Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 5:2 דָגָן (dāgān) Strongs=1715 Lemma=‘דָּגָן’
contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-445
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דָגָן’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘grain’.
NEH 5:3 contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB NEH 5:3 word 10
OET-LV: 3 And_there_were those_who were_saying fields_of_our and_our_of_vineyards and_our_of_houses we are_mortgaging and_we_will_get grain in_famine. (NEH_5:3)
OET-RV: 3 Others said, “We are mortgaging our fields and vineyards, and our houses so we can get grain during this famine.” (NEH 5:3)
HOS 14:8 contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB HOS 14:8 word 5
OET-LV: 8 they_will_return those_who_dwell_of in_its_of_shade they_will_cause_to_grow grain and_they_will_blossom like_vine memorial_of_its will_be_like_the_wine_of Ləⱱānōn. (HOS_14:8)
OET-RV: 8 Efrayim, what more do I have to do with idols?
⇔ It’s me who answer and look after him.
⇔ I’m like a flourishing cypress tree—
⇔ your fruit comes from me.” (HOS 14:8)
Have 325 other words with 54 lemmas altogether (Lemma=‘בַּר’, Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’, Lemma=‘דָּגָן’, Lemma=‘מִנְחָה’, Lemma=‘קָלִי’, Lemma=‘קָמָה’, Lemma=‘שֶׁבֶר’, Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’, Lemma=‘שָׁבַר’, Lemma=‘שְׂעֹרָה’, Lemma=‘סָפִיחַ’, Lemma=‘אָבִיב’, Lemma=‘עָמִיר’, Lemma=‘חִנְטָה’, Lemma=‘חִטָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָמָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁבֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁבֹּלֶת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָמִיר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חִטָּה’, Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘בַּר’, Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָלִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָמָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘רִיפֹות’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁבֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁבֹּלֶת’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁבַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘צֶבֶת’, Lemmas=‘הַ’, ‘חִטָּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּגָן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִנְחָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עָמִיר’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’, Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֶׁבֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּגָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘דָּגָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִנְחָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חִטָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עָמִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָלִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׂעֹרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חִטָּה’, Lemmas=‘סָפִיחַ’, ‘הוּא’)
GEN 27:28 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB GEN 27:28 word 9
OET-LV: 28 And_may_he_give to/for_yourself(m) the_ʼElohīm some_of_the_dew_of the_heavens and_some_of_the_fatness(es)_of the_earth/land and_abundance_of grain and_new_wine. (GEN_27:28)
OET-RV: 28 May God give you dew from the sky
⇔ and riches from the land,
⇔ to produce plenty of grain and wine. (GEN 27:28)
GEN 27:37 וְדָגָן (vədāgān) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘and, grain’ morpheme glosses=‘and, grain’ OSHB GEN 27:37 word 15
OET-LV: 37 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he_answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master I_have_appointed_him to/for_you(fs) and_DOM all_of brothers_of_his I_have_given to_him/it to_servants and_grain and_new_wine I_have_sustained_him and_for_you then what will_I_do my_son_of_Oh. (GEN_27:37)
OET-RV: 37 But Yitshak replied, “Listen, I’ve made him master over you, and I’ve given all his brothers to him as slaves. And I’ve sustained him with grain and wine. So then, what else can I do for you, my son?” (GEN 27:37)
GEN 41:5 שִׁבֳּלִים (shibₒlīm) Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’ contextual word gloss=‘ears_of_grain’ word gloss=‘ears_of_grain’ OSHB GEN 41:5 word 6
OET-LV: 5 And_he/it_fell_asleep and_he_dreamed a_second_time and_see/lo/see seven ears_of_grain were_coming_up on_a_stalk one fat and_good. (GEN_41:5)
OET-RV: 5 Then he fell asleep again and had a second dream. And wow, seven good, fat heads of grain came up on one stalk. (GEN 41:5)
GEN 41:6 שִׁבֳּלִים (shibₒlīm) Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’ contextual word gloss=‘ears_of_grain’ word gloss=‘ears’ OSHB GEN 41:6 word 3
OET-LV: 6 And_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them. (GEN_41:6)
OET-RV: 6 But wow, seven thin heads of grain sprouted after them—these heads of grain had been scorched by the hot, desert wind. (GEN 41:6)
GEN 41:7 הַשִּׁבֳּלִים (hashshibₒlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_ears, grain’ morpheme glosses=‘the, ears’ OSHB GEN 41:7 word 2
OET-LV: 7 And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_fat and_(the)_full and_ Parˊoh _he_awoke and_see/lo/see a_dream. (GEN_41:7)
OET-RV: 7 Then the thin heads of grain swallowed up the seven good, fat heads. At that point, Far’oh woke up, and realised that it had been a dream. (GEN 41:7)
GEN 41:7 הַֽשִּׁבֳּלִים (hashshibₒlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_ears, grain’ morpheme glosses=‘the, ears’ OSHB GEN 41:7 word 6
OET-LV: 7 And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_fat and_(the)_full and_ Parˊoh _he_awoke and_see/lo/see a_dream. (GEN_41:7)
OET-RV: 7 Then the thin heads of grain swallowed up the seven good, fat heads. At that point, Far’oh woke up, and realised that it had been a dream. (GEN 41:7)
GEN 41:22 שִׁבֳּלִים (shibₒlīm) Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’ contextual word gloss=‘ears_of_grain’ word gloss=‘ears_of_grain’ OSHB GEN 41:22 word 5
OET-LV: 22 And_I_saw in_my_of_dream and_see/lo/see seven ears_of_grain were_coming_up on_a_stalk one full and_good. (GEN_41:22)
OET-RV: 22 “Then I had another dream, and listen, seven heads of grain came up on one stalk. They were full and good. (GEN 41:22)
GEN 41:23 שִׁבֳּלִים (shibₒlīm) Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’ contextual word gloss=‘ears_of_grain’ word gloss=‘ears’ OSHB GEN 41:23 word 3
OET-LV: 23 And_see/lo/see seven ears_of_grain withered thin scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them. (GEN_41:23)
OET-RV: 23 Then listen, seven more heads of grain sprouted after them, but they were withered and thin, and scorched by the east wind. (GEN 41:23)
GEN 41:24 הָשִׁבֳּלִים (hāshibₒlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_ears, grain’ morpheme glosses=‘the, ears’ OSHB GEN 41:24 word 2
OET-LV: 24 And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_good and_I_said to the_magicians/soothsayers and_there_was_not one_who_told to_me. (GEN_41:24)
OET-RV: 24 Then the thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told these dreams to the sorcerers, but no one could explain them to me.” (GEN 41:24)
GEN 41:24 הַֽשִׁבֳּלִים (hashibₒlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_ears, grain’ morpheme glosses=‘the, ears’ OSHB GEN 41:24 word 6
OET-LV: 24 And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_good and_I_said to the_magicians/soothsayers and_there_was_not one_who_told to_me. (GEN_41:24)
OET-RV: 24 Then the thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told these dreams to the sorcerers, but no one could explain them to me.” (GEN 41:24)
GEN 41:26 הַֽשִּׁבֳּלִים (hashshibₒlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_ears, grain’ morpheme glosses=‘the, ears’ OSHB GEN 41:26 word 8
OET-LV: 26 Seven cows (the)_good are_seven years they and_seven the_ears_grain (the)_good are_seven years they is_dream one it. (GEN_41:26)
OET-RV: 26 The seven good cows are seven years, and the seven good heads of grain are seven years—both dreams mean the same. (GEN 41:26)
GEN 41:27 הַֽשִׁבֳּלִים (hashibₒlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_ears, grain’ morpheme glosses=‘the, ears’ OSHB GEN 41:27 word 11
OET-LV: 27 And_seven the_cows (the)_thin and_(the)_displeasing which_were_coming_up after_them are_seven years they and_seven the_ears_grain (the)_empty (the)_scorched_of the_east_wind they_will_be seven years_of famine. (GEN_41:27)
OET-RV: 27 And the seven thin and ugly cows that came up after them are seven years, and so are the seven thin heads of grain scorched by the east wind. There will be seven years of drought. (GEN 41:27)
GEN 41:35 בָר (ⱱār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB GEN 41:35 word 10
OET-LV: 35 And_let_them_gather DOM all_of the_food_of the_years (the)_good which_are_coming the_these and_let_them_heap_up grain under the_hand_of Parˊoh food in_cities and_they_will_keep_it. (GEN_41:35)
OET-RV: 35 They should collect that surplus food in the coming good years, and store it in the cities under the king’s authority. It should be kept (GEN 41:35)
GEN 41:49 בָּר (bār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB GEN 41:49 word 3
OET-LV: 49 And_he_heaped_up Yōşēf grain like_the_sand_of the_sea much very until if/because he_ceased to_measure_it if/because there_was_not measure. (GEN_41:49)
OET-RV: 49 So Yosef stored up so much grain that it was like sand on the beaches, until he eventually stopped measuring it because it too much to calculate. (GEN 41:49)
GEN 41:56 וַיִּשְׁבֹּר (vayyishbor) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_bought_grain’ morpheme glosses=‘and, sold’ OSHB GEN 41:56 word 13
OET-LV: 56 And_the_famine it_was over all_of the_face_of the_earth/land and_ Yōşēf _he_opened DOM all_of that (is)_in_them and_he_bought_grain to_Miʦrayim and_it_was_severe the_famine in_land of_Miʦrayim. (GEN_41:56)
OET-RV: 56 The famine was right across the country, so Yosef opened all the grain stores and sold grain to the Egyptians. But the famine in Egypt was really severe. (GEN 41:56)
GEN 41:57 לִשְׁבֹּר (lishbor) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy_grain’ morpheme glosses=‘to, buy_grain’ OSHB GEN 41:57 word 5
OET-LV: 57 And_all the_earth/land they_came to_Miʦrayim to_buy_grain to Yōşēf if/because it_was_severe the_famine in_all the_earth/land. (GEN_41:57)
OET-RV: 57 Then people from much further away started coming to Egypt to buy grain from Yosef, because the famine was severe in the entire wider region. (GEN 41:57)
GEN 42:1 שֶׁבֶר (sheⱱer) Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB GEN 42:1 word 5
OET-LV: 42 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_saw if/because_that there_was grain in_Miʦrayim and_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to_his_of_sons to/for_what are_you(pl)_looking_at_one_another. (GEN_42:1)
OET-RV: 42 Meanwhile (up in the Canaan region), Yacob heard that there was grain available in Egypt, so he said to his sons, “Why are you just standing there looking at each other? (GEN 42:1)
GEN 42:2 שֶׁבֶר (sheⱱer) Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB GEN 42:2 word 6
OET-LV: 2 And_he/it_said here I_have_heard if/because_that there_is grain in_Miʦrayim go_down to_there and_buy_grain to/for_us from_there so_that_we_may_live and_not we_will_die. (GEN_42:2)
OET-RV: 2 Listen, I’ve heard that they’re selling grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we won’t just starve to death here.” (GEN 42:2)
GEN 42:2 וְשִׁבְרוּ (vəshiⱱrū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, buy_grain’ morpheme glosses=‘and, buy’ OSHB GEN 42:2 word 10
OET-LV: 2 And_he/it_said here I_have_heard if/because_that there_is grain in_Miʦrayim go_down to_there and_buy_grain to/for_us from_there so_that_we_may_live and_not we_will_die. (GEN_42:2)
OET-RV: 2 Listen, I’ve heard that they’re selling grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we won’t just starve to death here.” (GEN 42:2)
GEN 42:3 לִשְׁבֹּר (lishbor) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy_grain’ morpheme glosses=‘to, buy’ OSHB GEN 42:3 word 5
OET-LV: 3 And_ the_brothers_of _they_went_down of_Yōşēf ten to_ grain _buy_grain from_Miʦrayim. (GEN_42:3)
OET-RV: 3 So ten of Yosef’s brothers travelled down to Egypt to buy grain, (GEN 42:3)
GEN 42:3 בָּר (bār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB GEN 42:3 word 6
OET-LV: 3 And_ the_brothers_of _they_went_down of_Yōşēf ten to_ grain _buy_grain from_Miʦrayim. (GEN_42:3)
OET-RV: 3 So ten of Yosef’s brothers travelled down to Egypt to buy grain, (GEN 42:3)
GEN 42:5 לִשְׁבֹּר (lishbor) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy_grain’ morpheme glosses=‘to, buy_grain’ OSHB GEN 42:5 word 4
OET-LV: 5 And_ the_sons_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) to_buy_grain in_the_middle the_(ones_who)_went if/because it_was the_famine in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (GEN_42:5)
OET-RV: 5 So Yisra’el’s sons found themselves among many others who went to buy grain, because the famine was also throughout the Canaan region. (GEN 42:5)
GEN 42:6 הַמַּשְׁבִּיר (hammashbīr) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘[was]_the, [one_who]_sold_grain’ morpheme glosses=‘the, sold’ OSHB GEN 42:6 word 7
OET-LV: 6 And_Yōşēf/(Joseph) he was_the_ruler over the_earth/land he was_the_one_who_sold_grain to/from_all/each/any/every the_people_of the_earth/land and_ the_brothers_of _they_came of_Yōşēf and_they_bowed_down to_him/it face the_ground_to. (GEN_42:6)
OET-RV: 6 Now Yosef was the governor over all of Egypt and he was the one there who was selling grain to all the people. So Yosef’s brothers approached and bowed down to him with their noses to the ground. (GEN 42:6)
GEN 42:19 שֶׁבֶר (sheⱱer) Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘the_grain_of’ word gloss=‘grain_of’ OSHB GEN 42:19 word 12
OET-LV: 19 If are_honest you(pl) brother_of_your(pl) one let_him_be_imprisoned in_house_of your_custody_of_of and_you(pl) go take the_grain_of the_hunger_of your(pl)_households_of_of. (GEN_42:19)
OET-RV: 19 If you are actually honest, leave one of your brothers in prison here, and you others go and take grain back to feed your families. (GEN 42:19)
GEN 42:25 בָּר (bār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB GEN 42:25 word 6
OET-LV: 25 And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus. (GEN_42:25)
OET-RV: 25 Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)
GEN 42:26 שִׁבְרָם (shiⱱrām) Lemmas=‘שֶׁבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grain_of, their’ morpheme glosses=‘grain_of, their’ OSHB GEN 42:26 word 3
OET-LV: 26 And_they_lifted DOM grain_of_their on donkeys_of_their and_they_went from_there. (GEN_42:26)
OET-RV: 26 they loaded their grain onto their donkeys and departed. (GEN 42:26)
GEN 43:2 הַשֶּׁבֶר (hashsheⱱer) Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘the, grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB GEN 43:2 word 6
OET-LV: 2 And_he/it_was just_as they_finished to_eat DOM the_grain which they_had_brought from_Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_said to_them father_of_their go_back buy to/for_us a_little_of food. (GEN_43:2)
OET-RV: 2 so when they’d used up all the grain that they’d brought from Egypt, their father instructed them, “Go back there and buy some food for us.” (GEN 43:2)
GEN 44:2 שִׁבְרוֹ (shiⱱrō) Lemmas=‘שֶׁבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_grain_of, of’ morpheme glosses=‘grain_of, his’ OSHB GEN 44:2 word 11
OET-LV: 2 And_DOM cup_of_my the_cup_of (the)_silver you_will_put in_the_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of his_grain_of_of and_he/it_made according_to_the_message_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken. (GEN_44:2)
OET-RV: 2 And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed. (GEN 44:2)
GEN 45:23 בָּר (bār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB GEN 45:23 word 12
OET-LV: 23 And_to_his_of_father he_sent according_to_this ten donkeys carrying some_of_the_good_thing[s]_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_food and_provision[s] for_his_of_father for_journey. (GEN_45:23)
OET-RV: 23 To his father he sent ten male donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provisions for his father for the road. (GEN 45:23)
GEN 47:14 בַּשֶּׁבֶר (bashsheⱱer) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘for, grain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, grain’ OSHB GEN 47:14 word 11
OET-LV: 14 And_ Yōşēf _he_gathered_up DOM all_of the_money which_was_found in_the_land_of Miʦrayim and_in_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) for_grain which they were_buying_grain and_ Yōşēf _he/it_brought DOM the_money the_house_of_to of_Parˊoh. (GEN_47:14)
OET-RV: 14 People all over came to buy grain, and over time Yosef had received in payment all the silver that could be found in Egypt and Canaan, and he in turn took it to Far’oh’s house. (GEN 47:14)
GEN 47:14 שֹׁבְרִים (shoⱱrīm) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘[were]_buying_grain’ word gloss=‘bought’ OSHB GEN 47:14 word 14
OET-LV: 14 And_ Yōşēf _he_gathered_up DOM all_of the_money which_was_found in_the_land_of Miʦrayim and_in_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) for_grain which they were_buying_grain and_ Yōşēf _he/it_brought DOM the_money the_house_of_to of_Parˊoh. (GEN_47:14)
OET-RV: 14 People all over came to buy grain, and over time Yosef had received in payment all the silver that could be found in Egypt and Canaan, and he in turn took it to Far’oh’s house. (GEN 47:14)
EXO 22:5 הַקָּמָה (haqqāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘קָמָה’ contextual morpheme glosses=‘the_standing, grain’ morpheme glosses=‘the, standing_grain’ OSHB EXO 22:5 word 9
OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire. (EXO_22:5)
OET-RV: 5 If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)
EXO 29:41 כְּמִנְחַת (kəminḩat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_grain_offering_of’ morpheme glosses=‘as, grain_offering_of’ OSHB EXO 29:41 word 7
OET-LV: 41 And_DOM the_lamb the_second you_will_offer between the_evenings like_the_grain_offering_of the_morning and_like_its_drink_of_offering you_will_offer (to)_it to_an_odour_of soothing a_fire_offering to/for_YHWH. (EXO_29:41)
OET-RV: 41 With the twilight lamb, offer the same grain offering as in the morning, and the same drink offering. That will be a fire offering to me and the aroma will please me. (EXO 29:41)
EXO 30:9 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering’ OSHB EXO 30:9 word 7
OET-LV: 9 Not you(pl)_must_offer_up on/upon/above_him/it incense strange and_a_burnt_offering and_a_grain_offering and_a_drink_offering not you(pl)_must_pour_out on/upon/above_him/it. (EXO_30:9)
OET-RV: 9 Don’t offer up any incense or burnt offering or grain offering on it that’s different from these instructions, and don’t pour a drink offering on it. (EXO 30:9)
EXO 40:29 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB EXO 40:29 word 14
OET-LV: 29 And_DOM the_altar_of the_burnt_offering he_set_up the_entrance_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting and_he/it_ascended on/upon/above_him/it DOM the_burnt_offering and_DOM the_grain_offering just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_40:29)
OET-RV: 29 He put the altar for burning sacrifices at the gate of the sacred tent and offered the burnt offering and the grain offering up on it, just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:29)
LEV 2:1 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 2:1 word 5
OET-LV: 2 and_anyone if/because it_will_present a_present_of a_grain_offering to/for_YHWH fine_flour it_will_be present_of_his and_he_will_pour on/upon_it(f) oil and_he/it_gave on/upon_it(f) frankincense. (LEV_2:1)
OET-RV: 2 “When someone presents a grain offering to Yahweh, it must be as fine, wheat flour mixed with olive, and with frankincense added to the top of it. (LEV 2:1)
LEV 2:3 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 2:3 word 3
OET-LV: 3 And_the_remainder of the_grain_offering belongs_to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons a_holy_thing_of holy_things from_the_fire_offerings_of YHWH. (LEV_2:3)
OET-RV: 3 Then the rest of that grain offering will be for Aharon and his sons—it’s a very sacred part from the gifts for Yahweh. (LEV 2:3)
LEV 2:4 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 2:4 word 4
OET-LV: 4 and_because/when you_will_present a_present_of a_grain_offering a_baked_item_of an_oven fine_flour_of cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil. (LEV_2:4)
