Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #207891

שִׁמְעוּ2 Chr 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (90) of identical word form שִׁמְעוּ (Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘שִׁמְעוּ’ (Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘hear’, ‘listen’, ‘listen_to’.

GEN 37:6 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘listen_to’ OSHB GEN 37:6 word 3

OET-LV: 6And_he/it_said to_them hear please the_dream the_this which I_have_dreamed.   (GEN_37:6)

OET-RV: 6He told them, “Please listen about this dream that I had: (GEN 37:6)

NUM 12:6 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB NUM 12:6 word 2

OET-LV: 6And_he/it_said hear please words/messages_of_my if he_is prophet_of_your(pl) YHWH by_vision to_him/it I_make_myself_known by_a_dream I_speak in/on/over_him/it.   (NUM_12:6)

OET-RV: 6and he said, “Listen to me. When there’s a prophet of Yahweh, I make myself known to him in a vision and speak to him in a dream, (NUM 12:6)

NUM 16:8 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB NUM 16:8 word 5

OET-LV: 8And_ Mosheh _he/it_said to Qoraḩ listen please Oh_descendants_of Lēvī.   (NUM_16:8)

OET-RV: 8Then Mosheh told Korah, “You Levites, please listen. (NUM 16:8)

NUM 20:10 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB NUM 20:10 word 11

OET-LV: 10And_ Mosheh _they_made_assemble and_ʼAhₐron DOM the_assembly to the_face_of the_rock and_he/it_said to/for_them listen please Oh_rebels the_(one)_from the_rock the_this will_we_bring_out to/for_you(pl) water.   (NUM_20:10)

OET-RV: 10Then the two of them gathered the people in front of the rock and told them, “Listen now you bunch of rebels—do we have to bring water out of this rock for you?” (NUM 20:10)

JDG 5:3 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JDG 5:3 word 1

OET-LV: 3Hear Oh_kings give_ear Oh_rulers I to/for_YHWH I I_will_sing I_will_sing_praises to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:3)

OET-RV: 3Listen you kings.
 ⇔ ≈ Pay attention you rulers.
 ⇔ I will sing to Yahweh, yes, even me.
 ⇔ ≈ I will make music for Yisrael’s god Yahweh. (JDG 5:3)

JDG 9:7 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JDG 9:7 word 13

OET-LV: 7And_people_told to_Yōtām and_he/it_went and_he_stood on_the_top_of the_mountain_of Gərizīm and_he_lifted_up voice_of_his and_he/it_called and_he/it_said to/for_them listen to_me Oh_citizens_of Shəkem so_that_he_may_listen to_you(pl) god.   (JDG_9:7)

OET-RV: 7When they told Yotam, he went and stood on the top of Mt. Gerizim and shouted out to them all in a loud voice, “Listen to me, citizens of Shekem, so God will listen to all of you. (JDG 9:7)

1 SAM 22:7 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 SAM 22:7 word 6

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants who_were_standing on/upon/above_him/it listen please Oh_Ben-_of jaminites also to_all_of_of_you(pl) the_son_of will_he_give of_Yishay/(Jesse) fields and_vineyards (to)_all_of_you(pl) will_he_appoint commanders_of thousands and_commanders_of hundreds.   (SA1_22:7)

OET-RV: 7and he accused his servants, “Listen now, you Benyamites. Will Yishay’s son also give fields and vineyards to all of you? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? (SA1 22:7)

2 SAM 20:16 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 SAM 20:16 word 6

OET-LV: 16And_ a_woman _she/it_called/named wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here so_that_I_may_speak to_you.   (SA2_20:16)

OET-RV: 16Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.” (SA2 20:16)

2 SAM 20:16 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 SAM 20:16 word 7

OET-LV: 16And_ a_woman _she/it_called/named wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here so_that_I_may_speak to_you.   (SA2_20:16)

OET-RV: 16Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.” (SA2 20:16)

1 KI 22:28 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 22:28 word 12

OET-LV: 28And_ Mīkāyə _he/it_said if ever_(return) you_will_return in_peace not he_has_spoken YHWH by_me and_he/it_said listen Oh_peoples of_them_of_all.   (KI1_22:28)

OET-RV: 28“If you do return safely,” Mikayehu remarked, “then Yahweh hasn’t spoken through me.” And he added, “Take note all you people.” (KI1 22:28)

2 KI 7:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 KI 7:1 word 3

OET-LV: 7and_ ʼElīshāˊ _he/it_said hear the_message_of YHWH thus YHWH he_says about_time tomorrow a_seah fine_flour for_a_shekel and_two_seahs barley(s) for_a_shekel at_the_gate_of Shomrōn.   (KI2_7:1)

OET-RV: 7Listen to what Yahweh says,” Elisha responded, “Yahweh says that at this time tomorrow, a drum of flour will be sold for a shekel, and two drums of barley will be sold for for a shekel at the city gate.” (KI2 7:1)

2 KI 18:28 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 KI 18:28 word 10

OET-LV: 28And_ the_Rab-_of _he_stood shaqeh and_he/it_called with_a_voice great Yəhūdī/(Judean) and_he/it_spoke and_he/it_said hear the_message_of the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr.   (KI2_18:28)

OET-RV: 28Then he stood up and called out loudly in Hebrew, “Everyone listen to what the great king from Assyria says: (KI2 18:28)

2 CHR 18:27 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 18:27 word 12

OET-LV: 27And_ Mīkāyə _he/it_said if ever_(return) you_will_return in_peace not he_has_spoken YHWH by_me and_he/it_said listen Oh_peoples of_them_of_all.   (CH2_18:27)

OET-RV: 27“If you return safely,” Mikayah retorted, “then Yahweh mustn’t have spoken to me.” (CH2 18:27)

JOB 13:6 contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 13:6 word 1

OET-LV: 6Listen_to please argument_of_my and_the_contentions_of my_lips_of_of pay_attention_to.   (JOB_13:6)

OET-RV:  ⇔  6Please listen to my argument,
 ⇔ ≈ and pay attention to the pleading of my lips. (JOB 13:6)

JOB 13:17 contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen!’ OSHB JOB 13:17 word 1

OET-LV: 17Listen_to carefully_(listen) speech_of_my and_my_of_declaration be_in_your_two’s_of_ears.   (JOB_13:17)

OET-RV: 17Listen carefully to my words,
 ⇔ ≈ and may my declaration be in the ears of you all. (JOB 13:17)

JOB 21:2 contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen!’ OSHB JOB 21:2 word 1

OET-LV: 2Listen_to carefully_(listen) speech_of_my and_let_it_be this consolations_of_your(pl).   (JOB_21:2)

OET-RV: 2Listen carefully to my words,
 ⇔ and let this be a consolation for you all. (JOB 21:2)

JOB 34:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 34:2 word 1

OET-LV: 2Hear Oh_wise_men words/messages_of_my and_you(pl)_who_know give_ear to_me.   (JOB_34:2)

OET-RV: 2Hear my words you wise men,
 ⇔ ≈ and listen to me you who are in the know. (JOB 34:2)

JOB 34:10 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 34:10 word 4

OET-LV: 10For_so/thus/hence Oh_people_of heart listen to_me far_be_it to_god from_wickedness and_the_almighty from_unrighteousness.   (JOB_34:10)

OET-RV:  ⇔  10So listen to me you people who understand.
 ⇔ God wouldn’t do anything wicked,
 ⇔ ≈ and the provider wouldn’t do anything wrong. (JOB 34:10)

JOB 37:2 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 37:2 word 1

OET-LV: 2Listen carefully_(listen) to_the_rumbling_of his_voice_of_of and_the_rumbling which_from_his_of_mouth it_comes_out.   (JOB_37:2)

OET-RV: 2Listen, hear his thunderous voice,
 ⇔ and the low rumbling that comes from his mouth. (JOB 37:2)

PSA 34:12 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PSA 34:12 word 3

OET-LV: 12 come Oh_children listen to_me the_fear_of YHWH I_will_teach_you(pl).   (PSA_34:12)

OET-RV: 12Anyone who desires life and wants a long life
 ⇔ in order to experience good things (PSA 34:12)

PSA 49:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 49:2 word 1

OET-LV: 2 hear this Oh_all_of the_peoples give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_world.   (PSA_49:2)

OET-RV: 2≈ both low and high—
 ⇔ ≈ rich and poor together. (PSA 49:2)

PSA 66:16 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 66:16 word 2

OET-LV: 16Come listen and_I_will_recount Oh_all_of those_fearing_of (of)_god that_which he_has_done for_my_of_self.   (PSA_66:16)

OET-RV: 16All of you who respect God, come and listen
 ⇔ and I’ll tell you about what he’s done for me. (PSA 66:16)

PROV 4:1 contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 4:1 word 1

OET-LV: 4listen_to Oh_children the_correction_of a_father and_be_attentive to_know understanding.   (PRO_4:1)

OET-RV: 4My children, listen to your father’s teachings.
 ⇔ ≈ Pay attention so you’ll learn well, (PRO 4:1)

PROV 5:7 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 5:7 word 3

OET-LV: 7and_now Oh_children listen to_me and_do_not depart from_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PRO_5:7)

OET-RV: 7So now my children, listen to me,
 ⇔ ≈ and don’t deviate from my advice. (PRO 5:7)

PROV 7:24 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 7:24 word 3

OET-LV: 24and_now Oh_children listen to_me and_be_attentive to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PRO_7:24)

OET-RV:  ⇔  24So listen to me now my children,
 ⇔ and pay attention to what I’m telling you. (PRO 7:24)

PROV 8:6 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 8:6 word 1

OET-LV: 6Listen if/because princely_things I_will_speak and_the_opening_of my_lips_of_of will_be_uprightness(es).   (PRO_8:6)

OET-RV: 6Listen because I’ll speak uplifting things,
 ⇔ ≈ and open my lips about what is right, (PRO 8:6)

PROV 8:32 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB PROV 8:32 word 3

OET-LV: 32and_now Oh_children listen to_me and_how_blessed those_who_my_ways_of_are they_observe.   (PRO_8:32)

OET-RV: 32So now my children, listen to me
 ⇔ because those who follow my ways will find happiness. (PRO 8:32)

PROV 8:33 contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB PROV 8:33 word 1

OET-LV: 33Listen_to correction and_act_wisely and_do_not neglect_it.   (PRO_8:33)

OET-RV: 33Listen when you’re corrected
 ⇔ and don’t neglect wisdom. (PRO 8:33)

ISA 1:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 1:2 word 1

OET-LV: 2Hear Oh_heavens and_give_ear Oh_earth if/because YHWH he_has_spoken children I_have_brought_up and_I_have_raised and_they they_have_rebelled against_me.   (ISA_1:2)

OET-RV: 2Hear, heavens, and listen, earth, because Yahweh has spoken:
 ⇔ I’ve raised sons and brought them up,
 ⇔ ^ but they’ve rebelled against me. (ISA 1:2)

ISA 1:10 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 1:10 word 1

OET-LV: 10hear the_message_of YHWH Oh_rulers_of Şədom give_ear_to the_instruction_of our_god_of_of Oh_people_of ˊAmorāh.   (ISA_1:10)

OET-RV:  ⇔  10Hear what Yahweh has to say, you who are like Sodom’s rulers.
 ⇔ ≈ Listen to God’s instructions, you who are like Amorrah’s people: (ISA 1:10)

ISA 6:9 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear!’ OSHB ISA 6:9 word 6

OET-LV: 9And_he/it_said go and_you_will_say to_people the_this hear continually_(hear) and_do_not understand and_see continually_(see) and_do_not perceive.   (ISA_6:9)

OET-RV: 9Then he said,
 ⇔ “Go and tell that nation:
 ⇔ ‘Listen closely, but don’t understand,
 ⇔ and see clearly, but don’t perceive.’ (ISA 6:9)

ISA 7:13 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 7:13 word 2

OET-LV: 13And_he/it_said hear please Oh_house_of Dāvid is_too_little for_you(pl) to_make_weary people (cmp) you(pl)_will_make_weary also DOM god_of_my.   (ISA_7:13)

OET-RV: 13Then Yeshayah said, “You descendants of David need to listen. It’s bad enough that you’re wearing out the people, but why are you also annoying my god? (ISA 7:13)

ISA 28:14 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 28:14 word 2

OET-LV: 14for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_people_of mockery Oh_rulers_of the_people the_this who are_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ISA_28:14)

OET-RV: 14 (ISA 28:14)

ISA 33:13 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 33:13 word 1

OET-LV: 13hear Oh_distant_ones that_which I_have_done and_know Oh_near_ones strength_of_my.   (ISA_33:13)

OET-RV: 13 (ISA 33:13)

ISA 36:13 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 36:13 word 9

OET-LV: 13And_ the_Rab- _he_stood shaqeh and_he/it_called with_a_voice great Yəhūdī/(Judean) and_he/it_said hear DOM the_words/messages_of the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr.   (ISA_36:13)

OET-RV: 13 (ISA 36:13)

ISA 46:3 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 46:3 word 1

OET-LV: 3listen to_me Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_all the_remnant_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_have_been_carried from the_belly who_have_been_borne from the_womb.   (ISA_46:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:3)

ISA 46:12 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 46:12 word 1

OET-LV: 12listen to_me Oh_people_mighty_of heart Oh_people_distant from_righteousness.   (ISA_46:12)

OET-RV:  ⇔  12
 ⇔  (ISA 46:12)

ISA 48:1 contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 48:1 word 1

OET-LV: 48listen_to this Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) who_are_called in/on_name_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_waters_of Yəhūdāh/(Judah) they_came_out who_swear in/on_name_of YHWH and_(in)_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_bring_to_remembrance not in_truth and_not in_righteousness.   (ISA_48:1)

OET-RV: 48
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:1)

ISA 48:16 contextual word gloss=‘listen_to’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 48:16 word 3

OET-LV: 16Draw_near to_me listen_to this not from_the_beginning in_secrecy I_have_spoken from_the_time_of it_happened was_there I and_now my_master YHWH he_has_sent_me and_his_of_spirit.   (ISA_48:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:16)

ISA 49:1 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 49:1 word 1

OET-LV: 49listen Oh_islands to_me and_pay_attention Oh_peoples from_a_distance YHWH from_the_womb he_called_me from_the_inward_parts_of my_mother_of_of he_has_brought_to_remembrance name_of_my.   (ISA_49:1)

OET-RV: 49
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:1)

ISA 51:1 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 51:1 word 1

OET-LV: 51listen to_me Oh_you(pl)_who_pursue_of (of)_righteousness you(pl)_who_seek_of (of)_YHWH look to the_rock which_you(pl)_were_dug and_near/to the_excavation_of the_pit which_you(pl)_were_dug_out.   (ISA_51:1)

OET-RV: 51
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:1)

ISA 51:7 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 51:7 word 1

OET-LV: 7listen to_me Oh_you(pl)_who_know_of (of)_righteousness a_people law_of_which_my is_in_their_of_heart do_not fear the_reproach_of humankind and_from_their_reviling_of_words/messages do_not be_dismayed.   (ISA_51:7)

OET-RV:  ⇔  7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:7)

ISA 55:2 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 55:2 word 9

OET-LV: 2To/for_what do_you(pl)_weigh_out money for_not bread and_your_of_toil for_not to_satiety listen carefully_(listen) to_me and_eat good_thing[s] so_that_it_may_take_delight in_fatness appetite_of_your(pl).   (ISA_55:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:2)

ISA 55:3 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 55:3 word 5

OET-LV: 3Incline ear_of_your(pl) and_come to_me listen self_of_your(pl) so_that_it_may_live and_I_will_make to/for_you(pl) a_covenant_of perpetuity the_covenant_loyalti(es)_of Dāvid (the)_reliable.   (ISA_55:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:3)

ISA 66:5 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 66:5 word 1

OET-LV: 5hear the_message_of YHWH Oh_people_trembling to message_of_his relatives_of_your(pl) they_have_said who_hate_of_you(pl) who_exclude_of_you(pl) for_the_sake_of name_of_my YHWH let_him_be_glorified so_that_we_may_look on_your_of_joy and_they they_will_be_ashamed.   (ISA_66:5)

