Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 13:9 אִישׁ (ʼīsh) Strongs=376 Lemma=‘אִישׁ’
contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘(a)_man’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1032 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אִישׁ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 28 different glosses: ‘(a)_man’, ‘(of)_a_person’, ‘(of)_anyone’, ‘[am]_a_man’, ‘[are]_a_man’, ‘[he_is]_a_human’, ‘[is]_a_human’, ‘[is]_a_man’, ‘[is]_a_person’, ‘[the]_man’, ‘[was]_a_man’, ‘a_human’, ‘a_husband’, ‘a_male’, ‘a_man’, ‘a_person’, ‘any’, ‘anyone’, ‘each’, ‘each_man’, ‘each_one’, ‘everyone’, ‘everyone_[masc]’, ‘humankind’, ‘man’, ‘person’, ‘person[s]’, ‘someone’.
GEN 2:24 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 2:24 word 4
OET-LV: 24 Therefore yes/correct/thus/so he_leaves a_man DOM his/its_father and_DOM his/its_mother and_he/it_clings in/on_his/its_woman/wife and_they_will_be to/for_flesh/body one. (GEN_2:24)
OET-RV: 24 So that’s why a man leaves his father and mother, and becomes united to his wife, and the two of them become one being. (GEN 2:24)
GEN 4:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 4:1 word 12
OET-LV: 4 and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH. (GEN_4:1)
OET-RV: 4 Then Adam slept with his wife Havvah (Eve), and she conceived and in due course gave birth to Kayin (Cain). “Yahweh has enabled me to produce a man,” she said. (GEN 4:1)
GEN 4:23 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 4:23 word 13
OET-LV: 23 And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound. (GEN_4:23)
OET-RV: 23 Then Lemech said to his wives:
⇔ “Adah and Tsillah, listen to me.
⇔ My wives, take notice of my words;
⇔ I killed a man who had wounded me;
⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)
GEN 6:9 contextual word gloss=‘[was]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 6:9 word 5
OET-LV: 9 these are_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ was_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ. (GEN_6:9)
OET-RV: 9 This is the account of Noah: He was a man who obeyed God, blameless among the people of his time and he walked around with God. (GEN 6:9)
GEN 7:2 contextual word gloss=‘a_male’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 7:2 word 8
OET-LV: 2 From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife. (GEN_7:2)
OET-RV: 2 Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)
GEN 7:2 contextual word gloss=‘a_male’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 7:2 word 17
OET-LV: 2 From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife. (GEN_7:2)
OET-RV: 2 Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)
GEN 10:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 10:5 word 6
OET-LV: 5 From_these the_coastlands_of they_separated the_nations in_their_lands each to_his/its_language to_their_clans in_their_nations. (GEN_10:5)
OET-RV: 5 From all those descendants, people spread out into areas near the coast, each group with their own language, and with all the clans making up their nations. (GEN 10:5)
GEN 11:3 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 11:3 word 2
OET-LV: 3 And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar. (GEN_11:3)
OET-RV: 3 Then they said to each other, “Come on, let’s make bricks and cure them with fire.” So they had bricks instead of stones, and they had tar for mortar. (GEN 11:3)
GEN 11:7 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 11:7 word 9
OET-LV: 7 Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour. (GEN_11:7)
OET-RV: 7 Come on then, let’s go down and confuse their language so that they won’t be able to understand each other’s words.” (GEN 11:7)
GEN 13:11 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 13:11 word 12
OET-LV: 11 And_he_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _he_set_out from_east and_they_separated each from_under his/its_woman. (GEN_13:11)
OET-RV: 11 Lot chose all of the Yordan plain for himself, and so he travelled to the east and they separated from each other. (GEN 13:11)
GEN 13:16 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 13:16 word 9
OET-LV: 16 And_I_will_make DOM your(ms)_seed/fruit like_the_dust_of the_earth/land which if he_will_be_able anyone to_count DOM the_dust_of the_earth/land also your(ms)_seed/fruit it_will_numbered. (GEN_13:16)
OET-RV: 16 I’ll make your descendants as numerous as dust particles. Your descendants will only be able to be counted if someone’s able to count all the dust particles on the earth. (GEN 13:16)
GEN 15:10 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 15:10 word 10
OET-LV: 10 And_he/it_took to_him/it DOM all_of these and_he_cut_in_two DOM_them in_middle and_he/it_gave each piece_of_its to_meet his/its_neighbour and_DOM the_bird[s] not he_cut_in_two. (GEN_15:10)
OET-RV: 10 So Abram brought all those to Yahweh, and then he cut the animals (but not the birds) in half down the middle and laid the halves opposite to each other. (GEN 15:10)
GEN 19:8 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 19:8 word 9
OET-LV: 8 Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of. (GEN_19:8)
OET-RV: 8 Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)
GEN 23:6 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 23:6 word 12
OET-LV: 6 Listen_to_us my_master are_a_prince_of god you among_us in_the_choicest_of our_burial_sites_of_of bury DOM your_of_dead anyone from_him/it DOM site_of_his_burial not he_will_withhold from_you from_burying your_of_dead. (GEN_23:6)
OET-RV: 6 “My master, listen to us. You’re a godly leader among us. Go ahead and bury your dead in the choicest of our burial places. We’ve all agreed not to prevent you from burying your dead in any of our cemeteries.” (GEN 23:6)
GEN 25:27 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 25:27 word 5
OET-LV: 27 And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents. (GEN_25:27)
OET-RV: 27 As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)
GEN 25:27 contextual word gloss=‘[was]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 25:27 word 11
OET-LV: 27 And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents. (GEN_25:27)
OET-RV: 27 As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)
GEN 26:31 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 26:31 word 4
OET-LV: 31 And_they_rose_early in_morning and_they_swore_an_oath each to_his_of_brother and_he_sent_them_off Yiʦḩāq and_they_went from_with_him in_peace. (GEN_26:31)
OET-RV: 31 The visitors got up early the next morning and make promises to each other. Then Yitshak sent them on their way, and they left from there in peace. (GEN 26:31)
GEN 27:11 contextual word gloss=‘[is]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 27:11 word 9
OET-LV: 11 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred is_a_man hairy and_I am_a_man smooth. (GEN_27:11)
OET-RV: 11 “Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth. (GEN 27:11)
GEN 27:11 contextual word gloss=‘[am]_a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 27:11 word 12
OET-LV: 11 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred is_a_man hairy and_I am_a_man smooth. (GEN_27:11)
OET-RV: 11 “Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth. (GEN 27:11)
GEN 31:49 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 31:49 word 10
OET-LV: 49 And_(the)_Miʦpāh that he_said may_he_keep_watch YHWH between_me and_between_you if/because we_will_be_hidden each from_his_of_neighbour. (GEN_31:49)
OET-RV: 49 It’s also named ‘Mitspah’ (which means ‘watchtower’), because he said, “May Yahweh watch between me and you when we are hidden one from the other. (GEN 31:49)
GEN 31:50 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 31:50 word 11
OET-LV: 50 If you_will_mistreat DOM daughters_of_my and_if you_will_take wives to daughters_of_my there_is_not anyone with_us see god is_a_witness between_me and_between_you. (GEN_31:50)
OET-RV: 50 If you mistreat my daughters, or if you take other wives besides my daughters, even though there’s not someone there to see it, listen, God will be a witness between me and you.” (GEN 31:50)
GEN 32:7 contextual word gloss=‘man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 32:7 word 16
OET-LV: 7 and_they_returned the_messengers to Yaˊₐqoⱱ to_say we_went to your(ms)_brother/kindred to ˊĒsāv and_also he_is_coming to_meet_you and_four hundred(s) man with_him/it. (GEN_32:7)
OET-RV: 7 This made Yacob very scared and distressed, so he divided the people who were with him and the flocks and the herds and the camels into two groups, (GEN 32:7)
GEN 32:25 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 32:25 word 5
OET-LV: 25 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_remained for_him/it_being_alone and_ a_man _he_wrestled with_him/it until came_up the_dawn. (GEN_32:25)
OET-RV: 25 When the man realised he wasn’t gaining on him, he touched Yacob on the socket of his hip so that it became dislocated as they wrestled with each other. (GEN 32:25)
GEN 33:1 contextual word gloss=‘man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 33:1 word 11
OET-LV: 33 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv was_coming and_were_with_him four hundred(s) man and_he_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_with Rāḩēl and_with the_two_of the_maidservants. (GEN_33:1)
OET-RV: 33 Then Yacob raised his head and looked ahead, and wow, Esaw was coming towards him along with his four hundred men. Then Yacob quickly divided the children among Le’ah and Rahel and their two female slaves, (GEN 33:1)
GEN 34:25 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 34:25 word 14
OET-LV: 25 And_he/it_was on_day the_third on_their_being in_pain and_they_took two_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Shimˊōn and_Lēvī the_brothers_of Dīnāh each sword_of_his and_they_came on the_city security and_they_killed every_of male. (GEN_34:25)
OET-RV: 25 Three days later when all those men were in pain from the cutting, two of Yacob’s sons, Simeon and Levi who were Dinah’s brothers, took their swords and boldly attacked the city and slaughtered every male, (GEN 34:25)
GEN 37:15 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 37:15 word 2
OET-LV: 15 And_he_found_him a_man and_see/lo/see he_was_wandering in_the_field and_he_asked_him the_man to_say what are_you_seeking. (GEN_37:15)
OET-RV: 15 When he got there, a man noticed him wandering around the countryside and asked him, “What are you looking for?” (GEN 37:15)
GEN 37:19 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 37:19 word 2
OET-LV: 19 And_they_said each to his/its_woman there the_master_of (the)_dreams this is_coming. (GEN_37:19)
OET-RV: 19 “Look, that master dreamer is coming,” they said to each other. (GEN 37:19)
GEN 38:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 38:1 word 10
OET-LV: 38 and_he/it_was at_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_he_turned_aside to a_man an_Adullamite and_his/its_name was_Ḩīrāh. (GEN_38:1)
OET-RV: 38 Around that time, Yehudah (Judah) went down the hills from where his brothers were and settled near an Adullamite man named Hirah. (GEN 38:1)
GEN 38:2 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 38:2 word 5
OET-LV: 2 And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐnī/(Canaanite) and_his/its_name was_Shūˊa and_he_took_her and_he_went into_her. (GEN_38:2)
OET-RV: 2 There Yehudah saw the daughter of a Canaanite man named Shua, and he took her as a wife. He slept with her (GEN 38:2)
GEN 39:1 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:1 word 10
OET-LV: 39 and_Yōşēf/(Joseph) he_had_been_brought_down towards_Miʦrayim/(Egypt) and_he_bought_him Fōţīfar the_official_of Parˊoh the_commander_of the_bodyguards a_man an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) from_the_hand_of the_Yishmāˊʼēlī who they_had_brought_him_down to_there. (GEN_39:1)
OET-RV: 39 Meanwhile, Yosef had been taken down to Egypt, and an Egyptian man named Potifar had bought him from the Ishmaelites who had taken him down there. Potifar was the chief of the guards for Far’oh (Pharaoh). (GEN 39:1)
GEN 39:11 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:11 word 9
OET-LV: 11 And_he/it_was as_the_day the_this and_he_went to_the_house for_doing their_property/content and_there_was_not anyone of_the_men_of of_the_house there in_house. (GEN_39:11)
OET-RV: 11 Then one day when he went into the house to do his work and there were no other men of the house around, (GEN 39:11)
GEN 39:14 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 39:14 word 10
OET-LV: 14 And_she/it_called/named to_the_men_of her_household_of_of and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_mock (in)_us he_came to_me to_lie with_me and_I_called_out with_a_voice great. (GEN_39:14)
OET-RV: 14 she yelled for the other male slaves and told them, “Look, he brought a Hebrew here man to mock at us. He tried to get me onto the bed, but I yelled out loudly. (GEN 39:14)
GEN 40:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 40:5 word 4
OET-LV: 5 And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison. (GEN_40:5)
OET-RV: 5 the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)
GEN 40:5 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 40:5 word 8
OET-LV: 5 And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison. (GEN_40:5)
OET-RV: 5 the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)
GEN 41:11 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:11 word 7
OET-LV: 11 And_we_dreamed a_dream in_a_night one I and_he each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of we_dreamed. (GEN_41:11)
OET-RV: 11 The two of us each had a dream one night, and each of the dreams had different interpretations. (GEN 41:11)
GEN 41:12 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:12 word 14
OET-LV: 12 And_there with_us a_young_man a_Hebrew a_slave of_the_commander_of of_the_bodyguards and_we_recounted to_him/it and_he_interpreted to/for_us DOM dreams_of_our each according_to_of_his_dream he_interpreted. (GEN_41:12)
OET-RV: 12 There was a young Hebrew man in there with us—a slave of the chief of the guards. When we told him our dreams, he interpreted our two different dreams for us. (GEN 41:12)
GEN 41:33 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:33 word 4
OET-LV: 33 And_now Parˊoh let_him_see a_man discerning and_wise and_let_him_set_him over the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:33)
OET-RV: 33 “So now the king should find a man who’s discerning and wise, and appoint him over all Egypt. (GEN 41:33)
GEN 41:38 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:38 word 7
OET-LV: 38 And_ Parˊoh _he/it_said to servants_of_his has_he_been_found like_this_one a_man whom the_spirit_of god in/on/over_him/it. (GEN_41:38)
OET-RV: 38 so he asked them, “Do we have any other man like this who has God’s spirit in him?” (GEN 41:38)
GEN 41:44 contextual word gloss=‘anyone’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 41:44 word 10
OET-LV: 44 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf I am_Parˊoh and_apart_from_you not he_will_lift_up anyone DOM his/its_hand and_DOM foot_of_his in_all the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:44)
OET-RV: 44 Far’oh also told him, “I’m Far’oh, and no person in all Egypt will lift their hand or foot without your permission.” (GEN 41:44)
GEN 42:11 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:11 word 3
OET-LV: 11 Of_us_of_all are_sons_of a_man one we are_honest we not your_servants they_are spies. (GEN_42:11)
OET-RV: 11 We’re all sons of the same man. We’re being honest. Your servants are not spies.” (GEN 42:11)
GEN 42:13 contextual word gloss=‘a_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:13 word 8
OET-LV: 13 And_they_said are_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) is_with father_of_our the_day and_the_one he_is_not. (GEN_42:13)
OET-RV: 13 “Your servants are twelve brothers,” they protested. “We’re all sons of one man in the Canaan region. It’s all true—the youngest is home with our father, and one has passed away.” (GEN 42:13)
GEN 42:21 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:21 word 2
