me because you have a responsibility as our close relative.” (RUT 3:9)

RUTH 3:16מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB RUTH 3:16 word 5

OET-LV: 16And_she_came to mother-in-law_of_her and_she/it_said who are_you my_daughter_of_Oh and_she_told to/for_her/it DOM all that he_had_done to/for_her/it the_man.   (RUT_3:16)

OET-RV: 16When Ruth got home, her mother-in-law asked her, “My daughter, how did everything go?”
¶ So Ruth told her everything that Boaz had said and done for her (RUT 3:16)

1 SAM 2:25מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 2:25 word 11

OET-LV: 25If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death.   (SA1_2:25)

OET-RV: 25If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)

1 SAM 4:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 4:8 word 3

OET-LV: 8Woe to/for_us who will_he_deliver_us from_the_hand_of the_ʼElohīm (the)_mighty the_these these they the_ʼElohīm who_struck DOM Miʦrayim/(Egypt) in_all plague in_wilderness.   (SA1_4:8)

OET-RV: 8Oh dear! Who will rescue us from these mighty gods? Those are the gods who struck the Egyptians with every plague in the wilderness. (SA1 4:8)

1 SAM 6:20מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 6:20 word 5

OET-LV: 20and_ the_people_of _they_said of_Bēyt Shemesh who is_he_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_ʼElohīm (the)_holy the_this and_near/to whom will_it_go_up from_with_us.   (SA1_6:20)

OET-RV: 20The Beyt-Shemesh men said, “Who can stand in front of the face of Yahweh, this holy God? And where should we send the box to from here?” (SA1 6:20)

1 SAM 11:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 11:12 word 5

OET-LV: 12And_he/it_said the_people to Shəʼēl/(Samuel) who is_the_one_who_said Shāʼūl will_he_reign over_us deliver_up the_men so_that_we_may_put_them_to_death.   (SA1_11:12)

OET-RV: 12Then the people asked Shemuel, “Who were the ones saying that Sha’ul wasn’t fit to reign over us? Bring them here and we’ll execute them.” (SA1 11:12)

1 SAM 14:17מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 14:17 word 9

OET-LV: 17and_ Shāʼūl _he/it_said to_people which with_him/it muster please and_see who has_he_gone from_with_us and_they_mustered and_see/lo/see were_not Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_the_bearer_of his_armour(s)_of_of.   (SA1_14:17)

OET-RV: 17Count our people and see who’s missing,” Sha’ul commanded, so they called the roll and wow, it was Yonatan and his servant who weren’t accounted for. (SA1 14:17)

1 SAM 17:26מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 17:26 word 21

OET-LV: 26And_ Dāvid _he/it_said to the_men who_were_standing with_him/it to_say what will_it_be_done for_man who he_will_strike_down DOM the_Philistine this and_he_will_remove reproach from_under Yisrāʼēl/(Israel) if/because who is_the_Philistine (the)_uncircumcised the_this (cmp) he_has_defied the_battle_lines_of god living.   (SA1_17:26)

OET-RV: 26“What was it that’ll be done for the man who kills this Philistine and take’s Yisrael’s disgrace away?” David asked some of the men standing around him. “Because who does that uncircumcised Philistine think he is that he would taunt the army of the living God?” (SA1 17:26)

1 SAM 18:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 18:18 word 5

OET-LV: 18and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl who am_I and_who kinsfolk_of_are_my the_clan_of my_father_of_of in_Yisrāʼēl/(Israel) (cmp) I_will_be a_son-in-law of_king.   (SA1_18:18)

OET-RV: 18“Who am I,” David asked, “and who are my relatives in my father’s clan in Yisrael, that I should become the king’s son-in-law?” (SA1 18:18)

1 SAM 20:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 20:10 word 5

OET-LV: 10and_ Dāvid _he/it_said to Yōnātān who will_he_tell to_me or what will_he_answer_you I_will_show_you(ms) hard.   (SA1_20:10)

OET-RV: 10“If your father does have a cruel plan, who’ll tell me?” David asked Yonatan. (SA1 20:10)

1 SAM 23:22מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 23:22 word 12

OET-LV: 22Go please prepare still and_know and_see DOM place_of_his where it_is foot_of_his who has_he_seen_him there if/because someone_has_said to_me very_(be_crafty) he_is_crafty he.   (SA1_23:22)

OET-RV: 22Please go back and double-check and find out who’s seen him there. Learn more and look at the place yourselves, because I’ve been told that he’s very crafty. (SA1 23:22)

1 SAM 25:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 25:10 word 7

OET-LV: 10And_ Nāⱱāl _he_answered DOM the_servants_of Dāvid and_he/it_said who is_Dāvid and_who is_the_son_of Yishay/(Jesse) the_day servants they_are_many who_break_ each_one _away from_face/in_front_of master(s)_of_his.   (SA1_25:10)

OET-RV: 10But Nabal answered them, “Why should I care about David? Yishay’s son isn’t anyone important. There’s lot of servants these days who are on the run from their masters. (SA1 25:10)

1 SAM 26:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 26:6 word 14

OET-LV: 6And_ Dāvid _he_answered and_he/it_said to ʼAḩīmelek the_Hittite and_near/to ʼAⱱīshay the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) to_say who will_he_go_down with_me to Shāʼūl/(Saul) into the_camp and_ ʼAⱱīshay _he/it_said I I_will_go_down with_you.   (SA1_26:6)

OET-RV: 6David spoke to Ahimelek (the Hittite) and to Abishai (son of Yoab’s brother Tseruiah) asking, “Who’ll go into the camp with me to Sha’ul?”
¶ Abishai answered, “I will. I’ll go with you.” (SA1 26:6)

1 SAM 26:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 26:9 word 8

OET-LV: 9And_ Dāvid _he/it_said to ʼAⱱīshay do_not destroy_him if/because who has_he_stretched_out his/its_hand on_the_one_anointed_of YHWH and_will_he_be_free_from_guilt.   (SA1_26:9)

OET-RV: 9“Don’t kill him,” David responded, “because who can attack Yahweh’s anointed king and be considered innocent?” (SA1 26:9)

1 SAM 26:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 SAM 26:14 word 16

OET-LV: 14And_ Dāvid _he/it_called to the_people and_near/to ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to_say am_not will_you_answer Oh_ʼAⱱnēr and_ ʼAⱱnēr _he_answered and_he/it_said who are_you who_you_have_called_out to the_king.   (SA1_26:14)

OET-RV: 14and called out to Abner and the camp, “Won’t you answer, Abner?”
¶ “Who are you that’s shouting to the king?” Abner answered. (SA1 26:14)

2 SAM 1:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 1:8 word 3

OET-LV: 8And_he/it_said to_me who are_you and_I_said to_him/it am_an_Amalekite I.   (SA2_1:8)

OET-RV: 8‘Who are you?’ he asked. ‘I’m an Amalekite,’ I told him. (SA2 1:8)

2 SAM 7:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 7:18 word 8

OET-LV: 18and_he_went the_king Dāvid and_he/it_sat_down//remained//lived to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he/it_said who am_I my_master YHWH and_who house_of_is_my (cmp) you_have_brought_me to here.   (SA2_7:18)

OET-RV: 18and King David went and sat in front of Yahweh and said, “Who am I, my master Yahweh, and how important is my family that you have brought me to this point? (SA2 7:18)

2 SAM 11:21מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 11:21 word 1

OET-LV: 21Who did_he_strike_down DOM ʼAⱱīmelek the_son_of Jerub-Besheth am_not a_woman did_she_throw on/upon/above_him/it a_mill-stone_of an_upper_mill-stone from_under the_wall and_he/it_died in_Tēⱱēʦ to/for_what did_you(pl)_draw_near to the_wall and_you_will_say also servant_of_your ʼŪriyyāh the_Ḩittiy he_has_died.   (SA2_11:21)

OET-RV: 21Wasn’t Yerub-Beshet’s son Abimilek killed by a woman in Tevets when she threw a millstone down from the wall? Why did you approach the wall?’ Then you should say, ‘Your servant Uriyyah the Hittite is also dead.’ ” (SA2 11:21)

2 SAM 12:22מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 12:22 word 9

OET-LV: 22And_he/it_said while_still the_child was_alive I_fasted and_I_wept if/because I_said who is_knowing and_he YHWH and_he_will_live the_child.   (SA2_12:22)

OET-RV: 22“While the child was still alive,” David replied, “I fasted and I wept, because I thought, ‘Who knows? Yahweh might be gracious to me and let him live.’ (SA2 12:22)

2 SAM 15:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 15:4 word 3

OET-LV: 4And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said who will_he_make_me a_judge on_the_earth and_to_me he_will_come every_of person whom it_belongs for_him/it a_case_at_law and_a_judgement and_I_will_do_him_justice.   (SA2_15:4)

OET-RV: 4Then Abshalom would add, “If I was appointed as judge, then every person with a dispute or case could come to me and obtain justice.” (SA2 15:4)

2 SAM 19:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 19:1 word 16

OET-LV: 19 and_he_was_agitated the_king and_he/it_ascended to the_upper_room_of the_gate and_he_wept and_thus he_said when_he_went my_son_of_Oh ʼAⱱīshālōm son_of_my son_of_my ʼAⱱīshālōm who will_he_give I_died I in_place_of_you Oh_ʼAⱱīshālōm son_of_my son_of_my.   (SA2_19:1)

OET-RV: 19Soon Yoav was told that the king was weeping and mourning over Abshalom’s death, (SA2 19:1)

2 SAM 20:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 20:11 word 7

OET-LV: 11And_a_man he_stood on/upon/above_him/it one_of_the_young_men_of Yōʼāⱱ and_he/it_said who is_the_one_who he_delights in_Yōʼāⱱ/(Joab) and_who is_the_one_who belongs_to_Dāvid after Yōʼāⱱ.   (SA2_20:11)

OET-RV: 11One of Yoav’s young men stood beside Amasa’s body and called out, “Whoever favours Yoav and is for David, follow Yoav.” (SA2 20:11)

2 SAM 22:32מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 22:32 word 2

OET-LV: 32If/because who is_god (from)_except YHWH and_who is_a_rock (from)_except god_of_our.   (SA2_22:32)

OET-RV: 32Who could be God other than Yahweh?
 ⇔ ≈ And who is a rock apart from our god? (SA2 22:32)

2 SAM 23:15מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 SAM 23:15 word 4

OET-LV: 15And_ Dāvid _he_desired and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- leḩem which is_at_gate.   (SA2_23:15)

OET-RV: 15David was thirsty one day and asked, “Who’ll get me a drink of water from the Beyt-Lehem well by the gate?” (SA2 23:15)