OET-RV: 4 “When someone presents something baked as their grain offering, it must be baked without leaven: either wheat flour mixed with olive oil and baked into flat buns, or else wheat flour biscuits with olive oil spread on top. (LEV 2:4)
LEV 2:5 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘[is]_a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 2:5 word 2
OET-LV: 5 and_if is_a_grain_offering on the_baking_tray present_of_your fine_flour mixed with_oil unleavened_bread(s) it_will_be. (LEV_2:5)
OET-RV: 5 Or if your grain offering is done on the flat pan, it must be wheat flour mixed with olive oil and made into flat biscuits (LEV 2:5)
LEV 2:6 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘[is]_a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 2:6 word 7
OET-LV: 6 You_will_crumble DOM_her/it crumbs and_you_will_pour on/upon_it(f) oil is_a_grain_offering it. (LEV_2:6)
OET-RV: 6 that should then be crumbled and have oil poured over them as your grain offering. (LEV 2:6)
LEV 2:7 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘[is]_a_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB LEV 2:7 word 2
OET-LV: 7 and_if is_a_grain_offering_of a_baking_pan present_of_your fine_flour with_oil it_will_be_made. (LEV_2:7)
OET-RV: 7 Or if your grain offering is deep-fried in a pot, it must be made from wheat flour with olive oil. (LEV 2:7)
LEV 2:8 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 2:8 word 3
OET-LV: 8 And_you_will_bring DOM the_grain_offering which it_will_be_made from_these to/for_YHWH and_he_will_present_it to the_priest/officer and_he_will_bring_it_near to the_altar. (LEV_2:8)
OET-RV: 8 “Any of the above types of grain offering to Yahweh must be presented to the priest, and he will take it to the altar. (LEV 2:8)
LEV 2:9 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 2:9 word 4
OET-LV: 9 And_he_will_lift_up the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_2:9)
OET-RV: 9 Then he must take a handful as a memorial portion to the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:9)
LEV 2:10 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 2:10 word 3
OET-LV: 10 And_the_remainder of the_grain_offering belongs_to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons a_holy_thing_of holy_things from_the_fire_offerings_of YHWH. (LEV_2:10)
OET-RV: 10 Then the rest of that grain offering will be for Aharon and his sons—it’s a very sacred part from the gifts for Yahweh. (LEV 2:10)
LEV 2:11 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘(the)_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 2:11 word 2
OET-LV: 11 Any_of (the)_grain_offering which you(pl)_will_present to/for_YHWH not it_will_be_made leaven if/because any_of leaven and_all honey not you(pl)_must_make_to_smoke from_him/it a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_2:11)
OET-RV: 11 “Anything that’s presented to Yahweh as a grain offering must not be made with any rising agent, because any leaven or honey mustn’t be burnt as a gift to Yahweh. (LEV 2:11)
LEV 2:13 מִנְחָתְךָ (minḩātəkā) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_grain_offering_of, of’ morpheme glosses=‘grain_of, your’ OSHB LEV 2:13 word 3
OET-LV: 13 And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt. (LEV_2:13)
OET-RV: 13 However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)
LEV 2:13 מִנְחָתֶךָ (minḩātekā) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, your_grain’ morpheme glosses=‘grain_offering_of, your’ OSHB LEV 2:13 word 12
OET-LV: 13 And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt. (LEV_2:13)
OET-RV: 13 However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)
LEV 2:14 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB LEV 2:14 word 3
OET-LV: 14 and_if you_will_present a_grain_offering_of first-fruits to/for_YHWH young_barley_ear[s] roasted in_fire groats_of new_corn you_will_present DOM the_grain_offering_of your(pl)_first-fruits_of_of. (LEV_2:14)
OET-RV: 14 “Finally, if you want to offer ripe grain as a grain offering to Yahweh, then it must be a young ear of grain that’s been roasted over the fire and presented as a grain offering of your first ripe grains (LEV 2:14)
LEV 2:14 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘the_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB LEV 2:14 word 13
OET-LV: 14 and_if you_will_present a_grain_offering_of first-fruits to/for_YHWH young_barley_ear[s] roasted in_fire groats_of new_corn you_will_present DOM the_grain_offering_of your(pl)_first-fruits_of_of. (LEV_2:14)
OET-RV: 14 “Finally, if you want to offer ripe grain as a grain offering to Yahweh, then it must be a young ear of grain that’s been roasted over the fire and presented as a grain offering of your first ripe grains (LEV 2:14)
LEV 2:15 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘[is]_a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 2:15 word 7
OET-LV: 15 And_you_will_put on/upon_it(f) oil and_you_will_place on/upon_it(f) frankincense is_a_grain_offering it. (LEV_2:15)
OET-RV: 15 with olive oil on it and some frankincense on top. That also becomes a grain offering, (LEV 2:15)
LEV 6:7 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_grain_offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 6:7 word 3
OET-LV: 7 and_this is_the_legal_procedure_of the_grain_offering the_sons_of they_will_present DOM_her/it of_ʼAhₐron to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to the_face_of the_altar. (LEV_6:7)
OET-RV: 7 and the priest will make the presenter right with Yahweh after whatever that transgression was to make them guilty, and they’ll be forgiven. (LEV 6:7)
LEV 6:8 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_grain_offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 6:8 word 5
OET-LV: 8 and_he_will_lift_up from_him/it in_his_of_handful some_of_the_fine_flour_of the_grain_offering and_some_of_its_oil and_DOM all_of the_frankincense which is_on the_grain_offering and_he_will_make_smoke the_altar an_odour_of soothing offering_of_its_memorial to/for_YHWH. (LEV_6:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Mosheh, (LEV 6:8)
LEV 6:8 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 6:8 word 12
OET-LV: 8 and_he_will_lift_up from_him/it in_his_of_handful some_of_the_fine_flour_of the_grain_offering and_some_of_its_oil and_DOM all_of the_frankincense which is_on the_grain_offering and_he_will_make_smoke the_altar an_odour_of soothing offering_of_its_memorial to/for_YHWH. (LEV_6:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Mosheh, (LEV 6:8)
LEV 6:13 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 6:13 word 14
OET-LV: 13 this is_the_present_of ʼAhₐron and_his_of_sons which they_will_present to/for_YHWH in/on_day is_anointed DOM_him/it (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour grain_offering continually half_of_its in_morning and_its_of_half in_evening. (LEV_6:13)
OET-RV: 13 Yes, the fire must burn continually on the altar—never going out. (LEV 6:13)
LEV 6:14 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘of_a_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB LEV 6:14 word 8
OET-LV: 14 on a_baking_tray with_oil it_will_be_made mixed_dough you_will_bring_it broken_pieces_of a_grain_offering_of crumbs you_will_present an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_6:14)
OET-RV: 14 “Here’s the regulations for the grain offering: Aharon’s sons must present it before Yahweh in front of the altar. (LEV 6:14)
LEV 6:16 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB LEV 6:16 word 2
OET-LV: 16 and_all grain_offering_of a_priest a_whole_offering it_will_be not it_will_be_eaten. (LEV_6:16)
OET-RV: 16 The remainder of that flour will be used as food for Aharon and his sons—they must eat the flat bread in a sacred place, i.e., in the courtyard of the sacred tent. (LEV 6:16)
LEV 7:9 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 7:9 word 2
OET-LV: 9 And_all grain_offering which it_will_be_baked in_oven and_all that_it_has_been_made in_(the)_pan and_on a_baking_tray belongs_to_priest who_presents DOM_her/it to_him/it it_will_belong. (LEV_7:9)
OET-RV: 9 Any grain offering that’s baked in an oven, or cooked in a pan or on a griddle, will belong to the priest who presents it. (LEV 7:9)
LEV 7:10 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 7:10 word 2
OET-LV: 10 And_all grain_offering mixed with_oil and_dry to/from_all/each/any/every the_sons_of ʼAhₐron it_will_belong each like_his_of_brother. (LEV_7:10)
OET-RV: 10 Any grain offering that’s either dry or mixed with oil, belongs to all of Aharon’s male descendants without any distinction. (LEV 7:10)
LEV 9:4 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering’ OSHB LEV 9:4 word 7
OET-LV: 4 And_an_ox and_a_ram to_peace_offerings to_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_a_grain_offering mixed with_oil if/because the_day YHWH he_will_appear to_you(pl). (LEV_9:4)
OET-RV: 4 as well as a bull and a ram to sacrifice to Yahweh as peace offerings, and a grain offering mixed will oil, because Yahweh will appear to you all today.” (LEV 9:4)
LEV 9:17 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 9:17 word 3
OET-LV: 17 And_he_presented DOM the_grain_offering and_he_filled palm_of_his from_her/it and_he_made_it_smoke on the_altar (from)_besides_of the_burnt_offering_of the_morning. (LEV_9:17)
OET-RV: 17 Then he presented the grain offering, and taking a large handful, he burnt it on the altar, in addition to the morning’s burnt offering. (LEV 9:17)
LEV 10:12 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 10:12 word 13
OET-LV: 12 and_ Mosheh _he/it_spoke to ʼAhₐron and_near/to ʼElˊāzār and_near/to ʼĪtāmār sons_of_his (the)_remaining take DOM the_grain_offering which_remains of_the_fire_offerings_of of_YHWH and_eat_it unleavened_bread(s) beside the_altar if/because is_a_holy_thing_of holy_things it. (LEV_10:12)
OET-RV: 12 Then Mosheh told Aharon and his remaining sons Eleazar and Itamar, “Take the remainder of the grain offering after the memorial portion has been given to Yahweh, and eat that flat bread there beside the altar, because it’s very sacred. (LEV 10:12)
LEV 14:10 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 14:10 word 15
OET-LV: 10 And_on_day (the)_eighth he_will_take two_of male_lambs unblemished and_a_ewe-lamb one a_daughter_of its_year_of_of unblemished and_three tenths fine_flour a_grain_offering mixed with_oil and_a_log one oil. (LEV_14:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 14:10)
LEV 14:20 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 14:20 word 6
OET-LV: 20 And_he_will_offer_up the_priest/officer DOM the_burnt_offering and_DOM the_grain_offering to_the_altar and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_he_will_be_clean. (LEV_14:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 14:20)
LEV 14:21 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB LEV 14:21 word 19
OET-LV: 21 and_if is_poor he and_not his/its_hand is_reaching and_he/it_will_take a_male_lamb one a_guilt_offering to_a_wave-offering to_make_atonement on/upon/above_him/it and_a_tenth fine_flour one mixed with_oil to_a_grain_offering and_a_log_of oil. (LEV_14:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 14:21)
LEV 14:31 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB LEV 14:31 word 12
OET-LV: 31 DOM that_which it_will_reach his/its_hand DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering with the_grain_offering and_he_will_make_atonement the_priest/officer on the_one_purifying_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_14:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 14:31)
LEV 23:13 וּמִנְחָתוֹ (ūminḩātō) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB LEV 23:13 word 1
OET-LV: 13 And_its_grain_of_offering will_be_two_of tenths fine_flour mixed with_oil a_fire_offering to/for_YHWH an_odour_of soothing and_its_drink_of_offering will_be_wine (the)_fourth_of (the)_hin. (LEV_23:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 23:13)
LEV 23:14 וְקָלִי (vəqālī) Lemmas=‘וְ’, ‘קָלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ OSHB LEV 23:14 word 2
OET-LV: 14 And_bread and_roasted_grain and_new_corn not you(pl)_will_eat until the_substance_of the_day the_this until you_bring DOM the_present_of your(pl)_god_of_of a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (LEV_23:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 23:14)
LEV 23:16 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB LEV 23:16 word 9
OET-LV: 16 Until from_the_next_day_of the_sabbath (the)_seventh you(pl)_will_count fifty day[s] and_you(pl)_will_present a_grain_offering new to/for_YHWH. (LEV_23:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 23:16)
LEV 23:18 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB LEV 23:18 word 18
OET-LV: 18 And_you(pl)_will_present with the_bread seven_of male_lambs unblemished sons_of a_year and_a_bull a_young_one_of the_herd one and_rams two they_will_be a_burnt_offering to/for_YHWH and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_23:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 23:18)
LEV 23:37 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offerings’ OSHB LEV 23:37 word 13
OET-LV: 37 These are_the_appointed_feasts_of YHWH which you(pl)_will_proclaim DOM_them convocations_of holiness to_present a_fire_offering to/for_YHWH a_burnt_offering and_a_grain_offering a_sacrifice and_drink_offerings a_matter_of a_day in_its_day. (LEV_23:37)
OET-RV: 37 ◙ (LEV 23:37)
LEV 25:5 סְפִיחַ (şəfīaḩ) Lemma=‘סָפִיחַ’ contextual word gloss=‘the_self-sown_grain_of’ word gloss=‘aftergrowth_of’ OSHB LEV 25:5 word 2
OET-LV: 5 DOM the_self-sown_grain_of your_harvest_of_of not you_will_harvest and_DOM the_grapes_of your(pl)_untrimmed_vine_of_of not you_will_gather_grapes a_year_of sabbath_observance it_will_belong to_land. (LEV_25:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 25:5)
LEV 25:11 סְפִיחֶיהָ (şəfīḩeyhā) Lemmas=‘סָפִיחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grain_of, its_self-sown’ morpheme glosses=‘aftergrowth_of, its’ OSHB LEV 25:11 word 13
OET-LV: 11 A_jubilee it the_year_of the_fifty year it_will_be to/for_you(pl) not you(pl)_will_sow and_not you(pl)_will_harvest DOM grain_of_its_self-sown and_not you(pl)_will_gather_grapes DOM vines_of_its_untrimmed. (LEV_25:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 25:11)
NUM 4:16 וּמִנְחַת (ūminḩat) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_grain_offering_of’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of’ OSHB NUM 4:16 word 10
OET-LV: 16 And_the_oversight_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer is_the_oil_of the_luminary and_the_incense_of the_perfume(s) and_the_grain_offering_of (the)_continuity and_the_oil_of (the)_anointing the_oversight_of all_of the_tabernacle and_all that in/on/over_him/it with_the_holy_place and_with_its_of_equipment(s). (NUM_4:16)
OET-RV: 16 Eleazar (son of Aharon the priest) is in charge of the lamp oil and the fragrant incense, the regular grain offering, the anointing oil, and the oversight of the sacred tent and the inner room, including everything that’s used inside them. (NUM 4:16)
NUM 5:15 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘[is]_a_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB NUM 5:15 word 24
OET-LV: 15 And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity. (NUM_5:15)
OET-RV: 15 then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)
NUM 5:15 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB NUM 5:15 word 27
OET-LV: 15 And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity. (NUM_5:15)
OET-RV: 15 then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)
NUM 5:18 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘the_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB NUM 5:18 word 15
OET-LV: 18 And_he_will_make_stand the_priest/officer DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_let_untie/release DOM the_head_of the_woman and_he/it_gave on palms_of_her DOM the_grain_offering_of (the)_remembrance is_a_grain_offering_of jealousi(es) it and_in_the_hand_of the_priest/officer the_waters_of they_will_be of_(the)_bitter_things which_bring_a_curse. (NUM_5:18)
OET-RV: 18 Then the priest must stand the woman in front of Yahweh and let her hair down, then he must place the suspicion grain offering on her palm. (It’s a grain offering for jealousy.) The priest must be holding the water of bitterness that brings a curse (NUM 5:18)
NUM 5:18 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘[is]_a_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB NUM 5:18 word 17
OET-LV: 18 And_he_will_make_stand the_priest/officer DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_let_untie/release DOM the_head_of the_woman and_he/it_gave on palms_of_her DOM the_grain_offering_of (the)_remembrance is_a_grain_offering_of jealousi(es) it and_in_the_hand_of the_priest/officer the_waters_of they_will_be of_(the)_bitter_things which_bring_a_curse. (NUM_5:18)
OET-RV: 18 Then the priest must stand the woman in front of Yahweh and let her hair down, then he must place the suspicion grain offering on her palm. (It’s a grain offering for jealousy.) The priest must be holding the water of bitterness that brings a curse (NUM 5:18)
NUM 5:25 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘the_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB NUM 5:25 word 6
OET-LV: 25 And_he/it_will_take the_priest/officer from_the_hand_of the_woman DOM the_grain_offering_of (the)_jealousi(es) and_he_will_wave DOM the_grain_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_bring_near DOM_her/it to the_altar. (NUM_5:25)
OET-RV: 25 Then he’ll take the grain offering of suspicion from her hand, and hold it up in front of Yahweh, and then take it to the altar. (NUM 5:25)
NUM 5:25 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB NUM 5:25 word 10
OET-LV: 25 And_he/it_will_take the_priest/officer from_the_hand_of the_woman DOM the_grain_offering_of (the)_jealousi(es) and_he_will_wave DOM the_grain_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_bring_near DOM_her/it to the_altar. (NUM_5:25)
OET-RV: 25 Then he’ll take the grain offering of suspicion from her hand, and hold it up in front of Yahweh, and then take it to the altar. (NUM 5:25)
NUM 5:26 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB NUM 5:26 word 4
OET-LV: 26 And_he_will_take_a_handful the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar and_after he_will_make_drink DOM the_woman DOM the_waters. (NUM_5:26)
OET-RV: 26 He’ll take some of the grain as a memorial portion and burn it on the altar. Then he’ll make the woman drink the water. (NUM 5:26)
NUM 6:15 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 6:15 word 11
OET-LV: 15 And_a_basket_of unleavened_bread(s) fine_flour_of cakes mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings. (NUM_6:15)
OET-RV: 15 along with a basket of flat breads, flour mixed with oil, and wafers spread with olive oil, and their grain and drink offerings. (NUM 6:15)
NUM 7:13 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:13 word 20
OET-LV: 13 And_his_of_offering was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:13)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:13)
NUM 7:19 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:19 word 22
OET-LV: 19 He_brought_near DOM offering_of_his a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:19)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:19)
NUM 7:25 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:25 word 20
OET-LV: 25 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:25)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:25)
NUM 7:31 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:31 word 20
OET-LV: 31 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:31)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:31)
NUM 7:37 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:37 word 20
OET-LV: 37 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:37)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:37)
NUM 7:43 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:43 word 20
OET-LV: 43 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:43)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:43)
NUM 7:49 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:49 word 20
OET-LV: 49 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:49)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:49)
NUM 7:55 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:55 word 20
OET-LV: 55 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering (NUM_7:55)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:55)