OET-LV: 21 And_they_said each to his/its_woman indeed are_guilty we on brother_of_our who we_saw the_distress_of his_self_of_of when_he_sought_favour to_us and_not we_listened therefore yes/correct/thus/so it_has_come to_us the_distress (the)_this. (GEN_42:21)
OET-RV: 21 saying to each other (in Hebrew), “We are truly guilty concerning our brother Yosef, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, but we didn’t take any notice. That’s why this predicament has happened to us.” (GEN 42:21)
GEN 42:25 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:25 word 9
OET-LV: 25 And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus. (GEN_42:25)
OET-RV: 25 Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)
GEN 42:28 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:28 word 12
OET-LV: 28 And_he/it_said to brothers_of_his silver_of_my it_has_been_returned and_also here in_my_of_sack heart_of_their and_he/it_went_out and_they_trembled each to his/its_woman to_say what this has_he_done god to/for_us. (GEN_42:28)
OET-RV: 28 “My silver’s been returned,” he told his brothers, “and it’s right here in my sack!” Then their stomachs tightened, and trembling, they asked each other, “What’s this that God’s doing to us?” (GEN 42:28)
GEN 42:35 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 42:35 word 6
OET-LV: 35 And_he/it_was they were_emptying sacks_of_their and_see/lo/see each_man the_bag_of his_silver_of_of was_in_his_of_sack and_they_saw their_silver(s)_of_of DOM the_bags_of they and_their_of_father and_they_were_afraid. (GEN_42:35)
OET-RV: 35 Then when they started emptying their sacks, wow, each man’s pouch of silver was inside his sack. When the brothers and their father saw their pouches of silver, they were afraid. (GEN 42:35)
GEN 43:21 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 43:21 word 11
OET-LV: 21 And_he/it_was if/because we_came to the_lodging_place and_we_opened DOM sacks_of_our and_see/lo/see the_silver_of each_man was_in_the_mouth_of his_sack_of_of silver_of_our in_its_of_weight and_we_have_brought_back DOM_him/it in_our_of_hand. (GEN_43:21)
OET-RV: 21 But when we got to our lodging place that evening, we opened our sacks and got a shock because each man’s silver was in the top of his sack—the full amount of our silver was there. So we’ve brought it back here on this trip, (GEN 43:21)
GEN 43:33 contextual word gloss=‘each’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 43:33 word 9
OET-LV: 33 And_they_lived before_him the_firstborn according_to_of_his_birthright and_the_young_brother according_to_of_his_youth and_they_looked_in_astonishment the_men each to his/its_neighbour. (GEN_43:33)
OET-RV: 33 At their table, the brothers were astonished to discover that they had been seated in order from the oldest to the youngest. (GEN 43:33)
GEN 44:1 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:1 word 17
OET-LV: 44 And_he/it_commanded DOM the_one_who was_over household_of_his to_say fill DOM the_sacks_of the_men food just_as they_are_able to_carry and_put the_silver_of each_man in_the_mouth_of his_sack_of_of. (GEN_44:1)
OET-RV: 44 Then Yosef commanded his head servant, “Fill the men’s sacks with grain, as much as they are able to carry, and put each man’s payment back into the top of his sack. (GEN 44:1)
GEN 44:11 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:11 word 3
OET-LV: 11 And_they_hurried and_they_brought_down each_man DOM sack_of_his the_ground_to and_they_opened each_man sack_of_his. (GEN_44:11)
OET-RV: 11 So each of the brothers quickly lowered his sack to the ground, and each one opened his sack. (GEN 44:11)
GEN 44:11 contextual word gloss=‘each_man’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB GEN 44:11 word 8
OET-LV: 11 And_they_hurried and_they_brought_down each_man DOM sack_of_his the_ground_to and_they_opened each_man sack_of_his. (GEN_44:11)
OET-RV: 11 So each of the brothers quickly lowered his sack to the ground, and each one opened his sack. (GEN 44:11)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אִישׁ’’ have 54 different glosses: ‘(a)_man’, ‘(of)_a_person’, ‘(of)_anyone’, ‘(the)_man_of’, ‘(the)_person_of’, ‘Ish-’, ‘O_man_of’, ‘[am]_(the)_man_of’, ‘[am]_a_man’, ‘[am]_a_man_of’, ‘[are]_a_man’, ‘[are]_a_man_of’, ‘[he_is]_a_human’, ‘[is]_a_human’, ‘[is]_a_man’, ‘[is]_a_man_of’, ‘[is]_a_person’, ‘[is]_a_person_of’, ‘[is]_the_man_of’, ‘[the]_man’, ‘[was]_a_man’, ‘[was]_a_man_of’, ‘[was]_man_of’, ‘[were]_man_of’, ‘[will_be]_a_person_of’, ‘a_human’, ‘a_husband’, ‘a_male’, ‘a_man’, ‘a_man_of’, ‘a_person’, ‘a_person_of’, ‘any’, ‘anyone’, ‘each’, ‘each_man’, ‘each_one’, ‘everyone’, ‘everyone_[masc]’, ‘everyone_of’, ‘humankind’, ‘man’, ‘man_of’, ‘of_Ish-’, ‘of_a_man_of’, ‘of_each_of’, ‘of_the_man_of’, ‘person’, ‘person[s]’, ‘person_of’, ‘someone’, ‘the_husband_of’, ‘the_man_of’, ‘the_person_of’.
Have 256 other words with 44 lemmas altogether (Lemma=‘בְּלִיַּעַל’, Lemma=‘כֹּל’, Lemma=‘נֶפֶשׁ’, Lemma=‘פֶּתִי’, Lemma=‘קֹדֶשׁ’, Lemma=‘שׁוֹעַ’, Lemma=‘אִשׁ’, Lemma=‘אָדָם’, Lemma=‘אִישׁ’, Lemma=‘אִיתַי’, Lemma=‘אֱנָשׁ’, Lemma=‘אֱנוֹשׁ’, Lemma=‘עַוָּל’, Lemma=‘עָרִיץ’, Lemma=‘עֵרֶב’, Lemma=‘חֵלְכָה’, Lemma=‘חֵרֶם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֱנוֹשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘עַרְעָר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עַוָּל’, Lemmas=‘לְ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֱנוֹשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘עַוָּל’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֵלְכָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘אֱנוֹשׁ’, Lemmas=‘מִן’, ‘חָזָק’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָדָם’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּלִיַּעַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַי’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֶּתִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֱנָשׁ’, Lemmas=‘טוֹב’, ‘הוּא’)
GEN 46:15 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:15 word 13
OET-LV: 15 These were_the_sons_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in aram and_DOM Dīnāh daughter_of_his every_of (the)_person_of his_sons_of_of and_his_of_daughters was_thirty and_three. (GEN_46:15)
OET-RV: 15 Those were all Le’ah’s sons that she bore for Yacob in Paddan-Aram, along with his daughter Dinah. The total number of those descendants was thirty-three. (GEN 46:15)
GEN 46:18 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘soul’ OSHB GEN 46:18 word 15
OET-LV: 18 These were_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s]. (GEN_46:18)
OET-RV: 18 Those were all Zilpah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Le’ah, and she gave birth to those sixteen descendants for Yacob. (GEN 46:18)
GEN 46:22 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:22 word 8
OET-LV: 22 These were_the_sons_of Rāḩēl who it_was_born to_Yaˊₐqoⱱ every_of person was_four- teen. (GEN_46:22)
OET-RV: 22 Those were all Rahel’s descendants—a total of fourteen. (GEN 46:22)
GEN 46:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:25 word 14
OET-LV: 25 These were_the_sons_of Bilhāh whom he_had_given Lāⱱān to_Rāḩēl daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) every_of person was_seven. (GEN_46:25)
OET-RV: 25 Those two were both Bilhah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Rahel, and she gave birth to those seven descendants for Yacob. (GEN 46:25)
GEN 46:26 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:26 word 13
OET-LV: 26 Every_of the_living_creatures who_went belonging_to_Yaˊₐqoⱱ to_Miʦrayim who_came_out_of his_thigh_of_of (from)_besides_of the_wives_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ every_of person was_sixty and_six. (GEN_46:26)
OET-RV: 26 The total count of those who went to Egypt with Yacob who were his descendants (not counting his daughters-in-law) was sixty-six. (GEN 46:26)
GEN 46:27 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB GEN 46:27 word 7
OET-LV: 27 And_the_sons of_Yōşēf who it_was_born to_him/it in_Miʦrayim were_person[s] two every_of the_living_creatures of_the_household_of of_Yaˊₐqoⱱ which_it_went to_Miʦrayim was_seventy. (GEN_46:27)
OET-RV: 27 As well as that, Yosef’s two sons were born in Egypt so that added up to a grand total of seventy. (GEN 46:27)
EXO 1:5 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person_of’ word gloss=‘creature’ OSHB EXO 1:5 word 3
OET-LV: 5 And_ every_of _he/it_was person_of the_thigh_of who_came_out_of Yaˊₐqoⱱ seventy person[s] and_Yōşēf/(Joseph) he_was in_Miʦrayim. (EXO_1:5)
OET-RV: 5 At that time, Yacob had a total of seventy descendants (including Yosef and his sons who were already in Egypt.) (EXO 1:5)
EXO 1:5 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘soul’ OSHB EXO 1:5 word 8
OET-LV: 5 And_ every_of _he/it_was person_of the_thigh_of who_came_out_of Yaˊₐqoⱱ seventy person[s] and_Yōşēf/(Joseph) he_was in_Miʦrayim. (EXO_1:5)
OET-RV: 5 At that time, Yacob had a total of seventy descendants (including Yosef and his sons who were already in Egypt.) (EXO 1:5)
EXO 4:11 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘of, person’ morpheme glosses=‘to_THE, mortals’ OSHB EXO 4:11 word 7
OET-LV: 11 And_ YHWH _he/it_said to_him/it who did_he_make a_mouth of_person or who does_he_make dumb or deaf or seeing or blind not do_I YHWH. (EXO_4:11)
OET-RV: 11 “Who was it that made people’s mouths?” Yahweh said. “Who makes someone mute or deaf, or seeing or blind? Isn’t it me, Yahweh? (EXO 4:11)
EXO 12:16 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB EXO 12:16 word 20
OET-LV: 16 And_will_on_the_day (the)_first a_convocation_of holiness and_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work not it_will_be_done in/among_them only that_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you(pl). (EXO_12:16)
OET-RV: 16 On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation. (EXO 12:16)
EXO 30:32 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB EXO 30:32 word 3
OET-LV: 32 On the_body_of a_person not it_will_be_poured and_in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make like_it is_a_holy_thing it a_holy_thing it_will_be to_you(pl). (EXO_30:32)
OET-RV: 32 It must not be poured on anyone’s body, and you all must not use any similar recipe for yourselves—it’s sacred and must be treated as such. (EXO 30:32)
LEV 4:27 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 4:27 word 2
OET-LV: 27 and_if a_person_of one it_will_sin by_inadvertence one_of_the_people_of the_earth/land when_it_does one of_the_commands_of of_YHWH which not they_will_be_done and_he_will_be_guilty. (LEV_4:27)
OET-RV: 27 “If it’s an ordinary person who unintentionally transgresses by doing something that Yahweh prohibited, then they’ll be guilty. (LEV 4:27)
LEV 7:18 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, person’ OSHB LEV 7:18 word 18
OET-LV: 18 And_if ever_(eaten) it_will_be_eaten any_of_the_meat_of the_sacrifice_of his_peace_offering(s)_of_of in_the_day the_third not he_will_be_accepted the_one_who_presented DOM_him/it not it_will_be_reckoned to_him/it unclean_meat it_will_be and_the_person who_eats from_him/it iniquity_of_its it_will_bear. (LEV_7:18)
OET-RV: 18 If any of that meat from the sacrifice was eaten on the third day, the presenter won’t be accepted and they won’t be forgiven. It is spoilt, and anyone who eats any of it will bear their own guilt. (LEV 7:18)
LEV 7:20 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, person’ OSHB LEV 7:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_person who it_will_eat meat from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) which to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s). (LEV_7:20)
OET-RV: 20 If a person who was ‘unclean’ were to eat any of the meat from the sacrifice for a peace offering, then that person must be cut off from the community. (LEV 7:20)
LEV 7:27 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 7:27 word 2
OET-LV: 27 Every_of person who it_will_eat any_of blood and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s). (LEV_7:27)
OET-RV: 27 Any person who does eat blood must be cut off from the community.” (LEV 7:27)
LEV 13:44 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB LEV 13:44 word 1
OET-LV: 44 is_a_person_of who_has_a_serious_skin_disease he is_unclean he surely_(declare_unclean) he_will_declare_him_unclean the_priest/officer is_on_his_of_head plague_of_his. (LEV_13:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 13:44)
LEV 16:17 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB LEV 16:17 word 2
OET-LV: 17 And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 16:17)
LEV 17:4 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, man’ OSHB LEV 17:4 word 15
OET-LV: 4 And_near/to the_entrance_of the_tent_of meeting not he_has_brought_it to_present a_present to/for_YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH blood it_will_be_reckoned to_person (the)_that blood he_has_shed and_he_will_be_cut_off the_man (the)_that from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_17:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 17:4)
LEV 17:10 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 17:10 word 1
OET-LV: 10 And_a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_eat any_of blood and_I_will_set face_of_my on_person who_eats DOM (the)_blood and_I_will_cut_off DOM_her/it from_the_midst_of its_people_of_of. (LEV_17:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 17:10)
LEV 17:10 בַּנֶּפֶשׁ (bannefesh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB LEV 17:10 word 15
OET-LV: 10 And_a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_eat any_of blood and_I_will_set face_of_my on_person who_eats DOM (the)_blood and_I_will_cut_off DOM_her/it from_the_midst_of its_people_of_of. (LEV_17:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 17:10)
LEV 17:12 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 17:12 word 7
OET-LV: 12 Therefore yes/correct/thus/so I_have_said to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) any_of person of_you(pl) not it_will_eat blood and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl) not he_will_eat blood. (LEV_17:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 17:12)
LEV 17:13 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB LEV 17:13 word 1
OET-LV: 13 and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust. (LEV_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 17:13)
LEV 17:15 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 17:15 word 2
OET-LV: 15 And_all person who it_will_eat a_carcass and_a_torn_animal among_native-born and_among_sojourner and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening and_he_will_be_pure. (LEV_17:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 17:15)
LEV 20:3 בָּאִישׁ (bāʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB LEV 20:3 word 5
OET-LV: 3 And_I I_will_set DOM face_of_my on_person (the)_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of if/because one_of_his_offspring he_has_given to_Molek so_as to_make_unclean DOM sanctuary_of_my and_to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (LEV_20:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 20:3)
LEV 20:5 בָּאִישׁ (bāʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB LEV 20:5 word 5
OET-LV: 5 And_I_will_set I DOM face_of_my on_person (the)_that and_on_his_of_clan and_I_will_cut_off DOM_him/it and_DOM all_of those_who_act_as_prostitutes after_him by_acting_as_prostitutes after (the)_Molek from_the_midst_of their_people_of_of. (LEV_20:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 20:5)
LEV 20:6 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, person’ OSHB LEV 20:6 word 1
OET-LV: 6 And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_20:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 20:6)
LEV 20:6 בַּנֶּפֶשׁ (bannefesh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB LEV 20:6 word 13
OET-LV: 6 And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_20:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 20:6)
LEV 22:11 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB LEV 22:11 word 4