OET-RV:  ⇔  5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:5)

JER 2:4 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 2:4 word 1

OET-LV: 4hear the_message_of YHWH Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_all the_clans_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JER_2:4)

OET-RV: 4 (JER 2:4)

JER 5:21 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 5:21 word 1

OET-LV: 21Hear please this Oh_people fool and_who_there_is_not heart eyes to/for_them and_not they_see ears to/for_them and_not they_hear.   (JER_5:21)

OET-RV: 21 (JER 5:21)

JER 6:18 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 6:18 word 2

OET-LV: 18For_so/thus/hence listen the_nations and_know Oh_congregation DOM that_which is_in_them.   (JER_6:18)

OET-RV: 18 (JER 6:18)

JER 7:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 7:2 word 11

OET-LV: 2Stand in_the_gate_of the_house_of YHWH and_you_will_proclaim there DOM the_message the_this and_you_will_say hear the_message_of YHWH Oh_all_of Yəhūdāh/(Judah) the_(ones_who)_went in_gates the_these to_bow_down to/for_YHWH.   (JER_7:2)

OET-RV: 2 (JER 7:2)

JER 7:23 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 7:23 word 9

OET-LV: 23If/because (if) DOM the_matter the_this I_commanded them to_say listen to_my_of_voice and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people and_you(pl)_will_walk in_all (the)_way which I_will_command you(pl) so_that it_may_go_well for_you(pl).   (JER_7:23)

OET-RV: 23 (JER 7:23)

JER 10:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 10:1 word 1

OET-LV: 10hear DOM the_message which he_has_spoken YHWH to_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JER_10:1)

OET-RV: 10 (JER 10:1)

JER 11:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 11:2 word 1

OET-LV: 2Hear DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you_will_speak_them to everyone_of Yəhūdāh and_to the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_11:2)

OET-RV: 2 (JER 11:2)

JER 11:4 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 11:4 word 13

OET-LV: 4Which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) in/on_day I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_the_furnace_of (the)_iron to_say listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_do them according_to_all that I_will_command you(pl) and_you(pl)_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_you(pl) (into)_god.   (JER_11:4)

OET-RV: 4 (JER 11:4)

JER 11:6 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 11:6 word 14

OET-LV: 6and_ YHWH _he/it_said to_me proclaim DOM all_of the_words/messages the_these in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say hear DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you(pl)_will_do them.   (JER_11:6)

OET-RV: 6 (JER 11:6)

JER 11:7 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 11:7 word 16

OET-LV: 7If/because solemnly_(warn) I_warned (in)_your(pl)_of_ancestors in/on_day I_brought_up them from_the_land_of Miʦrayim and_unto the_day the_this rising_early and_warning to_say listen to_my_of_voice.   (JER_11:7)

OET-RV: 7 (JER 11:7)

JER 13:15 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 13:15 word 1

OET-LV: 15hear and_give_ear do_not be_haughty if/because YHWH he_has_spoken.   (JER_13:15)

OET-RV: 15
 ⇔  (JER 13:15)

JER 17:20 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 17:20 word 3

OET-LV: 20And_you_will_say to_them hear the_message_of YHWH Oh_kings_of Yəhūdāh and_all Yəhūdāh and_all/each/any/every the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_(ones_who)_went in_gates the_these.   (JER_17:20)

OET-RV: 20 (JER 17:20)

JER 19:3 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 19:3 word 2

OET-LV: 3And_you_will_say hear the_message_of YHWH Oh_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring calamity on the_place the_this which every_of one_of_who_hears_of_it they_will_tingle ears_of_his.   (JER_19:3)

OET-RV: 3 (JER 19:3)

JER 21:11 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 21:11 word 4

OET-LV: 11and_to_the_house_of the_king_of Yəhūdāh/(Judah) hear the_message_of YHWH.   (JER_21:11)

OET-RV: 11 (JER 21:11)

JER 29:20 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 29:20 word 2

OET-LV: 20And_you(pl) hear the_message_of YHWH Oh_all_of the_exile[s] whom I_sent from_Yərūshālam/(Jerusalem) to_Bāⱱel.   (JER_29:20)

OET-RV: 20 (JER 29:20)

JER 31:10 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 31:10 word 1

OET-LV: 10hear the_message_of YHWH Oh_nations and_declare in_islands from_a_distance and_say the_one_who_scattered_of (of)_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_gather_it and_he_will_keep_it like_one_who_shepherds flock_of_his.   (JER_31:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:10)

JER 42:15 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 42:15 word 3

OET-LV: 15And_now for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_remnant_of Yəhūdāh/(Judah) thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if you(pl) really_(set) you(pl)_will_set your(pl)_faces to_go Miʦrayim and_you(pl)_will_go to_sojourn there.   (JER_42:15)

OET-RV: 15 (JER 42:15)

JER 44:24 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 44:24 word 9

OET-LV: 24and_ Yirməyāh _he/it_said to all_of the_people and_near/to all_of the_women hear the_message_of YHWH Oh_all_of Yəhūdāh which in_land of_Miʦrayim/(Egypt).   (JER_44:24)

OET-RV: 24 (JER 44:24)

JER 44:26 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 44:26 word 2

OET-LV: 26for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_all_of Yəhūdāh/(Judah) who_are_dwelling in_land of_Miʦrayim here_I I_swear by_my_own_of_name (the)_great YHWH he_says if it_will_be again name_of_my named by_the_mouth_of any_of person_of Yəhūdāh who_says by_the_life my_master YHWH in_all the_land_of Miʦrayim.   (JER_44:26)

OET-RV: 26 (JER 44:26)

JER 49:20 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 49:20 word 2

OET-LV: 20for_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against ʼEdōm and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_inhabitants_of Tēymān if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them pastureland_of_their.   (JER_49:20)

OET-RV: 20 (JER 49:20)

JER 50:45 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 50:45 word 2

OET-LV: 45For_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against Bāⱱel and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_land_of the_ones_from_Kasdiy if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them the_pastureland.   (JER_50:45)

OET-RV: 45 (JER 50:45)

LAM 1:18 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB LAM 1:18 word 7

OET-LV: 18is_righteous he YHWH if/because mouth_of_his I_have_been_rebellious listen please Oh_all_of wwww and_see pain_of_my women_of_my_young and_my_young_of_men they_have_gone in_captivity.   (LAM_1:18)

OET-RV: 18Yahweh is surely righteous, but I disobeyed his command.
 ⇔ Hear, all peoples, and see my sorrow.
 ⇔ My young men and women have been taken into captivity. (LAM 1:18)

EZE 6:3 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 6:3 word 4

OET-LV: 3And_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys here_I I am_about_to_bring on_you(pl) a_sword and_I_will_destroy places_of_your(pl)_high.   (EZE_6:3)

OET-RV: 3Say, ‘Mountains of Yisrael, listen to this message from the master Yahweh. My master Yahweh says this to the mountains and to the hills, to the streambeds, and to the valleys: Listen, I’m bringing a sword against you all, and I’ll destroy your hilltop shrines. (EZE 6:3)

EZE 13:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 13:2 word 11

OET-LV: 2Oh_son_of humankind prophesy against the_prophets_of Yisrāʼēl/(Israel) who_are_prophesying and_you_will_say to_the_prophets_of from_their_own_of_heart hear the_message_of YHWH.   (EZE_13:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, prophesy against the prophets who are prophesying in Yisrael, and tell those who are prophesying out of their own imaginations, ‘Listen to Yahweh’s message. (EZE 13:2)

EZE 18:25 contextual word gloss=‘listen’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 18:25 word 6

OET-LV: 25And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master listen please Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) my_of_way not is_it_correct not ways_of_your(pl) not are_they_correct.   (EZE_18:25)

OET-RV: 25But you people complain that the master’s way isn’t correct. Please listen, you Israeli people: is it my ways that aren’t correct, or is it your ways? (EZE 18:25)

EZE 25:3 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 25:3 word 4

OET-LV: 3And_you_will_say to_the_people_of ˊAmmōn hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH because you_said aha concerning sanctuary_of_my if/because it_was_profaned and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_was_made_desolate and_near/to the_house_of Yəhūdāh/(Judah) if/because they_went in_exile.   (EZE_25:3)

OET-RV: 3Tell them to listen to this message because this is what the master Yahweh says: You celebrated my sanctuary being desecrated, and the land of Yisrael being desolate, and the kingdom of Yehudah going into exile, (EZE 25:3)

EZE 34:7 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 34:7 word 3

OET-LV: 7For_so/thus/hence Oh_shepherds hear DOM the_message_of YHWH.   (EZE_34:7)

OET-RV: 7Therefore, you shepherds, listen to Yahweh’s message to you: (EZE 34:7)

EZE 34:9 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 34:9 word 3

OET-LV: 9for_so/thus/hence Oh_shepherds hear the_message_of YHWH.   (EZE_34:9)

OET-RV: 9Therefore, you so-calledshepherds’, listen to Yahweh’s message: (EZE 34:9)

EZE 36:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 36:1 word 11

OET-LV: 36and_you(ms) Oh_son_of humankind prophesy to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of YHWH.   (EZE_36:1)

OET-RV: 36“Now, humanity’s child, prophesy to Yisrael’s mountains and say, ‘Mountains of Yisrael, listen to Yahweh’s message. (EZE 36:1)

EZE 36:4 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 36:4 word 4

OET-LV: 4For_so/thus/hence Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys and_to_places (the)_desolate and_to_cities (the)_abandoned which they_have_become (into)_spoil and_(into)_mockery to_the_rest_of the_nations which are_from_round_about.   (EZE_36:4)

OET-RV: 4Therefore, mountains of Yisrael, listen to the message from the master Yahweh: The master Yahweh says this to the mountains and the high hills, to the streambeds and valleys, to the places that have been destroyed and are now uninhabited, and to the forsaken cities that have become plunder and a subject of mocking for the other nations that surround them— (EZE 36:4)

EZE 37:4 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 37:4 word 11

OET-LV: 4And_he/it_said to_me prophesy to the_bones the_these and_you_will_say to_them Oh_bones (the)_dry hear the_message_of YHWH.   (EZE_37:4)

OET-RV: 4Then he told me, “Prophesy over these bones and tell them, ‘Dry bones. Listen to Yahweh’s message. (EZE 37:4)

HOS 4:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB HOS 4:1 word 1

OET-LV: 4hear the_message_of YHWH Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because a_case_at_law to/for_YHWH with the_inhabitants_of the_earth/land if/because there_is_not faithfulness and_there_is_not covenant_loyalty and_there_is_not knowledge_of god on_the_earth.   (HOS_4:1)

OET-RV: 4Listen to Yahweh’s message you Israelis,
 ⇔ because Yahweh has brought a lawsuit against the inhabitants of the land,
 ⇔ because there’s no faithfulness or loyal commitment—no knowledge of God in the land. (HOS 4:1)

HOS 5:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB HOS 5:1 word 1

OET-LV: 5hear this Oh_priests and_pay_attention Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Oh_house_of the_king give_ear if/because to/for_you(pl) the_judgement if/because a_trap you(pl)_have_been to_Mizpah and_a_net_of spread_out over Tāⱱōr.   (HOS_5:1)

OET-RV: 5“Hear this, you priests.
 ⇔ ≈ Pay attention, you Israelis.
 ⇔ ≈ Listen, you household of the king,
 ⇔ because the judgement is for you,
 ⇔ because you have all been a snare at Mizpah
 ⇔ ≈ and a net spread over Mt. Tabor. (HOS 5:1)

JOEL 1:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JOEL 1:2 word 1

OET-LV: 2Hear this Oh_elders and_give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_earth/land has_it_happened this in_your(pl)_of_days and_if in_the_days_of your(pl)_ancestors_of_of.   (JOL_1:2)

OET-RV: 2Hear this, you elders,
 ⇔ ≈ and listen, all you people that live in this country.
 ⇔ Has this sort of thing ever happened in your lifetime
 ⇔ ≈ or in the days of your ancestors? (JOL 1:2)

AMOS 3:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB AMOS 3:1 word 1

OET-LV: 3hear DOM the_message the_this which he_has_spoken YHWH on_you(pl) Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on all_of the_clan which I_brought_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_say.   (AMO_3:1)

OET-RV: 3Hear this message that Yahweh has spoken against you, people of Yisrael, against Yakob’s descendants that I brought out of Egypt saying: (AMO 3:1)

AMOS 3:13 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB AMOS 3:13 word 1

OET-LV: 13Hear and_warn in_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance_of my_master YHWH the_god_of (the)_hosts.   (AMO_3:13)

OET-RV: 13Take notice of this and testify against Yakob’s descendants.
§ That is the declaration of the master Yahweh, army commander God. (AMO 3:13)

AMOS 4:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB AMOS 4:1 word 1

OET-LV: 4hear the_message the_this Oh_cows_of (the)_Bāshān who are_on_the_mountain_of Shomrōn who_oppress poor_people who_crush needy_people who_say to_their_of_masters bring so_that_we_may_drink.   (AMO_4:1)

OET-RV: 4Listen to this message, you women like the cows of Bashan on Shomron’s mountain
 ⇔ you who oppress the poor,
 ⇔ ≈ you who crush the needy,
 ⇔ you who say to your husbands,
 ⇔ “Bring us drinks.” (AMO 4:1)

AMOS 5:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB AMOS 5:1 word 1

OET-LV: 5hear DOM the_message the_this which I am_lifting_up on_you(pl) a_lamentation Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (AMO_5:1)

OET-RV: 5Hear this message of mourning over you that I take up, people of Yisrael: (AMO 5:1)

AMOS 8:4 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB AMOS 8:4 word 1

OET-LV: 4hear this Oh_you(pl)_who_trample_on the_needy and_to_put_an_end_to the_afflicted_people_of the_land.   (AMO_8:4)

OET-RV: 4Listen to this, you who trample the needy
 ⇔ ≈ and take the poor off the land. (AMO 8:4)

MIC 1:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB MIC 1:2 word 1

OET-LV: 2Hear Oh_peoples of_them_of_all pay_attention Oh_earth and_what_of_fills_it and_let_it_be my_master YHWH in_you(pl) (into)_a_witness my_master from_the_temple_of his_holiness_of_of.   (MIC_1:2)

OET-RV: 2Listen, all you peoples.
 ⇔ ≈ Let the world and everything in it pay attention.
 ⇔ Let my master Yahweh be against you as a witness,
 ⇔ my master from his sacred temple (MIC 1:2)

MIC 3:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘listen’ OSHB MIC 3:1 word 2

OET-LV: 3and_I_said hear please Oh_leaders_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) am_not to/for_you(pl) to_know DOM (the)_justice.   (MIC_3:1)

OET-RV: 3Then I said, “Now listen,
 ⇔ you leaders of Yakob (Jacob),
 ⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el (Israel):
 ⇔ Isn’t it your responsibility to understand justice? (MIC 3:1)

MIC 3:9 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB MIC 3:9 word 1

OET-LV: 9hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked.   (MIC_3:9)

OET-RV: 9Now listen to this,
 ⇔ you leaders of the house of Yakob,
 ⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
 ⇔ you all who detest justice,
 ⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)

MIC 6:1 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB MIC 6:1 word 1

OET-LV: 6hear please DOM that_which YHWH is_saying arise conduct_a_case with the_mountains and_let_them_hear the_hills voice_of_your.   (MIC_6:1)

OET-RV: 6Now listen to what Yahweh says,
 ⇔ Take action, present your case to the mountains.
 ⇔ ≈ and let the hills hear your voice. (MIC 6:1)

MIC 6:2 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB MIC 6:2 word 1

OET-LV: 2Hear Oh_mountains DOM the_case_of YHWH and_Oh_enduring_ones the_foundations_of the_earth if/because a_case_at_law to/for_YHWH with people_of_his and_with Yisrāʼēl/(Israel) he_will_argue.   (MIC_6:2)

OET-RV: 2Listen to Yahweh’s lawsuit, you mountains,
 ⇔ ≈ and you enduring foundations of the earth,
 ⇔ because Yahweh has a lawsuit with his people,
 ⇔ ≈ and he’ll present evidence against Yisrael.” (MIC 6:2)