NUM 7:61 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:61 word 20
OET-LV: 61 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:61)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:61)
NUM 7:67 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:67 word 20
OET-LV: 67 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:67)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:67)
NUM 7:73 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:73 word 20
OET-LV: 73 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:73)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:73)
NUM 7:79 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 7:79 word 20
OET-LV: 79 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:79)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:79)
NUM 7:87 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 7:87 word 15
OET-LV: 87 All_of the_cattle for_offering was_two_plus ten young_bulls rams two_plus ten lambs sons_of a_year two_plus ten and_their_grain_of_offering and_male_goats_of goats two_plus ten for_a_sin_offering. (NUM_7:87)
OET-RV: 87 For the burnt offerings there was: twelve bulls, twelve rams, and twelve male one-year-old lambs along with their grain offerings. There were twelve male goats for a sin offering. (NUM 7:87)
NUM 8:8 וּמִנְחָתוֹ (ūminḩātō) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 8:8 word 5
OET-LV: 8 And_they_will_take a_young_bull a_young_one_of the_herd and_its_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil and_a_young_bull second a_young_one_of the_herd you_will_take to_a_sin_offering. (NUM_8:8)
OET-RV: 8 They must take a young bull along with its grain offering of flour mixed with oil, plus a second young bull for a sin offering. (NUM 8:8)
NUM 15:4 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB NUM 15:4 word 5
OET-LV: 4 And_he_will_bring_near offering_of_his the_one_who_brings_near to/for_YHWH a_grain_offering fine_flour one_tenth_of_an_ʼēyfāh mixed with_(the)_fourth of_(the)_hin oil. (NUM_15:4)
OET-RV: 4 then the donor must present their offering to Yahweh, along with a grain offering of a kilogram of fine flour mixed with 0.9 litres of olive oil. (NUM 15:4)
NUM 15:6 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB NUM 15:6 word 4
OET-LV: 6 Or for_ram you_will_offer a_grain_offering fine_flour two_of tenths_of_an_ʼēyfāh mixed with_oil (the)_third of_(the)_hin. (NUM_15:6)
OET-RV: 6 For a ram, there must also be a grain offering of two kilograms of fine flour mixed with mixed with 1.2 litres of oil (NUM 15:6)
NUM 15:9 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB NUM 15:9 word 5
OET-LV: 9 And_he_will_bring_near with the_young_one_of the_herd a_grain_offering fine_flour three tenths_of_an_ʼēyfāh mixed with_oil (the)_half_of (the)_hin. (NUM_15:9)
OET-RV: 9 the donor must present a grain offering of 3.5kg of fine flour mixed with two litres of oil, (NUM 15:9)
NUM 15:24 וּמִנְחָתוֹ (ūminḩātō) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 15:24 word 18
OET-LV: 24 And_it_was if away_from_the_eyes_of the_congregation it_was_done to_inadvertence and_they_will_offer all_of the_congregation a_young_bull a_young_one_of the_herd one to_a_burnt_offering to_an_odour_of soothing to/for_YHWH and_its_grain_of_offering and_its_drink_of_offering according_the_ordinance and_a_male_goat_of goats one to_a_sin_offering. (NUM_15:24)
OET-RV: 24 then assuming that it was an accident, the community must offer a young bull for a burnt offering to make a pleasing aroma for Yahweh, along with its grain offering and drink offering as per the instructions, plus a male goat as a sin offering. (NUM 15:24)
NUM 18:9 מִנְחָתָם (minḩātām) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, their_grain’ morpheme glosses=‘grain_offering_of, theirs’ OSHB NUM 18:9 word 11
OET-LV: 9 This it_will_belong to/for_yourself(m) from_the_holy_thing_of the_holy_things from the_fire every_of offering_of_their to/from_all/each/any/every offering_of_their_grain and_to/for_all offering_of_their_sin and_to/for_all offering_of_their_guilt which they_will_bring_back to_me will_be_a_holy_thing_of holy_things to/for_yourself(m) it and_for_your(pl)_of_sons. (NUM_18:9)
OET-RV: 9 Every offering apart from the burnt offerings, will belong to you. That includes their grain offerings, their sin offerings, and their guilt offerings. Once they’re given, they become sacred, and they’re for you and your sons. (NUM 18:9)
NUM 18:12 וְדָגָן (vədāgān) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘and, grain’ morpheme glosses=‘and, grain’ OSHB NUM 18:12 word 7
OET-LV: 12 All_of the_best_of the_fresh_oil and_all the_best_of the_new_wine and_grain fruit_of_their_first which they_will_give to/for_YHWH to/for_yourself(m) I_give_them. (NUM_18:12)
OET-RV: 12 “All the best of the fresh oil, and the new wine and grain that they give to Yahweh, I give to you. (NUM 18:12)
NUM 18:27 כַּדָּגָן (kaddāgān) Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘like, grain’ morpheme glosses=‘as_the, grain’ OSHB NUM 18:27 word 4
OET-LV: 27 And_it_will_be_reckoned to/for_you(pl) contribution_of_your(pl) like_grain from the_threshing_floor and_like_produce from the_winepress. (NUM_18:27)
OET-RV: 27 That will be considered as your contribution just as if it was grain from the threshing floor, or juice from the winepress. (NUM 18:27)
NUM 28:5 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB NUM 28:5 word 4
OET-LV: 5 And_(the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour to_a_grain_offering mixed with_oil_of pressed (the)_fourth_of (the)_hin. (NUM_28:5)
OET-RV: 5 each offered along with a kilogram of fine flour mixed with a litre of olive oil. (NUM 28:5)
NUM 28:8 כְּמִנְחַת (kəminḩat) Lemmas=‘כְּ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_grain_offering_of’ morpheme glosses=‘as, grain_offering_of’ OSHB NUM 28:8 word 7
OET-LV: 8 And_DOM the_lamb the_second you_will_offer between the_evenings like_the_grain_offering_of the_morning and_like_its_drink_of_offering you_will_offer_it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (NUM_28:8)
OET-RV: 8 At the end of the afternoon, offer the second lamb with the same-sized offerings of flour and wine as in the morning. When they’re burnt, the aroma will be pleasing to Yahweh. (NUM 28:8)
NUM 28:9 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB NUM 28:9 word 11
OET-LV: 9 and_on_the_day_of the_sabbath two_of lambs sons_of a_year unblemished and_two_of tenths_of_an_ʼēyfāh fine_flour a_grain_offering mixed with_oil and_its_drink_of_offering. (NUM_28:9)
OET-RV: 9 “On the Rest Day, it must be two one-year-old, male lambs with no defects, along with 2 kilograms of fine flour mixed with oil, as well as the drink offering. (NUM 28:9)
NUM 28:12 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB NUM 28:12 word 4
OET-LV: 12 And_three tenths_of_an_ʼēyfāh fine_flour a_grain_offering mixed with_oil for_bull the_one and_two_of tenths_of_an_ʼēyfāh fine_flour a_grain_offering mixed with_oil for_ram the_one. (NUM_28:12)
OET-RV: 12 Each bull must be offered with three kilograms of fine flour mixed with oil, each ram with two kilograms, (NUM 28:12)
NUM 28:12 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB NUM 28:12 word 12
OET-LV: 12 And_three tenths_of_an_ʼēyfāh fine_flour a_grain_offering mixed with_oil for_bull the_one and_two_of tenths_of_an_ʼēyfāh fine_flour a_grain_offering mixed with_oil for_ram the_one. (NUM_28:12)
OET-RV: 12 Each bull must be offered with three kilograms of fine flour mixed with oil, each ram with two kilograms, (NUM 28:12)
NUM 28:13 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB NUM 28:13 word 4
OET-LV: 13 And_a_tenth_of_an_ʼēyfāh a_tenth_of_an_ʼēyfāh_of fine_flour a_grain_offering mixed with_oil for_lamb the_one a_burnt_offering an_odour_of soothing a_fire_offering to/for_YHWH. (NUM_28:13)
OET-RV: 13 and each lamb with one kilogram. All of that will be a burnt offering with an aroma that will be pleasing to Yahweh. (NUM 28:13)
NUM 28:20 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 28:20 word 1
OET-LV: 20 And_their_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil three tenths_of_an_ʼēyfāh for_bull and_two_of tenths_of_an_ʼēyfāh for_ram you(pl)_will_offer. (NUM_28:20)
OET-RV: 20 Their associated grain offerings must be three kilograms of fine flour mixed with olive for the bull, two kilograms for the ram, (NUM 28:20)
NUM 28:26 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB NUM 28:26 word 4
OET-LV: 26 and_on_the_day_of the_first-fruits when_you_bring_near a_grain_offering new to/for_YHWH at_your(pl)_of_weeks a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (NUM_28:26)
OET-RV: 26 “On the firstfruits day of the harvest festival, when you all present an offering of fresh grain to Yahweh, there’s to be a sacred assembly. No regular work may be done that day. (NUM 28:26)
NUM 28:28 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 28:28 word 1
OET-LV: 28 And_their_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil three tenths_of_an_ʼēyfāh for_bull the_one two_of tenths_of_an_ʼēyfāh for_ram the_one. (NUM_28:28)
OET-RV: 28 Their associated grain offerings will be three kilograms of fine flour mixed with olive oil for each bull, two kilograms for the ram, (NUM 28:28)
NUM 28:31 וּמִנְחָתוֹ (ūminḩātō) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 28:31 word 4
OET-LV: 31 (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering you(pl)_will_offer_them unblemished they_will_be to/for_you(pl) and_their_drink_of_offerings. (NUM_28:31)
OET-RV: 31 Those offerings along with their drink offerings must be offered in addition to the regular burnt offering and drink offerings. Ensure that they have no defects. (NUM 28:31)
NUM 29:3 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:3 word 1
OET-LV: 3 And_their_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil three tenths_of_an_ʼēyfāh for_bull two_of tenths_of_an_ʼēyfāh for_ram. (NUM_29:3)
OET-RV: 3 Their associated grain offering will be three kilograms of fine flour mixed with olive oil with the bull, two kilograms with the ram, (NUM 29:3)
NUM 29:6 וּמִנְחָתָהּ (ūminḩātāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:6 word 4
OET-LV: 6 (from)_besides_of the_burnt_offering_of the_new_moon and_its_grain_of_offering and_the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings according_to_of_their_ordinance to_an_odour_of soothing a_fire_offering to/for_YHWH. (NUM_29:6)
OET-RV: 6 Those are in addition to the monthly and regular daily burnt offerings with their associated grain offerings and drink offerings. The aroma of those burnt offerings will be pleasing to Yahweh. (NUM 29:6)
NUM 29:6 וּמִנְחָתָהּ (ūminḩātāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:6 word 7
OET-LV: 6 (from)_besides_of the_burnt_offering_of the_new_moon and_its_grain_of_offering and_the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings according_to_of_their_ordinance to_an_odour_of soothing a_fire_offering to/for_YHWH. (NUM_29:6)
OET-RV: 6 Those are in addition to the monthly and regular daily burnt offerings with their associated grain offerings and drink offerings. The aroma of those burnt offerings will be pleasing to Yahweh. (NUM 29:6)
NUM 29:9 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:9 word 1
OET-LV: 9 And_their_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil three tenths_of_an_ʼēyfāh for_bull two_of tenths_of_an_ʼēyfāh for_ram the_one. (NUM_29:9)
OET-RV: 9 Their associated grain offerings will be three kilograms of fine flour mixed with olive oil for the bull, two kilograms for the ram, (NUM 29:9)
NUM 29:11 וּמִנְחָתָהּ (ūminḩātāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:11 word 10
OET-LV: 11 A_male_goat_of goats one a_sin_offering (from)_besides_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) and_the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings. (NUM_29:11)
OET-RV: 11 Also for your sins, sacrifice one male goat, in addition to the one to make yourselves right with God and the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:11)
NUM 29:14 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:14 word 1
OET-LV: 14 And_their_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil three tenths_of_an_ʼēyfāh for_bull the_one for_thir- teen young_bulls two_of tenths_of_an_ʼēyfāh for_ram the_one for_the_two_of the_rams. (NUM_29:14)
OET-RV: 14 Their associated grain offerings will be three kilograms of fine flour mixed with olive oil for each bull, two kilograms for each ram, (NUM 29:14)
NUM 29:16 מִנְחָתָהּ (minḩātāh) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_grain’ morpheme glosses=‘grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:16 word 8
OET-LV: 16 And_a_male_goat_of goats one a_sin_offering (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity offering_of_its_grain and_its_drink_of_offering. (NUM_29:16)
OET-RV: 16 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God, in addition to the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:16)
NUM 29:18 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:18 word 1
OET-LV: 18 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:18)
OET-RV: 18 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:18)
NUM 29:19 וּמִנְחָתָהּ (ūminḩātāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:19 word 8
OET-LV: 19 And_a_male_goat_of goats one a_sin_offering (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings. (NUM_29:19)
OET-RV: 19 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God, in addition to the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:19)
NUM 29:21 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:21 word 1
OET-LV: 21 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:21)
OET-RV: 21 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:21)
NUM 29:22 וּמִנְחָתָהּ (ūminḩātāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:22 word 7
OET-LV: 22 And_a_male_goat_of a_sin_offering one (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering and_its_drink_of_offering. (NUM_29:22)
OET-RV: 22 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God, in addition to the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:22)
NUM 29:24 מִנְחָתָם (minḩātām) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, their_grain’ morpheme glosses=‘grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:24 word 1
OET-LV: 24 Offering_of_their_grain and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:24)
OET-RV: 24 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:24)
NUM 29:25 מִנְחָתָהּ (minḩātāh) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_grain’ morpheme glosses=‘grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:25 word 8
OET-LV: 25 And_a_male_goat_of goats one a_sin_offering (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity offering_of_its_grain and_its_drink_of_offering. (NUM_29:25)
OET-RV: 25 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God, in addition to the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:25)
NUM 29:27 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:27 word 1
OET-LV: 27 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:27)
OET-RV: 27 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:27)
NUM 29:28 וּמִנְחָתָהּ (ūminḩātāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:28 word 7
OET-LV: 28 And_a_male_goat_of a_sin_offering one (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering and_its_drink_of_offering. (NUM_29:28)
OET-RV: 28 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God, in addition to the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:28)
NUM 29:30 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:30 word 1
OET-LV: 30 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:30)
OET-RV: 30 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:30)
NUM 29:31 מִנְחָתָהּ (minḩātāh) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_grain’ morpheme glosses=‘grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:31 word 7
OET-LV: 31 And_a_male_goat_of a_sin_offering one (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity offering_of_its_grain and_its_drink_of_offerings. (NUM_29:31)
OET-RV: 31 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God, in addition to the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:31)
NUM 29:33 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:33 word 1
OET-LV: 33 And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_to_of_their_ordinance. (NUM_29:33)
OET-RV: 33 and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:33)
NUM 29:34 מִנְחָתָהּ (minḩātāh) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_grain’ morpheme glosses=‘grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:34 word 7
OET-LV: 34 And_a_male_goat_of a_sin_offering one (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity offering_of_its_grain and_its_drink_of_offering. (NUM_29:34)
OET-RV: 34 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God, in addition to the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:34)
NUM 29:37 מִנְחָתָם (minḩātām) Lemmas=‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, their_grain’ morpheme glosses=‘grain_offering_of, their’ OSHB NUM 29:37 word 1
OET-LV: 37 Offering_of_their_grain and_their_drink_of_offerings for_bull for_ram and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance. (NUM_29:37)
OET-RV: 37 Their associated grain and drink offerings must be as already stipulated. (NUM 29:37)
NUM 29:38 וּמִנְחָתָהּ (ūminḩātāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, its’ OSHB NUM 29:38 word 7
OET-LV: 38 And_a_male_goat_of a_sin_offering one (from)_besides_of the_burnt_offering_of (the)_continuity and_its_grain_of_offering and_its_drink_of_offering. (NUM_29:38)
OET-RV: 38 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God, in addition to the regular burnt offerings with their associated grain and drink offerings. (NUM 29:38)
NUM 29:39 וּלְמִנְחֹתֵיכֶם (ūləminḩotēykem) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, your(pl)_grain_of, offerings’ morpheme glosses=‘and, for, grain_offerings_of, your(pl)’ OSHB NUM 29:39 word 9
OET-LV: 39 These you(pl)_will_offer to/for_YHWH at_your(pl)_appointed_of_feasts apart from_your(pl)_votive_of_offerings and_your(pl)_freewill_of_offerings to_your(pl)_burnt_of_offerings and_to_your(pl)_grain_of_offerings and_to_your(pl)_drink_of_offerings and_to_your(pl)_peace_of_offerings. (NUM_29:39)
OET-RV: 39 “The above are the regulations for what you all must do for Yahweh at the appointed times, in addition to your vows and voluntary offerings, burnt offerings, grain and drink offerings, and your peace offerings.” (NUM 29:39)
DEU 7:13 דְּגָנְךָ (dəgānəkā) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grain_of, your’ morpheme glosses=‘grain_of, your’ OSHB DEU 7:13 word 9
OET-LV: 13 And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs). (DEU_7:13)
OET-RV: 13 and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)
DEU 11:14 דְגָנֶךָ (dəgānekā) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grain_of, your’ morpheme glosses=‘grain_of, your’ OSHB DEU 11:14 word 8
OET-LV: 14 And_I_will_give the_rain_of your_land_of_of at_its_appropriate_of_time autumn_rain and_spring_rain and_you_will_gather grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil. (DEU_11:14)
OET-RV: 14 then he says that he’ll give the land the seasonal early and late rains so that you’ll be able to produce grain, and new wine, and olive oil. (DEU 11:14)
DEU 12:17 דְּגָנְךָ (dəgānəkā) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_grain_of, of’ morpheme glosses=‘grain_of, your’ OSHB DEU 12:17 word 6
OET-LV: 17 Not you_will_be_able to_eat in_your(pl)_of_gates the_tithe_of your_grain_of_of and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock and_all offerings_of_your_votive which you_will_vow and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_contribution_of your_hand_of_of. (DEU_12:17)
OET-RV: 17 In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the firstborns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made. (DEU 12:17)
DEU 14:23 דְּגָנְךָ (dəgānəkā) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_grain_of, of’ morpheme glosses=‘grain_of, your’ OSHB DEU 14:23 word 12
OET-LV: 23 And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_place where he_will_choose to_cause_to_dwell his/its_name there the_tithe_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days. (DEU_14:23)
OET-RV: 23 You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. (DEU 14:23)
