Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #300605

וּמִמְּחִתָּהIsa 54

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּמִמְּחִתָּה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, from, terror’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘מְחִתָּה’’ have only one gloss: ‘and,from,terror’.

Hebrew words (291) other than וּמִמְּחִתָּה (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘terror’

Have 291 other words with 72 lemmas altogether (Lemma=‘בַּלָּהָה’, Lemma=‘בֶּהָלָה’, Lemma=‘בְּעָתָה’, Lemma=‘דָּאַג’, Lemma=‘מָגוֹר’, Lemma=‘מוֹרָה’, Lemma=‘מוֹרָא’, Lemma=‘מְגוֹרָה’, Lemma=‘פַּחַד’, Lemma=‘פָּחַד’, Lemma=‘קוּץ’, Lemma=‘שָׁעָה’, Lemma=‘יִרְאָה’, Lemma=‘ירה’, Lemma=‘יָרֵא’, Lemma=‘זְוָעָה’, Lemma=‘אֵימָה’, Lemma=‘חַת’, Lemma=‘חִתָּה’, Lemma=‘חִתִּית’, Lemma=‘חֲתַת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּהָלָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פַּחַד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵימָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חִתִּית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘מוֹרָא’, Lemmas=‘הַ’, ‘פַּחַד’, Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘בֶּהָלָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָגוֹר’, Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹרָא’, Lemmas=‘לְ’, ‘מְחִתָּה’, Lemmas=‘לְ’, ‘פַּחַד’, Lemmas=‘לְ’, ‘ירא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’, Lemmas=‘לְ’, ‘זַעֲוָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָגָּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘מָגוֹר’, Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’, Lemmas=‘מִן’, ‘פָּנֶה’, Lemmas=‘מִן’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מוֹרָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פַּחַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֶׁ’, ‘יָרֵא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּהָלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מוֹרָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִרְאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מְחִתָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יָרֵא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹרָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְחִתָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘פַּחַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פַּחַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּחַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘קוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁעָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יִרְאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֵימָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חַת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יִרְאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יָרֵא’, ‘נ’, Lemmas=‘אֵימָה’, ‘ה’, Lemmas=‘אֵימָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חִתִּית’, ‘הוּא’)

GEN 9:2וְחִתְּכֶם (vəḩittəkem)  Lemmas=‘וְ’, ‘חַת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, terror’ morpheme glosses=‘and, dread_of, you(pl)’ OSHB GEN 9:2 word 2

OET-LV: 2And_your_of_fear and_your_of_terror it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens on_all that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in_your_of_hand they_are_given.   (GEN_9:2)

OET-RV: 2Now every living creature on the earth will be afraid and terrified of you, including every bird that flies in the sky, along with every creature that moves on land, and all the fish in the ocean. I have put them all under your authority. (GEN 9:2)

GEN 35:5חִתַּת (ḩittat)  Lemma=‘חִתָּה’ contextual word gloss=‘the_terror_of’ word gloss=‘terror_of’ OSHB GEN 35:5 word 3

OET-LV: 5And_they_set_out and_he/it_was the_terror_of god on the_cities which were_around_of_them and_not people_pursued after the_sons_of Yaˊₐqoⱱ.   (GEN_35:5)

OET-RV: 5Then they started their journey but and the people of the cities around them were afraid of Yacob’s god so they didn’t attack them. (GEN 35:5)

EXO 15:16אֵימָתָה (ʼēymātāh)  Lemmas=‘אֵימָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘terror, ’ morpheme glosses=‘terror, ’ OSHB EXO 15:16 word 3

OET-LV: 16It_has_fallen on_them terror and_dread on_the_greatness_of your_arm_of_of they_have_become_still like_stone until it_has_passed_by people_of_your Oh_YHWH until it_has_passed_by the_people which you_have_bought.   (EXO_15:16)

OET-RV: 16Terror and dread have fallen on them.
 ⇔ After seeing your great power, they’ve stayed as still as stone
 ⇔ until your people have all marched past, Yahweh.
 ⇔ Until the people you bought have all gone past them. (EXO 15:16)

EXO 23:27אֵימָתִי (ʼēymātī)  Lemmas=‘אֵימָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘terror_of, my’ morpheme glosses=‘terror_of, my’ OSHB EXO 23:27 word 2

OET-LV: 27DOM terror_of_my I_will_send to_your_face and_I_will_confuse DOM every_of (the)_people which you_will_go (is)_in_them and_I_will_give DOM all_of enemies_of_your to_you neck.   (EXO_23:27)

OET-RV: 27I’ll go ahead of you and will terrify and confuse all of the people groups whose lands you’ll enter, and I’ll cause them to flee from you in battle. (EXO 23:27)

LEV 26:16בֶּֽהָלָה (behālāh)  Lemma=‘בֶּהָלָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror’ word gloss=‘terror’ OSHB LEV 26:16 word 8

OET-LV: 16Also I I_will_do this to/for_you(pl) and_I_will_appoint on_you(pl) sudden_terror DOM (the)_consumption and_DOM (the)_fever which_cause_to_fail the_eyes and_which_make_pine_away the_life and_you(pl)_will_sow to_emptiness seed_of_your(pl) and_they_will_eat_it enemies_of_your(pl).   (LEV_26:16)

OET-RV: 16 (LEV 26:16)

DEU 26:8וּבְמֹרָא (ūⱱəmorāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מוֹרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, by, terror’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, terror’ OSHB DEU 26:8 word 8

OET-LV: 8And_he_brought_us_out YHWH from_Miʦrayim by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terror great and_by_signs and_by_wonders.   (DEU_26:8)

OET-RV: 8Then using your great power and doing many miracles and other terrifying things, you brought us out from Egypt (DEU 26:8)

DEU 28:25לְזַעֲוָה (ləzaˊₐvāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘זַעֲוָה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, terror’ morpheme glosses=‘as, object_of_horror’ OSHB DEU 28:25 word 15

OET-LV: 25He_will_make_you YHWH defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your in_a_direction one you_will_go_out to_him/it and_in_seven directions you_will_flee before_him and_you_will_become (into)_a_terror to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land.   (DEU_28:25)

OET-RV: 25Yahweh will allow your enemies to destroy you—your army will march in all orderly, but will flee from you in all directions, and all the other countries in the world will be horrified at what happens to you. (DEU 28:25)

DEU 32:25אֵימָה (ʼēymāh)  Lemma=‘אֵימָה’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB DEU 32:25 word 5

OET-LV: 25From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair.   (DEU_32:25)

OET-RV: 25Outside the sword will leave people dead,
 ⇔ ≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,
 ⇔ whether it’s for a young man or young woman,
 ⇔ ≈ or the baby or the gray-haired man. (DEU 32:25)

DEU 34:12הַמּוֹרָא (hammōrāʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘מוֹרָא’ contextual morpheme glosses=‘the, terror’ morpheme glosses=‘the, terrifying_displays’ OSHB DEU 34:12 word 5

OET-LV: 12And_to/for_all the_hand (the)_strong and_to/for_all the_terror (the)_great which he_did Mosheh to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_34:12)

OET-RV: 12No other prophet has been able to do all the incredible but terrifying things that Mosheh did while all Yisrael watched. (DEU 34:12)

EZRA 3:3בְּאֵימָה (bəʼēymāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵימָה’ contextual morpheme glosses=‘(in), terror’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear’ OSHB EZRA 3:3 word 6

OET-LV: 3And_they_established the_altar on foundations_of_its if/because (in)_terror was_on_them from_the_peoples_of the_lands and_they_offered_up on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH burnt_offerings of_morning and_of_evening.   (EZR_3:3)

OET-RV: 3They set the altar up on its foundation because they were worried about trouble from some of the other people groups in the region. Then they offered burnt offerings to Yahweh on it as well as the regular morning and evening burnt offerings. (EZR 3:3)

JOB 6:21חֲתַת (ḩₐtat)  Lemma=‘חֲתַת’ contextual word gloss=‘a_terror’ word gloss=‘something_dreadful’ OSHB JOB 6:21 word 6

OET-LV: 21If/because now you(pl)_have_become wwww you(pl)_have_seen a_terror and_you(pl)_were_afraid.   (JOB_6:21)

OET-RV: 21Now you have become of no help.
 ⇔ You see the terror and you’re afraid. (JOB 6:21)

JOB 18:11בַלָּהוֹת (ⱱallāhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror(s)’ word gloss=‘terrors’ OSHB JOB 18:11 word 3

OET-LV: 11All_around they_terrify_him sudden_terror(s) and_they_scatter_him to_his_of_feet.   (JOB_18:11)

OET-RV: 11Sudden noises around them will terrify them,
 ⇔ and follow their steps as they run away. (JOB 18:11)

JOB 18:14בַּלָּהוֹת (ballāhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror(s)’ word gloss=‘terrors’ OSHB JOB 18:14 word 6

OET-LV: 14He_is_torn_away from_his_of_tent of_confidence_of_his_object and_it_makes_him_march to_the_king_of sudden_terror(s).   (JOB_18:14)

OET-RV: 14They’re pulled from their tents where they felt secure,
 ⇔ and taken away to the king of terrors. (JOB 18:14)

JOB 24:17בַּלְהוֹת (balhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘[the]_sudden_terror(s)_of’ word gloss=‘terrors_of’ OSHB JOB 24:17 word 8

OET-LV: 17If/because together is_morning for_them deep_darkness if/because he_is_acquainted_with the_sudden_terror(s)_of deep_darkness.   (JOB_24:17)

OET-RV: 17To them, morning is like deep darkness.
 ⇔ They’re familiar with the terrors of deep darkness. (JOB 24:17)

JOB 27:20בַּלָּהוֹת (ballāhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror(s)’ word gloss=‘terrors’ OSHB JOB 27:20 word 3

OET-LV: 20It_overtakes_him like_waters sudden_terror(s) night it_steals_him_away a_storm-wind.   (JOB_27:20)

OET-RV: 20Terrors overtake them like a flood.
 ⇔ ≈ A gale carries them away in the night. (JOB 27:20)

JOB 30:15בַּלָּהוֹת (ballāhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror(s)’ word gloss=‘terrors’ OSHB JOB 30:15 word 3

OET-LV: 15It_has_been_turned on_me sudden_terror(s) it_pursues like_wind dignity_of_my and_like_a_cloud prosperity_of_my it_has_passed_away.   (JOB_30:15)

OET-RV: 15Terrors have been turned against me.
 ⇔ They pursue my honour like the wind,
 ⇔ ≈ and my prosperity has disappeared like cloud. (JOB 30:15)

JOB 39:20אֵימָה (ʼēymāh)  Lemma=‘אֵימָה’ contextual word gloss=‘[is]_terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JOB 39:20 word 5

OET-LV: 20Do_you_make_it_leap like_locust the_majesty_of its_snorting_of_of is_terror.   (JOB_39:20)

OET-RV: 20Did you make him so he can leap like a locust?
 ⇔ His powerful snorting is terrifying. (JOB 39:20)

JOB 41:6אֵימָה (ʼēymāh)  Lemma=‘אֵימָה’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JOB 41:6 word 7

OET-LV: 6 the_doors_of its_face_of_of who has_he_opened is_around_of teeth_of_its terror.   (JOB_41:6)

OET-RV: 6Will your team set a price on the whole creature?
 ⇔ ≈ Will they divide it up among the merchants? (JOB 41:6)

JOB 41:25חָת (ḩāt)  Lemma=‘חַת’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘fear’ OSHB JOB 41:25 word 7

OET-LV: 25 there_is_not on the_dust likeness_of_its the_one_made for_not terror.   (JOB_41:25)

OET-RV: 25When it rises up, even mighty men are afraid.
 ⇔ ≈ They retreat if they see it thrashing around. (JOB 41:25)

PSA 9:21מוֹרָה (mōrāh)  Lemma=‘מוֹרָה’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 9:21 word 3

OET-LV: 21 appoint Oh_YHWH terror to/for_them the_nations may_they_know are_human_being[s] they Şelāh.   (PSA_9:21)

PSA 31:14מָגוֹר (māgōr)  Lemma=‘מָגוֹר’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB PSA 31:14 word 5

OET-LV: 14 if/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_around_about when_they_seated_themselves together on_me to_take/accept/receive life_of_my they_planned.   (PSA_31:14)

OET-RV: 14But I trust in you, Yahweh.
 ⇔ ≈ I declare that you’re my god. (PSA 31:14)

PSA 73:19בַּלָּהוֹת (ballāhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror(s)’ word gloss=‘terrors’ OSHB PSA 73:19 word 8

OET-LV: 19How they_have_become (into)_a_waste like_a_moment they_come_to_an_end they_are_finished from sudden_terror(s).   (PSA_73:19)

OET-RV: 19How they are brought down to nothing as in a moment.
 ⇔ They’re finished—they come to a terrifying end (PSA 73:19)

PSA 78:33בַּבֶּהָלָה (babehālāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּהָלָה’ contextual morpheme glosses=‘in_(the), terror’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, terror’ OSHB PSA 78:33 word 5

OET-LV: 33And_they_were_ended/finished in_futility days_of_their and_their_of_years in_(the)_terror.   (PSA_78:33)

OET-RV: 33So their days were ended uselessly.
 ⇔ Their years were filled with terror. (PSA 78:33)

PROV 3:25מִפַּחַד (mipaḩad)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘from, terror’ morpheme glosses=‘of, panic’ OSHB PROV 3:25 word 3

OET-LV: 25Do_not be_afraid from_terror suddenly and_from_the_devastation_of wicked_people if/because it_will_come.   (PRO_3:25)

OET-RV: 25Don’t worry about something terrible suddenly happening to you,
 ⇔ or about when you see wicked people facing ruin, (PRO 3:25)

PROV 20:2אֵימַת (ʼēymat)  Lemma=‘אֵימָה’ contextual word gloss=‘[the]_terror_of’ word gloss=‘severe_anger_of’ OSHB PROV 20:2 word 3

OET-LV: 2is_a_roaring like_(the)_lion the_terror_of a_king one_of_who_infuriates_him is_missing life_of_his.   (PRO_20:2)

OET-RV: 2A king’s rage is like a roaring lion.
 ⇔ → Anyone who provokes him to anger risks their life. (PRO 20:2)

PROV 21:15וּמְחִתָּה (ūməḩittāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘מְחִתָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, terror’ morpheme glosses=‘and, terror’ OSHB PROV 21:15 word 5

OET-LV: 15is_a_joy to_person to_do justice and_terror to_those_who_do_of (of)_wickedness.   (PRO_21:15)

OET-RV: 15The godly person enjoys promoting justice,
 ⇔ ^ but brings terror to those doing wicked things. (PRO 21:15)

ISA 17:14בַלָּהָה (ⱱallāhāh)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror’ word gloss=‘terror’ OSHB ISA 17:14 word 4

OET-LV: 14To_a_time_of evening and_see/lo/see sudden_terror before morning it_is_not this will_be_the_portion_of those_who_plunder_us and_the_lot of_those_of_who_despoil_us.   (ISA_17:14)

OET-RV: 14 (ISA 17:14)

ISA 19:17לְחָגָּא (ləḩāggāʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָגָּא’ contextual morpheme glosses=‘(into)_an, object_of_terror’ morpheme glosses=‘as, terror’ OSHB ISA 19:17 word 5

OET-LV: 17And_ the_land_of _it_will_become of_Yəhūdāh/(Judah) to_Miʦrayim (into)_an_object_of_terror every one_whom someone_will_bring_to_remembrance DOM_her/it to_him/it he_will_be_in_dread from_face/in_front_of the_plan_of YHWH hosts which he is_planning on/upon/above_him/it.   (ISA_19:17)

OET-RV: 17 (ISA 19:17)

ISA 28:19זְוָעָה (zəvāˊāh)  Lemma=‘זְוָעָה’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB ISA 28:19 word 13

OET-LV: 19From_sufficiency it_passes_by it_will_take you(pl) if/because in_morning in_morning it_will_pass_by in_the_day and_in_night and_it_was only terror to_understand the_message.   (ISA_28:19)

OET-RV: 19
¶  (ISA 28:19)

ISA 31:9מִמָּגוֹר (mimmāgōr)  Lemmas=‘מִן’, ‘מָגוֹר’ contextual morpheme glosses=‘from, terror’ morpheme glosses=‘because_of, terror’ OSHB ISA 31:9 word 2

OET-LV: 9And_its_of_rock from_terror it_will_pass_away and_they_will_be_dismayed from_a_standard commanders_of_its the_utterance_of YHWH who fire to_him/it in_Tsiyyōn and_an_oven to_him/it in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ISA_31:9)

OET-RV: 9 (ISA 31:9)

ISA 33:18אֵימָה (ʼēymāh)  Lemma=‘אֵימָה’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB ISA 33:18 word 3

OET-LV: 18Heart_of_your it_will_meditate_on terror where is_one_who_counted where is_one_who_weighed where is_one_who_counted DOM the_towers.   (ISA_33:18)

OET-RV: 18 (ISA 33:18)

ISA 65:23לַבֶּהָלָה (labehālāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘בֶּהָלָה’ contextual morpheme glosses=‘for_(the), terror’ morpheme glosses=‘for_the, calamity’ OSHB ISA 65:23 word 6

OET-LV: 23Not they_will_labour to_emptiness and_not they_will_father_children for_(the)_terror if/because will_be_the_offspring_of those_blessed_of YHWH they and_their_of_descendants with_them.   (ISA_65:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:23)