OET-LV: 11 And_a_priest if/because he_will_acquire a_person the_acquisition_of his_money_of_of he he_will_eat in/on/over_him/it and_(the)_one_born_of his_household_of_of they they_will_eat in_his_of_food. (LEV_22:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 22:11)
LEV 24:20 בָּאָדָם (bāʼādām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB LEV 24:20 word 13
OET-LV: 20 A_fracture in_place_of a_fracture an_eye in_place_of an_eye a_tooth in_place_of a_tooth just_as he_will_make a_blemish on_person so it_will_be_made in/on/over_him/it. (LEV_24:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 24:20)
LEV 24:21 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB LEV 24:21 word 5
OET-LV: 21 And_one_who_strikes_down_of (of)_an_animal he_will_repay_it and_one_who_strikes_down_of (of)_a_person he_will_be_put_to_death. (LEV_24:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 24:21)
LEV 25:27 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, man’ OSHB LEV 25:27 word 8
OET-LV: 27 And_he_will_calculate DOM the_years_of its_sale_of_of and_he_will_repay DOM the_surplus to_person whom he_sold_it to_him/it and_he_will_return to_his_of_possession. (LEV_25:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 25:27)
LEV 27:29 חֵרֶם (ḩērem) Lemma=‘חֵרֶם’ contextual word gloss=‘dedicated_person’ word gloss=‘devoted’ OSHB LEV 27:29 word 2
OET-LV: 29 Every_of dedicated_person who he_will_be_dedicated_to_destruction from the_humankind not he_will_be_redeemed surely_(die) he_will_be_put_to_death. (LEV_27:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 27:29)
NUM 5:8 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘has_the, man’ OSHB NUM 5:8 word 3
OET-LV: 8 And_if there_belongs_not to_person a_kinsman-redeemer to_repay the_compensation to_him/it the_compensation which_is_repaid to/for_YHWH for_priest (from)_besides_of the_ram_of (the)_atonement(s) which he_will_make_atonement in/on/over_him/it on/upon/above_him/it. (NUM_5:8)
OET-RV: 8 However, if reparation to the victim isn’t possible for some reason, then it must be paid to Yahweh via a priest, in addition to the ram that will be offered for that person’s atonement. (NUM 5:8)
NUM 9:6 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB NUM 9:6 word 7
OET-LV: 6 And_ people _he/it_was who they_were unclean to_living_creature a_person and_not they_were_able to_observe the_passover in_the_day (the)_that and_they_drew_near to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of ʼAhₐron in_the_day (the)_that. (NUM_9:6)
OET-RV: 6 However, there were some men who were ‘unclean’ (because they’d touched a dead body) and hence they weren’t able to celebrate the ‘pass-over’ that day, so they approached Mosheh and Aharon (NUM 9:6)
NUM 9:7 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB NUM 9:7 word 8
OET-LV: 7 And_they_said the_people (the)_those to_him/it we are_unclean to_living_creature a_person to/for_what are_we_restrained to_not to_bring_near DOM the_offering_of YHWH at_its_appointed_of_time in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:7)
OET-RV: 7 and asked them, “We were ‘unclean’ because we’d touched a dead body, but how come we’re excluded from presenting an offering to Yahweh along with the other Israelis?” (NUM 9:7)
NUM 9:13 וְהָאִישׁ (vəhāʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, man’ OSHB NUM 9:13 word 1
OET-LV: 13 And_the_person who he was_pure and_on_a_journey not he_was and_he_failed for_doing the_passover and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) if/because the_offering_of YHWH not he_brought_near at_its_appointed_of_time sin_of_his he_will_bear the_man (the)_that. (NUM_9:13)
OET-RV: 13 However, any person who isn’t ‘unclean’ or far away, but yet who didn’t celebrate the ‘pass-over’ that first month, must be driven out of the community and will have to bear their own sin. (NUM 9:13)
NUM 14:15 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘as, man’ OSHB NUM 14:15 word 5
OET-LV: 15 And_you_will_put_to_death DOM the_people the_this like_a_person one and_they_will_say the_nations which they_have_heard DOM report_of_your to_say. (NUM_14:15)
OET-RV: 15 If you exterminate all the Israelis, those nations who’ve heard about your fame will say, (NUM 14:15)
NUM 15:27 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 15:27 word 2
OET-LV: 27 and_if a_person one it_will_sin by_inadvertence and_it_will_bring_near a_female_goat a_daughter_of its_year_of_of to_a_sin_offering. (NUM_15:27)
OET-RV: 27 “Now if a single person disobeys by mistake, then that person must present a one-year-old female goat as a sin offering, (NUM 15:27)
NUM 15:30 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, person’ OSHB NUM 15:30 word 1
OET-LV: 30 And_the_person who it_will_act with_a_hand raised one_of the_native-born and_from the_sojourner[s] DOM YHWH he is_blaspheming and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of people_of_its. (NUM_15:30)
OET-RV: 30 However, any person who disobeys defiantly, whether native-born or foreigner, they are slandering Yahweh and that person must be driven out of the community (NUM 15:30)
NUM 19:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB NUM 19:11 word 5
OET-LV: 11 The_one_who_touches (in)_a_dead_body to/from_all/each/any/every corpse a_person and_he_will_be_unclean seven_of days. (NUM_19:11)
OET-RV: 11 “ ‘All those who touch a dead, human body will be ‘unclean’ for seven days. (NUM 19:11)
NUM 19:20 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB NUM 19:20 word 1
OET-LV: 20 And_a_person who he_will_be_unclean and_not he_will_purify_himself and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_among_of the_assembly if/because DOM the_sanctuary_of YHWH he_has_made_unclean water_of impurity not it_has_been_sprinkled on/upon/above_him/it is_unclean he. (NUM_19:20)
OET-RV: 20 “ ‘Anyone who’s ‘unclean’ and doesn’t purify themself, that person will be permanently removed from the camp because they’ve made Yahweh’s sanctuary ‘unclean’. They didn’t sprinkle that purifying water on themself, so they remain ‘unclean’. (NUM 19:20)
NUM 19:22 וְהַנֶּפֶשׁ (vəhannefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, anyone’ OSHB NUM 19:22 word 7
OET-LV: 22 And_all/each/any/every that he_will_touch in/on/over_him/it the_unclean_person it_will_be_unclean and_the_person who_touches_it it_will_be_unclean until the_evening. (NUM_19:22)
OET-RV: 22 Anything touched by an ‘unclean’ person becomes ‘unclean’, and anyone who touches an ‘unclean’ person will become ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:22)
NUM 31:28 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 31:28 word 10
OET-LV: 28 And_you_will_raise a_tribute to/for_YHWH from_with the_men_of (the)_war who_went_out to_war one person from_(the)_five (the)_hundred(s) from the_humankind and_from the_cattle and_from the_donkeys and_from the_sheep. (NUM_31:28)
OET-RV: 28 Set aside a tribute for Yahweh from the plunder of the warriors who fought in the battle: one from every five-hundred captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats. (NUM 31:28)
NUM 31:35 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], person[s]_of’ morpheme glosses=‘and, life_of’ OSHB NUM 31:35 word 1
OET-LV: 35 And_the_person[s]_of humankind from the_women who not they_had_known lying_of a_male every_of person two and_thirty thousand. (NUM_31:35)
OET-RV: 35 and 32,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:35)
NUM 31:35 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 31:35 word 11
OET-LV: 35 And_the_person[s]_of humankind from the_women who not they_had_known lying_of a_male every_of person two and_thirty thousand. (NUM_31:35)
OET-RV: 35 and 32,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:35)
NUM 31:40 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], person[s]_of’ morpheme glosses=‘and, people_of’ OSHB NUM 31:40 word 1
OET-LV: 40 And_the_person[s]_of humankind were_six- teen thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_thirty person[s]. (NUM_31:40)
OET-RV: 40 The girls and young women were 16,000 less 32 for Yahweh. (NUM 31:40)
NUM 31:40 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘soul’ OSHB NUM 31:40 word 10
OET-LV: 40 And_the_person[s]_of humankind were_six- teen thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_thirty person[s]. (NUM_31:40)
OET-RV: 40 The girls and young women were 16,000 less 32 for Yahweh. (NUM 31:40)
NUM 31:46 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, person[s]_of’ morpheme glosses=‘and, people_of’ OSHB NUM 31:46 word 1
OET-LV: 46 And_person[s]_of humankind six- teen thousand. (NUM_31:46)
OET-RV: 46 and 16,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:46)
NUM 35:11 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 35:11 word 12
OET-LV: 11 And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:11)
OET-RV: 11 you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)
NUM 35:15 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 35:15 word 15
OET-LV: 15 For_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner and_for_alien among_them they_will_become the_six the_cities the_these (into)_a_refuge to_flee to_there any_of one_who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:15)
OET-RV: 15 Both Israelis and foreigners living in the country can flee to any of those six cities—anyone who kills another person by accident. (NUM 35:15)
NUM 35:30 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB NUM 35:30 word 3
OET-LV: 30 Any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person to_the_mouth_of witnesses someone_will_kill DOM the_killer and_a_witness one not he_will_testify against_anyone to_die. (NUM_35:30)
OET-RV: 30 “If someone murders another person, they’re to be executed if there’s evidence from witnesses (plural, not just one witness). (NUM 35:30)
DEU 10:22 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB DEU 10:22 word 2
OET-LV: 22 (in)_seventy person[s] ancestors_of_your they_went_down to_Miʦrayim and_now he_has_made_you YHWH god_of_your like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number. (DEU_10:22)
OET-RV: 22 When your ancestors went down to Egypt, there was only seventy of them, but now your god Yahweh has increased your population like the stars in number. (DEU 10:22)
DEU 17:12 וְהָאִישׁ (vəhāʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, man’ OSHB DEU 17:12 word 1
OET-LV: 12 And_the_person who he_will_act with_presumption to_not to_listen to the_priest/officer who_stands to_serve there DOM YHWH god_of_your or to the_judge and_he_will_die the_man (the)_that and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_17:12)
OET-RV: 12 Anyone who shows contempt for the decision of the judge or the priest who’s standing there serving your god Yahweh, then that person must be executed to remove that evil from Yisrael, (DEU 17:12)
DEU 24:7 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB DEU 24:7 word 5
OET-LV: 7 if/because anyone he_will_be_found a_person stealing of_his_of_countrymen from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_treat_as_a_slave in/on/over_him/it and_he_will_sell_him and_he_will_die the_thief (the)_that and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst. (DEU_24:7)
OET-RV: 7 If someone is found to have abducted a fellow Israeli to make them into a slave or to sell them, then that abductor must be executed in order to purge such evils from your country. (DEU 24:7)
DEU 24:11 וְהָאִישׁ (vəhāʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, person’ morpheme glosses=‘and, the, man’ OSHB DEU 24:11 word 3
OET-LV: 11 On_outside you_will_stand and_the_person whom you are_lending in_him/it he_will_bring_out to_you DOM the_pledge to_the_outside. (DEU_24:11)
OET-RV: 11 Just wait outside, then the person you’ve lent something to will bring the item out to you. (DEU 24:11)
DEU 27:14 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB DEU 27:14 word 6
OET-LV: 14 And_they_will_answer the_Lēviyyiy and_they_will_say to every_of person_of Yisrāʼēl/(Israel) a_voice high. (DEU_27:14)
OET-RV: 14 Then the Levites will call out loudly to tell every Israeli: (DEU 27:14)
DEU 27:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘creature’ OSHB DEU 27:25 word 5
OET-LV: 25 is_cursed a_bribe one_who_takes to_ a_person_of _strike_down blood innocent and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:25)
OET-RV: 25 ‘Anyone who takes payment to murder an innocent person will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:25)
DEU 32:25 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB DEU 32:25 word 12
OET-LV: 25 From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair. (DEU_32:25)
OET-RV: 25 Outside the sword will leave people dead,
⇔ ≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,
⇔ whether it’s for a young man or young woman,
⇔ ≈ or the baby or the gray-haired man. (DEU 32:25)
JOS 10:39 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB JOS 10:39 word 13
OET-LV: 39 And_he_captured_it and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_totally_destroyed DOM every_of person who was_in_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Ḩeⱱrōn so he_did to_Dəⱱīr and_to_its_of_king and_as_which he_had_done to_Liⱱnāh and_to_its_of_king. (JOS_10:39)
OET-RV: 39 They captured the city and its king and all their towns, killing everyone and leaving no survivors. They treated Debir and its king just like they had to Libnah and Hebron and their kings. (JOS 10:39)
JOS 20:3 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB JOS 20:3 word 5
OET-LV: 3 To_flee to_there a_killer who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence with_not_of knowledge and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_refuge from_the_avenger_of (the)_blood. (JOS_20:3)
OET-RV: 3 so that if someone accidentally kills someone else, they can escape there and be safe from the dead person’s family. (JOS 20:3)
JOS 20:9 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB JOS 20:9 word 15
OET-LV: 9 These they_were the_cities_of (the)_appointment to_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner who_sojourns among_them to_flee to_there any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence and_not he_will_die by_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood until he_stands to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation. (JOS_20:9)
OET-RV: 9 Those were the appointed cities for both Israelis and foreigners living among them, so that anyone who accidentally killed someone could flee there and be safe from being avenged by the deceased’s relatives until they could receive a proper trial. (JOS 20:9)
1 SAM 2:15 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, man’ OSHB 1 SAM 2:15 word 10
OET-LV: 15 Also before they_made_smoke DOM the_fat and_he_came the_servant_of the_priest/officer and_saying(ms) to_person who_was_sacrificing give meat to_roast to_priest and_not he_will_accept from_you meat boiled if/because (if) raw. (SA1_2:15)
OET-RV: 15 Also, before the fat was removed to burn, the priest’s servant would say to the person sacrificing, “Give some meat to the priest—he doesn’t want just boiled meat all the time—he’ll take some raw meat as well to roast.” (SA1 2:15)
1 SAM 2:25 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘against, man’ OSHB 1 SAM 2:25 word 4
OET-LV: 25 If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death. (SA1_2:25)
OET-RV: 25 If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)
1 SAM 14:22 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 SAM 14:22 word 2
OET-LV: 22 And_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) who_had_hidden_themselves in_the_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_they_pursued_closely also they after_them in_battle. (SA1_14:22)
OET-RV: 22 Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them. (SA1 14:22)
2 SAM 23:6 וּבְלִיַּעַל (ūⱱəliyyaˊal) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּלִיַּעַל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_worthless_person’ morpheme glosses=‘and, evil’ OSHB 2 SAM 23:6 word 1
OET-LV: 6 And_a_worthless_person is_like_thorn[s] which_is_chased_away of_them_of_all if/because not in_a_hand people_will_take. (SA2_23:6)
OET-RV: 6 But evil people are like thorns—
⇔ they’re all thrown away.