MIC 6:9 contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB MIC 6:9 word 8

OET-LV: 9the_voice_of YHWH to_city it_calls_out and_success it_will_see your(ms)_name hear Oh_tribe and_whoever he_appointed_it.   (MIC_6:9)

OET-RV:  ⇔  9Yahweh is making a proclamation to the city
 ⇔ even now wisdom is calling out to you:
 ⇔ Pay attention to the rod of punishment,
 ⇔ and to the one who has put it in place. (MIC 6:9)

Hebrew words (219) other than שִׁמְעוּ (Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) with a gloss related to ‘hear’

Have 219 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘דִּי’, Lemma=‘שָׁמַע’, Lemma=‘שְׁמַע’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’, Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’)

GEN 11:7יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB GEN 11:7 word 8

OET-LV: 7Come_now let_us_go_down and_let_us_confuse there their_language that not they_will_hear each the_language_of his/its_neighbour.   (GEN_11:7)

OET-RV: 7Come on then, let’s go down and confuse their language so that they won’t be able to understand each other’s words.” (GEN 11:7)

GEN 41:15תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB GEN 41:15 word 14

OET-LV: 15And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf a_dream I_have_dreamed and_one_who_interprets there_is_not DOM_him/it and_I I_have_heard on_you to_say you_hear a_dream to_interpret DOM_him/it.   (GEN_41:15)

OET-RV: 15who told him, “I had a dream but no one could interpret it. However, I heard that you could listen to a dream and explain what it means.” (GEN 41:15)

EXO 19:9יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_may_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EXO 19:9 word 12

OET-LV: 9And_ YHWH _he/it_said to Mosheh here I am_about_to_come to_you in_the_dark_cloud_of the_cloud in_account_of it_may_hear the_people when_I_speak with_you and_also in_you they_will_trust forever and_ Mosheh _he_told DOM the_words/messages_of the_people to YHWH.   (EXO_19:9)

OET-RV: 9and Yahweh told him, “Look, I’ll come to you in a thick cloud so that the people will be able to hear when I speak with you so they’ll also continue to trust you.”
¶ Then Mosheh told Yahweh the people’s words (EXO 19:9)

EXO 22:22שָׁמֹעַ (shāmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘certainly_(hear)’ word gloss=‘to_hear’ OSHB EXO 22:22 word 10

OET-LV: 22 if indeed_(afflict) you_will_afflict DOM_him/it if/because if indeed_(cry_out) he_will_cry_out to_me certainly_(hear) I_will_hear of_distress_of_his_cry.   (EXO_22:22)

OET-RV: 22You mustn’t mistreat any widow or any fatherless child, (EXO 22:22)

EXO 22:22אֶשְׁמַע (ʼeshmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_hear’ word gloss=‘I_will_hear’ OSHB EXO 22:22 word 11

OET-LV: 22 if indeed_(afflict) you_will_afflict DOM_him/it if/because if indeed_(cry_out) he_will_cry_out to_me certainly_(hear) I_will_hear of_distress_of_his_cry.   (EXO_22:22)

OET-RV: 22You mustn’t mistreat any widow or any fatherless child, (EXO 22:22)

EXO 22:26וְשָׁמַעְתִּי (vəshāmaˊtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB EXO 22:26 word 14

OET-LV: 26 if/because it covering_of_is_his it_alone it cloak_of_is_his for_his_of_skin in_what will_he_lie_down and_it_was if/because he_will_cry_out to_me and_I_will_hear if/because am_gracious I.   (EXO_22:26)

OET-RV: 26If you actually take the your neighbour’s cloak as a security, you must return it to them by sunset, (EXO 22:26)

LEV 5:1וְשָׁמְעָה (vəshāməˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hears’ OSHB LEV 5:1 word 4

OET-LV: 5and_anyone if/because it_will_sin and_it_will_hear the_sound_of an_oath and_he was_a_witness or he_saw or he_knew if not he_will_tell and_he_will_bear iniquity_of_his.   (LEV_5:1)

OET-RV: 5“If someone is a witness to a case because of something they saw or knew about, and hears an oath in court but doesn’t testify, then they’ll become guilty. (LEV 5:1)

NUM 9:8וְאֶשְׁמְעָה (vəʼeshməˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB NUM 9:8 word 5

OET-LV: 8And_he/it_said to_them Mosheh stand so_that_I_may_hear what will_he_command YHWH of_you(pl).   (NUM_9:8)

OET-RV: 8Wait here,” Mosheh answered, “and I’ll ask Yahweh what he wants you all to do.” (NUM 9:8)

NUM 14:13וְשָׁמְעוּ (vəshāməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear_of’ OSHB NUM 14:13 word 5

OET-LV: 13And_ Mosheh _he/it_said to YHWH and_ Miʦrayim/(Egypt) _they_will_hear if/because you_brought_up by_your_of_strength DOM the_people the_this from_its_of_midst.   (NUM_14:13)

OET-RV: 13But Mosheh disagreed with Yahweh, “Then Egypt will hear about how you used your power to bring these people out from among them, (NUM 14:13)

NUM 23:18וּשֲׁמָע (ūshₐmāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB NUM 23:18 word 6

OET-LV: 18And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said arise Oh_Bālāq and_hear give_ear to_me his/its_son of_Tsipōr/(Zippor).   (NUM_23:18)

OET-RV: 18Then Bileam gave his speech,
 ⇔ Look here, Balak, and listen.
 ⇔ ≈ Pay attention to me, son of Tsipor. (NUM 23:18)

NUM 27:20יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_may_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB NUM 27:20 word 5

OET-LV: 20And_you(ms)_will_give some_of_your_majesty on/upon/above_him/it so_that they_may_hear all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_27:20)

OET-RV: 20Give him some of your authority so that all the Israeli people can hear it. (NUM 27:20)

NUM 30:5וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hears’ OSHB NUM 30:5 word 1

OET-LV: 5 father_of_her and_he_will_hear DOM vow_of_her and_her_of_obligation which she_has_bound on self_of_her and_he_will_keep_silent to/for_her/it father_of_her and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand.   (NUM_30:5)

OET-RV: 5However, if her father forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her, because her father stepped in. (NUM 30:5)

NUM 30:8וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hears’ OSHB NUM 30:8 word 1

OET-LV: 8 her/its_husband/man and_he_will_hear in/on_day he_hears and_he_will_keep_silent to/for_her/it vows_of_her and_they_will_stand and_her_of_obligations which she_has_bound on self_of_her they_will_stand.   (NUM_30:8)

OET-RV: 8However, if her (future) husband forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her. (NUM 30:8)

NUM 30:12וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB NUM 30:12 word 1

OET-LV: 12 her/its_husband/man and_he_will_hear and_he_will_keep_silent to/for_her/it not he_forbade DOM_her/it and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand.   (NUM_30:12)

OET-RV: 12However, if he actually nullifies it when he hears about it, any promise that she pronounced or binding vow on her life, won’t stand. Her husband has nullified them and Yahweh will forgive her, (NUM 30:12)

DEU 1:16שָׁמֹעַ (shāmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB DEU 1:16 word 7

OET-LV: 16And_I_commanded DOM your(pl)_of_judges at_time the_that to_say hear between countrymen_of_your(pl) and_you(pl)_will_judge righteousness between anyone and_between his/its_woman and_between sojourner_of_his.   (DEU_1:16)

OET-RV: 16Then I instructed your new leaders telling them to listen carefully to both sides of disputes and make fair and honest judgements in conflicts involving either Israelis or foreigners. (DEU 1:16)

DEU 1:17וּשְׁמַעְתִּיו (ūshəmaˊtīv)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_hear_it’ morpheme glosses=‘and, hear, it’ OSHB DEU 1:17 word 22

OET-LV: 17Not you(pl)_will_pay_regard_to faces in_judgement as_small as_great you(pl)_will_listen not you(pl)_will_be_afraid from_face/in_front_of anyone if/because the_judgement belongs_to_god it and_the_matter which it_will_be_too_hard for_you(pl) you(pl)_will_bring_near to_me and_I_will_hear_it.   (DEU_1:17)

OET-RV: 17Don’t show partiality when you’re making a judgement—treat important people just the same as the others. Don’t worry about what people will think because fair judgement is a godly activity. And if any matter is too difficult, bring it to me for a decision. (DEU 1:17)

DEU 2:25יִשְׁמְעוּן (yishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_hear’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB DEU 2:25 word 14

OET-LV: 25The_day the_this I_will_begin to_put dread_of_your and_your_of_fear on the_face_of the_peoples under all_of the_heavens who they_will_hear report_of_your and_they_will_tremble and_they_will_be_in_anguish because_of_you.   (DEU_2:25)

OET-RV: 25Beginning today, I’ll make everyone, everywhere afraid of you. Everyone who hears about you will be terrified and keep their distance from you.’ (DEU 2:25)

DEU 4:6יִשְׁמְעוּן (yishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_hear’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB DEU 4:6 word 10

OET-LV: 6And_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe_them if/because it be_your_wisdom_of_will and_your_of_understanding to_the_eyes_of the_peoples which they_will_hear DOM all_of the_regulations the_these and_they_will_say certainly is_a_people wise and_understanding the_nation (the)_great (the)_this.   (DEU_4:6)

OET-RV: 6Follow them faithfully because that will lead to wisdom such that people in other countries will notice that this great nation has wisdom and understanding. (DEU 4:6)

DEU 4:10וְאַשְׁמִעֵם (vəʼashmiˊēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, I_may_make_them_hear’ morpheme glosses=‘and, hear, them’ OSHB DEU 4:10 word 15

OET-LV: 10the_day when you_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ when_said YHWH to_me assemble to_me DOM the_people so_that_I_may_make_them_hear DOM words/messages_of_my that they_will_learn to_fear DOM_me all_of the_days which they will_be_alive on the_soil and_DOM children_of_their they_will_teach.   (DEU_4:10)

OET-RV: 10including the day when you stood in our god Yahweh’s presence at Mt. Sinai (Horev) when he told me, ‘Assemble the people for me, and I’ll make it so they can hear my words, so they’ll learn to honour and respect for their entire lifetimes, and then teach it to their children.’ (DEU 4:10)

DEU 4:28יִשְׁמְעוּן (yishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, hear’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB DEU 4:28 word 13

OET-LV: 28And_you(pl)_will_serve there gods the_work_of the_hands_of humankind wood and_stone which not they_see and_not they_hear and_not they_eat and_not they_smell.   (DEU_4:28)

OET-RV: 28There you would be forced to worship gods that humans have made out of wood or stone and which can’t see, hear, smell, or eat. (DEU 4:28)

DEU 4:36הִשְׁמִיעֲךָ (hishmīˊₐkā)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, caused_you_to_hear’ morpheme glosses=‘hear, you’ OSHB DEU 4:36 word 3

OET-LV: 36from the_heavens he_caused_you_to_hear DOM voice_of_his to_discipline_you and_on the_earth/land he_showed_you DOM fire_of_his (the)_great and_his_of_words/messages you_heard from_the_middle_of the_fire.   (DEU_4:36)

OET-RV: 36He allowed you to hear his voice from the skies to instruct you, and on earth you heard his words from the incredible fire that he showed you. (DEU 4:36)

DEU 5:1שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB DEU 5:1 word 8

OET-LV: 5and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_speaking in_your_two’s_of_ears the_day and_you(pl)_will_learn DOM_them and_you(pl)_will_take_care to_observe_them.   (DEU_5:1)

OET-RV: 5Then Mosheh (Moses) summoned all Yisrael and told them, “Yisrael, listen to the instructions and the regulations that I will speak in your ears today, and then you must learn them and be careful to follow them. (DEU 5:1)

DEU 5:25לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB DEU 5:25 word 12

OET-LV: 25And_now to/for_what will_we_die if/because it_will_consume_us the_fire the_big/large/great(fs) (the)_this if are_repeating we to_hear DOM the_voice_of YHWH god_of_our again and_we_will_die.   (DEU_5:25)

OET-RV: 25However, we’re still afraid that we’ll die—getting burnt up in that intense fire if we continue hearing our god Yahweh’s voice, (DEU 5:25)

DEU 5:27וּשֲׁמָע (ūshₐmāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB DEU 5:27 word 3

OET-LV: 27Draw_near you and_hear DOM all_of that he_will_say YHWH god_of_our and_you you_will_speak to_us DOM all_of that he_will_speak YHWH god_of_our to_you and_we_will_listen and_we_will_do_it.   (DEU_5:27)

OET-RV: 27You Mosheh (Moses), go and listen to everything that our god Yahweh says, and tell us everything that he tells you, and we’ll listen to that and obey it.” (DEU 5:27)

DEU 6:3וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB DEU 6:3 word 1

OET-LV: 3And_you_will_hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_take_care for_doing that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_which you(pl)_will_increase exceedingly just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_6:3)

OET-RV: 3So, listen Yisrael and follow carefully so that it will go well for you and that you’ll increase in population in that very fertile land as your ancestors’ god, Yahweh, promised. (DEU 6:3)

DEU 7:12תִּשְׁמְעוּן (tishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_hear’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB DEU 7:12 word 3

OET-LV: 12and_it_was consequence_of you(pl)_will_hear DOM the_judgements the_these and_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe DOM_them and_he_will_keep YHWH god_of_your to/for_yourself(m) DOM the_covenant and_DOM (the)_covenant_loyalty which he_swore to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_7:12)

OET-RV: 12If you pay attention to these instructions and always obey them, then your god Yahweh will keep the agreement that he promised to your ancestors and continue to display his loyal commitment to you, (DEU 7:12)

DEU 9:1שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB DEU 9:1 word 1

OET-LV: 9hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you are_about_to_pass_over the_day DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_dispossess nations great and_mighty more_than_you cities large and_fortified in_heavens.   (DEU_9:1)

OET-RV: 9Listen Yisrael: Today you’ll cross the Yarden river to drive out peoples that are larger and more powerful than yourselves and who are protected in large, fortified cities with high walls. (DEU 9:1)

DEU 12:28וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, obey’ OSHB DEU 12:28 word 2

OET-LV: 28Take_care and_you_will_hear DOM all_of the_words/messages the_these which I am_commanding_of_you so_that it_may_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you until perpetuity if/because you_will_do the_good_thing and_the_right in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your.   (DEU_12:28)

OET-RV: 28Make sure to follow all these instructions that I’m giving you so that everything will go well for you and for your descendants into the future, when you do what your god Yahweh has said is good and right. (DEU 12:28)

DEU 13:12יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB DEU 13:12 word 3

OET-LV: 12 and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_repeat for_doing like_thing (the)_evil the_this in_your_of_midst.   (DEU_13:12)

OET-RV: 12If in the future, you hear that in one of the cities that your god Yahweh will give you to live in, (DEU 13:12)

DEU 13:13תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB DEU 13:13 word 2

OET-LV: 13 if/because you_will_hear in_one_of your(pl)_cities_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_dwell there to_say.   (DEU_13:13)

OET-RV: 13some wicked people have enticed those in the city to go and serve other ‘new’ gods, (DEU 13:13)

DEU 17:4וְשָׁמָעְתָּ (vəshāmāˊəttā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB DEU 17:4 word 3

OET-LV: 4And_it_will_be_told to/for_yourself(m) and_you_will_hear and_you_will_investigate thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_matter it_has_been_done the_abomination (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_17:4)

OET-RV: 4and it it’s reported to you, and you listen and investigate it thoroughly, and it’s true that this detestable thing was done in Yisrael, (DEU 17:4)

DEU 17:13יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB DEU 17:13 word 3

OET-LV: 13And_all the_people they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_act_presumptuously again.   (DEU_17:13)

OET-RV: 13then all the people will hear about it and be afraid, and it’ll stamp out such arrogance. (DEU 17:13)

DEU 18:16לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB DEU 18:16 word 13

OET-LV: 16According_to_all that you_asked from_with YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ in/on_day of_the_assembly to_say not let_me_repeat to_hear DOM the_voice_of YHWH god_of_my and_DOM the_fire the_big/large/great(fs) (the)_this not let_me_see again and_not I_will_die.   (DEU_18:16)

