Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #119650

Χριστοῦ1 Cor 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 252 uses of identical word form Χριστοῦ (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘Χριστοῦ’ (N-GMS) has 6 different glosses: ‘in chosen_one/messiah’, ‘of the chosen_one/messiah’, ‘of chosen_one/messiah’, ‘chosen_one/messiah’, ‘chosen_one/messiah be’, ‘chosen_one/messiah is’.

(In the VLT, the word form ‘Χριστοῦ’ (N-GMS) has 7 different glosses: ‘in Christ’, ‘of the Messiah’, ‘of Christ’, ‘Christ’, ‘Christ be’, ‘Messiah’, ‘Messiah is’).

Yhn (Jhn) 1:17 ‘truth through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah became’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:17 word 16

OET-LV: 17Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JHN_1:17)

OET-RV: 17The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)

Mark 1:1 ‘of the good_message of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah son of god’ SR GNT Mark 1:1 word 6

OET-LV: 1The_beginning of_the good_message of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_god.   (MRK_1:1)

OET-RV: 1Here begins the good message about Yeshua the messiah—the son of God: (MRK 1:1)

Mark 9:41 ‘in my name because of the chosen_one/messiah you_all are truly I am saying’ SR GNT Mark 9:41 word 16

OET-LV: 41For/Because if whoever may_give_ you_all _to_drink a_cup of_water in ^my_name, because you_all_are of_the_chosen_one/messiah, truly, I_am_saying to_you_all that by_no_means he_may_ not _lose the reward of_him.   (MRK_9:41)

OET-RV: 41Anyone who gives you water to drink because you are followers of God’s chosen one and who does it because they are working for me, I can assure you that they’ll receive their reward. (MRK 9:41)

Mat 1:1 ‘the scroll of the birth of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah son of Dawid/(Dāvid) son’ SR GNT Mat 1:1 word 4

OET-LV: 1The_scroll of_the_birth of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_Dawid/(Dāvid), son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām):   (MAT_1:1)

OET-RV: 1This is a genealogy of Yeshua (Grk: Yaysous) the messiah (Grk: Christ) the descendant of King David the descendant of Abraham (Grk: Abraam). (MAT 1:1)

Mat 1:17 ‘to Babulōn/(Bāⱱel?) to the chosen_one/messiah generations fourteen’ SR GNT Mat 1:17 word 27

OET-LV: 17Therefore all the generations from Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to Dawid/(Dāvid) were fourteen generations, and from Dawid until the deportation to_Babulōn fourteen generations, and from the deportation to_Babulōn to the chosen_one/messiah fourteen generations.   (MAT_1:17)

OET-RV: 17So the generations from Abraham to David numbered fourteen, from David to the deportation to Babylon there were fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the messiah there were fourteen generations. (MAT 1:17)

Mat 1:18 ‘and of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the birth thus’ SR GNT Mat 1:18 word 5

OET-LV: 18And the birth the of_Yaʸsous chosen_one/messiah was thus:   Maria the mother of_him, having_been_betrothed to_ the _Yōsaʸf, before or/than them to_come_together, she_was_found having in womb by the_ holy _spirit.   (MAT_1:18)

OET-RV: 18Now this is how the birth of Yeshua came about: Maria his mother was engaged to Yosef. But before they came together, she was found to be pregnant through the work of the holy spirit. (MAT 1:18)

Mat 11:2 ‘the works of the chosen_one/messiah having sent through of the’ SR GNT Mat 11:2 word 12

OET-LV: 2And the Yōannaʸs, having_heard in the prison the works of_the chosen_one/messiah, having_sent through of_the apprentices/followers of_him, (MAT_11:2)

OET-RV: 2Then Yohan, who was in prison, heard about what the messiah was doing, he sent some of his apprentices (MAT 11:2)

Mat 22:42 ‘is supposing concerning the chosen_one/messiah of whom son he is’ SR GNT Mat 22:42 word 7

OET-LV: 42saying:   What is_supposing to_you_all concerning the chosen_one/messiah?   Of_whom son is_he?   They_are_saying to_him:   Of_the son of_Dawid/(Dāvid).   (MAT_22:42)

OET-RV: 42How do you interpret the scriptures about the messiah? Who will he be a descendant of?
¶ “A descendant of King David,” they answered. (MAT 22:42)

Acts 2:31 ‘the resurrection of the chosen_one/messiah that neither was abandoned’ SR GNT Acts 2:31 word 7

OET-LV: 31Having_foreseen, he_spoke concerning the resurrection of_the chosen_one/messiah that neither was_abandoned into Haidaʸs, nor the flesh of_him saw decay.   (ACT_2:31)

OET-RV: 31he was foretelling the resurrection of the messiah who was neitherabandoned in Hades nor did his body decay.’ (ACT 2:31)

Acts 2:38 ‘the name of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah for forgiveness of the’ SR GNT Acts 2:38 word 20

OET-LV: 38And Petros is_saying to them:   Repent:   and let_ each of_you_all _be_immersed in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah, because/for forgiveness of_the sins of_you_all, and you_all_will_be_receiving the gift of_the holy spirit.   (ACT_2:38)

OET-RV: 38Peter responded, “Turn away from your sins and each one of you needs to be immersed by the authority of Yeshua the messiah. Then your sins will be forgiven and you all will receive the gift of the holy spirit, (ACT 2:38)

Acts 3:6 ‘the name of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah of the from_Nazaret be walking’ SR GNT Acts 3:6 word 23

OET-LV: 6But Petros said:   Silver and gold is_ not _being to_me, but this what I_am_having, I_am_giving to_you, in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah of_the from_Nazaret, be_walking.   (ACT_3:6)

OET-RV: 6But Peter said, “I don’t have any silver or gold, but I’ll give you what I do have. With the authority of Yeshua the messiah from Nazareth, I command you to walk.” (ACT 3:6)

Acts 4:10 ‘the name of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the from_Nazaret whom’ SR GNT Acts 4:10 word 17

OET-LV: 10it_let_be known to_all you_all and to_all the people of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), that in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah the from_Nazaret, whom you_all executed_on_a_stake, whom the god raised from the_dead, by this name this man has_stood_by before you_all healthy.   (ACT_4:10)

OET-RV: 10then you all need to know, and the people of Yisrael should also know, that it was done under the authority and name of Yeshua the messiah. He was the man from Nazareth that you executed on a pole, but who God brought back to life. It was because of his authority that this man can now stand before you without deformity. (ACT 4:10)

Acts 4:26 ‘and against the chosen_one/messiah of him’ SR GNT Acts 4:26 word 19

OET-LV: 26Standing_before the kings of_the earth and the rulers were_gathered_together with the themselves against the master, and against the chosen_one/messiah of_him.   (ACT_4:26)

OET-RV: 26The earthly kings and rulers stood and worked together against Yahweh and against his messiah.’ (ACT 4:26)

Acts 8:12 ‘the name of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah they were_being immersed men both’ SR GNT Acts 8:12 word 22

OET-LV: 12But when they_believed the in_Filippos, good_message_preaching concerning the kingdom the of_god and the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, they_were_being_immersed both men and women.   (ACT_8:12)

OET-RV: 12However when Philip started preaching the good message about God’s kingdom and the name and authority of Yeshua the messiah, they believed the message, and many men and women asked to be immersed in water. (ACT 8:12)

Acts 10:36 ‘peace through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah this one is of all’ SR GNT Acts 10:36 word 14

OET-LV: 36The message he_sent_out to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), good_message_preaching peace through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, this one is master of_all.   (ACT_10:36)

OET-RV: 36He sent us a message through the descendants of Yisrael—a good message that teaches that we can have peace through Yeshua the messiah—everyone’s master. (ACT 10:36)

Acts 10:48 ‘the name of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to_be immersed then they asked’ SR GNT Acts 10:48 word 14

OET-LV: 48and He_commanded them in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to_be_immersed.   Then they_asked him to_remain_on some days.   (ACT_10:48)

OET-RV: 48So with the authority of Yeshua the messiah, he commanded for them to be immersed in water. Then they asked him to stay with them for a few more days. (ACT 10:48)

Acts 15:26 ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 15:26 word 16

OET-LV: 26men having_given_over the lives of_them for the name of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (ACT_15:26)

OET-RV: 26These are men who have dedicated their lives to our master, Yeshua the messiah. (ACT 15:26)

Acts 16:18 ‘in the name of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to come_out from her’ SR GNT Acts 16:18 word 25

OET-LV: 18And she_was_doing this for many days.   But Paulos having_been_thoroughly_disturbed, and having_turned_back by_the spirit said:   I_am_commanding to_you in the_name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to_come_out from her.   And it_came_out to_ the _same hour.   (ACT_16:18)

OET-RV: 18After she’d done this for several days, Paul was so frustrated that he turned around and spoke to the spirit in her, “I command you by the authority of Yeshua the messiah to leave her.” (ACT 16:18)

Acts 28:31 ‘the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah with all boldness’ SR GNT Acts 28:31 word 13

OET-LV: 31proclaiming the kingdom of_ the _god, and unhinderedly teaching the things concerning the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, with all boldness.   (ACT_28:31)

OET-RV: 31telling them about God’s kingdom and boldly teaching about the master Yeshua without any hindrance. (ACT 28:31)

Rom 1:1 ‘Paulos slave of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) a called ambassador’ SR GNT Rom 1:1 word 3

OET-LV: 1Paulos, slave of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), a_called ambassador, having_been_set_apart for the_good_message of_god, (ROM_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a slave of Messiah Yeshua and a chosen ambassador who’s been set apart for God’s good message (ROM 1:1)

Rom 1:4 ‘the resurrection of the dead Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of us’ SR GNT Rom 1:4 word 14

OET-LV: 4which having_been_designated the_son of_god in power according_to spirit of_holiness by the_resurrection of_the_dead, Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, (ROM_1:4)

OET-RV: 4and became known as God’s son according to the spirit of holiness—demonstrating power by coming back to life from the dead. Yes, he’s our master, Yeshua Messiah (ROM 1:4)

Rom 1:6 ‘you_all called ones of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 1:6 word 8

OET-LV: 6among whom are also you_all called ones of_Yaʸsous chosen_one/messiah, (ROM_1:6)

OET-RV: 6which also includes you all there who are called by Yeshua Messiah. (ROM 1:6)

Rom 1:7 ‘and the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 1:7 word 24

OET-LV: 7to_all the ones being in Ɽōmaʸ, beloved of_god, called holy ones:   grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (ROM_1:7)

OET-RV: 7This letter is written to all those in Rome that God loves and considers as holy. May you all experience grace and peace from God our father and from the master Yeshua Messiah. (ROM 1:7)

Rom 1:8 ‘of me through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah for all of you_all’ SR GNT Rom 1:8 word 9

OET-LV: 8First indeed I_am_giving_thanks to_the god of_me through Yaʸsous chosen_one/messiah for all of_you, because the faith of_you_all is_being_proclaimed in all the world.   (ROM_1:8)

OET-RV: 8I’ll start by thanking my God through Yeshua Messiah for all of you, because the story about your faith has been told in many countries. (ROM 1:8)

Rom 2:16 ‘good_message of me by chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 2:16 word 19

OET-LV: 16on that the_day is_judging the god the secrets of_ the _people, according_to the good_message of_me, by chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ROM_2:16)

OET-RV: 16on the day when God through Messiah Yeshua, judges people’s private lives as I’ve shared as part of the good message. (ROM 2:16)

Rom 3:22 ‘through faith of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah toward all the ones’ SR GNT Rom 3:22 word 8

OET-LV: 22and the_righteousness of_god through faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, toward all the ones believing, because/for no there_is distinction.   (ROM_3:22)

OET-RV: 22We can be made right with God through faith in Yeshua Messiah. This is for everyone who believes because there’s no distinction between Jews and others (ROM 3:22)

Rom 5:1 ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 5:1 word 16

OET-LV: 5Therefore having_been_justified by faith, peace we_may_be_having with the god, through the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (ROM_5:1)

OET-RV: 5So now because we’ve been declared guiltless by our faith, we can have peace with God through our master Yeshua Messiah. (ROM 5:1)

Rom 5:11 ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah through whom now’ SR GNT Rom 5:11 word 15

OET-LV: 11Not and only this, but also boasting in the god, through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, through whom now the reconciliation we_received.   (ROM_5:11)

OET-RV: 11And not only that, because of what our master Yeshua Messiah has done so that we might receive that reconciliation, we can now boast in God about it. (ROM 5:11)

Rom 5:15 ‘one man Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to the many’ SR GNT Rom 5:15 word 36

OET-LV: 15But not like the transgression, thus also is the gift.   For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful.   (ROM_5:15)

OET-RV: 15But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)

Rom 5:17 ‘the one man Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 5:17 word 39

OET-LV: 17For/Because if by_the of_the one man transgression, the death reigned by the one man, by_much more the ones the abundance the of_grace and of_the gift of_ the _righteousness receiving, in life will_be_reigning, by the one man, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (ROM_5:17)

OET-RV: 17Because if the disobedience of one man led to death reigning over us through that one man, how much more will the ones receiving an abundance of grace and the gift of righteousness be reigning in life through the one man Yeshua Messiah. (ROM 5:17)

Rom 5:21 ‘eternal through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of us’ SR GNT Rom 5:21 word 23

OET-LV: 21in_order_that as reigned the sin in the death, thus also the grace may_reign through righteousness, to life eternal through Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us.   (ROM_5:21)

OET-RV: 21so that just as sin reigned in death, so also grace now reigns through righteousness, leading to eternal life through our master Yeshua Messiah. (ROM 5:21)

Rom 7:4 ‘the body of the chosen_one/messiah in_order that to become’ SR GNT Rom 7:4 word 15

OET-LV: 4So_that, brothers of_me, also you_all were_put_to_death to_the law by the body of_the chosen_one/messiah, in_order that to_become you_all to_another, to_the one from the_dead having_been_raised, in_order_that we_may_bear_fruit to_ the _god.   (ROM_7:4)

OET-RV: 4So my brothers and sisters, you also were made dead to the law through the body of the messiah so that you could join to another—to the one who came back to life from the dead—so that we may bear fruit for God. (ROM 7:4)

Rom 7:25 ‘to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of us’ SR GNT Rom 7:25 word 8

OET-LV: 25Thankfulness be to_ the _god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master of_us.   Therefore consequently myself I, with_the on_one_hand mind am_serving to_the_law of_god, on_the_other_hand with_the the_flesh, to_the_law of_sin.   (ROM_7:25)

OET-RV: 25Thankfully it’s God through our master Yeshua Messiah. So I end up with my mind wanting to serve God’s Law, but on the other hand, my body wants to serve the law of sin. (ROM 7:25)

Rom 8:9 ‘but anyone the spirit of chosen_one/messiah not is having this one’ SR GNT Rom 8:9 word 20

OET-LV: 9And you_all not are in flesh, but in spirit, if_indeed the_spirit of_god is_dwelling in you_all.   But if anyone the_spirit of_chosen_one/messiah not is_having, this one not is of_him.   (ROM_8:9)

OET-RV: 9And all of you aren’t worldly, but in the spirit, if indeed God’s spirit is living in you, but anyone who doesn’t have the spirit of Messiah, doesn’t belong to him. (ROM 8:9)

Rom 8:17 ‘of god fellow-heirs on_the_other_hand of chosen_one/messiah if_indeed we are suffering_with him that’ SR GNT Rom 8:17 word 11

OET-LV: 17And if children, also heirs, heirs on_one_hand of_god, on_the_other_hand fellow-heirs of_chosen_one/messiah, if_indeed we_are_suffering_with him, that also we_may_be_glorified_with him.   (ROM_8:17)

OET-RV: 17and if we’re his children, then we’re also heirs so we’ll receive an inheritance from God. That makes us fellow-heirs along with Messiah—if we’re suffering with him then we’ll also be honoured along with him. (ROM 8:17)

Rom 8:35 ‘the love of the chosen_one/messiah tribulation or distress’ SR GNT Rom 8:35 word 12

OET-LV: 35Who us will_be_separating from the love of_the chosen_one/messiah?   Tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?   (ROM_8:35)

OET-RV: 35Who will separate us from Messiah’s love? Tribulation or distress or persecution or famine or poverty or danger or execution? (ROM 8:35)

Rom 9:3 ‘I from the chosen_one/messiah for the brothers’ SR GNT Rom 9:3 word 12

OET-LV: 3For/Because I_was_hoping a_curse to_be myself, I from the chosen_one/messiah for the brothers of_me, the fellow-citizen of_me, according_to flesh, (ROM_9:3)

OET-RV: 3because I myself was hoping to be a sacrifice from the messiah for my brothers and sisters, my fellow-citizens in this world. (ROM 9:3)

Rom 10:17 ‘hearing by the message of chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 10:17 word 11

OET-LV: 17Consequently the faith is by hearing, and the hearing by the_message of_chosen_one/messiah.   (ROM_10:17)

OET-RV: 17And so faith comes by hearing—listening to Messiah’s message. (ROM 10:17)

Rom 15:6 ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 15:6 word 15

OET-LV: 6in_order_that with_one_accord, with one mouth, you_all_may_be_glorifying the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah.   (ROM_15:6)

OET-RV: 6so that you’ll all be united in your purpose and your teaching, thus honouring the God and father of our master, Yeshua Messiah. (ROM 15:6)

Rom 15:16 ‘to_be me a minister of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the’ SR GNT Rom 15:16 word 7

OET-LV: 16in_order that to_be me a_minister of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the pagans, sacredly-servicing the good_message of_ the _god, in_order_that may_become the offering of_the pagans acceptable, having_been_sanctified by the_spirit holy.   (ROM_15:16)

OET-RV: 16so that I’d be a minister to the non-Jews for Messiah Yeshua, sharing God’s good message so that the offering of the non-Jews would be acceptable to him, having been purified by the holy spirit. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 15:16)

Rom 15:19 ‘the good_message of the chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 15:19 word 26