1 KI 1:20מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 KI 1:20 word 10

OET-LV: 20And_you(ms) my_master the_king the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) are_on_you to_announce to/for_them who will_he_sit on the_throne_of my_master the_king after_him.   (KI1_1:20)

OET-RV: 20So now everyone’s waiting to see what you’ll do, my master the king. They want you to make it clearly known who’ll be the king on the throne after you. (KI1 1:20)

1 KI 1:27מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 KI 1:27 word 12

OET-LV: 27(if) from_with my_master the_king has_it_occurred the_matter the_this and_not you_made_known DOM servant_of_your who will_he_sit on the_throne_of my_master the_king after_him.   (KI1_1:27)

OET-RV: 27Did my master the king organise that without telling your servants who will sit on the throne of my master the king after him?” (KI1 1:27)

1 KI 3:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 KI 3:9 word 13

OET-LV: 9And_you_will_give to_your_of_servant a_heart which_listens to_judge DOM people_of_your to_distinguish between good and_evil if/because who is_he_able to_judge DOM people_of_your (the)_massive (the)_this.   (KI1_3:9)

OET-RV: 9So please give your servant the ability to listen to your people and to judge them welldiscerning between good and evil, because who’s able to judge your people—that’s a heavy task.” (KI1 3:9)

1 KI 20:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 KI 20:14 word 12

OET-LV: 14And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said by_whom and_he/it_said thus YHWH he_says by_the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_he/it_said who will_he_begin the_battle and_he/it_said you.   (KI1_20:14)

OET-RV: 14Who will enable the victory?” Ahav asked.
¶ Yahweh says it’ll be the young men under the provincial commanders,” he answered.
¶ “Who should lead the attack?” he asked.
¶ “You should,” the prophet replied. (KI1 20:14)

1 KI 22:20מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 KI 22:20 word 3

OET-LV: 20And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one by_thus and_this was_saying by_thus.   (KI1_22:20)

OET-RV: 20Then Yahweh asked who could deceive Ahav to attack Ramot-Gilead so that he’d get killed there. Some suggested one thing and others suggested something else. (KI1 22:20)

2 KI 6:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 KI 6:11 word 16

OET-LV: 11And_ the_heart_of _it_was_disturbed of_the_king_of of_ʼArām on the_matter the_this and_he/it_called to servants_of_his and_he/it_said to_them am_not will_you(pl)_tell to_me who from_those_who_belong_to_us is_to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_6:11)

OET-RV: 11and the Aramean king got very upset about it. He called in his servants and demanded, “Which one of you is a traitor—passing military intelligence to the king of Yisrael?” (KI2 6:11)

2 KI 9:32מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 KI 9:32 word 6

OET-LV: 32And_he_lifted_up face_of_his to the_window and_he/it_said who is_with_me who and_they_looked_down to_him/it two three court-officials.   (KI2_9:32)

OET-RV: 32Yehu looked up at the window and called out, “Who is with me? Who?” And two or three servants poked their heads out windows and looked down to him. (KI2 9:32)

2 KI 9:32מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 KI 9:32 word 8

OET-LV: 32And_he_lifted_up face_of_his to the_window and_he/it_said who is_with_me who and_they_looked_down to_him/it two three court-officials.   (KI2_9:32)

OET-RV: 32Yehu looked up at the window and called out, “Who is with me? Who?” And two or three servants poked their heads out windows and looked down to him. (KI2 9:32)

2 KI 10:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 KI 10:13 word 9

OET-LV: 13And_Yēhūʼ he_found DOM the_brothers_of ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_said who are_you(pl) and_they_said are_the_brothers_of ʼAḩazyāh we and_we_have_come_down for_the_peace_of the_sons_of the_king and_the_sons of_the_queen-mother.   (KI2_10:13)

OET-RV: 13he met the late King Ahazyah’s brothers there, and he asked them, “Who are you?”
¶ “We’re King Ahazyah’s brothers,” they said, “and we’re coming to look after the sons of the king and of the queen mother.” (KI2 10:13)

2 KI 18:35מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 KI 18:35 word 1

OET-LV: 35Who in_all the_gods_of the_lands are_those_which they_have_delivered DOM land_of_their from_my_of_hand (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_my_of_hand.   (KI2_18:35)

OET-RV: 35From all the other countries, which of their gods was able to save their people, that might give confidence that Yahweh might be able to rescue Yerushalem from the king’s power?” (KI2 18:35)

1 CHR 11:17מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 CHR 11:17 word 4

OET-LV: 17And_he_desired Dāvid and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- lehem which is_at_gate.   (CH1_11:17)

OET-RV: 17and David was thirsty and asked, “Who’ll get me water to drink from the well by the Beyt-Lehem gate?” (CH1 11:17)

1 CHR 17:16מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 CHR 17:16 word 8

OET-LV: 16and_he_went the_king Dāvid and_he/it_sat_down//remained//lived to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he/it_said who am_I Oh_YHWH god and_who house_of_is_my (cmp) you_have_brought_me to here.   (CH1_17:16)

OET-RV: 16Then king David went in and sat in front of Yahweh, and asked, “Who am I, Yahweh God, and what is my family, that you’ve brought me to this point? (CH1 17:16)

1 CHR 29:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 1 CHR 29:14 word 2

OET-LV: 14And_because/when who am_I and_who people_of_is_my (cmp) we_will_retain strength to_make_a_contribution like_this if/because is_from_you (the)_everything and_from_your_of_hand we_have_given to/for_you(fs).   (CH1_29:14)

OET-RV: 14But who am I, and who are my people, that we should be in a position to be able to donate freely like this? Yes, everything comes from you, and we’ve simply given back from what you gave to us, (CH1 29:14)

2 CHR 1:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 CHR 1:10 word 12

OET-LV: 10Now wisdom and_knowledge give to_me so_that_I_may_go_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_this and_so_that_I_may_come if/because who will_he_judge DOM people_of_your the_this (the)_great.   (CH2_1:10)

OET-RV: 10Give me wisdom and knowledge now as I come and go in front of these people, because who could make good judgements for this great people of yours?” (CH2 1:10)

2 CHR 18:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 CHR 18:19 word 3

OET-LV: 19And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one was_saying thus and_this was_saying thus.   (CH2_18:19)

OET-RV: 19and Yahweh said, ‘Who’ll entice Yisrael’s King Ahab so he’ll attack and then he’ll fall at Ramot-Gilead?’ Some suggested one thing, and others suggested something else. (CH2 18:19)

2 CHR 32:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 CHR 32:14 word 1

OET-LV: 14Who in_all the_gods_of the_nations the_these which they_totally_destroyed fathers_of_my is_one_which it_was_able to_deliver DOM people_of_its from_my_of_hand (cmp) god_of_your(pl) he_will_be_able to_deliver you(pl) from_my_of_hand.   (CH2_32:14)

OET-RV: 14Which one out of the gods of those nations which my ancestors destroyed shows a precedent that your god can rescue anyone from me? (CH2 32:14)

2 CHR 36:23מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB 2 CHR 36:23 word 23

OET-LV: 23thus Kōresh he_says the_king_of Pāraş all_of the_kingdoms_of the_earth/land he_has_given to_me YHWH the_god_of the_heavens and_he he_has_appointed (on)_me to_build to_him/it a_house in_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh/(Judah) who is_among_you(pl) from_all people_of_his YHWH his/its_god with_him/it and_let_him_go_up.   (CH2_36:23)

OET-RV: 23“I, Persia’s King Cyrus, declare that Yahweh, the god of the heavens, has given me all these earthly kingdoms, and he’s given me the job of building a house for him in Yerushalem which is in Yehudah. To help with that, anyone who’s from there is allowed to return, and may their god Yahweh be with them and help them. (CH2 36:23)

EZRA 1:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EZRA 1:3 word 1

OET-LV: 3Who is_among_you(pl) from_all people_of_his may_he_be his/its_god with_him/it and_let_him_go_up to_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh and_let_him_build DOM the_house_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he the_ʼElohīm who is_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:3)

OET-RV: 3Anyone among you who’s one of his followers is free to go to Yerushalem (in Yehudah) to help build a temple there for Yisrael’s god Yahweh—the god of Yerushalem. May God go with you. (EZR 1:3)

EZRA 5:3מַן (man)  Lemma=‘מָן’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who’ OSHB EZRA 5:3 word 15

OET-LV: 3at_it the_time he_came to_them Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river and_Shətar- bōzənay and_their_of_associates and_thus/so/as_follows they_were_saying to_them who did_he_make for_you(pl) a_decree the_house this to_build and_the_structure this to_finish.   (EZR_5:3)

OET-RV: 3At that time, Tattenai, the governor of the province west of the Euphrates, and Shetar-Bozenai, and their companions came to them and demanded, “Who gave you all permission to rebuild this temple?” (EZR 5:3)

EZRA 5:9מַן (man)  Lemma=‘מָן’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who’ OSHB EZRA 5:9 word 8

OET-LV: 9then we_asked to_the_elders these as_follows we_said to_them who did_he_make for_you(pl) a_decree the_house this to_build and_the_structure this to_finish.   (EZR_5:9)

OET-RV: 9“Then we asked those elders, ‘Who gave you all permission to rebuild this temple?’ (EZR 5:9)

EST 6:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EST 6:4 word 3

OET-LV: 4And_he/it_said the_king who is_in_court and_Haman he_had_come to_the_court_of the_house_of the_king (the)_outer to_say to/for_the_king to_hang DOM Mārəddəkay on the_tree which he_had_prepared to_him/it.   (EST_6:4)

OET-RV: 4At that moment, Haman had entered the outer courtyard of the king’s house. He had come to tell the king that he wanted to execute Mordekai on the pole that he’d had set up for him.
¶ “Who’s out in the courtyard?” the king asked. (EST 6:4)

EST 7:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EST 7:5 word 7

OET-LV: 5and_he/it_said the_king ʼAḩashvērōsh and_he/it_said to_ʼEştēr the_queen who he is_this_one and_where this is_he whom it_has_filled_him his/its_heart for_doing thus.   (EST_7:5)

OET-RV: 5“Who has done this?” King Ahasuerus asked her. “Where is the man who has dared to do such a thing?” (EST 7:5)

JOB 4:2מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 4:2 word 7

OET-LV: 2Did_someone_attempt a_message to_you will_you_be_impatient and_to_restrain (in)_words/messages who is_he_able.   (JOB_4:2)

OET-RV: 2If someone tries to talk with you, will it wear you out?
 ⇔ But who can resist answering? (JOB 4:2)

JOB 4:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 4:7 word 3

OET-LV: 7Remember please who that innocent did_he_perish and_where upright_people were_they_destroyed.   (JOB_4:7)