⇔ because they injure your hands. (SA2 23:6)
1 KI 8:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 KI 8:2 word 6
OET-LV: 2 And_they_assembled to the_king Shəlomoh/(Solomon) every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_month_of (the)_ʼĒytānim at_festival that was_the_month the_seventh. (KI1_8:2)
OET-RV: 2 This all happened during the Celebration in Shelters in the seventh month of Etanin. (KI1 8:2)
1 KI 8:39 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, each’ OSHB 1 KI 8:39 word 9
OET-LV: 39 And_you(ms) you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you_will_act and_you_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_know you_alone DOM the_heart_of all_of the_children_of the_humankind. (KI1_8:39)
OET-RV: 39 then listen to them from your heavenly abode and forgive their sin, and give them what they need. You and you alone are the only one who knows what’s inside a human heart. (KI1 8:39)
2 KI 23:2 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 KI 23:2 word 6
OET-LV: 2 And_he/it_ascended the_king the_house_of YHWH and_all (the)_person_of Yəhūdāh and_all the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) with_him/it and_the_priests and_the_prophets and_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great and_he/it_called in_their_of_ears DOM all_of the_words/messages_of the_scroll_of the_covenant which_had_been_found in_house_of YHWH. (KI2_23:2)
OET-RV: 2 and he went to the temple, and all the inhabitants of Yerushalem and from all across Yehudah went with him, along with the priests and prophets, and all the people from the most to the least important. Then he read to them every word on the scroll of the agreement that had been found in Yahweh’s residence. (KI2 23:2)
1 CHR 5:21 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, person[s]_of’ morpheme glosses=‘and, alive_of’ OSHB 1 CHR 5:21 word 12
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 16:3 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 1 CHR 16:3 word 3
OET-LV: 3 And_he_distributed to/from_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) from_man and_unto woman to_each a_round_loaf_of bread and_a_date-cake and_a_raisin-cake. (CH1_16:3)
OET-RV: 3 Then he distributed a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake, to each man and woman in Yisrael. (CH1 16:3)
2 CHR 5:3 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 CHR 5:3 word 5
OET-LV: 3 And_they_assembled to the_king every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) at_festival that was_the_month (the)_seventh. (CH2_5:3)
OET-RV: 3 So in October, all those Israeli leaders gathered to be with the king for a feast, (CH2 5:3)
2 CHR 6:5 בְאִישׁ (ⱱəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB 2 CHR 6:5 word 22
OET-LV: 5 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:5)
OET-RV: 5 ‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)
2 CHR 6:30 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, each’ OSHB 2 CHR 6:30 word 9
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you(ms)_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_alone you_know DOM the_heart_of the_children_of the_humankind. (CH2_6:30)
OET-RV: 30 then listen to them from your where you live there in the heavens and forgive them. Reward each person according to their behaviour, because you know people’s motives—only you know what’s in people’s minds. (CH2 6:30)
2 CHR 34:30 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB 2 CHR 34:30 word 6
OET-LV: 30 And_he/it_ascended the_king the_house_of YHWH and_all (the)_person_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_people from_the_great and_unto the_small and_he/it_called in_their_of_ears DOM all_of the_words/messages_of the_scroll_of the_covenant which_had_been_found the_house_of YHWH. (CH2_34:30)
OET-RV: 30 and they all walked up to the temple with the inhabitants of Yerushalem and all Yehudah, and the priests and the Levites, and all the people irrespective of their standing in the community. Then the king read everything out to them that was on the Torah scroll that had been found in the temple. (CH2 34:30)
EZRA 6:11 אֱנָשׁ (ʼₑnāsh) Lemma=‘אֱנָשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘man’ OSHB EZRA 6:11 word 6
OET-LV: 11 And_from_of_me a_decree it_is_made that every_of person who the_command he_will_violate this a_beam let_it_be_pulled_away from his_of_house and_he_will_be_lifted_up let_him_be_impaled on_it and_his_of_house a_refuse-heap let_it_be_made on this. (EZR_6:11)
OET-RV: 11 Also I decree that any man who changes this edict should have a beam pulled from his house, and after it’s sharpened and set into the ground, then he should be impaled on it. Then his entire house should be made into a rubbish heap because of what he did. (EZR 6:11)
EZRA 8:28 קֹדֶשׁ (qodesh) Lemma=‘קֹדֶשׁ’ contextual word gloss=‘[are]_holy_person[s]’ word gloss=‘holy’ OSHB EZRA 8:28 word 4
OET-LV: 28 And_I_said to_them you(pl) are_holy_person[s] to/for_YHWH and_the_vessels are_holy_thing[s] and_the_silver and_the_gold are_a_freewill_offering to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of. (EZR_8:28)
OET-RV: 28 “You are sacred to Yahweh,” I told them all, “and the containers and utensils are sacred, and the gold and silver are a freewill offering to Yahweh, the god of your ancestors. (EZR 8:28)
NEH 8:1 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘as, man’ OSHB NEH 8:1 word 4
OET-LV: 8 And_ all_of _they_gathered the_people like_a_person one to the_open_space which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate_of the_waters and_they_said to_ˊEzrāʼ the_scribe to_bring DOM the_scroll_of the_law_of Mosheh which he_had_commanded YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel). (NEH_8:1)
OET-RV: 8 All the people gathered together in the plaza near the Water Gate and asked Ezra the scribe to bring the scroll with Yahweh’s instructions to Yisrael given through Mosheh (Moses). (NEH 8:1)
NEH 13:3 עֵרֶב (ˊēreⱱ) Lemma=‘עֵרֶב’ contextual word gloss=‘person_of_mixed_ancestry’ word gloss=‘foreign_descent’ OSHB NEH 13:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_was just_as_they_heard DOM the_law and_they_separated every_of person_of_mixed_ancestry from_Yisrāʼēl/(Israel). (NEH_13:3)
OET-RV: 3 After hearing that, they separated out all of the foreigners. (NEH 13:3)
JOB 5:17 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘[is_the]_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 5:17 word 3
OET-LV: 17 There how_blessed is_the_person whom_he_reproves_him god and_the_discipline_of the_almighty do_not reject. (JOB_5:17)
OET-RV: ⇔ 17 Listen, the person who’s corrected by God is blessed.
⇔ Don’t despise chastening from God the provider. (JOB 5:17)
JOB 9:2 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 9:2 word 7
OET-LV: 2 Truly I_know if/because_that thus and_what a_person will_he_be_justified with god. (JOB_9:2)
OET-RV: 2 Yes, I certainly know that.
⇔ But how can a person be declared innocent before God? (JOB 9:2)
JOB 10:4 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 10:4 word 6
OET-LV: 4 do_eyes_of flesh to/for_you(fs) or as_sees a_person do_you_see. (JOB_10:4)
OET-RV: 4 Do you have actual eyes?
⇔ Do you see like people do? (JOB 10:4)
JOB 10:5 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 10:5 word 2
OET-LV: 5 Like_the_days_of a_person days_of_are_your or years_of_are_your like_the_days_of a_man. (JOB_10:5)
OET-RV: 5 Are your days like a person’s days
⇔ or your years like a person’s years (JOB 10:5)
JOB 11:12 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, person’ OSHB JOB 11:12 word 1
OET-LV: 12 And_a_person hollow he_will_get_understanding and_a_male_donkey_of a_wild_donkey a_human_being it_will_be_born. (JOB_11:12)
OET-RV: 12 Even a hollow person will gain understanding.
⇔ A wild donkey’s colt will give birth to a man. (JOB 11:12)
JOB 13:9 בֶּאֱנוֹשׁ (beʼₑnōsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֱנוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB JOB 13:9 word 7
OET-LV: 9 will_it_be_good if/because he_will_examine you(pl) or as_deceives (in)_a_person will_you(pl)_deceive in_him/it. (JOB_13:9)
OET-RV: 9 Is it good that he’ll examine you all,
⇔ or will you deceive him like deceiving a person? (JOB 13:9)
JOB 14:10 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 14:10 word 5
OET-LV: 10 And_a_man he_dies and_he_was_weak and_he_expired a_person and_where_is_he. (JOB_14:10)
OET-RV: ⇔ 10 But a person dies and is laid out—
⇔ ≈ a person breathes their last and now where are they? (JOB 14:10)
JOB 14:12 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB JOB 14:12 word 1
OET-LV: 12 And_a_person he_lies_down and_not he_will_arise until is_not heaven not they_will_awake and_not they_will_be_roused from_their_of_sleep. (JOB_14:12)
OET-RV: 12 So too people lie down and don’t get up again.
⇔ ≈ They won’t wake up until the sky no longer exists.
⇔ ≈ For now they can’t be roused out of their sleep. (JOB 14:12)
JOB 15:14 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 15:14 word 2
OET-LV: 14 What is_a_person (cmp) he_will_be_pure and_because/when he_will_be_righteous one_born_of a_woman. (JOB_15:14)
OET-RV: 14 What person could ever be pure,
⇔ ≈ and how could someone born from a woman be righteous? (JOB 15:14)
JOB 18:21 עַוָּל (ˊaūāl) Lemma=‘עַוָּל’ contextual word gloss=‘an_unjust_person’ word gloss=‘ungodly’ OSHB JOB 18:21 word 4
OET-LV: 21 Surely these are_the_dwelling_places_of an_unjust_person and_this is_the_place_of one_who_not he_knows god. (JOB_18:21)
OET-RV: 21 That’s certainly how the homes of wicked people end up,
⇔ ≈ and that’s the place for people who don’t know God. (JOB 18:21)
JOB 20:29 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 20:29 word 3
OET-LV: 29 This is_the_portion a_person wicked from_god and_the_inheritance_of his_decree_of_of from_god. (JOB_20:29)
OET-RV: 29 That’s what God serves up to wicked people,
⇔ ≈ and the heritage that God has decreed for them. (JOB 20:29)
JOB 21:33 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 21:33 word 7
OET-LV: 33 They_will_be_sweet to_him/it the_clods_of the_wadi and_after_him every_of person he_will_follow and_before_him_of there_is_not number. (JOB_21:33)
OET-RV: 33 The clods of the riverbed will be sweet to them.
⇔ Everyone will follow along behind them,
⇔ ≈ and no one can count those who go in front of them. (JOB 21:33)
JOB 22:8 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB JOB 22:8 word 1
OET-LV: 8 And_a_person_of arm to_him/it the_earth/land and_one_uplifted_of face he_dwells in_it. (JOB_22:8)
OET-RV: 8 The land belongs to a powerful man.
⇔ ≈ A man who was honoured lives on it. (JOB 22:8)
JOB 25:4 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 25:4 word 3
OET-LV: 4 And_what a_person will_he_be_righteous with god and_what will_he_be_pure a_woman one_born_of. (JOB_25:4)
OET-RV: 4 How can a person be innocent before God?
⇔ ≈ How could a human born from a women be pure? (JOB 25:4)
JOB 25:6 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JOB 25:6 word 3
OET-LV: 6 Indeed if/because a_person a_maggot and_a_child_of humankind a_worm. (JOB_25:6)
OET-RV: 6 Indeed, a person’s just like an insect,
⇔ ≈ and human offspring are as insignificant as worms. (JOB 25:6)
JOB 27:7 כְעַוָּל (kəˊaūāl) Lemmas=‘כְּ’, ‘עַוָּל’ contextual morpheme glosses=‘like, an_unjust_person’ morpheme glosses=‘like, unjust’ OSHB JOB 27:7 word 5
OET-LV: 7 May_he_be like_a_wicked_person enemy_of_my and_one_of_who_raises_himself_against_me like_an_unjust_person. (JOB_27:7)
OET-RV: ⇔ 7 May my enemies get the same reward as wicked people,
⇔ ≈ and may my opponents receive the same as unjust people. (JOB 27:7)
JOB 27:13 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 27:13 word 3
OET-LV: 13 This is_the_portion_of a_person wicked with god and_the_inheritance_of ruthless_people which_from_the_almighty they_will_receive. (JOB_27:13)
OET-RV: 13 This is the wicked people’s portion from God,
⇔ ≈ and the inheritance that ruthless people will receive from the provider: (JOB 27:13)
JOB 29:17 עַוָּל (ˊaūāl) Lemma=‘עַוָּל’ contextual word gloss=‘[the]_unjust_person’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 29:17 word 3
OET-LV: 17 And_I_broke the_fangs_of the_unjust_person and_from_his_of_teeth I_threw the_prey. (JOB_29:17)
OET-RV: 17 I broke the jaws of unjust people,
⇔ so they had to drop their prey from their teeth. (JOB 29:17)
JOB 31:3 לְעַוָּל (ləˊaūāl) Lemmas=‘לְ’, ‘עַוָּל’ contextual morpheme glosses=‘[belong]_to, an_unjust_person’ morpheme glosses=‘for, unjust’ OSHB JOB 31:3 word 3
OET-LV: 3 Not does_calamity belong_to_an_unjust_person and_misfortune to_those_who_do_of (of)_wickedness. (JOB_31:3)
OET-RV: 3 Isn’t calamity intended for the disobedient,
⇔ ≈ and disaster for those who do evil? (JOB 31:3)
JOB 31:35 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘the_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JOB 31:35 word 12
OET-LV: 35 Who will_he_give to_me one_who_listens to_me here mark_of_my the_almighty let_him_answer_me and_a_document the_person_of which_he_had_written my_case_of_of. (JOB_31:35)
OET-RV: 35 If only I had someone to hear my case.
⇔ Look, here’s my signature.
⇔ May the provider answer me
⇔ and the indictment that my accuser has written. (JOB 31:35)
JOB 32:8 בֶאֱנוֹשׁ (ⱱeʼₑnōsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֱנוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB JOB 32:8 word 4
OET-LV: 8 Nevertheless the_spirit it in_a_person and_the_breath_of the_almighty it_gives_them_understanding. (JOB_32:8)
OET-RV: 8 However, each person has a spirit,
⇔ ≈ and the provider’s breath gives us understanding. (JOB 32:8)
JOB 33:17 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 33:17 word 2
OET-LV: 17 To_turn_aside a_person a_deed and_pride from_a_man he_will_cover. (JOB_33:17)
OET-RV: 17 to turn people aside from their deeds,
⇔ and to stop them from becoming proud. (JOB 33:17)
JOB 33:26 לֶאֱנוֹשׁ (leʼₑnōsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אֱנוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB JOB 33:26 word 9
OET-LV: 26 He_prays to god and_he_accepted_him and_he/it_saw his/its_faces/face with_a_shout_of_joy and_he_restored to_a_person righteousness_of_his. (JOB_33:26)
OET-RV: 26 They’ll request God’s help and he’ll accept them.
⇔ They’ll give happy shouts when they see his face,
⇔ and when he repays them for their obedience. (JOB 33:26)
JOB 34:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 34:11 word 3
OET-LV: 11 If/because the_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_the_way_of a_person he_will_make_him_find. (JOB_34:11)
OET-RV: 11 He repays each person according to their actions.
⇔ ≈ and what happens to them depends on their conduct. (JOB 34:11)
JOB 34:18 בְּלִיָּעַל (bəliyyāˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthless_person’ word gloss=‘worthless’ OSHB JOB 34:18 word 3
OET-LV: 18 To_say to_a_king worthless_person wicked_one to noble_people. (JOB_34:18)
OET-RV: 18 The one who tells a king that he’s worthless.