OET-LV: 19in power of_signs and wonders in the_power of_the_spirit of_god, so_that me from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and around unto the Illurikon, to_have_fulfilled the good_message of_the chosen_one/messiah, (ROM_15:19)

OET-RV: 19powerful miracles and amazing things in the power of God’s spirit, so that from Yerushalem all the way around to Illyricum, I’ve obeyed the Messiah’s good message. (ROM 15:19)

Rom 15:29 ‘in the fullness of the blessing of chosen_one/messiah I will_be coming’ SR GNT Rom 15:29 word 14

OET-LV: 29And I_have_known that coming to you_all, in the_fullness of_the_blessing of_chosen_one/messiah, I_will_be_coming.   (ROM_15:29)

OET-RV: 29and I know that when I come, I’ll come bearing Messiah’s full blessing. (ROM 15:29)

Rom 15:30 ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah and by the’ SR GNT Rom 15:30 word 10

OET-LV: 30And I_am_exhorting you_all, brothers, by the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the love of_the spirit, to_contend_together with_me in the prayers for me to the god, (ROM_15:30)

OET-RV: 30So brothers and sisters, I’m urging you by our master Yeshua Messiah and by the love of the spirit, to contend along with me in praying to God for me (ROM 15:30)

Rom 16:16 ‘assemblies all of the chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 16:16 word 12

OET-LV: 16Greet one_another with a_kiss holy.   Are_greeting you_all the assemblies all of_the chosen_one/messiah.   (ROM_16:16)

OET-RV: 16Greet each other with a traditional kiss. All the assemblies of the messiah here send their greetings to all of you. (ROM 16:16)

Rom 16:24 ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah with all of you_all be’ SR GNT Rom 16:24 word 7

OET-LV: 24 (ROM_16:24)

OET-RV: 24 (ROM 16:24)

Rom 16:25 ‘the proclamation of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah according_to the revelation of the mystery’ SR GNT Rom 16:25 word 16

OET-LV: 25And to_the one being_able you_all to_strengthen, according_to the good_message of_me, and the proclamation of_Yaʸsous chosen_one/messiah according_to the_revelation of_the_mystery in_times the_eternal having_been_kept_silent, (ROM_16:25)

OET-RV: 25There’s one who, according to my preaching of the good message and the proclamation of Yeshua Messiah, is able to strengthen you all according to the revelation of the mystery that had been keep silent through the ages. (ROM 16:25)

Rom 16:27 ‘god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to which is the glory’ SR GNT Rom 16:27 word 7

OET-LV: 27To_the_only wise god through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_which is the glory to the ages.   Truly.   (ROM_16:27)

OET-RV: 27Now may the only wise God be honoured through Yeshua Messiah throughout the remaining ages. May it be so. (ROM 16:27)

1 Cor 1:1 ‘Paulos a called ambassador of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will’ SR GNT 1 Cor 1:1 word 4

OET-LV: 1Paulos, a_called ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Sōsthenaʸs, our brother, (CO1_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Sosthenes. (CO1 1:1)

1 Cor 1:2 ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah in every place’ SR GNT 1 Cor 1:2 word 29

OET-LV: 2to_the assembly of_ the _god, having_been_sanctified in chosen_one/messiah Yaʸsous, which being in Korinthos, called holy ones, with all the ones calling on_the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in every place, of_them and of_us:   (CO1_1:2)

OET-RV: 2It’s written to God’s assembly there in Corinth—to those believers in Messiah Yeshua who’ve been declared guiltless and who’ve been called to live holy lives, along with all those who appeal to the power of our and their master Yeshua Messiah, everywhere. (CO1 1:2)

1 Cor 1:3 ‘and the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 1:3 word 12

OET-LV: 3grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (CO1_1:3)

OET-RV: 3Grace and peace to you all from God our father and from the master Yeshua Messiah. (CO1 1:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘χristos’ have 9 different glosses: ‘the chosen_one/messiah’, ‘for chosen_one/messiah’, ‘in chosen_one/messiah’, ‘of the chosen_one/messiah’, ‘of chosen_one/messiah’, ‘with chosen_one/messiah’, ‘chosen_one/messiah’, ‘chosen_one/messiah be’, ‘chosen_one/messiah is’.

Greek words (286) other than Χριστοῦ (N-GMS) with a gloss related to ‘chosen_one/messiah’

Have 286 other words with 2 lemmas altogether (messias, χristos)

YHN 1:20Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘not am the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 1:20 word 14

OET-LV: 20And he_confessed and not disowned, but confessed, that I am not the chosen_one/messiah.   (JHN_1:20)

OET-RV: 20He didn’t flinch from the truth and so he told them, “I am not the chosen messiah.” (JHN 1:20)

YHN 1:25Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘not are the chosen_one/messiah nor Aʸlias/(ʼĒliyyāh) nor’ SR GNT Yhn 1:25 word 15

OET-LV: 25And they_asked him and they_said to_him:   Therefore why you_are_immersing, if you not are the chosen_one/messiah, nor Aʸlias, nor the prophet?   (JHN_1:25)

OET-RV: 25These ones asked Yohan, “So why are you immersing people then if you aren’t the messiah or Eliyah or the prophet?” (JHN 1:25)

YHN 1:41Μεσσίαν (Messian) N-AMS Lemma=messias ‘to him we have found the chosen_one/messiah which is being translated’ SR GNT Yhn 1:41 word 15

OET-LV: 41This one first is_finding the his own brother Simōn, and is_saying to_him:   We_have_found the chosen_one/messiah, (which is being_translated:   The_chosen_one/messiah).   (JHN_1:41)

OET-RV: 41As soon as he found his brother, he said to Simon, “We have found the messiah—God’s chosen one,” (JHN 1:41)

YHN 1:41Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘which is being translated the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 1:41 word 20

OET-LV: 41This one first is_finding the his own brother Simōn, and is_saying to_him:   We_have_found the chosen_one/messiah, (which is being_translated:   The_chosen_one/messiah).   (JHN_1:41)

OET-RV: 41As soon as he found his brother, he said to Simon, “We have found the messiah—God’s chosen one,” (JHN 1:41)

YHN 3:28Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘am I the chosen_one/messiah but having_been sent_out I am’ SR GNT Yhn 3:28 word 13

OET-LV: 28Yourselves you_all are_testifying to_me that I_said:   I am not the chosen_one/messiah, but, that Having_been_sent_out I_am before that one.   (JHN_3:28)

OET-RV: 28“You yourselves know that I said that I’m not the messiah, but rather the one coming before him. (JHN 3:28)

YHN 4:25Μεσσίας (Messias) N-NMS Lemma=messias ‘woman I have known that the chosen_one/messiah is coming who is being called’ SR GNT Yhn 4:25 word 8

OET-LV: 25The woman is_saying to_him:   I_have_known that the_chosen_one/messiah is_coming, who is being_called The_chosen_one/messiah, whenever that one may_come, he_will_be_declaring all things to_us.   (JHN_4:25)

OET-RV: 25The woman said, “I’m aware that the messiah is coming—God’s chosen one. Whenever he appears, he’ll teach us everything.” (JHN 4:25)

YHN 4:25Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘is coming who is being called the chosen_one/messiah whenever may come that one’ SR GNT Yhn 4:25 word 12

OET-LV: 25The woman is_saying to_him:   I_have_known that the_chosen_one/messiah is_coming, who is being_called The_chosen_one/messiah, whenever that one may_come, he_will_be_declaring all things to_us.   (JHN_4:25)

OET-RV: 25The woman said, “I’m aware that the messiah is coming—God’s chosen one. Whenever he appears, he’ll teach us everything.” (JHN 4:25)

YHN 4:29Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘this is the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 4:29 word 16

OET-LV: 29Come, see a_man who told to_me all things as_much_as I_did, surely_not this is the chosen_one/messiah?   (JHN_4:29)

OET-RV: 29“Come and see a man who knew as much about me as I know myself! He must be the messiah!” (JHN 4:29)

YHN 7:26Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘this is the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 7:26 word 23

OET-LV: 26And see, he_is_speaking in_public, and are_saying nothing to_him.   Perhaps the rulers knew that this truly is the chosen_one/messiah?   (JHN_7:26)

OET-RV: 26Well, here he is teaching in public, yet they’re not even confronting him. Perhaps the leaders know that he really is the messiah? (JHN 7:26)

YHN 7:27Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘he is the but chosen_one/messiah whenever he may_be coming no_one’ SR GNT Yhn 7:27 word 9

OET-LV: 27But we_have_known this one from_where he_is.   But the chosen_one/messiah whenever he_may_be_coming, no_one is_knowing from_where he_is.   (JHN_7:27)

OET-RV: 27But we even know where this man is from. Surely when the messiah comes, no one would know his family background.” (JHN 7:27)

YHN 7:31Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘and they were saying the chosen_one/messiah whenever may come not’ SR GNT Yhn 7:31 word 18

OET-LV: 31The but many of crowd believed in him, and they_were_saying:   Whenever the chosen_one/messiah, may_come, ˓will˒_ not _be_doing more signs than which this man did?   (JHN_7:31)

OET-RV: 31Many in the crowd did believe that he was from God and they were saying, “When the messiah comes, would he be doing greater miracles than what we’ve seen this man do?” (JHN 7:31)

YHN 7:41Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘this is the chosen_one/messiah they but were saying’ SR GNT Yhn 7:41 word 8

OET-LV: 41Others were_saying:   This is the chosen_one/messiah.   But they were_saying:   For/Because the chosen_one/messiah is_ not _coming out_of the Galilaia/(Gālīl)?   (JHN_7:41)

OET-RV: 41Others said, “He must be the messiah.”
¶ But some pointed out, “The messiah won’t come from Galilee. (JHN 7:41)

YHN 7:41Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘out_of Galilaia/(Gālīl) the chosen_one/messiah is coming’ SR GNT Yhn 7:41 word 19

OET-LV: 41Others were_saying:   This is the chosen_one/messiah.   But they were_saying:   For/Because the chosen_one/messiah is_ not _coming out_of the Galilaia/(Gālīl)?   (JHN_7:41)

OET-RV: 41Others said, “He must be the messiah.”
¶ But some pointed out, “The messiah won’t come from Galilee. (JHN 7:41)

YHN 7:42Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘Dawid/(Dāvid) is coming the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 7:42 word 23

OET-LV: 42Not the scripture said that the chosen_one/messiah is_coming out_of the seed of_Dawid/(Dāvid), and from Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), the village where Dawid was?   (JHN_7:42)

OET-RV: 42Don’t the scriptures say that he’ll be a descendant of King David and that he’ll come from David’s town of Bethlehem?” (JHN 7:42)

YHN 9:22Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘anyone him may confess the chosen_one/messiah excommunicated he may become’ SR GNT Yhn 9:22 word 23

OET-LV: 22The Parents of_him said these things, because they_were_fearing the Youdaiōns, because/for already the Youdaiōns had_decided that if anyone may_confess him the_chosen_one/messiah, he_may_become excommunicated.   (JHN_9:22)

OET-RV: 22(His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders, because the leaders had already announced that anyone who said that Yeshua was the messiah would get banned from all religious ceremonies, (JHN 9:22)

YHN 10:24Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you are the chosen_one/messiah tell to us with plainness’ SR GNT Yhn 10:24 word 20

OET-LV: 24Therefore the Youdaiōns surrounded him, and they_were_saying to_him:   Until when you_are_holding_in_suspense the soul of_us?   If you are the chosen_one/messiah, tell to_us with_plainness.   (JHN_10:24)

OET-RV: 24when he was surrounded by the Jewish religious leaders and interrogated, “How long do you plan to keep us in suspense for? If you are the messiah, just tell us clearly.” (JHN 10:24)

YHN 11:27Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you are the chosen_one/messiah the son of god’ SR GNT Yhn 11:27 word 15

OET-LV: 27She_is_saying to_him:   Yes, master, I have_believed that you are the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the one coming into the world.   (JHN_11:27)

OET-RV: 27Martha replied, “Yes, master, I do believe that you’re the messiah, God’s son, the one sent into this world.” (JHN 11:27)

YHN 12:34Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘law that the chosen_one/messiah is remaining to the’ SR GNT Yhn 12:34 word 13

OET-LV: 34Therefore the crowd answered to_him:   We heard out_of the law that the chosen_one/messiah is_remaining to the age, and how are_saying you that it_is_fitting the son of_ the _man to_be_exalted?   Who is this the son of_ the _Man?   (JHN_12:34)

OET-RV: 34So the crowd queried him, “We heard from the scriptures that the messiah will stay until the end of the age so why do you say that humanity’s child will be lifted up? And who is this ‘humanity’s child’?” (JHN 12:34)

YHN 17:3Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘whom you sent_out Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 17:3 word 21

OET-LV: 3And this is the eternal life, that they_may_be_knowing you, the only true god, and Yaʸsous chosen_one/messiah whom you_sent_out.   (JHN_17:3)

OET-RV: 3And eternal life means knowing you, the only true God, and knowing me—Yeshua the messiah that you sent. (JHN 17:3)

YHN 20:31Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the chosen_one/messiah the son of god’ SR GNT Yhn 20:31 word 13

OET-LV: 31On_the_other_hand these things has_been_written, in_order_that you_all_may_be_believing that Yaʸsous is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, and in_order_that believing, you_all_may_be_having life in the name of_him.   (JHN_20:31)

OET-RV: 31But what has been written here has been recorded so that you might all believe that Yeshua is the messiah, God’s son, and then by believing, so that you might have true life through his power. (JHN 20:31)

MARK 1:34Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘because they had known him chosen_one/messiah to_be’ SR GNT Mark 1:34 word 46

OET-LV: 34And he_healed many being sickly of_various diseases, and he_throw_out many demons, and he_was_ not _allowing the demons to_be_speaking because they_had_known him to_be chosen_one/messiah.   (MRK_1:34)

OET-RV: 34Yeshua healed many who were sick from a range of diseases, and he commanded many demons to leave—not allowing them to speak because they knew that he was the messiah. (MRK 1:34)

MARK 8:29Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you are the chosen_one/messiah’ SR GNT Mark 8:29 word 24

OET-LV: 29And he was_asking them:   But whom you_all are_saying me to_be?   And the Petros answering is_saying to_him:   You are the chosen_one/messiah.   (MRK_8:29)

OET-RV: 29Then he asked, “And what do you all think?
¶ Peter said, “You are the promised one sent by God.” (MRK 8:29)

MARK 12:35Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘scribes that the chosen_one/messiah the son of Dawid/(Dāvid) is’ SR GNT Mark 12:35 word 18

OET-LV: 35And the Yaʸsous answering, teaching in the temple was_saying:   How are_ the scribes _saying that the chosen_one/messiah is the_son of_Dawid/(Dāvid)?   (MRK_12:35)

OET-RV: 35Later when Yeshua was teaching in the temple, he asked the people, “How is it that the teachers here say that the messiah is a descendant of King David? (MRK 12:35)

MARK 13:21Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘see here is the chosen_one/messiah or or see there’ SR GNT Mark 13:21 word 13

OET-LV: 21And then if anyone may_say to_you_all:   Behold, here is the chosen_one/messiah, or Or_see, there, be_ not _believing it.   (MRK_13:21)

OET-RV: 21So don’t believe it if you hear someone say, ‘Look, the messiah has arrived here.’ or ‘There’s the one that God has sent.’ (MRK 13:21)

MARK 14:61Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you are the chosen_one/messiah the son the’ SR GNT Mark 14:61 word 31

OET-LV: 61But he was_keeping_silent and not answered nothing.   Again the chief_priest was_asking him and is_saying to_him:   Are you the chosen_one/messiah, the son the blessed one?   (MRK_14:61)

OET-RV: 61But Yeshua didn’t say anything. So the chief priest asked again, “Is it true that you’re the chosen one that God promised to send—the son of the blessed God?” (MRK 14:61)

MARK 15:32Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘the chosen_one/messiah the king of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mark 15:32 word 2

OET-LV: 32The chosen_one/messiah, the king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_come_down now from the stake, in_order_that we_may_see and we_may_believe.   And the ones having_been_executed_on_a_stake_with with him were_deriding him.   (MRK_15:32)

OET-RV: 32The so-called ‘chosen one’ or ‘king of Yisrael’. Now, if he’d just come down from there, then we’d be able to believe him.”
¶ Even the other two being executed with him were deriding him. (MRK 15:32)

MAT 1:16Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one being called the chosen_one/messiah’ SR GNT Mat 1:16 word 15

OET-LV: 16and Yakōb bore the Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of_Maria/(Miryām), of whom was_born Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called the_chosen_one/messiah.   (MAT_1:16)

OET-RV: 16Yacob the father of Yosef, the husband of Maria (Grk: Marias) who Yeshua (Grk: Yaysous), the one called the messiah was born to. (MAT 1:16)

MAT 2:4Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘them where the chosen_one/messiah is_being born’ SR GNT Mat 2:4 word 15

OET-LV: 4And having_gathered_together all the chief_priests and scribes of_the people, he_was_inquiring from them where the chosen_one/messiah is_being_born.   (MAT_2:4)

OET-RV: 4He gathered together all the chief priests and religious teachers and asked them where the Messiah was expected to be born. (MAT 2:4)

MAT 16:16Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you are the chosen_one/messiah the son of the’ SR GNT Mat 16:16 word 10

OET-LV: 16And Simōn Petros answering said:   You are the chosen_one/messiah, the son of_the which living god.   (MAT_16:16)

OET-RV: 16“You’re the promised messiah,” Simon Peter answered, “the son of the living god.” (MAT 16:16)

MAT 16:20Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘he is the chosen_one/messiah’ SR GNT Mat 16:20 word 16

OET-LV: 20Then he_instructed to_the apprentices/followers that they_may_say to_no_one that he is the chosen_one/messiah.   (MAT_16:20)

OET-RV: 20Then he instructed his apprentices not to tell anyone that he is the messiah. (MAT 16:20)

MAT 16:21Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘then began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to_be showing to the apprentices/followers’ SR GNT Mat 16:21 word 6