OET-RV: 7Remember: Who has ever perished when they were innocent?
 ⇔ Or when were godly people ever destroyed? (JOB 4:7)

JOB 6:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 6:8 word 1

OET-LV: 8Who will_he_give it_will_come petition_of_my and_my_of_hope he_will_give god.   (JOB_6:8)

OET-RV:  ⇔  8Who will give me my request?
 ⇔ ≈ May God give me what I hope for. (JOB 6:8)

JOB 9:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 9:4 word 5

OET-LV: 4Wise_of heart and_strong_of power who has_he_shown_stubbornness to_him/it and_he_has_remained_unharmed.   (JOB_9:4)

OET-RV: 4He’s wise in his thinking and very powerful.
 ⇔ Who has ever challenged him and succeeded? (JOB 9:4)

JOB 9:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 9:12 word 3

OET-LV: 12There he_will_snatch_away who will_he_turn_him_back who will_he_say to_him/it what are_you_doing.   (JOB_9:12)

OET-RV: 12When he takes things away, who can stop him,
 ⇔ and who will ask him what he’s doing? (JOB 9:12)

JOB 9:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 9:12 word 5

OET-LV: 12There he_will_snatch_away who will_he_turn_him_back who will_he_say to_him/it what are_you_doing.   (JOB_9:12)

OET-RV: 12When he takes things away, who can stop him,
 ⇔ and who will ask him what he’s doing? (JOB 9:12)

JOB 9:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 9:19 word 7

OET-LV: 19If to_power a_strong_one there and_if to_justice who will_he_summon_me.   (JOB_9:19)

OET-RV: 19Concerning strength, he’s powerful.
 ⇔ Concerning justice, he’ll ask, ‘Who will summon me?’ (JOB 9:19)

JOB 9:24מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 9:24 word 11

OET-LV: 24A_land it_has_been_given in_the_hand_of a_wicked_person the_faces_of its_judges he_covers if not then who is_it.   (JOB_9:24)

OET-RV: 24The world has been given over to someone wicked.
 ⇔ He covers the judges eyesso who did it? (JOB 9:24)

JOB 11:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 11:5 word 2

OET-LV: 5And_but who will_he_give god to_speak and_he_will_open lips_of_his with_you.   (JOB_11:5)

OET-RV: 5But who will allow God to speak
 ⇔ and to open his lips against you (JOB 11:5)

JOB 12:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 12:9 word 1

OET-LV: 9Who not does_it_know in_all these if/because_that the_hand_of YHWH it_has_done this.   (JOB_12:9)

OET-RV: 9Which of them doesn’t know that Yahweh has done all this? (JOB 12:9)

JOB 13:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 13:5 word 1

OET-LV: 5Who will_he_give totally_(be_silent) you(pl)_will_be_silent and_it_will_become to/for_you(pl) (into)_wisdom.   (JOB_13:5)

OET-RV: 5If only you all would remain silent,
 ⇔ then you all might be considered wise. (JOB 13:5)

JOB 13:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 13:19 word 1

OET-LV: 19Who that will_he_conduct_a_case with_me if/because now I_will_keep_silent and_I_will_expire.   (JOB_13:19)

OET-RV: 19Who will conduct my case?
 ⇔ I’ll keep silent now and die. (JOB 13:19)

JOB 14:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 14:4 word 1

OET-LV: 4Who will_he_make a_clean_thing from_an_unclean_thing not one_person.   (JOB_14:4)

OET-RV: 4Who can make something innocent out of something impure?
 ⇔ No one. (JOB 14:4)

JOB 14:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 14:13 word 1

OET-LV: 13Who will_he_give in_Shəʼōl you_will_hide_me you_will_conceal_me until turns_back anger_of_your you_will_set to_me a_limit and_you_will_remember_me.   (JOB_14:13)

OET-RV:  ⇔  13If only you’d allow me to be hidden in the grave,
 ⇔ that you’d conceal me until your anger is passed.
 ⇔ but set a limit and then remember me. (JOB 14:13)

JOB 17:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 17:3 word 5

OET-LV: 3Make please stand_surety_for_me with_yourself who that to_my_of_hand will_he_strike_himself.   (JOB_17:3)

OET-RV:  ⇔  3Please give yourself to cover my bail.
 ⇔ Who else would put up security for me? (JOB 17:3)

JOB 17:15מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 17:15 word 5

OET-LV: 15And_where then hope_of_is_my and_my_of_hope who will_he_observe_it.   (JOB_17:15)

OET-RV: 15then where would my hope be placed?
 ⇔ Who would know that I had any hope? (JOB 17:15)

JOB 19:23מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 19:23 word 1

OET-LV: 23Who will_he_give then and_they_will_be_written_down words/messages_of_my who will_he_give on_scroll and_they_will_be_inscribed.   (JOB_19:23)

OET-RV:  ⇔  23Who will permit that my words be written down?
 ⇔ ≈ Who will allow them to be inscribed onto a scroll (JOB 19:23)

JOB 19:23מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 19:23 word 6

OET-LV: 23Who will_he_give then and_they_will_be_written_down words/messages_of_my who will_he_give on_scroll and_they_will_be_inscribed.   (JOB_19:23)

OET-RV:  ⇔  23Who will permit that my words be written down?
 ⇔ ≈ Who will allow them to be inscribed onto a scroll (JOB 19:23)

JOB 21:31מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 21:31 word 1

OET-LV: 31Who will_he_tell on his/its_faces/face its_road/course and_he he_has_done who will_he_repay to_him/it.   (JOB_21:31)

OET-RV: 31Who will denounce their actions to their faces?
 ⇔ ≈ Who will repay them for the evil they’ve done? (JOB 21:31)

JOB 21:31מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 21:31 word 8

OET-LV: 31Who will_he_tell on his/its_faces/face its_road/course and_he he_has_done who will_he_repay to_him/it.   (JOB_21:31)

OET-RV: 31Who will denounce their actions to their faces?
 ⇔ ≈ Who will repay them for the evil they’ve done? (JOB 21:31)

JOB 23:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 23:3 word 1

OET-LV: 3Who will_he_give I_knew and_I_will_find_him I_will_come to place_of_his.   (JOB_23:3)

OET-RV: 3If only I knew where to find him
 ⇔ I would have gone to his place. (JOB 23:3)

JOB 24:25מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 24:25 word 4

OET-LV: 25And_if not then who will_he_prove_me_a_liar and_will_he_make into_nothing speech_of_my.   (JOB_24:25)

OET-RV: 25If that isn’t true, then who will prove me a liar
 ⇔ ≈ and demonstrate that my words mean nothing? (JOB 24:25)

JOB 26:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 26:14 word 12

OET-LV: 14There these are_the_ends_of his_ways_of_of and_what a_whisper_of a_message we_hear in/on/over_him/it and_the_thunder_of his_mighty_deeds_of_of who will_he_understand.   (JOB_26:14)

OET-RV: 14Listen, those are the ends of his ways,
 ⇔ and how we hear just a whisper of a word.
 ⇔ And who can interpret the thunder of his power? (JOB 26:14)

JOB 29:2מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 29:2 word 1

OET-LV: 2Who will_he_give_me like_months_of long_ago like_the_days_of (of)_when_god he_watched_over_me.   (JOB_29:2)

OET-RV: 2How I wish for my life in the months of the past,
 ⇔ ≈ in the days when God watched over me. (JOB 29:2)

JOB 31:31מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 31:31 word 6

OET-LV: 31If not they_have_said the_men_of my_tent_of_of who will_he_give from_his_of_meat not one_who_is_satisfied.   (JOB_31:31)

OET-RV: 31 Those who live in my home will declare
 ⇔ that no one has ever been denied food there. (JOB 31:31)

JOB 31:35מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 31:35 word 1

OET-LV: 35Who will_he_give to_me one_who_listens to_me here mark_of_my the_almighty let_him_answer_me and_a_document the_person_of which_he_had_written my_case_of_of.   (JOB_31:35)

OET-RV: 35If only I had someone to hear my case.
 ⇔ Look, here’s my signature.
 ⇔ May the provider answer me
 ⇔ and the indictment that my accuser has written. (JOB 31:35)

JOB 34:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 34:7 word 1

OET-LV: 7Who is_a_man like_ʼIyyōⱱ/(Job) he_drinks mockery like_water.   (JOB_34:7)

OET-RV:  ⇔  7What other person is like Iyyov?
 ⇔ He drinks up mockery like drinking water. (JOB 34:7)

JOB 34:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 34:13 word 1

OET-LV: 13Who did_he_assign on/upon/above_him/it earth_to_the and_who did_he_put the_world of_it_of_all.   (JOB_34:13)

OET-RV: 13Who assigned him to be over the earth,
 ⇔ ≈ and who put the whole world under him? (JOB 34:13)

JOB 36:22מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 36:22 word 5

OET-LV: 22There god he_is_exalted in_his_of_power who like_him is_a_teacher.   (JOB_36:22)

OET-RV:  ⇔  22Listen, God is honoured because of his power.
 ⇔ Who’s a better teacher than him? (JOB 36:22)

JOB 36:23מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 36:23 word 1

OET-LV: 23Who has_he_assigned on/upon/above_him/it its_road/course and_who has_he_said you_have_done unrighteousness.   (JOB_36:23)

OET-RV: 23Who could possibly give orders to him,
 ⇔ ≈ and who might accuse him of disobeying? (JOB 36:23)

JOB 38:2מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:2 word 1

OET-LV: 2Who this is_making_dark counsel by_words/messages not knowledge.   (JOB_38:2)

OET-RV: 2Who is this giving bad advice,
 ⇔ with words that are lacking knowledge? (JOB 38:2)

JOB 38:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:5 word 1

OET-LV: 5Who did_he_appoint measurements_of_its if/because you_know or who did_he_stretch_out on/upon_it(f) a_measuring-line.   (JOB_38:5)

OET-RV: 5Who decided on it’s measurements, if you know?
 ⇔ ≈ Or who stretched out a tape measure over it? (JOB 38:5)

JOB 38:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:5 word 7

OET-LV: 5Who did_he_appoint measurements_of_its if/because you_know or who did_he_stretch_out on/upon_it(f) a_measuring-line.   (JOB_38:5)

OET-RV: 5Who decided on it’s measurements, if you know?
 ⇔ ≈ Or who stretched out a tape measure over it? (JOB 38:5)

JOB 38:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:6 word 6

OET-LV: 6On what bases_of_its were_they_sunk or who did_he_lay the_stone_of its_corner_of_of.   (JOB_38:6)