DEU 16:9 בַּקָּמָה (baqqāmāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘קָמָה’ contextual morpheme glosses=‘in, grain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, standing_grain’ OSHB DEU 16:9 word 7
OET-LV: 9 seven weeks you_will_count to/for_you(fs) from_when_begins a_sickle in_grain you_will_begin to_count seven weeks. (DEU_16:9)
OET-RV: 9 You must count off seven weeks starting from when the very first harvesting of grain begins. (DEU 16:9)
DEU 18:4 דְּגָנְךָ (dəgānəkā) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_grain_of, of’ morpheme glosses=‘grain_of, your’ OSHB DEU 18:4 word 2
OET-LV: 4 The_first_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_first_of the_fleece_of your_sheep_of_of you_will_give for_him/it. (DEU_18:4)
OET-RV: 4 Also you must give the Levites the firstfruits of your grain, your grape juice, your olive oil, and the wool shorn from your sheep, (DEU 18:4)
DEU 23:26 בְּקָמַת (bəqāmat) Lemmas=‘בְּ’, ‘קָמָה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_standing_grain_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, standing_grain_of’ OSHB DEU 23:26 word 3
OET-LV: 26 if/because you_will_go in_the_standing_grain_of your_neighbour_of_of and_you_will_pluck_off ears_of_corn with_your_of_hand and_a_sickle not you_will_wield on the_standing_grain_of your_neighbour_of_of. (DEU_23:26)
DEU 23:26 קָמַת (qāmat) Lemma=‘קָמָה’ contextual word gloss=‘the_standing_grain_of’ word gloss=‘standing_grain_of’ OSHB DEU 23:26 word 12
OET-LV: 26 if/because you_will_go in_the_standing_grain_of your_neighbour_of_of and_you_will_pluck_off ears_of_corn with_your_of_hand and_a_sickle not you_will_wield on the_standing_grain_of your_neighbour_of_of. (DEU_23:26)
DEU 28:51 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB DEU 28:51 word 12
OET-LV: 51 And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you. (DEU_28:51)
OET-RV: 51 They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger. (DEU 28:51)
DEU 33:28 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB DEU 33:28 word 9
OET-LV: 28 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_has_dwelt security alone the_spring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to a_land_of grain and_new_wine also heavens_of_his they_drop dew. (DEU_33:28)
OET-RV: 28 Israel will live in safety—
⇔ secure as Yakov’s fountain,
⇔ in a land of grain and new wine
⇔ where the skies above them drop dew. (DEU 33:28)
JOS 22:23 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offerings’ OSHB JOS 22:23 word 11
OET-LV: 23 To_build to/for_us an_altar to_turn_back from_after YHWH and_if to_offer_up on/upon/above_him/it a_burnt_offering and_a_grain_offering and_if for_doing on/upon/above_him/it sacrifices_of peace_offerings YHWH he may_he_require. (JOS_22:23)
OET-RV: 23 If we’d aimed to build an altar for ourselves to turn away from following Yahweh, or if it was to offer burnt offerings or grain offerings on it, or if to make the sacrifices of peace offerings on it, Yahweh himself will handle it. (JOS 22:23)
JOS 22:29 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘for, grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB JOS 22:29 word 13
OET-LV: 29 Far_be_it to/for_ourselves from_him/it to_rebel against_YHWH and_to_turn_back the_day from_after YHWH by_building an_altar for_burnt_offering for_grain_offering and_for_sacrifice (from)_besides_of the_altar_of YHWH god_of_our which to_(the)_face_of/in_front_of/before tabernacle_of_his. (JOS_22:29)
OET-RV: 29 May any idea of rebelling against Yahweh stay far from us. Same with any idea of building any altar apart from our god Yahweh’s genuine altar for burnt offerings, or grain offerings, or other sacrifices.” (JOS 22:29)
JDG 13:19 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB JDG 13:19 word 7
OET-LV: 19 and_ Mānōaḩ _he/it_took DOM the_kid_of the_goats and_DOM the_grain_offering and_he/it_ascended on the_rock to/for_YHWH and_he_was_acting_wonderfully for_doing and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife were_looking. (JDG_13:19)
OET-RV: 19 Then Manoah got their young goat and the other requirements for the offering, and he presented a sacrifice to Yahweh on the rock. Then an amazing thing happened while Manoah and his wife watched— (JDG 13:19)
JDG 13:23 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering’ OSHB JDG 13:23 word 12
OET-LV: 23 And_she/it_said to_him/it his/its_wife/woman if he_had_desired YHWH to_kill_us not he_accepted from_our_of_hand a_burnt_offering and_a_grain_offering and_not he_showed_us DOM all_of these_things and_about_time not he_caused_us_to_hear like_this. (JDG_13:23)
OET-RV: 23 But his wife replied to him, “If Yahweh had wanted to kill us, he wouldn’t have accepted the entire burnt offering and the grain offering. He wouldn’t have shown us all those things, and he wouldn’t have given us those instructions.” (JDG 13:23)
JDG 15:5 בְּקָמוֹת (bəqāmōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘קָמָה’ contextual morpheme glosses=‘among, the_standing_grain(s)_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, standing_grain_of’ OSHB JDG 15:5 word 5
OET-LV: 5 And_he_kindled fire on_torches and_he_sent_them among_the_standing_grain(s)_of the_Fəlishtiy and_it_burnt_up from_the_stack_of_sheaves and_unto the_standing_grain and_unto the_vineyard_of olive_tree[s]. (JDG_15:5)
OET-RV: 5 He lit the torches and let the foxes loose into the grain crops of the Philistines. As a result, he burnt both the standing grain plants and also the harvested stacks of sheaves, and even a vineyard and an olive orchard. (JDG 15:5)
JDG 15:5 קָמָה (qāmāh) Lemma=‘קָמָה’ contextual word gloss=‘[the]_standing_grain’ word gloss=‘standing_grain’ OSHB JDG 15:5 word 10
OET-LV: 5 And_he_kindled fire on_torches and_he_sent_them among_the_standing_grain(s)_of the_Fəlishtiy and_it_burnt_up from_the_stack_of_sheaves and_unto the_standing_grain and_unto the_vineyard_of olive_tree[s]. (JDG_15:5)
OET-RV: 5 He lit the torches and let the foxes loose into the grain crops of the Philistines. As a result, he burnt both the standing grain plants and also the harvested stacks of sheaves, and even a vineyard and an olive orchard. (JDG 15:5)
JDG 17:7 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 17:7 word 4
OET-LV: 7 and_he/it_was a_young_man from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) from_the_tribe_of Yəhūdāh and_he was_a_Lēviyyiy and_he was_sojourning there. (JDG_17:7)
OET-RV: 7 Now there was a young Levite man from the family of Yehudah who’d been staying in Bethlehem (in Yehudah). (JDG 17:7)
JDG 17:8 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 17:8 word 5
OET-LV: 8 And_he/it_went the_man from_the_city from food/grain/bread Yəhūdāh to_sojourn in_where he_will_find and_he_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh for_doing its_road/course. (JDG_17:8)
OET-RV: 8 He left Bethlehem to find another place to say, and on his way, he ended up arriving at Micah’s place in the Efrayimite hill country. (JDG 17:8)
JDG 17:9 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 17:9 word 11
OET-LV: 9 And_he/it_said to_him/it Mīkāh from_where do_you_come and_he/it_said to_him/it am_a_Lēviyyiy I from food/grain/bread Yəhūdāh and_I am_going to_sojourn in_where I_will_find. (JDG_17:9)
OET-RV: 9 “Where have you come from?” Micah asked him.
¶ “I’m a Levite from Bethlehem in Yehudah,” he replied, “and I’m trying to find a good place to stay a while.” (JDG 17:9)
JDG 19:1 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 19:1 word 19
OET-LV: 19 and_he/it_was in_the_days the_those and_a_king there_was_not in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was a_man a_Lēviyyiy sojourning in_the_the_remotest_parts_of the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_took to_him/it a_woman a_concubine from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah). (JDG_19:1)
OET-RV: 19 In those days when there was no king over Yisrael, there was a Levite man who was staying in the remotest parts of the hill country of Efrayim. He took a slave-wife for himself from Bethlehem in Yehudah. (JDG 19:1)
JDG 19:18 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 19:18 word 6
OET-LV: 18 And_he/it_said to_him/it are_passing we from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) to the_remotest_parts_of the_hill_country_of ʼEfrayim from_there I and_I_went to Bēyt- leḩem Yəhūdāh and_DOM the_house_of YHWH I am_going and_there_was_not anyone who_was_receiving me to_the_house. (JDG_19:18)
OET-RV: 18 “We’re passing through from Bethlehem in Yehudah,” the Levite replied. “Going to the remote parts of the Efrayimite hill country where I’m from. I went to Bethlehem, and I’m going to Shiloh where Yahweh’s house is. However, no one here has invited us into their home. (JDG 19:18)
RUTH 1:1 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB RUTH 1:1 word 11
OET-LV: 1 And_he/it_was in_the_days_of the_judging of_the_judges and_he/it_was a_famine on_the_earth and_he/it_went a_man from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) to_sojourn in_the_region(s)_of Mōʼāⱱ he and_his/its_woman/wife and_the_two_of sons_of_his. (RUT_1:1)
OET-RV: 1 Back in the time when the tribal leaders ruled Yisrael (Israel), there was a drought which caused a shortage of food, so a man from the town of Beyt-Lehem (Bethlehem) in the Yehudah (Judah) region went to live in the country of Moab for a while, taking his wife and their two sons. (RUT 1:1)
RUTH 1:2 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB RUTH 1:2 word 14
OET-LV: 2 And_name_of the_man was_ʼElīmelek and_name_of his/its_wife/woman was_Nāˊₒmī and_name_of the_two_of sons_of_his was_Maḩlōn and_Kilion ʼEfrātī from food/grain/bread Yəhūdāh and_they_came the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they_were there. (RUT_1:2)
OET-RV: 2 The man’s name was Elimelek and he was married to Naomi, and their sons’ names were Mahlon and Kilion. (They were part of the clan of Efratah from Beyt-Lehem in Yehudah.) They travelled to the Moab countryside and lived there. (RUT 1:2)
RUTH 2:2 בַשִׁבֳּלִים (ⱱashibₒlīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘among, grain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of_grain’ OSHB RUTH 2:2 word 10
OET-LV: 2 And_ Rūt _she/it_said the_Mōʼāⱱite_woman to Nāˊₒmī let_me_go please the_field so_that_I_may_glean among_grain behind the_one_whom I_will_find favour in_his_of_eyes and_she/it_said to/for_her/it go my_daughter_of_Oh. (RUT_2:2)
OET-RV: 2 Ruth the Moabitess said to Naomi, “Allow me to go to the countryside and pick up any heads of grain that the harvesters drop. I’ll follow any harvester who seems kind.”
¶ “Go ahead, my daughter,” Naomi replied. (RUT 2:2)
RUTH 2:4 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB RUTH 2:4 word 5
OET-LV: 4 And_see/lo/see Boˊaz was_coming from food/grain/bread and_he/it_said to_harvesters YHWH be_with_you(pl) and_they_said to_him/it may_he_bless_you YHWH. (RUT_2:4)
OET-RV: 4 Just then, Boaz arrived from the town and greeted the harvesters, “May Yahweh be with you,” to which they replied, “May Yahweh bless you also.” (RUT 2:4)
RUTH 2:14 קָלִי (qālī) Lemma=‘קָלִי’ contextual word gloss=‘roasted_grain’ word gloss=‘roasted_grain’ OSHB RUTH 2:14 word 19
OET-LV: 14 And_he/it_said to_her Boˊaz to_the_time_of the_meal approach here and_you_will_eat some_of the_food and_you_will_dip of_bread_of_your_piece in_vinegar and_she_sat_down from_the_side_of the_harvesters and_he_held_out to/for_her/it roasted_grain and_she/it_ate and_she_was_satisfied and_she_had_excess. (RUT_2:14)
OET-RV: 14 Then when it was time to eat, Boaz told Ruth, “Come and join us. Take some bread and dip it in the sauce and eat.” So she sat beside the harvesters, and he also offered her some roasted grain. She ate until she was full and even had some left over. (RUT 2:14)
RUTH 2:16 הַצְּבָתִים (haʦʦəⱱātīm) Lemmas=‘הַ’, ‘צֶבֶת’ contextual morpheme glosses=‘the_bundles, grain’ morpheme glosses=‘the, bundles’ OSHB RUTH 2:16 word 6
OET-LV: 16 And_also indeed_(pull_out) you(pl)_will_pull_out to/for_her/it some_of the_bundles_grain and_you(pl)_will_leave_them and_she_will_glean and_not you(pl)_must_rebuke (in)_her. (RUT_2:16)
OET-RV: 16 Even pull some stalks out from the bundles and drop them for her to pick up, and don’t tell her off.” (RUT 2:16)
1 SAM 17:12 לֶחֶם (leḩem) Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’ word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB 1 SAM 17:12 word 7
OET-LV: 12 and_Dāvid was_a_son_of a_man an_ʼEfrātī the_this from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) and_his/its_name was_Yishay/(Jesse) and_to/for_him/it eight sons and_the_man in_the_days_of Shāʼūl he_was_old he_had_gone among_men. (SA1_17:12)
OET-RV: 12 Now David was the son of Yishay (from the Efrat clan, he lived in Bethlehem in Yehudah) who had eight sons, and by Sha’ul’s time, was quite old compared to other men. (SA1 17:12)
1 SAM 17:17 הַקָּלִיא (haqqālīʼ) Lemmas=‘הַ’, ‘קָלִי’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), roasted_grain’ morpheme glosses=‘the, roasted_grain’ OSHB 1 SAM 17:17 word 9
OET-LV: 17 and_ Yishay _he/it_said to_Dāvid his/its_son take please to_your(pl)_of_brothers the_ʼēyfāh_of (the)_roasted_grain the_this and_ten bread[s] the_this and_bring_them_quickly the_camp to_your(pl)_of_brothers. (SA1_17:17)
OET-RV: 17 One day Yishay said to his son David, “Here’s a sack of roasted grain and ten loaves of bread. Take them straight away to your brothers at the camp. (SA1 17:17)
1 SAM 25:18 קָלִי (qālī) Lemma=‘קָלִי’ contextual word gloss=‘roasted_grain’ word gloss=‘roasted_grain’ OSHB 1 SAM 25:18 word 14
OET-LV: 18 And_ ʼAⱱīgayil _she_made_haste and_she/it_took two_hundred bread[s] and_two jars_of wine and_five sheep prepared and_five seahs roasted_grain and_a_hundred bunches_of_raisins and_two_hundreds fig_cakes and_she_put_them on the_donkeys. (SA1_25:18)
OET-RV: 18 So Abigail quickly collected two hundred loaves of bread, two skins of wine, five butchered sheep, a large basket of roasted grain, a hundred bunches of raisins, and two hundred cakes of figs. She loaded it all on donkeys (SA1 25:18)
2 SAM 17:19 הָרִפוֹת (hārifōt) Lemmas=‘הַ’, ‘רִיפֹות’ contextual morpheme glosses=‘the, grain(s)’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB 2 SAM 17:19 word 11
OET-LV: 19 And_she/it_took the_woman and_she_spread DOM the_covering over the_face_of the_well and_she_spread_out on/upon/above_him/it the_grain(s) and_not anything it_was_known. (SA2_17:19)
OET-RV: 19 The woman there stretched a covering over the top of the well, and then spread grain over it to dry, so it wasn’t obvious. (SA2 17:19)
2 SAM 17:28 וְקָלִי (vəqālī) Lemmas=‘וְ’, ‘קָלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ OSHB 2 SAM 17:28 word 8
OET-LV: 28 Bed[s] and_basins and_a_vessel_of a_potter and_wheat(s) and_barley(s) and_flour and_roasted_grain and_bean[s] and_lentils and_roasted_grain. (SA2_17:28)
OET-RV: 28 brought bedding and basins, clay pots, wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils, (SA2 17:28)
2 SAM 17:28 וְקָלִי (vəqālī) Lemmas=‘וְ’, ‘קָלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ morpheme glosses=‘and, parched_seeds’ OSHB 2 SAM 17:28 word 11
OET-LV: 28 Bed[s] and_basins and_a_vessel_of a_potter and_wheat(s) and_barley(s) and_flour and_roasted_grain and_bean[s] and_lentils and_roasted_grain. (SA2_17:28)
OET-RV: 28 brought bedding and basins, clay pots, wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils, (SA2 17:28)
1 KI 8:64 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering[s]’ morpheme glosses=‘the, grain_offerings’ OSHB 1 KI 8:64 word 18
OET-LV: 64 In_the_day (the)_that he_consecrated the_king DOM the_middle_of the_courtyard which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of YHWH if/because he_offered there DOM the_burnt_offering[s] and_DOM the_grain_offering[s] and_DOM the_fat(s)_of the_peace_offerings if/because the_altar_of (the)_bronze which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH was_too_small for_containing DOM the_burnt_offering[s] and_DOM the_grain_offering[s] and_DOM the_fat(s)_of the_peace_offerings. (KI1_8:64)
OET-RV: 64 On that day the king reserved the middle of the courtyard that was in front of the temple, because that was where he made the burnt up offerings and the grain offerings and the fat pieces of the peace offerings. This was because the bronze altar was too small to handle all those offerings. (KI1 8:64)
1 KI 8:64 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering[s]’ morpheme glosses=‘the, grain_offerings’ OSHB 1 KI 8:64 word 33
OET-LV: 64 In_the_day (the)_that he_consecrated the_king DOM the_middle_of the_courtyard which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of YHWH if/because he_offered there DOM the_burnt_offering[s] and_DOM the_grain_offering[s] and_DOM the_fat(s)_of the_peace_offerings if/because the_altar_of (the)_bronze which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH was_too_small for_containing DOM the_burnt_offering[s] and_DOM the_grain_offering[s] and_DOM the_fat(s)_of the_peace_offerings. (KI1_8:64)
OET-RV: 64 On that day the king reserved the middle of the courtyard that was in front of the temple, because that was where he made the burnt up offerings and the grain offerings and the fat pieces of the peace offerings. This was because the bronze altar was too small to handle all those offerings. (KI1 8:64)
2 KI 16:15 מִנְחַת (minḩat) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘the_grain_offering_of’ word gloss=‘grain_offering_of’ OSHB 2 KI 16:15 word 16
OET-LV: 15 And_he_commanded the_king ʼĀḩāz DOM Uriah the_priest/officer to_say on the_altar (the)_great make_smoke DOM the_burnt_offering_of the_morning and_DOM the_grain_offering_of the_evening and_DOM the_burnt_offering_of the_king and_DOM his/its_donation/offering and_DOM the_burnt_offering_of all_of the_people_of the_earth/land and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings and_all the_blood_of the_burnt_offering and_all the_blood_of the_sacrifice on/upon/above_him/it you_will_sprinkle and_the_altar_of (the)_bronze it_will_belong to/for_me to_consult. (KI2_16:15)
OET-RV: 15 Then King Ahaz ordered Uriyyah, “Use the large altar for the morning burnt offerings and the evening grain offerings, and for the king’s burnt offerings and grain offerings, and for the people’s burnt offerings and grain offerings and drink offerings. Use it for sprinkling all the blood of the burnt offerings and of the sacrifices on. But I will use the bronze altar for seeking guidance.” (KI2 16:15)
2 KI 16:15 וּמִנְחָתָם (ūminḩātām) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of, their’ OSHB 2 KI 16:15 word 28
OET-LV: 15 And_he_commanded the_king ʼĀḩāz DOM Uriah the_priest/officer to_say on the_altar (the)_great make_smoke DOM the_burnt_offering_of the_morning and_DOM the_grain_offering_of the_evening and_DOM the_burnt_offering_of the_king and_DOM his/its_donation/offering and_DOM the_burnt_offering_of all_of the_people_of the_earth/land and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings and_all the_blood_of the_burnt_offering and_all the_blood_of the_sacrifice on/upon/above_him/it you_will_sprinkle and_the_altar_of (the)_bronze it_will_belong to/for_me to_consult. (KI2_16:15)
OET-RV: 15 Then King Ahaz ordered Uriyyah, “Use the large altar for the morning burnt offerings and the evening grain offerings, and for the king’s burnt offerings and grain offerings, and for the people’s burnt offerings and grain offerings and drink offerings. Use it for sprinkling all the blood of the burnt offerings and of the sacrifices on. But I will use the bronze altar for seeking guidance.” (KI2 16:15)
2 KI 18:32 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB 2 KI 18:32 word 9
OET-LV: 32 Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards a_land_of olive_tree_of fresh_oil and_honey and_live and_not you(pl)_will_die and_do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because he_misleads you(pl) to_say YHWH he_will_deliver_us. (KI2_18:32)
OET-RV: 32 until he comes here. Then he’ll take you to another country like your own—with grain and wine, and bread and vineyards, olive oil and honey. That way you’ll live and not die of starvation. So don’t listen to Hizkiyah when he misleads you saying that Yahweh will rescue you all.” (KI2 18:32)
2 KI 19:26 קָמָה (qāmāh) Lemma=‘קָמָה’ contextual word gloss=‘standing_grain’ word gloss=‘grown’ OSHB 2 KI 19:26 word 15
OET-LV: 26 And_their_of_inhabitants were_short_of hand they_were_dismayed and_they_were_ashamed they_were vegetation_of the_field and_greenery_of fresh_grass grass_of roofs and_scorching to_(the)_face_of/in_front_of/before standing_grain. (KI2_19:26)
OET-RV: 26 Their inhabitants will be powerless—dismayed and ashamed.