OET-LV: 21From then the Yaʸsous chosen_one/messiah began to_be_showing to_the apprentices/followers of_him that it_is_fitting him to_go_away to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and to_suffer many things from the elders, and chief_priests, and scribes, and to_be_killed_off and on_the third day to_be_raised.   (MAT_16:21)

OET-RV: 21From that time onwards, Yeshua began showing his apprentices that he needed to go to Yerushalem and to suffer at the hands of the elders and chief priests and teachers of the law there, before being executed and then coming back to life on the third day. (MAT 16:21)

MAT 23:10Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘is one the chosen_one/messiah’ SR GNT Mat 23:10 word 16

OET-LV: 10Nor may_you_all_be_called instructors, because one is the_instructor of_you_all, the chosen_one/messiah.   (MAT_23:10)

OET-RV: 10Don’t let anyone call you their mentor, because you all have only one teacher and that’s the messiah. (MAT 23:10)

MAT 24:5Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘I am the chosen_one/messiah and many they will_be misleading’ SR GNT Mat 24:5 word 14

OET-LV: 5For/Because many will_be_coming in the name of_me saying:   I am the chosen_one/messiah, and they_will_be_misleading many.   (MAT_24:5)

OET-RV: 5because many will come claiming to be me and saying that they’re the messiah and misleading many. (MAT 24:5)

MAT 24:23Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘see here is the chosen_one/messiah or here he_is not’ SR GNT Mat 24:23 word 9

OET-LV: 23Then if anyone may_say to_you_all:   Behold, here is the chosen_one/messiah, or Here he_is, you_all_may_ not _believe it.   (MAT_24:23)

OET-RV: 23Then if anyone says, ‘Look, here’s the messiah’ or ‘Here he is’, don’t believe it, (MAT 24:23)

MAT 26:63Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you are the chosen_one/messiah the son of the’ SR GNT Mat 26:63 word 27

OET-LV: 63But the Yaʸsous was_keeping_silent.   And the chief_priest said to_him:   I_am_adjuring you by the which living god that you_may_tell to_us if you are the chosen_one/messiah, the son of_the god.   (MAT_26:63)

OET-RV: 63But Yeshua stayed silent, so then the chief priest asked him, “I order you by the living God to tell us if you’re the messiah, the son of God.” (MAT 26:63)

MAT 26:68Χριστέ (Ⱪriste) N-VMS ‘saying prophesy to us chosen_one/messiah who is the one’ SR GNT Mat 26:68 word 4

OET-LV: 68saying:   Prophesy to_us, chosen_one/messiah, who is the one having_struck you?   (MAT_26:68)

OET-RV: 68saying, “Prophesy to us, messiah. Who was it that just slapped you?” (MAT 26:68)

MAT 27:17Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who is being called the chosen_one/messiah’ SR GNT Mat 27:17 word 21

OET-LV: 17Therefore of_them having_been_gathered_together, the Pilatos said to_them:   Whom are_you_all_willing I_may_send_away to_you_all, Barabbas or Yaʸsous, who is being_called the_chosen_one/messiah?   (MAT_27:17)

OET-RV: 17so when all the people had gathered, Pilate shouted down to them, “Who would you all like me to release: Barabbas or Yeshua who’s also being called the messiah?” (MAT 27:17)

MAT 27:22Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who is being called the chosen_one/messiah are saying all him let_be executed_on_a_stake’ SR GNT Mat 27:22 word 12

OET-LV: 22The Pilatos is_saying to_them:   Therefore what may_I_do to_Yaʸsous, who is being_called the_chosen_one/messiah?   All are_saying:   ˓Let˒_him_be_executed_on_a_stake.   (MAT_27:22)

OET-RV: 22So what should I do to Yeshua who’s called the messiah?” Pilate asked.
¶ “Execute him on a stake!” they all responded. (MAT 27:22)

LUKE 2:11Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘a saviour who is the chosen_one/messiah the master in the city’ SR GNT Luke 2:11 word 8

OET-LV: 11because today a_saviour was_born to_you_all, who is the_chosen_one/messiah, the_master, in the_city of_Dawid.   (LUK_2:11)

OET-RV: 11because a saviour for all people was born today in David’s town. He’s the messiah, Yahweh, (LUK 2:11)

LUKE 2:26Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘before he may see the chosen_one/messiah of the master’ SR GNT Luke 2:26 word 22

OET-LV: 26And was having_been_revealed to_him by the the holy spirit, to_ not _see death before wishfully he_may_see the chosen_one/messiah of_the_master.   (LUK_2:26)

OET-RV: 26and the spirit had told him that he wouldn’t die without seeing Yahweh’s messiah. (LUK 2:26)

LUKE 3:15Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘he might_be the chosen_one/messiah’ SR GNT Luke 3:15 word 20

OET-LV: 15And the people expecting and reasoning all in the hearts of_them concerning the Yōannaʸs, whether he might_be the chosen_one/messiah, (LUK_3:15)

OET-RV: 15The people were expecting that the messiah might come to save them and started wondering in their minds if maybe it was Yohan (LUK 3:15)

LUKE 4:41Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘because they had known the chosen_one/messiah him to_be’ SR GNT Luke 4:41 word 35

OET-LV: 41And also demons was_coming_out from many, crying_out and saying, that You are the son of_ the _god.   But giving_rebuke, he_was_ not _allowing them to_be_speaking, because they_had_known him to_be the chosen_one/messiah.   (LUK_4:41)

OET-RV: 41Also demons came out from many people, yelling out, “You are God’s son.”
¶ But he rebuked them and didn’t allow them to speak because they knew that he was the messiah. (LUK 4:41)

LUKE 9:20Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘answering said the chosen_one/messiah of god’ SR GNT Luke 9:20 word 18

OET-LV: 20And he_said to_them:   But whom you_all are_saying me to_be?   And Petros answering said:   The chosen_one/messiah of_ the _god.   (LUK_9:20)

OET-RV: 20And so who do you guys say I am?” he asked.
¶ You’re the messiah from God,” Peter answered. (LUK 9:20)

LUKE 20:41Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘how they are saying the chosen_one/messiah to_be of Dawid/(Dāvid) son’ SR GNT Luke 20:41 word 9

OET-LV: 41And he_said to them:   How are_they_saying the chosen_one/messiah to_be son of_Dawid/(Dāvid)?   (LUK_20:41)

OET-RV: 41Then Yeshua asked them, “How can the experts say that the messiah is a descendant of King David? (LUK 20:41)

LUKE 22:67Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you are the chosen_one/messiah tell to us he said’ SR GNT Luke 22:67 word 6

OET-LV: 67saying:   If you are the chosen_one/messiah, tell to_us.   But he_said to_them:   If I_may_tell to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _believe, (LUK_22:67)

OET-RV: 67who demanded, “If you’re the messiah, tell us so.”
¶ Even if I told you,” he replied, “you certainly wouldn’t believe me, (LUK 22:67)

LUKE 23:2Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘and saying himself the chosen_one/messiah a king to_be’ SR GNT Luke 23:2 word 27

OET-LV: 2And they_began to_be_accusing against_him saying:   We_found this man perverting the nation of_us, and forbidding to_be_giving taxes to_Kaisar, and saying himself the_chosen_one/messiah, a_king to_be.   (LUK_23:2)

OET-RV: 2where they started to bring their accusations, “We found this man perverting our nation and telling the people not to pay taxes to Caesar. He calls himself the messiah and claims to be a king.” (LUK 23:2)

LUKE 23:35Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘this is the chosen_one/messiah the son of god’ SR GNT Luke 23:35 word 35

OET-LV: 35And the people observing had_stood.   and the rulers they_were_sneering_at him also saying, he_saved others, let_him_save himself, if this is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the chosen one.   (LUK_23:35)

OET-RV: 35The people observing were standing there, and some of the Jewish leaders were there too, sneering at him and saying, “He saved others, so now if he’s God’s son, the chosen messiah, let him save himself.” (LUK 23:35)

LUKE 23:39Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you are the chosen_one/messiah save yourself and’ SR GNT Luke 23:39 word 14

OET-LV: 39And one of_the criminals having_been_hanged was_slandering him saying:   Are you not the chosen_one/messiah?   Save yourself and us.   (LUK_23:39)

OET-RV: 39One of the criminals that was hanging there insulted him, saying, “Aren’t you the messiah? Save yourself and us too.” (LUK 23:39)

LUKE 24:26Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘it was fitting to suffer the chosen_one/messiah and to come_in into’ SR GNT Luke 24:26 word 7

OET-LV: 26Not was_it_fitting the chosen_one/messiah to_suffer these things and to_come_in into the glory of_him?   (LUK_24:26)

OET-RV: 26Didn’t the messiah need to suffer all of that in order to be able to enter into all his greatness? (LUK 24:26)

LUKE 24:46Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘it has_been written to suffer the chosen_one/messiah and to rise_up from’ SR GNT Luke 24:46 word 9

OET-LV: 46that Thus it_has_been_written, the chosen_one/messiah to_suffer, and to_rise_up from the_dead on_the third day, (LUK_24:46)

OET-RV: 46It was written that the messiah would suffer and come back to life on the third day, (LUK 24:46)

ACTs 2:36Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘the master him and the chosen_one/messiah made god this’ SR GNT Acts 2:36 word 16

OET-LV: 36Assuredly therefore let_ All the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) _be_knowing that the god made him both the_master and the_chosen_one/messiah, this the Yaʸsous whom you_all executed_on_a_stake.   (ACT_2:36)

OET-RV: 36“So let all Yisrael (Israel) know that this Yeshua that you executed on a post, God made him both Yahweh and messiah.” (ACT 2:36)

ACTs 3:18Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘prophets to suffer the chosen_one/messiah of him he fulfilled thus’ SR GNT Acts 3:18 word 15

OET-LV: 18But what things the god foretold by the_mouth of_all the prophets, the chosen_one/messiah of_him to_suffer, he_fulfilled thus.   (ACT_3:18)

OET-RV: 18but actually God was fulfilling what he’d had written by the prophets, that the messiah should suffer. (ACT 3:18)

ACTs 3:20Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘the one having_been appointed to you_all the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 3:20 word 17

OET-LV: 20so_that wishfully times of_refreshment may_come from the_presence of_the master, and he_may_send_out the one having_been_appointed to_you_all the_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (ACT_3:20)

OET-RV: 20and then times of refreshing will come from the presence of Yahweh, and so that he may send Yeshua the messiah who’s been appointed, back to save you. (ACT 3:20)

ACTs 5:42Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘and good_message_preaching the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 5:42 word 19

OET-LV: 42And every day in the temple and in ˓each˒_house, they_were_ not _ceasing teaching and good_message_preaching the chosen_one/messiah, Yaʸsous.   (ACT_5:42)

OET-RV: 42After that, they never stopped teaching and preaching the good message about Yeshua the messiah in the temple and in various homes. (ACT 5:42)

ACTs 8:5Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘was proclaiming to them the chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 8:5 word 13

OET-LV: 5On_the_other_hand Filippos having_come_down to the a_city the of_Samareia, was_proclaiming the chosen_one/messiah to_them.   (ACT_8:5)

OET-RV: 5Around the same time, Philip went to a city in Shomron (Samaria) and told them about the messiah. (ACT 8:5)

ACTs 8:37Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘of god to_be Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 8:37 word 23

OET-LV: 37 (ACT_8:37)

OET-RV: 37 (ACT 8:37)

ACTs 9:22Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘this one is the chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 9:22 word 20

OET-LV: 22But Saulos/(Shāʼūl) was_being_ more _strengthened, and was_confounding Youdaiōns which dwelling in Damaskos, teaching that this one is the chosen_one/messiah.   (ACT_9:22)

OET-RV: 22But Saul was growing stronger and he was confounding the Jews living in Damascus as he taught them that Yeshua is the promised messiah. (ACT 9:22)

ACTs 9:34Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘is healing you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah rise_up and make_the_bed’ SR GNT Acts 9:34 word 13

OET-LV: 34And the Petros said to_him:   Aineas, Yaʸsous chosen_one/messiah is_healing you, rise_up, and make_the_bed for_yourself.   And immediately he_rose_up.   (ACT_9:34)

OET-RV: 34and said to him, “Aeneas, Yeshua the messiah is healing you. Stand up and pack up your bed.” And straight away Aeneas stood up (ACT 9:34)

ACTs 11:17Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah I who was’ SR GNT Acts 11:17 word 19

OET-LV: 17Therefore if the god gave the same gift to_them, as also to_us having_believed on the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, who was I powerful to_forbid the god?   (ACT_11:17)

OET-RV: 17Therefore if God gave the same gift to them that he’d given to us when we’d believed in the master Yeshua the messiah, what authority did I have to contradict God?’ ” (ACT 11:17)

ACTs 17:3Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘setting_before that the chosen_one/messiah it was fitting to suffer and’ SR GNT Acts 17:3 word 6

OET-LV: 3opening_up and setting_before that it_was_fitting the chosen_one/messiah to_suffer, and to_rise_up from the_dead, and saying that This Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom I am_proclaiming to_you_all is.   chosen_one/messiah.   (ACT_17:3)

OET-RV: 3showing them how that it had been written that the messiah would suffer and be killed and come back to life, and then explaining, “This Yeshua that I’ve been telling you about is the messiah.” (ACT 17:3)

ACTs 17:3Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘and saying this is chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom I’ SR GNT Acts 17:3 word 18

OET-LV: 3opening_up and setting_before that it_was_fitting the chosen_one/messiah to_suffer, and to_rise_up from the_dead, and saying that This Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom I am_proclaiming to_you_all is.   chosen_one/messiah.   (ACT_17:3)

OET-RV: 3showing them how that it had been written that the messiah would suffer and be killed and come back to life, and then explaining, “This Yeshua that I’ve been telling you about is the messiah.” (ACT 17:3)

ACTs 18:5Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘Youdaiōns to_be the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 18:5 word 26

OET-LV: 5But when the both Silas and the Timotheos, came_down from the Makedonia, the Paulos was_being_occupied with_the message, testifying to_the Youdaiōns, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be the chosen_one/messiah.   (ACT_18:5)

OET-RV: 5However when Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was able to devote his full time to the message—demonstrating to the Jews that Yeshua is the promised messiah. (ACT 18:5)

ACTs 18:28Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘scriptures to_be the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 18:28 word 15

OET-LV: 28For/Because vigorously he_was_thoroughly_refuting publicly against_the Youdaiōns, showing Yaʸsous to_be the chosen_one/messiah by the scriptures.   (ACT_18:28)

OET-RV: 28Apollos was also able to thoroughly refute the arguments of the Jews and used the scriptures to show that Yeshua is the messiah. (ACT 18:28)

ACTs 20:21Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 20:21 word 23

OET-LV: 21testifying to_ both _Youdaiōns and to_Hellaʸns, which repentance toward god and faith toward the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   chosen_one/messiah.   (ACT_20:21)

OET-RV: 21I explained to both Jews and Greeks how they needed to turn their backs on their sins and towards God with faith in our master Yeshua the messiah. (ACT 20:21)

ACTs 24:24Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘concerning the in chosen_one/messiah faith’ SR GNT Acts 24:24 word 27

OET-LV: 24But after some days, the Faʸlix having_arrived with Drousilla, his own wife being a_Youdaios, he_sent_for the Paulos, and heard from_him concerning the faith in chosen_one/messiah.   (ACT_24:24)

OET-RV: 24However, several days later Felix returned there, this time with his wife Drusilla who was Jewish. He sent for Paul and listened to him explain about faith in the messiah. (ACT 24:24)

ACTs 26:23Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘if suffering the chosen_one/messiah if first by’ SR GNT Acts 26:23 word 4

OET-LV: 23the chosen_one/messiah if suffering, if first by resurrection from_the_dead, is_going to_be_proclaiming light the both to_the_people and the pagans.   (ACT_26:23)

OET-RV: 23that the messiah would come and suffer and as the first of the dead to come back to life, he is going to be proclaiming light to both Jews and non-Jews.” (ACT 26:23)

ROM 3:24Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the redemption in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 3:24 word 11

OET-LV: 24being_justified undeservedly by_the of_him grace, through the redemption which in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_3:24)

OET-RV: 24But even without deserving it, we can be declared guiltless by God’s grace by being bought out of slavery to sin by Messiah Yeshua (ROM 3:24)

ROM 5:6Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘still for chosen_one/messiah being of us weak’ SR GNT Rom 5:6 word 5

OET-LV: 6Still for chosen_one/messiah, being of_us weak still, according_to the_time for the_ungodly died_off.   (ROM_5:6)

OET-RV: 6While we were still weak and at the right time for ungodly people, the messiah died for us. (ROM 5:6)

ROM 5:8Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘sinners being of us chosen_one/messiah for us died_off’ SR GNT Rom 5:8 word 15

OET-LV: 8But is_demonstrating the of_himself love to us the god, that still sinners being of_us, chosen_one/messiah for us died_off.   (ROM_5:8)

OET-RV: 8but God demonstrated his love towards us in that the messiah died for us while we were still sinners! (ROM 5:8)

ROM 6:3Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘as_many_as we were immersed into chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into the’ SR GNT Rom 6:3 word 9

OET-LV: 3Or you_all_are_not_knowing, that as_many_as we_were_immersed into chosen_one/messiah Yaʸsous, into the death of_him we_were_immersed?   (ROM_6:3)

OET-RV: 3Or didn’t you all realise that when we were immersed into Messiah Yeshua, we were immersed into his death? (ROM 6:3)

ROM 6:4Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘in_order_that as was raised chosen_one/messiah from dead by’ SR GNT Rom 6:4 word 13

OET-LV: 4Therefore we_were_buried_with with_him through the immersion into the death, in_order_that as was_raised chosen_one/messiah from dead by the glory of_the father, thus also we in newness of_life may_walk.   (ROM_6:4)

OET-RV: 4Therefore we were buried with him through the immersion into death, so that just as Messiah was brought back to life by the father’s power, so too we can walk in newness of life. (ROM 6:4)

ROM 6:8Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘and we died_off with chosen_one/messiah we are believing that also’ SR GNT Rom 6:8 word 7

OET-LV: 8And if we_died_off with chosen_one/messiah, we_are_believing that also we_will_be_living_together with_him, (ROM_6:8)