⇔ ≈ Yes, who tells a wealthy person that they’re wicked. (JOB 34:18)
JOB 34:19 שׁוֹעַ (shōˊa) Lemma=‘שׁוֹעַ’ contextual word gloss=‘a_noble_person’ word gloss=‘rich’ OSHB JOB 34:19 word 8
OET-LV: 19 Who not he_lifts_up the_faces_of princes and_not he_regards a_noble_person to_(the)_face_of/in_front_of/before a_poor_person if/because are_the_work_of his_hands_of_of of_them_of_all. (JOB_34:19)
OET-RV: 19 The one who doesn’t show favour to princes,
⇔ ≈ and doesn’t favour the rich in front of the poor.
⇔ Yes, they’re all the work of his hands. (JOB 34:19)
JOB 34:29 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 34:29 word 12
OET-LV: 29 And_he he_will_keep_quiet and_who will_he_condemn_him_as_guilty and_he_will_hide face and_who will_he_observe_him and_over a_nation and_over a_person alike. (JOB_34:29)
OET-RV: ⇔ 29 If he stays silent, then who would condemn him?
⇔ and if he hides his face, then who will see him
⇔ although he’s over every nation as well as every individual (JOB 34:29)
JOB 34:30 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 34:30 word 2
OET-LV: 30 From_reigning a_person godless from_snares_of a_people. (JOB_34:30)
OET-RV: 30 so that godless people shouldn’t reign
⇔ or ensnare the people. (JOB 34:30)
JOB 35:8 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, a_person_of’ morpheme glosses=‘for, man_of’ OSHB JOB 35:8 word 1
OET-LV: 8 is_for_a_person_of like_yourself wickedness_of_your and_is_for_a_child_of humankind righteousness_of_your. (JOB_35:8)
OET-RV: 8 Wickedness only applies to people like us,
⇔ and innocence is only a concept for humans. (JOB 35:8)
JOB 37:7 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JOB 37:7 word 3
OET-LV: 7 On_the_hand_of every_of person he_puts_a_seal to_know all_of the_people_of his_work_of_of. (JOB_37:7)
OET-RV: 7 He puts a seal on everyone’s hands,
⇔ so that everyone knows that he made them. (JOB 37:7)
PSA 10:8 לְחֵלְכָה (ləḩēləkāh) Lemmas=‘לְ’, ‘חֵלְכָה’ contextual morpheme glosses=‘for, an_unfortunate_person’ morpheme glosses=‘for, helpless’ OSHB PSA 10:8 word 8
OET-LV: 8 He_sits in_an_ambush_of villages in_(the)_places he_kills the_innocent eyes_of_his for_an_unfortunate_person they_lie_hidden. (PSA_10:8)
OET-RV: ⇔ 8 They sit in ambush near the villages.
⇔ In isolated places they murder the innocent.
⇔ Their eyes stealthily watch for any vulnerable people. (PSA 10:8)
PSA 10:14 חֵלֶכָה (ḩēlekāh) Lemma=‘חֵלְכָה’ contextual word gloss=‘an_unfortunate_person’ word gloss=‘helpless’ OSHB PSA 10:14 word 11
OET-LV: 14 You_have_seen if/because you mischief and_vexation you_pay_attention to_put in_your_of_hand on_you an_unfortunate_person he_abandons the_fatherless you you_are a_helper. (PSA_10:14)
OET-RV: 14 But you have seen—indeed, you notice mischief and grief to do something about it.
⇔ The victims trust you to work on their behalf.
⇔ You are a helper for the fatherless. (PSA 10:14)
PSA 19:8 פֶּֽתִי (petī) Lemma=‘פֶּתִי’ contextual word gloss=‘(of)_a_simple_person’ word gloss=‘simple’ OSHB PSA 19:8 word 10
OET-LV: 8 the_instruction_of YHWH is_perfect restoring_of (of)_life the_transcript_of YHWH is_reliable making_wise_of (of)_a_simple_person. (PSA_19:8)
OET-RV: 8 Yahweh’s instructions are right, bringing inner fulfillment.
⇔ ≈ Yahweh’s commands are pure, bringing light to the eyes. (PSA 19:8)
PSA 32:2 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 32:2 word 2
OET-LV: 2 How_blessed is_a_person whom_not he_reckons YHWH to_him/it iniquity and_there_is_not in_his_of_spirit deceit. (PSA_32:2)
OET-RV: 2 Blessed is the person who Yahweh counts as guiltless
⇔ ≈ and in whose spirit there’s no deceit. (PSA 32:2)
PSA 35:10 מֵחָזָק (mēḩāzāq) Lemmas=‘מִן’, ‘חָזָק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_person_[too]_strong’ morpheme glosses=‘from, strong’ OSHB PSA 35:10 word 9
OET-LV: 10 All_of bones_of_my they_will_say Oh_YHWH who is_like_you who_delivers a_poor_person from_a_person_too_strong from_him/it and_the_poor and_the_needy from_one_of_who_robs_him. (PSA_35:10)
OET-RV: 10 All my bones will say, “Yahweh, who is like you,
⇔ who rescues the oppressed people from those who are too strong for them
⇔ and the poor and needy from those who try to rob them?” (PSA 35:10)
PSA 37:7 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB PSA 37:7 word 9
OET-LV: 7 Be_still to/for_YHWH and_wait_longingly to_him/it do_not fret_yourself in_one_who_makes_prosperous_of its_road/course in_a_person who_makes plots. (PSA_37:7)
OET-RV: 7 Be still in front of Yahweh and wait patiently for him.
⇔ Don’t be angry if others succeed in what they do,
⇔ or when they make evil plots. (PSA 37:7)
PSA 37:37 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, a_person_of’ morpheme glosses=‘for, man_of’ OSHB PSA 37:37 word 7
OET-LV: 37 Watch the_blameless and_see the_upright if/because a_future belongs_to_a_person_of peace. (PSA_37:37)
OET-RV: 37 Observe the person of integrity, and notice those who are godly.
⇔ There’s a good future for a peaceful person. (PSA 37:37)
PSA 41:10 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 41:10 word 2
OET-LV: 10 also a_person_of my_peace_of_of whom I_trusted in_him/it who_ate food_of_my he_has_made_great on_me a_heel. (PSA_41:10)
OET-RV: 10 But Yahweh, you have mercy on me and help me up
⇔ so that I can pay them back. (PSA 41:10)
PSA 62:13 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘to, each’ OSHB PSA 62:13 word 7
OET-LV: 13 and_belongs_to_you my_master covenant_loyalty if/because you you_repay to_a_person according_to_of_his_work. (PSA_62:13)
PSA 84:6 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 84:6 word 2
OET-LV: 6 how_blessed is_a_person who_strength to_him/it in_you who_highways are_in_their_of_heart. (PSA_84:6)
OET-RV: 6 Passing through the Valley of Tears, they find springs of water to drink.
⇔ The early rains cover it with blessings. (PSA 84:6)
PSA 87:5 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, that_one’ OSHB PSA 87:5 word 4
OET-LV: 5 And_of_Tsiyyōn it_will_be_said a_person and_a_person he_was_born in_it and_he he_will_establish_it the_Most_High. (PSA_87:5)
OET-RV: 5 It will be said about Tsiyyon, “Each of those was born in her,
⇔ and the highest one himself will establish her.” (PSA 87:5)
PSA 94:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 94:11 word 4
OET-LV: 11 YHWH is_knowing the_thoughts_of a_person if/because_that they are_a_breath. (PSA_94:11)
OET-RV: 11 Yahweh knows people’s thoughts—
⇔ that they’re just vapour. (PSA 94:11)
PSA 102:18 הָעַרְעָר (hāˊarˊār) Lemmas=‘הַ’, ‘עַרְעָר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_destitute_person’ morpheme glosses=‘the, destitute’ OSHB PSA 102:18 word 4
OET-LV: 18 he_has_turned to the_prayer_of the_destitute_person and_not he_has_despised DOM prayer_of_their. (PSA_102:18)
OET-RV: 18 Let this be written for future generations to read
⇔ ≈ so that people yet to be created will praise Yah. (PSA 102:18)
PSA 104:23 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PSA 104:23 word 2
OET-LV: 23 He_goes_out a_person to_his_of_work and_to_his_of_labour until evening. (PSA_104:23)
OET-RV: 23 Meanwhile people head off to do their work,
⇔ and toil away until evening. (PSA 104:23)
PSA 140:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 140:12 word 1
OET-LV: 12 a_person_of tongue not let_him_be_established on_the_earth a_person_of violence trouble let_it_hunt_him for_blows. (PSA_140:12)
OET-RV: ⇔ 12 I know that Yahweh will act with favour for the poor
⇔ ≈ and with justice to the needy. (PSA 140:12)
PSA 140:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PSA 140:12 word 6
OET-LV: 12 a_person_of tongue not let_him_be_established on_the_earth a_person_of violence trouble let_it_hunt_him for_blows. (PSA_140:12)
OET-RV: ⇔ 12 I know that Yahweh will act with favour for the poor
⇔ ≈ and with justice to the needy. (PSA 140:12)
PROV 3:13 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 3:13 word 2
OET-LV: 13 How_blessed is_a_person who_he_finds wisdom and_human/ʼĀdām who_he_obtains understanding. (PRO_3:13)
OET-RV: 13 The person who discovers wisdom is blessed,
⇔ ≈ as is the one who obtains understanding, (PRO 3:13)
PROV 3:31 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, a_person_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man_of’ OSHB PROV 3:31 word 3
OET-LV: 31 Do_not be_jealous of_a_person_of violence and_do_not choose in_all ways_of_his. (PRO_3:31)
OET-RV: 31 Don’t envy violent people,
⇔ and don’t imitate how they behave, (PRO 3:31)
PROV 6:12 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 6:12 word 1
OET-LV: 12 a_person_of worthlessness a_person_of wickedness is_walking crookedness_of mouth. (PRO_6:12)
OET-RV: ⇔ 12 The wicked and worthless man
⇔ walks around with a crooked mouth, (PRO 6:12)
PROV 6:12 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 6:12 word 3
OET-LV: 12 a_person_of worthlessness a_person_of wickedness is_walking crookedness_of mouth. (PRO_6:12)
OET-RV: ⇔ 12 The wicked and worthless man
⇔ walks around with a crooked mouth, (PRO 6:12)
PROV 10:23 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, a_person_of’ morpheme glosses=‘to, person_of’ OSHB PROV 10:23 word 6
OET-LV: 23 is_like_laughter for_a_fool to_do wickedness and_wisdom for_a_person_of understanding. (PRO_10:23)
OET-RV: 23 Doing wicked things is like a sport to foolish people,
⇔ ^ but a wise person enjoys doing sensible things. (PRO 10:23)
PROV 11:7 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 11:7 word 2
OET-LV: 7 At_the_death_of a_person wicked hope it_is_lost and_the_hope_of strength(s) it_perishes. (PRO_11:7)
OET-RV: 7 When the wicked person dies, all hope is lost,
⇔ ≈ and the expectation of strength disappears. (PRO 11:7)
PROV 11:12 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, person_of’ OSHB PROV 11:12 word 5
OET-LV: 12 one_who_despises (to)_his_of_neighbour is_lacking_of heart and_a_person_of understanding(s) he_keeps_quiet. (PRO_11:12)
OET-RV: 12 A person who despises their neighbour lacks good morals,
⇔ ^ but a person with understanding will stay quiet. (PRO 11:12)
PROV 11:17 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 11:17 word 3
OET-LV: 17 is_dealing_bountifully_with self_of_his a_person_of loyalty and_is_troubling body_of_his a_cruel_person. (PRO_11:17)
OET-RV: ⇔ 17 People who display loyal commitment benefit themselves,
⇔ ^ but cruel people harm their own selves. (PRO 11:17)
PROV 11:25 נֶֽפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘person_of’ OSHB PROV 11:25 word 1
OET-LV: 25 A_person_of blessing he_will_be_made_fat and_one_who_gives_water also he he_will_be_watered. (PRO_11:25)
OET-RV: 25 A person who blesses will prosper,
⇔ ≈ and those who give water, will also be satisfied. (PRO 11:25)
PROV 12:2 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 12:2 word 5
OET-LV: 2 A_good_person he_obtains favour from_YHWH and_a_person_of evil_devices he_condemns_as_guilty. (PRO_12:2)
OET-RV: 2 A good person receives favour from Yahweh,
⇔ ^ but he will condemn the person with wicked plans. (PRO 12:2)
PROV 12:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 12:14 word 8
OET-LV: 14 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person he_will_be_satisfied good_thing[s] and_the_dealing_of the_hands_of a_person he_will_repay to_him/it. (PRO_12:14)
OET-RV: 14 A person will be rewarded with good things from the fruit of their mouth,
⇔ ≈ and a person’s labour will be repaid to them by its results. (PRO 12:14)
PROV 12:23 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 12:23 word 1
OET-LV: 23 A_person sensible is_concealing knowledge and_the_heart_of fools it_proclaims foolishness. (PRO_12:23)
OET-RV: 23 A sensible person doesn’t show off everything they know,
⇔ ^ but foolish people like to proclaim their foolishness. (PRO 12:23)
PROV 12:27 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 12:27 word 6
OET-LV: 27 Not slackness he_roasts game_of_his_hunted and_the_wealth a_person precious a_diligent_person. (PRO_12:27)
OET-RV: 27 A slack hunter doesn’t roast his kill,
⇔ ^ but a diligent person values all their possessions. (PRO 12:27)
PROV 13:19 לְנָפֶשׁ (lənāfesh) Lemmas=‘לְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘to, soul’ OSHB PROV 13:19 word 4
OET-LV: 19 A_desire realised it_is_pleasing to_a_person and_is_an_abomination_of fools to_turn_aside from_evil. (PRO_13:19)
OET-RV: 19 A desire that gets fulfilled makes a person feel pleased,
⇔ ^ but foolish people hate to turn away from evil. (PRO 13:19)
PROV 14:7 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘of, man’ OSHB PROV 14:7 word 3
OET-LV: 7 Go from_before to_a_person a_fool and_not you_have_known lips_of knowledge. (PRO_14:7)
OET-RV: 7 Go away from where a fool is,
⇔ → otherwise you won’t find knowledgable lips. (PRO 14:7)
PROV 14:15 פֶּתִי (petī) Lemma=‘פֶּתִי’ contextual word gloss=‘a_naive_person’ word gloss=‘simple’ OSHB PROV 14:15 word 1
OET-LV: 15 A_naive_person he_believes to/from_all/each/any/every thing and_a_sensible_person he_considers (to)_his_of_step. (PRO_14:15)
OET-RV: 15 Naive people believe everything they hear,
⇔ ^ but smart people carefully consider their steps. (PRO 14:15)
PROV 14:17 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 14:17 word 5
OET-LV: 17 a_person_short_of anger(s) he_does foolishness and_a_person_of evil_devices he_is_hated. (PRO_14:17)
OET-RV: 17 People who quickly become angry, act foolishly,
⇔ ≈ and those planning evil schemes are hated. (PRO 14:17)
PROV 15:18 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 15:18 word 1
OET-LV: 18 A_person_of rage he_stirs_up strife and_a_person_long_of anger(s) he_makes_quiet a_dispute. (PRO_15:18)
OET-RV: 18 Quick-tempered people stir up trouble,
⇔ ^ but a patient person calms a quarrel. (PRO 15:18)
PROV 15:20 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 15:20 word 6