OET-RV: 16since you begged your god Yahweh from the bottom of Mt. Horev when you said, “We can’t handle directly hearing the voice of our god Yahweh and looking at this terrible fire. Let us go home so we won’t die here.” (DEU 18:16)

DEU 19:20יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB DEU 19:20 word 2

OET-LV: 20And_the_remainder they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_repeat for_doing again like_thing (the)_evil the_this in_your_of_midst.   (DEU_19:20)

OET-RV: 20Then the rest of the people will hear about that and be afraid to do that kind of evil thing in your country. (DEU 19:20)

DEU 20:3שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB DEU 20:3 word 3

OET-LV: 3And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them.   (DEU_20:3)

OET-RV: 3and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, (DEU 20:3)

DEU 21:21יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB DEU 21:21 word 12

OET-LV: 21And_they_will_stone_him all_of the_men_of his_city_of_of with_stones and_he_will_die and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_they_will_fear.   (DEU_21:21)

OET-RV: 21Then all the men from that place must execute him by throwing rocks at him, thus removing that evil from among you. Then everyone in Yisrael will hear about it and be afraid to imitate him. (DEU 21:21)

DEU 29:3לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB DEU 29:3 word 10

OET-LV: 3 and_not YHWH he_has_given to/for_you(pl) a_heart to_know and_eyes to_see and_ears to_hear until the_day (the)_this.   (DEU_29:3)

OET-RV: 3the sufferings of the people there that you saw for yourselves, along with the incredible miracles, (DEU 29:3)

DEU 30:12וְיַשְׁמִעֵנוּ (vəyashmiˊēnū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, so, that_he_may_make_us_hear’ morpheme glosses=‘and, hear, us’ OSHB DEU 30:12 word 11

OET-LV: 12Not in_the_heavens it to_say who will_he_go_up to/for_ourselves to_the_heavens so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it.   (DEU_30:12)

OET-RV: 12it’s not like you have to send someone up to heaven to get them so you can hear them and follow them. (DEU 30:12)

DEU 30:13וְיַשְׁמִעֵנוּ (vəyashmiˊēnū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, so, that_he_may_make_us_hear’ morpheme glosses=‘and, hear, us’ OSHB DEU 30:13 word 14

OET-LV: 13And_not is_from_the_other_side of_sea it to_say who will_he_pass_over to/for_us to the_other_side_of the_sea so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it.   (DEU_30:13)

OET-RV: 13Nor are they on the opposite side of the ocean such that you have to find someone to cross over to get them so you can hear them and follow them. (DEU 30:13)

DEU 31:12יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_may_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB DEU 31:12 word 11

OET-LV: 12Assemble DOM the_people the_men and_the_women and_the_little_one[s] and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that they_may_hear and_so_that they_may_learn and_they_will_fear DOM YHWH god_of_your(pl) and_they_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.   (DEU_31:12)

OET-RV: 12Assemble the people (men, women, children, and any foreigners that live in your country) so that they can listen and learn, and honour and respect your god Yahweh, and keep following all these instructions. (DEU 31:12)

DEU 31:13יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB DEU 31:13 word 5

OET-LV: 13And_their_of_children who not they_have_known they_will_hear and_they_will_learn to_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days which you(pl) will_be_alive on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_31:13)

OET-RV: 13Then their descendants who won’t have heard this yet, can hear them and learn to honour and respect your god Yahweh during all the years that you all live in the land that you are crossing the Yarden river in order to take possession of it. (DEU 31:13)

DEU 32:1וְתִשְׁמַע (vətishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, let_it_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB DEU 32:1 word 4

OET-LV: 32give_ear the_heavens and_let_me_speak and_let_it_hear the_earth/land the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (DEU_32:1)

OET-RV: 32Listen you heavens, and let me speak,
 ⇔ ≈ and let the earth listen to what I have to say. (DEU 32:1)

DEU 33:7שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB DEU 33:7 word 4

OET-LV: 7and_this of_Yəhūdāh/(Judah) and_he_said hear Oh_YHWH the_voice_of Yəhūdāh and_near/to people_of_his you_will_bring_him hands_of_his_own he_contended to_him/it and_a_help from_his_of_foes you_will_be.   (DEU_33:7)

OET-RV: ¶  7Then he said this is for Yehudah (Judah),
 ⇔ Yahweh, listen to Yehudah’s voice,
 ⇔ and take him to his people.
 ⇔ He defended himself,
 ⇔ plus you help him against his enemies.” (DEU 33:7)

JOS 3:9וְשִׁמְעוּ (vəshimˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB JOS 3:9 word 8

OET-LV: 9and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) draw_near hither and_hear DOM the_words/messages_of YHWH god_of_your(pl).   (JOS_3:9)

OET-RV: 9Then Yehoshua told the Israelis, “Gather around here and listen to your god Yahweh’s message.” (JOS 3:9)

JOS 6:5בשמעכם (ⱱshmˊkm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, you(pl)_hear’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hear, you(pl)’ OSHB JOS 6:5 word 5

OET-LV: 5And_it_was when_blow on_the_horn_of (the)_ram’s_horn just_as_you(pl)_hear DOM the_sound_of the_trumpet all_of they_will_shout the_people a_shout loud and_ the_wall_of _it_will_fall the_city in_its_place and_they_will_go_up the_people everyone before_himself.   (JOS_6:5)

OET-RV: 5Finally, with a long blast of the horn, when you all hear that then all the people must shout loudly and the wall around the city will fall down flat, and all the soldiers should go straight in from where they’re standing.” (JOS 6:5)

JOS 7:9וְיִשְׁמְעוּ (vəyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB JOS 7:9 word 1

OET-LV: 9And_they_will_hear the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_all/each/any/every the_inhabitants_of the_earth/land and_they_will_surround (on)_us and_they_will_cut_off DOM name_of_our from the_earth/land and_what will_you_do for_your_of_name (the)_great.   (JOS_7:9)

OET-RV: 9When the Canaanites and the other people living in this land hear about this, they’ll surround us and kill all of us. Then what would you do to defend your honour? (JOS 7:9)

JDG 5:16לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB JDG 5:16 word 5

OET-LV: 16To/for_what did_you_sit between the_two_saddlebaskets to_hear the_whistling_of the_flocks to_the_divisions_of Rəʼūⱱēn were_great searchings_of heart.   (JDG_5:16)

OET-RV: 16Why did you sit between the sheep pens?
 ⇔ To hear the whistling for the flocks?
 ⇔ There was intense heart searching among the clans of Reuben. (JDG 5:16)

JDG 7:11וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB JDG 7:11 word 1

OET-LV: 11And_you_will_hear what will_they_speak and_after hands_of_your they_will_be_strong and_you_will_go_down in_camp and_he/it_descended he and_Furāh servant_of_his to the_edge_of those_arrayed_for_battle who were_in_camp.   (JDG_7:11)

OET-RV: 11and you’ll hear what they’re saying, then you’ll have the courage to go down and attack the camp.” So Gideon and his servant Purah went quietly down to the unit at the edge of the camp. (JDG 7:11)

JDG 13:23הִשְׁמִיעָנוּ (hishmīˊānū)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, caused_us_to_hear’ morpheme glosses=‘announced, us’ OSHB JDG 13:23 word 20

OET-LV: 23And_she/it_said to_him/it his/its_wife/woman if he_had_desired YHWH to_kill_us not he_accepted from_our_of_hand a_burnt_offering and_a_grain_offering and_not he_showed_us DOM all_of these_things and_about_time not he_caused_us_to_hear like_this.   (JDG_13:23)

OET-RV: 23But his wife replied to him, “If Yahweh had wanted to kill us, he wouldn’t have accepted the entire burnt offering and the grain offering. He wouldn’t have shown us all those things, and he wouldn’t have given us those instructions.” (JDG 13:23)

JDG 14:13וְנִשְׁמָעֶֽנָּה (vənishmāˊennāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, we_may_hear_it’ morpheme glosses=‘and, hear, it’ OSHB JDG 14:13 word 18

OET-LV: 13And_if not you(pl)_will_be_able to_announce to_me and_you(pl)_will_give you(pl) to_me thirty linen_garments and_thirty changes_of garments and_they_said to_him/it ask_the_riddle riddle_of_your so_that_we_may_hear_it.   (JDG_14:13)

OET-RV: 13But if you all can’t explain it to me, then you yourselves must give me thirty linen coats and thirty sets of clothes.”
¶ Okay, we’re listening. Tell us the riddle.” they answered. (JDG 14:13)

1 SAM 9:27וְאַשְׁמִיעֲךָ (vəʼashmīˊₐkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, I_may_make_you_hear’ morpheme glosses=‘and, known, you’ OSHB 1 SAM 9:27 word 17

OET-LV: 27They were_going_down at_the_edge_of the_city and_Shəʼēl/(Samuel) he_said to Shāʼūl say to_servant so_that_he_may_pass_on before_us and_he_passed_on and_you(ms) remain as_day so_that_I_may_make_you_hear DOM the_message_of god.   (SA1_9:27)

OET-RV: 27When they reached the edge of the city, Shemuel said to Sha’ul, “Tell your servant to go on ahead,” and so he went on ahead. “But you stand here, and I’ll give you the message from God.” (SA1 9:27)

1 SAM 13:3יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘let_them_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB 1 SAM 13:3 word 16

OET-LV: 3And_ Yōnātān _he_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy which was_at_Geⱱaˊ and_ the_Fəlishtiy _they_heard and_Shāʼūl he_gave_a_blast on_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_ˊIⱱrī/(Hebrews).   (SA1_13:3)

OET-RV: 3Then Yonatan attacked and defeated the Philistine unit that was at Geba, and the Philistines heard about it. So Sha’ul had a trumpet blown throughout the country, with the message, “Listen all you Hebrews.” (SA1 13:3)

1 SAM 16:2וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hears’ OSHB 1 SAM 16:2 word 5

OET-LV: 2And_ Shəʼēl _he/it_said how will_I_go and_ Shāʼūl _he_will_hear and_he_will_kill_me and_ YHWH _he/it_said a_heifer_of cattle you_will_take in_your_of_hand and_you_will_say to_sacrifice to/for_YHWH I_have_come.   (SA1_16:2)

OET-RV: 2“How can I do that?” asked Shemuel. “Sha’ul would kill me if he heard about it.”
¶ “Take a heifer with you,” Yahweh said, “and say, ‘I’ve come to sacrifice to Yahweh.’ (SA1 16:2)

1 SAM 23:10שָׁמֹעַ (shāmoˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘certainly_(hear)’ word gloss=‘to_hear’ OSHB 1 SAM 23:10 word 6

OET-LV: 10and_ Dāvid _he/it_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(hear) he_has_heard servant_of_your if/because_that is_seeking Shāʼūl to_come to Qəˊīlāh to_destroy (to)_city because_of_me.   (SA1_23:10)

OET-RV: 10Then David prayed, “Yahweh, God of Yisrael, your servant has heard that Sha’ul is intending to come to Ke’ilah—to destroy the city because of me. (SA1 23:10)

1 SAM 25:24וּשְׁמַע (ūshəmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 1 SAM 25:24 word 13

OET-LV: 24And_she_fell at feet_of_his and_she/it_said be_on_me I my_master the_iniquity and_let_her_speak please maidservant_of_your in_your_two’s_of_ears and_hear DOM the_words/messages_of your_maidservant_of_of.   (SA1_25:24)

OET-RV: 24She clutched his feet and said, “My master, let the guilt be on me myself. Please let your female servant explain to youplease listen to what your female servant has to say. (SA1 25:24)

1 SAM 26:19יִשְׁמַֽע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘let_him_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 SAM 26:19 word 2

OET-LV: 19And_now let_him_hear please my_master the_king DOM the_words/messages_of his_servant_of_of if YHWH he_has_incited_you against_me may_he_smell an_offering and_if the_sons_of the_humankind be_cursed they to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because they_have_driven_me_out the_day from_having_a_share in_the_inheritance_of YHWH to_say go serve gods other.   (SA1_26:19)

OET-RV: 19Now please listen, my master the king, to your servant’s words. If it’s Yahweh who’s incited you against me, may he accept an offering, but if it’s people, may they be cursed in front of Yahweh because they’ve driven me away from enjoying Yahweh’s inheritance for me, saying, ‘Go away and serve other gods.’ (SA1 26:19)

2 SAM 5:24בשמעך (ⱱshmˊk)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, you_hear’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hear, you’ OSHB 2 SAM 5:24 word 2

OET-LV: 24And_let_it_be just_as_you_hear DOM the_sound_of marching in_the_tops_of the_balsam_trees then you_will_act_decisively if/because then YHWH he_has_gone_out to_your_face to_attack (in)_the_camp_of the_Fəlishtiy.   (SA2_5:24)

OET-RV: 24Then when you hear a sound in the tops of the trees that sounds like marching, then you’ll know that Yahweh has gone ahead to strike the Philistines’ camp.” (SA2 5:24)

2 SAM 14:16יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 SAM 14:16 word 2

OET-LV: 16If/because he_will_hear the_king to_deliver DOM maidservant_of_his from_the_palm_of the_man to_destroy DOM_me and_DOM son_of_my together from_the_inheritance_of god.   (SA2_14:16)

OET-RV: 16Maybe the king will listen in order to save his female servant from the man who’s cutting me and my son together off from the inheritance given by God.’ (SA2 14:16)

2 SAM 14:17לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, discern’ OSHB 2 SAM 14:17 word 15

OET-LV: 17maidservant_of_your And_she/it_said may_it_become please the_message_of my_master the_king (into)_rest if/because like_the_messenger_of the_ʼElohīm is_so my_master the_king to_hear (the)_good and_(the)_bad and_YHWH god_of_your may_he_be with_you.   (SA2_14:17)

OET-RV: 17And your female servant thought, ‘Please, let the word of my master the king become my assurance, because my master the king is like God’s messenger when it comes to understanding good and evil. And may Yahweh your god be with you.’ ” (SA2 14:17)

2 SAM 15:10כְּשָׁמְעֲכֶם (kəshāməˊₐkem)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, you(pl)_hear’ morpheme glosses=‘as_soon_as, hear, you(pl)’ OSHB 2 SAM 15:10 word 8

OET-LV: 10and_ ʼAⱱīshālōm _he_sent spies in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say just_as_you(pl)_hear DOM the_sound_of the_ram’s_horn and_you(pl)_will_say he_has_become_king ʼAⱱīshālōm in_Ḩeⱱrōn.   (SA2_15:10)

OET-RV: 10From there, he sent sleeper groups into all areas of Yisrael, telling them, “When you all hear the trumpet blasts, then shout, ‘Abshalom has become king from Hebron!’ ” (SA2 15:10)

2 SAM 15:35תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 SAM 15:35 word 11

OET-LV: 35And_not with_you there are_Tsādōq/(Zadok) and_ʼEⱱyātār the_priests and_it_was every_of (the)_message which you_will_hear from_the_house_of the_king you_will_tell to_Tsādōq and_to_ʼEⱱyātār the_priests.   (SA2_15:35)

OET-RV: 35The priests Tsadok and Evyatar are already there, so tell them everything you hear in the palace. (SA2 15:35)

2 SAM 15:36תִּשְׁמָעוּ (tishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 SAM 15:36 word 16

OET-LV: 36There there are_with_them the_two_of sons_of_their ʼAḩīmaˊaʦ of_Tsādōq and_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) of_ʼEⱱyātār and_you(pl)_will_send by_their_of_hand to_me every_of message which you(pl)_will_hear.   (SA2_15:36)

OET-RV: 36Also Tsadok’s son Ahimaats and Evyatar’s son Yonatan are there. Tell them everything you hear, then send them to report it to me. (SA2 15:36)

2 SAM 16:21וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 SAM 16:21 word 13

OET-LV: 21And_ ʼAḩītofel _he/it_said to ʼAⱱīshālōm go into the_concubines_of I_will_show_you(ms) whom he_left to_keep the_house and_it_will_hear all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that you_have_made_yourself_odious with I_will_show_you(ms) and_they_will_be_strong the_hands_of all_of those_who are_with_you.   (SA2_16:21)