OET-RV: 8So if we died with Messiah, we also believe that we will live with him, (ROM 6:8)

ROM 6:9Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘having known that chosen_one/messiah having_been raised from dead’ SR GNT Rom 6:9 word 3

OET-LV: 9having_known that chosen_one/messiah having_been_raised from dead, no_longer is_dying_off, death of_him no_longer is_mastering.   (ROM_6:9)

OET-RV: 9knowing that now that Messiah has come back to life from the dead, he won’t die again—death has no more power over him. (ROM 6:9)

ROM 6:11Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘on_the_other_hand to god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 6:11 word 17

OET-LV: 11Thus also you_all, be_counting yourselves to_be dead on_one_hand to_ the _sin, on_the_other_hand living to_ the _god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ROM_6:11)

OET-RV: 11So too, you should be considering yourselves dead to sin, and at the same time, alive to God in Messiah Yeshua. (ROM 6:11)

ROM 6:23Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘life eternal in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master’ SR GNT Rom 6:23 word 15

OET-LV: 23For/Because the wages of_ the _sin is death, but the the_gift of_ the _god is life eternal in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us.   (ROM_6:23)

OET-RV: 23because the wages of sin is death, but God gives eternal life as a gift through our master Yeshua Messiah. (ROM 6:23)

ROM 8:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘condemnation to the ones in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 8:1 word 7

OET-LV: 8There_is_not_one consequently now condemnation to_the ones in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_8:1)

OET-RV: 8So now those who are in Messiah Yeshua cannot be condemned (ROM 8:1)

ROM 8:2Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘spirit of life in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) freed you’ SR GNT Rom 8:2 word 9

OET-LV: 2for/because the law of_the spirit of_ the _life in chosen_one/messiah Yaʸsous, freed you from the law of_ the _sin and the death.   (ROM_8:2)

OET-RV: 2because the law of the spirit of life in him freed you from the law of sin and death. (ROM 8:2)

ROM 8:10Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘if but chosen_one/messiah is in you_all the’ SR GNT Rom 8:10 word 3

OET-LV: 10But if chosen_one/messiah is in you_all, the on_one_hand body dead because_of sin, on_the_other_hand the spirit life because_of righteousness.   (ROM_8:10)

OET-RV: 10But if Messiah is in you, while your body is dead because of sin, your spirit has life because it’s been declared guiltless. (ROM 8:10)

ROM 8:11Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘having raised from the dead chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be giving_life also’ SR GNT Rom 8:11 word 20

OET-LV: 11But if the spirit of_the one having_raised the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the_dead is_indwelling in you_all, the one having_raised from the_dead chosen_one/messiah Yaʸsous will_be_giving_life also to_the mortal bodies of_you_all, through the indwelling of_him of_spirit in you_all.   (ROM_8:11)

OET-RV: 11Yes, if the spirit of the one who brought Yeshua back to life is living in you, then the one who brought Messiah Yeshua back to life will also give life to your mortal bodies by means of his spirit living inside you all. (ROM 8:11)

ROM 8:34Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘who is the one condemning chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having died_off’ SR GNT Rom 8:34 word 7

OET-LV: 34Who is the one condemning?   chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having_died_off, but rather having_been_raised who, also is at the_right hand of_ the _god, who also is_pleading for us.   (ROM_8:34)

OET-RV: 34So who’s the one condemning us? Messiah Yeshua (the one who died but came back to life and who’s now sitting beside God) is also pleading for us. (ROM 8:34)

ROM 8:39Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘love of god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master’ SR GNT Rom 8:39 word 19

OET-LV: 39nor height, nor depth, nor any creation other, will_be_able us to_separate from the love of_ the _god, which in chosen_one/messiah Yaʸsous, the master of_us.   (ROM_8:39)

OET-RV: 39height or depth, or anything else in creation, will be able to separate us from God’s love that’s revealed in our master Messiah Yeshua. (ROM 8:39)

ROM 9:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the truth I am speaking in chosen_one/messiah not I am lying bearing_witness_with’ SR GNT Rom 9:1 word 4

OET-LV: 9The_truth I_am_speaking in chosen_one/messiah, not I_am_lying, bearing_witness_with with_me of_the conscience of_me in the_spirit holy (ROM_9:1)

OET-RV: 9I’m not lying—I’m speaking truthfully in Messiah, and both my conscience and the holy spirit agree (ROM 9:1)

ROM 9:5Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘of whom is the chosen_one/messiah according_to flesh being’ SR GNT Rom 9:5 word 8

OET-LV: 5of_whose are the fathers, and of whom is the chosen_one/messiah, which according_to flesh which being over all things god, blessed to the ages.   Truly.   (ROM_9:5)

OET-RV: 5The patriarchs are Jewish and the messiah who is over everything came from them in a body. May God be blessed throughout the ages. May it be so. (ROM 9:5)

ROM 10:4Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘the end for of law is chosen_one/messiah for righteousness to everyone’ SR GNT Rom 10:4 word 4

OET-LV: 4For/Because the_end of_law is chosen_one/messiah, because/for righteousness to_everyone which believing.   (ROM_10:4)

OET-RV: 4The fulfilment of The Law is Messiah, leading to righteousness for everyone who believes. (ROM 10:4)

ROM 10:6Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘heaven this is chosen_one/messiah to bring_down’ SR GNT Rom 10:6 word 21

OET-LV: 6But the of faith righteousness thus is_saying:   Not you_may_say in the heart of_you:   Who will_be_going_up into the heaven?   (This is chosen_one/messiah to_bring_down), (ROM_10:6)

OET-RV: 6But the righteousness based on faith says: ‘Don’t speculate in your mind about who will go up to heaven in order to bring Messiah down, (ROM 10:6)

ROM 10:7Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘abyss this is chosen_one/messiah from the dead to bring_up’ SR GNT Rom 10:7 word 9

OET-LV: 7or:   Who will_be_coming_down into the abyss?   (This is chosen_one/messiah from the_dead to_bring_up).   (ROM_10:7)

OET-RV: 7and don’t ask about who will be going down to the pit in order to bring Messiah up.’ (ROM 10:7)

ROM 12:5Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘body we are in chosen_one/messiah and each one’ SR GNT Rom 12:5 word 8

OET-LV: 5thus the many, one body we_are in chosen_one/messiah, and which each one of_one_another members.   (ROM_12:5)

OET-RV: 5so too all of us are part of one body in Messiah and we’re all parts of each other. (ROM 12:5)

ROM 13:14Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah and for the flesh’ SR GNT Rom 13:14 word 8

OET-LV: 14But dress_in the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and for_the flesh provision not be_making, because/for its desires.   (ROM_13:14)

OET-RV: 14Instead, cover yourselves with the master Yeshua Messiah, and don’t be giving in to physical lusts and desires. (ROM 13:14)

ROM 14:9Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘for this for chosen_one/messiah died_off and lived’ SR GNT Rom 14:9 word 4

OET-LV: 9For/Because for this chosen_one/messiah died_off and lived, in_order_that both over_the_dead and the_living he_may_mastering.   (ROM_14:9)

OET-RV: 9because Messiah died and came back to life in order to be master of both the dead and the living. (ROM 14:9)

ROM 14:15Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘be destroying for whom chosen_one/messiah died_off’ SR GNT Rom 14:15 word 22

OET-LV: 15If for because_of food, the brother of_you is_being_sorrowed, no_longer according_to love you_are_walking.   Not with_the food of_you that one be_destroying, because/for whom chosen_one/messiah died_off.   (ROM_14:15)

OET-RV: 15If a fellow believer is upset because of the food you eat, then you’re no longer acting in love. Don’t destroy the faith of someone that Messiah died for, just for the sake of food. (ROM 14:15)

ROM 14:18Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘this serving for the chosen_one/messiah well_pleasing to god is and’ SR GNT Rom 14:18 word 9

OET-LV: 18For/Because the one in this serving for_the chosen_one/messiah, well_pleasing to_ the _god is and approved by_the people.   (ROM_14:18)

OET-RV: 18so anyone serving the messiah in those ways pleases God and is approved by the people. (ROM 14:18)

ROM 15:3Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘also for the chosen_one/messiah not to himself brought_pleasure’ SR GNT Rom 15:3 word 4

OET-LV: 3For/Because also the chosen_one/messiah not to_himself brought_pleasure, but as it_has_been_written:   The derisions of_the ones deriding you, fell_on on me.   (ROM_15:3)

OET-RV: 3because even the messiah didn’t bring pleasure to himself, but, as it was written: ‘Those who were insulting you, their insults landed on me.’ (ROM 15:3)

ROM 15:5Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘with one_another according_to chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 15:5 word 18

OET-LV: 5And the god of_ the _endurance and the exhortation, might_give to_you_all the same to_be_thinking with one_another according_to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (ROM_15:5)

OET-RV: 5May the God of endurance and encouragement help you all to think likewise, just like Yeshua Messiah did, (ROM 15:5)

ROM 15:7Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘as also the chosen_one/messiah received you_all to’ SR GNT Rom 15:7 word 9

OET-LV: 7Therefore be_receiving one_another, as also the chosen_one/messiah received you_all, to the_glory of_ the _god.   (ROM_15:7)

OET-RV: 7So then be accepting each other just as the messiah accepted all of you so that God will be honoured. (ROM 15:7)

ROM 15:8Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘I am saying for the chosen_one/messiah a servant to_have become of the circumcision’ SR GNT Rom 15:8 word 5

OET-LV: 8I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)

OET-RV: 8I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)

ROM 15:17Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘therefore boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the things with’ SR GNT Rom 15:17 word 7

OET-LV: 17Therefore I_am_having the boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous the things with the god.   (ROM_15:17)

OET-RV: 17Therefore I’m boasting in Messiah Yeshua about things to do with God. (ROM 15:17)

ROM 15:18Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘of what things not produced chosen_one/messiah through me for’ SR GNT Rom 15:18 word 12

OET-LV: 18For/Because not I_will_be_daring anything to_be_speaking, of_what things not produced chosen_one/messiah through me, because/for obedience of_the_pagans by_message and work (ROM_15:18)

OET-RV: 18I wouldn’t dare to speak about anything that wasn’t done through me by Messiah, that led to the obedience of non-Jews by my message and by my working (ROM 15:18)

ROM 15:20Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘not where was named chosen_one/messiah in_order_that not on’ SR GNT Rom 15:20 word 10

OET-LV: 20and thus being_ambitious to_be_good_message_preaching, not where was_named chosen_one/messiah, in_order_that not on anothers foundation I_may_be_building, (ROM_15:20)

OET-RV: 20I was enthusiastic to be preaching the good message wherever Messiah wasn’t known about so that I wouldn’t be building on other’s foundations, (ROM 15:20)

ROM 16:3Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘fellow-workers of me in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 16:3 word 10

OET-LV: 3Greet Priska and Akulas, the fellow-workers of_me in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_16:3)

OET-RV: 3Greet Priscilla and Aquila, my workmates in Messiah Yeshua (ROM 16:3)

ROM 16:5Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘a first-fruit of Asia for chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 16:5 word 20

OET-LV: 5and the in the_house of_them assembly.   Greet Epainetos, the beloved of_me, who is a_first-fruit of_ the _Asia for chosen_one/messiah.   (ROM_16:5)

OET-RV: 5and the assembly that meets in their house.
¶ Greet my dear friend Epenetus who was one of the first in the province of Asia Minor to follow Messiah. (ROM 16:5)

ROM 16:7Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘me have become in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 16:7 word 27

OET-LV: 7Greet Andronikos and Younias, the fellow-citizens of_me and fellow-prisoners of_me, who are notable among the ambassadors, who also before me have_become in chosen_one/messiah.   (ROM_16:7)

OET-RV: 7Greet Andronicus and sister Junia, my fellow citizens and fellow prisoners with me, and who are notable among the ambassadors in Messiah who started before me. (ROM 16:7)

ROM 16:9Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘fellow-worker of us in chosen_one/messiah and Staⱪus the’ SR GNT Rom 16:9 word 8

OET-LV: 9Greet Ourbanos, the fellow-worker of_us in chosen_one/messiah, and Staⱪus the beloved of_me.   (ROM_16:9)

OET-RV: 9Greet Urbanus, our fellow-worker in Messiah, and my dear friend Stachys. (ROM 16:9)

ROM 16:10Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the approved in chosen_one/messiah greet the ones of’ SR GNT Rom 16:10 word 6

OET-LV: 10Greet Apellaʸs, the approved in chosen_one/messiah.   Greet the ones of the ones of_Aristoboulos.   (ROM_16:10)

OET-RV: 10Greet Apelles who’s a proven follower of Messiah. Greet those from Aristobulus’ household. (ROM 16:10)

ROM 16:18Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘unto the master of us for chosen_one/messiah not are serving but’ SR GNT Rom 16:18 word 8

OET-LV: 18For/Because the such men unto_the master of_us for_chosen_one/messiah not are_serving, but unto_the of_themselves belly, and by the smooth_speech and blessing, they_are_deceiving the hearts of_the innocent.   (ROM_16:18)

OET-RV: 18because such people are not serving our master Messiah but rather, their own bellies, and they are deceiving innocent people with their smooth speech and ‘blessings’. (ROM 16:18)

1 COR 1:2Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘of god having_been sanctified in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) being in’ SR GNT 1 Cor 1:2 word 11

OET-LV: 2to_the assembly of_ the _god, having_been_sanctified in chosen_one/messiah Yaʸsous, which being in Korinthos, called holy ones, with all the ones calling on_the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in every place, of_them and of_us:   (CO1_1:2)

OET-RV: 2It’s written to God’s assembly there in Corinth—to those believers in Messiah Yeshua who’ve been declared guiltless and who’ve been called to live holy lives, along with all those who appeal to the power of our and their master Yeshua Messiah, everywhere. (CO1 1:2)

1 COR 1:4Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘having_been given to you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Cor 1:4 word 18

OET-LV: 4I_am_giving_thanks to_the god of_me always concerning you_all, because/for the grace of_ the _god which having_been_given to_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous, (CO1_1:4)

OET-RV: 4I always thank my God for you because of his grace that he’s given you in Messiah Yeshua (CO1 1:4)

1 COR 1:13Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘has_been divided the chosen_one/messiah not Paulos was executed_on_a_stake’ SR GNT 1 Cor 1:13 word 4

OET-LV: 13˓Has_been_divided the chosen_one/messiah?   Not Paulos was_executed_on_a_stake for you_all, or into the name of_Paulos you_all_were_immersed?   (CO1_1:13)

OET-RV: 13Has the messiah been divided? Was it Paul who was executed for you? Or were you immersed in water in the Paul’s name? (CO1 1:13)

1 COR 1:17Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘for sent_out me chosen_one/messiah to_be immersing but to_be good_message_preaching’ SR GNT 1 Cor 1:17 word 7

OET-LV: 17For/Because not sent_out me chosen_one/messiah to_be_immersing, but to_be_good_message_preaching, not in wisdom of_message, in_order_that not may_be_voided the stake of_the chosen_one/messiah.   (CO1_1:17)

OET-RV: 17Because Messiah didn’t send me to immerse people in water, but to preach the good message—but not with words of wisdom just in case the messiah’s execution on the post gets deprived of importance. (CO1 1:17)

1 COR 1:23Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘we but are proclaiming chosen_one/messiah having_been executed_on_a_stake to the Youdaiōns on_one_hand’ SR GNT 1 Cor 1:23 word 4

OET-LV: 23but we are_proclaiming chosen_one/messiah having_been_executed_on_a_stake, to_the_Youdaiōns on_one_hand a_offense, on_the_other_hand to_pagans foolishness, (CO1_1:23)

OET-RV: 23but we preach about how Messiah was executed—something the Jews can’t logic out, and which the Greeks see as total foolishness. (CO1 1:23)

1 COR 1:24Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘both and to the Hellaʸns chosen_one/messiah of god the power and’ SR GNT 1 Cor 1:24 word 10

OET-LV: 24but to_them the called ones, to_the_Youdaiōns both and to_the_Hellaʸns, chosen_one/messiah of_god the_power, and of_god the_wisdom.   (CO1_1:24)

OET-RV: 24Yet to those who God calls, whether Jews or Greeks, Messiah is both God’s power and his wisdom, (CO1 1:24)

1 COR 1:30Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘you_all are in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who was become’ SR GNT 1 Cor 1:30 word 7

OET-LV: 30Out_of but him, you_all are in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), who was_become wisdom to_us from god, righteousness and/both, and holiness, and redemption, (CO1_1:30)

OET-RV: 30But because of him, you are in Messiah Yeshua, who was made to become wisdom from God for us, and to become righteousness, and also sanctification and redemption, (CO1 1:30)

1 COR 2:2Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘you_all except Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah and this one having_been executed_on_a_stake’ SR GNT 1 Cor 2:2 word 13

OET-LV: 2For/Because not I_judged anything to_have_known among you_all, except not/lest Yaʸsous chosen_one/messiah, and this one having_been_executed_on_a_stake.   (CO1_2:2)

OET-RV: 2because I had decided in advance to display knowledge about nothing else other than Yeshua Messiah and his execution. (CO1 2:2)

1 COR 3:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘as to infants in chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 3:1 word 20

OET-LV: 3And_I, brothers, not was_able to_speak to_you_all as to_spiritual men, but as to_fleshy men, as to_infants in chosen_one/messiah.   (CO1_3:1)

OET-RV: 3So brothers and sisters, because you were baby Christians when I visited, I wasn’t able to speak to you all like spiritual people, but only like worldly people. (CO1 3:1)

1 COR 3:11Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘which is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 3:11 word 14

OET-LV: 11For/Because foundation another no_one is_able to_lay, beside the one lying, which is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (CO1_3:11)

OET-RV: 11because no one can lay a different foundation than the one already laid down, and that foundation is Yeshua Messiah. (CO1 3:11)

1 COR 3:23Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you_all are and of chosen_one/messiah chosen_one/messiah is and of god’ SR GNT 1 Cor 3:23 word 5

OET-LV: 23and you_all are of_chosen_one/messiah, And chosen_one/messiah is of_god.   (CO1_3:23)