⇔ They’ll be as vulnerable as plants in the countryside,
⇔ or like the grass that grows on the rooftops—
⇔ they wilt and wither before they can grow tall. DOUBLE-CHECK (KI2 19:26)
2 KI 19:29 סָפִיחַ (şāfīaḩ) Lemma=‘סָפִיחַ’ contextual word gloss=‘self-sown_grain’ word gloss=‘what_grows_of_itself’ OSHB 2 KI 19:29 word 6
OET-LV: 29 And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their. (KI2_19:29)
OET-RV: 29 “So this will be a sign to you Hizkiyah:
⇔ This year you’ll eat what grew by itself,
⇔ and next year whatever seeded by itself,
⇔ but in the third year you’ll sow crops and plant vineyards, and eat what you harvest. (KI2 19:29)
1 CHR 23:29 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘for, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offering’ OSHB 1 CHR 23:29 word 4
OET-LV: 29 And_to_the_bread_of the_row and_to_fine_flour for_a_grain_offering and_to_the_wafers_of the_unleavened_bread(s) and_to_cake and_to_dough and_to/for_all measure and_measurement. (CH1_23:29)
OET-RV: 29 They were also in charge of the sacred bread, as well as the fine flour for the offering, the wafers of bread without rising agent, the baking pans, and all the measuring and mixing of ingredients. (CH1 23:29)
2 CHR 7:7 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering[s]’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB 2 CHR 7:7 word 29
OET-LV: 7 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_consecrated DOM the_middle_of the_courtyard which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of YHWH if/because he_offered there the_burnt_offerings and_DOM the_fat(s)_of the_peace_offerings if/because the_altar_of (the)_bronze which he_had_made Shəlomoh not it_was_able to_contain DOM the_burnt_offering[s] and_DOM the_grain_offering[s] and_DOM the_fat(s). (CH2_7:7)
OET-RV: 7 Then Shelomoh consecrated the middle of the courtyard in front of Yahweh’s temple building so he could offer burnt offerings and the fat of the peace offerings there, because the bronze altar that he’d made wasn’t able to handle the large number of burnt offerings and grain offerings, and the fats. (CH2 7:7)
2 CHR 31:5 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB 2 CHR 31:5 word 7
OET-LV: 5 And_just_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_fresh_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_the_tithe_of (the)_everything to_increase_in_number they_brought. (CH2_31:5)
OET-RV: 5 and as soon as the message reached them, the Israelis started giving the first portions of their harvests of grain and new wine, oil and honey, and all the produce from the countryside, so they brought a tenth of the harvests of all their crops. (CH2 31:5)
2 CHR 32:28 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB 2 CHR 32:28 word 3
OET-LV: 28 And_storehouses for_the_yield_of grain and_new_wine and_fresh_oil and_stalls to/from_all/each/any/every livestock and_livestock and_flocks for_stalls. (CH2_32:28)
OET-RV: 28 as well as storehouses for grain, wine, and olive oil, and stalls for all kinds of livestock and his flocks. (CH2 32:28)
EZRA 7:17 וּמִנְחָתְהוֹן (ūminḩātəhōn) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_grain_of, offerings’ morpheme glosses=‘and, grain_offerings_of, their’ OSHB EZRA 7:17 word 11
OET-LV: 17 As_to because this diligently you_will_buy with_the_silver this bulls rams lambs and_their_grain_of_offerings and_their_drink_of_offerings and_you_will_offer them on the_altar of the_house_of your(pl)_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:17)
OET-RV: 17 So then you should diligently use those funds to buy bulls, rams, lambs, and supplies for their grain offerings and drink offerings, and you should offer them on the altar at the your god’s house in Yerushalem. (EZR 7:17)
NEH 5:10 וְדָגָן (vədāgān) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘and, grain’ morpheme glosses=‘and, grain’ OSHB NEH 5:10 word 8
OET-LV: 10 And_also I brothers_of_my and_my_of_servants are_lending (is)_in_them money and_grain let_us_abandon please DOM the_usury (the)_this. (NEH_5:10)
OET-RV: 10 I myself have lent them money and grain, as have my brothers and my young men, but please let’s forgo charging interest. (NEH 5:10)
NEH 5:11 וְהַדָּגָן (vəhaddāgān) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, grain’ morpheme glosses=‘and, the, grain’ OSHB NEH 5:11 word 11
OET-LV: 11 Return please to/for_them as_this_day fields_of_their vineyards_of_their trees_of_their_olive and_their_of_houses and_one_hundred of_the_money and_the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil which you(pl) are_lending to_them. (NEH_5:11)
OET-RV: 11 Please, even today, return their fields to them, and their vineyards and olive orchards, their houses, and the interest on the money and the grain, the new wine, and the oil that you are charging against them.” (NEH 5:11)
NEH 10:32 שֶׁבֶר (sheⱱer) Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB NEH 10:32 word 7
OET-LV: 32 and_the_peoples_of the_earth/land who_bring DOM (the)_wares and_all grain in/on_day of_the_sabbath to_sell not we_will_take from_them on_sabbath and_on_a_day_of holiness and_we_will_leave DOM the_year (the)_seventh and_usury_of every_of hand. (NEH_10:32)
OET-RV: 32 We will also pledge to each donate a week’s wages each year to support the temple functions (NEH 10:32)
NEH 10:34 וּמִנְחַת (ūminḩat) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_grain_offering_of’ morpheme glosses=‘and, grain_offering_of’ OSHB NEH 10:34 word 3
OET-LV: 34 for_the_bread_of the_row and_the_grain_offering_of (the)_regularity and_for_the_burnt_offering_of (the)_regularity the_sabbaths the_new_moons for_feasts and_for_offerings and_for_offerings to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_work_of the_house_of our_god_of_of. (NEH_10:34)
OET-RV: 34 Then we threw dice to choose from among the priests, the Levites, and the people to create the roster for bringing firewood to the temple as an offering to be used at the appointed times each year for burning on the altar of Yahweh our god as written in the scrolls. (NEH 10:34)
NEH 10:40 הַדָּגָן (haddāgān) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB NEH 10:40 word 11
OET-LV: 40 if/because to the_store-rooms the_people_of they_will_bring of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_the_Lēviyyiy DOM the_contribution_of (the)_grain the_new_wine and_the_fresh_oil and_there the_utensils_of the_sanctuary and_the_priests who_serve and_the_gatekeepers and_the_singers and_not we_will_neglect DOM the_house_of our_god_of_of. (NEH_10:40)
NEH 13:5 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offerings’ OSHB NEH 13:5 word 10
OET-LV: 5 And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were formerly putting DOM the_grain_offering the_frankincense and_the_utensils and_the_tithe_of the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil the_command_of the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_contribution_of the_priests. (NEH_13:5)
OET-RV: 5 and he’d allowed Toviyyah to have a large room that had previously been used to store offerings: the frankincense, the utensils, and donated grain, wine, and oil, (the percentage commanded to be given to the Levites, the singers, and the gatekeepers), and the offerings for the priests. (NEH 13:5)
NEH 13:5 הַדָּגָן (haddāgān) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB NEH 13:5 word 14
OET-LV: 5 And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were formerly putting DOM the_grain_offering the_frankincense and_the_utensils and_the_tithe_of the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil the_command_of the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_contribution_of the_priests. (NEH_13:5)
OET-RV: 5 and he’d allowed Toviyyah to have a large room that had previously been used to store offerings: the frankincense, the utensils, and donated grain, wine, and oil, (the percentage commanded to be given to the Levites, the singers, and the gatekeepers), and the offerings for the priests. (NEH 13:5)
NEH 13:9 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB NEH 13:9 word 10
OET-LV: 9 And_I_said and_people_purified the_store-rooms and_I_brought_back there the_utensils_of the_house_of the_ʼElohīm DOM the_grain_offering and_the_frankincense. (NEH_13:9)
OET-RV: 9 Then I ordered the storerooms to be purified by the priests before I returned the temple utensils to the room, along with the grain offerings and the incense. (NEH 13:9)
NEH 13:12 הַדָּגָן (haddāgān) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB NEH 13:12 word 5
OET-LV: 12 And_all Yəhūdāh/(Judah) they_brought the_tithe_of the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil to_storerooms. (NEH_13:12)
OET-RV: 12 After that, the people of Yehudah started bringing a tenth of their grain and wine and oil to the storerooms. (NEH 13:12)
JOB 24:24 שִׁבֹּלֶת (shibolet) Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’ contextual word gloss=‘ears_of_grain’ word gloss=‘grain’ OSHB JOB 24:24 word 8
OET-LV: 24 They_are_exalted a_little and_not_existing_he and_they_are_brought_low like_everyone they_are_contracted and_like_a_head_of ears_of_grain they_wither. (JOB_24:24)
OET-RV: 24 They’re promoted for a while then they’re gone.
⇔ Then they’re cut down and gathered up like wheat,
⇔ ≈ then they wither like the stalks of grain. (JOB 24:24)
PSA 4:8 דְּגָנָם (dəgānām) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grain_of, [when]_their’ morpheme glosses=‘grain_of, their’ OSHB PSA 4:8 word 5
OET-LV: 8 you_have_put joy in_my_of_heart more_than_a_time_of grain_of_when_their and_their_new_of_wine they_abound. (PSA_4:8)
OET-RV: 8 I can lie down and sleep in peace,
⇔ because you, Yahweh, and only you, let me life in safety. (PSA 4:8)
PSA 65:10 דְּגָנָם (dəgānām) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grain_of, their’ morpheme glosses=‘grain_of, their’ OSHB PSA 65:10 word 11
OET-LV: 10 you_visit the_earth/land and_you_made_it_overflow much_of you_make_it_rich the_stream_of god is_full water you_prepare grain_of_their if/because thus you_prepare_it. (PSA_65:10)
OET-RV: 10 You generously water its ploughed furrows—
⇔ your rain flattens down the ridges between them.
⇔ You make the soil soft with rain showers
⇔ then you bless what grows there. (PSA 65:10)
PSA 65:14 בָר (ⱱār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB PSA 65:14 word 6
OET-LV: 14 the_pastures they_are_clothed (the)_flock[s] and_the_valleys they_cover_themselves grain they_shout_for_joy also they_sing. (PSA_65:14)
PSA 72:16 בַּר (bar) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB PSA 72:16 word 3
OET-LV: 16 May_it_be an_abundance_of grain on_the_earth on_the_top_of the_mountains may_it_wave like_Ləⱱānōn fruit_of_its and_may_people_flourish from_the_city like_the_vegetation_of the_earth/land. (PSA_72:16)
OET-RV: 16 May there be abundance of grain in the land—on the mountaintops may their crops wave.
⇔ May the fruit of it be like Lebanon.
⇔ May the people flourish in the cities like the grass across the land. (PSA 72:16)
PSA 78:24 וּדְגַן (ūdəgan) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], grain_of’ morpheme glosses=‘and, grain_of’ OSHB PSA 78:24 word 5
OET-LV: 24 And_he_rained_down on_them manna to_eat and_the_grain_of heaven he_gave to_them. (PSA_78:24)
OET-RV: 24 He rained down manna for them to eat.
⇔ ≈ He gave them the grain from heaven. (PSA 78:24)
PROV 11:26 בָּר (bār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB PROV 11:26 word 2
OET-LV: 26 one_who_withholds grain they_curse_him a_people and_a_blessing belongs_to_the_head_of one_who_sells_grain. (PRO_11:26)
OET-RV: 26 People will curse the person who hoards up grain,
⇔ ^ but the one who sells it will be blessed by them. (PRO 11:26)
PROV 11:26 מַשְׁבִּיר (mashbīr) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘[one_who]_sells_grain’ word gloss=‘sells’ OSHB PROV 11:26 word 7
OET-LV: 26 one_who_withholds grain they_curse_him a_people and_a_blessing belongs_to_the_head_of one_who_sells_grain. (PRO_11:26)
OET-RV: 26 People will curse the person who hoards up grain,
⇔ ^ but the one who sells it will be blessed by them. (PRO 11:26)
PROV 27:22 הָרִיפוֹת (hārīfōt) Lemmas=‘הַ’, ‘רִיפֹות’ contextual morpheme glosses=‘the, grain(s)’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB PROV 27:22 word 7
OET-LV: 22 If you_will_pound DOM the_fool in_mortar in_the_middle the_grain(s) with_pestle not it_will_depart from_with_him foolishness_of_his. (PRO_27:22)
OET-RV: 22 Even if you could pound a fool like grain in a mortar,
⇔ → their foolishness can’t be separated from them. (PRO 27:22)
ISA 17:5 קָמָה (qāmāh) Lemma=‘קָמָה’ contextual word gloss=‘standing_grain’ word gloss=‘standing_grain’ OSHB ISA 17:5 word 4
OET-LV: 5 And_it_was as_gathers a_harvest standing_grain and_his_of_arm ears_of_grain someone_will_reap and_it_was like_one_who_gathers ears_of_grain in_the_valley_of Rəfāʼīm. (ISA_17:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 17:5)
ISA 17:5 שִׁבֳּלִים (shibₒlīm) Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’ contextual word gloss=‘ears_of_grain’ word gloss=‘ears’ OSHB ISA 17:5 word 6
OET-LV: 5 And_it_was as_gathers a_harvest standing_grain and_his_of_arm ears_of_grain someone_will_reap and_it_was like_one_who_gathers ears_of_grain in_the_valley_of Rəfāʼīm. (ISA_17:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 17:5)
ISA 17:5 שִׁבֳּלִים (shibₒlīm) Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’ contextual word gloss=‘ears_of_grain’ word gloss=‘ears_of_grain’ OSHB ISA 17:5 word 10
OET-LV: 5 And_it_was as_gathers a_harvest standing_grain and_his_of_arm ears_of_grain someone_will_reap and_it_was like_one_who_gathers ears_of_grain in_the_valley_of Rəfāʼīm. (ISA_17:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 17:5)
ISA 36:17 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB ISA 36:17 word 9
OET-LV: 17 Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards. (ISA_36:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 36:17)
ISA 37:27 קָמָה (qāmāh) Lemma=‘קָמָה’ contextual word gloss=‘standing_grain’ word gloss=‘grown’ OSHB ISA 37:27 word 15
OET-LV: 27 And_their_of_inhabitants were_short_of hand they_were_dismayed and_they_were_ashamed they_were vegetation_of the_field and_greenery_of fresh_grass grass_of roofs and_a_field to_(the)_face_of/in_front_of/before standing_grain. (ISA_37:27)
OET-RV: 27 ◙ (ISA 37:27)
ISA 37:30 סָפִיחַ (şāfīaḩ) Lemma=‘סָפִיחַ’ contextual word gloss=‘self-sown_grain’ word gloss=‘what_grows_of_itself’ OSHB ISA 37:30 word 6
OET-LV: 30 And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their. (ISA_37:30)
OET-RV: 30 ◙ (ISA 37:30)
ISA 55:1 שִׁבְרוּ (shiⱱrū) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘buy_grain’ word gloss=‘buy’ OSHB ISA 55:1 word 11
OET-LV: 55 alas Oh_every_of thirsty_one come to_waters and_which there_belongs_not to_him/it money come buy_grain and_eat and_come buy_grain with_not money and_with_not price wine and_milk. (ISA_55:1)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:1)
ISA 55:1 שִׁבְרוּ (shiⱱrū) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘buy_grain’ word gloss=‘buy’ OSHB ISA 55:1 word 14
OET-LV: 55 alas Oh_every_of thirsty_one come to_waters and_which there_belongs_not to_him/it money come buy_grain and_eat and_come buy_grain with_not money and_with_not price wine and_milk. (ISA_55:1)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:1)
ISA 57:6 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB ISA 57:6 word 12
OET-LV: 6 is_among_the_smooth_stones_of the_wadi portion_of_your they they allotted_portion_of_are_your also to/for_them you_have_poured_out a_drink_offering you_have_offered_up a_grain_offering on these_things will_I_relent. (ISA_57:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:6)
ISA 62:8 דְּגָנֵךְ (dəgānēk) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grain_of, your’ morpheme glosses=‘grain_of, your’ OSHB ISA 62:8 word 9
OET-LV: 8 YHWH He_swears_an_oath by_his_right_of_hand and_by_the_arm_of his_strength_of_of if I_will_give DOM grain_of_your again food to_your(pl)_of_enemies and_if they_will_drink sons_of foreignness wine_of_your_new which you_have_laboured in/on/over_him/it. (ISA_62:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 62:8)
ISA 66:3 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘(of)_a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB ISA 66:3 word 10
OET-LV: 3 one_who_slaughters (the)_ox one_who_strikes_down_of (of)_a_person one_who_sacrifices (the)_lamb one_who_breaks_the_neck_of a_dog one_who_offers_up_of (of)_a_grain_offering the_blood_of a_pig one_who_offers_as_a_memorial frankincense one_who_blesses wickedness also they they_have_chosen (in)_their_own_of_ways and_(in)_their_detestable_of_things self_of_their it_has_delighted. (ISA_66:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:3)
ISA 66:20 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB ISA 66:20 word 25
OET-LV: 20 And_they_will_bring_back DOM all_of relatives_of_your(pl) from_all the_nations an_offering to/for_YHWH on_horses and_in_chariot[s] and_in_litters and_on_mules and_on_camels to the_mountain_of my_holiness_of_of Yərūshālam/(Jerusalem) YHWH he_says just_as they_will_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_grain_offering in_a_vessel pure the_house_of YHWH. (ISA_66:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 66:20)
JER 9:21 וּכְעָמִיר (ūkəˊāmīr) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עָמִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, like, cut_grain’ morpheme glosses=‘and, like, cut_grain’ OSHB JER 9:21 word 12
OET-LV: 21 speak thus the_utterance_of YHWH and_ the_corpse[s]_of _it_will_fall the_humankind like_dung on the_surface_of the_field and_like_cut_grain from_behind the_reaper and_there_will_not_be one_who_gathers. (JER_9:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:21)
JER 14:12 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering’ OSHB JER 14:12 word 10
OET-LV: 12 If/because they_will_fast not_I will_be_listening to of_entreaty_of_their_cry and_because/when they_will_offer_up a_burnt_offering and_a_grain_offering not_I will_of_be_accepting_them if/because by_sword and_by_famine and_by_pestilence I will_be_bringing_to_an_end them. (JER_14:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 14:12)
JER 17:26 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offerings’ OSHB JER 17:26 word 17
OET-LV: 26 And_they_will_come from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_round_about_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_from_the_land_of Binyāmīn and_from the_Shephelah and_from the_hill_country and_from the_Negeⱱ those_who_bring burnt_offering and_sacrifice and_grain_offering and_frankincense and_those_who_bring_of (of)_a_thank-offering the_house_of YHWH. (JER_17:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 17:26)
JER 23:28 הַבָּר (habār) Lemmas=‘הַ’, ‘בַּר’ contextual morpheme glosses=‘the, grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB JER 23:28 word 16
OET-LV: 28 The_prophet whom with_him/it a_dream let_him_recount the_dream and_which message_of_my with_him/it let_him_speak message_of_my faithfulness what belongs_to_straw with the_grain the_utterance_of YHWH. (JER_23:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 23:28)
JER 31:12 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB JER 31:12 word 10
OET-LV: 12 And_they_will_come and_they_will_cry_out_for_joy on_the_height_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_will_be_radiant because_of the_good_thing[s]_of YHWH on grain and_on new_wine and_on fresh_oil and_on the_young_of the_flock and_herd and_it_will_be life_of_their like_a_garden watered and_not they_will_repeat to_become_faint again. (JER_31:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:12)
JER 33:18 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB JER 33:18 word 10
OET-LV: 18 And_to_priests the_Lēviyyiy not it_will_be_cut_off a_man from_before_me_of who_offers_up a_burnt_offering and_who_makes_smoke a_grain_offering and_who_makes a_sacrifice all_of the_days. (JER_33:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 33:18)
LAM 2:12 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘[are]_grain’ word gloss=‘bread’ OSHB LAM 2:12 word 4
OET-LV: 12 to_their_of_mothers they_say where are_grain and_wine when_they_faint_away like_(the)_one_wounded in_the_open_places_of a_city when_pours_itself_out life_of_their to the_bosom_of their_mothers_of_of. (LAM_2:12)
OET-RV: 12 They ask their mothers, “Where’s our food and drink?”