OET-LV: 20 A_son wise he_makes_glad a_father and_a_fool a_person is_despising his/its_mother. (PRO_15:20)
OET-RV: 20 A wise child brings happiness to their father,
⇔ ^ but a foolish person despises their mother. (PRO 15:20)
PROV 15:21 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, person_of’ OSHB PROV 15:21 word 5
OET-LV: 21 Foolishness is_a_joy to_one_lacking heart and_a_person_of understanding he_makes_straight to_walk. (PRO_15:21)
OET-RV: 21 Foolishness brings happiness to those who lack morals,
⇔ ^ but an understanding person makes sensible decisions. (PRO 15:21)
PROV 15:23 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, person’ morpheme glosses=‘to_a, man’ OSHB PROV 15:23 word 2
OET-LV: 23 Joy belongs_to_person in_the_answer_of his_mouth_of_of and_is_a_message at_its_appropriate_of_time how good. (PRO_15:23)
OET-RV: 23 A person is always pleased to give the right answer,
⇔ ≈ and the right thing said at the right time is so good. (PRO 15:23)
PROV 16:9 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 16:9 word 2
OET-LV: 9 the_heart_of a_person it_plans its_road/course and_YHWH he_directs step[s]_of_his. (PRO_16:9)
OET-RV: 9 People plan their ways in their minds,
⇔ → but Yahweh directs their steps. (PRO 16:9)
PROV 16:14 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB PROV 16:14 word 5
OET-LV: 14 The_rage_of a_king is_messengers_of death and_a_person wise he_covers_it. (PRO_16:14)
OET-RV: 14 A king’s rage is a messenger of death,
⇔ → and wise people will appease it. (PRO 16:14)
PROV 16:27 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:27 word 1
OET-LV: 27 A_person_of worthlessness is_digging_up evil and_is_on lip_of_his like_a_fire scorching. (PRO_16:27)
OET-RV: 27 A worthless person dredges up scandal,
⇔ → and it’s like scorching fire on their lips. (PRO 16:27)
PROV 16:28 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:28 word 1
OET-LV: 28 A_person_of perversiti(es) he_sends_out strife and is_separating a_close_friend. (PRO_16:28)
OET-RV: 28 Perverse people stir up strife,
⇔ → then it separates close friends. (PRO 16:28)
PROV 16:29 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 16:29 word 1
OET-LV: 29 A_person_of violence he_deceives his/its_neighbour and_he_leads_him in_a_way not good. (PRO_16:29)
OET-RV: 29 Violent people deceive their neighbours,
⇔ → and lead them on a path that isn’t good. (PRO 16:29)
PROV 17:12 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cubs’ OSHB PROV 17:12 word 4
OET-LV: 12 Let_it_meet a_bear robbed_of_cubs (in)_a_person and_not a_fool in_his_of_foolishness. (PRO_17:12)
OET-RV: 12 It’s better to meet a mother bear robbed of its cubs,
⇔ → than to meet a fool displaying their foolishness. (PRO 17:12)
PROV 17:18 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 17:18 word 1
OET-LV: 18 A_person lacking_of heart he_is_striking a_palm is_pledging a_pledge to_(the)_face_of/in_front_of/before his/its_neighbour. (PRO_17:18)
OET-RV: 18 A person lacking integrity is quick to give a handshake—
⇔ → guaranteeing a loan in front of their neighbour. (PRO 17:18)
PROV 17:27 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 17:27 word 7
OET-LV: 27 one_who_restrains words/messages_of_his is_knowing knowledge and spirit is_a_person_of understanding. (PRO_17:27)
OET-RV: 27 A person who’s truly knowledgable, restrains what they say,
⇔ ≈ and an understanding person stays calm. (PRO 17:27)
PROV 18:16 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 18:16 word 2
OET-LV: 16 the_gift_of a_person it_makes_space to_him/it and_before_of great_people it_leads_him. (PRO_18:16)
OET-RV: 16 A person’s donation can make space for them,
⇔ ≈ and it will give them access to important people. (PRO 18:16)
PROV 18:24 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִשׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 18:24 word 1
OET-LV: 24 A_person_of companions is_to_be_broken and_there_is one_who_loves clinging more_than_a_brother. (PRO_18:24)
OET-RV: 24 A person with many companions will come to ruin,
⇔ ^ but there is a companion that sticks closer than a brother. (PRO 18:24)
PROV 19:2 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB PROV 19:2 word 4
OET-LV: 2 Also with_not knowledge a_person not is_good and_one_who_hastens with_feet is_missing. (PRO_19:2)
OET-RV: 2 What’s more, a person without knowledge isn’t good,
⇔ and anyone who shifts their feet quickly, misses their way. (PRO 19:2)
PROV 19:3 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 19:3 word 2
OET-LV: 3 the_folly_of a_person it_subverts its_road/course and_towards YHWH his/its_heart it_rages. (PRO_19:3)
OET-RV: 3 A person’s foolishness subverts their course,
⇔ → then their mind rages against Yahweh. (PRO 19:3)
PROV 19:6 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, a_person_of’ morpheme glosses=‘of, man_of’ OSHB PROV 19:6 word 7
OET-LV: 6 Many_people they_entreat the_face_of a_noble_person and_all is_the_friend of_a_person_of gift. (PRO_19:6)
OET-RV: 6 Many people make requests to a generous leader,
⇔ ≈ and everyone is the friend of the person who gives gifts. (PRO 19:6)
PROV 19:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 19:11 word 2
OET-LV: 11 the_prudence_of a_person it_makes_long anger_of_his and_his_of_glory is_to_pass over transgression. (PRO_19:11)
OET-RV: 11 A person’s insight makes them slow to anger,
⇔ ≈ and it’s their privilege to overlook an offense. (PRO 19:11)
PROV 19:15 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, person_of’ OSHB PROV 19:15 word 4
OET-LV: 15 Laziness it_makes_fall deep_sleep and_a_person_of slackness he_will_be_hungry. (PRO_19:15)
OET-RV: 15 Laziness makes a person fall into a deep sleep,
⇔ ≈ and a slack person will go hungry. (PRO 19:15)
PROV 19:22 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 19:22 word 2
OET-LV: 22 is_the_desire_of a_person loyalty_of_his and_good one_who_is_poor from_man falsehood. (PRO_19:22)
OET-RV: 22 People desire loyal commitment from others,
⇔ ≈ and it’s better to have a poor friend than one who lies. (PRO 19:22)
PROV 19:25 וּפֶתִי (ūfetī) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתִי’ contextual morpheme glosses=‘and, a_naive_person’ morpheme glosses=‘and, simple’ OSHB PROV 19:25 word 3
OET-LV: 25 A_mocker you_will_strike and_a_naive_person he_will_become_prudent and_to_reprove (to)_one_who_has_understanding he_will_understand knowledge. (PRO_19:25)
OET-RV: 25 Beat a mocker then that simple one will become sensible,
⇔ ≈ and correct an intelligent person and they’ll know even more. (PRO 19:25)
PROV 20:3 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘for_the, man’ OSHB PROV 20:3 word 2
OET-LV: 3 is_honour to_person cessation from_strife and_all fool he_breaks_out. (PRO_20:3)
OET-RV: 3 It’s honourable for a person to step away from strife,
⇔ ^ but every fool would rather break out an argument. (PRO 20:3)
PROV 20:5 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 20:5 word 6
OET-LV: 5 is_water deep a_plan in_the_heart_of a_person and_a_person_of understanding he_draws_it_out. (PRO_20:5)
OET-RV: 5 The plans in a person’s mind are like deep water,
⇔ ^ but an understanding person will draw them out. (PRO 20:5)
PROV 20:6 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 20:6 word 2
OET-LV: 6 A_multitude_of person[s] he_proclaims each_one loyalty_of_his and_a_person_of faithfulness(es) who will_he_find. (PRO_20:6)
OET-RV: 6 Many people talk about their loyalty,
⇔ ^ but who can actually find a faithful person. (PRO 20:6)
PROV 20:6 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 20:6 word 6
OET-LV: 6 A_multitude_of person[s] he_proclaims each_one loyalty_of_his and_a_person_of faithfulness(es) who will_he_find. (PRO_20:6)
OET-RV: 6 Many people talk about their loyalty,
⇔ ^ but who can actually find a faithful person. (PRO 20:6)
PROV 20:17 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, man’ OSHB PROV 20:17 word 2
OET-LV: 17 is_sweet to_person food_of falsehood and_after it_will_be_filled mouth_of_his gravel. (PRO_20:17)
OET-RV: 17 The bread of lies tastes good at first,
⇔ ^ but afterwards it’s like a mouthful of gravel. (PRO 20:17)
PROV 20:25 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 20:25 word 2
OET-LV: 25 is_a_snare_of a_person one_who_he_will_say_rashly holiness and_after the_vows to_consider. (PRO_20:25)
OET-RV: 25 It’s a trap for a person to rashly declare something as sacred,
⇔ → and then to only reflect later after making vows. (PRO 20:25)
PROV 21:11 פֶּתִי (petī) Lemma=‘פֶּתִי’ contextual word gloss=‘a_naive_person’ word gloss=‘simple’ OSHB PROV 21:11 word 4
OET-LV: 11 When_impose_a_fine_on a_mocker he_becomes_wise a_naive_person and_when_instruct (to)_a_wise_person he_receives knowledge. (PRO_21:11)
OET-RV: 11 By punishing a mocker, a naive person becomes wise,
⇔ ≈ and when wise people are instructed, they acquire knowledge. (PRO 21:11)
PROV 21:17 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘[will_be]_a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 21:17 word 1
OET-LV: 17 will_be_a_person_of lack one_who_loves pleasure one_who_loves wine and_oil not he_will_gain_riches. (PRO_21:17)
OET-RV: 17 The lover of pleasure will become poor.
⇔ ≈ Anyone who loves wine and rich food won’t become wealthy. (PRO 21:17)
PROV 21:20 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 21:20 word 7
OET-LV: 20 Treasure desirable and_oil are_in_the_habitation_of a_wise_person and_a_fool a_person he_swallows_it_up. (PRO_21:20)
OET-RV: 20 Precious treasures and oil will be in the house of a wise person,
⇔ ^ but a foolish person consumes it all. (PRO 21:20)
PROV 21:28 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB PROV 21:28 word 4
OET-LV: 28 A_witness_of lies he_will_perish and_a_person who_listens to_perpetuity he_will_speak. (PRO_21:28)
OET-RV: 28 A lying witness will die,
⇔ ^ but a good listener will speak out success. (PRO 21:28)
PROV 22:7 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_person’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB PROV 22:7 word 6
OET-LV: 7 A_rich_person over_those_who_are_poor he_rules and_is_a_servant one_who_borrows to_a_person who_lends. (PRO_22:7)
OET-RV: ⇔ 7 A rich person rules over those who are poor,
⇔ ≈ and the one who borrows is enslaved to the lender. (PRO 22:7)
PROV 22:24 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 22:24 word 7
OET-LV: 24 Do_not associate with a_master_of anger and_DOM a_person_of rage(s) not you_must_go. (PRO_22:24)
OET-RV: 24 Don’t associate with angry people,
⇔ ≈ and don’t go along with a hot-headed person, (PRO 22:24)
PROV 24:5 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 24:5 word 4
OET-LV: 5 A_man wise is_strength and_a_person_of knowledge is_making_firm strength. (PRO_24:5)
OET-RV: 5 A wise person is strong,
⇔ and those with knowledge increase their power, (PRO 24:5)
PROV 24:29 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, man’ OSHB PROV 24:29 word 10
OET-LV: 29 Do_not say just_as he_has_done to_me so I_will_do for_him/it I_will_repay to_person according_to_of_his_deed. (PRO_24:29)
OET-RV: 29 Don’t say, “I’ll do to him what he did to me,
⇔ ≈ I’ll pay him back for what he’s done.” (PRO 24:29)
PROV 24:30 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 24:30 word 8
OET-LV: 30 At the_field_of a_person lazy I_passed_by and_at the_vineyard_of a_person lacking_of heart. (PRO_24:30)
OET-RV: 30 I passed by the field of a lazy person
⇔ ≈ and by the vineyard of a person with no initiative. (PRO 24:30)
PROV 25:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘creature’ OSHB PROV 25:25 word 4
OET-LV: 25 Water cool on a_person weary and_a_report good from_a_land_of distance. (PRO_25:25)
OET-RV: 25 Good news from a distant country,
⇔ is like cool water for a tired person. (PRO 25:25)
PROV 26:21 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 26:21 word 5
OET-LV: 21 Charcoal to_burning_coals and_wood(s) to_fire and_a_person_of contentions to_kindling strife. (PRO_26:21)
OET-RV: 21 Like wood gets the fire burning
⇔ ≈ and charcoal keeps the embers hot,
⇔ → so too a contentious person kindles strife. (PRO 26:21)
PROV 27:9 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘soul’ OSHB PROV 27:9 word 8
OET-LV: 9 Oil and_perfume it_makes_glad a_heart and_the_sweetness_of his/its_neighbour is_from_the_counsel_of a_person. (PRO_27:9)
OET-RV: 9 Lotions and perfumes make a person cheery,
⇔ → but it’s so pleasant to be given good advice by a friend. (PRO 27:9)
PROV 27:21 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB PROV 27:21 word 5
OET-LV: 21 A_crucible is_for_silver and_a_furnace is_for_gold and_a_person is_to_the_mouth_of his_praise_of_of. (PRO_27:21)
OET-RV: 21 There’s a smelting pot for silver, and a furnace for gold,
⇔ but a person is refined by the praise they receive. (PRO 27:21)
PROV 28:2 וּבְאָדָם (ūⱱəʼādām) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘and, by, a_person’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, man’ OSHB PROV 28:2 word 5
OET-LV: 2 By_the_transgression_of a_land are_many princes_of_its and_by_a_person who_has_understanding who_knows the_right it_will_last_long. (PRO_28:2)
OET-RV: 2 A country in rebellion has many rulers,
⇔ ^ but an understanding man who know’s what’s right will last long. (PRO 28:2)
PROV 28:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 28:14 word 2
OET-LV: 14 How_blessed is_a_person who_fears continually and_one_who_hardens his/its_heart he_will_fall in_calamity. (PRO_28:14)
OET-RV: 14 The person who strives to allows obey Yahweh will be blessed,
⇔ ^ but the one who firmly resists will fall into trouble. (PRO 28:14)
PROV 28:17 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 28:17 word 1
OET-LV: 17 a_person oppressed by_the_blood_of a_person to the_pit he_will_flee not let_people_support in_him/it. (PRO_28:17)
OET-RV: 17 A man tormented by the killing of another will flee to the pit.