OET-RV: 21“Go to your father’s slave-wives that he left to guard the house,” Ahitofel replied. “Lie with them then all Yisrael will hear that you’ve made your father stink, and then everyone with you will be encouraged.” (SA2 16:21)

2 SAM 17:5וְנִשְׁמְעָה (vənishməˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 SAM 17:5 word 8

OET-LV: 5and_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said summon please also (to)_Ḩūshay the_Arkite so_that_we_may_hear what is_in_his_of_mouth also he.   (SA2_17:5)

OET-RV: 5But Abshalom insisted, “Now, call Hushay the Arkite as well, and let’s also listen to his suggestions.” (SA2 17:5)

2 SAM 17:9וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 SAM 17:9 word 14

OET-LV: 9There now he is_hiding_himself in_one_of the_pit or in_one_of the_places and_it_was just_as_falls (is)_in_them at_first and_he_will_hear the_one_who_hears and_saying(ms) a_slaughter it_has_been among_people which is_after ʼAⱱīshālōm.   (SA2_17:9)

OET-RV: 9Listen, he’s probably already hiding in a cavern or some other place. Also, if some of your men were killed early in the fighting, then the rumour would go around that Abshalom’s already lost many men. (SA2 17:9)

2 SAM 19:36אֶשְׁמַע (ʼeshmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘will_I_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 SAM 19:36 word 20

OET-LV: 36 am_a_son_of eighty year[s] I the_day do_I_know between good and_evil or will_he_taste servant_of_your DOM that_which I_will_eat and_DOM that_which I_will_drink or will_I_hear still (in)_the_voice_of male_singers and_female_singers and_for_what will_he_become servant_of_your still (into)_a_burden to my_master the_king.   (SA2_19:36)

OET-RV: 36As a token privilege, your servant will cross the Yordan with the king, but why should the king reward me with that generous reward? (SA2 19:36)

1 KI 3:11לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, discern’ OSHB 1 KI 3:11 word 26

OET-LV: 11And_ god _he/it_said to_him/it because that you_asked DOM the_thing the_this and_not you_asked for_yourself days many and_not you_asked for_yourself wealth and_not you_asked the_life_of your(pl)_enemies_of_of and_you_asked for_yourself to_understand to_hear judgement.   (KI1_3:11)

OET-RV: 11and told him, “Because you requested that and didn’t request a long life or riches for yourself, or requested the lives of your enemies, but you requested discernment for yourself when listening and dispensing justice, (KI1 3:11)

1 KI 5:14לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB 1 KI 5:14 word 4

OET-LV: 14 and_they_came from_all the_peoples to_hear DOM the_wisdom_of Shəlomoh/(Solomon) from_with all_of the_kings_of the_earth/land who they_had_heard DOM wisdom_of_his.   (KI1_5:14)

OET-RV: 14and each month he sent a group of ten thousand of them to work in Lebanon. Each group would spend a month in Lebanon and then two months at home again. Adoniram was put in charge of all that. (KI1 5:14)

1 KI 8:30תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 8:30 word 13

OET-LV: 30And_you_will_listen to the_supplication_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear to the_place_of your_dwelling to the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (KI1_8:30)

OET-RV: 30Listen to your servant’s plea for favour, and the prayers that your people Yisrael will pray toward this place. Keep listening from where you live in the heavens, and hear and forgive. (KI1 8:30)

1 KI 8:30וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 1 KI 8:30 word 19

OET-LV: 30And_you_will_listen to the_supplication_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear to the_place_of your_dwelling to the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (KI1_8:30)

OET-RV: 30Listen to your servant’s plea for favour, and the prayers that your people Yisrael will pray toward this place. Keep listening from where you live in the heavens, and hear and forgive. (KI1 8:30)

1 KI 8:32תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 8:32 word 2

OET-LV: 32And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_condemn_as_guilty a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness.   (KI1_8:32)

OET-RV: 32then you should listen from the heavens and judge your people Yisrael, so that wicked people will be condemned and bear the appropriate punishment, and innocent people should be declared not guilty and dealt with appropriately. (KI1 8:32)

1 KI 8:34תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 8:34 word 2

OET-LV: 34And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_bring_them_back to the_soil which you_gave to_their_of_ancestors.   (KI1_8:34)

OET-RV: 34then you should listen from the heavens and forgive the sin of your people Yisrael, and bring them back to this land that you gave to our ancestors. (KI1 8:34)

1 KI 8:36תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 8:36 word 2

OET-LV: 36And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.   (KI1_8:36)

OET-RV: 36then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance. (KI1 8:36)

1 KI 8:39תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 8:39 word 2

OET-LV: 39And_you(ms) you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you_will_act and_you_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_know you_alone DOM the_heart_of all_of the_children_of the_humankind.   (KI1_8:39)

OET-RV: 39then listen to them from your heavenly abode and forgive their sin, and give them what they need. You and you alone are the only one who knows what’s inside a human heart. (KI1 8:39)

1 KI 8:42יִשְׁמְעוּן (yishməˊūn)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘people, will_hear’ morpheme glosses=‘hear_of, ’ OSHB 1 KI 8:42 word 2

OET-LV: 42If/because people_will_hear DOM name_of_your (the)_great and_DOM hand_of_your (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_he_will_come and_he_will_pray to the_house (the)_this.   (KI1_8:42)

OET-RV: 42(when they heard about your nature and saw your power in action), and they come and pray toward this temple, (KI1 8:42)

1 KI 8:43תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 8:43 word 2

OET-LV: 43You you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.   (KI1_8:43)

OET-RV: 43then listen to them from your abode in the heavens and do what that foreigner begged of you, so that all the countries will know your reputation and respect you like your people Yisrael do. Then they’ll know that your authority is connected with this residence that I’ve built. (KI1 8:43)

1 KI 8:45וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 1 KI 8:45 word 1

OET-LV: 45And_you_will_hear the_heavens DOM prayer_of_their and_DOM supplication_of_their and_you_will_do justice_of_their.   (KI1_8:45)

OET-RV: 45Then listen from the heavens to their prayer and their request, and help their situation. (KI1 8:45)

1 KI 8:49וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 1 KI 8:49 word 1

OET-LV: 49And_you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling DOM prayer_of_their and_DOM supplication_of_their and_you_will_do justice_of_their.   (KI1_8:49)

OET-RV: 49then listen to their prayers and requests from your abode in the heavens, and help their situation. (KI1 8:49)

1 KI 10:8הַשֹּׁמְעִים (hashshomˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘[who], hear’ morpheme glosses=‘the, hear’ OSHB 1 KI 10:8 word 9

OET-LV: 8How_blessed people_of_are_your how_blessed your_servants these who_stand to_your_face continually who_hear DOM wisdom_of_your.   (KI1_10:8)

OET-RV: 8Your men are so fortunate and especially your servants who are always standing in front of you and able to hear the wise things that you say. (KI1 10:8)

1 KI 10:24לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB 1 KI 10:24 word 7

OET-LV: 24And_all the_earth/land were_seeking DOM the_face_of Shəlomoh to_hear DOM wisdom_of_his which he_had_put god in_his_of_heart.   (KI1_10:24)

OET-RV: 24and even people from distant countries would come to see Shelomoh to listen to the wisdom that God had given him. (KI1 10:24)

1 KI 22:19שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 1 KI 22:19 word 3

OET-LV: 19And_he/it_said for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH I_saw DOM YHWH sitting on throne_of_his and_all the_host_of the_heavens standing on/upon/above_him/it from_his_of_right and_from_his_of_left.   (KI1_22:19)

OET-RV: 19But Mikayehu continued, “Listen to Yahweh’s message then: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the heavenly army were standing at both sides of him. (KI1 22:19)

2 KI 7:6הִשְׁמִיעַ (hishmīˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_had_caused_to_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 KI 7:6 word 2

OET-LV: 6And_the_of_master he_had_caused_to_hear DOM the_camp_of ʼArām a_sound_of chariotry a_sound_of horse[s] a_sound_of an_army large and_they_said each to his/its_woman here he_has_hired on_us the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_kings_of the_Ḩittiy and_DOM the_kings_of Miʦrayim/(Egypt) to_come on_us.   (KI2_7:6)

OET-RV: 6It turned out that the master had caused the Aramean army to hear the sounds of chariots and horses and a large army, so they’d said to each other that the king of Yisrael must have hired the Hittite and Egyptian kings to join together to fight them. (KI2 7:6)

2 KI 19:4יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 KI 19:4 word 2

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM all_of the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (KI2_19:4)

OET-RV: 4Perhaps your god Yahweh has heard everything that the chief commander said when his master the Assyrian king sent him: he defied the living God, and so maybe your god Yahweh will punish him for his words. Lift up a prayer on behalf of the people that are still left here.’ ” (KI2 19:4)

2 KI 19:7וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 KI 19:7 word 5

OET-LV: 7Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to_his_own_of_land and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land.   (KI2_19:7)

OET-RV: 7Listen, Yahweh will cause him to hear a report and he’ll place a fearful spirit in him so he’ll decide to return to his own country where he’ll be assassinated.” (KI2 19:7)

2 KI 19:16וּשֲׁמָע (ūshₐmāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 KI 19:16 word 4

OET-LV: 16Incline Oh_YHWH ear_of_your and_hear open Oh_YHWH eyes_of_your and_see and_hear DOM the_words/messages_of Şanḩērīⱱ which he_has_sent_it to_taunt the_god living.   (KI2_19:16)

OET-RV: 16Lean this way, Yahweh, and look, and listen to Sanheriv’s words mocking the living God. (KI2 19:16)

2 KI 19:16וּשְׁמַע (ūshəmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 KI 19:16 word 9

OET-LV: 16Incline Oh_YHWH ear_of_your and_hear open Oh_YHWH eyes_of_your and_see and_hear DOM the_words/messages_of Şanḩērīⱱ which he_has_sent_it to_taunt the_god living.   (KI2_19:16)

OET-RV: 16Lean this way, Yahweh, and look, and listen to Sanheriv’s words mocking the living God. (KI2 19:16)

2 KI 20:16שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 KI 20:16 word 5

OET-LV: 16And_ Yəshaˊyāh _he/it_said to Ḩizqiyyāh hear the_message_of YHWH.   (KI2_20:16)

OET-RV: 16Then Yeshayah told Hizkiyah, “Listen to Yahweh’s message: (KI2 20:16)

1 CHR 14:15כְּשָׁמְעֲךָ (kəshāməˊₐkā)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, you_hear’ morpheme glosses=‘when, hear, you’ OSHB 1 CHR 14:15 word 2

OET-LV: 15And_let_it_be just_as_you_hear DOM the_sound_of (the)_marching in_the_tops_of the_balsam_trees then you_will_go_out in_battle if/because he_has_gone_out the_ʼElohīm to_your_face to_attack DOM the_camp_of the_Fəlishtiy.   (CH1_14:15)

OET-RV: 15When you hear the sound of the marching in the tops of the balsam trees, that’s when you should attack, because God will have gone out ahead of you to strike down the Philistine army.” (CH1 14:15)

2 CHR 6:21תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 6:21 word 13

OET-LV: 21And_you_will_listen to the_supplications_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear from_the_place_of your_dwelling from the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (CH2_6:21)

OET-RV: 21Listen to what your servant and your Israeli people are requesting when they pray towards this place. Listen from where you live in the heavens, and hear and forgive. (CH2 6:21)

2 CHR 6:21וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 CHR 6:21 word 18

OET-LV: 21And_you_will_listen to the_supplications_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear from_the_place_of your_dwelling from the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (CH2_6:21)

OET-RV: 21Listen to what your servant and your Israeli people are requesting when they pray towards this place. Listen from where you live in the heavens, and hear and forgive. (CH2 6:21)

2 CHR 6:23תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 6:23 word 2

OET-LV: 23And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_repay to_a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness.   (CH2_6:23)

OET-RV: 23then listen from the heavens and decide who’s telling the truth. Then punish the guilty party as they deserve, and do good to the other side as a reward for their innocence. (CH2 6:23)

2 CHR 6:25תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 6:25 word 2

OET-LV: 25And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_bring_them_back to the_soil which you_gave to/for_them and_to_their_of_ancestors.   (CH2_6:25)

OET-RV: 25then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your Israeli people, and bring them back to this land that you gave to their ancestors and to them. (CH2 6:25)

2 CHR 6:27תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 6:27 word 2

OET-LV: 27And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_direct_them to the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.   (CH2_6:27)

OET-RV: 27then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your servants and your Israeli people. Teach them the right way to live their lives, and give rain to your land which you gave your people as a permanent inheritance. (CH2 6:27)

2 CHR 6:30תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 6:30 word 2

OET-LV: 30And_you(ms) you_will_hear from the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you(ms)_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_alone you_know DOM the_heart_of the_children_of the_humankind.   (CH2_6:30)

OET-RV: 30then listen to them from your where you live there in the heavens and forgive them. Reward each person according to their behaviour, because you know people’s motives—only you know what’s in people’s minds. (CH2 6:30)

2 CHR 6:33תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 6:33 word 2

OET-LV: 33And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.   (CH2_6:33)

OET-RV: 33then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)

2 CHR 6:35וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 CHR 6:35 word 1

OET-LV: 35And_you_will_hear from the_heavens DOM prayer_of_their and_DOM supplication_of_their and_you_will_do justice_of_their.   (CH2_6:35)

OET-RV: 35then listen from the heavens to their prayer and their requests, and uphold their cause. (CH2 6:35)

2 CHR 6:39וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 CHR 6:39 word 1

OET-LV: 39And_you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling DOM prayer_of_their and_DOM supplications_of_their and_you_will_do justice_of_their and_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs).   (CH2_6:39)

OET-RV: 39then listen from where you live in the heavens to their prayer and their requests, and uphold their cause and forgive your people who’ve disobeyed you. (CH2 6:39)

2 CHR 7:14אֶשְׁמַע (ʼeshmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB 2 CHR 7:14 word 14

OET-LV: 14people_of_my And_they_will_humble_themselves which it_has_been_called name_of_my on_them and_they_will_pray and_they_will_seek face_of_my and_they_will_turn from_their_of_ways (the)_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_I_will_forgive (to)_their_of_sin and_I_will_heal DOM land_of_their.   (CH2_7:14)

OET-RV: 14then if my people who are known by my name humble themselves and pray, and request my help and turn back from their evil ways, then I myself will hear them from the heavens, and I’ll forgive their sin, and I will heal their land. (CH2 7:14)

2 CHR 9:7וְשֹׁמְעִים (vəshomˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and_[who], hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 CHR 9:7 word 9

OET-LV: 7How_blessed people_of_are_your and_how_blessed your_servants these who_stand to_your_face continually and_who_hear DOM wisdom_of_your.   (CH2_9:7)

OET-RV: 7Your men are blessed, and even your servants are blessed to be able to continually stand in front of you and listen to your wisdom. (CH2 9:7)

2 CHR 9:23לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB 2 CHR 9:23 word 8

OET-LV: 23And_all/each/any/every the_kings_of the_earth/land were_seeking DOM the_face_of Shəlomoh to_hear DOM wisdom_of_his which he_had_put the_ʼElohīm in_his_of_heart.   (CH2_9:23)

OET-RV: 23Kings from all over the world wanted to come and listen to the wisdom that God had given Shelomoh. (CH2 9:23)

2 CHR 20:9וְתִשְׁמַע (vətishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB 2 CHR 20:9 word 21

OET-LV: 9If it_will_come on_us calamity sword judgement and_pestilence and_famine we_will_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house the_this and_before_you(pl)_of if/because name_of_your is_in_house the_this and_we_will_cry_out to_you from_our_of_distress and_you_will_hear and_you_will_save.   (CH2_20:9)

OET-RV: 9‘If disaster like war, judgement, or epidemic, or famine comes on us, we’ll stand in front of this temple, and in front of you, because your name is honoured here. And we will cry to you from our distress, and you will hear and deliver.’ (CH2 20:9)