OET-RV: 6What were its footings attached to?
 ⇔ ≈ Who put its reference stone in place (JOB 38:6)

JOB 38:25מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:25 word 1

OET-LV: 25Who does_he_divide for_flood a_channel and_a_path for_the_storm_of thunder_claps.   (JOB_38:25)

OET-RV: 25Who cuts out the channels for the downpours to flow in,
 ⇔ ≈ and makes the path for thunderbolts? (JOB 38:25)

JOB 38:28מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:28 word 5

OET-LV: 28is_there for_rain a_father or who does_he_father the_drops_of dew.   (JOB_38:28)

OET-RV: 28Does the rain have a father,
 ⇔ ≈ or who gave birth to the dew drops? (JOB 38:28)

JOB 38:29מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:29 word 7

OET-LV: 29From_the_womb_of whom does_it_come_forth the_ice and_the_hoar-frost_of heaven who does_he_give_birth_to_it.   (JOB_38:29)

OET-RV: 29≈ Whose womb does the ice come from,
 ⇔ ≈ and who gives birth to the frost that descends from the sky, (JOB 38:29)

JOB 38:36מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:36 word 1

OET-LV: 36Who has_he_put in_parts wisdom or who has_he_given to_heart understanding.   (JOB_38:36)

OET-RV: 36Who put wisdom into people’s minds,
 ⇔ ≈ or can give understanding to the mind? (JOB 38:36)

JOB 38:36מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:36 word 6

OET-LV: 36Who has_he_put in_parts wisdom or who has_he_given to_heart understanding.   (JOB_38:36)

OET-RV: 36Who put wisdom into people’s minds,
 ⇔ ≈ or can give understanding to the mind? (JOB 38:36)

JOB 38:37מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:37 word 1

OET-LV: 37Who will_he_count the_clouds by_wisdom and_the_jars_of heaven who will_he_make_to_lie_down.   (JOB_38:37)

OET-RV: 37Who has enough wisdom to number the clouds,
 ⇔ ≈ and who will tip over the water jars of the sky (JOB 38:37)

JOB 38:37מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:37 word 7

OET-LV: 37Who will_he_count the_clouds by_wisdom and_the_jars_of heaven who will_he_make_to_lie_down.   (JOB_38:37)

OET-RV: 37Who has enough wisdom to number the clouds,
 ⇔ ≈ and who will tip over the water jars of the sky (JOB 38:37)

JOB 38:41מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 38:41 word 1

OET-LV: 41Who does_he_prepare for_raven food-supply_of_its if/because ones_of_its_young to god they_will_cry_for_help they_will_wander_about for_not food.   (JOB_38:41)

OET-RV:  ⇔  41Who prepares prey for the raven
 ⇔ when its chicks cry out to God for help,
 ⇔ when they stagger around for lack of food? (JOB 38:41)

JOB 39:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 39:5 word 1

OET-LV: 5Who did_he_let_untie/release the_wild_donkey free and_the_fetters_of the_wild_ass who did_he_untie/release.   (JOB_39:5)

OET-RV:  ⇔  5Who set the wild donkeys free?
 ⇔ ≈ Who untied the ropes of the wild mule? (JOB 39:5)

JOB 39:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 39:5 word 7

OET-LV: 5Who did_he_let_untie/release the_wild_donkey free and_the_fetters_of the_wild_ass who did_he_untie/release.   (JOB_39:5)

OET-RV:  ⇔  5Who set the wild donkeys free?
 ⇔ ≈ Who untied the ropes of the wild mule? (JOB 39:5)

JOB 41:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 41:3 word 1

OET-LV: 3 who has_he_confronted_me and_I_will_repay under all_of the_heavens to_me it.   (JOB_41:3)

OET-RV: 3Will it beg you over and over for mercy?
 ⇔ ≈ Maybe if it says tender things to you? (JOB 41:3)

JOB 41:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 41:5 word 1

OET-LV: 5 who has_he_uncovered the_surface_of its_clothing_of_of in_the_doubling_of its_halter_of_of who will_he_come.   (JOB_41:5)

OET-RV: 5Will you play with it like with a pet,
 ⇔ ≈ and tie it on a leash for your girls? (JOB 41:5)

JOB 41:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 41:5 word 7

OET-LV: 5 who has_he_uncovered the_surface_of its_clothing_of_of in_the_doubling_of its_halter_of_of who will_he_come.   (JOB_41:5)

OET-RV: 5Will you play with it like with a pet,
 ⇔ ≈ and tie it on a leash for your girls? (JOB 41:5)

JOB 41:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 41:6 word 3

OET-LV: 6 the_doors_of its_face_of_of who has_he_opened is_around_of teeth_of_its terror.   (JOB_41:6)

OET-RV: 6Will your team set a price on the whole creature?
 ⇔ ≈ Will they divide it up among the merchants? (JOB 41:6)

JOB 42:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOB 42:3 word 1

OET-LV: 3Who this is_concealing_of (of)_counsel not knowledge for_so/thus/hence I_have_told and_not I_understood things_too_wonderful for_me and_not I_knew.   (JOB_42:3)

OET-RV: 3You asked,
 ⇔ ‘Who’s this concealing counsel without knowledge?’
 ⇔ That’s why I spouted out things I didn’t understand
 ⇔ things that are too wonderful for me—that I didn’t know. (JOB 42:3)

PSA 4:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 4:7 word 3

OET-LV: 7 many_people are_saying who will_he_show_us good lift_up on_us the_light_of your(pl)_face_of_of Oh_YHWH.   (PSA_4:7)

OET-RV: 7You’ve made me very happy,
 ⇔ even more so than when there’s plenty of food and drink. (PSA 4:7)

PSA 6:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 6:6 word 6

OET-LV: 6 if/because there_is_not in_death remembrance_of_your in_Shəʼōl who will_he_give_thanks to_you.   (PSA_6:6)

OET-RV:  ⇔  6I’m worn out from groaning.
 ⇔ Every night I make my bed swim with my tears.
 ⇔ I melt away on my couch. (PSA 6:6)

PSA 12:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 12:5 word 7

OET-LV: 5 which they_say (to)_our_of_tongue we_will_make_strong lips_of_our are_with_us who is_master to/for_us.   (PSA_12:5)

OET-RV:  ⇔  5Yahweh says, “I’ll take action
 ⇔ because of the violence against the poor and the groans of the needy.
 ⇔ I’ll provide the safety that they’ve been longing for.” (PSA 12:5)

PSA 14:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 14:7 word 1

OET-LV: 7Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_14:7)

OET-RV: 7If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
 ⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
 ⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)

PSA 15:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 15:1 word 4

OET-LV: 15A_song of_Dāvid Oh_YHWH who will_he_sojourn in_your_of_tent who will_he_dwell on_the_mountain_of your_holiness_of_of.   (PSA_15:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  15Who’s allowed to stay in your tent?
 ⇔ Who can live on your sacred hill? (PSA 15:1)

PSA 15:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 15:1 word 7

OET-LV: 15A_song of_Dāvid Oh_YHWH who will_he_sojourn in_your_of_tent who will_he_dwell on_the_mountain_of your_holiness_of_of.   (PSA_15:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  15Who’s allowed to stay in your tent?
 ⇔ Who can live on your sacred hill? (PSA 15:1)

PSA 18:32מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 18:32 word 2

OET-LV: 32 if/because who is_god (from)_except YHWH and_who is_a_rock except god_of_our.   (PSA_18:32)

OET-RV: 32It is God who puts strength onto me like a belt around me
 ⇔ who makes my path clear of obstacles. (PSA 18:32)

PSA 19:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 19:13 word 2

OET-LV: 13 errors who will_he_discern from_hidden_sins acquit_me.   (PSA_19:13)

OET-RV:  ⇔  13Also, keep your servant from willful sins
 ⇔ ≈ don’t let them not rule over me.
 ⇔ Then I’ll be perfect,
 ⇔ ≈ and I will be innocent of terrible disobedience. (PSA 19:13)

PSA 24:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 24:3 word 1

OET-LV: 3Who will_he_go_up on_the_mountain_of YHWH and_who will_he_stand in_the_place_of his_holiness_of_of.   (PSA_24:3)

OET-RV: 3Who will ascend Yahweh’s mountain?
 ⇔ ≈ Who will stand in his sacred place? (PSA 24:3)

PSA 24:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 24:8 word 1

OET-LV: 8Who this is_the_king_of (the)_glory YHWH strong and_mighty YHWH mighty_of battle.   (PSA_24:8)

OET-RV: 8Who’s that incredible king?
 ⇔ Yahweh, strong and powerful.
 ⇔ ≈ Yahweh, victorious in battle. (PSA 24:8)

PSA 24:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 24:10 word 1

OET-LV: 10Who that this is_the_king_of (the)_glory YHWH hosts he is_the_king_of (the)_glory Şelāh.   (PSA_24:10)

OET-RV: 10Who’s that incredible king?
 ⇔ Army commander Yahweh.
 ⇔ He’s that incredible king. (Instrumental break.) (PSA 24:10)

PSA 25:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 25:12 word 1

OET-LV: 12Who this the_man (the)_fearing_of (of)_YHWH he_teaches_him (in)_the_way which_he_will_choose.   (PSA_25:12)

OET-RV: 12Who are those who respect Yahweh?
 ⇔ The master will instruct them in the path that they should choose. (PSA 25:12)

PSA 34:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 34:13 word 1

OET-LV: 13 who the_man (the)_desiring life who_loves days to_see good.   (PSA_34:13)

OET-RV: 13then don’t let evil words come out of your mouth,
 ⇔ ≈ and keep your lips from speaking lies. (PSA 34:13)

PSA 35:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 35:10 word 5

OET-LV: 10All_of bones_of_my they_will_say Oh_YHWH who is_like_you who_delivers a_poor_person from_a_person_too_strong from_him/it and_the_poor and_the_needy from_one_of_who_robs_him.   (PSA_35:10)

OET-RV: 10All my bones will say, “Yahweh, who is like you,
 ⇔ who rescues the oppressed people from those who are too strong for them
 ⇔ and the poor and needy from those who try to rob them?” (PSA 35:10)

PSA 39:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 39:7 word 11

OET-LV: 7 only in_(the)_image he_goes_about a_person only vanity people_are_in_turmoil he_heaps_up and_not he_knows who will_of_be_gathering_them.   (PSA_39:7)

OET-RV: 7Now, my master, what am I waiting for?
 ⇔ → My hope is in you. (PSA 39:7)

PSA 53:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 53:7 word 1

OET-LV: 7 who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s)_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back god the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_53:7)

PSA 55:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 55:7 word 2

OET-LV: 7 and_I_said who will_he_give to/for_me wing[s] like_dove I_want_to_fly_away and_I_want_to_settle_down.   (PSA_55:7)

OET-RV: 7See, then I would wander far away.
 ⇔ ≈ I would stay in the wilderness. (Instrumental break.) (PSA 55:7)

PSA 59:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 59:8 word 7

OET-LV: 8 here they_pour_forth with_their_of_mouth swords are_on_their_of_lips if/because who is_hearing.   (PSA_59:8)

OET-RV: 8But Yahweh, you laugh at them—
 ⇔ ≈ you mock all the pagan nations. (PSA 59:8)

PSA 60:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 60:11 word 1

OET-LV: 11 who will_he_bring_me a_city_of fortification who has_he_led_me to ʼEdōm.   (PSA_60:11)

OET-RV: 11Give us help against our enemy,
 ⇔ because human help is worthless. (PSA 60:11)

PSA 60:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 60:11 word 5

OET-LV: 11 who will_he_bring_me a_city_of fortification who has_he_led_me to ʼEdōm.   (PSA_60:11)

OET-RV: 11Give us help against our enemy,
 ⇔ because human help is worthless. (PSA 60:11)

PSA 64:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 64:6 word 9

OET-LV: 6 they_strengthen (for_themselves) a_matter evil they_speak to_hide snares they_say who will_he_see (to)_them.   (PSA_64:6)

OET-RV: 6They plot crimes, conceiving the ‘perfect plan’.
 ⇔ Humankind’s inner thoughts and desires run deep. (PSA 64:6)

PSA 71:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 71:19 word 9

OET-LV: 19And_your_of_righteousness Oh_god is_to the_height who you_have_done great_things Oh_god who is_like_you.   (PSA_71:19)

OET-RV: 19Your justice and fairness is unable to be challenged.
 ⇔ ≈ You who’ve done great things, God, who else is like you? (PSA 71:19)

PSA 73:25מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 73:25 word 1

OET-LV: 25Who to_me in_heavens and_with_you not I_take_pleasure in/on_the_earth.   (PSA_73:25)

OET-RV: 25Who else do I have I in heaven to help me other than you?
 ⇔ ≈ And there’s nothing on the earth that I desire more than you. (PSA 73:25)

PSA 77:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 77:14 word 4

OET-LV: 14 Oh_god is_in_holiness way_of_your who is_a_god great like_ʼElohīm.   (PSA_77:14)

OET-RV: 14You are the god who does miracles.
 ⇔ You’ve revealed your strength among the peoples. (PSA 77:14)

PSA 89:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 89:7 word 2

OET-LV: 7 if/because who in_cloud[s] is_he_comparable to/for_YHWH is_he_like to/for_YHWH among_the_sons_of gods.   (PSA_89:7)

OET-RV: 7He’s a god who is greatly honoured in the council of the holy ones
 ⇔ ≈ and is awesome among all who are around him. (PSA 89:7)

PSA 89:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 89:9 word 4

OET-LV: 9 Oh_YHWH god_of hosts who like_you is_mighty Oh_Yah and_your_of_faithfulness is_around_of_you.   (PSA_89:9)

OET-RV: 9You rule the raging sea
 ⇔ ≈ when the waves surge, you calm them. (PSA 89:9)

PSA 89:49מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 89:49 word 1

OET-LV: 49 who is_the_man who_he_will_live and_not he_will_see death who_he_will_deliver life_of_his from_the_hand_of Shəʼōl Şelāh.   (PSA_89:49)

OET-RV: 49Lord, where are your former acts of loyal commitment
 ⇔ that you sincerely promised to David? (PSA 89:49)

PSA 90:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 90:11 word 1

OET-LV: 11Who is_knowing the_strength_of your_anger_of_of and_is_like_your_of_fear fury_of_your.   (PSA_90:11)

OET-RV: 11Who knows the intensity of your anger,
 ⇔ and your rage that’s equal to the respect that we should have had for you? (PSA 90:11)

PSA 94:16מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 94:16 word 1

OET-LV: 16Who will_he_rise_up to_me with evil-doers who will_he_take_his_stand to_me with those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_94:16)

OET-RV:  ⇔  16Who will come and defend me against those who do evil things?
 ⇔ ≈ Who will stand up for me against wicked people? (PSA 94:16)

PSA 94:16מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 94:16 word 6

OET-LV: 16Who will_he_rise_up to_me with evil-doers who will_he_take_his_stand to_me with those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_94:16)

OET-RV:  ⇔  16Who will come and defend me against those who do evil things?
 ⇔ ≈ Who will stand up for me against wicked people? (PSA 94:16)

PSA 106:2מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 106:2 word 1

OET-LV: 2Who will_he_utter the_mighty_deeds_of YHWH will_he_proclaim all_of praise_of_his.   (PSA_106:2)

OET-RV: 2Who can recount everything that Yahweh’s done?
 ⇔ Can anyone list all his praises? (PSA 106:2)

PSA 107:43מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 107:43 word 1

OET-LV: 43Who is_wise and_let_him_observe these_things and_let_them_consider_carefully the_covenant_loyalti(es)_of YHWH.   (PSA_107:43)

OET-RV: 43Whoever is wise should take note of those things
 ⇔ and meditate about Yahweh’s acts of loyal commitment. (PSA 107:43)

PSA 108:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 108:11 word 1

OET-LV: 11 who will_he_bring_me a_city_of fortification who has_he_led_me to ʼEdōm.   (PSA_108:11)

OET-RV: 11It seems that you’ve rejected us, God?
 ⇔ You don’t go into battle with our armies. (PSA 108:11)

PSA 108:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 108:11 word 5

OET-LV: 11 who will_he_bring_me a_city_of fortification who has_he_led_me to ʼEdōm.   (PSA_108:11)

OET-RV: 11It seems that you’ve rejected us, God?
 ⇔ You don’t go into battle with our armies. (PSA 108:11)

PSA 113:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 113:5 word 1

OET-LV: 5Who is_like_YHWH god_of_our who_makes_high_of to_sit.   (PSA_113:5)

OET-RV: 5Who is like our god Yahweh who has his throne on high (PSA 113:5)

PSA 130:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 130:3 word 6

OET-LV: 3If iniquities you_will_keep Oh_Yah my_master who will_he_stand.   (PSA_130:3)

OET-RV: 3Yahweh, if you kept a record of our disobedience,
 ⇔ master, who could stand before you? (PSA 130:3)

PSA 147:17מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PSA 147:17 word 6

OET-LV: 17the_one_who_throws ice_of_his like_crumbs to_(the)_face_of/in_front_of/before coldness_of_his who will_he_stand.   (PSA_147:17)

OET-RV: 17He sends out his hail like crumbs brushed off a table.
 ⇔ Who can stand before his cold? (PSA 147:17)

PROV 9:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 9:4 word 1

OET-LV: 4Who is_naive let_him_turn_aside here one_lacking_of heart she_says for_him/it.   (PRO_9:4)

OET-RV: 4“Whoever is naive, let him turn aside here,”
 ⇔ she says to the one lacking understanding. (PRO 9:4)

PROV 9:16מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 9:16 word 1

OET-LV: 16Who is_naive let_him_turn_aside here and_one_lacking_of heart and_she_says for_him/it.   (PRO_9:16)

OET-RV: 16“Anyone who’s naive can turn in here,”
 ⇔ she says to those lacking sense. (PRO 9:16)

PROV 18:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 18:14 word 7

OET-LV: 14the_spirit_of a_person it_will_endure sickness_of_his and_spirit stricken who will_he_bear_it.   (PRO_18:14)

OET-RV: 14A person’s spirit can endure through sickness,
 ⇔ ^ but who can bear a crushed spirit? (PRO 18:14)

PROV 20:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 20:6 word 8

OET-LV: 6A_multitude_of person[s] he_proclaims each_one loyalty_of_his and_a_person_of faithfulness(es) who will_he_find.   (PRO_20:6)

OET-RV: 6Many people talk about their loyalty,
 ⇔ ^ but who can actually find a faithful person. (PRO 20:6)

PROV 20:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 20:9 word 1

OET-LV: 9Who will_he_say I_have_kept_pure heart_of_my I_am_pure from_my_of_sin.   (PRO_20:9)

OET-RV: 9Who can say, “I’ve kept my motives pure—
 ⇔ ≈ I’ve been freed from sin”? (PRO 20:9)

PROV 24:22מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 24:22 word 7

OET-LV: 22If/because suddenly calamity_of_their it_will_arise and_the_disaster_of both_of_them who is_knowing.   (PRO_24:22)

OET-RV: 22→ because disaster will suddenly hit them
 ⇔ and who knows what ruin they both might bring then? (PRO 24:22)

PROV 30:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 30:4 word 1

OET-LV: 4Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know.   (PRO_30:4)

OET-RV: 4Who’s been up to heaven and come back down again?
 ⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
 ⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
 ⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
 ⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
 ⇔ Surely you know? (PRO 30:4)

PROV 30:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 30:4 word 5

OET-LV: 4Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know.   (PRO_30:4)

OET-RV: 4Who’s been up to heaven and come back down again?
 ⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
 ⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
 ⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
 ⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
 ⇔ Surely you know? (PRO 30:4)

PROV 30:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 30:4 word 9

OET-LV: 4Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know.   (PRO_30:4)

OET-RV: 4Who’s been up to heaven and come back down again?
 ⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
 ⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
 ⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
 ⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
 ⇔ Surely you know? (PRO 30:4)

PROV 30:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 30:4 word 13

OET-LV: 4Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know.   (PRO_30:4)

OET-RV: 4Who’s been up to heaven and come back down again?
 ⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
 ⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
 ⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
 ⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
 ⇔ Surely you know? (PRO 30:4)

PROV 30:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 30:9 word 5

OET-LV: 9Lest I_should_be_satisfied and_I_will_deny and_I_will_say who is_YHWH and_lest I_should_become_impoverished and_I_will_steal and_I_will_seize the_name_of my_god_of_of.   (PRO_30:9)

OET-RV: 9because if I had plenty, I might deny God, asking, “Who is Yahweh?”
 ⇔ and if I became poor, I might steal and dishonour God’s reputation. (PRO 30:9)

PROV 31:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB PROV 31:10 word 3

OET-LV: 10a_wife_of ability who will_he_find and_is_far more_than_corals price_of_her.   (PRO_31:10)

OET-RV: 10Who can find a capable wife,
 ⇔ → and she’ll be worth far more than jewels? (PRO 31:10)

ECC 2:25מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 2:25 word 2

OET-LV: 25If/because who will_he_eat and_who will_he_enjoy outside from_me.   (ECC_2:25)

OET-RV: 25because who could eat and enjoy life apart from him? (ECC 2:25)

ECC 3:21מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 3:21 word 1

OET-LV: 21Who is_knowing the_spirit_of the_children_of the_humankind which_is_going_up it (to)_upwards and_spirit the_cattle/livestock which_is_going_down it (to)_downwards to_earth.   (ECC_3:21)

OET-RV: 21Who can know that a person’s spirit is the one going up—upwards,
 ⇔ and the animal’s spirit is the one going down—downwards to the earth? (ECC 3:21)

ECC 3:22מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 3:22 word 13

OET-LV: 22And_I_saw if/because_that there_is_not good more_than_that he_will_take_pleasure the_humankind in_his_of_work(s) if/because it portion_of_is_his if/because who will_he_bring_him to_see on_whatever (that)_it_will_be after_him.   (ECC_3:22)

OET-RV: 22Then I saw that there is nothing better than that people would enjoy their work,
 ⇔ because that’s their assignment.
 ⇔ Yes, who can see what will happen to them after they die? (ECC 3:22)

ECC 6:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 6:12 word 2

OET-LV: 12If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun.   (ECC_6:12)

OET-RV: 12Who knows what’s good for a person
 ⇔ for those pointless days that he/she lives?
 ⇔ The days pass by like a shadow
 ⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)

ECC 6:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 6:12 word 15

OET-LV: 12If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun.   (ECC_6:12)

OET-RV: 12Who knows what’s good for a person
 ⇔ for those pointless days that he/she lives?
 ⇔ The days pass by like a shadow
 ⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)

ECC 7:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 7:13 word 6

OET-LV: 13Consider DOM the_work_of the_ʼElohīm if/because who is_he_able to_make_straight DOM that_which he_has_bent_it.   (ECC_7:13)

OET-RV: 13Look at God’s work:
 ⇔ who can straighten what he’s made crooked? (ECC 7:13)

ECC 7:24מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 7:24 word 6

OET-LV: 24is_far_away whatever (that)_it_has_been and_deep deep who will_he_find_it_out.   (ECC_7:24)

OET-RV: 24It seemed far away
 ⇔ and deeper down than anyone can find. (ECC 7:24)

ECC 8:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 8:1 word 1

OET-LV: 8Who is_like_the_wise_person and_who is_knowing the_interpretation_of a_matter the_wisdom_of anyone it_makes_shine his/its_faces/face and_the_strength_of his/its_faces/face it_is_changed.   (ECC_8:1)

OET-RV: 8Who’s like the wise person and understands what’s going on?
 ⇔ A person’s wisdom makes their face lighten up
 ⇔ and gives their face a certain firmness. (ECC 8:1)

ECC 8:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 8:7 word 9

OET-LV: 7If/because not_he is_knowing what (that)_will_it_be if/because just_as it_will_be who will_he_tell to_him/it.   (ECC_8:7)

OET-RV: 7No one knows what the future will bring
 ⇔ so no one can tell you what will happen next. (ECC 8:7)

ECC 9:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 9:4 word 2

OET-LV: 4If/because who is_the_one_who he_is_united to all_of the_living there_is hope if/because to_a_dog living it is_good more_than the_lion (the)_dead.   (ECC_9:4)

OET-RV: 4Anyone who’s joined to the living has hope,
 ⇔ because a dog that’s alive is better than a lion that’s dead, (ECC 9:4)

ECC 10:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ECC 10:14 word 12

OET-LV: 14And_the_fool he_multiplies words/messages not he_knows the_humankind what (that)_will_it_be and_which it_will_be from_after_him who will_he_tell to_him/it.   (ECC_10:14)

OET-RV: 14Then the fool continues again with more nonsense.
 ⇔ No one knows what will happen next.
 ⇔ Who can tell you what will happen in the future? (ECC 10:14)

SNG 3:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB SNG 3:6 word 1

OET-LV: 6who this is_coming_up from the_wilderness like_columns_of smoke she_is_perfumed_of myrrh and_frankincense from_all the_scent-powder_of a_trader.   (SNG_3:6)

OET-RV: 6Who’s that coming up from the wilderness like columns of smoke—
 ⇔ fragrant smoke of myrrh and frankincense from all the merchant’s powders? (SNG 3:6)

SNG 6:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB SNG 6:10 word 1

OET-LV: 10who this is_the_one_who_looks_down like the_dawn beautiful like_moon pure like_sun majestic like_(the)_hosts_banners.   (SNG_6:10)

OET-RV:  ⇔  10“Who is that, the woman who looks down like the dawn,
 ⇔ beautiful like the moon,
 ⇔ pure like the sun,
 ⇔ awe-inspiring like armies marching with banners?” (SNG 6:10)

SNG 8:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB SNG 8:1 word 1

OET-LV: 8Who will_he_give_you like_a_brother to_me the_sucking_child of_the_breasts_of my_mother_of_of I_will_find_you on_outside I_will_kiss_you also not people_will_despise to_me.   (SNG_8:1)

OET-RV: 8Who will give you to me like a brother,
 ⇔ who nursed at my mother’s breasts?
 ⇔ If I found you outside, I would kiss you.
 ⇔ Yes, they wouldn’t despise me. (SNG 8:1)

SNG 8:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB SNG 8:5 word 1

OET-LV: 5who this is_coming_up from the_wilderness leaning_herself on lover_of_her under the_apple_tree I_aroused_you (to)_there she_was_in_labour_with_you mother_of_your (to)_there she_was_in_labour she_bore_you.   (SNG_8:5)

OET-RV: 5Who is that coming up from the wilderness,
 ⇔ leaning against her dearest?
 ⇔ Under the apple tree I awakened you.
 ⇔ Your mother was in labour with you there.
 ⇔ There she was in labour—she gave birth to you. (SNG 8:5)

ISA 1:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 1:12 word 5

OET-LV: 12If/because you(pl)_come to_present_yourselves presence_of_my who did_he_require this from_your_of_hand to_trample courts_of_my.   (ISA_1:12)

OET-RV: 12Who told you all that you had to appear in front of me?
 ⇔ Who said that you all should come and trample through my courtyards? (ISA 1:12)

ISA 23:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 23:8 word 1

OET-LV: 8Who did_he_plan this on Tsor/(Tyre) which_bestows_crowns which its_of_traders were_princes merchants_of_its were_those_who_were_honoured_of the_earth.   (ISA_23:8)

OET-RV: 8 (ISA 23:8)

ISA 27:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 27:4 word 4

OET-LV: 4Rage there_is_not to_me who will_he_give_me thorn[s] bush[es] in_battle I_will_march against_it I_will_burn_it altogether.   (ISA_27:4)

OET-RV: 4 (ISA 27:4)

ISA 29:15מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 29:15 word 10

OET-LV: 15woe_to those_who_make_deep from_YHWH to_hide a_plan and_it_was in_a_dark_place deeds_of_their and_they_said who is_seeing_of_us and_who is_knowing_of_us.   (ISA_29:15)

OET-RV: 15 (ISA 29:15)

ISA 33:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 33:14 word 7

OET-LV: 14They_are_in_dread in_Tsiyyōn/(Zion) sinners trembling it_has_seized godless_people who will_he_sojourn to/for_us a_fire_of consuming who will_he_sojourn to/for_us hearths_of perpetuity.   (ISA_33:14)

OET-RV: 14 (ISA 33:14)

ISA 33:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 33:14 word 12

OET-LV: 14They_are_in_dread in_Tsiyyōn/(Zion) sinners trembling it_has_seized godless_people who will_he_sojourn to/for_us a_fire_of consuming who will_he_sojourn to/for_us hearths_of perpetuity.   (ISA_33:14)

OET-RV: 14 (ISA 33:14)

ISA 36:20מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 36:20 word 1

OET-LV: 20Who in_all the_gods_of the_lands the_these are_those_which they_have_delivered DOM land_of_their from_my_of_hand (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_my_of_hand.   (ISA_36:20)

OET-RV: 20 (ISA 36:20)

ISA 40:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 40:12 word 1

OET-LV: 12who has_he_measured in_the_hollow_of_of_his_hand the_waters and_the_heavens with_span has_he_marked_off and_all in_(the)_a_measure the_dust_of the_earth/land and_has_he_weighed with_scale[s] mountains and_hills with_balances.   (ISA_40:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:12)

ISA 40:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 40:13 word 1

OET-LV: 13Who has_he_directed DOM the_spirit_of YHWH and_the_person_of his_counsel_of_of will_he_inform_him.   (ISA_40:13)

OET-RV: 13
 ⇔  (ISA 40:13)

ISA 40:26מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 40:26 word 5

OET-LV: 26Lift_up height your(pl)_eyes and_see who did_he_create these the_one_who_brings_out by_number their_group/army/objects to/for_all_them in/on_name_of he_calls from_greatness_of strength(s) and_a_strong_one_of power any not it_is_missing.   (ISA_40:26)

OET-RV:  ⇔  26Look up and see the stars.
 ⇔ Who created them?
 ⇔ Yahweh knows their number as he brings them out.
 ⇔ ≈ He calls them all by name.
 ⇔ Because of his great strength and mighty power
 ⇔ not a single one is missing. (ISA 40:26)

ISA 41:2מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 41:2 word 1

OET-LV: 2Who has_he_stirred_up from_the_east righteousness it_meets_him to_his_of_foot he_delivers_up before_him nations and_kings he_causes_to_rule he_makes_them like_dust sword_of_his like_chaff which_is_driven_about bow_of_his.   (ISA_41:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:2)

ISA 41:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 41:4 word 1

OET-LV: 4Who has_he_done_it and_has_he_accomplished_it calling_forth the_generations from_the_beginning I YHWH am_first and_DOM the_last I am_he.   (ISA_41:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:4)

ISA 41:26מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 41:26 word 1

OET-LV: 26Who did_he_tell_it from_the_beginning so_that_we_may_know and_from_before so_that_we_may_say correct also there_was_not one_who_told also there_was_not one_who_proclaimed also there_was_not one_who_heard words/messages_of_your(pl).   (ISA_41:26)

OET-RV: 26
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:26)

ISA 42:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 42:19 word 1

OET-LV: 19Who is_blind if/because (if) servant_of_my and_deaf like_my_of_messenger whom_I_will_send who is_blind like_one_in_a_covenant and_blind like_the_servant_of YHWH.   (ISA_42:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:19)

ISA 42:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 42:19 word 9

OET-LV: 19Who is_blind if/because (if) servant_of_my and_deaf like_my_of_messenger whom_I_will_send who is_blind like_one_in_a_covenant and_blind like_the_servant_of YHWH.   (ISA_42:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:19)

ISA 42:23מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 42:23 word 1

OET-LV: 23Who among_you(pl) will_he_give_ear_to this will_he_pay_attention and_will_he_listen to_afterwards.   (ISA_42:23)

OET-RV:  ⇔  23
 ⇔  (ISA 42:23)

ISA 42:24מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 42:24 word 1

OET-LV: 24Who has_he_given to_plunder Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) to_those_who_despoil am_not was_it_YHWH whom we_have_sinned to_him/it and_not they_were_willing in_his_of_ways to_walk and_not they_listened to_his_of_law.   (ISA_42:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:24)

ISA 43:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 43:9 word 7

OET-LV: 9All_of the_nations they_have_assembled together and_ peoples _they_gather who in/among_them will_he_declare this and_former_things will_they_proclaim_to_us let_them_appoint witnesses_of_their so_that_they_may_be_justified and_let_them_hear and_let_them_say truth.   (ISA_43:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:9)

ISA 44:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 44:10 word 1

OET-LV: 10Who has_he_formed a_god and_an_idol has_he_throw to_not to_confer_profit.   (ISA_44:10)

OET-RV: 10 (ISA 44:10)

ISA 45:21מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 45:21 word 6

OET-LV: 21Declare and_bring_near also let_them_take_counsel together who did_he_proclaim this from_east from_then did_he_declare_it am_not was_it_I YHWH and_there_is_not again a_god (from)_except_me a_god righteous and_a_deliverer there_is_not besides_me.   (ISA_45:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:21)

ISA 48:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 48:14 word 4

OET-LV: 14Gather_together of_you_of_all and_listen who in/among_them has_he_declared DOM these_things YHWH he_loves_him he_will_execute pleasure_of_his on_Bāⱱel and_his_of_arm the_ones_from_Kasdiy.   (ISA_48:14)

OET-RV:  ⇔  14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:14)

ISA 49:21מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 49:21 word 3

OET-LV: 21And_you_will_say in_your_of_heart who did_he_father to_me DOM these_children and_I was_bereaved and_barren I_was_gone_into_exile and_thrust_away and_these who did_he_bring_up here I I_remained I_alone these_children where are_they.   (ISA_49:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:21)

ISA 49:21מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 49:21 word 14

OET-LV: 21And_you_will_say in_your_of_heart who did_he_father to_me DOM these_children and_I was_bereaved and_barren I_was_gone_into_exile and_thrust_away and_these who did_he_bring_up here I I_remained I_alone these_children where are_they.   (ISA_49:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:21)

ISA 50:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 50:1 word 12

OET-LV: 50thus YHWH he_says where this is_the_document_of the_divorce_of your_mother_of_of which I_sent_her_away or who is_one_of_my_creditors whom I_sold you(pl) to_him/it here for_your(pl)_of_iniquities you(pl)_were_sold and_for_your(pl)_of_transgressions she_was_sent_away mother_of_your(pl).   (ISA_50:1)

OET-RV: 50
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:1)

ISA 50:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 50:8 word 3

OET-LV: 8is_near the_one_of_who_justifies_me who will_he_contend with_me let_us_stand together who is_the_master_of my_case_of_of let_him_draw_near to_me.   (ISA_50:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:8)

ISA 50:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 50:8 word 8

OET-LV: 8is_near the_one_of_who_justifies_me who will_he_contend with_me let_us_stand together who is_the_master_of my_case_of_of let_him_draw_near to_me.   (ISA_50:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:8)

ISA 50:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 50:9 word 6

OET-LV: 9Here my_master YHWH he_helps to_me who he will_he_condemn_me_as_guilty there of_them_of_all like_garment they_will_wear_out moth it_will_eat_them.   (ISA_50:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:9)

ISA 50:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 50:10 word 1

OET-LV: 10Who among_you(pl) is_fearing_of (of)_YHWH is_listening to_the_voice_of his_servant_of_of the_one_who he_has_walked darkness(es) and_there_was_not brightness to_him/it let_him_trust in/on_name_of YHWH and_let_him_depend on_his_of_god.   (ISA_50:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:10)

ISA 51:12מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 51:12 word 5

OET-LV: 12I I am_he who_comforts_of_you(pl) who are_you and_you_have_been_afraid from_a_person who_he_dies and_from_a_child_of humankind who_grass he_is_made.   (ISA_51:12)

OET-RV:  ⇔  12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:12)

ISA 51:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 51:19 word 4

OET-LV: 19Two_things those have_happened_of_to_you who does_he_show_sympathy to/for_you(fs) the_devastation and_the_destruction and_the_famine and_the_sword who do_I_comfort_you.   (ISA_51:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:19)

ISA 51:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 51:19 word 11

OET-LV: 19Two_things those have_happened_of_to_you who does_he_show_sympathy to/for_you(fs) the_devastation and_the_destruction and_the_famine and_the_sword who do_I_comfort_you.   (ISA_51:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:19)

ISA 53:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 53:1 word 1

OET-LV: 53Who has_he_believed (to)_our_of_report and_the_arm_of YHWH to whom has_it_been_revealed.   (ISA_53:1)

OET-RV: 53Who has believed our message,
 ⇔ ≈ and who has Yahweh’s power been revealed to? (ISA 53:1)

ISA 53:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 53:8 word 6

OET-LV: 8From_oppression and_from_judgement he_was_taken_away and_DOM generation_of_his who will_he_consider if/because_that he_was_cut_off from_the_land_of living_people from_the_transgression_of my_people_of_of a_wound belonged_to_him.   (ISA_53:8)

OET-RV: 8After oppression and judgement, he was taken away,
 ⇔ but how many of his peers even cared that he was cut off from the land of the living?
 ⇔ He was wounded because of the disobedience of my people. (ISA 53:8)

ISA 60:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 60:8 word 1

OET-LV: 8Who are_these like_cloud they_fly and_like_doves to windows_of_their.   (ISA_60:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔  (ISA 60:8)

ISA 63:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 63:1 word 1

OET-LV: 63who this is_coming from_ʼEdōm red_of garments from_Bāʦərāh this_one is_honoured in_his_of_clothing he_is_bending in_the_greatness_of his_strength_of_of I I_am_speaking in_righteousness great to_save.   (ISA_63:1)

OET-RV: 63
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:1)

ISA 66:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 66:8 word 1

OET-LV: 8Who has_he_heard like_this who has_he_seen like_these will_it_be_brought_forth a_land in/on_day one or will_it_be_born a_nation a_time one if/because she_was_in_labour also Tsiyyōn/(Zion) she_gave_birth_to DOM children_of_her.   (ISA_66:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:8)

ISA 66:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ISA 66:8 word 4

OET-LV: 8Who has_he_heard like_this who has_he_seen like_these will_it_be_brought_forth a_land in/on_day one or will_it_be_born a_nation a_time one if/because she_was_in_labour also Tsiyyōn/(Zion) she_gave_birth_to DOM children_of_her.   (ISA_66:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:8)

JER 2:24מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 2:24 word 9

OET-LV: 24A_wild_donkey accustomed_to_of (of)_a_wilderness in_the_desire_of its_self_of_of it_pants_for the_wind heat_of_its who will_he_turn_it_back all_of those_of_who_seek_it not they_will_grow_weary in_its_of_month they_will_find_it.   (JER_2:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:24)

JER 8:23מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 8:23 word 1

OET-LV: 23 who will_he_give my_head was_water and_my_of_eye was_a_fountain_of tear[s] and_I_will_bewail by_day and_night DOM those_slain_of the_daughter_of my_people_of_of.   (JER_8:23)

JER 9:1מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 9:1 word 1

OET-LV: 9 who will_he_give_me in_wilderness a_lodging_place_of travelers and_I_will_leave DOM people_of_my and_I_will_go from_with_them if/because of_them_of_all are_adulterers an_assembly_of those_who_act_treacherously.   (JER_9:1)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:1)

JER 9:11מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 9:11 word 1

OET-LV: 11 who the_man (the)_wise and_he_will_understand DOM this and_which it_has_spoken the_mouth_of YHWH to_him/it so_that_he_may_declare_it concerning what has_it_been_destroyed the_earth/land has_it_become_ruined like_wilderness from_not_of one_who_passes_through.   (JER_9:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:11)

JER 10:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 10:7 word 1

OET-LV: 7Who not will_he_fear_you Oh_king_of the_nations if/because to/for_yourself(m) it_is_befitting if/because among_all_of the_wise_people_of the_nations and_on/over_all kingdom_of_their from_there_is_not like_you.   (JER_10:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:7)

JER 15:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 15:5 word 2

OET-LV: 5If/because who will_he_have_compassion on_you Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) and_who will_he_show_sympathy to/for_you(fs) and_who will_he_turn_aside to_ask to_welfare to/for_you(fs).   (JER_15:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:5)

JER 17:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 17:9 word 6

OET-LV: 9is_deceitful the_heart from_all and_is_incurable it who will_he_know_it.   (JER_17:9)

OET-RV:  ⇔  9
 ⇔ 
 ⇔  (JER 17:9)

JER 18:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 18:13 word 8

OET-LV: 13for_so/thus/hence thus YHWH he_says ask please among_nations who has_he_heard like_these_things a_horrible_thing she_has_done exceedingly the_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JER_18:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:13)

JER 21:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 21:13 word 10

OET-LV: 13Here_I am_against_you Oh_inhabitant_of the_valley Oh_rock_of the_plain the_utterance_of YHWH Oh_you(pl)_who_say who will_he_come_down on_us and_who will_he_come in_our_hiding_of_places.   (JER_21:13)

OET-RV: 13 (JER 21:13)

JER 23:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 23:18 word 2

OET-LV: 18If/because who has_he_stood in_the_council_of YHWH so_that_he_may_see and_so_that_he_may_hear DOM message_of_his who has_he_paid_attention_to message_of_his and_has_he_listened.   (JER_23:18)

OET-RV: 18 (JER 23:18)

JER 23:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 23:18 word 10

OET-LV: 18If/because who has_he_stood in_the_council_of YHWH so_that_he_may_see and_so_that_he_may_hear DOM message_of_his who has_he_paid_attention_to message_of_his and_has_he_listened.   (JER_23:18)

OET-RV: 18 (JER 23:18)

JER 30:21מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 30:21 word 11

OET-LV: 21And_it_was its_noble_of_one from_him/it and_its_of_ruler from_its_of_midst he_will_come_forth and_I_will_bring_him_near and_he_will_draw_near to_me if/because who that this has_he_pledged DOM his/its_heart to_draw_near to_me the_utterance_of YHWH.   (JER_30:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:21)

JER 46:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 46:7 word 1

OET-LV: 7Who this like_River does_he_rise like_rivers waters_of_his they_surge.   (JER_46:7)

OET-RV: 7
 ⇔  (JER 46:7)

JER 49:4מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 49:4 word 10

OET-LV: 4Why do_you_boast in_valleys is_flowing valley_of_your Oh_daughter (the)_apostate who_is_trusting in_her_of_treasures who will_he_come against_me.   (JER_49:4)

OET-RV: 4 (JER 49:4)

JER 49:19מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 49:19 word 18

OET-LV: 19There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_it_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me.   (JER_49:19)

OET-RV: 19 (JER 49:19)

JER 50:44מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JER 50:44 word 18

OET-LV: 44There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_them_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me.   (JER_50:44)

OET-RV: 44 (JER 50:44)

LAM 2:13מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB LAM 2:13 word 19

OET-LV: 13what will_I_testify_for_you what will_I_liken to_you Oh_daughter of_Yərūshālam/(Jerusalem) what will_I_make_equal to_you so_that_I_may_comfort_you Oh_virgin_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because is_great like_sea brokenness_of_your who will_he_heal to/for_you(fs).   (LAM_2:13)

OET-RV: 13What can I testify to you?
 ⇔ To what can I compare you, daughter of Yerushalem?
 ⇔ To what can I liken you, that I may comfort you, virgin daughter that’s Tsiyyon?
 ⇔ Because your brokenness is as great as the sea.
 ⇔ Who can heal you? (LAM 2:13)

LAM 3:37מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB LAM 3:37 word 1

OET-LV: 37who this has_he_spoken and_it_was my_master not he_commanded_it.   (LAM_3:37)

OET-RV: 37Who said that and made it happen, if it wasn’t my master? (LAM 3:37)

EZE 27:32מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB EZE 27:32 word 7

OET-LV: 32And_they_will_take_up concerning_you in_their_of_wailing a_lamentation and_they_will_make_a_lament on_you who is_like_Tsor/(Tyre) like_one_silenced in_the_middle the_sea.   (EZE_27:32)

OET-RV: 32They will wail loudly for you and sing funeral songs about you.
 ⇔ Who is like the city of Tsor, which has now been brought to silence in the middle of the sea? (EZE 27:32)

DAN 3:15וּמַן (ūman)  Lemmas=‘יְקַד’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, who?’ morpheme glosses=‘and, who’ OSHB DAN 3:15 word 34

OET-LV: 15Now if you(pl) are_ready that at_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image which I_have_made and_if not you(pl)_will_pay_homage at_it the_moment you(pl)_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning and_who he is_the_god who he_will_deliver_you(pl) from my_of_hands.   (DAN_3:15)

OET-RV: 15Now if you’re ready, as soon as you hear the musical instruments of music, if you all bow down and worship the statue I erected, everything will be okay. But if you don’t, you’ll immediately be thrown into a blazing hot furnace. Then what god could rescue you from my punishment?” (DAN 3:15)

HOS 14:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB HOS 14:10 word 1

OET-LV: 10 who is_wise and_let_him_understand these_things discerning and_let_him_know_them if/because are_upright the_ways_of YHWH and_righteous_people they_walk in_them and_transgressors they_stumble in_them.   (HOS_14:10)

JOEL 2:14מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB JOEL 2:14 word 1

OET-LV: 14Who is_knowing he_will_turn and_he_will_relent and_he_will_leave behind_him a_blessing a_grain_offering and_a_drink_offering to/for_YHWH god_of_your(pl).   (JOL_2:14)

OET-RV: 14Who knows? He might change his mind and relent
 ⇔ and leave a blessing after him:
 ⇔ grain and wine that you can all use as offerings for your god Yahweh. (JOL 2:14)

AMOS 3:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB AMOS 3:8 word 3

OET-LV: 8A_lion it_has_roared who not will_he_be_afraid my_master YHWH he_has_spoken who not will_he_prophesy.   (AMO_3:8)

OET-RV: 8The lion has roared—who won’t be afraid?
 ⇔ ≈ The master Yahweh has spoken—who won’t prophesy? (AMO 3:8)

AMOS 3:8מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB AMOS 3:8 word 9

OET-LV: 8A_lion it_has_roared who not will_he_be_afraid my_master YHWH he_has_spoken who not will_he_prophesy.   (AMO_3:8)

OET-RV: 8The lion has roared—who won’t be afraid?
 ⇔ ≈ The master Yahweh has spoken—who won’t prophesy? (AMO 3:8)

AMOS 7:2מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB AMOS 7:2 word 13

OET-LV: 2And_it_was if it_had_finished to_eat DOM the_vegetation_of the_earth/land and_I_said my_master YHWH forgive please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_small he.   (AMO_7:2)

OET-RV: 2When they’d finished eating everything green across the land, then I asked, “My master Yahweh, please forgive me. How will Yisrael survive because it’s only a small country?” (AMO 7:2)

AMOS 7:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB AMOS 7:5 word 6

OET-LV: 5And_I_said my_master YHWH cease please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ if/because is_small he.   (AMO_7:5)

OET-RV: 5except I said, “My master Yahweh, please stop. How will Israel survive because it’s so small?” (AMO 7:5)

OBA 1:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB OBA 1:3 word 11

OET-LV: 3The_presumption_of your_heart_of_of it_has_deceived_you Oh_you_who_dwell_of in_clefts_of rock the_height_of his_dwelling_of_of he_is_saying in_his_of_heart who will_he_bring_me_down the_ground.   (OBA_1:3)

OET-RV: 3Your inner pride has deceived you,
 ⇔ you who live on the rocky cliffs,
 ⇔ ≈ with your homes up there so high.
 ⇔ You say to yourselves that
 ⇔ no one can bring you down to the ground. (OBA 1:3)

YNA 3:9מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB YNA 3:9 word 1

OET-LV: 9Who is_knowing he_will_turn and_he_will_relent the_ʼElohīm and_he_will_turn_back from_the_burning_of his_anger_of_of and_not we_will_perish.   (JNA_3:9)

OET-RV: 9And maybe God will turn and change his mind and stop his fierce anger, and maybe we won’t die.” (JNA 3:9)

MIC 1:5מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB MIC 1:5 word 8

OET-LV: 5is_for_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) all_of this and_for_the_sins_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ am_not is_it_Shomrōn and_who are_the_high_places_of Yəhūdāh am_not is_it_Yərūshālam/(Jerusalem).   (MIC_1:5)

OET-RV:  ⇔  5All that is because of Yakob’s (Jacob’s) disobedience,
 ⇔ and because of the sins of the Israeli people.
 ⇔ What was Yakob’s transgression? Isn’t it Shomron?
 ⇔ What is Yehudah’s (Judah’s) high place? Isn’t it Yerushalem? (MIC 1:5)

MIC 7:18מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB MIC 7:18 word 1

OET-LV: 18Who is_a_god like_you who_forgives iniquity and_who_passes over transgression to_the_remnant_of his_inheritance_of_of not he_keeps_hold_of forever anger_of_his if/because is_one_desiring covenant_loyalty he.   (MIC_7:18)

OET-RV:  ⇔  18What other God is there like you, who takes away sin?
 ⇔ Who forgives the disobedience of the remnant of his inherited people?
 ⇔ He doesn’t stay angry forever,
 ⇔ because he happily demonstrates his loyal commitment. (MIC 7:18)

NAH 1:6מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB NAH 1:6 word 3

OET-LV: 6To_(the)_face_of/in_front_of/before indignation_of_his who will_he_stand and_who will_he_endure at_the_burning_of his_anger_of_of rage_of_his it_is_poured_out like_fire and_the_rocks they_are_pulled_down from_him.   (NAH_1:6)

OET-RV:  ⇔  6What can withstand his indignation?
 ⇔ ≈ Who can resist his fierce anger?
 ⇔ His anger is poured out like fire,
 ⇔ and rocks shatter in front of him. (NAH 1:6)

NAH 3:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB NAH 3:7 word 9

OET-LV: 7And_it_was all_of those_of_who_see_you he_will_flee from_you and_saying(ms) Nīnəvēh it_is_devastated who will_he_show_sympathy to/for_her/it from_where will_I_seek comforters to/for_you(fs).   (NAH_3:7)

OET-RV: 7Everyone who sees you will run away
 ⇔ and say, ‘Nineveh is destroyed.’
 ⇔ Who will weep for her?
 ⇔ Where can I find someone who’ll comfort her? (NAH 3:7)

HAG 2:3מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB HAG 2:3 word 1

OET-LV: 3Who among_you(pl) is_the_one_who_remains who he_saw DOM the_house the_this in_its_of_splendour (the)_former and_what are_you(pl) seeing DOM_him/it now am_not is_as_it as_nothing in_your_two’s_of_eyes.   (HAG_2:3)

OET-RV: 3Are there any of you still alive who saw the splendour of the former temple? How does it look to you now? It must now seem pretty much like nothing in comparison. (HAG 2:3)

ZEC 4:7מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ZEC 4:7 word 1

OET-LV: 7Who are_you Oh_mountain_of (the)_great to_(the)_face_of/in_front_of/before Zərubāⱱel (into)_level_ground and_he_will_bring_forth DOM the_stone (the)_top shouting(s) grace grace to/for_her/it.   (ZEC_4:7)

OET-RV: 7What are you, big mountain? Before Zerubavel you will become a plain. Then he will bring out the top stone to shouts of ‘Grace, grace to it.’ ” (ZEC 4:7)

ZEC 4:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB ZEC 4:10 word 2

OET-LV: 10If/because who has_he_despised (to)_a_day_of small_things and_they_will_rejoice and_they_will_see DOM the_stone (the)_tin in_the_hand_of Zərubāⱱel seven these are_the_eyes_of YHWH they are_roving_about in_all the_earth/land.   (ZEC_4:10)

OET-RV: 10Because who has mocked those who make a small difference? They will rejoice and will see Zerubavel holding a plumb line.
¶ Those seven lamps are Yahweh’s eyes that roam over the whole world. (ZEC 4:10)

MAL 1:10מִי (mī)  Lemma=‘מִי’ contextual word gloss=‘who?’ word gloss=‘who?’ OSHB MAL 1:10 word 1

OET-LV: 10Who also is_among_you(pl) and_he_will_shut the_doors and_not you(pl)_will_set_light_to altar_of_my in_vain there_is_not to_me pleasure in_you(pl) YHWH he_says hosts and_an_offering not I_will_accept from_your_of_hand.   (MAL_1:10)

OET-RV: 10“Yeah, if only there was one person among you who would shut the temple gates so that you all couldn’t just continue to light worthless fires on my altar. I get no pleasure from you all,” says army-commander Yahweh, “and I won’t accept any offering that you all bring me. (MAL 1:10)