⇔ when they faint like the slain in the streets of the city,
⇔ when they die slowly in their mothers’ laps. (LAM 2:12)
EZE 36:29 הַדָּגָן (haddāgān) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘the, grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB EZE 36:29 word 7
OET-LV: 29 And_I_will_save you(pl) from_all uncleanness(es)_of_your(pl) and_I_will_summon (to) the_grain and_I_will_increase DOM_him/it and_not I_will_give to_you(pl) famine. (EZE_36:29)
OET-RV: 29 I’ll save you from all of your uncleanness, and then I’ll summon the grain and multiply it—I’ll no longer assign famine to you. (EZE 36:29)
EZE 42:13 וְהַמִּנְחָה (vəhamminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_grain, offering’ morpheme glosses=‘and, the, grain_offering’ OSHB EZE 42:13 word 27
OET-LV: 13 And_he/it_said to_me the_rooms_of the_north the_rooms_of the_south which are_to the_face_of the_separate_place they are_the_rooms_of (the)_holiness where they_will_eat there the_priests who are_near to/for_YHWH the_holy_things_of the_holy_things there they_will_set_down the_holy_things_of the_holy_things and_the_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering if/because the_place is_holy. (EZE_42:13)
OET-RV: 13 Then the man told me, “The northern rooms and the southern rooms that are in front of the outer courtyard are sacred rooms where the priests who work nearest to Yahweh may eat the very sacred food. They’ll put the very sacred things there—the food offering, the sin offering, and the guilt offering—because it’s a very sacred area. (EZE 42:13)
EZE 44:29 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB EZE 44:29 word 1
OET-LV: 29 The_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering they they_will_eat_them and_all devoted_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_them it_will_belong. (EZE_44:29)
OET-RV: 29 They’ll have the food offerings, the sin offerings, and the guilt offerings to eat, plus everything in Yisrael that’s devoted to Yahweh will be theirs. (EZE 44:29)
EZE 45:15 לְמִנְחָה (ləminḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘for, grain_offerings’ OSHB EZE 45:15 word 9
OET-LV: 15 And_a_sheep one from the_flock from the_two_hundred from_the_well-watered_land_of Yisrāʼēl/(Israel) to_a_grain_offering and_to_a_burnt_offering and_to_peace_offerings to_make_atonement on_them the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_45:15)
OET-RV: 15 plus one sheep or goat from the flock for every two hundred animals from the watered regions of Yisrael, to be used for any burnt offering or peace offering to make atonement for the people. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 45:15)
EZE 45:17 וְהַמִּנְחָה (vəhamminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_grain, offering’ morpheme glosses=‘and, the, grain_offerings’ OSHB EZE 45:17 word 5
OET-LV: 17 And_on the_prince it_will_be the_burnt_offerings and_the_grain_offering and_the_drink_offering at_festivals and_at_moons and_on_sabbaths in_all the_appointed_times_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he he_will_provide DOM the_sin_offering and_DOM the_grain_offering and_DOM the_burnt_offering and_DOM the_peace_offerings to_make_atonement for the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_45:17)
OET-RV: 17 It’ll be the leader’s responsibility to supply the animals for the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the festivals and the new moon celebrations, and on the rest days—all the Israeli people’s scheduled festivals. He’ll provide for the sin offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the peace offerings to make the Israeli people right with God. (EZE 45:17)
EZE 45:17 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offerings’ OSHB EZE 45:17 word 19
OET-LV: 17 And_on the_prince it_will_be the_burnt_offerings and_the_grain_offering and_the_drink_offering at_festivals and_at_moons and_on_sabbaths in_all the_appointed_times_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he he_will_provide DOM the_sin_offering and_DOM the_grain_offering and_DOM the_burnt_offering and_DOM the_peace_offerings to_make_atonement for the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_45:17)
OET-RV: 17 It’ll be the leader’s responsibility to supply the animals for the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the festivals and the new moon celebrations, and on the rest days—all the Israeli people’s scheduled festivals. He’ll provide for the sin offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the peace offerings to make the Israeli people right with God. (EZE 45:17)
EZE 45:24 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering’ OSHB EZE 45:24 word 1
OET-LV: 24 And_a_grain_offering an_ʼēyfāh for_bull and_an_ʼēyfāh for_ram he_will_provide and_oil_of a_hin to_ʼēyfāh. (EZE_45:24)
OET-RV: 24 Then the leader will perform a food offering of twenty-two litres of flour with seven litres of olive oil for each bull and each ram. (EZE 45:24)
EZE 46:5 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering’ OSHB EZE 46:5 word 1
OET-LV: 5 And_a_grain_offering will_be_an_ʼēyfāh for_ram and_for_lambs a_grain_offering will_be_the_gift_of his/its_hand and_oil a_hin to_ʼēyfāh. (EZE_46:5)
OET-RV: 5 The grain offering that he gives with the ram is twenty-two litres of flour, and with the lambs it should be as much as he pleases, along with one litre of olive oil for every twenty-two litres of flour. (EZE 46:5)
EZE 46:5 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB EZE 46:5 word 5
OET-LV: 5 And_a_grain_offering will_be_an_ʼēyfāh for_ram and_for_lambs a_grain_offering will_be_the_gift_of his/its_hand and_oil a_hin to_ʼēyfāh. (EZE_46:5)
OET-RV: 5 The grain offering that he gives with the ram is twenty-two litres of flour, and with the lambs it should be as much as he pleases, along with one litre of olive oil for every twenty-two litres of flour. (EZE 46:5)
EZE 46:7 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB EZE 46:7 word 6
OET-LV: 7 And_an_ʼēyfāh for_bull and_an_ʼēyfāh for_ram he_will_provide a_grain_offering and_for_lambs just_as it_will_reach his/its_hand and_oil a_hin to_ʼēyfāh. (EZE_46:7)
OET-RV: 7 He must also provide a grain offering of twenty-two litres of flour with the bull, the same with the ram, and as much as he wants with the lambs, along with a litre of olive oil with every twenty-two litres of flour. (EZE 46:7)
EZE 46:11 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB EZE 46:11 word 4
OET-LV: 11 And_at_festivals and_at_times it_will_be the_grain_offering an_ʼēyfāh for_bull and_an_ʼēyfāh for_ram and_for_lambs the_gift_of his/its_hand and_oil a_hin to_ʼēyfāh. (EZE_46:11)
OET-RV: 11 During the festivals that you hold for me, the king must present twenty-two litres of flour along with a bull or a ram, and as much flour as he wants to with the lambs, along with a litre of olive oil with every twenty-two litres of flour. (EZE 46:11)
EZE 46:14 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_grain_offering’ morpheme glosses=‘and, grain_offering’ OSHB EZE 46:14 word 1
OET-LV: 14 And_a_grain_offering you_will_offer on/upon/above_him/it in_morning in_morning (the)_sixth_of (the)_ʼēyfāh and_oil (the)_third_of (the)_hin to_moisten DOM the_fine_flour a_grain_offering to/for_YHWH regulations_of perpetuity continually. (EZE_46:14)
OET-RV: 14 Also every morning someone must provide an offering of four litres of flour mixed with a litre of olive oil, and that’s a permanent requirement. (EZE 46:14)
EZE 46:14 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB EZE 46:14 word 14
OET-LV: 14 And_a_grain_offering you_will_offer on/upon/above_him/it in_morning in_morning (the)_sixth_of (the)_ʼēyfāh and_oil (the)_third_of (the)_hin to_moisten DOM the_fine_flour a_grain_offering to/for_YHWH regulations_of perpetuity continually. (EZE_46:14)
OET-RV: 14 Also every morning someone must provide an offering of four litres of flour mixed with a litre of olive oil, and that’s a permanent requirement. (EZE 46:14)
EZE 46:15 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB EZE 46:15 word 5
OET-LV: 15 And DOM the_lamb and_DOM the_grain_offering and_DOM the_oil in_morning in_morning a_burnt_offering_of continuity. (EZE_46:15)
OET-RV: 15 They’ll prepare the lamb, the grain offering, and the oil, every morning—a permanent daily burnt offering. (EZE 46:15)
EZE 46:20 הַמִּנְחָה (hamminḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘the_grain, offering’ morpheme glosses=‘the, grain_offering’ OSHB EZE 46:20 word 16
OET-LV: 20 and_he/it_said to_me this is_the_place where they_will_boil there the_priests DOM the_guilt_offering and_DOM the_sin_offering where they_will_bake DOM the_grain_offering to_not to_take_them_out into the_courtyard (the)_outer to_make_holy DOM the_people. (EZE_46:20)
OET-RV: 20 He told me, “That’s the place where the priests must boil the guilt offering and the sin offering and where they must bake the grain offering. They mustn’t bring the offerings into the outer courtyard, because then the people would become sacred (and not be able to leave).” (EZE 46:20)
HOS 2:10 הַדָּגָן (haddāgān) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘the, grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB HOS 2:10 word 8
OET-LV: 10 and_she not she_knows if/because_that I I_gave to/for_her/it the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil and_silver I_multiplied to/for_her/it and_gold which_they_made into_Baˊal. (HOS_2:10)
OET-RV: 10 Now I’ll uncover her lewdness as her lovers watch,
⇔ but no one can rescue her from my punishment. (HOS 2:10)
HOS 2:11 דְגָנִי (dəgānī) Lemmas=‘דָּגָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘grain_of, my’ morpheme glosses=‘grain_of, my’ OSHB HOS 2:11 word 4
OET-LV: 11 for_so/thus/hence I_will_return and_I_will_take grain_of_my at_its_appropriate_of_time and_my_new_of_wine at_its_appointed_of_time and_I_will_take_away wool_of_my and_my_of_flax to_cover DOM nakedness_of_her. (HOS_2:11)
OET-RV: 11 I’ll also put an end to all her mirth,
⇔ her feasts, her new-moon celebrations, her rest days, and all her scheduled festivals. (HOS 2:11)
HOS 2:24 הַדָּגָן (haddāgān) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘the, grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB HOS 2:24 word 4
OET-LV: 24 and_the_earth it_will_answer DOM the_grain and_DOM the_new_wine and_DOM the_fresh_oil and_they they_will_answer DOM Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (HOS_2:24)
HOS 7:14 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB HOS 7:14 word 10
OET-LV: 14 And_not they_have_cried_out to_me with_their_of_heart if/because they_wail on beds_of_their on grain and_new_wine they_assemble_themselves they_turn_aside against_me. (HOS_7:14)
OET-RV: 14 They don’t cry to me from their heart, but they wail on their beds.
⇔ They gather together for grain and new wine, but they turn away from me. (HOS 7:14)
HOS 8:7 קָמָה (qāmāh) Lemma=‘קָמָה’ contextual word gloss=‘standing_grain’ word gloss=‘standing_grain’ OSHB HOS 8:7 word 6
OET-LV: 7 If/because a_wind they_sow and_a_storm-wind they_will_reap standing_grain there_is_not to_him/it growth not it_will_produce flour perhaps it_will_produce strangers they_will_swallow_it. (HOS_8:7)
OET-RV: 7 because they sow the wind and reap the whirlwind.
⇔ The standing grain has no heads—it yields no flour.
⇔ If it were to produce, strangers would grab it anyway. (HOS 8:7)
HOS 9:1 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB HOS 9:1 word 16
OET-LV: 9 do_not rejoice Oh_Yisrāʼēl/(Israel) to rejoicing like_peoples if/because you_have_prostituted_yourself from_under god_of_your you_have_loved the_hire on all_of threshing_floors_of grain. (HOS_9:1)
OET-RV: 9 Don’t celebrate, Yisrael, with joy like the peoples,
⇔ because you’ve prostituted yourself—forsaking your god.
⇔ ≈ You’ve loved the wages of a sex-worker on all the threshing floors. (HOS 9:1)
JOEL 1:9 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB JOEL 1:9 word 2
OET-LV: 9 grain_offering It_has_been_cut_off and_drink_offering from_the_house_of YHWH they_are_in_mourning the_priests (of)_YHWH who_serve_of. (JOL_1:9)
OET-RV: 9 The grain offering and the drink offering have been discontinued at Yahweh’s temple.
⇔ The priests mourn—Yahweh’s servants. (JOL 1:9)
JOEL 1:10 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘[the]_grain’ word gloss=‘grain’ OSHB JOEL 1:10 word 7
OET-LV: 10 the_field[s] It_is_devastated the_ground it_is_dried_up if/because the_grain it_is_devastated the_new_wine it_has_dried_up the_fresh_oil it_has_languished. (JOL_1:10)
OET-RV: 10 The countryside has been devastated.
⇔ The soil mourns, because the grain has been destroyed.
⇔ The new wine dried up,
⇔ ≈ The fresh oil isn’t good. (JOL 1:10)
JOEL 1:13 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB JOEL 1:13 word 16
OET-LV: 13 gird_yourselves and_lament Oh_priests wail Oh_you(pl)_who_serve_of (of)_the_altar come spend_the_night in_sackcloth(s) Oh_you(pl)_who_serve_of god_of_(of)_my if/because it_has_been_withheld from_the_house_of your(pl)_god_of_of grain_offering and_drink_offering. (JOL_1:13)
OET-RV: 13 Get dressed in sackcloth and sing dirges, you priests.
⇔ ≈ Wail, you servants of the altar.
⇔ Come, spend the night in sackcloth, servants of my god,
⇔ because the grain offering and the drink offering have been withheld from the house of your god. (JOL 1:13)
JOEL 1:17 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘[the]_grain’ word gloss=‘grain’ OSHB JOEL 1:17 word 11
OET-LV: 17 the_seeds They_have_shrivelled under shovels_of_their the_storehouses they_are_desolate the_granaries they_have_been_torn_down if/because the_grain it_has_dried_up. (JOL_1:17)
OET-RV: 17 The seeds have shrivelled under their clods.
⇔ The storehouses are in ruins.
⇔ The granaries have been torn down,
⇔ because the grain has dried up. (JOL 1:17)
JOEL 2:14 מִנְחָה (minḩāh) Lemma=‘מִנְחָה’ contextual word gloss=‘a_grain_offering’ possible word glosses=‘donation / offering’ OSHB JOEL 2:14 word 8
OET-LV: 14 Who is_knowing he_will_turn and_he_will_relent and_he_will_leave behind_him a_blessing a_grain_offering and_a_drink_offering to/for_YHWH god_of_your(pl). (JOL_2:14)
OET-RV: 14 Who knows? He might change his mind and relent
⇔ and leave a blessing after him:
⇔ grain and wine that you can all use as offerings for your god Yahweh. (JOL 2:14)
JOEL 2:19 הַדָּגָן (haddāgān) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘(the), grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB JOEL 2:19 word 9
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_answered and_he/it_said to_his_of_people here_I am_about_to_send to/for_you(pl) DOM (the)_grain and_(the)_new_wine and_(the)_fresh_oil and_you(pl)_will_be_satisfied DOM_him/it and_not I_will_make you(pl) again a_reproach among_nations. (JOL_2:19)
OET-RV: 19 Then Yahweh answered and told his people,
⇔ “Listen, I’ll send you grain and new wine and oil,
⇔ and it’ll be enough for you all,
⇔ and I’ll no longer make you a country for the other nations to mock. (JOL 2:19)
JOEL 2:24 בָּר (bār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB JOEL 2:24 word 3
OET-LV: 24 And_they_will_be_full the_threshing_floors grain and_they_will_overflow the_wine-vats new_wine and_fresh_oil. (JOL_2:24)
OET-RV: 24 Then the threshing floors will be full of grain,
⇔ and the vats will overflow with grape juice and olive oil. (JOL 2:24)
AMOS 2:13 עָמִיר (ˊāmīr) Lemma=‘עָמִיר’ contextual word gloss=‘cut_grain’ word gloss=‘sheaves’ OSHB AMOS 2:13 word 10
OET-LV: 13 Here I am_about_to_make_totter under_you(pl) just_as it_totters the_cart (the)_full to/for_her/it cut_grain. (AMO_2:13)
OET-RV: 13 Listen, I’m going to make you lose your stability
⇔ just like a cart wobbles when it’s carrying a heavy load of grain. (AMO 2:13)
AMOS 5:11 בַּר (bar) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB AMOS 5:11 word 7
OET-LV: 11 For_so/thus/hence because you_trample on the_poor and_tribute_of grain you(pl)_take from_him/it houses_of hewn_stone you(pl)_have_built and_not you(pl)_will_dwell in_them vineyards_of desire you(pl)_have_planted and_not you(pl)_will_drink DOM wine_of_their. (AMO_5:11)
OET-RV: 11 Therefore, because you trample down the poor
⇔ ≈ and take a percentage of all their grain—
⇔ although you have built houses from nice stone blocks, you won’t get to live in them.
⇔ ≈ You have delightful vineyards, but you won’t drink their wine. (AMO 5:11)
AMOS 5:22 וּמִנְחֹתֵיכֶם (ūminḩotēykem) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_grain_of, offerings’ morpheme glosses=‘and, grain_offerings_of, your(pl)’ OSHB AMOS 5:22 word 6
OET-LV: 22 If/because if you(pl)_will_offer_up to_me burnt_offerings and_your(pl)_grain_of_offerings not I_will_accept_them and_the_peace_offering_of your(pl)_fatlings_of_of not I_will_pay_attention_to. (AMO_5:22)
OET-RV: 22 Even though you all offer me your burnt offerings and grain offerings, I won’t accept them,
⇔ ≈ nor will I take any notice of your fellowship offerings of fattened animals. (AMO 5:22)
AMOS 5:25 וּמִנְחָה (ūminḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִנְחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, grain_offering[s]’ morpheme glosses=‘and, offerings’ OSHB AMOS 5:25 word 2
OET-LV: 25 Sacrifices and_grain_offering[s] did_you(pl)_bring_near to_me in_wilderness forty year[s] Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_5:25)
OET-RV: 25 You descendants of Yisrael,
⇔ did you bring me sacrifices and offerings in the wilderness for forty years? (AMO 5:25)
AMOS 8:5 וְנַשְׁבִּירָה (vənashbīrāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_sell_grain’ morpheme glosses=‘and, sell’ OSHB AMOS 8:5 word 5
OET-LV: 5 To_say when will_it_pass the_new_moon so_that_we_may_sell_grain grain and_the_sabbath so_that_we_may_open grain to_make_small an_ʼēyfāh and_to_make_great a_shekel and_to_falsify balances_of deceit. (AMO_8:5)
OET-RV: 5 They say,
⇔ “When will the new moon celebrations be over, so we can sell grain again?
⇔ ≈ When will the Rest Day be over, so we can sell wheat?
⇔ We’ll make the measure small and increase the price,
⇔ ≈ as we cheat with false scales. (AMO 8:5)
AMOS 8:5 שֶּׁבֶר (sheⱱer) Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB AMOS 8:5 word 6
OET-LV: 5 To_say when will_it_pass the_new_moon so_that_we_may_sell_grain grain and_the_sabbath so_that_we_may_open grain to_make_small an_ʼēyfāh and_to_make_great a_shekel and_to_falsify balances_of deceit. (AMO_8:5)
OET-RV: 5 They say,
⇔ “When will the new moon celebrations be over, so we can sell grain again?
⇔ ≈ When will the Rest Day be over, so we can sell wheat?
⇔ We’ll make the measure small and increase the price,
⇔ ≈ as we cheat with false scales. (AMO 8:5)
AMOS 8:5 בָּר (bār) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘wheat’ OSHB AMOS 8:5 word 9
OET-LV: 5 To_say when will_it_pass the_new_moon so_that_we_may_sell_grain grain and_the_sabbath so_that_we_may_open grain to_make_small an_ʼēyfāh and_to_make_great a_shekel and_to_falsify balances_of deceit. (AMO_8:5)
OET-RV: 5 They say,
⇔ “When will the new moon celebrations be over, so we can sell grain again?
⇔ ≈ When will the Rest Day be over, so we can sell wheat?
⇔ We’ll make the measure small and increase the price,
⇔ ≈ as we cheat with false scales. (AMO 8:5)
AMOS 8:6 בַּר (bar) Lemma=‘בַּר’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘wheat’ OSHB AMOS 8:6 word 8
OET-LV: 6 To_buy for_silver poor_people and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals and_refuse_of grain we_will_sell_grain. (AMO_8:6)
OET-RV: 6 This is so we can sell low-grade wheat.
⇔ We can buy the poor people with cash,
⇔ ≈ and the needy people for a pair of sandals.” (AMO 8:6)
AMOS 8:6 נַשְׁבִּיר (nashbīr) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘we_will_sell_grain’ word gloss=‘sell’ OSHB AMOS 8:6 word 9
OET-LV: 6 To_buy for_silver poor_people and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals and_refuse_of grain we_will_sell_grain. (AMO_8:6)
OET-RV: 6 This is so we can sell low-grade wheat.
⇔ We can buy the poor people with cash,
⇔ ≈ and the needy people for a pair of sandals.” (AMO 8:6)
MIC 4:12 כֶּעָמִיר (keˊāmīr) Lemmas=‘כְּ’, ‘עָמִיר’ contextual morpheme glosses=‘like_(the), grain’ morpheme glosses=‘like_the, sheaves’ OSHB MIC 4:12 word 11
OET-LV: 12 And_they not they_know the_thoughts_of YHWH and_not they_understand counsel_of_his if/because_that he_has_gathered_them like_(the)_grain threshing_floor_to_the. (MIC_4:12)
OET-RV: 12 But those enemies don’t know Yahweh’s thoughts,
⇔ ≈ and they don’t understand his plans,
⇔ because he’s gathered them up like bundles of grain ready to be broken on the threshing floor. (MIC 4:12)
HAG 1:11 הַדָּגָן (haddāgān) Lemmas=‘הַ’, ‘דָּגָן’ contextual morpheme glosses=‘the, grain’ morpheme glosses=‘the, grain’ OSHB HAG 1:11 word 8
OET-LV: 11 And_I_have_summoned a_drought on the_earth/land and_on the_mountains and_on the_grain and_on the_new_wine and_on the_fresh_oil and_on that_which it_will_bring_forth the_soil and_on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on all_of the_toil_of hands. (HAG_1:11)
OET-RV: 11 I’ve summoned a drought onto the land and into the hills, onto the grain and the new wine, onto the oil and crops from the ground, onto both people and livestock, and onto everything you all do.” (HAG 1:11)
ZEC 9:17 דָּגָן (dāgān) Lemma=‘דָּגָן’ contextual word gloss=‘grain’ word gloss=‘grain’ OSHB ZEC 9:17 word 6
OET-LV: 17 If/because how be_its_goodness_of_will and_how be_its_beauty_of_will grain young_men and_new_wine it_will_cause_to_thrive young_women. (ZEC_9:17)
OET-RV: 17 How good and how beautiful they’ll be.
⇔ The young men will flourish on grain
⇔ ≈ and the young women on new wine! (ZEC 9:17)
ZEC 12:6 בְּעָמִיר (bəˊāmīr) Lemmas=‘בְּ’, ‘עָמִיר’ contextual morpheme glosses=‘among, cut_grain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sheaves’ OSHB ZEC 12:6 word 12
OET-LV: 6 In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEC_12:6)
OET-RV: 6 At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)
GEN 30:14 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB GEN 30:14 word 5
OET-LV: 14 And_ Rəʼūⱱēn _he/it_went in_the_days_of the_harvest_of wheat(s) and_he_found mandrakes in_the_field and_he/it_brought DOM_them to Lēʼāh his/its_mother and_ Rāḩēl _she/it_said to Lēʼāh give please to_me some_of_the_mandrakes_of your_son_of_of. (GEN_30:14)
OET-RV: 14 One day during the wheat harvest, Reuben went out and found some mandrake plants in the countryside and brought them home to Le’ah his mother. Then Rahel asked Le’ah, “Please give me some of your son’s mandrakes.” (GEN 30:14)
EXO 9:32 וְהַחִטָּה (vəhaḩiţţāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חִטָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, wheat’ morpheme glosses=‘and, the, wheat’ OSHB EXO 9:32 word 1
OET-LV: 32 And_the_wheat and_the_spelt not they_were_struck if/because are_late_crops they. (EXO_9:32)
OET-RV: 32 But the wheat and the spelt weren’t destroyed because they come later in the season.) (EXO 9:32)
EXO 29:2 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB EXO 29:2 word 12
OET-LV: 2 And_bread_of unleavened_bread(s) and_cakes_of unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil fine_flour_of wheat(s) you_will_make DOM_them. (EXO_29:2)
OET-RV: 2 Also, using finely-ground wheat flour, bake flat bread, flat cakes with olive oil in them, and flat wafers sprinkled with olive oil. (EXO 29:2)
EXO 34:22 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB EXO 34:22 word 7
OET-LV: 22 And_a_festival_of weeks you_will_observe to/for_yourself(m) the_first-fruits_of the_harvest_of wheat(s) and_the_festival_of the_ingathering the_circuit_of the_year. (EXO_34:22)
OET-RV: 22 In the spring when you begin to harvest the first wheat crop, you must have a Celebration of Weeks, and at the end of the year in the autumn, have a Finished Harvest Celebration. (EXO 34:22)
DEU 8:8 חִטָּה (ḩiţţāh) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat’ word gloss=‘wheat’ OSHB DEU 8:8 word 2
OET-LV: 8 A_land_of wheat and_barley and_vine and_fig_tree and_pomegranate a_land_of olive_tree_of oil and_honey. (DEU_8:8)
OET-RV: 8 It’s a land with wheat and barley, grapevines and fig trees, pomegranates and olive trees, and honey— (DEU 8:8)
DEU 32:14 חִטָּה (ḩiţţāh) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat’ word gloss=‘wheat’ OSHB DEU 32:14 word 15
OET-LV: 14 Curd[s]_of the_herd and_milk_of the_flock with fat_of lambs and_rams the_sons_of Bāshān and_goats with the_fat_of the_kidneys_of wheat and_blood_of grape[s] you_drank wine. (DEU_32:14)
OET-RV: 14 yogurt from the cattle and milk from the flocks,
⇔ with fat of lambs, and rams from Bashan, and goats,
⇔ with plump wheat kernels,
⇔ and the juice of grapes that you drank as wine. (DEU 32:14)
JDG 6:11 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB JDG 6:11 word 16
OET-LV: 11 and_ the_messenger_of _he_came of_YHWH and_he/it_sat_down//remained//lived under the_terebinth which was_in_ˊĀfərāh which belonged_to_Yōʼāsh/(Joash) the_Abi- ezrite and_Gidˊōn his/its_son was_beating_out wheat(s) in_winepress to_hide_it from_face/in_front_of Midyān. (JDG_6:11)
OET-RV: 11 One day Yahweh’s messenger came and sat beneath the oak tree in the town of Ofrah. (The tree belonged to the Abi-Ezrite, Yoash.) Yoah’s son Gideon was beating wheat down in a winepress to hide it from the Midianites (JDG 6:11)
JDG 15:1 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB JDG 15:1 word 5
OET-LV: 15 And_he/it_was from_days in_the_days_of the_harvest_of wheat(s) and_ Shimshvōn _he_visited DOM his/its_wife/woman with_a_kid_of goats and_he/it_said let_me_go into wife_of_my to_the_chamber and_not he_permitted_him father_of_her to_go. (JDG_15:1)
OET-RV: 15 Some days later during the wheat harvest, Shimshon visited his wife with a young goat as a present for the family, because he said, “I’ll go into the bedroom with my wife.” But her father wouldn’t allow him to go in, (JDG 15:1)
RUTH 2:23 הַֽחִטִּים (haḩiţţīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חִטָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_wheat(s)’ morpheme glosses=‘the, wheat’ OSHB RUTH 2:23 word 10
OET-LV: 23 And_she_stayed with_the_female_servants_of Boˊaz to_glean until was_complete the_harvest_of the_barley(s) and_the_harvest_of the_wheat(s) and_she_dwelt with mother-in-law_of_her. (RUT_2:23)
OET-RV: 23 So Ruth stayed near Boaz’ servant girls and picked up heads of grain until the end of the barley harvest and then the wheat harvest, and she lived with her mother-in-law. (RUT 2:23)
1 SAM 6:13 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB 1 SAM 6:13 word 5
OET-LV: 13 And shemesh were_harvesting the_harvest_of wheat(s) in_valley and_they_lifted_up DOM eyes_of_their and_they_saw DOM the_box and_they_rejoiced to_see. (SA1_6:13)
OET-RV: 13 Meanwhile in Beyt-Shemesh, the people were harvesting wheat in the valley, and when they looked up and saw the box, they were very happy. (SA1 6:13)
1 SAM 12:17 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB 1 SAM 12:17 word 3
OET-LV: 17 Am_not is_the_harvest_of wheat(s) the_day I_will_call_out to YHWH and_he_will_give thunder_claps and_rain and_know and_see if/because_that evil_of_your(pl) is_great which you(pl)_have_done in/on_both_eyes_of YHWH by_asking to/for_you(pl) a_king. (SA1_12:17)
OET-RV: 17 Now, isn’t it the time of the wheat harvest right now? I’ll call to Yahweh, and he’ll send unseasonal thunder and rain, and then you’ll all see and realise that in Yahweh’s view, asking for a king was very evil.” (SA1 12:17)
2 SAM 4:6 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘(of)_wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB 2 SAM 4:6 word 7
OET-LV: 6 And_they(f) they_came to the_middle_of the_house taking_of (of)_wheat(s) and_they_struck_him into the_belly and_Rēkāⱱ and_Baˊₐnāh his/its_woman they_escaped. (SA2_4:6)
OET-RV: 6-7 6-7They entered the middle of the house as if getting wheat, then entered the inner room where @Iysh-Boshet was on the bed. They struck him in the body, killing him, then they cut off his head. Then Rekav and Baanah took the head and escaped, and walked all night through the Arabah. (SA2 4:6)
2 SAM 17:28 וְחִטִּים (vəḩiţţīm) Lemmas=‘וְ’, ‘חִטָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, wheat(s)’ morpheme glosses=‘and, wheat’ OSHB 2 SAM 17:28 word 5
OET-LV: 28 Bed[s] and_basins and_a_vessel_of a_potter and_wheat(s) and_barley(s) and_flour and_roasted_grain and_bean[s] and_lentils and_roasted_grain. (SA2_17:28)
OET-RV: 28 brought bedding and basins, clay pots, wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils, (SA2 17:28)
1 KI 5:25 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB 1 KI 5:25 word 7
OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year. (KI1_5:25)
1 CHR 21:20 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB 1 CHR 21:20 word 12
OET-LV: 20 And_ ʼĀrənān _he_turned and_he/it_saw DOM the_messenger and_the_four_of sons_of_his with_him/it were_hiding_themselves and_ʼĀrənān he_threshed wheat(s). (CH1_21:20)
OET-RV: 20 Meanwhile, Ornan was threshing wheat, and he turned and saw Yahweh’s messenger and he and his four sons who were with him quickly hid behind something. (CH1 21:20)
1 CHR 21:23 וְהַחִטִּים (vəhaḩiţţīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חִטָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, wheat(s)’ morpheme glosses=‘and, the, wheat’ OSHB 1 CHR 21:23 word 18
OET-LV: 23 And_ ʼĀrənān _he/it_said to Dāvid take_it to/for_you(fs) my_master and_let_him_do the_king the_good in_his_of_eyes see I_give the_ox[en] for_offerings and_the_threshing-sledges for_wood(s) and_the_wheat(s) for_offering (the)_everything I_give. (CH1_21:23)
OET-RV: 23 “My master the king, take anything that you want,” Ornan replied. “Listen, I’ll donate the cattle for the burnt offerings and the threshing sledges for firewood, and the wheat for the offering—all at no charge.” (CH1 21:23)
2 CHR 2:9 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB 2 CHR 2:9 word 6
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 2:14 הַחִטִּים (haḩiţţīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חִטָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, wheat(s)’ morpheme glosses=‘the, wheat’ OSHB 2 CHR 2:14 word 2
OET-LV: 14 and_now the_wheat(s) and_the_barley(s) the_oil and_the_wine which he_has_said my_master let_him_send to_his_of_servants. (CH2_2:14)
OET-RV: 14 His mother’s from the tribe of Dan, and his father a man of Tsor, knowing to work in gold and silver, in bronze and iron, in stone and in timber, in purple and in violet, in fine linen and in crimson, and do any kind of engraving. He can follow any pattern that’s given to him by your designers, and the designers of my master, David, your father. (CH2 2:14)
2 CHR 27:5 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB 2 CHR 27:5 word 21
OET-LV: 5 And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third. (CH2_27:5)
OET-RV: 5 He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)
EZRA 6:9 חִנְטִין (ḩinţīn) Lemma=‘חִנְטָה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB EZRA 6:9 word 10
OET-LV: 9 And_whatever things_needed and_the_sons bulls and_rams and_lambs for_burnt_offerings to_god the_heavens wheat(s) salt wine and_oil according_to_the_message_of the_priests who are_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) it_will_be given to_them day in/on_day that not negligence. (EZR_6:9)
OET-RV: 9 Whatever is needed (including young bulls, or rams, or lambs for burnt offerings to the god of the heavens, wheat, salt, wine, or oil, according to the command of the priests in Yerushalem), let it be given to them day by day (that is, without delay), (EZR 6:9)
EZRA 7:22 חִנְטִין (ḩinţīn) Lemma=‘חִנְטָה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB EZRA 7:22 word 6
OET-LV: 22 Up_to silver talents one_hundred and_unto wheat(s) kor_measures one_hundred and_unto wine baths one_hundred and_unto baths oil one_hundred and_salt which not is_writing. (EZR_7:22)
OET-RV: 22 up to three tonnes of silver, five hundred bushels of wheat, two thousand litres of wine and the same amount of olive oil, and as much salt as he needs. (EZR 7:22)
JOB 31:40 חִטָּה (ḩiţţāh) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat’ word gloss=‘wheat’ OSHB JOB 31:40 word 2
OET-LV: 40 In_place_of wheat let_it_come_forth thornbush[es] and_in_place_of barley foul_weed[s] the_words/messages_of they_are_finished of_ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_31:40)
OET-RV: 40 then let thornbushes grow up instead of wheat,
⇔ ≈ and let stinkweed grow up instead of barley.
¶ (That finishes Iyyov’s response.) (JOB 31:40)
PSA 81:17 חִטָּה (ḩiţţāh) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘[the]_wheat’ word gloss=‘wheat’ OSHB PSA 81:17 word 3
OET-LV: 17 and_he_fed_him from_the_best_of the_wheat and_from_a_rock honey I_will_satisfy_you. (PSA_81:17)
PSA 147:14 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB PSA 147:14 word 5
OET-LV: 14 The_one_who_makes territory_of_your peace the_best_of wheat(s) he_satisfies_you. (PSA_147:14)
OET-RV: 14 He give peace on your borders.
⇔ He satisfies you with excellent grain. (PSA 147:14)
SNG 7:3 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB SNG 7:3 word 9
OET-LV: 3 navel_of_your is_(the)_bowl_of (the)_roundness not may_it_lack (the)_mixed_wine belly_of_your is_a_heap_of wheat(s) which_is_fenced_around with_lilies. (SNG_7:3)
OET-RV: 3 Your two breasts are like two fawns—
⇔ a gazelle’s twins. (SNG 7:3)
ISA 28:25 חִטָּה (ḩiţţāh) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat’ word gloss=‘wheat’ OSHB ISA 28:25 word 10
OET-LV: 25 Am_not if he_has_levelled surface_of_its and_does_he_scatter black_cumin and_cumin does_he_sprinkle and_does_he_put wheat a_row and_barley an_appointed_place and_spelt border_of_its. (ISA_28:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 28:25)
JER 12:13 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB JER 12:13 word 2
OET-LV: 13 people_have_sown wheat(s) and_thorns they_have_reaped they_have_wearied_themselves not they_have_profited and_be_ashamed from_your(pl)_of_produce(s) from_the_burning_of the_anger of_YHWH. (JER_12:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:13)
JER 41:8 חִטִּים (ḩiţţīm) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB JER 41:8 word 15
OET-LV: 8 And_ten men they_were_found among_them and_they_said to Ishmael do_not kill_us if/because there_belongs to/for_us hidden_treasures in_the_field wheat(s) and_barley(s) and_oil and_honey and_he_refrained and_not he_killed_them in_the_middle relatives_of_their. (JER_41:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 41:8)
EZE 4:9 חִטִּין (ḩiţţīn) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘wheat(s)’ word gloss=‘wheat’ OSHB EZE 4:9 word 4
OET-LV: 9 And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it. (EZE_4:9)
OET-RV: 9 Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)
EZE 27:17 בְּחִטֵּי (bəḩiţţēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘חִטָּה’ contextual morpheme glosses=‘for, the_wheat(s)_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wheat_of’ OSHB EZE 27:17 word 6
OET-LV: 17 Yəhūdāh/(Judah) and_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) they were_your(pl)_of_traders for_the_wheat(s)_of Minnit and_cake and_honey and_oil and_balm they_exchanged merchandise_of_your. (EZE_27:17)
OET-RV: 17 Yehudah and Yisrael were trading with you. They provided wheat from Minnit, cakes, honey, oil, and balsam for your merchandise. (EZE 27:17)
EZE 45:13 הַֽחִטִּים (haḩiţţīm) Lemmas=‘הַ’, ‘חִטָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_wheat(s)’ morpheme glosses=‘the, wheat’ OSHB EZE 45:13 word 8
OET-LV: 13 This will_be_the_contribution which you(pl)_will_offer_up the_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_wheat(s) and_you(pl)_will_give_a_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_barley(s). (EZE_45:13)
OET-RV: 13 You Israelis must present to the leader one measure of wheat or barley for every sixty measures that you harvest, (EZE 45:13)
JOEL 1:11 חִטָּה (ḩiţţāh) Lemma=‘חִטָּה’ contextual word gloss=‘[the]_wheat’ word gloss=‘wheat’ OSHB JOEL 1:11 word 6
OET-LV: 11 Be_ashamed Oh_farmers wail Oh_vinedressers on the_wheat and_on the_barley if/because the_harvest_of it_has_perished the_field. (JOL_1:11)
OET-RV: 11 Feel shame, farmers, for the wheat and for the barley.
⇔ ≈ Wail, vinedressers, because the harvest from the countryside has perished. (JOL 1:11)
EXO 9:31 וְהַשְּׂעֹרָה (vəhassəˊorāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, barley’ morpheme glosses=‘and, the, barley’ OSHB EXO 9:31 word 2
OET-LV: 31 And_the_flax and_the_barley it_was_struck if/because the_barley was_young_barley_ear[s] and_the_flax was_bud. (EXO_9:31)
OET-RV: 31 (Now the flax and the barley were flattened by the hail because the barley was full grown and starting to fill out and the flax was in bloom. (EXO 9:31)
EXO 9:31 הַשְּׂעֹרָה (hassəˊorāh) Lemmas=‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘the, barley’ morpheme glosses=‘the, barley’ OSHB EXO 9:31 word 5
OET-LV: 31 And_the_flax and_the_barley it_was_struck if/because the_barley was_young_barley_ear[s] and_the_flax was_bud. (EXO_9:31)
OET-RV: 31 (Now the flax and the barley were flattened by the hail because the barley was full grown and starting to fill out and the flax was in bloom. (EXO 9:31)
EXO 9:31 אָבִיב (ʼāⱱīⱱ) Lemma=‘אָבִיב’ contextual word gloss=‘[was]_young_barley_ear[s]’ word gloss=‘ear’ OSHB EXO 9:31 word 6
OET-LV: 31 And_the_flax and_the_barley it_was_struck if/because the_barley was_young_barley_ear[s] and_the_flax was_bud. (EXO_9:31)
OET-RV: 31 (Now the flax and the barley were flattened by the hail because the barley was full grown and starting to fill out and the flax was in bloom. (EXO 9:31)
LEV 2:14 אָבִיב (ʼāⱱīⱱ) Lemma=‘אָבִיב’ contextual word gloss=‘young_barley_ear[s]’ word gloss=‘fresh_heads_of_grain’ OSHB LEV 2:14 word 6
OET-LV: 14 and_if you_will_present a_grain_offering_of first-fruits to/for_YHWH young_barley_ear[s] roasted in_fire groats_of new_corn you_will_present DOM the_grain_offering_of your(pl)_first-fruits_of_of. (LEV_2:14)
OET-RV: 14 “Finally, if you want to offer ripe grain as a grain offering to Yahweh, then it must be a young ear of grain that’s been roasted over the fire and presented as a grain offering of your first ripe grains (LEV 2:14)
LEV 27:16 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB LEV 27:16 word 13
OET-LV: 16 And_if some_of_the_field_of his_possession_of_of he_will_set_apart_as_holy anyone to/for_YHWH and_it_was valuation_of_your to_the_mouth_of his/its_seed seed_of a_homer_of barley(s) for_fifty shekel[s]_of silver. (LEV_27:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 27:16)
NUM 5:15 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB NUM 5:15 word 14
OET-LV: 15 And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity. (NUM_5:15)
OET-RV: 15 then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)
DEU 8:8 וּשְׂעֹרָה (ūsəˊorāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, barley’ morpheme glosses=‘and, barley’ OSHB DEU 8:8 word 3
OET-LV: 8 A_land_of wheat and_barley and_vine and_fig_tree and_pomegranate a_land_of olive_tree_of oil and_honey. (DEU_8:8)
OET-RV: 8 It’s a land with wheat and barley, grapevines and fig trees, pomegranates and olive trees, and honey— (DEU 8:8)
JDG 7:13 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB JDG 7:13 word 15
OET-LV: 13 And_ Gidˊōn _he_came and_see/lo/see a_man was_recounting to_his_of_neighbour a_dream and_he/it_said here a_dream I_have_dreamed and_see/lo/see a_round_loaf_of of_bread_of barley(s) was_tumbling in_the_camp_of Midyān and_it_came to the_tent and_it_struck_it and_it_fell and_it_overturned_it (to)_upwards and_it_fell the_tent. (JDG_7:13)
OET-RV: 13 When Gideon got close, a man was telling his companion about his dream. “Listen,” he said, “I had a dream and wow, a round loaf of barley bread was tumbling into our camp. It came as far as the tent and struck it so that it fell and turned it upside down, and collapsed completely.” (JDG 7:13)
RUTH 1:22 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB RUTH 1:22 word 16
OET-LV: 22 And_ Nāˊₒmī _she_returned and_Rūt the_Mōʼāⱱite_woman daughter-in-law_of_her with_her/it who_she_returned from_the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they they_came Bēyt- leḩem at_the_beginning_of the_harvest_of barley(s). (RUT_1:22)
OET-RV: 22 And so Naomi had returned to Yisrael (Israel), along with her daughter-in-law, Ruth the Moabitess, and they arrived there in Beyt-Lehem at the start of the barley harvest. (RUT 1:22)
RUTH 2:17 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB RUTH 2:17 word 11
OET-LV: 17 And_she_gleaned in_the_field until the_evening and_she_beat_out DOM that_which she_had_gleaned and_he/it_was about_an_ʼēyfāh barley(s). (RUT_2:17)
OET-RV: 17 So Ruth picked up grain in the countryside until evening and when she beat the heads and collected the grains, she had a large basket of barley. (RUT 2:17)
RUTH 2:23 הַשְּׂעֹרִים (hassəˊorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_barley(s)’ morpheme glosses=‘the, barley’ OSHB RUTH 2:23 word 8
OET-LV: 23 And_she_stayed with_the_female_servants_of Boˊaz to_glean until was_complete the_harvest_of the_barley(s) and_the_harvest_of the_wheat(s) and_she_dwelt with mother-in-law_of_her. (RUT_2:23)
OET-RV: 23 So Ruth stayed near Boaz’ servant girls and picked up heads of grain until the end of the barley harvest and then the wheat harvest, and she lived with her mother-in-law. (RUT 2:23)
RUTH 3:2 הַשְּׂעֹרִים (hassəˊorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_barley(s)’ morpheme glosses=‘the, barley’ OSHB RUTH 3:2 word 14
OET-LV: 2 And_now not is_Boˊaz relative_of_our whom you_were with servants_of_his_female there he will_be_winnowing DOM the_threshing_floor_of the_barley(s) the_night. (RUT_3:2)
OET-RV: 2 Now, Boaz whose servant girls you’ve been working with, he’s a relative of ours. In fact, he’ll be on the threshing floor winnowing barley tonight. (RUT 3:2)
RUTH 3:15 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB RUTH 3:15 word 12
OET-LV: 15 And_he/it_said give the_shawl which is_on_you and_take_hold on_it and_she_took_hold on_it and_he_measured_out six barley(s) and_he_put_it on/upon_it(f) and_he_came the_city. (RUT_3:15)
OET-RV: 15 Then Boaz said, “Bring your cloak here and hold it out.” So she held it while he poured a generous amount of barley into it, and lifted it onto her shoulder. Then he or she went into the town. (RUT 3:15)
RUTH 3:17 הַשְּׂעֹרִים (hassəˊorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘the, barley(s)’ morpheme glosses=‘the, barley’ OSHB RUTH 3:17 word 3
OET-LV: 17 And_she/it_said the_six the_barley(s) the_these he_gave to_me if/because he_said do_not go empty to mother-in-law_of_your. (RUT_3:17)
OET-RV: 17 and she also said, “He gave me all this barley because he told me that he didn’t want me to return to my mother-in-law empty-handed.” (RUT 3:17)
2 SAM 14:30 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB 2 SAM 14:30 word 11
OET-LV: 30 And_he/it_said to servants_of_his see the_portion_of_land_of Yōʼāⱱ/(Joab) is_to hand_of_my and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_it_on_fire with_fire and_ the_servants_of _they_set_on_fire of_ʼAⱱīshālōm DOM the_portion_land with_fire. (SA2_14:30)
OET-RV: 30 so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley. (SA2 14:30)
2 SAM 17:28 וּשְׂעֹרִים (ūsəˊorīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, barley(s)’ morpheme glosses=‘and, barley’ OSHB 2 SAM 17:28 word 6
OET-LV: 28 Bed[s] and_basins and_a_vessel_of a_potter and_wheat(s) and_barley(s) and_flour and_roasted_grain and_bean[s] and_lentils and_roasted_grain. (SA2_17:28)
OET-RV: 28 brought bedding and basins, clay pots, wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils, (SA2 17:28)
2 SAM 21:9 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB 2 SAM 21:9 word 18
OET-LV: 9 And_he_gave_them in_the_hand_of the_Giⱱˊōnites and_they_impaled_them on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_fell wwww together and_they they_were_put_to_death in_the_days_of harvest in_first wwww of_the_harvest_of barley(s). (SA2_21:9)
OET-RV: 9 He handed them over to the Gibeonites, and they hung them on a hill before Yahweh, and the seven of them died together. This happened at the beginning of the barley harvest. (SA2 21:9)
1 KI 5:8 וְהַשְּׂעֹרִים (vəhassəˊorīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, barley(s)’ morpheme glosses=‘and, the, barley’ OSHB 1 KI 5:8 word 1
OET-LV: 8 and_the_barley(s) and_the_straw for_horses and_for_steed[s] they_brought to the_place where it_was there each according_to_of_his_measure. (KI1_5:8)
OET-RV: 8 He sent this message back to Shelomoh, “I’ve received the message that you sent me and I myself will supervise everything you want including cedar and cypress logs. (KI1 5:8)
2 KI 4:42 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB 2 KI 4:42 word 12
OET-LV: 42 and_a_man he_came from shalishah and_he/it_brought to_the_man_of the_ʼElohīm bread_of first-fruits twenty bread[s] barley(s) and_new_corn in_his_of_sack and_he/it_said give_it to_people so_that_they_may_eat. (KI2_4:42)
OET-RV: 42 One day a man came from Baal-Shalishah, and he brought to the man of God an offering from the beginning of his harvest: twenty loaves of barley bread, and newly-harvested corn in his sack, and Elisha said to his servant, “Give it to our people so they can eat.” (KI2 4:42)
2 KI 7:1 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB 2 KI 7:1 word 15
OET-LV: 7 and_ ʼElīshāˊ _he/it_said hear the_message_of YHWH thus YHWH he_says about_time tomorrow a_seah fine_flour for_a_shekel and_two_seahs barley(s) for_a_shekel at_the_gate_of Shomrōn. (KI2_7:1)
OET-RV: 7 “Listen to what Yahweh says,” Elisha responded, “Yahweh says that at this time tomorrow, a drum of flour will be sold for a shekel, and two drums of barley will be sold for for a shekel at the city gate.” (KI2 7:1)
2 KI 7:16 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB 2 KI 7:16 word 12
OET-LV: 16 And_he/it_went_out the_people and_they_plundered DOM the_camp_of ʼArām and_he/it_was a_seah fine_flour for_a_shekel and_two_seahs barley(s) for_a_shekel according_to_the_message_of YHWH. (KI2_7:16)
OET-RV: 16 So the people went out and plundered the camp. Then it happened: a drum of fine flour was sold for a shekel, and two drums of barley for the same amount, just as Yahweh had said would happen. (KI2 7:16)
2 KI 7:18 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB 2 KI 7:18 word 9
OET-LV: 18 And_he/it_was as_had_spoken the_man_of the_ʼElohīm to the_king to_say two_seahs barley(s) for_a_shekel and_a_seah fine_flour for_a_shekel it_will_be about_time tomorrow in_the_gate_of Shomrōn. (KI2_7:18)
OET-RV: 18 When the man of God had told the king that two drums of barley would be sold for a shekel, and a drum of flour also sold for a shekel the next morning at the city gate, (KI2 7:18)
1 CHR 11:13 שְׂעוֹרִים (səˊōrīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB 1 CHR 11:13 word 15
OET-LV: 13 He he_was with Dāvid at dammim and_the_Fəlishtiy they_were_gathered there for_battle and_it_became the_portion_of the_field full barley(s) and_the_people they_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy. (CH1_11:13)
OET-RV: 13 He was with David at Pas-Dammim when the Philistines had assembled there for battle near a part of the countryside where barley was growing. At first, the Israelis fled from the Philistines, (CH1 11:13)
2 CHR 2:9 וּשְׂעֹרִים (ūsəˊorīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, barley(s)’ morpheme glosses=‘and, barley’ OSHB 2 CHR 2:9 word 12
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 2:14 וְהַשְּׂעֹרִים (vəhassəˊorīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, barley(s)’ morpheme glosses=‘and, the, barley’ OSHB 2 CHR 2:14 word 3
OET-LV: 14 and_now the_wheat(s) and_the_barley(s) the_oil and_the_wine which he_has_said my_master let_him_send to_his_of_servants. (CH2_2:14)
OET-RV: 14 His mother’s from the tribe of Dan, and his father a man of Tsor, knowing to work in gold and silver, in bronze and iron, in stone and in timber, in purple and in violet, in fine linen and in crimson, and do any kind of engraving. He can follow any pattern that’s given to him by your designers, and the designers of my master, David, your father. (CH2 2:14)
2 CHR 27:5 וּשְׂעוֹרִים (ūsəˊōrīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, barley(s)’ morpheme glosses=‘and, barley’ OSHB 2 CHR 27:5 word 22
OET-LV: 5 And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third. (CH2_27:5)
OET-RV: 5 He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)
JOB 31:40 שְׂעֹרָה (səˊorāh) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley’ word gloss=‘barley’ OSHB JOB 31:40 word 6
OET-LV: 40 In_place_of wheat let_it_come_forth thornbush[es] and_in_place_of barley foul_weed[s] the_words/messages_of they_are_finished of_ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_31:40)
OET-RV: 40 then let thornbushes grow up instead of wheat,
⇔ ≈ and let stinkweed grow up instead of barley.
¶ (That finishes Iyyov’s response.) (JOB 31:40)
ISA 28:25 וּשְׂעֹרָה (ūsəˊorāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, barley’ morpheme glosses=‘and, barley’ OSHB ISA 28:25 word 12
OET-LV: 25 Am_not if he_has_levelled surface_of_its and_does_he_scatter black_cumin and_cumin does_he_sprinkle and_does_he_put wheat a_row and_barley an_appointed_place and_spelt border_of_its. (ISA_28:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 28:25)
JER 41:8 וּשְׂעֹרִים (ūsəˊorīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, barley(s)’ morpheme glosses=‘and, barley’ OSHB JER 41:8 word 16
OET-LV: 8 And_ten men they_were_found among_them and_they_said to Ishmael do_not kill_us if/because there_belongs to/for_us hidden_treasures in_the_field wheat(s) and_barley(s) and_oil and_honey and_he_refrained and_not he_killed_them in_the_middle relatives_of_their. (JER_41:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 41:8)
EZE 4:9 וּשְׂעֹרִים (ūsəˊorīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, barley(s)’ morpheme glosses=‘and, barley’ OSHB EZE 4:9 word 5
OET-LV: 9 And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it. (EZE_4:9)
OET-RV: 9 Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)
EZE 4:12 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB EZE 4:12 word 2
OET-LV: 12 And_a_bread_cake_of barley(s) you(ms)_will_eat_it(f) and_she in_the_dung(s)_of the_excrement_of the_humankind you_will_bake_it to_their_of_eyes. (EZE_4:12)
OET-RV: 12 You’ll cook and eat that bread as barley cakes, but burn sun-dried human excrement to bake it over while they’re watching. (EZE 4:12)
EZE 13:19 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB EZE 13:19 word 6
OET-LV: 19 And_you(pl)_have_profaned DOM_me to people_of_my for_handfuls_of barley(s) and_for_fragments_of bread by_putting_to_death persons who not they_will_die and_by_preserving_alive persons who not they_will_live when_you_speak_falsehood to_my_of_people who_listen_to_of (of)_falsehood. (EZE_13:19)
OET-RV: 19 You’ve profaned me among my people for handfuls of barley and crumbs of bread. You people have killed people who shouldn’t have died, and saved the lives of those who shouldn’t have continued to live, because of your lies to my people who heard you. (EZE 13:19)
EZE 45:13 הַשְּׂעֹרִים (hassəˊorīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שְׂעֹרָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_barley(s)’ morpheme glosses=‘the, barley’ OSHB EZE 45:13 word 12
OET-LV: 13 This will_be_the_contribution which you(pl)_will_offer_up the_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_wheat(s) and_you(pl)_will_give_a_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_barley(s). (EZE_45:13)
OET-RV: 13 You Israelis must present to the leader one measure of wheat or barley for every sixty measures that you harvest, (EZE 45:13)
HOS 3:2 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘barley’ OSHB HOS 3:2 word 7
OET-LV: 2 And_I_bought_her to/for_me for_fif- teen silver and_a_homer_of barley(s) and_a_lethech_of barley(s). (HOS_3:2)
OET-RV: 2 So I bought her for myself for fifteen silver coins and ten baskets of barley. (HOS 3:2)
HOS 3:2 שְׂעֹרִים (səˊorīm) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘barley(s)’ word gloss=‘wine’ OSHB HOS 3:2 word 9
OET-LV: 2 And_I_bought_her to/for_me for_fif- teen silver and_a_homer_of barley(s) and_a_lethech_of barley(s). (HOS_3:2)
OET-RV: 2 So I bought her for myself for fifteen silver coins and ten baskets of barley. (HOS 3:2)
JOEL 1:11 שְׂעֹרָה (səˊorāh) Lemma=‘שְׂעֹרָה’ contextual word gloss=‘[the]_barley’ word gloss=‘barley’ OSHB JOEL 1:11 word 8
OET-LV: 11 Be_ashamed Oh_farmers wail Oh_vinedressers on the_wheat and_on the_barley if/because the_harvest_of it_has_perished the_field. (JOL_1:11)
OET-RV: 11 Feel shame, farmers, for the wheat and for the barley.
⇔ ≈ Wail, vinedressers, because the harvest from the countryside has perished. (JOL 1:11)