NEH 3:36שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB NEH 3:36 word 1

OET-LV: 36 hear our_god_of_Oh if/because we_are contempt and_return reproach_of_their to head_of_their_own and_give_them to_plunder in_land captivity.   (NEH_3:36)

NEH 4:14תִּשְׁמְעוּ (tishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB NEH 4:14 word 3

OET-LV: 14 in_the_place_of (of)_where you(pl)_will_hear DOM the_sound_of the_ram’s_horn to_there you(pl)_will_assemble to_us god_of_our he_will_fight to/for_us.   (NEH_4:14)

OET-RV: 14I looked then I got organised and told the nobles and the prefects, and the rest of the people, “Don’t be afraid of their threats. Remember my powerful and fearsome master, and fight for your brothers, your sons and your daughters, your wives, and your houses.” (NEH 4:14)

NEH 12:42וַיַּשְׁמִיעוּ (vayyashmīˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_caused_to_hear’ morpheme glosses=‘and, sang’ OSHB NEH 12:42 word 9

OET-LV: 42And_Maˊₐyāh and_Shemaiah and_ʼElˊāzār and_ˊUzziy and_Yəhōḩānān/(Jehohanan) and_Malkīyyāh and_ˊĒylām and_ˊĒzer and_they_caused_to_hear the_singers and_Izrahiah was_the_overseer.   (NEH_12:42)

OET-RV: 42another Ma’aseyah, Shemayah, El’azar, Uzzi, Yehohanan, Malkiyyah, Eylam, and Ezer. The singers sang loudly with their leader Yizrahyah. (NEH 12:42)

JOB 3:18שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 3:18 word 5

OET-LV: 18Together prisoners they_are_at_ease not they_hear the_voice_of a_taskmaster.   (JOB_3:18)

OET-RV: 18Prisoners are able to relax together.
 ⇔ They no longer hear the voice of their taskmaster. (JOB 3:18)

JOB 5:27שְׁמָעֶנָּה (shəmāˊennāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hear, it’ morpheme glosses=‘hear, it’ OSHB JOB 5:27 word 6

OET-LV: 27Here this we_have_examined_it is_so it hear_it and_you(ms) know to/for_you(fs).   (JOB_5:27)

OET-RV: 27Listen to this: we’ve investigated and it’s true.
 ⇔ Listen to it so you’ll know for yourself. (JOB 5:27)

JOB 22:27וְיִשְׁמָעֶךָּ (vəyishmāˊeⱪā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_hear_you’ morpheme glosses=‘and, hear, you’ OSHB JOB 22:27 word 3

OET-LV: 27You_will_pray to_him/it and_he_will_hear_you and_your(pl)_of_vows you_will_pay.   (JOB_22:27)

OET-RV: 27You’ll pray to him and he’ll listen to you,
 ⇔ and you’ll fulfil your promises to him. (JOB 22:27)

JOB 26:14נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 26:14 word 8

OET-LV: 14There these are_the_ends_of his_ways_of_of and_what a_whisper_of a_message we_hear in/on/over_him/it and_the_thunder_of his_mighty_deeds_of_of who will_he_understand.   (JOB_26:14)

OET-RV: 14Listen, those are the ends of his ways,
 ⇔ and how we hear just a whisper of a word.
 ⇔ And who can interpret the thunder of his power? (JOB 26:14)

JOB 27:9יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘will_he_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 27:9 word 2

OET-LV: 9His_of_cry will_he_hear god if/because it_will_come on/upon/above_him/it distress.   (JOB_27:9)

OET-RV: 9Will God hear their cries
 ⇔ when troubles hit them? (JOB 27:9)

JOB 33:1שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 33:1 word 2

OET-LV: 33And_but hear please Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) words/messages_of_my and_all words/messages_of_my give_ear_to.   (JOB_33:1)

OET-RV: 33So now Iyyov, please hear my speech,
 ⇔ ≈ and listen to all my words. (JOB 33:1)

JOB 34:16שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB JOB 34:16 word 3

OET-LV: 16And_if understanding hear this give_ear to_sound/voice my_words/messages_of_of.   (JOB_34:16)

OET-RV:  ⇔  16If you have understanding then hear this.
 ⇔ ≈ Listen to the words that I say. (JOB 34:16)

JOB 36:11יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB JOB 36:11 word 2

OET-LV: 11If they_will_hear and_they_will_serve_him they_will_bring_to_an_end days_of_their in_good and_their_of_years in_(the)_things.   (JOB_36:11)

OET-RV: 11If they would listen and serve him,
 ⇔ they would live out their remaining days in prosperity,
 ⇔ ≈ and their remaining years would be pleasant. (JOB 36:11)

JOB 36:12יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB JOB 36:12 word 3

OET-LV: 12And_if not they_will_hear by_a_missile they_will_pass_away and_they_will_expire like_not knowledge.   (JOB_36:12)

OET-RV: 12But if they don’t listen,
 ⇔ they’ll be killed in battle,
 ⇔ ≈ and die without knowing what’s coming. (JOB 36:12)

PSA 4:2וּשְׁמַע (ūshəmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB PSA 4:2 word 9

OET-LV: 2 when_I_call answer_me Oh_god_of my_righteousness_of_of in_distress you_have_made_wide to/for_me show_favour_to_me and_hear prayer_of_my.   (PSA_4:2)

OET-RV:  ⇔  2How long will you mortal people keep shaming me instead of honouring me?
 ⇔ Why do you all love meaninglessness and enjoy dishonesty? (Instrumental break.) (PSA 4:2)

PSA 4:4יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_hear’ word gloss=‘hears’ OSHB PSA 4:4 word 8

OET-LV: 4 and_know if/because_that he_has_made_separate YHWH the_faithful to_him/it YHWH he_will_hear when_I_call to_him/it.   (PSA_4:4)

OET-RV:  ⇔  4Respect Yahweh and don’t sin.
 ⇔ Meditate silently on your bed. (Instrumental break.) (PSA 4:4)

PSA 5:4תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 5:4 word 3

OET-LV: 4 Oh_YHWH morning you_hear my_sound/voice morning I_arrange to/for_yourself(m) and_I_watch.   (PSA_5:4)

OET-RV:  ⇔  4You’re not a god who takes pleasure in wickedness.
 ⇔ ≈ Evil people can’t live with you. (PSA 5:4)

PSA 17:1שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 17:1 word 3

OET-LV: 17A_prayer of_Dāvid hear Oh_YHWH righteousness pay_attention_to of_entreaty_of_my_cry give_ear_to prayer_of_my with_not lips_of deceit.   (PSA_17:1)

OET-RV: A prayer by David.
 ⇔  17Listen to my plea for justice, Yahweh.
 ⇔ ≈ Pay attention to my call for help.
 ⇔ ≈ Take notice of my prayer coming from honest lips. (PSA 17:1)

PSA 17:6שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 17:6 word 9

OET-LV: 6I I_call_out_to_you if/because you_will_answer_me Oh_god incline ear_of_your to_me hear my_speech/discourse.   (PSA_17:6)

OET-RV:  ⇔  6I call to you, God, because you answer me.
 ⇔ Take notice of me and listen when I speak. (PSA 17:6)

PSA 27:7שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 27:7 word 1

OET-LV: 7Hear Oh_YHWH my_sound/voice I_call_out and_show_favour_to_me and_answer_me.   (PSA_27:7)

OET-RV: 7Yahweh, listen to me when I call out for help.
 ⇔ Have mercy on me, and answer me. (PSA 27:7)

PSA 28:2שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 28:2 word 1

OET-LV: 2Hear the_sound_of my_supplications_of_of when_I_cry_for_help to_you when_I_lift_up hands_of_my to the_innermost_room_of your_holiness_of_of.   (PSA_28:2)

OET-RV: 2Hear my pleading when I call for help from you—
 ⇔ when I raise my hands toward your most sacred room. (PSA 28:2)

PSA 30:11שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 30:11 word 1

OET-LV: 11 hear Oh_YHWH and_show_favour_to_me Oh_YHWH be a_helper to_me.   (PSA_30:11)

OET-RV: 11You’ve turned my mourning into dancing for me.
 ⇔ You’ve removed my mourning clothes and dressed me with gladness instead. (PSA 30:11)

PSA 34:3יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘let_them_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB PSA 34:3 word 4

OET-LV: 3 in_YHWH self_of_my it_will_boast let_them_hear humble_people and_let_them_rejoice.   (PSA_34:3)

OET-RV: 3Praise Yahweh with me.
 ⇔ Let’s compliment him together. (PSA 34:3)

PSA 38:14אֶשְׁמָע (ʼeshmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 38:14 word 4

OET-LV: 14 and_I am_like_a_deaf_person not I_hear and_like_a_dumb_person who_not he_opens mouth_of_his.   (PSA_38:14)

OET-RV: 14I’m like a man who can’t hear
 ⇔ and so can’t so anything in my defence (PSA 38:14)

PSA 39:13שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 39:13 word 1

OET-LV: 13 hear prayer_of_my Oh_YHWH and_my_cry_of_for_help give_ear_to to tear[s]_of_my do_not be_silent if/because am_a_sojourner I with_you a_resident_alien like_all_of ancestors_of_my.   (PSA_39:13)

OET-RV: 13Stop staring at me so that I can smile again
 ⇔ before I die. (PSA 39:13)

PSA 50:7שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 50:7 word 1

OET-LV: 7Hear my_people_of_Oh and_I_will_speak Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_warn on/over_you(fs) am_god god_of_your I.   (PSA_50:7)

OET-RV: 7“My people, listen and I’ll speak.
 ⇔ I’ll bring accusations against you, Yisrael.
 ⇔ I’m God, your god. (PSA 50:7)

PSA 51:10תַּשְׁמִיעֵנִי (tashmīˊēnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_me_hear’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB PSA 51:10 word 1

OET-LV: 10 you_will_make_me_hear joy and_gladness the_bones let_them_rejoice which_you_have_crushed.   (PSA_51:10)

OET-RV: 10Create a clean heart in me, God,
 ⇔ ≈ and renew an unwavering spirit within me. (PSA 51:10)

PSA 54:4שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 54:4 word 2

OET-LV: 4 Oh_god hear prayer_of_my give_ear to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PSA_54:4)

OET-RV: 4But yes, God is my helper.
 ⇔ ≈ My master is the one who supports me. (PSA 54:4)

PSA 55:20יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 55:20 word 1

OET-LV: 20 he_will_hear god and_he_will_answer_them and_he_is_sitting antiquity Şelāh whom there_are_not changes for_them and_not they_fear god.   (PSA_55:20)

OET-RV: 20My friend took action against those who were at peace with him.
 ⇔ ≈ He hasn’t respected the agreement that we had. (PSA 55:20)

PSA 61:2שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 61:2 word 1

OET-LV: 2 hear Oh_god of_entreaty_of_my_cry pay_attention_to prayer_of_my.   (PSA_61:2)

OET-RV: 2I call to you from the ends of the earth when I feel faint.
 ⇔ → Lead me to the rock of stability that’s high above me (PSA 61:2)

PSA 64:2שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 64:2 word 1

OET-LV: 2 hear Oh_god my_sound/voice in_my_of_complaint from_dread_of an_enemy you_will_preserve life_of_my.   (PSA_64:2)

OET-RV: 2Protect me from the secret plots of wicked people—
 ⇔ ≈ from the scheming of those who do evil. (PSA 64:2)

PSA 65:3שֹׁמֵעַ (shomēˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘O_[you_who]_hear_of’ word gloss=‘hear_of’ OSHB PSA 65:3 word 1

OET-LV: 3 Oh_you_who_hear_of prayer to_you all_of flesh they_will_come.   (PSA_65:3)

OET-RV: 3Our sinful deeds hold us back,
 ⇔ but you forgive our disobedience. (PSA 65:3)

PSA 84:9שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 84:9 word 4

OET-LV: 9 Oh_YHWH god hosts hear prayer_of_my give_ear Oh_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh.   (PSA_84:9)

OET-RV: 9God, watch over our defender.
 ⇔ Show concern for your anointed one. (PSA 84:9)

PSA 94:9יִשְׁמָע (yishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘does_he_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 94:9 word 4

OET-LV: 9the_planter_of the_ear not does_he_hear or the_one_who_formed_of the_eye not does_he_see.   (PSA_94:9)

OET-RV: 9Can’t the one who made ears, hear?
 ⇔ ≈ Why can’t the one who formed the eye, see? (PSA 94:9)

PSA 102:2שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 102:2 word 2

OET-LV: 2 Oh_YHWH hear prayer_of_my and_my_cry_of_for_help to_you let_it_come.   (PSA_102:2)

OET-RV: 2Don’t hide your face from me on my day of distress.
 ⇔ ≈ Listen to me when I call you, and answer me quickly, (PSA 102:2)

PSA 102:21לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB PSA 102:21 word 1

OET-LV: 21 to_hear the_groaning_of prisoner[s] to_set_free the_sons_of death.   (PSA_102:21)

OET-RV: 21Then Yahweh’s name will be declared in Tsiyyon,
 ⇔ ≈ and he’ll be praised in Yerushalem (PSA 102:21)

PSA 115:6יִשְׁמָעוּ (yishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 115:6 word 4

OET-LV: 6Ears to/for_them and_not they_hear a_nose to/for_them and_not they_smell.   (PSA_115:6)

OET-RV: 6They have ears, but they can’t hear.
 ⇔ ≈ They have noses, but they can’t smell. (PSA 115:6)

PSA 119:149שִׁמְעָה (shimˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 119:149 word 2

OET-LV: 149My_sound/voice hear according_to_of_your_covenant_loyalty Oh_YHWH according_to_of_your_judgements preserve_me_alive.   (PSA_119:149)

OET-RV: 149Apply your loyal commitment to listening to my voice.
 ⇔ Yahweh, preserve my life according to your justice. (PSA 119:149)

PSA 141:6וְשָׁמְעוּ (vəshāməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_hear’ morpheme glosses=‘and, learn’ OSHB PSA 141:6 word 5

OET-LV: 6They_have_been_thrown_down at_the_hands_of a_rock their_of_judges and_they_will_hear words/messages_of_my if/because_that they_are_pleasant.   (PSA_141:6)

OET-RV: 6When their rulers are thrown down from the cliffs,
 ⇔ the people will listen to my words because they’re pleasant. (PSA 141:6)

PSA 143:1שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 143:1 word 4

OET-LV: 143A_song of_Dāvid Oh_YHWH hear prayer_of_my give_ear to supplications_of_my in_your_of_faithfulness answer_me in_your_of_righteousness.   (PSA_143:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  143Hear my prayer, Yahweh—listen to my requests.
 ⇔ On account of your faithfulness, answer me in your righteousness. (PSA 143:1)

PSA 143:8הַשְׁמִיעֵנִי (hashmīˊēnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, me_hear’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB PSA 143:8 word 1

OET-LV: 8Make_me_hear in_morning loyalty_of_your_covenant if/because in_you(ms) I_have_trusted make_known_to_me the_way which I_will_go if/because to_you I_lift_up desire_of_my.   (PSA_143:8)

OET-RV: 8Every morning I want to hear about your loyal commitment
 ⇔ because I’ve put my trust in you.
 ⇔ Show me the way I should go
 ⇔ because I’ve committed my life to you. (PSA 143:8)

PROV 22:17וּשְׁמַע (ūshəmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB PROV 22:17 word 3

OET-LV: 17Incline ear_of_your and_hear the_words/messages_of wise_people and_your_of_heart you_will_set to_my_of_knowledge.   (PRO_22:17)

OET-RV: 17Listen carefully to what wise people have said.
 ⇔ ≈ Set your mind to apply what I’m teaching you (PRO 22:17)

ECC 7:21תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ECC 7:21 word 11

OET-LV: 21Also to/from_all/each/any/every the_words/messages which people_speak do_not give heart_of_your that not you_will_hear DOM servant_of_your cursing_of_you.   (ECC_7:21)

OET-RV: 21Don’t give your attention to everything that people say,
 ⇔ otherwise you might hear your servant speaking against you, (ECC 7:21)