OET-RV: 23and you belong to Messiah, and Messiah belongs to God. (CO1 3:23)

1 COR 4:10Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘we are foolish because_of chosen_one/messiah you_all but prudent’ SR GNT 1 Cor 4:10 word 4

OET-LV: 10We are foolish because_of chosen_one/messiah, but you_all prudent in chosen_one/messiah, we are weak, but you_all are strong, you_all are glorious, but we dishonourable.   (CO1_4:10)

OET-RV: 10We appear as fools for Messiah’s sake, but you all are wise in Messiah. We are weak, but you all are strong. You all are honoured, but we are dishonoured. (CO1 4:10)

1 COR 4:10Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘but prudent in chosen_one/messiah we are weak you_all are’ SR GNT 1 Cor 4:10 word 9

OET-LV: 10We are foolish because_of chosen_one/messiah, but you_all prudent in chosen_one/messiah, we are weak, but you_all are strong, you_all are glorious, but we dishonourable.   (CO1_4:10)

OET-RV: 10We appear as fools for Messiah’s sake, but you all are wise in Messiah. We are weak, but you all are strong. You all are honoured, but we are dishonoured. (CO1 4:10)

1 COR 4:15Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘tutors you_all may_be having in chosen_one/messiah but not many’ SR GNT 1 Cor 4:15 word 7

OET-LV: 15For/Because if ten_thousand tutors you_all_may_be_having in chosen_one/messiah, but not many fathers, because/for in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the good_message, I you_all bore.   (CO1_4:15)

OET-RV: 15because if you all would have thousands of guardians in Messiah, yet you wouldn’t have many ‘fathers’, because I fathered you in Messiah Yeshua by means of the good message. (CO1 4:15)

1 COR 4:15Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘fathers in for chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the’ SR GNT 1 Cor 4:15 word 14

OET-LV: 15For/Because if ten_thousand tutors you_all_may_be_having in chosen_one/messiah, but not many fathers, because/for in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the good_message, I you_all bore.   (CO1_4:15)

OET-RV: 15because if you all would have thousands of guardians in Messiah, yet you wouldn’t have many ‘fathers’, because I fathered you in Messiah Yeshua by means of the good message. (CO1 4:15)

1 COR 4:17Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘ways of me in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) as everywhere’ SR GNT 1 Cor 4:17 word 25

OET-LV: 17Because_of this I_sent to_you_all Timotheos, who is of_me the_child, beloved and faithful in the_master, who you_all will_be_reminding of_the ways of_me which in chosen_one/messiah Yaʸsous, as everywhere in every assembly I_am_teaching.   (CO1_4:17)

OET-RV: 17and that’s why I sent Timothy to visit you. He’s like my own dear son in Yahweh, and he’ll remind you all about my ways in Messiah Yeshua, just like I teach everywhere in every church. (CO1 4:17)

1 COR 5:7Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘passover_feast of us was sacrificed chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 5:7 word 21

OET-LV: 7Clean_out the old leaven, in_order_that you_all_may_be a_new lump, as you_all_are unleavened.   For/Because also the passover_feast of_us was_sacrificed, chosen_one/messiah.   (CO1_5:7)

OET-RV: 7Get rid of the old yeast so that you’ll all become fresh dough, just as you are unleavened bread. Because Messiah, our Passover lamb, has also been sacrificed (CO1 5:7)

1 COR 8:6Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘one master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah by whom are the things’ SR GNT 1 Cor 8:6 word 20

OET-LV: 6but to_us one god the father, of whom are the things all, and we in him, and one master, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, by whom are the things all, and we through him.   (CO1_8:6)

OET-RV: 6we know there’s only one God, who is the Father who created everything and we exist to honour him. And we only have one master, Yeshua Messiah who created everything and is also the source of our existence. (CO1 8:6)

1 COR 8:11Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘brother for/because whom chosen_one/messiah died_off’ SR GNT 1 Cor 8:11 word 18

OET-LV: 11for/because is_being_destroyed the one faltering in the your knowledge, the brother, because/for/because whom chosen_one/messiah died_off.   (CO1_8:11)

OET-RV: 11thus this weaker believer who the messiah also died for, might end up being destroyed. (CO1 8:11)

1 COR 8:12Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘conscience faltering against chosen_one/messiah you_all are sinning’ SR GNT 1 Cor 8:12 word 14

OET-LV: 12And thus sinning against the brothers, and wounding of_them the conscience faltering, against chosen_one/messiah you_all_are_sinning.   (CO1_8:12)

OET-RV: 12If you end up sinning against other believers and wounding their weak consciences, you sin against Messiah. (CO1 8:12)

1 COR 10:4Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘rock was the chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 10:4 word 22

OET-LV: 4and all the same spiritual drank drink, because/for they_were_drinking of a_spiritual following them rock, and the rock was the chosen_one/messiah.   (CO1_10:4)

OET-RV: 4and they all drank the same supernatural drink, because they drank from a supernatural rock that followed them, and that rock was the messiah. (CO1 10:4)

1 COR 11:3Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘the head the chosen_one/messiah is the head and’ SR GNT 1 Cor 11:3 word 11

OET-LV: 3But I_am_wanting you_all to_have_known that of_every man the head the chosen_one/messiah is, and the_head of_the_woman is the man, and the_head of_the chosen_one/messiah is the god.   (CO1_11:3)

OET-RV: 3but I want you all to know that the messiah is the head of every man, and the man is the head of his wife, and God is the head of the messiah. (CO1 11:3)

1 COR 12:12Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘thus also is the chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 12:12 word 30

OET-LV: 12For/Because just_as the body one is, and members many is_having, but all the members of_the body, many being, one is body, thus also is the chosen_one/messiah.   (CO1_12:12)

OET-RV: 12Just like a human body is a unit but has many parts which are all components, no matter how many, making up that one body, so too is the messiah. (CO1 12:12)

1 COR 15:3Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘also I received that chosen_one/messiah died_off for the’ SR GNT 1 Cor 15:3 word 10

OET-LV: 3For/Because I_gave_over to_you_all in the_first place, what also I_received:   that chosen_one/messiah died_off for the sins of_us according_to the scriptures, (CO1_15:3)

OET-RV: 3Yes, first of all, I passed onto you all what I myself had received: that Messiah died for our sins as the scriptures had predicted, (CO1 15:3)

1 COR 15:12Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘if and chosen_one/messiah is_being proclaimed that from’ SR GNT 1 Cor 15:12 word 3

OET-LV: 12And if chosen_one/messiah is_being_proclaimed, that from the_dead he_has_been_raised, how are_saying among you_all some that a_resurrection of_the_dead not is?   (CO1_15:12)

OET-RV: 12Now if the message declares that Messiah was killed and then raised back to life, how come some of you are saying that no one comes back to life? (CO1 15:12)

1 COR 15:13Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘not is neither chosen_one/messiah has_been raised’ SR GNT 1 Cor 15:13 word 8

OET-LV: 13But if a_resurrection of_the_dead not is, neither chosen_one/messiah has_been_raised, (CO1_15:13)

OET-RV: 13If no one who’s dead comes back to life, then Messiah couldn’t have come back to life, (CO1 15:13)

1 COR 15:14Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘if and chosen_one/messiah not has_been raised vain’ SR GNT 1 Cor 15:14 word 3

OET-LV: 14and if chosen_one/messiah not has_been_raised, vain consequently the proclamation of_us is, vain also the faith of_you_all is.   (CO1_15:14)

OET-RV: 14and if Messiah hasn’t come back to life, then our preaching is meaningless and so is your faith! (CO1 15:14)

1 COR 15:15Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘that he raised the chosen_one/messiah whom not he raised’ SR GNT 1 Cor 15:15 word 15

OET-LV: 15And we_are_being_found also false_witnesses of_ the _god, because we_testified concerning the god that he_raised the chosen_one/messiah, whom not he_raised, if_indeed consequently the_dead not are_being_raised.   (CO1_15:15)

OET-RV: 15Not only that, it would make us into fraudsters lying about God, because we’ve testified that God brought Messiah back to life, but that can’t be true if the dead can’t come back to life. (CO1 15:15)

1 COR 15:16Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘not are_being raised neither chosen_one/messiah has_been raised’ SR GNT 1 Cor 15:16 word 7

OET-LV: 16For/Because if the_dead not are_being_raised, neither chosen_one/messiah has_been_raised, (CO1_15:16)

OET-RV: 16Because if the dead don’t come back to life, then Messiah can’t have come back to life, (CO1 15:16)

1 COR 15:17Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘if and chosen_one/messiah not has_been raised useless’ SR GNT 1 Cor 15:17 word 3

OET-LV: 17and if chosen_one/messiah not has_been_raised, useless the faith of_you_all, and still you_all_are in the sins of_you_all.   (CO1_15:17)

OET-RV: 17but if Messiah didn’t come back to life, then your faith is wasted and you’re all still just unforgiven sinners. (CO1 15:17)

1 COR 15:18Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the ones having_been fallen_asleep in chosen_one/messiah perished’ SR GNT 1 Cor 15:18 word 6

OET-LV: 18Consequently also the ones having_been_fallen_asleep in chosen_one/messiah perished.   (CO1_15:18)

OET-RV: 18Again, if that’s the case, those believers who’ve passed away simply perished. (CO1 15:18)

1 COR 15:19Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘life this in chosen_one/messiah having hoped we are only’ SR GNT 1 Cor 15:19 word 9

OET-LV: 19If in the life this, in chosen_one/messiah having_hoped we_are only, more_pitiful than all people we_are.   (CO1_15:19)

OET-RV: 19If our hope in Messiah only applies to this life, then we should be pitied more than anyone else. (CO1 15:19)

1 COR 15:20Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘right_now but chosen_one/messiah has_been raised from the dead’ SR GNT 1 Cor 15:20 word 3

OET-LV: 20But right_now chosen_one/messiah has_been_raised from the_dead, first-fruit of_the ones having_been_fallen_asleep.   (CO1_15:20)

OET-RV: 20But Messiah has indeed come back to life from the dead, leading the way for those who have passed away, (CO1 15:20)

1 COR 15:22Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘also in the chosen_one/messiah all will_be_being given_life’ SR GNT 1 Cor 15:22 word 12

OET-LV: 22For/Because as in the Adam/(ʼĀdām), all are_dying_off, thus also in the chosen_one/messiah, all will_be_being_given_life.   (CO1_15:22)

OET-RV: 22Just as everyone who’s in Adam will die, so everyone who’s in Messiah will come back to life, (CO1 15:22)

1 COR 15:23Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘own order the first-fruit chosen_one/messiah then the ones of the’ SR GNT 1 Cor 15:23 word 8

OET-LV: 23But each in his own order:   the_first-fruit chosen_one/messiah, then the ones of_the chosen_one/messiah at the coming of_him, (CO1_15:23)

OET-RV: 23but each in his own turn: first Messiah will be leading, then when he returns, those who belong to him. (CO1 15:23)

1 COR 15:31Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘which I am having in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master’ SR GNT 1 Cor 15:31 word 14

OET-LV: 31In_every day I_am_dying_off, by the your boasting, brothers, which I_am_having in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us.   (CO1_15:31)

OET-RV: 31I’m dying every day by your boasting brothers and sisters, which I have in Messiah Yeshua our master. TODO: WHAT DOES THIS MEAN? (CO1 15:31)

1 COR 16:24Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘all of you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Truly’ SR GNT 1 Cor 16:24 word 8

OET-LV: 24The love of_me be with all of_you in chosen_one/messiah Yaʸsous.   Truly.   (CO1_16:24)

OET-RV: 24My love to all of you in Messiah Yeshua. May it be so. (CO1 16:24)

2 COR 1:19Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘for son Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah who among you_all’ SR GNT 2 Cor 1:19 word 10

OET-LV: 19The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become.   (CO2_1:19)

OET-RV: 19His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’. (CO2 1:19)

2 COR 1:21Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘with you_all to chosen_one/messiah and having anointed us is’ SR GNT 2 Cor 1:21 word 9

OET-LV: 21And the one confirming us with you_all to chosen_one/messiah and having_anointed us is god, (CO2_1:21)

OET-RV: 21It’s God who commissioned us and who confirms you and us to Messiah, (CO2 1:21)

2 COR 2:14Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘us in the chosen_one/messiah and the aroma’ SR GNT 2 Cor 2:14 word 11

OET-LV: 14But the to_god thankfulness be, to_the one always triumphing us in the chosen_one/messiah, and the aroma of_the knowledge of_him, revealing through us in every place.   (CO2_2:14)

OET-RV: 14But we’re thankful to God who displays us as victors in the messiah, and reveals the aroma of the knowledge of the messiah, through us in every place. (CO2 2:14)

2 COR 2:17Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘in_front_of god in chosen_one/messiah we are speaking’ SR GNT 2 Cor 2:17 word 26

OET-LV: 17For/Because not we_are like the many peddling the message of_ the _god, but as of sincerity, but as of god, in_front_of god in chosen_one/messiah we_are_speaking.   (CO2_2:17)

OET-RV: 17We’re not like the many others who are peddling God’s message to make a profit, but we speak in front of God in sincerity. As followers of God, we speak about Messiah. (CO2 2:17)

2 COR 3:14Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘being unveiled that in chosen_one/messiah it is_being nullified’ SR GNT 2 Cor 3:14 word 25

OET-LV: 14But was_hardened the thinking of_them.   For/Because until the today day, the same veil at at_the public_reading of_the old covenant is_remaining, not being_unveiled that in chosen_one/messiah it_is_being_nullified.   (CO2_3:14)

OET-RV: 14But their thinking was inflexible because even until this very day, the same veil remains during the public reading of the Hebrew scriptures—it’s not opened up because it’s only Messiah that nullifies it. (CO2 3:14)

2 COR 4:5Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘we are proclaiming but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the master ourselves and’ SR GNT 2 Cor 4:5 word 8

OET-LV: 5For/Because not ourselves we_are_proclaiming, but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_master, and ourselves slaves of_you_all because_of Yaʸsous.   (CO2_4:5)

OET-RV: 5because it’s not us ourselves that we’re proclaiming, but the master Yeshua Messiah. We serve as your slaves because of him, (CO2 4:5)

2 COR 5:16Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘we have known according_to flesh chosen_one/messiah but now no_longer’ SR GNT 2 Cor 5:16 word 16

OET-LV: 16So_then we from the time now no_one have_known according_to flesh.   If even we_have_known according_to flesh chosen_one/messiah, but now no_longer we_are_knowing him.   (CO2_5:16)

OET-RV: 16So from now on, we don’t just know people in the physical dimension, and even if we have known Messiah physically, that’s no longer how we know him. (CO2 5:16)

2 COR 5:17Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘if anyone is in chosen_one/messiah a new creation he_is the’ SR GNT 2 Cor 5:17 word 5

OET-LV: 17So_then if anyone is in chosen_one/messiah, a_new creation he_is, the ancient things passed_away, see, it_has_become new.   (CO2_5:17)

OET-RV: 17So then if anyone is in Messiah, they’re a new creation—the old has gone, and wow, it’s now become new! (CO2 5:17)

2 COR 5:19Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘god was in chosen_one/messiah the world reconciling to himself’ SR GNT 2 Cor 5:19 word 7

OET-LV: 19how that god was in chosen_one/messiah the_world reconciling to_himself, not counting to_them the transgressions of_them, and having_put in us the message of_ the _reconciliation.   (CO2_5:19)

OET-RV: 19God was in Messiah reconciling the world to himself, not listing their sins against them, and having given the message of reconciliation to us. (CO2 5:19)

2 COR 11:2Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘pure to present to the chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Cor 11:2 word 15

OET-LV: 2For/Because I_am_being_jealous for_you_all of_god with_the_jealousy, because/for I_joined you_all to_one husband, a_virgin pure to_present to_the chosen_one/messiah.   (CO2_11:2)

OET-RV: 2because I’m jealous of you all with godly jealousy as I had committed you to your future husband—a pure bride to present to the messiah. (CO2 11:2)

2 COR 11:3Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘purity in the chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Cor 11:3 word 30

OET-LV: 3But I_am_fearing, lest somehow as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the craftiness of_him, it_may_be_corrupted the thinking of_you_all from the sincerity and the purity which in the chosen_one/messiah.   (CO2_11:3)

OET-RV: 3But I’m afraid that just as the crafty serpent somehow deceived Heva (Eve), your thinking might get corrupted from its sincerity and purity in the messiah. (CO2 11:3)

2 COR 12:2Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘I have known a man in chosen_one/messiah before years fourteen’ SR GNT 2 Cor 12:2 word 4

OET-LV: 2I_have_known a_man in chosen_one/messiah before fourteen years (whether in the_body not I_have_known, or outside the body not I_have_known, the god has_known), having_been_snatched the such to the_third heaven.   (CO2_12:2)

OET-RV: 2Fourteen years ago I observed a man who was a believer in Messiah who was pulled up to the third heaven. (I didn’t know whether this physically happened or just in the spiritual realm.) (CO2 12:2)

2 COR 12:19Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘in_front_of god in chosen_one/messiah we are speaking the things and’ SR GNT 2 Cor 12:19 word 13

OET-LV: 19Already you_all_are_supposing that to_you_all we_are_defending?   In_front_of god in chosen_one/messiah we_are_speaking.   And the things all, beloved, because/for the of_you_all building are.   (CO2_12:19)

OET-RV: 19Now you’re already supposing that we’re defending ourselves? Actually, we’re speaking as followers of Messiah knowing that God is watching, and dear friends, everything has been with the aim of building you up. (CO2 12:19)

2 COR 13:5Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you_all are recognizing yourselves that chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in you_all’ SR GNT 2 Cor 13:5 word 15

OET-LV: 5Yourselves be_testing whether you_all_are in the faith, yourselves be_approving.   Or not you_all_are_recognizing yourselves, that chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in you_all, if surely_not unqualified you_all_are?   (CO2_13:5)

OET-RV: 5Test yourselves to check if you’re living in the faith—you yourselves can decide that. Or can’t you all recognise whether or not Messiah Yeshua is living in you? Surely you’re not that unqualified? (CO2 13:5)