⇔ Don’t let anyone support him. (PRO 28:17)
PROV 28:17 נָפֶשׁ (nāfesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘soul’ OSHB PROV 28:17 word 4
OET-LV: 17 a_person oppressed by_the_blood_of a_person to the_pit he_will_flee not let_people_support in_him/it. (PRO_28:17)
OET-RV: 17 A man tormented by the killing of another will flee to the pit.
⇔ Don’t let anyone support him. (PRO 28:17)
PROV 28:20 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 28:20 word 1
OET-LV: 20 A_person_of faithfulness(es) will_be_great_of blessings and_one_who_hastens to_gain_riches not he_will_go_unpunished. (PRO_28:20)
OET-RV: 20 A faithful person will have great blessing,
⇔ ^ but the one trying to get rich quick won’t go unpunished. (PRO 28:20)
PROV 28:22 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 28:22 word 3
OET-LV: 22 is_hastening to_wealth a_person_of evil_of eye and_not he_knows if/because_that poverty it_will_come_to_him. (PRO_28:22)
OET-RV: 22 Those who rush to get wealthy are greedy,
⇔ ^ but they don’t realise that poverty will come to them. (PRO 28:22)
PROV 28:23 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 28:23 word 2
OET-LV: 23 one_who_reproves a_person after favour he_will_find more_than_one_who_makes_smooth the_tongue. (PRO_28:23)
OET-RV: 23 If you correct another person, you’ll be appreciated in the end
⇔ more than someone who just says what they wanted to hear. (PRO 28:23)
PROV 28:24 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, a_person’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB PROV 28:24 word 9
OET-LV: 24 one_who_robs his/its_father and_his_of_mother and_one_who_says there_is_not a_transgression is_a_companion he of_a_person destruction. (PRO_28:24)
OET-RV: 24 People who rob their parents and say they’ve done nothing wrong
⇔ are in the same class as those who are destructive. (PRO 28:24)
PROV 29:1 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:1 word 1
OET-LV: 29 A_person_of rebukes who_stiffens a_neck suddenness he_will_be_broken and_there_will_not_be healing. (PRO_29:1)
OET-RV: 29 The person who gets rebuked but just stiffens their neck,
⇔ will be broken suddenly and beyond recovery. (PRO 29:1)
PROV 29:4 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 29:4 word 5
OET-LV: 4 A_king by_justice he_establishes a_land and_a_person_of contributions he_breaks_it_down. (PRO_29:4)
OET-RV: 4 A king establishes the country with justice,
⇔ ^ but one who accepts bribes, tears it down. (PRO 29:4)
PROV 29:13 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB PROV 29:13 word 2
OET-LV: 13 one_who_is_poor and_a_person_of oppression(s) they_meet_one_another is_giving_light_to the_eyes_of both_of_them YHWH. (PRO_29:13)
OET-RV: 13 A poor person and someone who’s oppressed have lots in common
⇔ ^ but it’s Yahweh who gives hope to both of them. (PRO 29:13)
PROV 29:22 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:22 word 1
OET-LV: 22 A_person_of anger he_stirs_up strife and_a_master_of rage is_great_of transgression. (PRO_29:22)
OET-RV: 22 An angry person stirs up strife,
⇔ and someone who rages causes big trouble. (PRO 29:22)
PROV 29:23 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 29:23 word 2
OET-LV: 23 the_pride_of a_person it_will_bring_him_low and_a_person_lowly_of spirit he_will_attain honour. (PRO_29:23)
OET-RV: 23 A person’s pride will bring them down,
⇔ ^ but a humble person will be honoured. (PRO 29:23)
PROV 29:25 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 29:25 word 2
OET-LV: 25 Trembling_of a_person it_makes a_snare and_one_who_trusts in_YHWH he_will_be_set_on_high. (PRO_29:25)
OET-RV: 25 A person’s fear becomes a trap,
⇔ ^ but the one who trusts Yahweh will be kept safe. (PRO 29:25)
PROV 29:27 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘a_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB PROV 29:27 word 3
OET-LV: 27 is_an_abomination_of righteous_people a_person_of injustice and_is_an_abomination_of the_wicked a_person_upright_of way. (PRO_29:27)
OET-RV: 27 those who do what’s right detest corrupt people,
⇔ ^ but on the other hand, the wicked detest good citizens. (PRO 29:27)
PROV 30:2 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB PROV 30:2 word 7
OET-LV: 2 If/because am_stupid I from_man and_not the_understanding_of a_person to_me. (PRO_30:2)
OET-RV: 2 I’m certainly among the stupid people
⇔ ≈ and lack the understanding that most people have, (PRO 30:2)
ECC 2:18 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_the, man’ OSHB ECC 2:18 word 11
OET-LV: 18 And_I_hated I DOM all_of toil_of_my which_I was_toiling under the_sun that_I_will_leave_it to_person who_he_will_be after_me. (ECC_2:18)
OET-RV: 18 Then I hated all the work that I’d done in this world
⇔ that will get left to those who follow me after I go. (ECC 2:18)
ECC 2:21 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB ECC 2:21 word 3
OET-LV: 21 If/because there_is a_person who_his_of_toil was_with_wisdom and_with_knowledge and_with_skill and_to/for_humankind who_not he_toiled in/on/over_him/it he_will_give_it portion_of_his also this is_futility and_an_evil great. (ECC_2:21)
OET-RV: 21 because there are people whose work is in wisdom and knowledge, and in skill.
⇔ However, then a person who hasn’t worked on it, will gain it as their inheritance.
⇔ That also is pointless and a great misfortune (ECC 2:21)
ECC 2:22 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_a, man’ OSHB ECC 2:22 word 4
OET-LV: 22 If/because what is_becoming to_person in_all toil_of_his and_in_the_striving_of his_heart_of_of which_he was_toiling under the_sun. (ECC_2:22)
OET-RV: 22 because what does a person get in exchange for all their work and their goals in life that they work towards in this world? (ECC 2:22)
ECC 2:24 בָּאָדָם (bāʼādām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘for, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, person’ OSHB ECC 2:24 word 3
OET-LV: 24 There_is_not good for_person (cmp)_he_will_eat and_he_will_drink and_he_will_show DOM self_of_his good in_his_of_toil also this I_have_seen I if/because_that is_from_the_hand_of the_ʼElohīm it. (ECC_2:24)
OET-RV: 24 There’s nothing better for humanity other than eating and drinking,
⇔ and genuinely enjoying their hard work.
⇔ Also I saw that that comes from God (ECC 2:24)
ECC 6:8 לֶחָכָם (leḩākām) Lemmas=‘לְ’, ‘חָכָם’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, person’ morpheme glosses=‘have_the, wise’ OSHB ECC 6:8 word 4
OET-LV: 8 If/because what advantage belongs_to_person more_than the_fool what belongs_to_person who_knows to_walk before the_living. (ECC_6:8)
OET-RV: 8 So what advantage does a wise person have over a fool?
⇔ What advantage does a poor person’s knowledge give them over others? (ECC 6:8)
ECC 6:11 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, person’ morpheme glosses=‘to_a, anyone’ OSHB ECC 6:11 word 9
OET-LV: 11 If/because there_are words/messages many which_increase futility what advantage belongs_to_person. (ECC_6:11)
OET-RV: 11 Yes, many words just become more pointless.
⇔ What advantage is that to anyone? (ECC 6:11)
ECC 6:12 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘for, person’ morpheme glosses=‘for_a, man’ OSHB ECC 6:12 word 6
OET-LV: 12 If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun. (ECC_6:12)
OET-RV: 12 Who knows what’s good for a person
⇔ for those pointless days that he/she lives?
⇔ The days pass by like a shadow
⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)
ECC 6:12 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘to, person’ morpheme glosses=‘to_a, anyone’ OSHB ECC 6:12 word 17
OET-LV: 12 If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun. (ECC_6:12)
OET-RV: 12 Who knows what’s good for a person
⇔ for those pointless days that he/she lives?
⇔ The days pass by like a shadow
⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)
ECC 7:2 וְהַחַי (vəhaḩay) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַי’ contextual morpheme glosses=‘and, the_living, person’ morpheme glosses=‘and, the, living’ OSHB ECC 7:2 word 15
OET-LV: 2 is_good to_go to a_house_of mourning more_than_to_go to a_house_of a_feast because it is_the_end_of every_of the_humankind and_the_living_person he_will_give to his/its_heart. (ECC_7:2)
OET-RV: 2 It’s better to go to a house where there’s mourning than to a house where there’s a party,
⇔ because death is the end of each person,
⇔ and those still alive should consider this in their hearts. (ECC 7:2)
ECC 8:9 בְּאָדָם (bəʼādām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘over, a_person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, another’ OSHB ECC 8:9 word 18
OET-LV: 9 DOM all_of this I_have_seen and_I_have_given DOM heart_of_my to/from_all/each/any/every deed which it_is_done under the_sun a_time when he_has_power the_humankind over_a_person for_harm to_him/it. (ECC_8:9)
OET-RV: 9 I saw all that and applied my mind to everything that happens in this world.
⇔ I saw that sometimes a person can dominate someone else to that person’s detriment. (ECC 8:9)
ISA 2:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB ISA 2:11 word 3
OET-LV: 11 Eyes_of pride_of a_person it_will_become_low and_ the_haughtiness_of _it_will_be_humbled people and_ YHWH _he_will_be_exalted for_him/it_being_alone in_the_day (the)_that. (ISA_2:11)
OET-RV: 11 Proud people will be humbled,
⇔ ≈ and the arrogant will be take a lesson,
⇔ and Yahweh alone will be honoured on that day. (ISA 2:11)
ISA 3:5 בְּאִישׁ (bəʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_a, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB ISA 3:5 word 4
OET-LV: 5 And_it_will_oppress the_people each (in)_a_person and_each (in)_his_of_neighbour they_will_act_insolently the_youth[s] in_person and_one_who_is_lightly_esteemed in_who_is]_honoured. (ISA_3:5)
OET-RV: 5 After that, the people will be oppressed—
⇔ one person fighting another,
⇔ and a man being taken advantage of by his neighbour.
⇔ The lad will insult the elderly,
⇔ and the dishonourable insult the honourable. (ISA 3:5)
ISA 8:1 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB ISA 8:1 word 11
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_said to_me take to/for_yourself(m) a_tablet large and_write on/upon/above_him/it with_a_stylus_of a_person (to) shālāl- ḩāsh Mahēr-. (ISA_8:1)
OET-RV: 8 Then Yahweh told me, “Get yourself a large, stone tablet and inscribe the name ‘Maher-Shalal-Hash-Baz’ (which means ‘Quickly plunder and grab the loot’) on it, (ISA 8:1)
ISA 13:7 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘a_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB ISA 13:7 word 8
OET-LV: 7 Therefore yes/correct/thus/so all_of hands they_will_drop and_all heart_of a_person it_will_melt. (ISA_13:7)
OET-RV: 7 That’s why all hands hang limp,
⇔ ≈ and the heart of every person melts. (ISA 13:7)
ISA 29:20 עָרִיץ (ˊārīʦ) Lemma=‘עָרִיץ’ contextual word gloss=‘[the]_ruthless_person’ word gloss=‘ruthless’ OSHB ISA 29:20 word 3
OET-LV: 20 If/because he_will_come_to_an_end the_ruthless_person and_he_will_come_to_an_end the_mocker and_ all_of _they_will_be_cut_off wickedness those_who_lie_in_wait_of. (ISA_29:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 29:20)
ISA 29:21 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB ISA 29:21 word 2
OET-LV: 21 those_who_cause_to_sin_of (of)_a_person with_a_message and_for_who]_adjudicates in_gate they_lay_a_trap and_they_have_turned_aside with_emptiness the_righteous_person. (ISA_29:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 29:21)
ISA 32:5 שׁוֹעַ (shōˊa) Lemma=‘שׁוֹעַ’ contextual word gloss=‘a_noble_person’ word gloss=‘honourable’ OSHB ISA 32:5 word 9
OET-LV: 5 Not it_will_be_called again to_a_fool noble and_of_a_scoundrel not a_noble_person it_will_be_said. (ISA_32:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 32:5)
ISA 40:13 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB ISA 40:13 word 6
OET-LV: 13 Who has_he_directed DOM the_spirit_of YHWH and_the_person_of his_counsel_of_of will_he_inform_him. (ISA_40:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (ISA 40:13)
ISA 51:12 מֵאֱנוֹשׁ (mēʼₑnōsh) Lemmas=‘מִן’, ‘אֱנוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘from, a_person’ morpheme glosses=‘of, man’ OSHB ISA 51:12 word 8
OET-LV: 12 I I am_he who_comforts_of_you(pl) who are_you and_you_have_been_afraid from_a_person who_he_dies and_from_a_child_of humankind who_grass he_is_made. (ISA_51:12)
OET-RV: ⇔ 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:12)
ISA 55:7 וְאִישׁ (vəʼīsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, man_of’ OSHB ISA 55:7 word 4
OET-LV: 7 Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive. (ISA_55:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:7)
ISA 56:2 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘[is_the]_person’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB ISA 56:2 word 2
OET-LV: 2 How_blessed is_the_person who_he_does this and_the_child_of humankind who_he_takes_hold on_it who_keeps the_sabbath from_profaning_it and_who_keeps his/its_hand from_doing any_of evil. (ISA_56:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ … (ISA 56:2)
ISA 58:10 וְנֶפֶשׁ (vənefesh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person_of’ morpheme glosses=‘and, desire_of’ OSHB ISA 58:10 word 4
OET-LV: 10 And_you_will_offer to_person self_of_your and_a_person_of afflicted you_will_satisfy and_it_will_rise in_darkness light_of_your and_your_of_gloom will_like_the_noon(s). (ISA_58:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:10)
ISA 66:13 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘as, one’ OSHB ISA 66:13 word 1
OET-LV: 13 Like_a_person whom his/its_mother she_comforts_him so I I_will_comfort_you(pl) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_will_be_comforted. (ISA_66:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (ISA 66:13)
JER 10:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JER 10:14 word 3
OET-LV: 14 every_of He_is_stupid person from_knowledge every_of he_is_put_to_shame metalsmith from_the_idol if/because is_deception image_of_his_molten and_not breath is_in_them. (JER_10:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 10:14)
JER 10:23 לָאָדָם (lāʼādām) Lemmas=‘לְ’, ‘אָדָם’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, person’ morpheme glosses=‘to_the, human_beings’ OSHB JER 10:23 word 5
OET-LV: 23 I_know Oh_YHWH if/because_that not belongs_to_person its_road/course not belongs_to_a_person who_walks (and)_to_direct DOM step[s]_of_his. (JER_10:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ … (JER 10:23)
JER 10:23 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, a_person’ morpheme glosses=‘in, man’ OSHB JER 10:23 word 8
OET-LV: 23 I_know Oh_YHWH if/because_that not belongs_to_person its_road/course not belongs_to_a_person who_walks (and)_to_direct DOM step[s]_of_his. (JER_10:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ … (JER 10:23)