SNG 2:14הַשְׁמִיעִינִי (hashmīˊīnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cause, me_to_hear’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB SNG 2:14 word 9

OET-LV: 14my_dove_of_Oh in_the_clefts_of the_rock in_the_hiding_place_of the_steep_place let_me_see DOM form_of_your cause_me_to_hear DOM voice_of_your if/because voice_of_your is_sweet and_your_of_form is_lovely.   (SNG_2:14)

OET-RV: 14My dove, in the holes in the rocks,
 ⇔ ≈ in the hiding places of the cliff,
 ⇔ Show me your appearance,
 ⇔ ≈ make me hear your voice,
 ⇔ because your voice is sweet, and you look lovely. (SNG 2:14)

SNG 8:13הַשְׁמִיעִינִי (hashmīˊīnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cause, me_to_hear_[it]’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB SNG 8:13 word 6

OET-LV: 13Oh_you_who_dwell in_gardens companions are_listening for_your_of_voice cause_me_to_hear_it.   (SNG_8:13)

OET-RV: 13You, the one residing in the gardens:
 ⇔ my companions are listening intently for your voice
 ⇔ let me hear it. (SNG 8:13)

ISA 6:9שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘continually_(hear)’ word gloss=‘to_hear’ OSHB ISA 6:9 word 7

OET-LV: 9And_he/it_said go and_you_will_say to_people the_this hear continually_(hear) and_do_not understand and_see continually_(see) and_do_not perceive.   (ISA_6:9)

OET-RV: 9Then he said,
 ⇔ “Go and tell that nation:
 ⇔ ‘Listen closely, but don’t understand,
 ⇔ and see clearly, but don’t perceive.’ (ISA 6:9)

ISA 6:10יִשְׁמָע (yishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 6:10 word 13

OET-LV: 10Make_fat the_heart_of the_people the_this and_its_of_ears make_heavy and_its_of_eyes seal_over lest it_should_see with_its_of_eyes and_with_its_of_ears it_will_hear and_its_of_heart it_will_understand and_it_will_return and_someone_will_heal to_him/it.   (ISA_6:10)

OET-RV: 10Fatten the heart of this people,
 ⇔ ≈ and dull its ears and dim its eyes.
 ⇔ Otherwise it might see with its eyes
 ⇔ ≈ and hear with its ears
 ⇔ and understand with its heart,
 ⇔ → and turn and be healed.” (ISA 6:10)

ISA 18:3תִּשְׁמָעוּ (tishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_hear_[it]’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 18:3 word 12

OET-LV: 3Oh_all_of the_inhabitants_of the_world and_those_who_dwell_of earth just_as_lifts_up a_standard mountains you(pl)_will_see_it and_just_as_sounds a_trumpet you(pl)_will_hear_it.   (ISA_18:3)

OET-RV: 3 (ISA 18:3)

ISA 28:23וְשִׁמְעוּ (vəshimˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB ISA 28:23 word 2

OET-LV: 23Give_ear and_hear my_sound/voice pay_attention and_hear my_speech/discourse.   (ISA_28:23)

OET-RV: 23 (ISA 28:23)

ISA 28:23וְשִׁמְעוּ (vəshimˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB ISA 28:23 word 5

OET-LV: 23Give_ear and_hear my_sound/voice pay_attention and_hear my_speech/discourse.   (ISA_28:23)

OET-RV: 23 (ISA 28:23)

ISA 29:18וְשָׁמְעוּ (vəshāməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB ISA 29:18 word 1

OET-LV: 18And_they_will_hear in_day (the)_that the_deaf_people the_words/messages_of a_scroll and_from_gloom and_from_darkness the_eyes_of blind_people they_will_see.   (ISA_29:18)

OET-RV: 18 (ISA 29:18)

ISA 30:9שְׁמוֹעַ (shəmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 30:9 word 10

OET-LV: 9If/because is_a_people_of rebellion it children lying children who_not they_have_been_willing to_hear the_law_of YHWH.   (ISA_30:9)

OET-RV: 9 (ISA 30:9)

ISA 30:21תִּשְׁמַעְנָה (tishmaˊnāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 30:21 word 2

OET-LV: 21And_your_two’s_of_ears they_will_hear a_message from_behind_you to_say this is_the_way walk in_him/it if/because you(pl)_will_go_to_the_right and_because/when you(pl)_will_go_to_the_left.   (ISA_30:21)

OET-RV: 21 (ISA 30:21)

ISA 30:30וְהִשְׁמִיעַ (vəhishmīˊa)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cause_to_hear’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB ISA 30:30 word 1

OET-LV: 30And_ YHWH _he_will_cause_to_hear DOM the_majesty_of his_voice_of_of and_the_lowering_of his_arm_of_of he_will_show with_rage_of anger and_a_flame_of fire consuming a_driving_storm and_a_rainstorm and_stone_of hail.   (ISA_30:30)

OET-RV: 30 (ISA 30:30)

ISA 32:3שֹׁמְעִים (shomˊīm)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[those_who]_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 32:3 word 6

OET-LV: 3And_not the_eyes_of they_will_look those_who_see and_the_ears_of those_who_hear they_will_pay_attention.   (ISA_32:3)

OET-RV: 3 (ISA 32:3)

ISA 32:9שְׁמַעְנָה (shəmaˊnāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 32:9 word 4

OET-LV: 9Oh_women carefree arise hear my_sound/voice Oh_daughters confident give_ear_to my_speech/discourse.   (ISA_32:9)

OET-RV: 9 (ISA 32:9)

ISA 34:1לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB ISA 34:1 word 3

OET-LV: 34Draw_near Oh_nations to_hear and_Oh_peoples pay_attention let_it_hear the_earth/land and_what_of_fills_it the_world and_all produce(s)_of_its.   (ISA_34:1)

OET-RV: 34 (ISA 34:1)

ISA 34:1תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘let_it_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 34:1 word 6

OET-LV: 34Draw_near Oh_nations to_hear and_Oh_peoples pay_attention let_it_hear the_earth/land and_what_of_fills_it the_world and_all produce(s)_of_its.   (ISA_34:1)

OET-RV: 34 (ISA 34:1)

ISA 37:4יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 37:4 word 2

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (ISA_37:4)

OET-RV: 4 (ISA 37:4)

ISA 37:7וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB ISA 37:7 word 5

OET-LV: 7Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to land_of_his_own and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land.   (ISA_37:7)

OET-RV: 7 (ISA 37:7)

ISA 37:17וּשְׁמָע (ūshəmāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB ISA 37:17 word 4

OET-LV: 17Incline Oh_YHWH ear_of_your and_hear open Oh_YHWH eyes_of_your and_see and_hear DOM all_of the_words/messages_of Şanḩērīⱱ which he_has_sent to_taunt the_god living.   (ISA_37:17)

OET-RV: 17 (ISA 37:17)

ISA 37:17וּשְׁמַע (ūshəmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB ISA 37:17 word 9

OET-LV: 17Incline Oh_YHWH ear_of_your and_hear open Oh_YHWH eyes_of_your and_see and_hear DOM all_of the_words/messages_of Şanḩērīⱱ which he_has_sent to_taunt the_god living.   (ISA_37:17)

OET-RV: 17 (ISA 37:17)

ISA 39:5שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 39:5 word 5

OET-LV: 5And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he/it_said to Ḩizqiyyāh hear the_message_of YHWH hosts.   (ISA_39:5)

OET-RV: 5 (ISA 39:5)

ISA 40:21תִשְׁמָעוּ (tishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘do_you(pl)_hear’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 40:21 word 4

OET-LV: 21Am_not do_you(pl)_know am_not do_you(pl)_hear am_not has_it_been_told from_the_beginning to/for_you(pl) am_not have_you(pl)_understood the_foundations_of the_earth/land.   (ISA_40:21)

OET-RV:  ⇔  21
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:21)

ISA 42:9אַשְׁמִיע (ʼashmīˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_cause_to_hear_[them]’ word gloss=‘announce’ OSHB ISA 42:9 word 9

OET-LV: 9The_former_things there they_have_come and_new_things I am_about_to_tell before they_will_spring_up I_will_cause_to_hear_them you(pl).   (ISA_42:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:9)

ISA 43:9וְיִשְׁמְעוּ (vəyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, let_them_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB ISA 43:9 word 16

OET-LV: 9All_of the_nations they_have_assembled together and_ peoples _they_gather who in/among_them will_he_declare this and_former_things will_they_proclaim_to_us let_them_appoint witnesses_of_their so_that_they_may_be_justified and_let_them_hear and_let_them_say truth.   (ISA_43:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:9)

ISA 50:4לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, listen’ OSHB ISA 50:4 word 18

OET-LV: 4my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers.   (ISA_50:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:4)

ISA 51:21שִׁמְעִי (shimˊī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 51:21 word 2

OET-LV: 21For_so/thus/hence hear please this Oh_afflicted_one and_Oh_drunken_one_of and_not from_wine.   (ISA_51:21)

OET-RV:  ⇔  21
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:21)

ISA 65:24אֶשְׁמָע (ʼeshmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 65:24 word 10

OET-LV: 24And_it_was before they_will_call and_I I_will_answer still they will_be_speaking and_I I_will_hear.   (ISA_65:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:24)

JER 4:21אֶשְׁמְעָה (ʼeshməˊāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘will_I_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 4:21 word 5

OET-LV: 21Until when will_I_see a_standard will_I_hear the_sound_of a_trumpet.   (JER_4:21)

OET-RV: 21
 ⇔  (JER 4:21)

JER 5:15תִשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_hear’ word gloss=‘understand’ OSHB JER 5:15 word 21

OET-LV: 15Here_I am_about_to_bring on_you(pl) a_nation from_a_distance Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH is_a_nation enduring it is_a_nation from_long_ago/eternity it a_nation which_not you_know language_of_its and_not you_hear what does_it_say.   (JER_5:15)

OET-RV: 15 (JER 5:15)

JER 5:21יִשְׁמָעוּ (yishmāˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 5:21 word 15

OET-LV: 21Hear please this Oh_people fool and_who_there_is_not heart eyes to/for_them and_not they_see ears to/for_them and_not they_hear.   (JER_5:21)

OET-RV: 21 (JER 5:21)

JER 6:19שִׁמְעִי (shimˊī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 6:19 word 1

OET-LV: 19Hear the_earth/land here I am_about_to_bring calamity to the_people the_this the_fruit_of their_own_schemes_of_of if/because on words/messages_of_my not they_have_paid_attention and_my_of_law and_they_have_rejected (in)_it.   (JER_6:19)

OET-RV: 19 (JER 6:19)

JER 9:9שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘people_hear’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 9:9 word 16

OET-LV: 9 on the_mountains I_will_take_up weeping and_wailing and_on the_pastures_of the_wilderness lamentation if/because they_are_left_desolate from_not_of anyone who_passes_through and_not people_hear the_sound_of livestock from_the_bird[s]_of the_heavens and_unto animal[s] they_have_fled they_have_gone.   (JER_9:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:9)

JER 9:19שְׁמַעְנָה (shəmaˊnāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 9:19 word 2

OET-LV: 19 if/because hear Oh_women the_message_of YHWH ear_of_your(pl) and_let_it_receive the_message_of his_mouth_of_of and_teach daughters_of_your(pl) a_mourning_song and_every_woman fem_of_her_neighbour a_lamentation.   (JER_9:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:19)

JER 11:3יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_hear’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 11:3 word 12

OET-LV: 3And_you_will_say to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_cursed the_man who not he_will_hear DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this.   (JER_11:3)

OET-RV: 3 (JER 11:3)

JER 11:10לִשְׁמוֹעַ (lishmōˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, obey’ OSHB JER 11:10 word 8

OET-LV: 10They_have_returned to the_iniquities_of their_ancestors_of_of (the)_former who they_refused to_hear DOM words/messages_of_my and_they they_have_walked after gods other to_serve_them the_house_of they_have_broken of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Yəhūdāh DOM covenant_of_my which I_made with ancestors_of_their.   (JER_11:10)

OET-RV: 10 (JER 11:10)

JER 13:10לִשְׁמוֹעַ (lishmōˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, listen’ OSHB JER 13:10 word 5

OET-LV: 10The_people the_this (the)_wicked who_are_refusing to_hear DOM words/messages_of_my who_are_walking in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_of and_they_have_walked after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them and_let_it_be like_loincloth the_this which not it_is_profitable for_anything.   (JER_13:10)

OET-RV: 10 (JER 13:10)

JER 18:2אַשְׁמִיעֲךָ (ʼashmīˊₐkā)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_cause_you_to_hear’ morpheme glosses=‘hear, you’ OSHB JER 18:2 word 6

OET-LV: 2Arise and_you_will_go_down the_house_of the_potter and_(to)_there I_will_cause_you_to_hear DOM words/messages_of_my.   (JER_18:2)

OET-RV: 2 (JER 18:2)

JER 19:15שְׁמוֹעַ (shəmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘to_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 19:15 word 26

OET-LV: 15thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to the_city (the)_this and_on all_of cities_of_its DOM all_of the_calamity which I_have_spoken on/upon_it(f) if/because they_have_stiffened DOM neck_of_their to_not to_hear DOM words/messages_of_my.   (JER_19:15)

OET-RV: 15 (JER 19:15)

JER 20:16וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB JER 20:16 word 10

OET-LV: 16And_it_was the_man (the)_that like_cities which YHWH he_overthrew and_not he_had_compassion and_he_will_hear a_cry_of_distress in_morning and_a_shout_of_alarm at_the_time_of noon(s).   (JER_20:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 20:16)

JER 22:2שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 22:2 word 2

OET-LV: 2And_you_will_say hear the_message_of YHWH Oh_king_of Yəhūdāh who_sits on the_throne_of Dāvid you and_your(pl)_of_servants and_your_of_people the_(ones_who)_went in_gates the_these.   (JER_22:2)

OET-RV: 2 (JER 22:2)

JER 22:29שִׁמְעִי (shimˊī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 22:29 word 4

OET-LV: 29Oh_land Oh_land Oh_land hear the_message_of YHWH.   (JER_22:29)

OET-RV: 29
 ⇔  (JER 22:29)

JER 23:18וְיִשְׁמַע (vəyishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, so_that_he_may_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB JER 23:18 word 7

OET-LV: 18If/because who has_he_stood in_the_council_of YHWH so_that_he_may_see and_so_that_he_may_hear DOM message_of_his who has_he_paid_attention_to message_of_his and_has_he_listened.   (JER_23:18)

OET-RV: 18 (JER 23:18)

JER 23:22וְיַשְׁמִעוּ (vəyashmiˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cause_to_hear’ morpheme glosses=‘and, proclaimed’ OSHB JER 23:22 word 4

OET-LV: 22And_if they_had_stood in_my_of_council and_they_will_cause_to_hear words/messages_of_my DOM people_of_my and_they_will_turn_them_back from_their_of_way (the)_wicked and_from_the_wickedness_of their_deeds_of_of.   (JER_23:22)

OET-RV: 22 (JER 23:22)

JER 31:18שָׁמוֹעַ (shāmōˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘indeed_(hear)’ word gloss=‘to_hear’ OSHB JER 31:18 word 1

OET-LV: 18indeed_(hear) I_have_heard ʼEfrayim bemoaning_itself you_have_disciplined_me and_I_was_disciplined like_a_calf which_not it_had_been_trained restore_me so_that_I_may_return if/because you are_YHWH god_of_my.   (JER_31:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:18)

JER 33:9יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB JER 33:9 word 11

OET-LV: 9And_it_will_become to/for_me (into)_a_name_of joy (into)_praise and_(into)_honour to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land who they_will_hear DOM all_of the_good which I will_be_doing DOM_them and_they_will_be_in_awe and_they_will_tremble on all_of the_good and_on all_of the_well-being which I will_be_doing for_it.   (JER_33:9)

OET-RV: 9 (JER 33:9)

JER 34:4שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 34:4 word 2

OET-LV: 4Nevertheless hear the_message_of YHWH Oh_Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh thus YHWH he_says on_you not you_will_die by_sword.   (JER_34:4)

OET-RV: 4 (JER 34:4)

JER 36:3יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB JER 36:3 word 2

OET-LV: 3Perhaps they_will_hear the_house_of Yəhūdāh/(Judah) DOM all_of the_harm which I am_planning for_doing to/for_them so_that they_may_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_I_will_forgive (to)_their_of_iniquity and_(to)_their_of_sin.   (JER_36:3)

OET-RV: 3 (JER 36:3)

JER 38:25יִשְׁמְעוּ (yishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘they_will_understand’ OSHB JER 38:25 word 2

OET-LV: 25And_because/when they_will_hear the_officials if/because_that I_have_spoken with_you and_they_will_come to_you and_they_will_say to_you tell please to/for_us what did_you_say to the_king do_not hide_it from_him/it and_not we_will_put_you_to_death and_what did_he_say to_you the_king.   (JER_38:25)

OET-RV: 25 (JER 38:25)

JER 42:14נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB JER 42:14 word 14

OET-LV: 14To_say no if/because the_land_of Miʦrayim/(Egypt) we_will_go where not we_will_see warfare and_the_sound_of a_trumpet not we_will_hear and_for_bread not we_will_be_hungry and_there we_will_dwell.   (JER_42:14)

OET-RV: 14 (JER 42:14)

JER 46:12שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_hear’ word gloss=‘heard_of’ OSHB JER 46:12 word 1

OET-LV: 12nations They_will_hear shame_of_your and_your_of_outcry it_will_be_full the_earth/land if/because warrior over_warrior they_will_stumble together they_will_fall both_of_of_them.   (JER_46:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:12)

JER 48:5שָׁמֵעוּ (shāmēˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘people_will_hear’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 48:5 word 13

OET-LV: 5If/because the_ascent_of (the)_Lūḩīt with_weeping someone_will_ascend weeping if/because on_the_descent_of Ḩoronayim the_distresses_of the_cry_of_distress_of destruction people_will_hear.   (JER_48:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:5)

EZE 2:8שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 2:8 word 4

OET-LV: 8and_you(ms) Oh_son_of humankind hear DOM that_which I am_speaking to_you do_not be rebellious like_the_house_of (the)_rebellion open mouth_of_your and_eat DOM that_which I am_giving to_you.   (EZE_2:8)

OET-RV: 8But you, humanity’s child, listen to what I’m telling you. Don’t become rebellious like that rebellious bunch. Open your mouth and eat what I’m about to give you.” (EZE 2:8)

EZE 3:10שְׁמָע (shəmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 3:10 word 14

OET-LV: 10and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind DOM all_of words/messages_of_my which I_will_speak to_you take in_your_of_heart and_with_your_two’s_of_ears hear.   (EZE_3:10)

OET-RV: 10He also told me, “Humanity’s child, listen very carefully to what I say, and keep thinking about it. (EZE 3:10)

EZE 3:17וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB EZE 3:17 word 7

OET-LV: 17Oh_son_of humankind a_watchman I_appoint_you for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_hear from_my_of_mouth a_message and_you_will_warn them from_me.   (EZE_3:17)

OET-RV: 17“Humanity’s child, I’ve made you a guard over the Israeli people, so listen to this message of mine and give them my warning. (EZE 3:17)

EZE 3:27יִשְׁמָע (yishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘let_him_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 3:27 word 13

OET-LV: 27And_when_I_speak with_you I_will_open DOM mouth_of_your and_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH the_one_who_hears let_him_hear and_the_person_who_refrains let_him_refrain if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_3:27)

OET-RV: 27But when I speak to you, I’ll open your mouth so you’ll be able to tell them, ‘This is what the master Yahweh says.’ The ones who will hear will hear, but the ones who won’t listen won’t listen, because they’re rebellious people. (EZE 3:27)

EZE 8:18אֶשְׁמַע (ʼeshmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_hear’ word gloss=‘listen’ OSHB EZE 8:18 word 15

OET-LV: 18And_also I I_will_act in_rage not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity and_they_will_call_out in_my_of_ears a_voice great and_not I_will_hear them.   (EZE_8:18)

OET-RV: 18So I will also do something to them—I won’t have compassion and I won’t spare them. Even if they cry loudly in my ears, I won’t hear them.” (EZE 8:18)

EZE 12:2לִשְׁמֹעַ (lishmoˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, hear’ morpheme glosses=‘to, hear’ OSHB EZE 12:2 word 16

OET-LV: 2Oh_son_of humankind in_the_middle of_the_house_of of_(the)_rebellion you are_dwelling whom eyes to/for_them to_see and_not they_see ears to/for_them to_hear and_not they_hear if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_12:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, you live among a rebellious people group who have eyes to see, yet they don’t see, and who have ears to hear, but don’t listen, because they’re a rebellious people group. (EZE 12:2)

EZE 12:2שָׁמֵעוּ (shāmēˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 12:2 word 18

OET-LV: 2Oh_son_of humankind in_the_middle of_the_house_of of_(the)_rebellion you are_dwelling whom eyes to/for_them to_see and_not they_see ears to/for_them to_hear and_not they_hear if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_12:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, you live among a rebellious people group who have eyes to see, yet they don’t see, and who have ears to hear, but don’t listen, because they’re a rebellious people group. (EZE 12:2)

EZE 16:35שִׁמְעִי (shimˊī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 16:35 word 3

OET-LV: 35For_so/thus/hence Oh_prostitute hear the_message_of YHWH.   (EZE_16:35)

OET-RV: 35Therefore, Yerushalem, you prostitute, listen to Yahweh’s message. (EZE 16:35)

EZE 21:3שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 21:3 word 4

OET-LV: 3 and_you_will_say to_the_forest_of the_south hear the_message_of YHWH thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_kindle in_you a_fire and_it_will_consume in_you(ms) every_of tree moist and_all tree dry not the_flame_of it_will_be_extinguished flame and_they_will_be_scorched by_it all_of faces from_the_south north_to_the.   (EZE_21:3)

OET-RV: 3Tell Yisrael that Yahweh says this: Listen, I’m against you. I’ll draw my sword from its sheath to kill both the righteous and the wicked among you. (EZE 21:3)

EZE 33:4וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hears’ OSHB EZE 33:4 word 1

OET-LV: 4And_he_will_hear the_one_who_hears DOM the_sound_of the_trumpet and_not he_took_warning and_ the_sword _it_came and_it_took_him blood_of_his on_his_own_of_head it_will_be.   (EZE_33:4)

OET-RV: 4If the people hear the sound of the horn but don’t take any notice, and if the attacker comes and kills them, then each one’s blood is on their own head. (EZE 33:4)

EZE 33:7וְשָׁמַעְתָּ (vəshāmaˊtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB EZE 33:7 word 8

OET-LV: 7and_you(ms) Oh_son_of humankind a_watchman I_have_appointed_you for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_hear from_my_of_mouth a_message and_you_will_warn DOM_them from_me.   (EZE_33:7)

OET-RV: 7Now, talking to you, humanity’s child: I’ve made you a watchman for the Israeli people. You’ll hear the words from my mouth and then warn them on my behalf. (EZE 33:7)

EZE 33:30וְשִׁמְעוּ (vəshimˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB EZE 33:30 word 22

OET-LV: 30and_you(ms) Oh_son_of humankind the_children_of your_people_of_of who_are_speaking_together in_you beside the_walls and_in_the_doorways_of the_houses and_he_speaks one with one each with his/its_woman to_say come please and_hear what is_the_message which_is_coming_out from_with YHWH.   (EZE_33:30)

OET-RV: 30So now humanity’s child, your people are out beside the walls and the gates of their houses talking about you, and they’re all telling each other, ‘Let’s go and listen to the prophet’s message that comes from Yahweh.’ (EZE 33:30)

EZE 33:31וְשָׁמְעוּ (vəshāməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB EZE 33:31 word 8

OET-LV: 31And_they_come to_you like_the_coming_of a_people and_they_sit to_your_face people_of_my and_they_hear DOM words/messages_of_your and_them not they_do if/because lustful_desires in_their_of_mouth they are_doing after gain_of_their_unjust heart_of_their is_going.   (EZE_33:31)

OET-RV: 31So my people will come to you, as they often do, and will sit in front of you and listen to your words, but they won’t obey them. The right words are on their lips, but their hearts are going after unjust profit. (EZE 33:31)

EZE 33:32וְשָׁמְעוּ (vəshāməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB EZE 33:32 word 9

OET-LV: 32And_there_you to/for_them are_like_a_song_of lustful_desires one_beautiful_of voice and_one_who_does_well to_play and_they_hear DOM words/messages_of_your and_are_doing not_they them.   (EZE_33:32)

OET-RV: 32Yes, you’re like a lovely song to them, a beautiful sound that’s played well on a stringed instrument, so they’ll listen to your words, but none of them will obey them. (EZE 33:32)

EZE 40:4שְּׁמָע (shəmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘listen’ OSHB EZE 40:4 word 9

OET-LV: 4And_he/it_spoke to_me the_man Oh_son_of humankind see with_your_two’s_of_eyes and_with_your_two’s_of_ears hear and_set heart_of_your to_all/each/any/every that I am_about_to_show you if/because so_as to_show_you you_have_been_brought hither tell DOM all_of that you are_about_to_see to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_40:4)

OET-RV: 4The man told me, “Humanity’s child, look with your eyes and listen with your ears, and fix your mind on everything that I’m revealing to you, because you were brought here so I could reveal them to you. Report everything you see here to the Israeli people.” (EZE 40:4)

EZE 44:5שְּׁמָע (shəmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 44:5 word 11

OET-LV: 5And_he/it_said to_me YHWH Oh_son_of humankind set heart_of_your and_see with_your_two’s_of_eyes and_with_your_two’s_of_ears hear DOM all_of that I am_speaking you to/from_all/each/any/every the_regulations_of the_house_of YHWH and_to/for_all laws_of_its and_you_will_set heart_of_your to_the_entrance_of the_house on_all_of the_exits_of the_sanctuary.   (EZE_44:5)

OET-RV: 5Then Yahweh told me, “Humanity’s child, pay attention and look with your eyes and listen with your ears to everything that I’m declaring to you: all the instructions about Yahweh’s temple and all its regulations. Take special note of the temple’s entrance and exits. (EZE 44:5)

DAN 3:5תִשְׁמְעוּן (tishməˊūn)  Lemma=‘שְׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB DAN 3:5 word 3

OET-LV: 5At_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold which he_has_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king.   (DAN_3:5)

OET-RV: 5that any time you hear the sound of the horn, flute, lyre, harps, pipes, and other instruments, you all must bow down and worship the gold statue that King Nevukadnetstsar has erected. (DAN 3:5)

DAN 3:10יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘דִּי’ contextual word gloss=‘he_will_hear’ word gloss=‘hears’ OSHB DAN 3:10 word 9

OET-LV: 10You Oh/the_king you_made a_decree that every_of person who he_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music he_will_fall_down and_he_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold.   (DAN_3:10)

OET-RV: 10Oh king, you’ve made a decree that every man who hears the sound of the musical instruments, must bow down and worship the gold statue, (DAN 3:10)

DAN 3:15תִשְׁמְעוּן (tishməˊūn)  Lemma=‘שְׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB DAN 3:15 word 8

OET-LV: 15Now if you(pl) are_ready that at_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image which I_have_made and_if not you(pl)_will_pay_homage at_it the_moment you(pl)_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning and_who he is_the_god who he_will_deliver_you(pl) from my_of_hands.   (DAN_3:15)

OET-RV: 15Now if you’re ready, as soon as you hear the musical instruments of music, if you all bow down and worship the statue I erected, everything will be okay. But if you don’t, you’ll immediately be thrown into a blazing hot furnace. Then what god could rescue you from my punishment?” (DAN 3:15)

DAN 9:19שְׁמָעָה (shəmāˊāh)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘hear, ’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB DAN 9:19 word 2

OET-LV: 19My_master hear my_master forgive my_master be_attentive and_act do_not delay for_your_own_sake my_god_of_Oh if/because name_of_your it_is_called on city_of_your and_on people_of_your.   (DAN_9:19)

OET-RV: 19Master, master, listen to us and forgive us. Master, pay attention and take action. Don’t delay, my god, for your own sake, because your city and your people are called by your name.” (DAN 9:19)

AMOS 7:16שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘hear’ OSHB AMOS 7:16 word 2

OET-LV: 16And_now hear the_message_of YHWH you are_saying not you_must_prophesy on Yisrāʼēl/(Israel) and_not you_must_prophesy on the_house_of Yiʦḩāq/(Isaac).   (AMO_7:16)

OET-RV: 16So now listen to Yahweh’s message: You say, ‘Don’t prophesy against Yisrael, and don’t speak out against Yitsak’s descendants.’ (AMO 7:16)

MIC 6:1וְתִשְׁמַעְנָה (vətishmaˊnāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, let_them_hear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB MIC 6:1 word 11

OET-LV: 6hear please DOM that_which YHWH is_saying arise conduct_a_case with the_mountains and_let_them_hear the_hills voice_of_your.   (MIC_6:1)

OET-RV: 6Now listen to what Yahweh says,
 ⇔ Take action, present your case to the mountains.
 ⇔ ≈ and let the hills hear your voice. (MIC 6:1)

MIC 7:7יִשְׁמָעֵנִי (yishmāˊēnī)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_hear_me’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB MIC 7:7 word 7

OET-LV: 7And_I for_YHWH I_will_watch I_will_wait for_the_god_of my_salvation_of_of he_will_hear_me god_of_my.   (MIC_7:7)

OET-RV:  ⇔  7But as for me, I’ll look out for Yahweh.
 ⇔ ≈ I’ll wait for the god who saves me.
 ⇔ My god will hear me. (MIC 7:7)

NAH 3:19שֹׁמְעֵי (shomˊēy)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[those_who]_hear_of’ word gloss=‘hear_of’ OSHB NAH 3:19 word 7

OET-LV: 19There_is_not relief for_your_of_fracture wound_of_your is_severe all_of those_who_hear_of report_of_(of)_your they_strike a_palm on_you if/because over whom not evil_of_your has_it_passed continually.   (NAH_3:19)

OET-RV: 19Your pain will get no relief
 ⇔ your wound is too severe.
 ⇔ Everyone who hears the news about you will do a high-five,
 ⇔ because there’s no one who hasn’t experienced your cruelty. (NAH 3:19)

HAB 1:2תִשְׁמָע (tishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_will_hear’ word gloss=‘listen’ OSHB HAB 1:2 word 6

OET-LV: 2Until when Oh_YHWH have_I_cried_for_help and_not you_will_hear I_cry_out to_you violence and_not you_save.   (HAB_1:2)

OET-RV: 2For how long, Yahweh, must I call for help before you listen?
 ⇔ ≈ I cry out about the violence, but you haven’t rescued me. (HAB 1:2)

ZEC 3:8שְׁמַֽע (shəmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘hear’ word gloss=‘listen’ OSHB ZEC 3:8 word 1

OET-LV: 8Hear please Oh_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_priest/officer (the)_great you and_your(pl)_of_companions who_sit to_your_face if/because are_men_of sign they if/because here_I am_about_to_bring DOM servant_of_my branch.   (ZEC_3:8)

OET-RV: 8Please listen, Yehoshua the high priest, as well as your companions sitting in front of you. Those these men are a sign, because I myself will bring out my servant ‘the branch’. (ZEC 3:8)

ZEC 8:9הַשֹּׁמְעִים (hashshomˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘O, [you(pl)_who]_hear’ morpheme glosses=‘the, hearing’ OSHB ZEC 8:9 word 7

OET-LV: 9thus YHWH he_says hosts let_them_be_strong hands_of_your(pl) Oh_you(pl)_who_hear in_the_days the_these DOM the_words/messages the_these from_the_mouth_of the_prophets who in/on_day when_it_was_founded the_house_of YHWH hosts the_temple to_be_rebuilt.   (ZEC_8:9)

OET-RV: 9Army commander Yahweh says:
 ⇔ “Let your hands be strong, all you who now hear these words spoken by the prophets who were present when the foundations were laid to rebuild the templearmy commander Yahweh’s residence. (ZEC 8:9)