GAL 1:22Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘assemblies of Youdaia in chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 1:22 word 14

OET-LV: 22And I_was being_not_known the by_face to_the assemblies of_ the _Youdaia, which in chosen_one/messiah, (GAL_1:22)

OET-RV: 22The assemblies back in Yudea that believe in the messiah didn’t know me by sight, (GAL 1:22)

GAL 2:4Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘which we are having in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in_order_that us’ SR GNT Gal 2:4 word 16

OET-LV: 4But because_of the sneaked_in false_brothers, who slipped_in to_spy_out the freedom of_us, which we_are_having in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that they_will_be_enslaving us, (GAL_2:4)

OET-RV: 4However, some false brothers were sneaked in to monitor the freedoms that we have in the messiah, Yeshua, and they wanted us to be enslaved to their traditions. (GAL 2:4)

GAL 2:16Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘even we in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) believed in_order_that’ SR GNT Gal 2:16 word 20

OET-LV: 16but having_known that a_person is_ not _being_justified by works of_law, if not through faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, even we believed in Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith in_chosen_one/messiah, and not by works of_law, because any flesh ˓will˒_ not _be_being_justified by the_works of_law.   (GAL_2:16)

OET-RV: 16but we know that we’re not saved by following rules, but only by faith in Yeshua the messiah. So we’ve believed in Yeshua the messiah so that we can be made guiltless by our faith in the messiah, and not by obeying all those rules, because none of those rules can ever make any person guiltless. (GAL 2:16)

GAL 2:17Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘seeking to_be justified in chosen_one/messiah we were found also ourselves’ SR GNT Gal 2:17 word 6

OET-LV: 17But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin?   Never it_might_become.   (GAL_2:17)

OET-RV: 17However, if we attempt to be made guiltless through the messiah, yet find that we’re sinners, does that mean that the messiah is a servant to sin? That could never be so! (GAL 2:17)

GAL 2:17Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘ourselves sinners consequently is chosen_one/messiah of sin a servant never’ SR GNT Gal 2:17 word 13

OET-LV: 17But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin?   Never it_might_become.   (GAL_2:17)

OET-RV: 17However, if we attempt to be made guiltless through the messiah, yet find that we’re sinners, does that mean that the messiah is a servant to sin? That could never be so! (GAL 2:17)

GAL 2:19Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘in_order_that to god I may live with chosen_one/messiah I have_been executed_on_a_stake_with’ SR GNT Gal 2:19 word 10

OET-LV: 19For/Because I through the_law died_off to_the_law, in_order_that I_may_live to_god.   I_have_been_Crucified_with with_chosen_one/messiah, (GAL_2:19)

OET-RV: 19It was the law that showed me that I needed die to the idea of following the law, so that I could live to serve God instead. I was executed on a post along with the messiah, (GAL 2:19)

GAL 2:20Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘but in me chosen_one/messiah what and now’ SR GNT Gal 2:20 word 9

OET-LV: 20and I_am_living, no_longer it_is I, but chosen_one/messiah is_living in me, and what I_am_ now _living in the_flesh, I_am_living in faith which in_the son of_ the _god, the one having_loved me, and having_given_over himself for me.   (GAL_2:20)

OET-RV: 20and I’m not living any more, but it’s the messiah now living in me. The way that my body stays alive now is by living by faith in God’s son—the one who loved me and allowed himself to be executed for me. (GAL 2:20)

GAL 2:21Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘the law righteousness is consequently chosen_one/messiah undeservedly died_off’ SR GNT Gal 2:21 word 13

OET-LV: 21I_am_ not _rejecting the grace of_ the _god, because/for if righteousness is through the_law, consequently chosen_one/messiah died_off undeservedly.   (GAL_2:21)

OET-RV: 21I’m not rejecting God’s grace, because if the law could make me guiltless, that would mean that the messiah died unnecessarily. (GAL 2:21)

GAL 3:1Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘by your eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah was publicly_portrayed having_been executed_on_a_stake’ SR GNT Gal 3:1 word 15

OET-LV: 3Oh foolish Galatikoss.   Who bewitched you_all, to_whom by ^your_eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah was_publicly_portrayed having_been_executed_on_a_stake?   (GAL_3:1)

OET-RV: 3You foolish Galatians, who tricked you into changing? You know that Yeshua the messiah was publicly known to have been executed by being nailed to a post. (GAL 3:1)

GAL 3:13Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘chosen_one/messiah us redeemed from’ SR GNT Gal 3:13 word 1

OET-LV: 13chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written:   Cursed is everyone which having_hanged on a_tree, (GAL_3:13)

OET-RV: 13The messiah saved us from the law’s curse by becoming the curse for our sake, because it’s written, ‘anyone who’s hung on a tree is cursed’. (GAL 3:13)

GAL 3:14Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may become in chosen_one/messiah of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in_order_that the’ SR GNT Gal 3:14 word 11

OET-LV: 14in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith.   (GAL_3:14)

OET-RV: 14He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we’d all be able to receive the spirit through faith. (GAL 3:14)

GAL 3:16Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘of you which is chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 3:16 word 29

OET-LV: 16And the promises were_spoken the to_Abraʼam and to_the seed of_him.   He_is_ not _saying:   And to_the seeds, as concerning many, but as concerning one:   And to_the seed of_you, which is chosen_one/messiah.   (GAL_3:16)

OET-RV: 16The promises were given to Abraham and to his offspring. It doesn’t say ‘offsprings (plural)’ but is only referring to the one who’s the messiah. (GAL 3:16)

GAL 3:24Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘of us has become to chosen_one/messiah in_order_that by faith’ SR GNT Gal 3:24 word 9

OET-LV: 24So_that the law, has_become tutor of_us to chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith.   (GAL_3:24)

OET-RV: 24So the law was our tutor until the messiah came so that we could then be made guiltless by faith, (GAL 3:24)

GAL 3:26Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘through faith in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 3:26 word 11

OET-LV: 26For/Because you_all_are all sons of_god through the faith in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (GAL_3:26)

OET-RV: 26So you’re all God’s children through faith in the messiah, Yeshua, (GAL 3:26)

GAL 3:27Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘as_many_as for to chosen_one/messiah were immersed chosen_one/messiah you_all dressed_in’ SR GNT Gal 3:27 word 4

OET-LV: 27For/Because as_many_as were_immersed to chosen_one/messiah, you_all_dressed_in chosen_one/messiah.   (GAL_3:27)

OET-RV: 27because everyone who’s been immersed to obey the messiah is now cloaked in the messiah. (GAL 3:27)

GAL 3:27Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘to chosen_one/messiah were immersed chosen_one/messiah you_all dressed_in’ SR GNT Gal 3:27 word 7

OET-LV: 27For/Because as_many_as were_immersed to chosen_one/messiah, you_all_dressed_in chosen_one/messiah.   (GAL_3:27)

OET-RV: 27because everyone who’s been immersed to obey the messiah is now cloaked in the messiah. (GAL 3:27)

GAL 3:28Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘one are in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 3:28 word 25

OET-LV: 28There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (GAL_3:28)

OET-RV: 28So there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. (GAL 3:28)

GAL 4:14Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘you_all received me as chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 4:14 word 22

OET-LV: 14And you_all_ not _scorned the trial of_you_all in the flesh of_me, nor you_all_disdained, but as a_messenger of_god you_all_received me, as chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (GAL_4:14)

OET-RV: 14Yet you didn’t mock or despise me, brothers and sisters, for this trial of my flesh, but rather you received me as God’s messenger like you might have received the messiah Yeshua himself. (GAL 4:14)

GAL 4:19Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘until of which may_be formed chosen_one/messiah in you_all’ SR GNT Gal 4:19 word 11

OET-LV: 19Children of_me, whom again I_am_labouring_in_birth, until of_which chosen_one/messiah may_be_formed in you_all, (GAL_4:19)

OET-RV: 19My dear ones, who I’m again labouring with in childbirth until the messiah becomes part of you, (GAL 4:19)

GAL 5:1Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘in freedom us chosen_one/messiah freed be standing_firm therefore’ SR GNT Gal 5:1 word 7

OET-LV: 5The in_freedom, chosen_one/messiah freed us, therefore be_standing_firm, and not be_being_entangled again in_a_yoke of_slavery.   (GAL_5:1)

OET-RV: 5The messiah has freed us so we can have freedom, so stand firm and don’t get entangled again in the burden of slavery. (GAL 5:1)

GAL 5:2Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘that if you_all may_be_being circumcised chosen_one/messiah you_all nothing will_be benefiting’ SR GNT Gal 5:2 word 9

OET-LV: 2Behold, I Paulos am_saying to_you_all that if you_all _may_be_being_circumcised, chosen_one/messiah will_be_benefiting you_all nothing.   (GAL_5:2)

OET-RV: 2What’s more, I, Paul would add that if you men got circumcised, then the messiah wouldn’t be of any benefit. (GAL 5:2)

GAL 5:6Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘in for chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) neither circumcision’ SR GNT Gal 5:6 word 3

OET-LV: 6For/Because in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), neither circumcision nor uncircumcision is_prevailing anything, but faith working through love.   (GAL_5:6)

OET-RV: 6because in the messiah Yeshua, it’s not circumcision that achieves anything, nor uncircumcision, but faith worked out through love. (GAL 5:6)

EPH 1:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘and faithful in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Eph 1:1 word 19

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by will of_god, to_the holy ones which being in Efesos and faithful in chosen_one/messiah Yaʸsous:   (EPH_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah by the will of God.
¶ To the godly people there in Ephesus who are faithful to Yeshua the messiah. (EPH 1:1)

EPH 1:3Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the heavenly realms in chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 1:3 word 24

OET-LV: 3Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)

OET-RV: 3We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)

EPH 1:10Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘all in the chosen_one/messiah the things in the’ SR GNT Eph 1:10 word 15

OET-LV: 10for the_management of_the fullness of_ the _times, to_sum_up the_ all _things in the chosen_one/messiah, the things in the heavens, and the things on the earth, in him, (EPH_1:10)

OET-RV: 10He planned for the orchestration of the times, and at the right time he will gather everything, whether in heaven or here on earth, for the messiah (EPH 1:10)

EPH 1:12Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘having previously_hoped in the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 1:12 word 14

OET-LV: 12in_order that us to_be, to the_praise of_the_glory of_him, the ones having_previously_hoped in the chosen_one/messiah, (EPH_1:12)

OET-RV: 12so that we, the ones who first put our trust in the messiah, would praise his greatness. (EPH 1:12)

EPH 1:20Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘he has worked in the chosen_one/messiah having raised him from’ SR GNT Eph 1:20 word 6

OET-LV: 20which he_has_worked in the chosen_one/messiah, having_raised him from the_dead, and having_sat_down him at the_right hand of_him, in the heavenly realms, (EPH_1:20)

OET-RV: 20He worked this power in the messiah when he brought him back to life and seated him in the place of honour in heavenly places— (EPH 1:20)

EPH 2:5Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘transgressions he made_alive_together us with the chosen_one/messiah by grace you_all are having_been saved’ SR GNT Eph 2:5 word 15

OET-LV: 5even us being dead in_our transgressions, he_made_ us _alive_together with_the chosen_one/messiah (by_grace you_all_are having_been_saved), (EPH_2:5)

OET-RV: 5so although we were dead as a result of our disobedience, he make us alive along with the messiah. Yes, we have been saved by God’s grace. (EPH 2:5)

EPH 2:6Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the heavenly realms in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Eph 2:6 word 10

OET-LV: 6and he_raised_up_with us and he_sat_together us in the heavenly realms in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (EPH_2:6)

OET-RV: 6And God lifted us up and sat us together with Yeshua the messiah in the heavenly domains (EPH 2:6)

EPH 2:7Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘to us in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Eph 2:7 word 23

OET-LV: 7in_order_that he_may_display in the ages, which coming_over the surpassing riches of_the grace of_him, in kindness to us in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (EPH_2:7)

OET-RV: 7so that for the ages to come, he could display the overflowing riches of his grace through his kindness to us via Yeshua the messiah. (EPH 2:7)

EPH 2:10Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the workmanship having_been created in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) for works’ SR GNT Eph 2:10 word 8

OET-LV: 10For/Because we_are the_workmanship of_him, having_been_created in chosen_one/messiah Yaʸsous for good works, which the god previously_prepared, in_order_that we_may_walk in them.   (EPH_2:10)

OET-RV: 10We are God’s workmanship and he’s created us to do good things by following Yeshua the messiah. God has already planned these things for us to do. (EPH 2:10)

EPH 2:13Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘right_now but in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) you_all who’ SR GNT Eph 2:13 word 4

OET-LV: 13But right_now in chosen_one/messiah Yaʸsous, you_all who once being far, were_become near by the blood of_the chosen_one/messiah.   (EPH_2:13)

OET-RV: 13But now thanks to Yeshua the messiah, you all who were once far from God have become close by means of the messiah’s blood. (EPH 2:13)

EPH 3:6Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘of the promise in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the’ SR GNT Eph 3:6 word 14

OET-LV: 6the pagans to_be fellow-heirs, and a_fellow-body_members, and fellow-partakers, of_the promise in chosen_one/messiah Yaʸsous, through the good_message, (EPH_3:6)

OET-RV: 6Now non-Jews can have the same inheritance and become members of the same body and can share in the same promise that was the positive message of Yeshua the messiah. (EPH 3:6)

EPH 3:11Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘he established in the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master’ SR GNT Eph 3:11 word 10

OET-LV: 11according_to the_purpose of_the ages, which he_established in the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us, (EPH_3:11)

OET-RV: 11God did this according to his plan for the ages which he established in our master Yeshua the messiah. (EPH 3:11)

EPH 3:17Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘to dwell_in the chosen_one/messiah through faith in’ SR GNT Eph 3:17 word 3

OET-LV: 17to_dwell_in the chosen_one/messiah through the faith in the hearts of_you_all in love, having_been_rooted and having_been_established, (EPH_3:17)

OET-RV: 17Through your faith, the messiah can live in your hearts so that love will become your root and foundation (EPH 3:17)

EPH 3:21Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘assembly and in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to all’ SR GNT Eph 3:21 word 9

OET-LV: 21to_him be the glory in the assembly and in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), to all the generations of_the age of_the ages.   Truly.   (EPH_3:21)

OET-RV: 20-21 20-21Now we offer praise to God in the church and for all the generations to come and to Yeshua the messiah—God who, through the power that works in us, is able to do far more than we can ask for or even understand. May it be so. (EPH 3:21)

EPH 4:15Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘is the head chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 4:15 word 17

OET-LV: 15but being_truthful in love, we_may_grow into him in_ all _the things, who is the head chosen_one/messiah, (EPH_4:15)

OET-RV: 15Instead, by lovingly speaking the truth, we will grow up into every aspect of him—the messiah who is the head (EPH 4:15)

EPH 4:20Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘thus learned the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 4:20 word 7

OET-LV: 20But you_all not learned thus the chosen_one/messiah, (EPH_4:20)

OET-RV: 20But you all didn’t learn that about the messiah. (EPH 4:20)

EPH 4:32Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘also god in chosen_one/messiah forgave to you_all’ SR GNT Eph 4:32 word 14

OET-LV: 32Be_becoming good to one_another, tender-hearted, because/forgiving to_yourselves, as also the god in chosen_one/messiah forgave to_you_all.   (EPH_4:32)

OET-RV: 32Instead, be kind to each other, tender-hearted, forgiving each other just like God forgave you all through the work of the messiah. (EPH 4:32)

EPH 5:2Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘as also the chosen_one/messiah loved you_all and’ SR GNT Eph 5:2 word 8

OET-LV: 2and be_walking in love, as also the chosen_one/messiah loved you_all, and gave_ himself _over for us, an_offering and a_sacrifice to_ the _god into an_aroma of_a_sweet_fragrance.   (EPH_5:2)

OET-RV: 2and immerse yourselves in love just as the messiah loves you all and allowed himself to suffer for us as an offering and sacrifice which is like a pleasant fragrance to God. (EPH 5:2)

EPH 5:14Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘will_be shining_upon upon you the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 5:14 word 16

OET-LV: 14Therefore he_is_saying:   Be_raising, you sleeping, and rise_up from the dead, and the chosen_one/messiah will_be_shining_upon upon_you.   (EPH_5:14)

OET-RV: 14That’s why it says:
 ⇔ You who are asleep get up,
 ⇔ You who are dead come back to life,
 ⇔ The messiah will shine his light on you. (EPH 5:14)

EPH 5:23Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘as also the chosen_one/messiah is the head of the assembly’ SR GNT Eph 5:23 word 12

OET-LV: 23because the_husband is head of_the wife, as also the chosen_one/messiah is the_head of_the assembly, he the_saviour of_the body.   (EPH_5:23)

OET-RV: 23because the husband is the leader of the wife just like the messiah is the head and saviour of his body, the church. (EPH 5:23)

EPH 5:24Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘assembly is_being subjected to the chosen_one/messiah thus also the’ SR GNT Eph 5:24 word 9

OET-LV: 24But as the assembly is_being_subjected to_the chosen_one/messiah, thus also the wives to_their husbands in everything.   (EPH_5:24)

OET-RV: 24Wives should place themselves under their husbands in everything just like the church should place itself under the messiah. (EPH 5:24)

EPH 5:25Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘as also the chosen_one/messiah loved the assembly’ SR GNT Eph 5:25 word 10

OET-LV: 25The Men be_loving your wives, as also the chosen_one/messiah loved the assembly, and gave_ himself _over for her, (EPH_5:25)

OET-RV: 25You husbands must love your wives, just like the messiah loved the church and gave himself completely for it, (EPH 5:25)

EPH 5:29Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘as also does the chosen_one/messiah for the assembly’ SR GNT Eph 5:29 word 17

OET-LV: 29For/Because no_one once hated the flesh of_himself, but is_nurturing and is_cherishing it, as the chosen_one/messiah also does for_the assembly, (EPH_5:29)

OET-RV: 29No one hates their own body, but they feed and look after it, just like the messiah does for the church (EPH 5:29)