JER 14:9 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘like, man’ OSHB JER 14:9 word 3
OET-LV: 9 To/for_what are_you like_a_person astounded like_a_warrior who_not he_is_able to_save and_you(ms) are_in_our_of_midst Oh_YHWH and_your_of_name on_us it_is_called do_not abandon_us. (JER_14:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:9)
JER 20:10 אֱנוֹשׁ (ʼₑnōsh) Lemma=‘אֱנוֹשׁ’ contextual word gloss=‘(the)_person_of’ possible word glosses=‘Enosh / humankind’ OSHB JER 20:10 word 10
OET-LV: 10 If/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_round_about tell and_let_us_tell_about_him every_of (the)_person_of my_peace_of_of are_watching_of stumbling_of_(of)_my perhaps he_will_be_deceived and_we_will_prevail to_him/it and_we_will_take vengeance_of_our from_him. (JER_20:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:10)
JER 23:9 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘like, man’ OSHB JER 23:9 word 9
OET-LV: 9 of_prophets heart_of_my it_is_broken in_my_inner_of_being all_of they_have_become_weak bones_of_my I_have_become like_a_person drunk and_like_a_man whom_it_has_passed_over_him wine from_face/in_front_of YHWH and_because_of the_words/messages_of his_holiness_of_of. (JER_23:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:9)
JER 31:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 31:25 word 6
OET-LV: 25 If/because I_give_water_to the_throat the_weary and_all person who_it_has_become_faint I_fill. (JER_31:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 31:25)
JER 44:26 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JER 44:26 word 23
OET-LV: 26 for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_all_of Yəhūdāh/(Judah) who_are_dwelling in_land of_Miʦrayim here_I I_swear by_my_own_of_name (the)_great YHWH he_says if it_will_be again name_of_my named by_the_mouth_of any_of person_of Yəhūdāh who_says by_the_life my_master YHWH in_all the_land_of Miʦrayim. (JER_44:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 44:26)
JER 44:27 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB JER 44:27 word 9
OET-LV: 27 Here_I am_keeping_watch over_them for_harm and_not for_good and_ every_of _they_will_meet_their_end person_of Yəhūdāh who in_land_of Miʦrayim by_sword and_by_famine until they_come_to_an_end. (JER_44:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 44:27)
JER 51:14 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘humankind’ OSHB JER 51:14 word 8
OET-LV: 14 YHWH He_swears hosts by_his_of_self if/because (if) I_will_fill_you person[s] like_locust[s] and_they_will_sing to_you shouting. (JER_51:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 51:14)
JER 51:17 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘humankind’ OSHB JER 51:17 word 3
OET-LV: 17 every_of He_is_stupid person from_knowledge every_of he_is_put_to_shame metalsmith from_the_idol if/because is_deception image_of_his_molten and_not breath is_in_them. (JER_51:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 51:17)
JER 52:29 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 52:29 word 6
OET-LV: 29 In_year eight- teen of_Nəⱱūkadneʦʦar from_Yərūshālam/(Jerusalem) person[s] eight hundred(s) thirty and_two. (JER_52:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 52:29)
JER 52:30 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 52:30 word 10
OET-LV: 30 In_year three and_twenty of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards Yəhūdī person[s] seven hundred(s) forty and_five every_of person was_four_of thousand(s) and_six hundred(s). (JER_52:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 52:30)
JER 52:30 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘creature’ OSHB JER 52:30 word 16
OET-LV: 30 In_year three and_twenty of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards Yəhūdī person[s] seven hundred(s) forty and_five every_of person was_four_of thousand(s) and_six hundred(s). (JER_52:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 52:30)
LAM 3:39 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB LAM 3:39 word 3
OET-LV: 39 Why a_person will_he_complain living a_man on sins_of_his. (LAM_3:39)
OET-RV: 39 How can any living person complain when it’s their disobedience that they’re getting punished for? (LAM 3:39)
EZE 3:26 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, person’ morpheme glosses=‘as, man’ OSHB EZE 3:26 word 9
OET-LV: 26 And_your_of_tongue I_will_make_stick to palate_of_your and_you_will_be_dumb and_not you_will_become to/for_them (into)_a_person who_reproves if/because are_a_house_of rebellion they. (EZE_3:26)
OET-RV: 26 Then I’ll make your tongue stick to the roof of your mouth, so you’ll become mute, and although they’re rebellious people, you won’t be able to tell them off. (EZE 3:26)
EZE 14:8 בָּאִישׁ (bāʼīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, person’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, man’ OSHB EZE 14:8 word 3
OET-LV: 8 And_I_will_set face_of_my on_person (the)_that and_I_will_make_him into_a_sign and_into_bywords and_I_will_cut_him_off from_among_of people_of_my and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_14:8)
OET-RV: 8 I’ll clearly show my disapproval and make that person into a sign for others and into a talking point, and they’ll be isolated from the rest of my people, and you people will know that I am Yahweh. (EZE 14:8)
EZE 18:8 לְאִישׁ (ləʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_person’ morpheme glosses=‘to, man’ OSHB EZE 18:8 word 15
OET-LV: 8 For_interest not he_lent and_usury not he_took from_injustice he_turned_back his/its_hand justice_of faithfulness he_did between a_person and_a_person. (EZE_18:8)
OET-RV: 8 who doesn’t charge too much interest if he lends money, and doesn’t take too much profit for what he sells, who promotes true justice within the community, (EZE 18:8)
EZE 22:25 נֶפֶשׁ (nefesh) Lemma=‘נֶפֶשׁ’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘creature’ OSHB EZE 22:25 word 8
OET-LV: 25 (the)_conspiracy_of its_prophets_of_of is_in_the_midst_of_of_it like_a_lion roaring which_tears prey person[s] they_have_devoured wealth and_glory/honour they_have_been_taking widows_of_its they_have_multiplied in_the_midst_of_of_it. (EZE_22:25)
OET-RV: 25 There’s a conspiracy of the land’s prophets in its midst, like a roaring lion tearing apart a victim. They consume life and take precious wealth—making many widows within it. (EZE 22:25)
EZE 44:25 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘(of)_a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB EZE 44:25 word 3
OET-LV: 25 And_near/to dead_of (of)_a_person not he_will_go to_become_unclean if/because (if) for_a_father and_for_a_mother and_for_a_son and_for_a_daughter for_a_brother and_for_a_sister who not she_has_belonged to_a_husband they_will_make_themselves_unclean. (EZE_44:25)
OET-RV: 25 Priests mustn’t defile themselves by going near a person’s dead body. However, if the dead person was his father or mother, son or daughter, or brother or unmarried sister, then they can defile themselves, (EZE 44:25)
EZE 45:20 וּמִפֶּתִי (ūmipetī) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֶּתִי’ contextual morpheme glosses=‘and, from, a_simple_person’ morpheme glosses=‘and, through, ignorance’ OSHB EZE 45:20 word 7
OET-LV: 20 And_thus/so/as_follows you_will_do on_day_seven in_month from_man who_errs and_from_a_simple_person and_you(pl)_will_make_atonement_for DOM the_house. (EZE_45:20)
OET-RV: 20 You’ll do this again on the seventh day of that month for each person’s accidental sin, or sin by ignorance. In that way you’ll make the temple pure in God’s sight. (EZE 45:20)
DAN 2:10 אֲנָשׁ (ʼₐnāsh) Lemma=‘אִיתַי’ contextual word gloss=‘[is]_a_person’ word gloss=‘man’ OSHB DAN 2:10 word 8
OET-LV: 10 the_Kasdaye They_replied before Oh/the_king and_they_said not there is_a_person on the_earth who the_matter_of Oh/the_king he_will_be_able to_reply as_to because that any_of king great and_power a_matter like_this not he_has_asked to/from_all/each/any/every magician and_astrologer and_Kasday. (DAN_2:10)
OET-RV: 10 “There’s no one in the whole world who could tell the king that,” the astrologers answered the king. “No great and powerful king has asked any magician or enchanter or astrologer to do that before! (DAN 2:10)
DAN 3:10 אֱנָשׁ (ʼₑnāsh) Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘man’ OSHB DAN 3:10 word 7
OET-LV: 10 You Oh/the_king you_made a_decree that every_of person who he_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music he_will_fall_down and_he_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold. (DAN_3:10)
OET-RV: 10 Oh king, you’ve made a decree that every man who hears the sound of the musical instruments, must bow down and worship the gold statue, (DAN 3:10)
DAN 5:7 אֱנָשׁ (ʼₑnāsh) Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘man’ OSHB DAN 5:7 word 15
OET-LV: 7 Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule. (DAN_5:7)
OET-RV: 7 and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)
DAN 6:8 וֶֽאֱנָשׁ (veʼₑnāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אֱנָשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB DAN 6:8 word 22
OET-LV: 8 they_took_counsel_together all_of the_overseers_of the_kingdom the_prefects and_the_satraps the_counsellors and_the_governors to_establish the_regulation_of Oh/the_king and_to_make_stringent a_prohibition that every_of one_who he_will_ask a_petition from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions. (DAN_6:8)
OET-RV: 8 Now, your majesty, sign the document and establish this law so that it can’t then be revoked according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:8)
DAN 6:13 אֱנָשׁ (ʼₑnāsh) Lemma=‘אֱנָשׁ’ contextual word gloss=‘person’ word gloss=‘person’ OSHB DAN 6:13 word 14
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)
DAN 6:13 וֶֽאֱנָשׁ (veʼₑnāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘אֱנָשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, person’ morpheme glosses=‘and, man’ OSHB DAN 6:13 word 20
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)
DAN 8:16 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘a_person’ word gloss=‘humankind’ OSHB DAN 8:16 word 3
OET-LV: 16 And_I_heard the_voice_of a_person between ʼŪlay and_he/it_called and_he_said Oh_Gaⱱrīʼēl explain to_this_one DOM the_vision. (DAN_8:16)
OET-RV: 16 Then I heard a human voice call out from the Ulai canal, “Gavri’el (Gabriel), help that man to be able to understand the vision.” (DAN 8:16)
HOS 9:7 אִישׁ (ʼīsh) Lemma=‘אִישׁ’ contextual word gloss=‘the_person_of’ word gloss=‘(a)_man’ OSHB HOS 9:7 word 12
OET-LV: 7 They_have_come the_days_of (the)_punishment the_days_of they_have_come of_(the)_retribution Yisrāʼēl/(Israel) let_them_know is_a_fool the_prophet the_person_of is_mad of_the_spirit on the_greatness_of your_iniquity_of_of and_great animosity. (HOS_9:7)
OET-RV: ⇔ 7 The days of punishment have come.
⇔ ≈ The days of retribution have come.
⇔ Let Yisrael know these things.
⇔ The prophet is a fool,
⇔ ≈ the man of the spirit is insane,
⇔ because of the extent of your disobedience
⇔ ≈ and your intense hostility. (HOS 9:7)
YNA 4:11 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘humankind’ OSHB YNA 4:11 word 15
OET-LV: 11 And_I not will_I_have_compassion on Nīnəvēh the_city (the)_great which there_are in_it many more_than_two_plus ten ten_thousand person[s] who not he_distinguishes between hand_of_his_right and_his_of_left and_livestock much. (JNA_4:11)
OET-RV: 11 so shouldn’t I feel sorry for the huge city of Nineveh which has so many people in it who don’t know right from wrong—over 120,000 people, not to mention all the livestock!” (JNA 4:11)
MIC 7:4 טוֹבָם (ţōⱱām) Lemmas=‘טוֹב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_good_of, person’ morpheme glosses=‘best_of, them’ OSHB MIC 7:4 word 1
OET-LV: 4 Their_good_of_person is_like_a_thorn-bush an_upright_person more_than_a_thorn_hedge the_day_of your_watchmen punishment_of_your it_has_come now confusion_of_their it_will_be. (MIC_7:4)
OET-RV: 4 The best of them is like a thorn-bush.
⇔ ≈ The most upright is worse than a prickly hedge.
⇔ It’s the day foretold by your watchmen—
⇔ the day of your punishment.
⇔ Now is the time of their confusion. (MIC 7:4)
NAH 2:1 בְּלִיַּעַל (bəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘a_worthless_person’ word gloss=‘wicked’ OSHB NAH 2:1 word 19
OET-LV: 2 there on the_mountains the_feet_of one_who_bears_news one_who_proclaims peace celebrate_a_festival Oh_Yəhūdāh/(Judah) festivals_of_your pay vows_of_your if/because not he_will_repeat again to_pass on/over_you(fs) a_worthless_person of_him_of_all it_will_be_cut_off. (NAH_2:1)
OET-RV: 2 The ones who’ll scatter you are getting ready to attack you.
⇔ Guard the city walls.
⇔ Watch the roads.
⇔ Be dressed for battle.
⇔ Gather your troops together. (NAH 2:1)
ZEP 3:5 עַוָּל (ˊaūāl) Lemma=‘עַוָּל’ contextual word gloss=‘an_unjust_person’ word gloss=‘unjust’ OSHB ZEP 3:5 word 16
OET-LV: 5 YHWH is_righteous in_its_of_midst not he_does injustice in_morning in_morning judgement_of_his he_gives to_the_light not he_is_missing and_not an_unjust_person is_knowing shame. (ZEP_3:5)
OET-RV: 5 Yahweh behaves fairly in her midst.
⇔ ≈ He doesn’t do anything that’s wrong.
⇔ He makes fair and just judgements every morning.
⇔ At every dawn, he’s present there,
⇔ and yet those who are disobedient have no shame. (ZEP 3:5)
ZEC 2:8 אָדָם (ʼādām) Lemma=‘אָדָם’ contextual word gloss=‘person[s]’ word gloss=‘humankind’ OSHB ZEC 2:8 word 13
OET-LV: 8 and_he/it_said to_him run speak to the_young_man this to_say unwalled_villages Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_remain from_the_multitude_of person[s] and_livestock in_the_midst_of_of_it. (ZEC_2:8)
OET-RV: 8 Army commander Yahweh said that, after he honoured and sent me against the nations that plundered you—
⇔ because whoever touches you, is messing with God’s favourite. (ZEC 2:8)
ZEC 4:1 כְּאִישׁ (kəʼīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_person’ morpheme glosses=‘as, one’ OSHB ZEC 4:1 word 6
OET-LV: 4 And_he_returned the_messenger who_was_speaking with_me and_he_roused_me like_a_person who he_is_roused from_his_of_sleep. (ZEC_4:1)
OET-RV: 4 Then the messenger who was talking with me turned and woke me as if waking someone from their sleep. (ZEC 4:1)
MAL 2:12 לָאִישׁ (lāʼīsh) Lemmas=‘לְ’, ‘אִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘(to), person’ morpheme glosses=‘as_for_the, man’ OSHB MAL 2:12 word 3
OET-LV: 12 YHWH May_he_cut_off (to)_person who he_does_it a_protector and_one_who_answers from_the_tents_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ an_offering _one_who_brings_near to/for_YHWH hosts. (MAL_2:12)
OET-RV: 12 May Yahweh, the one who is awake and the one who answers, banish the men who do this from Yisrael, even if they are bringing an offering to army-commander Yahweh. (MAL 2:12)