JER 6:25מָגוֹר (māgōr)  Lemma=‘מָגוֹר’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 6:25 word 10

OET-LV: 25Do_not go_out the_field and_on_road do_not walk if/because a_sword belongs_to_the_enemy terror is_from_round_about.   (JER_6:25)

OET-RV: 25 (JER 6:25)

JER 8:15בְעָתָה (ⱱəˊātāh)  Lemma=‘בְּעָתָה’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 8:15 word 8

OET-LV: 15We_waited_eagerly for_peace and_there_was_not good for_a_time_of healing and_see/lo/see terror.   (JER_8:15)

OET-RV: 15 (JER 8:15)

JER 14:19בְעָתָה (ⱱəˊātāh)  Lemma=‘בְּעָתָה’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 14:19 word 21

OET-LV: 19utterly_(reject) have_you_rejected DOM Yəhūdāh/(Judah) or (in)_Tsiyyōn/(Zion) does_it_abhor self_of_your why have_you(pl)_struck_us and_there_is_not to/for_us healing we_waited_eagerly for_peace and_there_was_not good and_for_a_time_of healing and_see/lo/see terror.   (JER_14:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 14:19)

JER 15:8וּבֶהָלוֹת (ūⱱehālōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּהָלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, sudden_terror’ morpheme glosses=‘and, terror’ OSHB JER 15:8 word 17

OET-LV: 8They_are_numerous to_me widows_of_its more_than_the_sand_of the_seas I_have_brought to/for_them on a_mother a_young_man a_destroyer at_noon(s) I_have_made_fall on/upon_it(f) suddenly anguish and_sudden_terror.   (JER_15:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:8)

JER 17:17לִמְחִתָּה (limḩittāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘מְחִתָּה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, terror’ morpheme glosses=‘as, terror’ OSHB JER 17:17 word 4

OET-LV: 17Do_not become to_me (into)_a_terror refuge_of_are_my you in/on_day calamity.   (JER_17:17)

OET-RV: 17 (JER 17:17)

JER 20:4לְמָגוֹר (ləmāgōr)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָגוֹר’ contextual morpheme glosses=‘into, a_terror’ morpheme glosses=‘as, terror’ OSHB JER 20:4 word 7

OET-LV: 4if/because thus YHWH he_says here_I am_about_of_to_make_you into_a_terror to/for_yourself(m) and_to/for_all your(pl)_of_friends and_they_will_fall by_the_sword_of their_enemies_of_of and_your_two’s_of_eyes will_be_seeing and_DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_give in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_take_them_into_exile to_Bāⱱel and_he_will_strike_them_down with_sword.   (JER_20:4)

OET-RV: 4 (JER 20:4)

JER 20:10מָגוֹר (māgōr)  Lemma=‘מָגוֹר’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 20:10 word 5

OET-LV: 10If/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_round_about tell and_let_us_tell_about_him every_of (the)_person_of my_peace_of_of are_watching_of stumbling_of_(of)_my perhaps he_will_be_deceived and_we_will_prevail to_him/it and_we_will_take vengeance_of_our from_him.   (JER_20:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 20:10)

JER 32:21וּבְמוֹרָא (ūⱱəmōrāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מוֹרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, with, terror’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, terror’ OSHB JER 32:21 word 14

OET-LV: 21And_you_brought_out DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim by_signs and_by_wonders and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_with_terror great.   (JER_32:21)

OET-RV: 21 (JER 32:21)

JER 46:5חַתִּים (ḩattīm)  Lemma=‘חַת’ contextual word gloss=‘[will_be]_filled_with_terror’ word gloss=‘terrified’ OSHB JER 46:5 word 4

OET-LV: 5Why have_I_seen they will_be_filled_with_terror they_will_be_turned_back backwards and_their_of_warriors they_will_be_crushed and_flight they_will_flee and_not they_will_turn_back terror will_be_from_round_about the_utterance_of YHWH.   (JER_46:5)

OET-RV:  ⇔  5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:5)

JER 46:5מָגוֹר (māgōr)  Lemma=‘מָגוֹר’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 46:5 word 13

OET-LV: 5Why have_I_seen they will_be_filled_with_terror they_will_be_turned_back backwards and_their_of_warriors they_will_be_crushed and_flight they_will_flee and_not they_will_turn_back terror will_be_from_round_about the_utterance_of YHWH.   (JER_46:5)

OET-RV:  ⇔  5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:5)

JER 48:39וְלִמְחִתָּה (vəlimḩittāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מְחִתָּה’ contextual morpheme glosses=‘and_(into), a, terror’ morpheme glosses=‘and, as, horror’ OSHB JER 48:39 word 12

OET-LV: 39How it_has_been_shattered they_will_wail how it_has_turned a_neck Mōʼāⱱ it_will_be_ashamed and_ Mōʼāⱱ _it_was (into)_a_laughing-stock and_(into)_a_terror to/from_all/each/any/every around_of_it.   (JER_48:39)

OET-RV: 39 (JER 48:39)

JER 48:43פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 48:43 word 1

OET-LV: 43Terror and_pit and_snare will_be_on_you Oh_inhabitant_of Mōʼāⱱ the_utterance_of YHWH.   (JER_48:43)

OET-RV: 43 (JER 48:43)

JER 48:44הַפַּחַד (hapaḩad)  Lemmas=‘מִן’, ‘פָּנֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, terror’ morpheme glosses=‘the, terror’ OSHB JER 48:44 word 3

OET-LV: 44The from_face/in_front_of the_terror he_will_fall into the_pit and_the_one_who_climbs_up from the_pit he_will_be_caught in_snare if/because I_will_bring to_her/it to Mōʼāⱱ the_year_of their_punishment_of_of the_utterance_of YHWH.   (JER_48:44)

OET-RV: 44 (JER 48:44)

JER 49:5פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 49:5 word 4

OET-LV: 5Here_I am_about_to_bring on_you terror the_utterance_of my_master YHWH hosts from_all around_of_you and_you(pl)_will_be_driven_away everyone before_him and_there_is_not one_who_gathers_together for_fugitive[s].   (JER_49:5)

OET-RV: 5 (JER 49:5)

JER 49:29מָגוֹר (māgōr)  Lemma=‘מָגוֹר’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 49:29 word 12

OET-LV: 29Tents_of_their and_their_of_flock[s] people_will_take_away curtains_of_their_tent and_all equipment(s)_of_their and_their_of_camels they_will_carry_off to/for_them and_people_will_call_out to_them terror is_from_round_about.   (JER_49:29)

OET-RV: 29 (JER 49:29)

LAM 3:47פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘panic’ OSHB LAM 3:47 word 1

OET-LV: 47Terror and_a_pit it_has_happened to/for_us (the)_devastation and_(the)_brokenness.   (LAM_3:47)

OET-RV: 47Panic and pitfall have come for us—
 ⇔ devastation and destruction. (LAM 3:47)

EZE 23:46לְזַעֲוָה (ləzaˊₐvāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘זַעֲוָה’ contextual morpheme glosses=‘into, a_terror’ morpheme glosses=‘to, terror’ OSHB EZE 23:46 word 11

OET-LV: 46if/because thus my_master he_says YHWH bring_up on_them a_company and_make them into_a_terror and_to_spoil.   (EZE_23:46)

OET-RV: 46So the master Yahweh says this: I’ll bring a group to attack Shomron and Yerushalem and give them up to be terrorized and plundered. (EZE 23:46)

EZE 26:17חִתִּיתָם (ḩittītām)  Lemmas=‘חִתִּית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘terror_of, their’ morpheme glosses=‘terror_of, their’ OSHB EZE 26:17 word 20

OET-LV: 17And_they_will_take_up on_you a_lamentation and_they_will_say to/for_you(fs) how you_have_perished Oh_city_inhabited from_the_seas the_city which_it_was_praised which it_was mighty in_sea it and_its_of_inhabitants which they_put terror_of_their to/from_all/each/any/every its_of_inhabitants.   (EZE_26:17)

OET-RV: 17Then they’ll sing this song of mourning for you and say to you,
 ⇔ How you, who were inhabited by sailors, have been destroyed.
 ⇔ The famous city that was so strong, it’s now gone from the sea.
 ⇔ The ones living in her once spread terror around themselves on everyone who lived nearby. (EZE 26:17)

EZE 26:21בַּלָּהוֹת (ballāhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror(s)’ word gloss=‘terrors’ OSHB EZE 26:21 word 1

OET-LV: 21Sudden_terror(s) I_will_give_to_you and_you_will_not_be and_you_will_be_sought and_not you_will_be_found again forever the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_26:21)

OET-RV: 21I’ll send disaster onto you, and you won’t exist anymore. Then people will look for you, but you’ll never be found again. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 26:21)

EZE 27:36בַּלָּהוֹת (ballāhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror(s)’ word gloss=‘dreadful_end’ OSHB EZE 27:36 word 5

OET-LV: 36Traders among_peoples they_have_hissed on_you sudden_terror(s) you_have_become and_you_will_not_be until perpetuity.   (EZE_27:36)

OET-RV: 36The merchants of the people hiss at you.
 ⇔ You’ve become a horror, and you won’t exist anymore.” (EZE 27:36)

EZE 28:19בַּלָּהוֹת (ballāhōt)  Lemma=‘בַּלָּהָה’ contextual word gloss=‘sudden_terror(s)’ word gloss=‘dreadful_end’ OSHB EZE 28:19 word 6

OET-LV: 19All_of those_of_who_knew_you among_peoples they_were_appalled on_you sudden_terror(s) you_became and_you_will_not_be until perpetuity.   (EZE_28:19)

OET-RV: 19Everyone who knew you among the people groups
 ⇔ will shudder to look at you now
 ⇔ they will be horrified, and you won’t exist any longer.’ ” (EZE 28:19)

EZE 32:23חִתִּית (ḩittīt)  Lemma=‘חִתִּית’ contextual word gloss=‘terror’ word gloss=‘terror’ OSHB EZE 32:23 word 16

OET-LV: 23Which they_have_been_put graves_of_its in_the_remotest_parts_of the_pit and_he/it_was company_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_had_put terror in_land the_living.   (EZE_32:23)

OET-RV: 23Those whose graves are set in the pit’s recesses are there, along with all its people. Its graves surround all of those who were killed by the sword—those who brought terror onto the land of the living. (EZE 32:23)

EZE 32:24חִתִּיתָם (ḩittītām)  Lemmas=‘חִתִּית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘terror_of, their’ morpheme glosses=‘terror_of, their’ OSHB EZE 32:24 word 19

OET-LV: 24is_there Elam and_all multitude_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_have_gone_down uncircumcised into the_earth the_lowest_parts who they_had_put terror_of_their in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit.   (EZE_32:24)

OET-RV: 24Eylam is there with all its multitudes, with its graves all around it—all of them were killed. That’s the place for those who were killed by the sword, who’ve gone down uncircumcised to the lowest parts of the earth, who brought their terrors onto the land of the living, and who carry their own shame, together with the ones going down into the pit. (EZE 32:24)

EZE 32:25חִתִּיתָם (ḩittītām)  Lemmas=‘חִתִּית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘terror_of, their’ morpheme glosses=‘terror_of, their’ OSHB EZE 32:25 word 16

OET-LV: 25In_the_middle those_slain people_have_made a_bed to/for_her/it in_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised slain_of a_sword if/because terror_of_their it_was_put in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit in_the_middle those_slain it_was_made.   (EZE_32:25)

OET-RV: 25They prepared a bed for Eylam and all its multitudes among those who were slain—its graves surround it. All of them are uncircumcised, pierced by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. So they carry their own shame, together with the ones going down into the pit among all those who’ve been killed, those who are going down into the pit. Eylam is among all those who were killed. (EZE 32:25)

EZE 32:26חִתִּיתָם (ḩittītām)  Lemmas=‘חִתִּית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘terror_of, their’ morpheme glosses=‘terror_of, their’ OSHB EZE 32:26 word 14

OET-LV: 26is_there Meshek Tūⱱal and_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised pierced_of a_sword if/because they_had_put terror_of_their in_land the_living.   (EZE_32:26)

OET-RV: 26Meshek, Tuval, and all their multitudes are there with their graves all around them. All of them are uncircumcised, killed by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. (EZE 32:26)

EZE 32:27חִתִּית (ḩittīt)  Lemma=‘חִתִּית’ contextual word gloss=‘terror_of’ word gloss=‘terror_of’ OSHB EZE 32:27 word 22

OET-LV: 27And_not they_lie with warriors who_have_fallen from_uncircumcised_men who they_went_down Shəʼōl with_the_weapons_of their_war_of_of and_people_put DOM swords_of_their under heads_of_their and_it_became iniquities_of_their on bones_of_their if/because terror_of warriors in_land the_living.   (EZE_32:27)

OET-RV: 27They don’t lie with the fallen warriors of the uncircumcised who’ve gone down to the place of the dead with all their weapons of war, and with their swords placed under their heads and their iniquities over their bones, because they were the terror of warriors in the land of the living. (EZE 32:27)

EZE 32:30בְּחִתִּיתָם (bəḩittītām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חִתִּית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, terror’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, terror_of, their’ OSHB EZE 32:30 word 11

OET-LV: 30are_(to)_there princes_of the_north of_them_of_all and_all the_Sidonian[s] who they_have_gone_down with those_slain in_their_of_terror from_their_of_strength they_were_ashamed and_they_lay uncircumcised with those_slain_of a_sword and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit.   (EZE_32:30)

OET-RV: 30All the northern leaders are there, along with all the Sidonians who went down with the ones who’d been pierced. They were powerful and made others afraid, but now they’re there in shame—uncircumcised along with those who were pierced by the sword. They carry their own shame, together with the ones going down into the pit. (EZE 32:30)

EZE 32:32חתיתו (ḩtytv)  Lemmas=‘חִתִּית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘terror_of, my’ morpheme glosses=‘terror_of, my’ OSHB EZE 32:32 word 4

OET-LV: 32If/because I_had_put DOM terror_of_my in_land the_living and_he_will_be_laid in_the_middle uncircumcised_men with those_slain_of a_sword Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_32:32)

OET-RV: 32Yes, I put him there as my agent to terrify those in the land of the living, but Far-oh and all his multitudes will be laid down among the uncircumcised—among those pierced by the sword. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 32:32)

GEN 15:12אֵימָה (ʼēymāh)  Lemma=‘אֵימָה’ contextual word gloss=‘dread’ word gloss=‘terrifying’ OSHB GEN 15:12 word 9

OET-LV: 12And_he/it_was the_sun about_to_go and_a_deep_sleep it_fell on ʼAⱱrām and_see/lo/see dread darkness great was_falling on/upon/above_him/it.   (GEN_15:12)

OET-RV: 12Later as the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and it suddenly became completely dark and he became terrified, (GEN 15:12)

EXO 1:12וַיָּקֻצוּ (vayyāquʦū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, people_felt_dread’ morpheme glosses=‘and, came_to_dread’ OSHB EXO 1:12 word 8

OET-LV: 12And_as_which people_afflicted DOM_him/it so it_increased and_thus/so/as_follows it_spread and_people_felt_dread from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_1:12)

OET-RV: 12However, the more they oppressed them, the more they multiplied and spread out, and the more the Egyptians came to dread the Israelis. (EXO 1:12)

EXO 15:16וָפַחַד (vāfaḩad)  Lemmas=‘וְ’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, dread’ morpheme glosses=‘and, dread’ OSHB EXO 15:16 word 4

OET-LV: 16It_has_fallen on_them terror and_dread on_the_greatness_of your_arm_of_of they_have_become_still like_stone until it_has_passed_by people_of_your Oh_YHWH until it_has_passed_by the_people which you_have_bought.   (EXO_15:16)

OET-RV: 16Terror and dread have fallen on them.
 ⇔ After seeing your great power, they’ve stayed as still as stone
 ⇔ until your people have all marched past, Yahweh.
 ⇔ Until the people you bought have all gone past them. (EXO 15:16)

NUM 22:3וַיָּקָץ (vayyāqāʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, it_felt_dread’ morpheme glosses=‘and, dreaded’ OSHB NUM 22:3 word 9

OET-LV: 3And_ Mōʼāⱱ _it_was_afraid from_face/in_front_of the_people exceedingly if/because was_numerous it and_ Mōʼāⱱ _it_felt_dread from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_22:3)

OET-RV: 3and when he realised that the Israelis were very numerous, the Moabite people became sick with fear. (NUM 22:3)

DEU 2:25פַּחְדְּךָ (paḩdəkā)  Lemmas=‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dread_of, your’ morpheme glosses=‘dread_of, you’ OSHB DEU 2:25 word 5

OET-LV: 25The_day the_this I_will_begin to_put dread_of_your and_your_of_fear on the_face_of the_peoples under all_of the_heavens who they_will_hear report_of_your and_they_will_tremble and_they_will_be_in_anguish because_of_you.   (DEU_2:25)

OET-RV: 25Beginning today, I’ll make everyone, everywhere afraid of you. Everyone who hears about you will be terrified and keep their distance from you.’ (DEU 2:25)

DEU 11:25פַּחְדְּכֶם (paḩdəkem)  Lemmas=‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dread_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘fear_of, you(pl)’ OSHB DEU 11:25 word 5

OET-LV: 25Not anyone he_will_stand in_your(pl)_of_faces dread_of_your(pl) and_your_of_fear he_will_put YHWH god_of_your(pl) over the_face_of all_of the_earth/land which you(pl)_will_tread on_it just_as he_spoke to_you(pl).   (DEU_11:25)

OET-RV: 25No one will be able to resist you all. Your god Yahweh will make those peoples in that land terrified of you, just as he promised he would. (DEU 11:25)

DEU 28:66וּפָחַדְתָּ (ūfāḩadtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_in_dread’ morpheme glosses=‘and, in_dread’ OSHB DEU 28:66 word 6

OET-LV: 66life_of_your And_they_will_be hung_up to/for_yourself(m) from_in_front and_you_will_be_in_dread night and_by_day and_not you_will_trust in_your(pl)_of_life.   (DEU_28:66)

OET-RV: 66Time will go very slowly for you, and you’ll be scared both night and day, without any certainty in your life. (DEU 28:66)

DEU 28:67מִפַּחַד (mipaḩad)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘from, the_dread_of’ morpheme glosses=‘because_of, dread_of’ OSHB DEU 28:67 word 11

OET-LV: 67In_morning you_will_say who will_he_give evening and_in_evening you_will_say who will_he_give morning from_the_dread_of your_heart_of_of which you_will_dread and_from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see.   (DEU_28:67)

OET-RV: 67In the morning you’ll say, ‘If only it was evening,’ and in the evening you’ll say, ‘If only it was morning,’ because of the continual tightness in your stomach and because of the sights you’ll have to witness. (DEU 28:67)

DEU 28:67תִּפְחָד (tifḩād)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘you_will_dread’ word gloss=‘feel’ OSHB DEU 28:67 word 14

OET-LV: 67In_morning you_will_say who will_he_give evening and_in_evening you_will_say who will_he_give morning from_the_dread_of your_heart_of_of which you_will_dread and_from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see.   (DEU_28:67)

OET-RV: 67In the morning you’ll say, ‘If only it was evening,’ and in the evening you’ll say, ‘If only it was morning,’ because of the continual tightness in your stomach and because of the sights you’ll have to witness. (DEU 28:67)

JOS 2:9אֵימַתְכֶם (ʼēymatkem)  Lemmas=‘אֵימָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dread_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘dread_of, you(pl)’ OSHB JOS 2:9 word 13

OET-LV: 9And_she/it_said to the_men I_know if/because_that he_has_given YHWH to/for_you(pl) DOM the_earth/land and_because/when it_has_fallen dread_of_your(pl) on_us and_because/when they_have_melted_away all_of the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl).   (JOS_2:9)

OET-RV: 9and told them, “We know that Yahweh has given this land to you all and we’re all terrified of you. Everyone that lives here is trembling at the thought of your coming (JOS 2:9)

1 SAM 11:7פַּֽחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘dread_of’ OSHB 1 SAM 11:7 word 23

OET-LV: 7And_he/it_took a_pair_of ox[en] and_he_cut_it_in_pieces and_he_sent_them in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_hand_of the_messengers to_say one_who not_he is_coming_out after Shāʼūl and_after Shəʼēl/(Samuel) thus it_will_be_done to_his_of_ox[en] and_ the_dread_of _it_fell of_YHWH on the_people and_they_went_out like_a_man one.   (SA1_11:7)

OET-RV: 7Then he took a pair of cattle and chopped them into pieces, and sent messengers to take them throughout Yisrael and announce, “This is what will be done to the cattle of anyone who doesn’t join Sha’ul and Shemuel in battle.”
¶ Then Yahweh caused the people to be afraid of him, and they united together. (SA1 11:7)

1 CHR 14:17פַּחְדּוֹ (paḩdō)  Lemmas=‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_him_of, dread’ morpheme glosses=‘fear_of, him’ OSHB 1 CHR 14:17 word 9

OET-LV: 17And_ the_name_of _he/it_went_out of_Dāvid in_all the_lands and_YHWH he_put DOM of_him_of_dread on all_of the_nations.   (CH1_14:17)

OET-RV: 17So David’s reputation spread everywhere, and Yahweh caused the other nations to be afraid of him. (CH1 14:17)

2 CHR 14:13פַֽחַד (faḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB 2 CHR 14:13 word 9

OET-LV: 13 and_they_attacked DOM all_of the_cities around Gərār if/because it_was the_dread_of YHWH on_them and_they_plundered DOM all_of the_cities if/because plunder much it_was in_them.   (CH2_14:13)

OET-RV: 13Asa and his army chased them southwest as far as Gerar. So many Kushites were killed that the rest couldn’t save themselves, because they had been destroyed in front of Yahweh and his army, and the men of Yehudah carried away a large amount of plunder. (CH2 14:13)

2 CHR 17:10פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB 2 CHR 17:10 word 2

OET-LV: 10And_he/it_was the_dread_of YHWH on all_of the_kingdoms_of the_lands which were_around Yəhūdāh and_not they_waged_war with Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat).   (CH2_17:10)

OET-RV: 10All the surrounding kingdoms were afraid of Yahweh, so they didn’t attack Yehoshafat. (CH2 17:10)

2 CHR 19:7פַֽחַד (faḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB 2 CHR 19:7 word 3

OET-LV: 7And_now let_it_be the_dread_of YHWH on_you(pl) take_care and_act if/because there_is_not with YHWH god_of_our injustice and_lifting_up_of face and_taking_of a_bribe.   (CH2_19:7)

OET-RV: 7So revere Yahweh and judge cases carefully, because our god Yahweh doesn’t tolerate injustice, partiality, or bribery.” (CH2 19:7)

2 CHR 20:29פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB 2 CHR 20:29 word 2

OET-LV: 29And_ the_dread_of _he/it_was god on all_of the_kingdoms_of the_lands when_they_heard if/because_that YHWH he_had_fought with the_enemies_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_20:29)

OET-RV: 29The nearby kingdoms were all very afraid of God when they heard that Yahweh had fought with Yisrael’s enemies, (CH2 20:29)

EST 8:17פַּֽחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘dread_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB EST 8:17 word 25

OET-LV: 17And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them.   (EST_8:17)

OET-RV: 17In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)

EST 9:2פַּחְדָּם (paḩdām)  Lemmas=‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_them_of, dread’ morpheme glosses=‘fear_of, them’ OSHB EST 9:2 word 18

OET-LV: 2They_assembled the_Yəhūdī in_their_of_cities in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh to_ a_hand _stretch_out harm_of_(of)_their on_those_who_were_seeking_of and_anyone not he_stood before_them if/because of_them_of_dread it_had_fallen on all_of the_peoples.   (EST_9:2)

OET-RV: 2Throughout the empire, the Jews joined together in their cities to defend themselves against those who wanted to harm them. No one was able to fight back against them because everyone else in the empire had become afraid of them. (EST 9:2)

EST 9:3פַּֽחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB EST 9:3 word 15

OET-LV: 3And_all the_officials_of the_provinces and_the_satraps and_the_governors and_the_doers_of the_work which to/for_the_king were_supporting DOM the_Yəhūdī/(Jews) if/because the_dread_of it_had_fallen of_Mārəddəkay on_them.   (EST_9:3)

OET-RV: 3All the leaders in each province, the royal officials, the governors, and everyone who worked for the king helped the Jews because they had become afraid of Mordekai (EST 9:3)

JOB 9:34וְאֵמָתוֹ (vəʼēmātō)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֵימָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, dread’ morpheme glosses=‘and, dread_of, his’ OSHB JOB 9:34 word 4

OET-LV: 34Let_him_remove from_on_me rod_of_his and_his_of_dread not let_it_terrify_me.   (JOB_9:34)

OET-RV: 34Let him remove his rod from me,
 ⇔ so his terror won’t frighten me. (JOB 9:34)

JOB 13:11וּפַחְדּוֹ (ūfaḩdō)  Lemmas=‘וְ’, ‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, dread’ morpheme glosses=‘and, dread_of, him’ OSHB JOB 13:11 word 5

OET-LV: 11Not majesty_of_his will_it_terrify you(pl) and_his_of_dread will_it_fall on_you(pl).   (JOB_13:11)

OET-RV: 11Shouldn’t his majesty make you all afraid,
 ⇔ ≈ and his dread fall on you all? (JOB 13:11)

JOB 13:21וְאֵמָתְךָ (vəʼēmātəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֵימָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, dread’ morpheme glosses=‘and, dread_of, your’ OSHB JOB 13:21 word 4

OET-LV: 21Palm_of_your from_on_me put_far_away and_your_of_dread not let_it_terrify_me.   (JOB_13:21)

OET-RV: 21Don’t take your hand far away from me,
 ⇔ and don’t terrify me with your dread. (JOB 13:21)

JOB 15:21פְּחָדִים (pəḩādīm)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘dread(s)’ word gloss=‘terrifying’ OSHB JOB 15:21 word 2

OET-LV: 21the_sound_of dread(s) is_in_his_of_ears in_peace a_destroyer he_will_come_to_him.   (JOB_15:21)

OET-RV: 21Sounds of terrors are in their ears.
 ⇔ The destroyer comes while they’re enjoying prosperity. (JOB 15:21)

JOB 22:10פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘dread’ word gloss=‘dread’ OSHB JOB 22:10 word 6

OET-LV: 10Therefore yes/correct/thus/so are_around_of_you snares and_it_terrifies_you dread suddenly.   (JOB_22:10)

OET-RV: 10Because of that there’s traps set all around you,
 ⇔ and sudden fear terrifies you, (JOB 22:10)

JOB 23:15וְאֶפְחַד (vəʼefḩad)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, I_am_in_dread’ morpheme glosses=‘and, in_dread’ OSHB JOB 23:15 word 6

OET-LV: 15Therefore yes/correct/thus/so of_him I_am_terrified I_consider and_I_am_in_dread from_him.   (JOB_23:15)

OET-RV: 15That’s why I’m terrified in his presence,
 ⇔ ≈ I’m afraid of him when I consider all that. (JOB 23:15)

JOB 25:2וָפַחַד (vāfaḩad)  Lemmas=‘וְ’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, dread’ morpheme glosses=‘and, dread’ OSHB JOB 25:2 word 2

OET-LV: 2Dominion and_dread with_him/it he_is_making peace in_his_of_heights.   (JOB_25:2)

OET-RV: 2Dominion and fear belong to God.
 ⇔ He establishes peace in his high places. (JOB 25:2)

JOB 33:7אֵמָתִי (ʼēmātī)  Lemmas=‘אֵימָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_me_of, dread’ morpheme glosses=‘fear_of, me’ OSHB JOB 33:7 word 2

OET-LV: 7Here of_me_of_dread not it_will_terrify_you and_my_of_pressure on_you not it_will_be_heavy.   (JOB_33:7)

OET-RV: 7Listen, fear of me shouldn’t terrify you.
 ⇔ ≈ I won’t be putting heavy pressure on you. (JOB 33:7)

PSA 27:1אֶפְחָד (ʼefḩād)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘will_I_be_in_dread’ word gloss=‘afraid’ OSHB PSA 27:1 word 11

OET-LV: 27Of_Dāvid YHWH light_of_is_my and_my_of_salvation from_whom will_I_be_afraid YHWH is_the_refuge_of my_life_of_of from_whom will_I_be_in_dread.   (PSA_27:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  27Yahweh is my light and the one who saves mewhy should I be afraid of anyone?
 ⇔ ≈ Yahweh is where my life is safewhy should I be worrying? (PSA 27:1)

PSA 31:12וּפַחַד (ūfaḩad)  Lemmas=‘וְ’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, a_dread’ morpheme glosses=‘and, dread’ OSHB PSA 31:12 word 7

OET-LV: 12 from_all my_of_foes I_have_become a_reproach and_to_my_of_neighbours exceedingly and_a_dread to_my_of_acquaintances those_of_who_see_me in_street they_flee from_me.   (PSA_31:12)

OET-RV: 12I am forgotten like a dead person that no one thinks about any more.
 ⇔ ≈ I’m discarded like a broken pot. (PSA 31:12)

PSA 64:2מִפַּחַד (mipaḩad)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘from, dread_of’ morpheme glosses=‘from, dread_of’ OSHB PSA 64:2 word 5

OET-LV: 2 hear Oh_god my_sound/voice in_my_of_complaint from_dread_of an_enemy you_will_preserve life_of_my.   (PSA_64:2)

OET-RV: 2Protect me from the secret plots of wicked people—
 ⇔ ≈ from the scheming of those who do evil. (PSA 64:2)

PSA 91:5מִפַּחַד (mipaḩad)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], dread_of’ morpheme glosses=‘of, terror_of’ OSHB PSA 91:5 word 3

OET-LV: 5Not you_will_be_afraid from_the_dread_of night from_an_arrow which_it_will_fly by_day.   (PSA_91:5)

OET-RV: 5You won’t be afraid of the terror of the night,
 ⇔ ≈ or of a flying arrow hitting you in the day. (PSA 91:5)

PSA 105:38פַּחְדָּם (paḩdām)  Lemmas=‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_them_of, dread’ morpheme glosses=‘dread_of, them’ OSHB PSA 105:38 word 6

OET-LV: 38Miʦrayim/(Egypt) It_rejoiced when_they_went_out if/because of_them_of_dread it_had_fallen on_them.   (PSA_105:38)

OET-RV: 38Egypt (Heb. Mitsrayim) was glad when they departed,
 ⇔ because they’d come to very much dread them. (PSA 105:38)

PSA 119:120מִפַּחְדְּךָ (mipaḩdəkā)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, dread_of, of_you’ morpheme glosses=‘for, fear_of, you’ OSHB PSA 119:120 word 2

OET-LV: 120It_bristles_up from_dread_of_of_you flesh_of_my and_from_your(pl)_of_judgements I_am_afraid.   (PSA_119:120)

OET-RV: 120My body trembles in fear of you,
 ⇔ and I’m afraid of your judgements. (PSA 119:120)

PSA 119:161פָּחַד (pāḩad)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘it_is_in_dread’ word gloss=‘stands_in_awe’ OSHB PSA 119:161 word 5

OET-LV: 161Officials they_have_harassed_me without_cause and_from_your(pl)_of_message heart_of_my it_is_in_dread.   (PSA_119:161)

OET-RV: 161Officials pursue me without cause,
 ⇔ but my heart trembles with what you’ve said. (PSA 119:161)

PROV 1:26פַחְדְּכֶֽם (faḩdəkem)  Lemmas=‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dread_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘terror_of, you(pl)’ OSHB PROV 1:26 word 7

OET-LV: 26Also I at_your_of_calamity I_will_laugh I_will_mock when_comes dread_of_your(pl).   (PRO_1:26)

OET-RV: 26So I’ll laugh when calamity hits you all
 ⇔ and I’ll ridicule you when you’re all terrified (PRO 1:26)

PROV 1:27פַּחְדְּכֶם (paḩdəkem)  Lemmas=‘פַּחַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dread_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘panic_of, you(pl)’ OSHB PROV 1:27 word 3

OET-LV: 27When_comes like_a_storm dread_of_your(pl) and_your_of_calamity like_a_storm-wind it_will_arrive when_comes on_you(pl) trouble and_distress.   (PRO_1:27)

OET-RV: 27when panic strikes you all like a storm
 ⇔ and calamity comes like a whirlwind
 ⇔ and when trouble and anguish reach you all. (PRO 1:27)

PROV 1:33מִפַּחַד (mipaḩad)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘from, dread_of’ morpheme glosses=‘without, dread_of’ OSHB PROV 1:33 word 6

OET-LV: 33And_one_who_listens to_me he_will_dwell security and_he_will_be_at_ease from_dread_of trouble.   (PRO_1:33)

OET-RV: 33However, those who listen to me will have secure lives
 ⇔ and be able to relax without worrying about troubles coming. (PRO 1:33)

SNG 3:8מִפַּחַד (mipaḩad)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘from, dread’ morpheme glosses=‘against, terror’ OSHB SNG 3:8 word 10

OET-LV: 8Of_them_of_all are_grasped_of a_sword trained_of warfare each_one sword_of_his is_on thigh_of_his from_dread in_nights.   (SNG_3:8)

OET-RV: 8Each of them is studied in war and holding a sword.
 ⇔ Each one has his sword at his thigh against the dangers in the nights. (SNG 3:8)

ISA 2:10פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘terror_of’ OSHB ISA 2:10 word 6

OET-LV: 10Go in_rock and_hide_yourself in_dust from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of.   (ISA_2:10)

OET-RV: 10Go into a cave in the rocks,
 ⇔ or hide in a hole in the ground
 ⇔ from the terror from Yahweh
 ⇔ and from the blinding light of his majesty. (ISA 2:10)

ISA 2:19פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘terror_of’ OSHB ISA 2:19 word 7

OET-LV: 19And_people_will_go in_caves_of the_rocks and_in_holes_of the_ground from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of when_he_arises to_terrify the_earth/land.   (ISA_2:19)

OET-RV: 19Yes, men will go into the caves in the rocks
 ⇔ and into holes in the ground,
 ⇔ to escape from the terror of Yahweh,
 ⇔ and from the blinding light of his majesty,
 ⇔ when he takes action to terrify the earth. (ISA 2:19)

ISA 2:21פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘the_dread_of’ word gloss=‘terror_of’ OSHB ISA 2:21 word 7

OET-LV: 21To_go in_the_clefts_of the_rocks and_in_the_clefts_of the_cliffs from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of when_he_arises to_terrify the_earth/land.   (ISA_2:21)

OET-RV: 21Then they’ll crawl into the crevices in the rocks
 ⇔ and into the openings in the ragged cliffs,
 ⇔ to escape from the terror of Yahweh,
 ⇔ and from the blinding light of his majesty,
 ⇔ when he takes action to terrify the earth. (ISA 2:21)

ISA 7:16קָץ (qāʦ)  Lemma=‘קוּץ’ contextual word gloss=‘[are]_feeling_dread’ word gloss=‘dread’ OSHB ISA 7:16 word 13

OET-LV: 16If/because before he_will_know the_lad to_reject (in)_evil and_to_choose (in)_good it_will_be_abandoned the_soil which you are_feeling_dread from_face/in_front_of the_two_of kings_of_its.   (ISA_7:16)

OET-RV: 16However, before the child is old enough to do that, the countries of the two kings that you’re afraid of, will become deserted. (ISA 7:16)

ISA 12:2אֶפְחָד (ʼefḩād)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘I_will_be_in_dread’ word gloss=‘afraid’ OSHB ISA 12:2 word 6

OET-LV: 2Here god salvation_of_is_my I_will_trust and_not I_will_be_in_dread if/because might_of_is_my and_strength Yah YHWH and_he/it_was to_me (into)_salvation.   (ISA_12:2)

OET-RV: 2Yes, God is the one who saves me.
 ⇔ I will trust him and not be afraid
 ⇔ because my strength and the one I sing about is Yah—Yahweh,
 ⇔ and he’s rescued me from my enemies. (ISA 12:2)

ISA 19:16וּפָחַד (ūfāḩad)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_in_dread’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB ISA 19:16 word 7

OET-LV: 16in_the_day (the)_that it_will_be Miʦrayim like_women and_it_will_tremble and_it_will_be_in_dread from_face/in_front_of the_brandishing_of the_hand_of YHWH hosts which he is_brandishing on/upon/above_him/it.   (ISA_19:16)

OET-RV: 16 (ISA 19:16)

ISA 19:17יִפְחָד (yifḩād)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘he_will_be_in_dread’ word gloss=‘fear’ OSHB ISA 19:17 word 11

OET-LV: 17And_ the_land_of _it_will_become of_Yəhūdāh/(Judah) to_Miʦrayim (into)_an_object_of_terror every one_whom someone_will_bring_to_remembrance DOM_her/it to_him/it he_will_be_in_dread from_face/in_front_of the_plan_of YHWH hosts which he is_planning on/upon/above_him/it.   (ISA_19:17)

OET-RV: 17 (ISA 19:17)

ISA 24:17פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘dread’ word gloss=‘terror’ OSHB ISA 24:17 word 1

OET-LV: 17Dread and_pit and_snare are_on_you Oh_inhabitant[s]_of the_earth/land.   (ISA_24:17)

OET-RV: 17 (ISA 24:17)

ISA 24:18הַפַּחַד (hapaḩad)  Lemmas=‘הַ’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_dread’ morpheme glosses=‘the, terror’ OSHB ISA 24:18 word 4

OET-LV: 18And_it_was the_one_who_flees from_the_sound_of the_dread he_will_fall into the_pit and_the_one_who_goes_up from_the_midst_of the_pit he_will_be_caught in_snare if/because windows from_a_high_place they_have_been_opened and_ the_foundations_of _they_have_shaken the_earth.   (ISA_24:18)

OET-RV: 18 (ISA 24:18)

ISA 33:14פָּחֲדוּ (pāḩₐdū)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘they_are_in_dread’ word gloss=‘afraid’ OSHB ISA 33:14 word 1

OET-LV: 14They_are_in_dread in_Tsiyyōn/(Zion) sinners trembling it_has_seized godless_people who will_he_sojourn to/for_us a_fire_of consuming who will_he_sojourn to/for_us hearths_of perpetuity.   (ISA_33:14)

OET-RV: 14 (ISA 33:14)

ISA 44:8תִּפְחֲדוּ (tifḩₐdū)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘be_in_dread’ word gloss=‘tremble’ OSHB ISA 44:8 word 2

OET-LV: 8Do_not be_in_dread and_do_not fear not from_then did_I_proclaim_to_you and_did_I_declare and_you(pl) witnesses_of_are_my is_there a_god (from)_except_me and_there_is_not a_rock not I_know.   (ISA_44:8)

OET-RV: 8eight
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:8)

ISA 44:11יִפְחֲדוּ (yifḩₐdū)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘let_them_be_in_dread’ word gloss=‘tremble’ OSHB ISA 44:11 word 11

OET-LV: 11There all_of companions_of_his they_will_be_ashamed and_craftsmen they from_humankind of_them_of_all let_them_gather_together let_them_stand_up let_them_be_in_dread let_them_be_ashamed altogether.   (ISA_44:11)

OET-RV: 11 (ISA 44:11)

ISA 51:13וַתְּפַחֵד (vattəfaḩēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_been_in_dread’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB ISA 51:13 word 8

OET-LV: 13And_you_have_forgotten YHWH who_made_of_you who_stretched_out the_heavens and_who_founded the_earth and_you_have_been_in_dread continually all_of the_day from_face/in_front_of the_anger_of the_one_who_oppresses just_as he_has_prepared to_destroy and_where is_the_anger_of the_one_who_oppresses.   (ISA_51:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:13)

ISA 57:11דָּאַגְתְּ (dāʼagtə)  Lemma=‘דָּאַג’ contextual word gloss=‘did_you_dread’ word gloss=‘dreaded’ OSHB ISA 57:11 word 3

OET-LV: 11And_DOM whom did_you_dread and_did_you_fear (cmp) you_will_lie and_me not you_remembered not you_put_it on heart_of_your not have_I been_silent and_from_long_ago and_me not you_fear.   (ISA_57:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:11)

JER 30:5פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘dread’ word gloss=‘terror’ OSHB JER 30:5 word 8

OET-LV: 5If/because thus YHWH he_says a_voice_of trembling we_have_heard dread and_there_is_not peace.   (JER_30:5)

OET-RV: 5
 ⇔  (JER 30:5)

JER 36:16פָּחֲדוּ (pāḩₐdū)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘they_were_in_dread’ word gloss=‘fear’ OSHB JER 36:16 word 6

OET-LV: 16And_he/it_was just_as_they_heard DOM all_of the_words/messages they_were_in_dread each to his/its_neighbour and_they_said to Bārūk certainly_(tell) we_will_tell to/for_the_king DOM all_of the_things the_these.   (JER_36:16)

OET-RV: 16 (JER 36:16)

HOS 3:5וּפָחֲדוּ (ūfāḩₐdū)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_in_dread’ morpheme glosses=‘and, come_in_fear’ OSHB HOS 3:5 word 12

OET-LV: 5After the_people_of they_will_return of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_seek DOM YHWH god_of_their and_DOM Dāvid king_of_their and_they_will_be_in_dread to YHWH and_near/to goodness_of_his in_end/latter the_days.   (HOS_3:5)

OET-RV: 5Afterwards, the Israeli people will return and want to follow Yahweh their god and David their king, and in the final days, they’ll come trembling to Yahweh and to his goodness. (HOS 3:5)

MIC 7:17יִפְחָדוּ (yifḩādū)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘they_will_be_in_dread’ word gloss=‘turn_in_dread’ OSHB MIC 7:17 word 11

OET-LV: 17They_will_lick_up dust like_snake like_things_which_crawl_of the_earth they_will_quake from_their_of_strongholds to YHWH god_of_our they_will_be_in_dread and_they_will_be_afraid from_you.   (MIC_7:17)

OET-RV: 17They’ll lick the dust like a snake
 ⇔ ≈ like creatures that crawl on the earth.
 ⇔ They’ll be trembling as they come out of their fortresses.
 ⇔ ≈ They’ll come with fear to you, our god Yahweh,
 ⇔ ≈ and they’ll be afraid because of you. (MIC 7:17)

GEN 9:2וּמוֹרַאֲכֶם (ūmōraʼₐkem)  Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, fear’ morpheme glosses=‘and, fear_of, you(pl)’ OSHB GEN 9:2 word 1

OET-LV: 2And_your_of_fear and_your_of_terror it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens on_all that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in_your_of_hand they_are_given.   (GEN_9:2)

OET-RV: 2Now every living creature on the earth will be afraid and terrified of you, including every bird that flies in the sky, along with every creature that moves on land, and all the fish in the ocean. I have put them all under your authority. (GEN 9:2)

GEN 15:1תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB GEN 15:1 word 12

OET-LV: 15after the_things the_these the_message_of it_came of_YHWH to ʼAⱱrām in_vision to_say do_not fear Oh_ʼAⱱrām I am_a_shield to/for_you(fs) reward_of_your will_be_great very.   (GEN_15:1)

OET-RV: 15After those events, Yahweh spoke to Abram in a vision, telling him, “Don’t be afraid, Abram, because I’ll protect you and I’ll generously and richly reward you.” (GEN 15:1)

GEN 20:11יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB GEN 20:11 word 7

OET-LV: 11And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said if/because I_said certainly there_is_not fear_of god in_place the_this and_they_will_kill_me on the_matter_of my_wife_of_of.   (GEN_20:11)

OET-RV: 11“Because I thought that there’s probably no one around here who obeys God,” replied Abraham “so they might kill me because of my wife. (GEN 20:11)

GEN 31:42וּפַחַד (ūfaḩad)  Lemmas=‘וְ’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fear_of’ morpheme glosses=‘and, fear_of’ OSHB GEN 31:42 word 6

OET-LV: 42If_not the_god_of my_father_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām and_the_fear_of Yiʦḩāq/(Isaac) he_had_been to_me if/because now empty you_sent_me_away DOM affliction_of_my and_DOM the_toil_of my_hands_of_of god he_has_seen and_he_decided last_night.   (GEN_31:42)

OET-RV: 42If my father’s god—the god of Abraham and the one Yitshak respected—had not been with me, surely you would have sent me away empty-handed now. God has seen my suffering and my hard work, and last night, he rebuked you.” (GEN 31:42)

GEN 31:53בְּפַחַד (bəfaḩad)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘by, the_fear_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear_of’ OSHB GEN 31:53 word 11

OET-LV: 53The_god_of ʼAⱱrāhām and_the_god_of Nāḩōr may_they_judge between_us the_god_of their_father_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_swore by_the_fear_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).   (GEN_31:53)

OET-RV: 53May Abraham’s god and the gods of their ancestor Nahor judge between us.” Then Yacob swore by the one respected by his father Yitshak, (GEN 31:53)

GEN 43:23תִּירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB GEN 43:23 word 5

OET-LV: 23And_he/it_said peace to/for_you(pl) do_not fear god_of_your(pl) and_the_god_of your_father_of_of he_gave to/for_you(pl) hidden_treasure in_your(pl)_of_sacks silver_of_your(pl) it_came to_me and_he_brought_out to_them DOM Shimˊōn.   (GEN_43:23)

OET-RV: 23But he said, “Peace to you—don’t be afraid. Your god and the god of your father has given you hidden treasure in your sacksI received your previous payment.” Then he brought Simeon out to them. (GEN 43:23)

GEN 50:19תִּירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB GEN 50:19 word 5

OET-LV: 19And_he/it_said to_them Yōşēf do_not fear if/because in_place_of god am_I.   (GEN_50:19)

OET-RV: 19“Don’t be afraid,” Yosef answered. “I’m not God and it’s not my job to decide on your punishment. (GEN 50:19)

GEN 50:21תִּירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB GEN 50:21 word 3

OET-LV: 21And_now do_not fear I I_will_provide_for you(pl) and_DOM one[s]_of_your(pl)_little and_he_comforted them and_he/it_spoke to heart_of_their.   (GEN_50:21)

OET-RV: 21So now, don’t be afraid. I’ll support you and your little ones.” So he reassured them and he spoke kindly to them. (GEN 50:21)

EXO 9:30תִּירְאוּן (tīrəʼūn)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), fear’ morpheme glosses=‘fear, ’ OSHB EXO 9:30 word 6

OET-LV: 30And_you(ms) and_your(pl)_of_servants I_know if/because_that not_yet you(pl)_fear from_face/in_front_of YHWH god.   (EXO_9:30)

OET-RV: 30But as for you and your servants, I know that you still don’t fear Yahweh God.” (EXO 9:30)

EXO 20:20יִרְאָתוֹ (yirʼātō)  Lemmas=‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fear_of, his’ morpheme glosses=‘fear_of, him’ OSHB EXO 20:20 word 15

OET-LV: 20And_ Mosheh _he/it_said to the_people do_not be_afraid if/because (to)_in_order to_put_to_the_test you(pl) he_has_come the_ʼElohīm and_so_that it_may_be fear_of_his on your(pl)_faces to_not you(pl)_will_sin.   (EXO_20:20)

OET-RV: 20Don’t be afraid,” Mosheh responded, “because God has come to test you so that the fear of him will remain with you so that you all won’t disobey him.” (EXO 20:20)

LEV 19:3תִּירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fear’ word gloss=‘revere’ OSHB LEV 19:3 word 4

OET-LV: 3Anyone his/its_mother and_his_of_father you(pl)_will_fear and_DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_keep I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_19:3)

OET-RV: 3 (LEV 19:3)

LEV 19:14וְיָרֵאתָ (vəyārēʼtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB LEV 19:14 word 9

OET-LV: 14Not you_will_curse a_deaf_person and_before_of a_blind_person not you_will_put a_stumbling_block and_you_will_fear from_your(pl)_of_god I am_YHWH.   (LEV_19:14)

OET-RV: 14 (LEV 19:14)

LEV 19:30תִּירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fear’ word gloss=‘revere’ OSHB LEV 19:30 word 5

OET-LV: 30DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_keep and_my_of_sanctuary you(pl)_will_fear I am_YHWH.   (LEV_19:30)

OET-RV: 30 (LEV 19:30)

LEV 19:32וְיָרֵאתָ (vəyārēʼtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_fear’ morpheme glosses=‘and, revere’ OSHB LEV 19:32 word 7

OET-LV: 32From_face/in_front_of gray_hair you_will_arise and_you_will_honour the_face_of an_old_person and_you_will_fear from_your(pl)_of_god I am_YHWH.   (LEV_19:32)

OET-RV: 32 (LEV 19:32)

LEV 25:17וְיָרֵאתָ (vəyārēʼtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB LEV 25:17 word 6

OET-LV: 17And_not you(pl)_will_maltreat anyone DOM citizen_of_his_fellow and_you_will_fear from_your(pl)_of_god if/because I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_25:17)

OET-RV: 17 (LEV 25:17)

LEV 25:36וְיָרֵאתָ (vəyārēʼtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB LEV 25:36 word 6

OET-LV: 36Do_not take from_with_him interest and_usury and_you_will_fear from_your(pl)_of_god your(ms)_brother/kindred and_he_will_live with_you.   (LEV_25:36)

OET-RV: 36 (LEV 25:36)

LEV 25:43וְיָרֵאתָ (vəyārēʼtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB LEV 25:43 word 5

OET-LV: 43Not you_will_rule in_him/it with_harshness and_you_will_fear from_your(pl)_of_god.   (LEV_25:43)

OET-RV: 43 (LEV 25:43)

LEV 26:2תִּירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fear’ word gloss=‘reverence’ OSHB LEV 26:2 word 5

OET-LV: 2DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_keep and_my_of_sanctuary you(pl)_will_fear I am_YHWH.   (LEV_26:2)

OET-RV: 2 (LEV 26:2)

NUM 14:9תִּירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB NUM 14:9 word 7

OET-LV: 9Only against_YHWH do_not rebel and_you(pl) do_not fear DOM the_people_of the_earth/land if/because be_our_bread_of_will they shade_of_their it_has_departed from_over_them and_YHWH is_with_us do_not fear_them.   (NUM_14:9)

OET-RV: 9However, you all mustn’t rebel against Yahweh, and you mustn’t be scared of the people in that area because they’ll be like bread for us. There’s nothing left to protect them as Yahweh is with us, so don’t be afraid.” (NUM 14:9)

NUM 14:9תִּירָאֻם (tīrāʼum)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fear, them’ morpheme glosses=‘fear, them’ OSHB NUM 14:9 word 20

OET-LV: 9Only against_YHWH do_not rebel and_you(pl) do_not fear DOM the_people_of the_earth/land if/because be_our_bread_of_will they shade_of_their it_has_departed from_over_them and_YHWH is_with_us do_not fear_them.   (NUM_14:9)

OET-RV: 9However, you all mustn’t rebel against Yahweh, and you mustn’t be scared of the people in that area because they’ll be like bread for us. There’s nothing left to protect them as Yahweh is with us, so don’t be afraid.” (NUM 14:9)

NUM 21:34תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB NUM 21:34 word 6

OET-LV: 34And_ YHWH _he/it_said to Mosheh do_not fear DOM_him/it if/because in_your_of_hand I_have_given DOM_him/it and_DOM all_of people_of_his and_DOM land_of_his and_you_will_do for_him/it just_as you_did to_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn.   (NUM_21:34)

OET-RV: 34Yahweh said to Mosheh, “Don’t be afraid of him because I’ve given him and all his people and his land to you, and you’ll be able to do to him what you did to the Amorite King Sihon who lived at Heshbon.” (NUM 21:34)

DEU 2:25וְיִרְאָתְךָ (vəyirʼātəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, fear’ morpheme glosses=‘and, fear_of, you’ OSHB DEU 2:25 word 6

OET-LV: 25The_day the_this I_will_begin to_put dread_of_your and_your_of_fear on the_face_of the_peoples under all_of the_heavens who they_will_hear report_of_your and_they_will_tremble and_they_will_be_in_anguish because_of_you.   (DEU_2:25)

OET-RV: 25Beginning today, I’ll make everyone, everywhere afraid of you. Everyone who hears about you will be terrified and keep their distance from you.’ (DEU 2:25)

DEU 3:2תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB DEU 3:2 word 5

OET-LV: 2And_ YHWH _he/it_said to_me do_not fear DOM_him/it if/because in_your_of_hand I_have_given DOM_him/it and_DOM all_of people_of_his and_DOM land_of_his and_you_will_do for_him/it just_as you_did to_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn.   (DEU_3:2)

OET-RV: 2but Yahweh told me, ‘Don’t be afraid of him, because I’ve given him and all his people and his land over to you, and you’ll do the same to him that you did to the Amorite King Sihon who lived at Heshbon.’ (DEU 3:2)

DEU 3:22תְִּירָאוּם (tiəyrāʼūm)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), must_fear_them’ morpheme glosses=‘fear, them’ OSHB DEU 3:22 word 2

OET-LV: 22Not you(pl)_must_fear_them if/because YHWH god_of_your(pl) he is_the_one_who_will_fight for_you(pl).   (DEU_3:22)

OET-RV: 22Don’t be afraid of them, because your god Yahweh will be the one fighting for you all. (DEU 3:22)

DEU 4:10לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB DEU 4:10 word 20

OET-LV: 10the_day when you_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ when_said YHWH to_me assemble to_me DOM the_people so_that_I_may_make_them_hear DOM words/messages_of_my that they_will_learn to_fear DOM_me all_of the_days which they will_be_alive on the_soil and_DOM children_of_their they_will_teach.   (DEU_4:10)

OET-RV: 10including the day when you stood in our god Yahweh’s presence at Mt. Sinai (Horev) when he told me, ‘Assemble the people for me, and I’ll make it so they can hear my words, so they’ll learn to honour and respect for their entire lifetimes, and then teach it to their children.’ (DEU 4:10)

DEU 5:29לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB DEU 5:29 word 7

OET-LV: 29Who will_he_give and_it_was heart_of_their this to/for_them to_fear DOM_me and_to_keep DOM all_of commands_of_my all_of the_days so_that it_may_go_well to/for_them and_for_their_of_children to_vanishing_point.   (DEU_5:29)

OET-RV: 29If only they were sincere in saying that they’d honour me and always follow all my instructions so that everything would go well for them and their descendants forever. (DEU 5:29)

DEU 6:2תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you_may_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB DEU 6:2 word 2

OET-LV: 2So_that you_may_fear DOM YHWH god_of_your to_guard/protect DOM all_of regulations_of_his and_his_of_commands which I am_commanding_of_you you and_your_of_child and_the_child_of your_child_of_of all_of the_days_of your(pl)_life_of_of and_so_that they_may_grow_long days_of_your.   (DEU_6:2)

OET-RV: 2He wants you all to honour him, to follow all his instructions, and to keep his rules that I’m teaching you and your descendants so that your time on the land will be prolonged. (DEU 6:2)

DEU 6:13תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB DEU 6:13 word 4

OET-LV: 13DOM YHWH god_of_your you_will_fear and_him you_will_serve and_in_his_of_name you_will_swear_oaths.   (DEU_6:13)

OET-RV: 13You must honour your god Yahweh and only serve him and only make promises using his name. (DEU 6:13)

DEU 6:24לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB DEU 6:24 word 8

OET-LV: 24And_he_commanded_us YHWH for_doing DOM all_of the_regulations the_these to_fear god_of_our DOM YHWH for_good to/for_us all_of the_days to_preserve_us_alive as_the_day (the)_this.   (DEU_6:24)

OET-RV: 24Yahweh ordered us to follow all these instructions to demonstrate that we honour him so that things will go well for us and he’ll protect our nation as he’s doing now. (DEU 6:24)

DEU 10:12לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB DEU 10:12 word 10

OET-LV: 12and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) what is_YHWH god_of_your asking from_with_you if/because (if) to_fear DOM YHWH god_of_your to_go in_all ways_of_his and_to_love DOM_him/it and_to_serve DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.   (DEU_10:12)

OET-RV: 12Now Yisrael, your god Yahweh expects you honour him and to follow his instructions and to love him, and to serve him with sincerity and with energy (DEU 10:12)

DEU 10:20תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB DEU 10:20 word 4

OET-LV: 20DOM YHWH god_of_your you_will_fear DOM_him/it you_will_serve and_to_him you_will_cleave and_in_his_of_name you_will_swear_oaths.   (DEU_10:20)

OET-RV: 20You must honour your god Yahweh and serve him. Rely on him and only make promises with his authority. (DEU 10:20)

DEU 11:25וּמוֹרַאֲכֶם (ūmōraʼₐkem)  Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, fear’ morpheme glosses=‘and, fear_of, you(pl)’ OSHB DEU 11:25 word 6

OET-LV: 25Not anyone he_will_stand in_your(pl)_of_faces dread_of_your(pl) and_your_of_fear he_will_put YHWH god_of_your(pl) over the_face_of all_of the_earth/land which you(pl)_will_tread on_it just_as he_spoke to_you(pl).   (DEU_11:25)

OET-RV: 25No one will be able to resist you all. Your god Yahweh will make those peoples in that land terrified of you, just as he promised he would. (DEU 11:25)

DEU 13:5תִירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB DEU 13:5 word 6

OET-LV: 5 after YHWH god_of_your(pl) you(pl)_will_walk and_him you(pl)_will_fear and_DOM commands_of_his you(pl)_will_keep and_to_his_of_voice you(pl)_will_listen and_him you(pl)_will_serve and_to_him you(pl)_will_cleave.   (DEU_13:5)

OET-RV: 5But that prophet or interpreter of dreams must be executed because they’ve incited rebellion against your god Yahweh who brought you all out from slavery in Egypt. Those kinds of people want to drive you away from @Yahweh’s instructions, hence why you must remove that evil from among you. (DEU 13:5)

DEU 13:12וְיִרָאוּן (vəyirāʼūn)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_fear’ morpheme glosses=‘and, afraid, ’ OSHB DEU 13:12 word 4

OET-LV: 12 and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_repeat for_doing like_thing (the)_evil the_this in_your_of_midst.   (DEU_13:12)

OET-RV: 12If in the future, you hear that in one of the cities that your god Yahweh will give you to live in, (DEU 13:12)

DEU 14:23לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB DEU 14:23 word 20

OET-LV: 23And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_place where he_will_choose to_cause_to_dwell his/its_name there the_tithe_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days.   (DEU_14:23)

OET-RV: 23You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. (DEU 14:23)

DEU 17:13וְיִרָאוּ (vəyirāʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fear’ morpheme glosses=‘and, afraid’ OSHB DEU 17:13 word 4

OET-LV: 13And_all the_people they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_act_presumptuously again.   (DEU_17:13)

OET-RV: 13then all the people will hear about it and be afraid, and it’ll stamp out such arrogance. (DEU 17:13)

DEU 17:19לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB DEU 17:19 word 10

OET-LV: 19And_it_will_be with_him/it and_he_will_read in_him/it all_of the_days_of his/its_life so_that he_may_learn to_fear DOM YHWH his/its_god to_guard/protect DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this and_DOM the_regulations the_these to_do_them.   (DEU_17:19)

OET-RV: 19then he must keep it with him and read some of it every day so that he learns to honour his god Yahweh—being careful to follow all the instructions and regulations written in it (DEU 17:19)

DEU 19:20וְיִרָאוּ (vəyirāʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fear’ morpheme glosses=‘and, afraid’ OSHB DEU 19:20 word 3

OET-LV: 20And_the_remainder they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_repeat for_doing again like_thing (the)_evil the_this in_your_of_midst.   (DEU_19:20)

OET-RV: 20Then the rest of the people will hear about that and be afraid to do that kind of evil thing in your country. (DEU 19:20)

DEU 21:21וְיִרָאוּ (vəyirāʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB DEU 21:21 word 13

OET-LV: 21And_they_will_stone_him all_of the_men_of his_city_of_of with_stones and_he_will_die and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_they_will_fear.   (DEU_21:21)

OET-RV: 21Then all the men from that place must execute him by throwing rocks at him, thus removing that evil from among you. Then everyone in Yisrael will hear about it and be afraid to imitate him. (DEU 21:21)

DEU 28:58לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘by, fearing’ OSHB DEU 28:58 word 13

OET-LV: 58If not you_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this which_are_written in_book the_this to_fear DOM the_name (the)_glorious and_(the)_awesome the_this DOM YHWH god_of_your.   (DEU_28:58)

OET-RV: 58If you don’t keep following all the instructions that are written in this book, i.e., not honouring and showing respect to your incredible god Yahweh, (DEU 28:58)

DEU 31:12וְיָרְאוּ (vəyārəʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB DEU 31:12 word 14

OET-LV: 12Assemble DOM the_people the_men and_the_women and_the_little_one[s] and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that they_may_hear and_so_that they_may_learn and_they_will_fear DOM YHWH god_of_your(pl) and_they_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.   (DEU_31:12)

OET-RV: 12Assemble the people (men, women, children, and any foreigners that live in your country) so that they can listen and learn, and honour and respect your god Yahweh, and keep following all these instructions. (DEU 31:12)

DEU 31:13לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB DEU 31:13 word 7

OET-LV: 13And_their_of_children who not they_have_known they_will_hear and_they_will_learn to_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days which you(pl) will_be_alive on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_31:13)

OET-RV: 13Then their descendants who won’t have heard this yet, can hear them and learn to honour and respect your god Yahweh during all the years that you all live in the land that you are crossing the Yarden river in order to take possession of it. (DEU 31:13)

JOS 4:24יְרָאתֶם (yərāʼtem)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_may_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOS 4:24 word 13

OET-LV: 24So_as to_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM the_hand_of YHWH if/because_that is_mighty it so_that you(pl)_may_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days.   (JOS_4:24)

OET-RV: 24Yahweh did that so that all the peoples in the world would know that he is powerful, and so that you’ll always all respect him. (JOS 4:24)

JOS 8:1תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOS 8:1 word 6

OET-LV: 8and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) do_not fear and_do_not be_dismayed take with_you DOM all_of the_people_of (the)_war and_arise go_up (the)_ˊAy see I_have_given in_your_of_hand DOM the_king_of (the)_ˊAy and_DOM people_of_his and_DOM city_of_his and_DOM land_of_his.   (JOS_8:1)

OET-RV: 8Then Yahweh told Yehoshua, “Don’t be afraid or discouraged. Take all your warriors with you and go to Ay. Listen, I’ve given you victory over Ay’s king and his people and his city and his land. (JOS 8:1)

JOS 22:25יְרֹא (yəroʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘to_fear’ word gloss=‘fearing’ OSHB JOS 22:25 word 21

OET-LV: 25And_a_border he_has_put YHWH between_us and_between_you(pl) the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād DOM the_Yardēn/(Jordan) there_belongs_not to/for_you(pl) a_portion in_YHWH descendants_of_your(pl) and_they_will_cause_to_cease DOM descendants_of_our to_not to_fear DOM YHWH.   (JOS_22:25)

OET-RV: 25Yahweh has given this Yordan river as a border between us, and you descendants of Reuben and Gad. You all don’t have any part in Yahweh.’ Then your descendants might make our descendants stop worshipping Yahweh. (JOS 22:25)

JOS 24:14יְראוּ (yərʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOS 24:14 word 2

OET-LV: 14And_now fear DOM YHWH and_serve DOM_him/it in_integrity and_in_faithfulness and_remove DOM the_gods which they_served ancestors_of_your(pl) on_the_other_side_of the_river and_in_Miʦrayim/(Egypt) and_serve DOM YHWH.   (JOS_24:14)

OET-RV: 14The Yehoshua continued, “Now you all must respect Yahweh and faithfully serve him with your complete beings. And you all must remove the idols that your ancestors served beyond the Euphrates and in Egypt, and only serve Yahweh. (JOS 24:14)

JDG 6:10תִירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JDG 6:10 word 7

OET-LV: 10And_I_said to/for_you(pl) I am_YHWH god_of_your(pl) not you(pl)_must_fear DOM the_gods_of the_ʼAmorī whom you(pl) are_dwelling in_their_of_land and_not you(pl)_have_listened to_my_of_voice.   (JDG_6:10)

OET-RV: 10I told you all that I’m your god Yahweh and that when you live in the Amorite regions, you all mustn’t worship their gods. But you didn’t listen to what I said.’ ” (JDG 6:10)

RUTH 3:11תִּירְאִי (tīrəʼī)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB RUTH 3:11 word 4

OET-LV: 11And_now my_daughter_of_Oh do_not fear all that you_are_saying I_will_do for_you if/because all_of is_knowing the_gate_of my_people_of_of if/because_that are_a_woman_of ability you.   (RUT_3:11)

OET-RV: 11So now dear girl, don’t be afraid. I’ll do what you’ve asked for, because the whole town knows that you’re an honourable woman. (RUT 3:11)

1 SAM 12:14תִּירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB 1 SAM 12:14 word 2

OET-LV: 14If you(pl)_will_fear DOM YHWH and_you(pl)_will_serve DOM_him/it and_you(pl)_will_listen to_his_of_voice and_not you(pl)_will_rebel_against DOM the_mouth_of YHWH and_you(pl)_will_be both you(pl) and_also the_king who he_has_become_king over_you(pl) after YHWH god_of_your(pl).   (SA1_12:14)

OET-RV: 14If you all honour Yahweh and listen to his instructions and don’t rebel against his commands, then both you and your king will indeed be following your god Yahweh. (SA1 12:14)

1 SAM 12:24יְראוּ (yərʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB 1 SAM 12:24 word 2

OET-LV: 24Only fear DOM YHWH and_you(pl)_will_serve DOM_him/it in_faithfulness in_all heart_of_your(pl) if/because consider DOM that_which he_has_done_great_things with_you(pl).   (SA1_12:24)

OET-RV: 24Just honour Yahweh and serve him faithfully and sincerelyalways remembering the incredible things he’s done for you all. (SA1 12:24)

1 SAM 28:13תִּירְאִי (tīrəʼī)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB 1 SAM 28:13 word 5

OET-LV: 13And_he/it_said to/for_her/it the_king do_not fear if/because what have_you_seen and_she/it_said the_woman to Shāʼūl gods I_have_seen coming_up from the_earth/land.   (SA1_28:13)

OET-RV: 13“Don’t be afraid,” said the king, “but what have you seen?”
¶ “I saw gods coming up out of the ground,” she replied. (SA1 28:13)

2 SAM 23:3יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB 2 SAM 23:3 word 12

OET-LV: 3the_god_of He_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to_me the_rock_of he_spoke of_Yisrāʼēl/(Israel) one_who_rules over_humankind righteous one_who_rules the_fear_of god.   (SA2_23:3)

OET-RV: 3Yisrael’s god spoke to me.
 ⇔ ≈ The rock of Yisrael told me.
 ⇔ The one who rules people with justice,
 ⇔ → rules out of his respect for God. (SA2 23:3)

1 KI 8:40יִרָאוּךָ (yirāʼūkā)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, may_fear_you’ morpheme glosses=‘fear, you’ OSHB 1 KI 8:40 word 2

OET-LV: 40So_that they_may_fear_you all_of the_days which they will_be_alive on the_surface_of the_soil which you_gave to_our_of_ancestors.   (KI1_8:40)

OET-RV: 40Then the people will want to obey you as long as they’re alive here in the land that you gave to our ancestors. (KI1 8:40)

1 KI 8:43לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB 1 KI 8:43 word 19

OET-LV: 43You you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.   (KI1_8:43)

OET-RV: 43then listen to them from your abode in the heavens and do what that foreigner begged of you, so that all the countries will know your reputation and respect you like your people Yisrael do. Then they’ll know that your authority is connected with this residence that I’ve built. (KI1 8:43)

1 KI 17:13תִּירְאִי (tīrəʼī)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB 1 KI 17:13 word 5

OET-LV: 13And_he/it_said to_her/it ʼĒliyyāh do_not fear go do according_to_of_your_message only make to_me from_there a_bread_cake small at_first and_you_will_bring_it_out to_me and_for_yourself and_for_your_of_son you_will_prepare at_last.   (KI1_17:13)

OET-RV: 13But Eliyah told her, “Don’t be worried. Go and do what you said, except make some bread for me first and bring it out to me. Then after that, you can make some for you and for your son, (KI1 17:13)

2 KI 17:28יִירְאוּ (yīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘will_they_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB 2 KI 17:28 word 14

OET-LV: 28And_he_went one of_the_priests whom they_had_taken_into_exile from_Shomrōn and_he/it_sat_down//remained//lived in_house_of ʼēl and_he/it_was teaching DOM_them how will_they_fear DOM YHWH.   (KI2_17:28)

OET-RV: 28So they found one of the priests who had been exiled from Shomron and sent him back to Israel. He settled in Beyt-El and taught the people how Yahweh wanted to be served. (KI2 17:28)

2 KI 17:35תִירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB 2 KI 17:35 word 8

OET-LV: 35And_ YHWH _he_made with_them a_covenant and_he_commanded_them to_say not you(pl)_must_fear gods other and_not you(pl)_must_bow_down to/for_them and_not you(pl)_must_serve_them and_not you(pl)_must_sacrifice to/for_them.   (KI2_17:35)

OET-RV: 35Yahweh had made an agreement with them and had commanded them, “You all must not honour other gods or bow to them. You all must not serve them or sacrifice to them. (KI2 17:35)

2 KI 17:36תִירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB 2 KI 17:36 word 15

OET-LV: 36If/because (if) DOM YHWH who he_brought_up you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) with_power great and_by_an_arm outstretched DOM_him/it you(pl)_will_fear and_to/for_him/it you(pl)_will_bow_down and_to/for_him/it you(pl)_will_sacrifice.   (KI2_17:36)

OET-RV: 36Only serve Yahweh who used his incredible power to rescue you all out of Egypt. Honour him, and only bow to him and sacrifice to him. (KI2 17:36)

2 KI 17:37תִירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB 2 KI 17:37 word 15

OET-LV: 37And_DOM the_regulations and_DOM the_judgements and_the_law and_the_command which he_wrote to/for_you(pl) you(pl)_will_take_care for_doing all_of the_days and_not you(pl)_must_fear gods other.   (KI2_17:37)

OET-RV: 37Always take care to obey the statutes and customs, and the law and the instructions that he wrote for you, and you all must not honour other gods. (KI2 17:37)

2 KI 17:38תִירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB 2 KI 17:38 word 8

OET-LV: 38And_the_covenant which I_made with_you(pl) not you(pl)_must_forget and_not you(pl)_must_fear gods other.   (KI2_17:38)

OET-RV: 38Don’t forget the agreement that I made with you all, and don’t honour other gods (KI2 17:38)

2 KI 17:39תִּירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB 2 KI 17:39 word 6

OET-LV: 39If/because (if) DOM YHWH god_of_your(pl) you(pl)_will_fear and_he he_will_deliver you(pl) from_the_hand_of all_of enemies_of_your(pl).   (KI2_17:39)

OET-RV: 39only your god Yahweh, and then he himself will rescue you from all your enemies.” (KI2 17:39)

2 CHR 6:31יִירָאוּךָ (yīrāʼūkā)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, may_fear_you’ morpheme glosses=‘fear, you’ OSHB 2 CHR 6:31 word 2

OET-LV: 31So_that they_may_fear_you to_go in_your(pl)_of_ways all_of the_days which they will_be_alive on the_surface_of the_soil which you_gave to_our_of_ancestors.   (CH2_6:31)

OET-RV: 31Do that so they’ll respect you and living how you want them to, as they live in this country that you gave to our ancestors. (CH2 6:31)

2 CHR 6:33וּלְיִרְאָה (ūləyirʼāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, fear’ morpheme glosses=‘and, to, fear’ OSHB 2 CHR 6:33 word 20

OET-LV: 33And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.   (CH2_6:33)

OET-RV: 33then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)

2 CHR 19:9בְּיִרְאַת (bəyirʼat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_fear_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear_of’ OSHB 2 CHR 19:9 word 6

OET-LV: 9And_he/it_commanded to_them to_say thus you(pl)_will_do in_the_fear_of YHWH in_faithfulness and_with_a_heart complete.   (CH2_19:9)

OET-RV: 9and he instructed them, “You all must revere Yahweh and be trustworthy and sincere. (CH2 19:9)

NEH 1:11לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, revere’ OSHB NEH 1:11 word 14

OET-LV: 11Please my_master let_it_be please ear_of_your attentive to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to the_prayer_of your_servants (the)_delighting to_fear DOM your(ms)_name and_grant_success please to_your_of_servant the_day and_give_him (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer of_king.   (NEH_1:11)

OET-RV: 11Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”
¶ Now as for me, I was the king’s cupbearer. (NEH 1:11)

NEH 5:9בְּיִרְאַת (bəyirʼat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_fear_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear_of’ OSHB NEH 5:9 word 9

OET-LV: 9and_I_said not is_good the_thing which you(pl) are_doing am_not in_the_fear_of our_god_of_of are_you(pl)_walking from_the_reproach_of the_nations enemies_of_our.   (NEH_5:9)

OET-RV: 9“It’s not good what you’re doing,” I continued. “Shouldn’t you all respect and obey our god, because otherwise we’ll be despised by the other nations, our enemies. (NEH 5:9)

NEH 5:15יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB NEH 5:15 word 26

OET-LV: 15And_the_governors (the)_former who to/for_my_face/front they_made_heavy on the_people and_they_took from_them (in)_food and_wine after silver shekels forty also servants_of_their they_domineered over the_people and_I not I_did thus from_face/in_front_of the_fear_of god.   (NEH_5:15)

OET-RV: 15The governors who preceded me had been very hard on the people—demanding bread and wine and forty silver coins. Even their servants oppressed the people. In contrast, I didn’t do that due to desire to honour God. (NEH 5:15)

JOB 3:25פַחַד (faḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘a_fear’ word gloss=‘dread’ OSHB JOB 3:25 word 2

OET-LV: 25If/because a_fear I_feared and_it_came_to_me and_which I_was_afraid_of it_came to_me.   (JOB_3:25)

OET-RV: 25I had my fears and they’ve come to pass.
 ⇔ ≈ What I dreaded has come to me. (JOB 3:25)

JOB 4:6יִרְאָתְךָ (yirʼātəkā)  Lemmas=‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fear_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘fear_of, your’ OSHB JOB 4:6 word 2

OET-LV: 6Not fear_of_is_your confidence_of_your hope_of_your and_the_integrity_of your(pl)_ways_of_of.   (JOB_4:6)

OET-RV: 6Doesn’t your faith give you confidence?
 ⇔ What about your hope and your integrity? (JOB 4:6)

JOB 4:14פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘dread’ OSHB JOB 4:14 word 1

OET-LV: 14Fear it_happened_to_me and_trembling and_the_multitude_of my_bones_of_of it_caused_to_tremble.   (JOB_4:14)

OET-RV: 14I was hit by fear and trembling
 ⇔ my bones were shaking with fright. (JOB 4:14)

JOB 6:14וְיִרְאַת (vəyirʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fear_of’ morpheme glosses=‘and, fear_of’ OSHB JOB 6:14 word 4

OET-LV: 14belongs_to_(the)_person friend_of_his_close loyalty and_the_fear_of the_almighty he_will_abandon.   (JOB_6:14)

OET-RV:  ⇔  14When a man’s in despair, surely his friend should be kind
 ⇔ even if the man stops honouring God the provider. (JOB 6:14)

JOB 9:35אִירָאֶנּוּ (ʼīrāʼennū)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_fear_him’ morpheme glosses=‘fear, him’ OSHB JOB 9:35 word 3

OET-LV: 35I_will_speak and_not I_will_fear_him if/because not am_thus I with_me.   (JOB_9:35)

OET-RV: 35I would speak and not fear him,
 ⇔ but it’s not like that with me. (JOB 9:35)

JOB 11:15תִירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOB 11:15 word 9

OET-LV: 15If/because then you_will_lift_up face_of_your from_blemish and_you_will_be firmly_established and_not you_will_fear.   (JOB_11:15)

OET-RV: 15then you can raise your head without shame
 ⇔ and be firmly establishing without fear. (JOB 11:15)

JOB 15:4יִרְאָה (yirʼāh)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOB 15:4 word 4

OET-LV: 4Also you you_annul fear and_you_diminish meditation to_(the)_face_of/in_front_of/before god.   (JOB_15:4)

OET-RV: 4You turn people from the fear of God,
 ⇔ ≈ and discourage them from godly meditation. (JOB 15:4)

JOB 21:9מִפָּחַד (mipāḩad)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘from, fear’ morpheme glosses=‘from, fear’ OSHB JOB 21:9 word 3

OET-LV: 9Houses_of_their are_safety from_fear and_not the_rod_of god is_on_them.   (JOB_21:9)

OET-RV: 9Their homes are safe and free from fear.
 ⇔ ≈ God isn’t punishing them. (JOB 21:9)

JOB 22:4הֲמִיִּרְאָתְךָ (hₐmiyyirʼātəkā)  Lemmas=‘הֲ’, ‘מִן’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, from, your_of, fear’ morpheme glosses=‘?, because_of, piety_of, your’ OSHB JOB 22:4 word 1

OET-LV: 4From_your_of_fear does_he_reprove_you does_he_go with_you in_judgement.   (JOB_22:4)

OET-RV: 4Does he scold you for your religiosity?
 ⇔ ≈ Does he go with you into judgement? (JOB 22:4)

JOB 28:28יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB JOB 28:28 word 4

OET-LV: 28And_he/it_said to_humankind here the_fear_of my_master it is_wisdom and_to_turn from_evil is_understanding.   (JOB_28:28)

OET-RV: 28Then he told humankind,
 ⇔ ‘Listen, obeying the master—that’s wisdom,
 ⇔ along with turning away from doing evil.’ (JOB 28:28)

JOB 31:23פַחַד (faḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘[was]_a_fear’ word gloss=‘terror’ OSHB JOB 31:23 word 2

OET-LV: 23If/because was_a_fear to_me (the)_calamity_of god and_from_his_of_majesty not I_am_able.   (JOB_31:23)

OET-RV: 23because calamity from God worries me,
 ⇔ and I can’t match his greatness. (JOB 31:23)

JOB 37:24יְרֵאוּהוּ (yərēʼūhū)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, fear_him’ morpheme glosses=‘fear, him’ OSHB JOB 37:24 word 2

OET-LV: 24For_so/thus/hence they_fear_him people not he_sees any_of people_wise_of heart.   (JOB_37:24)

OET-RV: 24Because of that, people should obey him.
 ⇔ He doesn’t pay attention to those who are wise. (JOB 37:24)

JOB 39:16פָחַד (fāḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOB 39:16 word 8

OET-LV: 16It_treats_harshly her/its_sons/descendants to_not to/for_her/it is_to_emptiness labour_of_its not fear.   (JOB_39:16)

OET-RV: 16She’s harsh on her young as if they’re not hers,
 ⇔ ≈ without worrying that her egg-laying might all be wasted. (JOB 39:16)

JOB 39:22לְפַחַד (ləfaḩad)  Lemmas=‘לְ’, ‘פַּחַד’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘at, fear’ OSHB JOB 39:22 word 2

OET-LV: 22It_laughs to_fear and_not it_is_dismayed and_not it_turns_back from_face/in_front_of a_sword.   (JOB_39:22)

OET-RV: 22It laughs at fear—not afraid at all,
 ⇔ and it doesn’t retreat back from the sword. (JOB 39:22)

PSA 2:11בְּיִרְאָה (bəyirʼāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘with, fear’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear’ OSHB PSA 2:11 word 4

OET-LV: 11Serve DOM YHWH with_fear and_rejoice with_trembling.   (PSA_2:11)

OET-RV: 11Serve Yahweh with fear.
 ⇔ Be happy for his goodness but tremble because of his power. (PSA 2:11)

PSA 5:8בְּיִרְאָתֶֽךָ (bəyirʼātekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, fear’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, awe_of, you’ OSHB PSA 5:8 word 10

OET-LV: 8 and_I in_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of I_will_enter house_of_your I_will_bow_down to the_temple_of your_holiness_of_of in_your_of_fear.   (PSA_5:8)

OET-RV: 8Yahweh, help me to do what is right because my enemies are watching.
 ⇔ ≈ Show me clearly how to stay on your path. (PSA 5:8)

PSA 14:5פָּחֲדוּ (pāḩₐdū)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘they_fear’ word gloss=‘they_dread’ OSHB PSA 14:5 word 2

OET-LV: 5There they_fear a_fear if/because god is_with_a_generation righteous.   (PSA_14:5)

OET-RV: 5They tremble with dread,
 ⇔ because God is with those who desire to obey him. (PSA 14:5)

PSA 14:5פָחַד (fāḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘a_fear’ word gloss=‘dread’ OSHB PSA 14:5 word 3

OET-LV: 5There they_fear a_fear if/because god is_with_a_generation righteous.   (PSA_14:5)

OET-RV: 5They tremble with dread,
 ⇔ because God is with those who desire to obey him. (PSA 14:5)

PSA 19:10יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PSA 19:10 word 1

OET-LV: 10 the_fear_of YHWH is_pure enduring forever the_judgements_of YHWH are_truth they_are_righteous altogether.   (PSA_19:10)

OET-RV: 10They’re more valuable than gold, even fine gold.
 ⇔ ≈ They’re sweeter than honey, even the honey that drips from the honeycomb. (PSA 19:10)

PSA 23:4אִירָא (ʼīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘I_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 23:4 word 7

OET-LV: 4Also if/because I_will_go in_a_valley_of deep_darkness not I_will_fear harm if/because you with_me rod_of_your and_your_of_staff they they_comfort_me.   (PSA_23:4)

OET-RV: 4Even when I walk through a valley in deep darkness,
 ⇔ I won’t be afraid of being harmed.
 ⇔ Your rod and staff will protect and comfort me. (PSA 23:4)

PSA 27:3יִירָא (yīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘it_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 27:3 word 6

OET-LV: 3Though it_will_encamp on_me a_camp not it_will_fear heart_of_my though it_will_arise on_me warfare in_this I will_be_trusting.   (PSA_27:3)

OET-RV: 3Even when I’m surrounded by an enemy army, I won’t be scared.
 ⇔ ≈ Although war breaks out against me, even then I’ll remain confident. (PSA 27:3)

PSA 33:8יִירְאוּ (yīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘let_them_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 33:8 word 1

OET-LV: 8Let_them_fear from_YHWH all_of the_earth/land from_him/it all_of let_them_be_afraid the_world the_inhabitants_of.   (PSA_33:8)

OET-RV: 8Let the whole planet respect Yahweh.
 ⇔ ≈ Let all the inhabitants of the world stand in awe of him (PSA 33:8)

PSA 34:10יְראוּ (yərʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 34:10 word 1

OET-LV: 10 fear DOM YHWH Oh_of_his_holy_ones if/because there_is_not lack for_those_fearing_of_him.   (PSA_34:10)

OET-RV: 10Young lions sometimes lack food and go hungry,
 ⇔ but those who put their trust in Yahweh won’t lack anything good. (PSA 34:10)

PSA 34:12יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PSA 34:12 word 5

OET-LV: 12 come Oh_children listen to_me the_fear_of YHWH I_will_teach_you(pl).   (PSA_34:12)

OET-RV: 12Anyone who desires life and wants a long life
 ⇔ in order to experience good things (PSA 34:12)

PSA 36:2פַּחַד (paḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PSA 36:2 word 7

OET-LV: 2 the_utterance_of transgression to_(the)_person is_in_the_midst_of my_heart_of_of there_is_not fear_of god to_before eyes_of_his.   (PSA_36:2)

OET-RV: 2because they comfort themselves
 ⇔ thinking that their sin won’t be discovered and be hated. (PSA 36:2)

PSA 40:4וְיִירָאוּ (vəyīrāʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB PSA 40:4 word 9

OET-LV: 4 and_he/it_gave in_my_of_mouth a_song new praise to_our_of_god they_will_see many_people and_they_will_fear and_they_will_trust in_YHWH.   (PSA_40:4)

OET-RV: 4The person who trusts Yahweh will prosper
 ⇔ and doesn’t honour proud people
 ⇔ or those who go astray and follow lies. (PSA 40:4)

PSA 46:3נִירָא (nīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘we_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 46:3 word 4

OET-LV: 3 therefore yes/correct/thus/so not we_will_fear when_changes the_earth and_when_shake mountains in_the_heart_of the_seas.   (PSA_46:3)

OET-RV: 3making its waters roar and rage,
 ⇔ as the mountains shake against the surging waters. (Instrumental break.) (PSA 46:3)

PSA 49:6אִירָא (ʼīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘will_I_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 49:6 word 2

OET-LV: 6 to/for_what will_I_fear in_days_of trouble the_iniquity_of my_heels_of_of it_surrounds_me.   (PSA_49:6)

OET-RV: 6Why should I fear those who trust in their riches
 ⇔ ≈ and boast about their extensive wealth? (PSA 49:6)

PSA 49:17תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB PSA 49:17 word 2

OET-LV: 17 do_not fear if/because anyone he_will_become_rich if/because the_honour_of it_will_increase his_house_of_of.   (PSA_49:17)

OET-RV: 17→ because when they die, they’ll take nothing with them.
 ⇔ ≈ Their splendour can’t follow them down. (PSA 49:17)

PSA 52:8וְיִירָאוּ (vəyīrāʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB PSA 52:8 word 3

OET-LV: 8 and_they_will_see righteous_people and_they_will_fear and_on_him they_will_laugh.   (PSA_52:8)

OET-RV: 8But as for me, I’m like a flourishing olive tree in God’s house.
 ⇔ I’ll trust in God’s loyal commitment forever. (PSA 52:8)

PSA 53:6פָּחֲדוּ (pāḩₐdū)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘they_fear’ word gloss=‘they_dreaded’ OSHB PSA 53:6 word 2

OET-LV: 6 there they_fear a_fear not fear it_is if/because god he_has_scattered the_bones_of one_who_encamped_against_you you_have_put_them_to_shame if/because god he_has_rejected_them.   (PSA_53:6)

OET-RV: 6If only Yisrael’s rescue would come from Tsiyyon.
 ⇔ When God brings his people back from the captivity,
 ⇔ then Yakov will celebrate
 ⇔ ≈ and Yisrael will be glad. (PSA 53:6)

PSA 53:6פַחַד (faḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘a_fear’ word gloss=‘dread’ OSHB PSA 53:6 word 3

OET-LV: 6 there they_fear a_fear not fear it_is if/because god he_has_scattered the_bones_of one_who_encamped_against_you you_have_put_them_to_shame if/because god he_has_rejected_them.   (PSA_53:6)

OET-RV: 6If only Yisrael’s rescue would come from Tsiyyon.
 ⇔ When God brings his people back from the captivity,
 ⇔ then Yakov will celebrate
 ⇔ ≈ and Yisrael will be glad. (PSA 53:6)

PSA 53:6פָחַד (fāḩad)  Lemma=‘פַּחַד’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘dread’ OSHB PSA 53:6 word 6

OET-LV: 6 there they_fear a_fear not fear it_is if/because god he_has_scattered the_bones_of one_who_encamped_against_you you_have_put_them_to_shame if/because god he_has_rejected_them.   (PSA_53:6)

OET-RV: 6If only Yisrael’s rescue would come from Tsiyyon.
 ⇔ When God brings his people back from the captivity,
 ⇔ then Yakov will celebrate
 ⇔ ≈ and Yisrael will be glad. (PSA 53:6)

PSA 55:6יִרְאָה (yirʼāh)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 55:6 word 1

OET-LV: 6 fear and_trembling it_comes on_me and_it_has_covered_me shuddering.   (PSA_55:6)

OET-RV: 6I said, “Oh, if only I had wings like a dove
 ⇔ → then I’d fly away and find a peaceful place. (PSA 55:6)

PSA 55:20יָרְאוּ (yārəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘they_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PSA 55:20 word 12

OET-LV: 20 he_will_hear god and_he_will_answer_them and_he_is_sitting antiquity Şelāh whom there_are_not changes for_them and_not they_fear god.   (PSA_55:20)

OET-RV: 20My friend took action against those who were at peace with him.
 ⇔ ≈ He hasn’t respected the agreement that we had. (PSA 55:20)

PSA 56:4אִירָא (ʼīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘[when]_I_will_fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB PSA 56:4 word 2

OET-LV: 4 a_day when_I_will_fear I to_you I_will_trust.   (PSA_56:4)

OET-RV: 4in God, whose message I praise.
 ⇔ ≈ I’ve put my trust in God—I won’t be afraid of what people can do to me? (PSA 56:4)

PSA 67:8וְיִירְאוּ (vəyīrəʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB PSA 67:8 word 3

OET-LV: 8 he_will_bless_us god and_they_will_fear all_of DOM_him/it the_ends_of the_earth.   (PSA_67:8)

PSA 72:5יִירָאוּךָ (yīrāʼūkā)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘people, will_fear_you’ morpheme glosses=‘fear, you’ OSHB PSA 72:5 word 1

OET-LV: 5People_will_fear_you with the_sun and_before_of the_moon generation_of generations.   (PSA_72:5)

OET-RV: 5May they honour you while the sun endures,
 ⇔ ≈ and as long as the moon lasts throughout all the generations. (PSA 72:5)

PSA 76:12לַמּוֹרָא (lammōrāʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹרָא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to_the, who_is_to_be_feared’ OSHB PSA 76:12 word 9

OET-LV: 12 make_vows and_pay_them to/for_YHWH god_of_your(pl) all_of those_around_of_him let_them_bring a_gift to_fear.   (PSA_76:12)

OET-RV: 12He humbles the spirit of the princes.
 ⇔ He’s feared by the kings across the world. (PSA 76:12)

PSA 86:11לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘to, fear’ OSHB PSA 86:11 word 8

OET-LV: 11Teach_me Oh_YHWH way_of_your I_will_walk in_your_of_truth unite heart_of_my to_fear name_of_your.   (PSA_86:11)

OET-RV: 11Teach me your ways, Yahweh, then I’ll walk in your truth.
 ⇔ Give me an undivided heart to revere you. (PSA 86:11)

PSA 90:11וּכְיִרְאָתְךָ (ūkəyirʼātəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], like, your_of, fear’ morpheme glosses=‘and, according_to, fear_of, you’ OSHB PSA 90:11 word 5

OET-LV: 11Who is_knowing the_strength_of your_anger_of_of and_is_like_your_of_fear fury_of_your.   (PSA_90:11)

OET-RV: 11Who knows the intensity of your anger,
 ⇔ and your rage that’s equal to the respect that we should have had for you? (PSA 90:11)

PSA 102:16וְיִירְאוּ (vəyīrəʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB PSA 102:16 word 1

OET-LV: 16 and_they_will_fear nations DOM the_name_of YHWH and_all the_kings_of the_earth/land DOM glory_of_your.   (PSA_102:16)

OET-RV: 16Yahweh will rebuild Tsiyyon.
 ⇔ He’ll appear there in his splendour (PSA 102:16)

PSA 111:10יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PSA 111:10 word 3

OET-LV: 10is_the_beginning_of wisdom the_fear_of YHWH an_understanding good to/from_all/each/any/every those_of_who_do_them praise_of_his is_enduring forever.   (PSA_111:10)

OET-RV: 10Honouring Yahweh is the beginning of wisdom.
 ⇔ Those who carry out his instructions have good understanding.
 ⇔ His praise endures forever. (PSA 111:10)

PSA 119:38לְיִרְאָתֶֽךָ (ləyirʼātekā)  Lemmas=‘לְ’, ‘ירא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, your_of, fear’ morpheme glosses=‘to, reverence_of, you’ OSHB PSA 119:38 word 5

OET-LV: 38Fulfill to_your_of_servant message_of_your which is_for_your_of_fear.   (PSA_119:38)

OET-RV: 38Fulfill your promises to your servant
 ⇔ so that he will respect and obey you. (PSA 119:38)

PSA 119:63יְרֵאוּךָ (yərēʼūkā)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, fear_you’ morpheme glosses=‘fear, you’ OSHB PSA 119:63 word 5

OET-LV: 63am_a_companion I to/from_all/each/any/every those_who they_fear_you and_of_those_who_keep_of precepts_of_(of)_your.   (PSA_119:63)

OET-RV: 63I’m a companion to all who strive to obey you
 ⇔ and apply your principles. (PSA 119:63)

PROV 1:7יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 1:7 word 1

OET-LV: 7The_fear_of YHWH is_the_beginning_of knowledge wisdom and_discipline fools they_despise.   (PRO_1:7)

OET-RV: 7Deciding to obey Yahweh is the beginning of knowledge.
 ⇔ Fools despise wisdom and being told what they should do. (PRO 1:7)

PROV 1:29וְיִרְאַת (vəyirʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fear_of’ morpheme glosses=‘and, fear_of’ OSHB PROV 1:29 word 5

OET-LV: 29Because if/because they_hated knowledge and_the_fear_of YHWH not they_chose.   (PRO_1:29)

OET-RV: 29because they hated wisdom
 ⇔ ≈ and didn’t choose to respect and obey Yahweh. (PRO 1:29)

PROV 2:5יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 2:5 word 3

OET-LV: 5Then you_will_discern the_fear_of YHWH and_the_knowledge_of god you_will_find.   (PRO_2:5)

OET-RV: 5then you’ll understand how to respect and obey Yahweh
 ⇔ ≈ and you’ll learn more about God. (PRO 2:5)

PROV 3:7יְרָא (yərāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PROV 3:7 word 5

OET-LV: 7Do_not be wise in_your_two’s_own_of_eyes fear DOM YHWH and_turn_aside from_evil.   (PRO_3:7)

OET-RV: 7Don’t pride yourself on your own wisdom,
 ⇔ ^ but rather obey Yahweh and turn away from evil. (PRO 3:7)

PROV 3:24תִפְחָד (tifḩād)  Lemma=‘פָּחַד’ contextual word gloss=‘you_will_fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB PROV 3:24 word 4

OET-LV: 24If you_will_lie_down not you_will_fear and_you_will_lie_down sleep_of_your and_it_will_be_pleasing.   (PRO_3:24)

OET-RV: 24When you go to bed, your mind won’t be filled with fear.
 ⇔ ≈ You’ll lie down and your sleep will be relaxing. (PRO 3:24)

PROV 8:13יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 8:13 word 1

OET-LV: 13The_fear_of YHWH is_to_hate evil pride and_arrogance and_a_way evil and_a_mouth_of perversiti(es) I_hate.   (PRO_8:13)

OET-RV: 13Those who strive to obey Yahweh, hate evil,
 ⇔ I, wisdom, hate pride and arrogance,
 ⇔ evil activities, and perverse talk. (PRO 8:13)

PROV 9:10יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 9:10 word 3

OET-LV: 10is_the_beginning_of wisdom the_fear_of YHWH and_the_knowledge_of the_holy_one(s) is_understanding.   (PRO_9:10)

OET-RV: 10The first step towards being wise is to strive to obey Yahweh,
 ⇔ and being aware of the heavenly beings is the beginning of understanding, (PRO 9:10)

PROV 10:24מְגוֹרַת (məgōrat)  Lemma=‘מְגוֹרָה’ contextual word gloss=‘[the]_fear_of’ word gloss=‘dread_of’ OSHB PROV 10:24 word 1

OET-LV: 24the_fear_of a_wicked_person it it_will_come_to_him and_the_desire_of righteous_people someone_will_give.   (PRO_10:24)

OET-RV: 24The wicked person’s fears will come to pass,
 ⇔ ^ but the godly person’s desires will be given to them. (PRO 10:24)

PROV 10:27יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 10:27 word 1

OET-LV: 27The_fear_of YHWH it_adds days and_the_years_of wicked_people they_will_be_short.   (PRO_10:27)

OET-RV: 27Striving to obey Yahweh prolongs your life,
 ⇔ ^ but the years of wicked people will be short. (PRO 10:27)

PROV 14:26בְּיִרְאַת (bəyirʼat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_fear_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear_of’ OSHB PROV 14:26 word 1

OET-LV: 26is_in_the_fear_of YHWH confidence_of strength and_to_his_of_children a_refuge it_will_belong.   (PRO_14:26)

OET-RV: 26Respecting and obeying Yahweh leads to confidence of strength,
 ⇔ and that will be a safe place for their children. (PRO 14:26)

PROV 14:27יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 14:27 word 1

OET-LV: 27The_fear_of YHWH is_a_fountain_of life to_turn_aside from_the_snares_of death.   (PRO_14:27)

OET-RV: 27Respecting and obeying Yahweh is a fountain of life,
 ⇔ → to turn people from deadly traps. (PRO 14:27)

PROV 15:16בְּיִרְאַת (bəyirʼat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘with, the_fear_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear_of’ OSHB PROV 15:16 word 3

OET-LV: 16is_good a_little with_the_fear_of YHWH more_than_treasure great and_turmoil in_him/it.   (PRO_15:16)

OET-RV: 16It’s better to have a little along with respect for Yahweh,
 ⇔ ^ than having great wealth, and then turmoil with it. (PRO 15:16)

PROV 15:33יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 15:33 word 1

OET-LV: 33The_fear_of YHWH is_the_correction_of wisdom and_is_before_of honour humility.   (PRO_15:33)

OET-RV: 33Wise instructions lead to striving to obey Yahweh,
 ⇔ ≈ and humility leads to honour. (PRO 15:33)

PROV 16:6וּבְיִרְאַת (ūⱱəyirʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], by, the_fear_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fear_of’ OSHB PROV 16:6 word 5

OET-LV: 6By_loyalty and_faithfulness iniquity it_is_atoned_for and_is_by_the_fear_of YHWH turning_aside from_evil.   (PRO_16:6)

OET-RV: 6Disobedience can be made up for by faithfulness and loyal commitment,
 ⇔ and those who respect and honour Yahweh avoid doing what’s evil. (PRO 16:6)

PROV 19:23יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 19:23 word 1

OET-LV: 23The_fear_of YHWH is_to_life and_satisfied he_will_pass_the_night not he_will_be_visited trouble.   (PRO_19:23)

OET-RV: 23Respecting and honouring Yahweh leads to life,
 ⇔ → and that person will have peaceful nights without trouble arriving. (PRO 19:23)

PROV 22:4יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB PROV 22:4 word 3

OET-LV: 4the_consequence_of humility the_fear_of YHWH is_wealth and_honour and_life.   (PRO_22:4)

OET-RV: 4The consequence of humility and respecting and honouring Yahweh
 ⇔ → is riches and honour and life. (PRO 22:4)

PROV 23:17בְּיִרְאַת (bəyirʼat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_fear_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear_of’ OSHB PROV 23:17 word 7

OET-LV: 17Not let_it_be_jealous heart_of_your of_sinners if/because (if) in_the_fear_of YHWH all_of the_day.   (PRO_23:17)

OET-RV: 17Don’t let yourself start envying sinners
 ⇔ instead it should be Yahweh that you respect and strive to obey, (PRO 23:17)

PROV 24:21יְרָא (yərāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB PROV 24:21 word 1

OET-LV: 21Fear DOM YHWH my_son_of_Oh and_the_king with those_who_change do_not get_involved.   (PRO_24:21)

OET-RV: 21My child, honour Yahweh and the king and strive to obey them,
 ⇔ Don’t get involved with those who change sides (PRO 24:21)

ECC 3:14שֶׁיִּרְאוּ (sheyyirʼū)  Lemmas=‘שֶׁ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘that, people_will_fear’ morpheme glosses=‘so_that, stand_in_awe’ OSHB ECC 3:14 word 18

OET-LV: 14I_know if/because_that all that he_does the_ʼElohīm it it_will_be forever on/upon/above_him/it there_is_not to_add and_from_it there_is_not to_take_away and_(the)_god he_has_acted that_people_will_fear from_before_him_of.   (ECC_3:14)

OET-RV: 14I know that everything God does will be enduring.
 ⇔ There’s nothing that needs to be added to it, or taken away,
 ⇔ and God has done it like that so that people will respect and want to obey him. (ECC 3:14)

ECC 5:6יְרָא (yərāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ECC 5:6 word 10

OET-LV: 6 if/because in_abundance_of dreams and_futilities and_words/messages many if/because DOM the_ʼElohīm fear.   (ECC_5:6)

OET-RV: 6Don’t allow your mouth to cause your whole body to sin,
 ⇔ and don’t tell the temple messenger that it was an unintentional sin.
 ⇔ Why make God angry by what you say
 ⇔ and destroy the good things that you’ve done? (ECC 5:6)

ECC 8:12יִירְאוּ (yīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘they_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ECC 8:12 word 18

OET-LV: 12That a_sinner is_doing evil a_hundred_times_of and_he_is_prolonging to_him/it if/because also am_knowing I (cmp) it_will_belong good to_those_fearing_of the_ʼElohīm that they_fear from_before_him_of.   (ECC_8:12)

OET-RV: 12Even if an ungodly person does some evil thing a hundred times over and goes on to live a long time,
 ⇔ I know that things will go better for those who respect and obey God. (ECC 8:12)

ECC 12:13יְרָא (yərāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ECC 12:13 word 7

OET-LV: 13the_end_of the_matter (the)_everything it_has_been_heard DOM the_ʼElohīm fear and_DOM commands_of_his keep if/because this is_all_of the_humankind.   (ECC_12:13)

OET-RV: 13So after listening to everything, here’s the final conclusion:
 ⇔ Respect God and strive to follow him and obey his commands,
 ⇔ because that’s humanity’s whole duty. (ECC 12:13)

ISA 7:25יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB ISA 7:25 word 9

OET-LV: 25And_all/each/any/every the_hills which with_hoe they_were_hoed not you_will_go (to)_there fear_of thorn[s] and_bush[es] and_it_was (into)_pastureland_of ox[en] and_(into)_a_trampling_place_of sheep.   (ISA_7:25)

OET-RV: 25All the hills that had been cultivated, will now be off limits because of all the thistle and thorns, and sheep and cattle will be left there to tread it down. (ISA 7:25)

ISA 8:12מוֹרָאוֹ (mōrāʼō)  Lemmas=‘מוֹרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fear_of, its’ morpheme glosses=‘fear_of, they’ OSHB ISA 8:12 word 11

OET-LV: 12Not you(pl)_must_say conspiracy to_all/each/any/every that it_is_saying the_people the_this conspiracy and_DOM fear_of_its not you(pl)_must_fear and_not you(pl)_must_regard_with_awe.   (ISA_8:12)

OET-RV: 12“Don’t say ‘conspiracy’ everyone time that other people do, and don’t be afraid when they’re afraid, and don’t live in dread. (ISA 8:12)

ISA 8:12תִירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ISA 8:12 word 13

OET-LV: 12Not you(pl)_must_say conspiracy to_all/each/any/every that it_is_saying the_people the_this conspiracy and_DOM fear_of_its not you(pl)_must_fear and_not you(pl)_must_regard_with_awe.   (ISA_8:12)

OET-RV: 12“Don’t say ‘conspiracy’ everyone time that other people do, and don’t be afraid when they’re afraid, and don’t live in dread. (ISA 8:12)

ISA 8:13מוֹרַאֲכֶם (mōraʼₐkem)  Lemmas=‘מוֹרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘be]_your_fear_of, [will’ morpheme glosses=‘fear_of, your(pl)’ OSHB ISA 8:13 word 7

OET-LV: 13DOM YHWH hosts DOM_him/it you(pl)_will_regard_as_holy and_he be_your_fear_of_will and_he will_of_be_the_one_whom_you(pl)_regard_with_awe.   (ISA_8:13)

OET-RV: 13Only honour army commander Yahweh, and be concerned about him and fear him. (ISA 8:13)

ISA 11:2וְיִרְאַת (vəyirʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fear_of’ morpheme glosses=‘and, fear_of’ OSHB ISA 11:2 word 13

OET-LV: 2And_it_will_rest on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH a_spirit_of wisdom and_understanding a_spirit_of counsel and_strength a_spirit_of knowledge and_the_fear_of YHWH.   (ISA_11:2)

OET-RV: 2Yahweh’s spirit will be with him
 ⇔ a spirit of wisdom and understanding,
 ⇔ a spirit of good advice and strength,
 ⇔ a spirit of knowledge and striving to obey Yahweh. (ISA 11:2)

ISA 11:3בְּיִרְאַת (bəyirʼat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_in_the_fear_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fear_of’ OSHB ISA 11:3 word 2

OET-LV: 3And_his_delighting will_be_in_the_fear_of YHWH and_not to_the_sight_of his_eyes_of_of he_will_judge and_not to_the_hearing_of his_ears_of_of he_will_decide.   (ISA_11:3)

OET-RV: 3≈ He’ll be happy to respect and honour Yahweh.
 ⇔ He won’t judge just by what can be seen,
 ⇔ ≈ or make decisions just from what can be heard, (ISA 11:3)

ISA 25:3יִירָאוּךָ (yīrāʼūkā)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_fear_you’ morpheme glosses=‘fear, you’ OSHB ISA 25:3 word 9

OET-LV: 3Therefore yes/correct/thus/so they_will_honour_you a_people strong a_town_of nations ruthless they_will_fear_you.   (ISA_25:3)

OET-RV: 3
 ⇔  (ISA 25:3)

ISA 33:6יִרְאַת (yirʼat)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘the_fear_of’ word gloss=‘fear_of’ OSHB ISA 33:6 word 8

OET-LV: 6And_it_was the_steadiness_of your(pl)_times_of_of wealth_of deliverance(s) wisdom_of and_knowledge the_fear_of YHWH it be_his_treasure_of_will.   (ISA_33:6)

OET-RV: 6 (ISA 33:6)

ISA 41:10תִּשְׁתָּע (tishtāˊ)  Lemma=‘שָׁעָה’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB ISA 41:10 word 7

OET-LV: 10Do_not be_afraid if/because am_with_you I do_not fear if/because I god_of_am_your I_have_strengthened_you also I_have_helped_you also I_have_supported_you with_the_right_hand_of my_righteousness_of_of.   (ISA_41:10)

OET-RV: 10Don’t be afraid, because I’m with you.
 ⇔ ≈ Don’t be anxious, because I’m your God.
 ⇔ I’ll strengthen you, indeed, I’ll help you.
 ⇔ Yes, I’ll support you with my strength—always doing what’s right. (ISA 41:10)

ISA 41:23וְנִשְׁתָּעָה (vənishtāˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁעָה’ contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_fear’ morpheme glosses=‘and, afraid’ OSHB ISA 41:23 word 11

OET-LV: 23Tell the_things_coming to_afterwards so_that_we_may_know if/because_that are_gods you(pl) also you(pl)_will_do_good and_you(pl)_will_do_harm so_that_we_may_fear and_so_that_we_may_see altogether.   (ISA_41:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:23)

ISA 44:8תִּרְהוּ (tirhū)  Lemma=‘ירה’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘afraid’ OSHB ISA 44:8 word 4

OET-LV: 8Do_not be_in_dread and_do_not fear not from_then did_I_proclaim_to_you and_did_I_declare and_you(pl) witnesses_of_are_my is_there a_god (from)_except_me and_there_is_not a_rock not I_know.   (ISA_44:8)

OET-RV: 8eight
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:8)

ISA 51:7תִּירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ISA 51:7 word 9

OET-LV: 7listen to_me Oh_you(pl)_who_know_of (of)_righteousness a_people law_of_which_my is_in_their_of_heart do_not fear the_reproach_of humankind and_from_their_reviling_of_words/messages do_not be_dismayed.   (ISA_51:7)

OET-RV:  ⇔  7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:7)

ISA 57:11תִירָאִי (tīrāʼī)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ISA 57:11 word 20

OET-LV: 11And_DOM whom did_you_dread and_did_you_fear (cmp) you_will_lie and_me not you_remembered not you_put_it on heart_of_your not have_I been_silent and_from_long_ago and_me not you_fear.   (ISA_57:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:11)

ISA 59:19וְיִירְאוּ (vəyīrəʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, people_will_fear’ morpheme glosses=‘and, fear’ OSHB ISA 59:19 word 1

OET-LV: 19And_people_will_fear from_the_setting_place DOM the_name_of YHWH and_from_the_rising_of the_sun DOM glory_of_his if/because he_will_come like_river narrow which_(the)_wind_of YHWH it_will_drive in_him/it.   (ISA_59:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:19)

ISA 63:17מִיִּרְאָתֶךָ (miyyirʼātekā)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, fear_of, of_you’ morpheme glosses=‘so_~_not, fear_of, you’ OSHB ISA 63:17 word 7

OET-LV: 17To/for_what do_you(pl)_make_us_wander Oh_YHWH from_your(pl)_of_ways do_you_harden heart_of_our from_fear_of_of_you return for_the_sake_of your_servants the_tribes_of your_inheritance_of_of.   (ISA_63:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:17)

JER 5:22תִירָאוּ (tīrāʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘do_you(pl)_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JER 5:22 word 3

OET-LV: 22Me not do_you(pl)_fear the_utterance_of YHWH or from_before_of_me not do_you(pl)_tremble who I_appointed the_sand a_boundary for_sea a_decree_of perpetuity and_not it_will_pass_over_it and_they_surged and_not they_will_prevail and_they_roar waves_of_its and_not they_will_pass_over_it.   (JER_5:22)

OET-RV: 22 (JER 5:22)

JER 5:24נִירָא (nīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘let_us_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JER 5:24 word 4

OET-LV: 24And_not they_said in_their_of_heart let_us_fear please DOM YHWH god_of_our who_gives rain and and_spring_rain at_its_appropriate_of_time the_weeks_of the_appointments_of harvest he_keeps to/for_us.   (JER_5:24)

OET-RV: 24 (JER 5:24)

JER 10:7יִרָאֲךָ (yirāʼₐkā)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_fear_you’ morpheme glosses=‘fear, you’ OSHB JER 10:7 word 3

OET-LV: 7Who not will_he_fear_you Oh_king_of the_nations if/because to/for_yourself(m) it_is_befitting if/because among_all_of the_wise_people_of the_nations and_on/over_all kingdom_of_their from_there_is_not like_you.   (JER_10:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:7)

JER 30:10תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JER 30:10 word 3

OET-LV: 10and_you(ms) do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies.   (JER_30:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:10)

JER 32:39לְיִרְאָה (ləyirʼāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, fear’ morpheme glosses=‘that, fear’ OSHB JER 32:39 word 7

OET-LV: 39And_I_will_give to/for_them a_heart one and_a_way one to_fear me all_of the_days for_good to/for_them and_for_their_of_children after_them.   (JER_32:39)

OET-RV: 39 (JER 32:39)

JER 32:40יִרְאָתִי (yirʼātī)  Lemmas=‘יִרְאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fear_of, my’ morpheme glosses=‘fear_of, me’ OSHB JER 32:40 word 12

OET-LV: 40And_I_will_make to/for_them a_covenant_of perpetuity which not I_will_turn_back from_after_them I_to_do_good_to them and_DOM fear_of_my I_will_put in_their_of_heart to_not to_turn_aside from_with_me.   (JER_32:40)

OET-RV: 40 (JER 32:40)

JER 46:27תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JER 46:27 word 3

OET-LV: 27and_you(ms) do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies.   (JER_46:27)

OET-RV: 27
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:27)

JER 46:28תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JER 46:28 word 3

OET-LV: 28you do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_there and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished.   (JER_46:28)

OET-RV: 28
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:28)

JER 51:46וְתִירְאוּ (vətīrəʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָרֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_should_fear’ morpheme glosses=‘and, afraid’ OSHB JER 51:46 word 4

OET-LV: 46And_lest heart_of_your(pl) it_should_be_timid and_you(pl)_should_fear at_report which_is_heard on_the_earth and_it_will_come in_year the_report and_after_it in_year the_report and_violence on_the_earth and_ruler will_be_on ruler.   (JER_51:46)

OET-RV: 46 (JER 51:46)

LAM 3:57תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB LAM 3:57 word 6

OET-LV: 57You_drew_near in/on_day when_I_called_on_you you_said do_not fear.   (LAM_3:57)

OET-RV: 57You approached me when I called you
 ⇔ and told me not to be afraid. (LAM 3:57)

EZE 1:18וְיִרְאָה (vəyirʼāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִרְאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, fear’ morpheme glosses=‘and, awesome’ OSHB EZE 1:18 word 4

OET-LV: 18And_their_of_rims and_height to/for_them and_fear to/for_them and_their_of_rims were_full eyes all_around to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:18)

OET-RV: 18The rims of the wheels were awesomely tall, and all four of them were full of eyes around the rim. (EZE 1:18)

EZE 3:9תִירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you_must_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB EZE 3:9 word 7

OET-LV: 9Like_diamond hard more_than_flint I_make forehead_of_your not you_must_fear them and_not you_must_be_dismayed from_their_face/front if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_3:9)

OET-RV: 9I’ll make you hard like a diamond—harder than flint. Don’t be scared by them or discouraged by the looks they give you, because they’re rebellious people.” (EZE 3:9)

EZE 30:13יִרְאָה (yirʼāh)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB EZE 30:13 word 17

OET-LV: 13thus my_master he_says YHWH and_I_will_destroy idols and_I_will_cause_to_cease worthless_idols from_Nof/(Memphis) and_a_prince from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not he_will_be again and_I_will_put fear in_land of_Miʦrayim.   (EZE_30:13)

OET-RV: 13The master Yahweh says this: I’ll destroy idols, and I’ll bring an end to the worthless idols in Memphis (Heb. ‘Nof’). There won’t be a prince in the land of Egypt any longer, and I’ll put terror into Egypt. (EZE 30:13)

DAN 10:12תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB DAN 10:12 word 4

OET-LV: 12And_he/it_said to_me do_not fear Oh_Dāniyyʼēl if/because from the_day (the)_first which you_gave DOM heart_of_your to_understand and_to_humble_yourself to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your words/messages_of_your they_were_heard and_I I_have_come on_your(pl)_of_words/messages.   (DAN_10:12)

OET-RV: 12and he told me, “Don’t be afraid, Daniel, because your prayer was heard from the very first day that you started investigating these matters. You humbled yourself before your god, so I’ve come in response to your words. (DAN 10:12)

DAN 10:19תִּירָא (tīrāʼ)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB DAN 10:19 word 3

OET-LV: 19And_he/it_said do_not fear Oh_man_of preciousness(es) peace to/for_you(fs) be_strong and_be_strong and_when_he_spoke with_me I_strengthened_myself and_I_said my_master let_him_speak if/because you_have_strengthened_me.   (DAN_10:19)

OET-RV: 19then he said, “Don’t be afraid, you human who’s greatly valued. May peace be to you! Be strong and be strong!”
¶ While he was speaking to me, I felt stronger and said, “Go ahead and speak, my master, because you’ve given me some energy again.” (DAN 10:19)

HOS 10:3יָרֵאנוּ (yārēʼnū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘we_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB HOS 10:3 word 9

OET-LV: 3If/because now they_will_say there_belongs_not a_king to/for_us if/because not we_fear DOM YHWH and_the_king what will_he_do to/for_ourselves.   (HOS_10:3)

OET-RV:  ⇔  3Now they’ll say, “We don’t have any king,
 ⇔ because we don’t respect Yahweh,
 ⇔ and what advantage would it be to us to have a king?” (HOS 10:3)

JOEL 2:21תִּירְאִי (tīrəʼī)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOEL 2:21 word 2

OET-LV: 21Do_not fear Oh_land be_glad and_rejoice if/because YHWH he_has_made_great for_doing.   (JOL_2:21)

OET-RV:  ⇔  21Don’t fear, land. Be glad and celebrate,
 ⇔ because Yahweh has been doing powerful things. (JOL 2:21)

JOEL 2:22תִּירְאוּ (tīrəʼū)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOEL 2:22 word 2

OET-LV: 22Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their.   (JOL_2:22)

OET-RV: 22Don’t worry, you animals in the countryside,
 ⇔ because the pastures in the wilderness have sprouted,
 ⇔ and the tree has borne its fruit
 ⇔ the fig tree and the grapevine have produced their best. (JOL 2:22)

YNA 1:10יִרְאָה (yirʼāh)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘a_fear’ word gloss=‘terror’ OSHB YNA 1:10 word 3

OET-LV: 10And_they_feared the_men a_fear great and_they_said to_him/it what this have_you_done if/because they_knew the_men if/because_that from_to/for_face/front/presence YHWH he was_fleeing if/because he_had_told to/for_them.   (JNA_1:10)

OET-RV: 10And the men became really scared and asked him what he had done, because he had told them that he was running from Yahweh. (JNA 1:10)

YNA 1:16יִרְאָה (yirʼāh)  Lemma=‘יִרְאָה’ contextual word gloss=‘a_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB YNA 1:16 word 3

OET-LV: 16And_they_feared the_men a_fear great DOM YHWH and_they_sacrificed a_sacrifice to/for_YHWH and_they_vowed vows.   (JNA_1:16)

OET-RV: 16The men felt really scared of Yahweh and they sacrificed to him and made vows. (JNA 1:16)

HAB 3:2יָרֵאתִי (yārēʼtī)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘I_fear’ word gloss=‘stand_in_awe’ OSHB HAB 3:2 word 4

OET-LV: 2Oh_YHWH I_have_heard report_of_your I_fear Oh_YHWH work_of_your in_the_midst_of years restore_it in_the_midst_of years you_will_make_it_known in_severe_anger to_have_compassion you_will_remember.   (HAB_3:2)

OET-RV: 2Yahweh, I’ve heard the report about what you’ve done,
 ⇔ ≈ and I’m in awe of your work, Yahweh.
 ⇔ Do it again in our times
 ⇔ ≈ show us again in this age.
 ⇔ Despite your severe anger, remember to have compassion. (HAB 3:2)

ZEP 3:7תִּירְאִי (tīrəʼī)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ZEP 3:7 word 3

OET-LV: 7I_said surely you_will_fear me you_will_accept correction and_not dwelling_of_its it_will_be_cut_off all that I_have_visited on/upon_it(f) nevertheless they_rose_early they_corrupted all_of practices_of_their.   (ZEP_3:7)

OET-RV: 7I said, ‘Surely you will respect me and accept correction.
 ⇔ ≈ Then she won’t die as a city because of my punishing her.’
 ⇔ Nevertheless, they got up early to do all their corrupt activities. (ZEP 3:7)

ZEP 3:15תִירְאִי (tīrəʼī)  Lemma=‘יָרֵא’ contextual word gloss=‘you_will_fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ZEP 3:15 word 11

OET-LV: 15YHWH He_has_removed judgements_of_your he_has_cleared_away enemy_of_your the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH is_in_your_of_midst not you_will_fear evil again.   (ZEP_3:15)

OET-RV: 15Yahweh will stop punishing you.
 ⇔ He’s forced your enemy to retreat.
 ⇔ Yisrael’s king, Yahweh, is among you.
 ⇔ Don’t worry any more about being harmed. (ZEP 3:15)

MAL 1:6מוֹרָאִי (mōrāʼī)  Lemmas=‘מוֹרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fear_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘respect_of, me’ OSHB MAL 1:6 word 15

OET-LV: 6A_son he_honours a_father and_a_servant master(s)_of_his and_if am_a_father I where honour_of_is_my and_if am_a_master(s) I where fear_of_is_my he_says YHWH hosts to/for_you(pl) Oh_priests name_of_(of)_my who_despise_of and_you(pl)_say how have_we_despised DOM name_of_your.   (MAL_1:6)

OET-RV: 6“A son honours his father, and a servant honours his master, so if I’m a father, where is my honour? If I am a master, where is my respect?” says army-commander Yahweh to all you priests who despise my name.
¶ But you say, ‘How have we despised your name?’ (MAL 1:6)

MAL 2:5מוֹרָא (mōrāʼ)  Lemma=‘מוֹרָא’ contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘reverence’ OSHB MAL 2:5 word 8

OET-LV: 5Covenant_of_my it_was with_him/it the_life and_(the)_well-being and_I_gave_them to_him/it fear and_he_feared_me and_of name_of_my he_was_in_awe he.   (MAL_2:5)

OET-RV: 5“My agreement with your ancestor Levi was to give life and peace, and I gave them to them. It was an agreement based on respect, and they respected me and honoured my name. (MAL 2:5)

MAL 3:5יְרֵאוּנִי (yərēʼūnī)  Lemmas=‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, fear_me’ morpheme glosses=‘fear, me’ OSHB MAL 3:5 word 19

OET-LV: 5And_I_will_draw_near to_you(pl) for_judgement and_I_will_be a_witness who_hastens on_sorcerers and_on_adulterers and_on_who]_swear_an_oath to_falsehood and_on_those_who_defraud_of (of)_the_hire_of a_hired_labourer a_widow and_a_fatherless_one and_those_who_thrust_aside_of (of)_a_sojourner and_not they_fear_me YHWH he_says hosts.   (MAL_3:5)

OET-RV: 5This is what army-commander Yahweh says, “At that time, I’ll come to you all to judge you. I’ll quickly testify against all those who practice sorcery, against adulterers, against those who lie in court, against those who don’t pay their workers fairly, against those who mistreat widows and orphans, against those who don’t treat the foreigners among you decently, and against those who refuse to honour me. (MAL 3:5)