EPH 5:32Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘but am speaking for chosen_one/messiah and for the’ SR GNT Eph 5:32 word 10

OET-LV: 32This the mystery is great, but I am_speaking for chosen_one/messiah and for the assembly.   (EPH_5:32)

OET-RV: 32This is an amazing mystery but I’m talking about the messiah and the church. (EPH 5:32)

EPH 6:5Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘of you_all as to the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 6:5 word 21

OET-LV: 5The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)

OET-RV: 5Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)

EPH 6:24Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah in indestructibility’ SR GNT Eph 6:24 word 11

OET-LV: 24The Grace be with all the ones loving the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in indestructibility.   (EPH_6:24)

OET-RV: 24Grace to all who love our master Yeshua the messiah, with a love that won’t decay. (EPH 6:24)

PHP 1:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the holy ones in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) being in’ SR GNT Php 1:1 word 12

OET-LV: 1Paulos and Timotheos, slaves of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), to_all the holy ones in chosen_one/messiah Yaʸsous which being in Filippou, with the_overseers and servants:   (PHP_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul and Timothy, slaves of Messiah Yeshua. To all the believers in Messiah Yeshua in Philippi, along with your overseers and servants. (PHP 1:1)

PHP 1:13Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘of me manifest in chosen_one/messiah to become in all’ SR GNT Php 1:13 word 9

OET-LV: 13so_as the bonds of_me manifest in chosen_one/messiah to_become, in all the residence_of_the_governor and to_the rest all, (PHP_1:13)

OET-RV: 13in that my being in chains because of Messiah, has become known in the governor’s residence and to all the rest. (PHP 1:13)

PHP 1:15Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘because_of goodwill the chosen_one/messiah are proclaiming’ SR GNT Php 1:15 word 15

OET-LV: 15Some on_one_hand even because_of envy and strife, on_the_other_hand some also because_of goodwill the chosen_one/messiah are_proclaiming.   (PHP_1:15)

OET-RV: 15Some do proclaim Messiah because of envy and strife, but others do it from their good will. (PHP 1:15)

PHP 1:16Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘out_of selfish_ambition the chosen_one/messiah are proclaiming not purely’ SR GNT Php 1:16 word 7

OET-LV: 16The ones on_the_other_hand out_of selfish_ambition the chosen_one/messiah are_proclaiming, not purely supposing tribulation to_be_raising to_the bonds of_me.   (PHP_1:16)

OET-RV: 16The ones proclaiming Messiah out of selfish ambition don’t do it sincerely, but expect that it will add to my troubles while I’m here in chains. (PHP 1:16)

PHP 1:18Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘in under_pretense or in truth chosen_one/messiah is_being proclaimed and in’ SR GNT Php 1:18 word 12

OET-LV: 18for what?   Except that in_every manner, whether in_under_pretense or in_truth, chosen_one/messiah is_being_proclaimed, and in this I_am_rejoicing, but also I_will_be_being_elated.   (PHP_1:18)

OET-RV: 18What then? I will be happy, excited even, as long as Messiah is being proclaimed in any manner, whether their reason for doing it is suspect or in truth. (PHP 1:18)

PHP 1:20Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘also now will_be_being magnified chosen_one/messiah in the body’ SR GNT Php 1:20 word 20

OET-LV: 20according_to the eager_expectation and hope of_me, that in nothing I_will_be_being_ashamed, but in all boldness, as always also now, will_be_being_magnified chosen_one/messiah in the body of_me, whether by life or by death.   (PHP_1:20)

OET-RV: 20as my eager expectation and hope is that I won’t be ashamed of anything, but that Messiah will be magnified by my life, always in boldness and even now whether I go on to live or to die, (PHP 1:20)

PHP 1:21Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘to me for to_be living is chosen_one/messiah and to die_off is gain’ SR GNT Php 1:21 word 5

OET-LV: 21For/Because to_me which to_be_living is chosen_one/messiah, and which to_die_off is gain.   (PHP_1:21)

OET-RV: 21because to me, to live is to serve Messiah, and to die is to also gain. (PHP 1:21)

PHP 1:23Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘to depart and with chosen_one/messiah to_be by much for’ SR GNT Php 1:23 word 17

OET-LV: 23I_am_being_pressed and by the two, the desire having in_order that to_depart and with chosen_one/messiah to_be, because/for by_much more better, (PHP_1:23)

OET-RV: 23I feel squeezed between the two: the desire to depart from here and be with Messiah which would be much better, (PHP 1:23)

PHP 1:26Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘of you_all may_be being_plentiful in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in me’ SR GNT Php 1:26 word 7

OET-LV: 26in_order_that the boast of_you_all may_be_being_plentiful in chosen_one/messiah Yaʸsous in me, through the my coming back to you_all.   (PHP_1:26)

OET-RV: 26so that when I come to visit you again, I’ll hear your pride in how you are all growing in Messiah Yeshua. (PHP 1:26)

PHP 2:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘therefore exhortation in chosen_one/messiah if any consolation’ SR GNT Php 2:1 word 6

OET-LV: 2If therefore any exhortation in chosen_one/messiah, if any consolation of_love, if any fellowship of_the_spirit, if anyone has compassions and compassions, (PHP_2:1)

OET-RV: 2So if you all feel that Messiah is encouraging you on and if his love brings comfort and the spirit brings fellowship, if anyone feels compassion, (PHP 2:1)

PHP 2:5Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘which also in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is’ SR GNT Php 2:5 word 11

OET-LV: 5This be_thinking in you_all, which also in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is, (PHP_2:5)

OET-RV: 5This is how you all who are also in Messiah Yeshua should be thinking: (PHP 2:5)

PHP 2:11Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘that the master is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is chosen_one/messiah to the glory of god’ SR GNT Php 2:11 word 9

OET-LV: 11and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father.   (PHP_2:11)

OET-RV: 11and will honour God the father by testifying that Yeshua Messiah is Yahweh. (PHP 2:11)

PHP 3:3Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘and boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and not’ SR GNT Php 3:3 word 15

OET-LV: 3For/Because we are the circumcision, the ones in_the_spirit of_god worshiping and boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and not in the_flesh having_trusted, (PHP_3:3)

OET-RV: 3because we are the ‘circumcised’ ones—those of us with God’s spirit and who worship and boast in Messiah Yeshua. We don’t trust in the physical dimension, (PHP 3:3)

PHP 3:7Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘I have considered because_of the chosen_one/messiah loss’ SR GNT Php 3:7 word 11

OET-LV: 7But which things was to_me gain, these I_have_considered because_of the chosen_one/messiah loss.   (PHP_3:7)

OET-RV: 7However, all of those things which were considered advantages, now because of Messiah I consider them disadvantages. (PHP 3:7)

PHP 3:8Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘I am considering them rubbish in_order_that chosen_one/messiah I may gain’ SR GNT Php 3:8 word 31

OET-LV: 8But indeed_rather also I_am_considering all things loss to_be, because_of that being_above the knowledge of_chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_me, because_of whom the things all I_was_lost and I_am_considering them rubbish, in_order_that chosen_one/messiah I_may_gain (PHP_3:8)

OET-RV: 8In fact, I consider everything to be a loss to me because knowing Messiah Yeshua, my master, is superior. It’s because of him that I discard everything else, considering it all to be rubbish so that I can gain Messiah (PHP 3:8)

PHP 3:14Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘calling of god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Php 3:14 word 15

OET-LV: 14to the_goal I_am_pursuing for the prize of_the upward calling of_ the _god in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (PHP_3:14)

OET-RV: 14I’m running hard toward the prize of being called up to heaven by God through Messiah Yeshua. (PHP 3:14)

PHP 3:20Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘we are eagerly_waiting the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Php 3:20 word 15

OET-LV: 20For/Because of_us the citizenship in the_heavens is_being, from which also a_saviour we_are_eagerly_waiting, the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (PHP_3:20)

OET-RV: 20For us, our citizenship is in heaven and we’re waiting for our saviour to return from there—the master Yeshua Messiah (PHP 3:20)

PHP 4:7Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘thinking of you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Php 4:7 word 25

OET-LV: 7And the peace of_ the _god which being_above all mind, will_be_guarding the hearts of_you_all and the thinking of_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (PHP_4:7)

OET-RV: 7Then God’s peace which is above human understanding will guard your hearts and your thinking in Messiah Yeshua. (PHP 4:7)

PHP 4:19Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘in glory in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Php 4:19 word 18

OET-LV: 19But the god of_me will_be_filling all the_need of_you_all, according_to the riches of_him in glory in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (PHP_4:19)

OET-RV: 19My God will meet all of your needs from his riches in heaven in Messiah Yeshua (PHP 4:19)

PHP 4:21Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘every holy one in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) are greeting you_all’ SR GNT Php 4:21 word 5

OET-LV: 21Greet every holy one in chosen_one/messiah Yaʸsous, are_greeting you_all the with me brothers, (PHP_4:21)

OET-RV: 21Greet all of the believers there in the name of Messiah Yeshua. The brothers and sisters with me here also greet you all, (PHP 4:21)

COL 1:2Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘faithful brothers in chosen_one/messiah grace to you_all and’ SR GNT Col 1:2 word 9

OET-LV: 2to_the holy ones, in Kolossai and faithful brothers in chosen_one/messiah:   grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (COL_1:2)

OET-RV: 2To the people there in Colossae who are godly and faithful brothers and sisters in Messiah.
¶ Grace and peace to you all from God our father and the master Yeshua Messiah. (COL 1:2)

COL 1:4Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘faith of you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the’ SR GNT Col 1:4 word 7

OET-LV: 4having_heard the faith of_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous, and the love that you_all_are_having toward all the holy ones, (COL_1:4)

OET-RV: 4after having heard about your faith in Messiah Yeshua and the love that you have for all godly people (COL 1:4)

COL 1:27Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘pagans which is chosen_one/messiah in you_all the’ SR GNT Col 1:27 word 24

OET-LV: 27to_whom the god willed to_make_known what is the riches of_the glory of_ the this _mystery among the pagans, which is chosen_one/messiah in you_all, the hope of_ the _glory, (COL_1:27)

OET-RV: 27God wanted them to explain the riches of this incredible mystery among the pagans: the messiah in you all bringing the hope of reaching God. (COL 1:27)

COL 1:28Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘person perfect in chosen_one/messiah’ SR GNT Col 1:28 word 21

OET-LV: 28whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah.   (COL_1:28)

OET-RV: 28Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)

COL 2:5Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘firmness of the in chosen_one/messiah faith of you_all’ SR GNT Col 2:5 word 24

OET-LV: 5For/Because if also I_am_being_absent in_the flesh, but the in_spirit I_am with you_all, rejoicing and seeing the order of_you_all and the firmness of_the faith of_you_all in chosen_one/messiah.   (COL_2:5)

OET-RV: 5because even though I’m physically far way, I’m with you all in the spirit. I’m pleased to see the sensibleness and firmness of your faith in Messiah. (COL 2:5)

COL 2:6Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘as therefore you_all received chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master’ SR GNT Col 2:6 word 5

OET-LV: 6Therefore as you_all_received the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master, be_walking in him, (COL_2:6)

OET-RV: 6So in the same way that you all received the messiah, Yeshua the master, keep living in him. (COL 2:6)

COL 2:8Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘and not according_to chosen_one/messiah’ SR GNT Col 2:8 word 29

OET-LV: 8Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah.   (COL_2:8)

OET-RV: 8Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)

COL 2:20Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘if you_all died_off with chosen_one/messiah from the principles’ SR GNT Col 2:20 word 7

OET-LV: 20If you_all_died_off with chosen_one/messiah from the principles of_the world, why are_you_all_being_indoctrinated as_though living in the_world:   (COL_2:20)

OET-RV: 20If you’ve died to worldly principles, then why are you letting yourselves be indoctrinated with worldly living: (COL 2:20)

COL 3:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘therefore you_all were raised_up_with with the chosen_one/messiah the things above be seeking’ SR GNT Col 3:1 word 6

OET-LV: 3Therefore if you_all_were_raised_up_with with_the chosen_one/messiah, be_seeking the things above, where the chosen_one/messiah is sitting at the_right hand of_ the _god.   (COL_3:1)

OET-RV: 3So if you all were brought back to life along with the messiah, then be concerned with discovering the things from above where the messiah is sitting on God’s right. (COL 3:1)

COL 3:1Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘be seeking where the chosen_one/messiah is at the right hand’ SR GNT Col 3:1 word 13

OET-LV: 3Therefore if you_all_were_raised_up_with with_the chosen_one/messiah, be_seeking the things above, where the chosen_one/messiah is sitting at the_right hand of_ the _god.   (COL_3:1)

OET-RV: 3So if you all were brought back to life along with the messiah, then be concerned with discovering the things from above where the messiah is sitting on God’s right. (COL 3:1)

COL 3:3Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘has_been hidden with the chosen_one/messiah in god’ SR GNT Col 3:3 word 10

OET-LV: 3For/Because you_all_died_off, and the life of_you_all has_been_hidden with the chosen_one/messiah in the god.   (COL_3:3)

OET-RV: 3because you’ve all ‘diedand your lives have been hidden in God with the messiah. (COL 3:3)

COL 3:4Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘whenever the chosen_one/messiah may_be revealed the life’ SR GNT Col 3:4 word 3

OET-LV: 4Whenever the chosen_one/messiah, the life of_you_all, may_be_revealed, then you_all also will_be_being_revealed with him in glory.   (COL_3:4)

OET-RV: 4When he’s revealed on his return, then your lives will also be revealed with him in GLORY. (COL 3:4)

COL 3:11Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘and in all things chosen_one/messiah is’ SR GNT Col 3:11 word 22

OET-LV: 11where there_is not Hellaʸn and Youdaios, circumcision and uncircumcision, foreigner, Skuthaʸs, slave, free, but chosen_one/messiah is all things and in all things.   (COL_3:11)

OET-RV: 11where there’s no distinctions between ethnicities or religion, locals and foreigners, slaves or free, but Messiah is everything and in all of us. (COL 3:11)

COL 3:24Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘inheritance for the master chosen_one/messiah you_all are serving’ SR GNT Col 3:24 word 15

OET-LV: 24having_known that you_all_will_be_taking_back from the_master the repaying of_your inheritance.   For/Because_ you_all_are_serving _the master chosen_one/messiah.   (COL_3:24)

OET-RV: 24knowing that Yahweh will repay you with an inheritance because you’ve been serving the master messiah. (COL 3:24)

1 TH 1:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘and the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah grace to you_all and’ SR GNT 1 Th 1:1 word 17

OET-LV: 1Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ in god the_father and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah:   grace to_you_all and peace.   (TH1_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God the father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica.
¶ May God give his grace and peace to all of you. (TH1 1:1)

1 TH 2:14Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘in Youdaia in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) because the’ SR GNT 1 Th 2:14 word 25

OET-LV: 14For/Because you_all imitators were_become, brothers, of_the assemblies of_ the _god, which being in the Youdaia in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because the same things you_all_suffered, also you_all by your own fellow-countrymen, as also they did by the Youdaiōns, (TH1_2:14)

OET-RV: 14Brothers and sisters, you became imitators of the other assemblies of God in Yudea which are founded on Messiah Yeshua. You all suffered the same things from your own countrymen that the strict Jews did to them. (TH1 2:14)

1 TH 4:16Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the dead in chosen_one/messiah will_be rising_up first’ SR GNT 1 Th 4:16 word 21

OET-LV: 16Because himself the master with a_loud_command, with the_voice of_an_archangel, and with the_trumpet of_god, will_be_coming_down from heaven, and the dead in chosen_one/messiah will_be_rising_up first, (TH1_4:16)

OET-RV: 16because there’ll be an announcement from the archangel and God’s trumpet will sound and then the master will come down from heaven with a loud shout. The dead believers in Messiah will come to life again first, (TH1 4:16)

1 TH 5:18Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the will of god in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) toward you_all’ SR GNT 1 Th 5:18 word 13

OET-LV: 18In everything be_giving_thanks, because/for this is the_will of_god in chosen_one/messiah Yaʸsous toward you_all.   (TH1_5:18)

OET-RV: 18thanking God about everything.
¶ This is what God wants for you in Messiah Yeshua: (TH1 5:18)

2 TH 1:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘and the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT 2 Th 1:1 word 17

OET-LV: 1Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ, in god the_father of_us and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah:   (TH2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God our father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica. (TH2 1:1)

2 TH 2:16Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah and god the’ SR GNT 2 Th 2:16 word 8

OET-LV: 16And himself the master of_us, chosen_one/messiah, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the god the father of_us, the one having_loved us and having_given comfort eternal, and hope good by grace, (TH2_2:16)

OET-RV: 16May our master Messiah Yeshua and God our father who loved us and gives us eternal comfort, and by his grace gives good hope, (TH2 2:16)

2 TH 3:12Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘by the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah that with quietness’ SR GNT 2 Th 3:12 word 15

OET-LV: 12And the to_such we_are_commanding and are_exhorting by the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, that with quietness working the of_themselves bread they_may_be_eating.   (TH2_3:12)

OET-RV: 12so we’re instructing those people, and urging them by the authority of the master Yeshua Messiah, to just quietly get down to work, and then they’ll have food to eat. (TH2 3:12)

1 TIM 1:12Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘for the one having strengthened me chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master’ SR GNT 1 Tim 1:12 word 8

OET-LV: 12I_am_having thankfulness for_the one having_strengthened me, chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master of_us, because he_considered me faithful, having_appointed me to service, (TI1_1:12)

OET-RV: 12I’m thankful for our master Yeshua the messiah, for considering me faithful and strengthening me, and then appointing me to serve him, (TI1 1:12)

1 TIM 1:14Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘and love in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 1:14 word 14

OET-LV: 14And the grace of_the master of_us, over_been_plentiful with faith and love which in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (TI1_1:14)

OET-RV: 14The grace of our master was so generous in giving me faith in and love for Yeshua the messiah. (TI1 1:14)

1 TIM 1:15Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘of all acceptance worthy chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came into’ SR GNT 1 Tim 1:15 word 9

OET-LV: 15Trustworthy is the saying, and worthy of_all acceptance:   that chosen_one/messiah Yaʸsous came into the world to_save sinners, of_whom I am the_first.   (TI1_1:15)

OET-RV: 15This saying is trustworthy and worth being accepted by everyone: Yeshua the messiah came into this world to save sinners, of which I was the worst. (TI1 1:15)

1 TIM 1:16Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘first may display Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah his all patience’ SR GNT 1 Tim 1:16 word 12

OET-LV: 16But because_of this I_was_shown_mercy, in_order_that in me first Yaʸsous chosen_one/messiah may_display his all patience, because/for a_pattern of_the ones going to_be_believing in him, to life eternal.   (TI1_1:16)

OET-RV: 16And this is why I was shown mercy: so that Yeshua the messiah can demonstrate his great patience in me first, as a pattern to all the others who will believe in him and obtain eternal life. (TI1 1:16)

1 TIM 2:5Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘and humans the human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 2:5 word 11

OET-LV: 5For/Because one god there_is, also one mediator between_god and humans, the_human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (TI1_2:5)

OET-RV: 5There’s only one God and also one mediator between God and humankind and that’s the man Yeshua the messiah (TI1 2:5)

1 TIM 2:7Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the truth I am speaking in chosen_one/messiah not I am lying a teacher’ SR GNT 1 Tim 2:7 word 12

OET-LV: 7to which I was_appointed a_proclaimer and an_ambassador (I_am_speaking the_truth in chosen_one/messiah, I_am_ not _lying), a_teacher of_the_pagans in knowledge and truth.   (TI1_2:7)

OET-RV: 7I was appointed to proclaim that message and as a missionary—no lies, I’m telling you the truth here in the messiah—and also as a teacher of knowledge and the truth to non-Jews. (TI1 2:7)

1 TIM 3:13Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘in the faith in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 3:13 word 17

OET-LV: 13For/Because the ones having_served well are_procuring a_ good _standing for_themselves, and great confidence in the_faith which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (TI1_3:13)

OET-RV: 13Those helpers who serve well will earn a good reputation for themselves and increase in confidence in their faith in Yeshua the messiah. (TI1 3:13)

2 TIM 1:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘promise of life in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Tim 1:1 word 15

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), by the_will of_god, according_to promise of_life which in chosen_one/messiah Yaʸsous, (TI2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah according to God’s will and with the promise of life in Yeshua the messiah. (TI2 1:1)

2 TIM 1:9Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘having_been given to us in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before times’ SR GNT 2 Tim 1:9 word 23

OET-LV: 9the one having_saved us, and having_called with_a_calling holy, not according_to the works of_us, but according_to ^his_own purpose and grace, which having_been_given to_us in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before eternal times, (TI2_1:9)

OET-RV: 9It’s God that saved us and called us to live a godly life. His selection of us had nothing to do with anything good we might have done, but rather he has his own purposes and had given us grace via Yeshua the messiah even before time began. (TI2 1:9)

2 TIM 1:13Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘and love in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Tim 1:13 word 15

OET-LV: 13Be_having the_pattern of_being_sound messages, which you_heard from me, in faith and love which in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (TI2_1:13)

OET-RV: 13The style of sound messages that you heard from me, you need to retain in faith in Yeshua the messiah, and with your love for him. (TI2 1:13)

2 TIM 2:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the grace in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Tim 2:1 word 11

OET-LV: 2You therefore, child of_me, be_being_strengthened in the grace which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (TI2_2:1)

OET-RV: 2So my ‘son’, may the grace from Yeshua the messiah make you strong (TI2 2:1)

2 TIM 2:8Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘be remembering Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah having_been raised from the dead’ SR GNT 2 Tim 2:8 word 3

OET-LV: 8Be_remembering Yaʸsous chosen_one/messiah, having_been_raised from the_dead, of the_seed of_Dawid/(Dāvid), according_to the good_message of_me, (TI2_2:8)

OET-RV: 8Always remember the promised descendant of King David, Yeshua the messiah who came back from the dead, which is what I preach (TI2 2:8)

2 TIM 2:10Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘of salvation may obtain in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with glory’ SR GNT 2 Tim 2:10 word 15

OET-LV: 10Because_of this, I_am_enduring all things because_of the chosen ones, in_order_that they also may_obtain of_salvation which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with eternal glory.   (TI2_2:10)

OET-RV: 10So I will endure everything so that the ones that God has chosen will also be able to receive their salvation in Yeshua the messiah and live with him forever. (TI2 2:10)

2 TIM 3:12Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘to_be living devoutly in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be_being persecuted’ SR GNT 2 Tim 3:12 word 10

OET-LV: 12And also all the ones wanting to_be_living devoutly in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be_being_persecuted.   (TI2_3:12)

OET-RV: 12Anyway, everyone who wants to seriously follow Yeshua the messiah should expect to be persecuted. (TI2 3:12)

2 TIM 3:15Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘through faith in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Tim 3:15 word 19

OET-LV: 15and that from a_baby you_have_known the the_sacred writings, which being_able to_make_ you _wise to salvation through faith which in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (TI2_3:15)

OET-RV: 15You’ve known the sacred scriptures since you were a young child, and the wisdom contained in them is able to lead you to salvation through faith in Yeshua the messiah. (TI2 3:15)

PHM 1:6Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘in us toward chosen_one/messiah’ SR GNT Phm 1:6 word 18

OET-LV: 6so_that the fellowship of_the faith of_you, active may_become in the_knowledge of_every good thing which in us toward chosen_one/messiah.   (PHM_1:6)

OET-RV: 6I pray that the fellowship of your faith may become active in the knowledge of every good thing in us toward the messiah, [WHAT DOES THAT MEAN???] (PHM 1:6)

PHM 1:8Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘therefore much in chosen_one/messiah boldness having to_be commanding’ SR GNT Phm 1:8 word 4

OET-LV: 8Therefore, much in chosen_one/messiah boldness having, to_be_commanding to_you what is fitting, (PHM_1:8)

OET-RV: 8Therefore, with the help of the messiah, I would be brave enough to tell you what you need to do, (PHM 1:8)

PHM 1:20Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the heart in chosen_one/messiah’ SR GNT Phm 1:20 word 13

OET-LV: 20Yes, brother, I from_you might_benefit in the_master, refresh of_me the heart in chosen_one/messiah.   (PHM_1:20)

OET-RV: 20Yes, brother, with both of us being in Yahweh, I might hopefully benefit from yourefresh my heart in the messiah. (PHM 1:20)

PHM 1:23Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘fellow-prisoner of me in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Phm 1:23 word 9

OET-LV: 23Is_greeting you Epafras, the fellow-prisoner of_me in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (PHM_1:23)

OET-RV: 23Epaphras, my fellow prisoner in Yeshua the messiah, sends his greetings, (PHM 1:23)

HEB 3:6Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘chosen_one/messiah on_the_other_hand as son’ SR GNT Heb 3:6 word 1

OET-LV: 6On_the_other_hand chosen_one/messiah as son over the house of_him, whose house are we, if our confidence and the boast of_our hope we_may_retain.   (HEB_3:6)

OET-RV: 6and on the other hand, Messiah was the son over his house, which is us if we retain our confidence and the expectation of our hope. (HEB 3:6)

HEB 5:5Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘thus also the chosen_one/messiah not himself glorified’ SR GNT Heb 5:5 word 4

OET-LV: 5Thus also the chosen_one/messiah not himself glorified to_be_become a_chief_priest, but the one having_spoken to him:   son of_me are you, I today have_bore you.   (HEB_5:5)

OET-RV: 5Similarly the messiah didn’t take the honour of being chief priest upon himself, but the one who spoke to him said:
 ⇔ ‘You’re my son;
 ⇔ today I have given birth to you.’ (HEB 5:5)

HEB 9:11Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘chosen_one/messiah but having appeared as chief_priest’ SR GNT Heb 9:11 word 1

OET-LV: 11But chosen_one/messiah having_appeared as_chief_priest, of_the having_become good things, by the greater and more_perfect tent, neither of_handmade this is, not of_this the creation, (HEB_9:11)

OET-RV: 11But when Messiah came as high priest over what had now become good through the greater and more perfect tent of worship which wasn’t put together by people and isn’t part of this world, (HEB 9:11)

HEB 9:24Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘handmade came_in holy places chosen_one/messiah representatives of the true’ SR GNT Heb 9:24 word 9

OET-LV: 24For/Because not into handmade came_in holy places chosen_one/messiah, representatives of_the true, but into itself the heaven, now to_be_manifested in_the presence of_ the _god for us.   (HEB_9:24)

OET-RV: 24because Messiah didn’t enter human-made holy places that were only representatives of the true ones, but he entered into heaven where he now appears on our behalf in God’s presence. (HEB 9:24)

HEB 9:28Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘thus also the chosen_one/messiah once having_been offered in_order’ SR GNT Heb 9:28 word 4

OET-LV: 28thus also the chosen_one/messiah once having_been_offered in_order that of_many to_offer_up the_sins, out_of a_second time apart_from sin will_be_being_seen to_the ones him eagerly_waiting for salvation.   (HEB_9:28)

OET-RV: 28so too the messiah was offered once as a sacrifice as an offering for the sins of many people, but will be seen a second time (nothing to do with sin) by those who are eagerly waiting for him. (HEB 9:28)

HEB 13:8Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah yesterday and today’ SR GNT Heb 13:8 word 2

OET-LV: 8Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, yesterday and today, the same is, and to the ages.   (HEB_13:8)

OET-RV: 8Yeshua Messiah hasn’t changed in the past and will never change in the future. (HEB 13:8)

1 PET 1:11Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘previously_testifying the for the chosen_one/messiah sufferings and the’ SR GNT 1 Pet 1:11 word 16

OET-LV: 11searching into who or what time the spirit of_chosen_one/messiah in them was_making_evident, previously_testifying the sufferings for the_chosen_one/messiah, and the after these things glories.   (PE1_1:11)

OET-RV: 11They tried to discover which person or what time the messiah’s spirit within them was telling them about, having previously testified that the messiah would suffer but afterwards would be GLORIOUS. (PE1 1:11)

1 PET 2:21Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘you_all were called because also chosen_one/messiah suffered for you_all’ SR GNT 1 Pet 2:21 word 10

OET-LV: 21For/Because you_all_were_called to this, because chosen_one/messiah also suffered for you_all, leaving an_example to_you_all, in_order_that you_all_may_follow_after after_the steps of_him, (PE1_2:21)

OET-RV: 21because that’s what we’re called to because the messiah also suffered for all of you. He left an example for you, so that you all might follow in his steps: (PE1 2:21)

1 PET 3:15Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘as master but the chosen_one/messiah sanctify in the’ SR GNT 1 Pet 3:15 word 4

OET-LV: 15But as_master the chosen_one/messiah sanctify in the hearts of_you_all, always be ready for a_defense to_everyone which requesting you_all an_account, concerning the hope in you_all, (PE1_3:15)

OET-RV: 15but revere the messiah as the master of your hearts. Always be ready to explain the hope that you all have if anyone asks, (PE1 3:15)

1 PET 3:16Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘the good in chosen_one/messiah conduct’ SR GNT 1 Pet 3:16 word 27

OET-LV: 16but with gentleness and respect, having a_ good _conscience, in_order_that in which they_are_slandering of_you_all as evildoers, the ones mistreating of_you_all may_be_disgraced the good conduct in chosen_one/messiah.   (PE1_3:16)

OET-RV: 16but do it with gentleness and respect, keeping a clear conscience, so that if you’re accused falsely of doing evil, then it’ll be the ones who mistreat you all because of your good conduct in the message who will be disgraced. (PE1 3:16)

1 PET 3:18Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘because also chosen_one/messiah once for the sins’ SR GNT 1 Pet 3:18 word 4

OET-LV: 18Because also chosen_one/messiah died_off once for the_sins the_righteous for the_unrighteous, in_order_that he_may_bringing_forward you_all to_ the _god, on_one_hand having_been_put_to_death in_the_flesh, on_the_other_hand having_been_given_life in_the_spirit, (PE1_3:18)

OET-RV: 18Because the messiah also died once for sin, i.e., the sinless one died for sinful people, so that he can bring you all past death onward to God. Although he experienced physical death, he had been given life in the spirit (PE1 3:18)

1 PET 5:10Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘of him glory in chosen_one/messiah little you having suffered he’ SR GNT 1 Pet 5:10 word 17

OET-LV: 10And the god of_all grace, the one having_called you_all to the eternal glory of_him in chosen_one/messiah, you_having_suffered little, he will_be_preparing you, will_be_strengthening you, will_be_strengthening you, (PE1_5:10)

OET-RV: 10Then God, the source of all grace and the one who called you to his eternal GLORY in the messiah will prepare you all as you suffer a little, and will then strengthen you as you’re established. (PE1 5:10)

1 PET 5:14Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘all who are in chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 5:14 word 12

OET-LV: 14Greet one_another with a_kiss of_love.   Peace be to_you_all all, who are in chosen_one/messiah.   (PE1_5:14)

OET-RV: 14Greet one another with a kiss of love.
¶ May all of you who are united with the messiah experience God’s peace. (PE1 5:14)

2 PET 1:14Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah made_evident to me’ SR GNT 2 Pet 1:14 word 17

OET-LV: 14having_known that the removal of_the tent of_me is imminent, as also the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, made_evident to_me.   (PE2_1:14)

OET-RV: 14since I know that this tent of mine will soon be left behind as our master Yeshua Messiah himself told me. (PE2 1:14)

1 YHN 2:1Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘the father Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the righteous’ SR GNT 1 Yhn 2:1 word 19

OET-LV: 2Little_children of_me, I_am_writing these things to_you_all, in_order_that you_may_ not _sin.   And if anyone may_sin, we_are_having an_advocate with the father, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_righteous, (JN1_2:1)

OET-RV: 2I am writing to you all, my treasured new believers, so that you might avoid sinning. If anyone should sin, we have an advocate to help us relate to the father: Yeshua the sinless messiah, (JN1 2:1)

1 YHN 2:22Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘not is the chosen_one/messiah this one is the’ SR GNT 1 Yhn 2:22 word 15

OET-LV: 22Who is the liar, except not/lest the one disowning that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is not the chosen_one/messiah?   This one is the anti-messiah, the one disowning the father and the son.   (JN1_2:22)

OET-RV: 22Anyone who teaches that Yeshua is not the messiah is a liar. And anyone who disowns the father and the son is a false messiah. (JN1 2:22)

1 YHN 4:2Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘that is confessing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah in the flesh having come’ SR GNT 1 Yhn 4:2 word 21

OET-LV: 2By this you_all_are_knowing the spirit of_ the _god:   every spirit that is_confessing Yaʸsous chosen_one/messiah having_come in the_flesh, is of the god, (JN1_4:2)

OET-RV: 2You all can find out whether or not a spirit is from God: If the spirit confesses that Yeshua the messiah has come as a person, then it’s from God (JN1 4:2)

1 YHN 5:1Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the chosen_one/messiah of god has_been born’ SR GNT 1 Yhn 5:1 word 8

OET-LV: 5Everyone which believing that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the chosen_one/messiah, has_been_born of the god, and everyone which loving the one having_bore him, is_loving also the one having_been_born from him.   (JN1_5:1)

OET-RV: 5Everyone who believes that Yeshua is the messiah has been reborn in God, and everyone who loves the father who gave birth to us, also loves the son that he gave birth to. (JN1 5:1)

1 YHN 5:6Χριστός (Ⱪristos) N-NMS ‘and blood Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah not by water’ SR GNT 1 Yhn 5:6 word 13

OET-LV: 6This is the one having_come by water and blood, Yaʸsous chosen_one/messiah, not by the water only, but by the water and by the blood.   And the spirit is which testifying, because the spirit is the truth.   (JN1_5:6)

OET-RV: 6Yeshua the messiah is the one who was born by water and blood and spirit—not by water only, but by water and by blood (JN1 5:6)

1 YHN 5:20Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘son of him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah this one is the’ SR GNT 1 Yhn 5:20 word 34

OET-LV: 20And we_have_known that the son of_ the _god is_coming, and has_given to_us a_mind, in_order_that we_are_knowing the true one, and we_are in the true one, in the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   This one is the true god and eternal life.   (JN1_5:20)

OET-RV: 20We know that God’s son has come and helped our minds so that we could know the true one, and we are in the true one and also in his son, Yeshua the messiah—the true God and eternal life itself. (JN1 5:20)

2 YHN 1:7Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘not confessing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah coming in flesh’ SR GNT 2 Yhn 1:7 word 13

OET-LV: 7Because many deceivers came_out into the world, the ones not confessing Yaʸsous chosen_one/messiah coming in flesh.   This one is the deceiver and the anti-messiah.   (JN2_1:7)

OET-RV: 7because many false preachers have entered the world who don’t believe that Yeshua is the messiah who came as a human. Any person like that is a deceiver and against the messiah. (JN2 1:7)

YUD 1:1Χριστῷ (Ⱪristōi) N-DMS ‘having_been loved and in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah having_been kept called’ SR GNT Yud 1:1 word 17

OET-LV: 1Youdas/(Yəhūdāh), slave of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and brother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), to_the ones called having_been_loved by god the_father, and having_been_kept in_Yaʸsous chosen_one/messiah:   (JDE_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Yudas, a slave of Yeshua the messiah, and brother of Yacob. It’s written to all those who have been called and loved by God the father and who have kept believing in Yeshua the messiah. (JDE 1:1)

YUD 1:4Χριστόν (Ⱪriston) N-AMS ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah disowning’ SR GNT Yud 1:4 word 35

OET-LV: 4For/Because some people sneaked_in which long_ago having_been_previously_written for this the judgement, ungodly ones, replacing the grace of_the god of_us into wantonness, and disowning the only master and master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah.   (JDE_1:4)

OET-RV: 4Because some people have quietly come into our groups who think they can take advantage of God’s grace to bring in immoral lifestyles and disowning the only master, and our boss who’s Yeshua the messiah. But they are destined for judgement. (JDE 1:4)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular