Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 8:14
Πνεύματι (Pneumati) ‘as_many_as for by the spirit of god are_being led these’
Strongs=41510 Lemma=pneuma
Word role=noun case=dative gender=neuter number=singular
Marked with Nomina Sacra Year=60 AD Person=Holy_Spirit
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Πνεύματι’ (N-DNS) has 5 different glosses: ‘the spirit’, ‘by the spirit’, ‘in the spirit’, ‘with the spirit’, ‘spirit’.
(In the VLT, the word form ‘Πνεύματι’ (N-DNS) has 5 different glosses: ‘the Spirit’, ‘by the Spirit’, ‘in the Spirit’, ‘with the Spirit’, ‘Spirit’).
Yhn (Jhn) 1:33 ‘the one immersing in the spirit holy’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 38
OET-LV: 33 And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me: On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit. (JHN_1:33)
OET-RV: 33 I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)
Mark 1:8 ‘but will_be immersing you_all the spirit holy’ SR GNT Mark 1:8 word 16
OET-LV: 8 I immersed you_all in_water, but he will_be_immersing you_all the_ holy _spirit. (MRK_1:8)
OET-RV: 8 I immersed you in water, but he will immerse you all in God’s holy spirit.” (MRK 1:8)
Mark 12:36 ‘said by the spirit holy said the’ SR GNT Mark 12:36 word 9
OET-LV: 36 Dawid himself said by the the holy spirit: The master said to_the master of_me: Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_put the enemies of_you beneath of_the feet of_you. (MRK_12:36)
OET-RV: 36 Because David himself said under the inspiration of the holy spirit,
⇔ ‘The master told my master,
⇔ “Sit there in the position of honour
⇔ until I can conquer your enemies.” ’ (MRK 12:36)
Mat 3:11 ‘you_all will_be immersing in the spirit holy and with fire’ SR GNT Mat 3:11 word 31
OET-LV: 11 I on_one_hand am_immersing you_all in water to repentance, on_the_other_hand the one coming after me is mightier than me, of_whom not I_am worthy to_bear the sandals. He will_be_immersing you_all in the_ holy _spirit and with_fire. (MAT_3:11)
OET-RV: 11 I’m immersing people in water as a sign that they’re turning away from their sins, but there’s another one coming after me who’s greater than me—so much so that I’m not even worthy to carry his sandals. He’ll immerse you in the holy spirit and fire. (MAT 3:11)
Mat 12:28 ‘if but by the spirit of god I am throwing_out’ SR GNT Mat 12:28 word 5
OET-LV: 28 But if I am_throwing_out the demons by the_spirit of_god, consequently the kingdom of_ the _god came on you_all. (MAT_12:28)
OET-RV: 28 But if I am driving out demons by God’s spirit, then that must mean that God’s kingdom has already arrived among you all. (MAT 12:28)
Mat 22:43 ‘therefore Dawid/(Dāvid) in spirit is calling master him’ SR GNT Mat 22:43 word 7
OET-LV: 43 He_is_saying to_them: Therefore how is_ Dawid in spirit _calling him master saying, (MAT_22:43)
OET-RV: 43 “Then how could David,” he continued, “under the inspiration of God’s spirit, call him ‘master’ when he said, (MAT 22:43)
Luke 2:27 ‘he came in the spirit into the temple’ SR GNT Luke 2:27 word 5
OET-LV: 27 And he_came in the spirit into the temple, and at the time the parents to_bring_in, the little_child Yaʸsous, them to_do of_the thing according_to the thing having_been_accustomed by_the law for him, (LUK_2:27)
OET-RV: 27 He had come to the temple listening to the spirit at just the same time as the parents brought in the baby Yeshua in order to follow the rituals for new parents. (LUK 2:27)
Luke 3:16 ‘you_all will_be immersing in the spirit holy and with fire’ SR GNT Luke 3:16 word 47
OET-LV: 16 the Yōannaʸs answered saying to_all: I on_one_hand am_immersing you_all in_water, on_the_other_hand the one mightier than me is_coming, of_whom not I_am worthy to_untie the strap of_the sandals of_him, he will_be_immersing you_all in the_ holy _spirit, and with_fire, (LUK_3:16)
OET-RV: 16 but he explained to them all, “I’ve been immersing you all in water, but there’s one coming who’s greater than me, in fact I’m not even worthy to unlace his sandals. He will immerse you all with the holy spirit and with fire. (LUK 3:16)
Luke 4:1 ‘was_being led by the spirit in the wilderness’ SR GNT Luke 4:1 word 16
OET-LV: 4 And Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) full of_the_ holy _spirit, returned from the Yordanaʸs/(Yardēn), and was_being_led by the spirit in the wilderness, (LUK_4:1)
OET-RV: 4 Then Yeshua, full of the holy spirit, returned from the Yordan region and was led into the wilderness by the spirit (LUK 4:1)
Luke 10:21 ‘hour he exulted in the spirit holy and said’ SR GNT Luke 10:21 word 10
OET-LV: 21 In the_same the hour, he_exulted in_the the holy spirit and said: I_am_confessing to_you, father, master of_ the _heaven and the earth, that you_hidden_away these things from the_wise and intelligent, and you_revealed them to_infants. Yes. the father, because thus it_became good_pleasure before you. (LUK_10:21)
OET-RV: 21 At the same time, the holy spirit got Yeshua excited and he said, “I’m aware father, master of heaven and earth, that you’ve hidden these things away from those who are intelligent and well-educated, and instead revealed them to infants. Yes, father, that was what you decided. (LUK 10:21)
Acts 1:5 ‘you_all on_the_other_hand in the spirit will_be_being immersed holy not’ SR GNT Acts 1:5 word 10
OET-LV: 5 Because Yōannaʸs on_one_hand immersed in_water, on_the_other_hand you_all will_be_being_immersed in the_ holy _spirit, after many not these days. (ACT_1:5)
OET-RV: 5 Yohan immersed people in water, but you all will be immersed in the holy spirit in just a few days.” (ACT 1:5)
Acts 6:10 ‘wisdom and the spirit by whom he was speaking’ SR GNT Acts 6:10 word 14
OET-LV: 10 And they_were_were_ not _able to_resist against_the wisdom and the spirit, by_whom he_was_speaking. (ACT_6:10)
OET-RV: 10 but they weren’t able to refute the wisdom that he spoke with the help of the pure spirit. (ACT 6:10)
Acts 7:51 ‘you_all always against the spirit holy are opposing as are’ SR GNT Acts 7:51 word 16
OET-LV: 51 Stiff-necked and uncircumcised in_hearts and the ears, you_all are_ always _opposing against_the the holy spirit, as are the fathers of_you_all, you_all also. (ACT_7:51)
OET-RV: 51 You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You’re always opposing the holy spirit just like your ancestors were. (ACT 7:51)
Acts 10:38 ‘anointed him god with the spirit holy and power’ SR GNT Acts 10:38 word 11
OET-LV: 38 Yaʸsous which from Nazaret, how the god anointed him with_the_ holy _spirit and power, who passed_through doing_good and healing all the ones being_oppressed by the devil, because the god was with him. (ACT_10:38)
OET-RV: 38 how God filled Yeshua from Nazareth with the holy spirit and with power, and who then went around doing good and healing all those oppressed by the devil, because God was with him. (ACT 10:38)
Acts 11:16 ‘on_the_other_hand will_be_being immersed in the spirit holy’ SR GNT Acts 11:16 word 18
OET-LV: 16 And I_was_reminded of_the message of_the master, how he_was_saying: Yōannaʸs on_one_hand immersed in_water, on_the_other_hand you_all will_be_being_immersed in the_ holy _spirit. (ACT_11:16)
OET-RV: 16 That reminded me of the words of the master when he told us, ‘Yohan immersed people in water, but you all will be immersed in the holy spirit. (ACT 11:16)
Acts 15:28 ‘it supposed for to the spirit holy and to us’ SR GNT Acts 15:28 word 4
OET-LV: 28 For/Because it_supposed to_the the holy spirit and to_us, nothing more burden to_be_being_laid_on on_you_all, except which necessarily these things: (ACT_15:28)
OET-RV: 28 It seemed right to the holy spirit and to us to not burden you all with anything more than the following commands: (ACT 15:28)
Acts 16:18 ‘and having turned_back by the spirit said I am commanding to you’ SR GNT Acts 16:18 word 15
OET-LV: 18 And she_was_doing this for many days. But Paulos having_been_thoroughly_disturbed, and having_turned_back by_the spirit said: I_am_commanding to_you in the_name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to_come_out from her. And it_came_out to_ the _same hour. (ACT_16:18)
OET-RV: 18 After she’d done this for several days, Paul was so frustrated that he turned around and spoke to the spirit in her, “I command you by the authority of Yeshua the messiah to leave her.” (ACT 16:18)
Acts 19:21 ‘Paulos in the spirit having passed_through Makedonia and’ SR GNT Acts 19:21 word 12
OET-LV: 21 And when was_fulfilled these things, purposed the Paulos in the spirit, having_passed_through the Makedonia and Aⱪaia, to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having_said, that After the time to_become me there, it_is_fitting me also Ɽōmaʸ to_see. (ACT_19:21)
OET-RV: 21 After all of this, Paul decided in his spirit that he would need to travel through Macedonia and Achaia enroute to Yerushalem, saying, “After I’ve been there a while, I will also need to go to Rome.” (ACT 19:21)
Acts 20:22 ‘having_been bound I by the spirit am going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 20:22 word 8
OET-LV: 22 And now see, I having_been_bound by_the spirit, am_going to Hierousalaʸm, not having_known the things in it going_to_be_meeting with_me (ACT_20:22)
OET-RV: 22 However the spirit is now forcing me towards Yerushalem even though I don’t know what will happen to me there. (ACT 20:22)
Rom 2:29 ‘circumcision is of heart by the spirit not by the letter of whom’ SR GNT Rom 2:29 word 11
OET-LV: 29 but the one on the secret a_Youdaios is, and circumcision is of_heart, by the_spirit, not by_the_letter, of_whom the praise not of humans, but of the god. (ROM_2:29)
OET-RV: 29 but is a Jew even in their private life and through circumcision of their heart—by the spirit and not by the letter of the law—earning praise not from people, but from God. (ROM 2:29)
Rom 8:9 ‘flesh but in spirit if_indeed the spirit of god’ SR GNT Rom 8:9 word 9
OET-LV: 9 And you_all not are in flesh, but in spirit, if_indeed the_spirit of_god is_dwelling in you_all. But if anyone the_spirit of_chosen_one/messiah not is_having, this one not is of_him. (ROM_8:9)
OET-RV: 9 And all of you aren’t worldly, but in the spirit, if indeed God’s spirit is living in you, but anyone who doesn’t have the spirit of Messiah, doesn’t belong to him. (ROM 8:9)
Rom 8:13 ‘to_be dying_off if but by the spirit the practices of the’ SR GNT Rom 8:13 word 10
OET-LV: 13 For/Because if according_to the_flesh you_all_are_living, you_all_are_going to_be_dying_off, but if by_the_spirit the practices of_the body you_all_are_putting_to_death, you_all_will_be_living. (ROM_8:13)
OET-RV: 13 If you all live according to the sinful nature, you’ll die, but if you put bodily practices to death with the help of the spirit, you’ll live, (ROM 8:13)
Rom 8:16 ‘spirit is bearing_witness_with with the spirit of us that we are’ SR GNT Rom 8:16 word 6
OET-LV: 16 Himself the spirit is_bearing_witness_with with_the spirit of_us that we_are children of_god. (ROM_8:16)
OET-RV: 16 God’s spirit himself agrees together with our spirit that we are God’s children, (ROM 8:16)
Rom 9:1 ‘conscience of me in the spirit holy’ SR GNT Rom 9:1 word 13
OET-LV: 9 The_truth I_am_speaking in chosen_one/messiah, not I_am_lying, bearing_witness_with with_me of_the conscience of_me in the_spirit holy (ROM_9:1)
OET-RV: 9 I’m not lying—I’m speaking truthfully in Messiah, and both my conscience and the holy spirit agree (ROM 9:1)
Rom 14:17 ‘and joy in spirit holy’ SR GNT Rom 14:17 word 18
OET-LV: 17 For/Because not is the kingdom of_ the _god food and drink, but righteousness, and peace, and joy in spirit holy. (ROM_14:17)
OET-RV: 17 God’s kingdom doesn’t consist of food and drink, but righteousness, peace, and happiness in the holy spirit. (ROM 14:17)
Rom 15:16 ‘acceptable having_been sanctified by the spirit holy’ SR GNT Rom 15:16 word 29
OET-LV: 16 in_order that to_be me a_minister of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the pagans, sacredly-servicing the good_message of_ the _god, in_order_that may_become the offering of_the pagans acceptable, having_been_sanctified by the_spirit holy. (ROM_15:16)
OET-RV: 16 so that I’d be a minister to the non-Jews for Messiah Yeshua, sharing God’s good message so that the offering of the non-Jews would be acceptable to him, having been purified by the holy spirit. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 15:16)
1 Cor 6:11 ‘and by the spirit of the god of us’ SR GNT 1 Cor 6:11 word 22
OET-LV: 11 And these things some you_all_were, but you_all_washed_away, but you_all_were_sanctified, but you_all_were_justified, in the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the spirit of_the god of_us. (CO1_6:11)
OET-RV: 11 Now some of you all were like that, but now you’ve been washed and declared guiltless, and been declared innocent by the authority of the master Yeshua Messiah, and by our god’s spirit. (CO1 6:11)
1 Cor 12:3 ‘that no_one in the spirit of god speaking is saying’ SR GNT 1 Cor 12:3 word 7
OET-LV: 3 Therefore I_am_making_known to_you_all that no_one in the_spirit of_god speaking, is_saying: Curse Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and no_one is_able to_say: master is Yaʸsous, except not/lest in the_spirit holy. (CO1_12:3)
OET-RV: 3 So now I’m informing you all that a person who curses Yeshua, doesn’t speak with the power of God’s spirit. On the other hand, a person who says that Yeshua is Yahweh must be speaking with the power of the holy spirit. (CO1 12:3)
1 Cor 12:3 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) except in the spirit holy’ SR GNT 1 Cor 12:3 word 25
OET-LV: 3 Therefore I_am_making_known to_you_all that no_one in the_spirit of_god speaking, is_saying: Curse Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and no_one is_able to_say: master is Yaʸsous, except not/lest in the_spirit holy. (CO1_12:3)
OET-RV: 3 So now I’m informing you all that a person who curses Yeshua, doesn’t speak with the power of God’s spirit. On the other hand, a person who says that Yeshua is Yahweh must be speaking with the power of the holy spirit. (CO1 12:3)
1 Cor 12:9 ‘by the same spirit to another on_the_other_hand gifts’ SR GNT 1 Cor 12:9 word 7
OET-LV: 9 on_the_other_hand to_another faith by the same spirit, on_the_other_hand to_another gifts of_healings in the one spirit, (CO1_12:9)
OET-RV: 9 Another person might be given faith by the same spirit, and someone else given gifts of healings from that one spirit. (CO1 12:9)
1 Cor 12:9 ‘in the one spirit’ SR GNT 1 Cor 12:9 word 16
OET-LV: 9 on_the_other_hand to_another faith by the same spirit, on_the_other_hand to_another gifts of_healings in the one spirit, (CO1_12:9)
OET-RV: 9 Another person might be given faith by the same spirit, and someone else given gifts of healings from that one spirit. (CO1 12:9)
1 Cor 12:13 ‘for in one spirit we all into’ SR GNT 1 Cor 12:13 word 5
OET-LV: 13 For/Because also in one spirit we all into one body were_immersed, whether Youdaiōns, or Hellaʸns, or slaves, or free, and all one spirit were_gave_to_drink. (CO1_12:13)
OET-RV: 13 Yes, in one spirit we were all immersed into one body, whether we were Jews or Greeks, whether slaves or free, and we all were given one spirit to drink. MEANING? (CO1 12:13)
1 Cor 14:15 ‘it is I will_be praying with the spirit I will_be praying but also’ SR GNT 1 Cor 14:15 word 7
OET-LV: 15 Therefore what it_is? I_will_be_praying with_the spirit, but I_will_be_praying also with_the mind. I_will_be_singing_praises with_the spirit, but I_will_be_singing_praises also with_the mind. (CO1_14:15)
OET-RV: 15 so what should I do? Well, I’ll pray with my spirit, but I’ll also pray with my mind. I’ll sing with my spirit, but I’ll also sing with my mind. (CO1 14:15)
1 Cor 14:15 ‘mind I will_be singing_praises with the spirit I will_be singing_praises but also’ SR GNT 1 Cor 14:15 word 16
OET-LV: 15 Therefore what it_is? I_will_be_praying with_the spirit, but I_will_be_praying also with_the mind. I_will_be_singing_praises with_the spirit, but I_will_be_singing_praises also with_the mind. (CO1_14:15)
OET-RV: 15 so what should I do? Well, I’ll pray with my spirit, but I’ll also pray with my mind. I’ll sing with my spirit, but I’ll also sing with my mind. (CO1 14:15)
2 Cor 3:3 ‘not in ink but with the spirit of god the living not’ SR GNT 2 Cor 3:3 word 14
OET-LV: 3 being_revealed that you_all_are a_letter of_chosen_one/messiah, having_been_served by us, having_been_inscribed not in_ink, but with_the_spirit of_god the_living, not on tablets stone, but on tablets of_hearts fleshy. (CO2_3:3)
OET-RV: 3 It shows that you who were served by us, are now Messiah’s letter that wasn’t written with ink but with God’s living spirit—not written on stone tablets but on people’s hearts. (CO2 3:3)
2 Cor 6:6 ‘in kindness in the spirit holy in love’ SR GNT 2 Cor 6:6 word 10
OET-LV: 6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the_spirit holy, in love unhypocritical, (CO2_6:6)
OET-RV: 6 by purity, knowledge, patience, kindness, the holy spirit, genuine love, (CO2 6:6)
Gal 3:3 ‘foolish you_all are having begun in the spirit now in the flesh you_all are accomplishing’ SR GNT Gal 3:3 word 5
OET-LV: 3 Thus you_all_are foolish? Having_begun in_the_spirit, now you_all_are_accomplishing in_the_flesh? (GAL_3:3)
OET-RV: 3 So aren’t you being foolish? Having begun in the spirit, now you people are focussing back on bodily discipline. (GAL 3:3)
Gal 5:5 ‘we for by the spirit by faith the hope’ SR GNT Gal 5:5 word 3
OET-LV: 5 For/Because we by_the_spirit by faith are_eagerly_waiting the_hope of_righteousness. (GAL_5:5)
OET-RV: 5 We who are in the spirit are eagerly waiting for the righteousness that we’re expecting to receive by faith, (GAL 5:5)
Gal 5:16 ‘I am saying but by the spirit be walking and the desire’ SR GNT Gal 5:16 word 3
OET-LV: 16 But I_am_saying, be_walking by_the_spirit, and by_no_means may_ not _accomplish the_desire of_the_flesh. (GAL_5:16)
OET-RV: 16 I’ll tell you: allow yourselves to be led by the spirit, and then your earthly desires won’t triumph, (GAL 5:16)
Gal 5:18 ‘if but by the spirit you_all are_being led not you_all are’ SR GNT Gal 5:18 word 3
OET-LV: 18 But if you_all_are_being_led by_the_spirit, you_all_are not under the_law. (GAL_5:18)
OET-RV: 18 But if you’re being led by the spirit then you’re not trying to earn your way to God by obeying all of Mosheh’s rules. (GAL 5:18)
Gal 5:25 ‘if we are living by the spirit by the spirit also we may_be aligning’ SR GNT Gal 5:25 word 3
OET-LV: 25 If we_are_living by_the_spirit, we_may_ also _be_aligning by_the_spirit. (GAL_5:25)
OET-RV: 25 If we’re being led by God’s spirit in our living, then we should also be aligning our values by the spirit. (GAL 5:25)
Gal 5:25 ‘if we are living by the spirit by the spirit also we may_be aligning’ SR GNT Gal 5:25 word 4
OET-LV: 25 If we_are_living by_the_spirit, we_may_ also _be_aligning by_the_spirit. (GAL_5:25)
OET-RV: 25 If we’re being led by God’s spirit in our living, then we should also be aligning our values by the spirit. (GAL 5:25)
Eph 1:13 ‘having believed you_all were sealed with the spirit of promise holy’ SR GNT Eph 1:13 word 23
OET-LV: 13 in whom also you_all having_heard the message of_ the _truth, the good_message of_the salvation of_you_all, in whom also having_believed, you_all_were_sealed with_the the holy spirit of_ the _promise, (EPH_1:13)
OET-RV: 13 And you people also, after hearing the message of truth, the good message about being saved, were confirmed by receiving the spirit of pure promise after you believed. (EPH 1:13)
Eph 2:18 ‘both by one spirit to the father’ SR GNT Eph 2:18 word 16
OET-LV: 18 because through him we_are_having the access, which both by one spirit to the father. (EPH_2:18)
OET-RV: 18 so now both groups have access to the father by means of one spirit through the work of the messiah. (EPH 2:18)
Eph 2:22 ‘a dwelling_place of god in the spirit’ SR GNT Eph 2:22 word 12
OET-LV: 22 in whom also you_all are_being_built_together, because/for a_dwelling_place of_ the _god in the_spirit. (EPH_2:22)
OET-RV: 22 You all are being built together by following him, becoming a place for God’s spirit to live in. (EPH 2:22)
Eph 3:5 ‘and prophets in the spirit’ SR GNT Eph 3:5 word 21
OET-LV: 5 which in_other generations not was_made_known to_the sons of_ the _men, as now was_revealed to_the holy ambassadors of_him and prophets in the_spirit, (EPH_3:5)
OET-RV: 5 This plan wasn’t explained to humans in previous generations but now God’s spirit has revealed it to his worthy missionaries and prophets. (EPH 3:5)
Eph 5:18 ‘but be_being filled with the spirit’ SR GNT Eph 5:18 word 14
OET-LV: 18 And not be_being_drunk with_wine, in which is intemperance, but be_being_filled with the_spirit, (EPH_5:18)
OET-RV: 18 And don’t get drunk on alcohol because that’s excessive. Instead, be filled with God’s spirit, (EPH 5:18)
Eph 6:18 ‘every season in the spirit and to the same thing’ SR GNT Eph 6:18 word 11
OET-LV: 18 by all prayer and petition, praying in every season in the_spirit, and to the_same thing, watching with all perseverance and petition for all the holy ones, (EPH_6:18)
OET-RV: 18 Make your requests as you pray in the spirit at every occasion and similarly staying alert and persevering as you make requests on behalf of all the dedicated believers (EPH 6:18)
Php 3:3 ‘the circumcision the ones in the spirit of god worshiping and’ SR GNT Php 3:3 word 8
OET-LV: 3 For/Because we are the circumcision, the ones in_the_spirit of_god worshiping and boasting in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and not in the_flesh having_trusted, (PHP_3:3)
OET-RV: 3 because we are the ‘circumcised’ ones—those of us with God’s spirit and who worship and boast in Messiah Yeshua. We don’t trust in the physical dimension, (PHP 3:3)
Col 1:8 ‘of you_all love in the spirit’ SR GNT Col 1:8 word 9
OET-LV: 8 the one also having_made_evident to_us the love of_you_all in the_spirit. (COL_1:8)
OET-RV: 8 and he’s the one who made your love in the spirit evident to us. (COL 1:8)
1 Th 1:5 ‘power and in the spirit holy and full_assurance’ SR GNT 1 Th 1:5 word 21
OET-LV: 5 because the good_message of_us not was_become to you_all in message only, but also in power, and in the_spirit holy, and full_assurance much, as you_all_have_known such_as we_were_become you_all because_of you_all. (TH1_1:5)
OET-RV: 5 The good message that we brought wasn’t just any old message, but also comes in the holy spirit with power and with full assurance of its truth. You know how we lived among you because of our concern for you all, (TH1 1:5)
1 Tim 3:16 ‘the flesh was justified in the spirit was seen by messengers was proclaimed’ SR GNT 1 Tim 3:16 word 16
OET-LV: 16 And confessedly great is the of_ the _devoutness mystery: Who was_revealed in the_flesh, was_justified in the_spirit, was_seen by_messengers, was_proclaimed among the_nations, was_believed in the_world, was_taken_up in glory. (TI1_3:16)
OET-RV: 16 But yes, this godliness is quite a mystery: he appeared in a body, was declared innocent by the spirit, was seen by messengers, was preached among the nations, was believed in around the world, and then was taken up to heaven to be honoured. (TI1 3:16)
1 Pet 1:12 ‘the ones having good_message_preached to you_all by the spirit holy having_been sent_out from’ SR GNT 1 Pet 1:12 word 21
OET-LV: 12 To_whom it_was_revealed that they_were_ not _serving unto_themselves, but unto_you_all the_same things, which now was_declared to_you_all, by the ones having_good_message_preached to_you_all by_the_ holy _spirit, having_been_sent_out from heaven, into which things messengers are_desiring to_investigate. (PE1_1:12)
OET-RV: 12 It was shown to them that they weren’t just serving themselves, but were serving you as they declared all the same things that have been preached to you by the holy spirit who was sent from heaven. Even God’s messengers in heaven wanted to know more about those things. (PE1 1:12)
1 Pet 3:18 ‘in the flesh having_been given_life on_the_other_hand in the spirit’ SR GNT 1 Pet 3:18 word 30
OET-LV: 18 Because also chosen_one/messiah died_off once for the_sins the_righteous for the_unrighteous, in_order_that he_may_bringing_forward you_all to_ the _god, on_one_hand having_been_put_to_death in_the_flesh, on_the_other_hand having_been_given_life in_the_spirit, (PE1_3:18)
OET-RV: 18 Because the messiah also died once for sin, i.e., the sinless one died for sinful people, so that he can bring you all past death onward to God. Although he experienced physical death, he had been given life in the spirit (PE1 3:18)
Yud (Jud) 1:20 ‘of you_all faith in the spirit holy praying’ SR GNT Yud (Jud) 1:20 word 18
OET-LV: 20 But you_all beloved, building_ yourselves _up. in_the holiest faith of_you_all, praying in the_ holy _spirit. (JDE_1:20)
OET-RV: 20 But you, friends, work to increase your faith in God, praying as the holy spirit helps you. (JDE 1:20)
Rev 1:10 ‘I became in the spirit on the master's’ SR GNT Rev 1:10 word 4
OET-LV: 10 I_became in the_spirit on the master’s day, and I_heard behind me a_voice loud like of_a_trumpet (REV_1:10)
OET-RV: 10 One Sunday while I was meditating, God’s spirit gave me a vision, and I heard a voice behind me that seemed as loud as a trumpet blast (REV 1:10)
Rev 4:2 ‘immediately I became in the spirit and see a throne’ SR GNT Rev 4:2 word 5
OET-LV: 2 Immediately I_became in the_spirit, and see, a_throne was_lying in the heaven, and on the throne sitting, (REV_4:2)
OET-RV: 2 Immediately I was in the spirit and wow, a throne was appearing in heaven with someone sitting on it. (REV 4:2)
Rev 17:3 ‘into a wilderness in the spirit and I saw a woman’ SR GNT Rev 17:3 word 7
OET-LV: 3 And he_carried_away me into a_wilderness in the_spirit. And I_saw a_woman sitting on a_wild_animal scarlet, being_full with_names of_slander, having seven heads and ten horns. (REV_17:3)
OET-RV: 3 Then in the spirit I was carried away to a wilderness and I saw a woman sitting on a wild animal that was scarlet and had anti-God names written all over it. It had seven heads and ten horns. (REV 17:3)
Rev 21:10 ‘he carried_away me in the spirit to a mountain great’ SR GNT Rev 21:10 word 5
OET-LV: 10 And he_carried_away me in the_spirit to a_mountain great and high, and he_showed to_me the city the holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), coming_down out_of the heaven from the god, (REV_21:10)
OET-RV: 10 Then in the spirit, he carried me away to a very large, high mountain and he showed me the HOLY city, Jerusalem, coming down from God out of heaven, (REV 21:10)
The various word forms of the root word (lemma) ‘pneuma’ have 16 different glosses: ‘a spirit’, ‘the spirit’, ‘by the spirit’, ‘in the spirit’, ‘in spirit’, ‘of the spirit’, ‘of spirit’, ‘of spirits’, ‘over spirits’, ‘to the spirits’, ‘to spirits’, ‘with the spirit’, ‘breath/spirit’, ‘spirit’, ‘spirit is’, ‘spirits’.
Have 285 other words with 1 lemma altogether (pneuma)
YHN 1:32 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘saying I have seen the spirit coming_downhill as a dove’ SR GNT Yhn 1:32 word 8
OET-LV: 32 And Yōannaʸs testified saying, that I_have_seen the spirit coming_down as a_dove out_of heaven, and it_remained on him. (JHN_1:32)
OET-RV: 32 And Yohan further explained, “I saw God’s spirit come down and settle on him. (JHN 1:32)
YHN 1:33 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘whom you may see the spirit coming_downhill and remaining’ SR GNT Yhn 1:33 word 25
OET-LV: 33 And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me: On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit. (JHN_1:33)
OET-RV: 33 I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)
YHN 3:5 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘of water and of spirit not he is able to come_in’ SR GNT Yhn 3:5 word 16
OET-LV: 5 Yaʸsous answered: Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god. (JHN_3:5)
OET-RV: 5 But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)
YHN 3:6 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘having_been born of the spirit spirit is’ SR GNT Yhn 3:6 word 15
OET-LV: 6 The thing having_been_born of the flesh, is flesh, and the thing having_been_born of the spirit, is spirit. (JHN_3:6)
OET-RV: 6 Someone that’s born from a body is flesh and bone, but someone that’s born from God’s spirit is spiritual. (JHN 3:6)
YHN 3:6 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘of the spirit spirit is’ SR GNT Yhn 3:6 word 16
OET-LV: 6 The thing having_been_born of the flesh, is flesh, and the thing having_been_born of the spirit, is spirit. (JHN_3:6)
OET-RV: 6 Someone that’s born from a body is flesh and bone, but someone that’s born from God’s spirit is spiritual. (JHN 3:6)
YHN 3:8 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘the spirit where is wanting it is blowing’ SR GNT Yhn 3:8 word 2
OET-LV: 8 The spirit it_is_blowing where is_wanting, and you_are_hearing the sound of_it, but you_have_ not _known from_where it_is_coming, and where it_is_going, thus is everyone which having_been_born of the spirit. (JHN_3:8)
OET-RV: 8 The wind blows wherever it wants, and you can hear its sound but you can’t actually see where it’s coming from or where it’s going to. So too with everyone who’s born from God’s spirit.” (JHN 3:8)
YHN 3:8 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘having_been born of the spirit’ SR GNT Yhn 3:8 word 30
OET-LV: 8 The spirit it_is_blowing where is_wanting, and you_are_hearing the sound of_it, but you_have_ not _known from_where it_is_coming, and where it_is_going, thus is everyone which having_been_born of the spirit. (JHN_3:8)
OET-RV: 8 The wind blows wherever it wants, and you can hear its sound but you can’t actually see where it’s coming from or where it’s going to. So too with everyone who’s born from God’s spirit.” (JHN 3:8)
YHN 3:34 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘measure he is giving the spirit’ SR GNT Yhn 3:34 word 20
OET-LV: 34 For/Because whom the god sent_out, is_speaking the messages of_ the _god, because/for he_is_giving the spirit not by measure. (JHN_3:34)
OET-RV: 34 The one that God sent tells us God’s words, because God doesn’t ration his spirit. (JHN 3:34)
YHN 4:23 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘before the father in spirit and truth also’ SR GNT Yhn 4:23 word 15
OET-LV: 23 But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him. (JHN_4:23)
OET-RV: 23 But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)
YHN 4:24 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘spirit god is and the ones’ SR GNT Yhn 4:24 word 1
OET-LV: 24 The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth. to_be_prostrating. (JHN_4:24)
OET-RV: 24 God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty.” (JHN 4:24)
YHN 4:24 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘prostrating before him in spirit and truth it is fitting’ SR GNT Yhn 4:24 word 10
OET-LV: 24 The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth. to_be_prostrating. (JHN_4:24)
OET-RV: 24 God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty.” (JHN 4:24)
YHN 6:63 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the spirit is giving_life the’ SR GNT Yhn 6:63 word 2
OET-LV: 63 The spirit is which giving_life, the flesh is_ not _benefiting nothing. The messages which I have_spoken to_you_all is spirit and is life. (JHN_6:63)
OET-RV: 63 It’s the spirit that is the source of life, not the body. The concepts that I’ve taught you are all spiritual and life-giving. (JHN 6:63)
YHN 6:63 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘I have spoken to you_all spirit is and life’ SR GNT Yhn 6:63 word 20
OET-LV: 63 The spirit is which giving_life, the flesh is_ not _benefiting nothing. The messages which I have_spoken to_you_all is spirit and is life. (JHN_6:63)
OET-RV: 63 It’s the spirit that is the source of life, not the body. The concepts that I’ve taught you are all spiritual and life-giving. (JHN 6:63)
YHN 7:39 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘he said concerning the spirit of whom they were going to_be receiving’ SR GNT Yhn 7:39 word 7
OET-LV: 39 But he_said this concerning the spirit, of_whom they_were_going to_be_receiving, the ones having_believed on him, because/for the_spirit was not_yet, because Yaʸsous was_glorified not_yet. (JHN_7:39)
OET-RV: 39 He was talking about God’s spirit that the ones who trust him would receive in the future—not yet because Yeshua hadn’t been lifted up to heaven yet. (JHN 7:39)
YHN 7:39 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘not_yet for was the spirit because Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not_yet’ SR GNT Yhn 7:39 word 23
OET-LV: 39 But he_said this concerning the spirit, of_whom they_were_going to_be_receiving, the ones having_believed on him, because/for the_spirit was not_yet, because Yaʸsous was_glorified not_yet. (JHN_7:39)
OET-RV: 39 He was talking about God’s spirit that the ones who trust him would receive in the future—not yet because Yeshua hadn’t been lifted up to heaven yet. (JHN 7:39)
YHN 11:33 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘weeping he groaned in the spirit and disturbed himself’ SR GNT Yhn 11:33 word 24
OET-LV: 33 Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) when he_saw her weeping, and the ones Youdaiōns having_come_together to_her weeping, he_groaned in_the spirit and disturbed himself. (JHN_11:33)
OET-RV: 33 Now when Yeshua saw her weeping there, along with the others that had followed also weeping, he himself was quite affected and groaned inside, (JHN 11:33)
YHN 13:21 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘having said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was disturbed in spirit and testified and’ SR GNT Yhn 13:21 word 7
OET-LV: 21 Having_said these things, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_disturbed the in_spirit and testified and said: Truly, truly, I_am_saying to_you_all that one of you_all will_be_giving_ me _over. (JHN_13:21)
OET-RV: 21 After saying these things, Yeshua’s thoughts were troubled and he said, “I can assure you that one of you will be turning me in.” (JHN 13:21)
YHN 14:17 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘the spirit of truth whom the’ SR GNT Yhn 14:17 word 2
OET-LV: 17 the spirit of_ the _truth, whom the world is_ not _able to_receive, because it_is_ not _observing nor is_knowing him. You_all are_knowing him, because he_is_remaining with you_all, and is in you_all. (JHN_14:17)
OET-RV: 17 the spirit of truth. The world cannot accept him, because it doesn’t see or know him. (JHN 14:17)
YHN 14:26 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘but advocate the spirit holy whom will_be sending’ SR GNT Yhn 14:26 word 6
OET-LV: 26 But the advocate, the the holy spirit, whom the father will_be_sending in the name of_me, that one will_be_teaching you_all all things, and will_be_reminding you_all all things which I_said to_you_all. (JHN_14:26)
OET-RV: 26 But the holy spirit, the assistant who the father will be sending with my authority, he will be teaching you everything, and will be reminding you of everything that I told you all. (JHN 14:26)
YHN 15:26 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the father the spirit of truth who from’ SR GNT Yhn 15:26 word 17
OET-LV: 26 Whenever the advocate may_come, whom I will_be_sending to_you_all from the father, the spirit of_ the _truth, who is_going_out from the father, that one will_be_testifying concerning me. (JHN_15:26)
OET-RV: 26 “When the assistant arrives that I will send to you all from the father, the spirit of truth coming from the father, he will tell the truth about me. (JHN 15:26)
YHN 16:13 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘may come that one the spirit of truth he will_be guiding you_all’ SR GNT Yhn 16:13 word 6
OET-LV: 13 But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming. (JHN_16:13)
OET-RV: 13 But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)
YHN 19:30 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘head he gave_over his spirit’ SR GNT Yhn 19:30 word 17
OET-LV: 30 Therefore when the Yaʸsous took the wine_vinegar, he_said: It_has_been_finished. And having_bowed the head, he_gave_over his spirit. (JHN_19:30)
OET-RV: 30 After Yeshua had sucked some wine out, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. (JHN 19:30)
YHN 20:22 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘is saying to them receive the spirit holy’ SR GNT Yhn 20:22 word 10
OET-LV: 22 And having_said this, he_breathed_on them and is_saying to_them: Receive holy the_spirit. (JHN_20:22)
OET-RV: 22 Then he breathed on them and said, “Receive the holy spirit. (JHN 20:22)
MARK 1:10 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘heavens and the spirit as a dove coming_downhill’ SR GNT Mark 1:10 word 16
OET-LV: 10 And immediately going_up from the water, he_saw the heavens being_divided, and the spirit as a_dove coming_down on him. (MRK_1:10)
OET-RV: 10 As Yeshua came up out of the water, he saw the sky being opened up, and God’s spirit coming down on him like a dove. (MRK 1:10)
MARK 1:12 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘and immediately the spirit him is sending_forth into’ SR GNT Mark 1:12 word 4
OET-LV: 12 And immediately the spirit is_sending_ him _forth into the wilderness. (MRK_1:12)
OET-RV: 12 And then the spirit sent him into the wilderness (MRK 1:12)
MARK 1:23 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘of them a man with a spirit unclean and he cried_out’ SR GNT Mark 1:23 word 11
OET-LV: 23 And immediately a_man with an_ unclean _spirit was in the synagogue of_them, and he_cried_out (MRK_1:23)
OET-RV: 23 Then a demon-possessed man in the meeting hall suddenly yelled out, (MRK 1:23)
MARK 1:26 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘having convulsed him the spirit unclean and having called’ SR GNT Mark 1:26 word 6
OET-LV: 26 And the the unclean spirit having_convulsed him and having_called with_a_ loud _voice, it_came_out from him. (MRK_1:26)
OET-RV: 26 Then the demon threw the man into a convulsion, cried out loudly, and left him. (MRK 1:26)
MARK 2:8 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘having known Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the spirit of him that thus’ SR GNT Mark 2:8 word 8
OET-LV: 8 And the Yaʸsous immediately having_known in_the spirit of_him that they_are_reasoning thus in themselves, he_is_saying to_them: Why these things you_all_are_reasoning in the hearts of_you_all? (MRK_2:8)
OET-RV: 8 Then Yeshua, knowing in his spirit that they are thinking like that, said to them, “Why are you thinking that to yourselves? (MRK 2:8)
MARK 3:29 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘may slander against the spirit holy not is having’ SR GNT Mark 3:29 word 9
OET-LV: 29 But wishfully whoever may_slander against the the holy spirit, is_ not _having forgiveness to the eternity, but is liable of_eternal sin, (MRK_3:29)
OET-RV: 29 But anyone who speaks against the Holy Spirit can never be forgiven, but is eternally responsible for their sin.” (MRK 3:29)
MARK 3:30 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘because they were saying a spirit unclean he is having’ SR GNT Mark 3:30 word 3
OET-LV: 30 because they_were_saying: He_is_having an_ unclean _spirit. (MRK_3:30)
OET-RV: 30 (He said this because they were saying that he was demon-possessed.) (MRK 3:30)
MARK 5:2 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘tombs a man with a spirit unclean’ SR GNT Mark 5:2 word 21
OET-LV: 2 And him having_come_out out_of the boat, a_man out_of the tombs with an_ unclean _spirit met with_him, (MRK_5:2)
OET-RV: 2 As Yeshua climbed out of the boat, a demon-possessed man came out of the tombs to meet him. (MRK 5:2)
MARK 5:8 πνεῦμα (pneuma) N-VNS ‘for to him come_out spirit unclean out_of the’ SR GNT Mark 5:8 word 9
OET-LV: 8 For/Because he_was_saying to_him: Come_out out_of the man the the unclean spirit. (MRK_5:8)
OET-RV: 8 Because Yeshua had already started saying, “Come out of the man you ungodly spirit!” (MRK 5:8)
MARK 7:25 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘the little_daughter of her a spirit unclean having come fell_before’ SR GNT Mark 7:25 word 18
OET-LV: 25 But immediately a_woman having_heard about him, of_whom the little_daughter was_having of_her an_ unclean _spirit having_come, fell_before at the feet of_him. (MRK_7:25)
OET-RV: 25 and straight away a woman who had heard about him turned up. She knelt in front of him because she had a little daughter who was demon-possessed. (MRK 7:25)
MARK 8:12 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘and having sighed_deeply in the spirit of him he is saying why’ SR GNT Mark 8:12 word 4
OET-LV: 12 And having_sighed_deeply in_the spirit of_him he_is_saying: Why the is_ this generation _seeking a_sign? Truly, I_am_saying to_you_all, a_sign ˓will˒_ never _be_being_given to_ the this _generation. (MRK_8:12)
OET-RV: 12 Yeshua grieved inside and asked, “Why do you people need to see a miracle before you’ll believe me? Actually, no miracle will be done for this generation.” (MRK 8:12)
MARK 9:17 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘to you having a spirit mute’ SR GNT Mark 9:17 word 20
OET-LV: 17 And one out_of the crowd answered to_him: Teacher, I_brought the son of_me to you, having a_ mute _spirit. (MRK_9:17)
OET-RV: 17 One of the people answered, “Teacher, I brought my son here—he has a demon that prevents him from speaking. (MRK 9:17)
MARK 9:20 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘having seen him the spirit immediately threw_into_convulsions him’ SR GNT Mark 9:20 word 11
OET-LV: 20 And they_brought him to him. And having_seen him, the spirit immediately threw_ him _into_convulsions, and having_fallen on the ground, he_was_rolling foaming. (MRK_9:20)
OET-RV: 20 So they brought the boy to him. When he saw Yeshua, the demon immediately caused him to have convulsions and fall on the ground—rolling over and foaming at the mouth. (MRK 9:20)
MARK 9:25 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘a crowd he gave_rebuke to the spirit unclean saying to it’ SR GNT Mark 9:25 word 15
OET-LV: 25 And the Yaʸsous having_seen that a_crowd is_running_together, he_gave_rebuke to_the the unclean spirit saying to_it: - Mute and deaf spirit, I am_commanding to_you, come_out out_of him, and no_longer you_may_come_in into him. (MRK_9:25)
OET-RV: 25 Then Yeshua noticing that a big crowd was quickly forming, scolded the evil spirit, “You spirit who causes muteness and deafness. Leave this boy now and never return to him.” (MRK 9:25)
MARK 9:25 πνεῦμα (pneuma) N-VNS ‘mute and deaf spirit I am commanding to you’ SR GNT Mark 9:25 word 27
OET-LV: 25 And the Yaʸsous having_seen that a_crowd is_running_together, he_gave_rebuke to_the the unclean spirit saying to_it: - Mute and deaf spirit, I am_commanding to_you, come_out out_of him, and no_longer you_may_come_in into him. (MRK_9:25)
OET-RV: 25 Then Yeshua noticing that a big crowd was quickly forming, scolded the evil spirit, “You spirit who causes muteness and deafness. Leave this boy now and never return to him.” (MRK 9:25)
MARK 13:11 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘speaking but the spirit holy’ SR GNT Mark 13:11 word 37
OET-LV: 11 But whenever they_may_be_bringing you_all giving_over, be_ not _worrying_beforehand what you_all_may_speak, but whatever if may_be_given to_you_all in that the hour, this be_speaking, because/for you_all are not the ones speaking, but the the holy spirit. (MRK_13:11)
OET-RV: 11 But whenever they bring you along to hand you over, don’t worry in advance about what you’re going to say to defend yourselves, but wait until the hearing proceeds and speak what you are given then, because then it won’t be you speaking, but God’s spirit. (MRK 13:11)
MARK 14:38 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘temptation the on_one_hand spirit is eager the on_the_other_hand’ SR GNT Mark 14:38 word 12
OET-LV: 38 Be_watching and be_praying that you_all_may_ not _come into temptation. On_one_hand the spirit is eager, on_the_other_hand the flesh is weak. (MRK_14:38)
OET-RV: 38 You all need to stay alert and be careful not to give into temptation. I know your spirits are enthusiastic on one hand, but it’s still easy to give in to the moment.” (MRK 14:38)
MAT 1:18 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘womb having by the spirit holy’ SR GNT Mat 1:18 word 28
OET-LV: 18 And the birth the of_Yaʸsous chosen_one/messiah was thus: Maria the mother of_him, having_been_betrothed to_ the _Yōsaʸf, before or/than them to_come_together, she_was_found having in womb by the_ holy _spirit. (MAT_1:18)
OET-RV: 18 Now this is how the birth of Yeshua came about: Maria his mother was engaged to Yosef. But before they came together, she was found to be pregnant through the work of the holy spirit. (MAT 1:18)
MAT 1:20 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘her having_been born from the spirit is holy’ SR GNT Mat 1:20 word 30
OET-LV: 20 But these things having_been_considered of_him, see, an_messenger of_the_master was_seen to_him in a_dream saying: Yōsaʸf, son of_Dawid, may_ not _be_afraid to_receive Maria the wife of_you, because/for the one in her having_been_born is from the_ holy _spirit. (MAT_1:20)
OET-RV: 20 But as he was pondering this, one of Yahweh’s messengers appeared to him in a dream and told him, “Yosef, descendant of King David, don’t be afraid to marry Maria, because the baby in her has been conceived by the holy spirit. (MAT 1:20)
MAT 3:16 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘and he saw the spirit of god coming_downhill as_if’ SR GNT Mat 3:16 word 21
OET-LV: 16 And having_been_immersed, the Yaʸsous immediately went_up from the water, and see, the heavens were_opened_up, and he_saw the spirit of_ the _god coming_down as_if a_dove and coming on him. (MAT_3:16)
OET-RV: 16 As Yeshua came up out of the water after being immersed, the sky was opened up and he saw God’s spirit coming down like a dove and landing on him. (MAT 3:16)
MAT 4:1 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘wilderness by the spirit to_be tempted by the’ SR GNT Mat 4:1 word 12
OET-LV: 4 Then the Yaʸsous was_brought_up into the wilderness by the spirit to_be_tempted by the devil. (MAT_4:1)
OET-RV: 4 Then Yeshua was taken by the spirit into the wilderness to be tempted by the devil. (MAT 4:1)
MAT 5:3 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘the poor in the spirit because to them is’ SR GNT Mat 5:3 word 5
OET-LV: 3 Blessed are the poor in_the spirit, because to_them is the kingdom of_the heavens. (MAT_5:3)
OET-RV: 3 “Those who are poor in the spirit are blessed, because the heavenly kingdom is theirs. (MAT 5:3)
MAT 10:20 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘speaking but the spirit of the father of you_all’ SR GNT Mat 10:20 word 9
OET-LV: 20 For/Because you_all are not the ones speaking, but the spirit of_the father of_you_all which speaking in you_all. (MAT_10:20)
OET-RV: 20 because you won’t be the ones speaking, but it’ll be your father’s spirit speaking through you. (MAT 10:20)
MAT 12:18 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘of me I will_be putting the spirit of me on him’ SR GNT Mat 12:18 word 21
OET-LV: 18 Behold, the servant of_me whom I_chose, the beloved of_me whom the soul of_me took_pleasure I_will_be_putting the spirit of_me on him, and he_will_be_reporting justice to_the pagans. (MAT_12:18)
OET-RV: 18 ‘See my servant who I chose,
⇔ the one I dearly love and who my soul takes pleasure in.
⇔ I will place my spirit on him
⇔ and he will bring justice to the nations. (MAT 12:18)
MAT 12:31 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the but of the spirit slander not will_be_being forgiven’ SR GNT Mat 12:31 word 16
OET-LV: 31 Because_of this I_am_saying to_you_all, every sin and slander will_be_being_forgiven to_the people, but the slander of_the spirit ˓will˒_ not _be_being_forgiven. (MAT_12:31)
OET-RV: 31 That’s why I’m telling you that people can be forgiven for all kinds of sin and slander, except that slandering God’s spirit won’t be forgiven. (MAT 12:31)
MAT 12:32 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘may speak against the spirit holy not it will_be_being forgiven’ SR GNT Mat 12:32 word 22
OET-LV: 32 And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming. (MAT_12:32)
OET-RV: 32 Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)
MAT 12:43 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘and the unclean spirit may come_out from the’ SR GNT Mat 12:43 word 5
OET-LV: 43 And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding. (MAT_12:43)
OET-RV: 43 “Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)
MAT 26:41 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘temptation the on_one_hand spirit is eager the on_the_other_hand’ SR GNT Mat 26:41 word 12
OET-LV: 41 Be_watching and be_praying, in_order_that you_all_may_ not _come_in into temptation. On_one_hand the spirit is eager, on_the_other_hand the the_flesh is weak. (MAT_26:41)
OET-RV: 41 Stay alert and pray so that you all don’t fall into temptation. Your spirits are eager, but your endurance is lacking.” (MAT 26:41)
MAT 27:50 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘loud sent_away his spirit’ SR GNT Mat 27:50 word 11
OET-LV: 50 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) again having_cried_out with_a_ loud _voice, sent_away his spirit. (MAT_27:50)
OET-RV: 50 Then Yeshua made a loud cry and sent his spirit away. (MAT 27:50)
MAT 28:19 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘and of the holy spirit’ SR GNT Mat 28:19 word 23
OET-LV: 19 Therefore having_been_gone, train_followers all the nations, immersing them in the name of_the father, and of_the son, and of_the holy spirit, (MAT_28:19)
OET-RV: 19 so I want you to leave here and go and train followers in every country, immersing them in water with the authority of the father and the son and the holy spirit. (MAT 28:19)
LUKE 1:15 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘not he may drink and of the spirit holy he will_be_being filled still’ SR GNT Luke 1:15 word 17
OET-LV: 15 For/Because he_will_be great before the master, and by_no_means he_may_ not _drink wine and liquor, and he_will_be_being_filled of_the_ holy _spirit still from the_womb of_the_mother of_him. (LUK_1:15)
OET-RV: 15 He’ll be considered special in God’s eyes, but he won’t be allowed to drink wine or spirits. Even while he’s still in his mother’s womb, he’ll be filled with God’s spirit. (LUK 1:15)
LUKE 1:17 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘before him in the spirit and power with Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Luke 1:17 word 8
OET-LV: 17 And he will_be_going_ahead before him in the_spirit and power with_Aʸlias/(ʼĒliyyāh), to_turn_back the_hearts of_the_fathers to the_children, and the_unpersuadable in the_understanding of_the_righteous, to_prepare for_the_master a_people having_been_prepared. (LUK_1:17)
OET-RV: 17 And he will go on ahead of God with the spirit and the power of Eliyah, to turn fathers back to loving their children and to turn career criminals towards the wisdom of godly people, to get the people ready for Yahweh.” (LUK 1:17)
LUKE 1:35 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘messenger said to her the spirit holy will_be coming_over on’ SR GNT Luke 1:35 word 7
OET-LV: 35 And answering the messenger said to_her: The_ holy _spirit will_be_coming_over on you, and the_power of_the_highest will_be_overshadowing on_you, therefore also the holy child being_born will_be_being_called, son of_god. (LUK_1:35)
OET-RV: 35 “The holy spirit will come over you,” answered the messenger, “and the power of the highest one will overshadow you, and so the holy child that’ll be born will be called God’s son. (LUK 1:35)
LUKE 1:41 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘of her and was filled with the spirit holy Elisabet’ SR GNT Luke 1:41 word 28
OET-LV: 41 And it_became, as the Elisabet heard the greeting of_ the _Maria, the baby kicked in the womb of_her, and the Elisabet was_filled with_the_ holy _spirit, (LUK_1:41)
OET-RV: 41 and as soon as Elizabeth heard the greeting, her baby in her womb kicked, and she was filled with the holy spirit (LUK 1:41)
LUKE 1:47 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘and exulted the spirit of me in god’ SR GNT Luke 1:47 word 4
OET-LV: 47 and the spirit of_me exulted in the god, the saviour of_me. (LUK_1:47)
OET-RV: 47 and my spirit is so happy about God, my saviour, (LUK 1:47)
LUKE 1:67 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘father of him was filled with the spirit holy and prophesied’ SR GNT Luke 1:67 word 7
OET-LV: 67 And Zaⱪarias the father of_him, was_filled with_the_ holy _spirit and prophesied saying, (LUK_1:67)
OET-RV: 67 Then the boy’s father, Zacharias, became filled with the holy spirit and prophesied, (LUK 1:67)
LUKE 1:80 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘was growing and was_being strengthened in spirit and was in’ SR GNT Luke 1:80 word 7
OET-LV: 80 And the little_child was_growing and was_being_strengthened in_spirit, and was in the wildernesss until the_day of_appearance of_him to the Israaʸl/(Yisrāʼēl). (LUK_1:80)
OET-RV: 80 The young boy grew and his spirit was also strengthened, and he lived in the wilderness until he started his ministry to the people of Yisrael. (LUK 1:80)
LUKE 2:25 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the comfort of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and the spirit was holy on’ SR GNT Luke 2:25 word 25
OET-LV: 25 And see, a_man was in Hierousalaʸm, whose name was Sumeōn/(Shimˊōn), and the this_ man _was righteous and devout, waiting_for the_comfort of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and the_ holy _spirit was on him. (LUK_2:25)
OET-RV: 25 Now listen, there was a man named Simeon in Yerushalem and he was godly and committed, waiting for God to rescue Yisrael. He was full of the holy spirit (LUK 2:25)
LUKE 2:26 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘having_been revealed by the spirit holy not to see’ SR GNT Luke 2:26 word 10
OET-LV: 26 And was having_been_revealed to_him by the the holy spirit, to_ not _see death before wishfully he_may_see the chosen_one/messiah of_the_master. (LUK_2:26)
OET-RV: 26 and the spirit had told him that he wouldn’t die without seeing Yahweh’s messiah. (LUK 2:26)
LUKE 3:22 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘and to come_downhill the spirit holy in a bodily appearance’ SR GNT Luke 3:22 word 4
OET-LV: 22 and the the holy spirit to_come_down in_a_bodily appearance, as a_dove on him, and a_voice to_become out_of heaven: You are the the beloved son of_me, in you I_took_pleasure. (LUK_3:22)
OET-RV: 22 and the holy spirit came down onto him in the bodily form of a dove, and a voice came from the sky, “You are my son that I love and take pleasure in.” (LUK 3:22)
LUKE 4:1 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and full of the spirit holy returned from’ SR GNT Luke 4:1 word 4
OET-LV: 4 And Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) full of_the_ holy _spirit, returned from the Yordanaʸs/(Yardēn), and was_being_led by the spirit in the wilderness, (LUK_4:1)
OET-RV: 4 Then Yeshua, full of the holy spirit, returned from the Yordan region and was led into the wilderness by the spirit (LUK 4:1)
LUKE 4:14 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the power of the spirit to Galilaia/(Gālīl) and’ SR GNT Luke 4:14 word 9
OET-LV: 14 And the Yaʸsous returned in the power of_the spirit to the Galilaia/(Gālīl). And a_news came_out to all the surrounding_region concerning him. (LUK_4:14)
OET-RV: 14 So then Yeshua returned to Galilee in the power of the spirit, and the news about him spread into the surrounding region. (LUK 4:14)
LUKE 4:18 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the spirit of the master is on me’ SR GNT Luke 4:18 word 1
OET-LV: 18 The_spirit of_the_master is on me, of_which on_account he_anointed me to_good_message_preach to_the_poor, he_has_sent_ me _out to_proclaim forgiveness to_captives, and regained_sight to_the_blind, having_been_oppressed to_send_out in forgiveness, (LUK_4:18)
OET-RV: 18 “Yahweh’s spirit is on me,
⇔ because he has chosen and equipped me
⇔ to preach the good message to the poor.
⇔ He has sent me out to proclaim freedom for captives
⇔ and to restore sight to the blind,
⇔ and for the oppressed to experience freedom. (LUK 4:18)
LUKE 4:33 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘was a man having a spirit of a demon unclean and’ SR GNT Luke 4:33 word 10
OET-LV: 33 And in the synagogue was a_man having a_spirit of_an_ unclean _demon, and he_cried_out with_a_ loud _voice, (LUK_4:33)
OET-RV: 33 One week there was a man at the meeting hall with a demon spirit and he yelled out, (LUK 4:33)
LUKE 8:29 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘he commanded for/because to the spirit the unclean to come_out’ SR GNT Luke 8:29 word 7
OET-LV: 29 for/because He_commanded to_the the spirit unclean to_come_out from the man. For/Because for/because_many times it_had_seized him, and he_was_being_bound with_chains and being_guarded in_shackles, and tearing the bonds, he_was_being_driven by the demon into the wildernesss. (LUK_8:29)
OET-RV: 29 He said this because Yeshua had commanded the evil spirit to come out from the man. The demon had animated him many times and he’d needed to be put in chains and shackles, but he would break them off and the demon would drive him into the wilderness. (LUK 8:29)
LUKE 8:55 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘and returned the spirit of her and she rose_up’ SR GNT Luke 8:55 word 5
OET-LV: 55 And the spirit of_her returned, and she_rose_up immediately, and he_directed to_her to_be_given something to_eat. (LUK_8:55)
OET-RV: 55 Then her spirit returned and she got up immediately, and he told them to give her something to eat. (LUK 8:55)
LUKE 9:39 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘and see a spirit is taking him and’ SR GNT Luke 9:39 word 3
OET-LV: 39 And see, a_spirit is_taking him, and suddenly he_is_crying_out and it_is_convulsing him with foam, and is_going_away from him, with_difficultly, bruising him. (LUK_9:39)
OET-RV: 39 A spirit takes control of him and suddenly he cries out and it makes him convulse and foam at the mouth, and only leaves him after a long time when he’s bruised and battered. (LUK 9:39)
LUKE 9:42 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the spirit unclean and he healed’ SR GNT Luke 9:42 word 18
OET-LV: 42 And still approaching of_him, the demon attacked him and threw_into_convulsions him. But the Yaʸsous gave_rebuke to_the the unclean spirit, and he_healed the boy and gave_ him _back to_the father of_him. (LUK_9:42)
OET-RV: 42 While they were still approaching, the demon attacked the boy and threw him in a convulsion, but Yeshua rebuked the evil spirit and healed the boy and led him back to his father. (LUK 9:42)
LUKE 11:13 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘of heaven will_be giving the spirit holy to the ones requesting’ SR GNT Luke 11:13 word 25
OET-LV: 13 Therefore if you_all being evil, have_known good gifts to_be_giving to_the children of_you_all, for_how_much more the father who is of heaven will_be_giving the_ holy _spirit to_the ones requesting him? (LUK_11:13)
OET-RV: 13 So if you all know how to give good things to your children despite your being evil, how much more the father in heaven will give the holy spirit to those who ask him.” (LUK 11:13)
LUKE 11:24 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘whenever the unclean spirit may come_out from the’ SR GNT Luke 11:24 word 5
OET-LV: 24 whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying: I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out. (LUK_11:24)
OET-RV: 24 “Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)
LUKE 12:10 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘against the holy spirit having slandered not will_be_being forgiven’ SR GNT Luke 12:10 word 22
OET-LV: 10 And everyone who will_be_saying a_message against the son of_ the _Man, will_be_being_forgiven to_him, but to_the one having_slandered against the holy spirit, ˓will˒_ not _be_being_forgiven. (LUK_12:10)
OET-RV: 10 “Everyone who says something against humanity’s child will be forgiven, but those who speak against the holy spirit won’t be forgiven. (LUK 12:10)
LUKE 12:12 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the for/because holy spirit will_be teaching you_all in’ SR GNT Luke 12:12 word 4
OET-LV: 12 for/because the holy spirit will_be_teaching you_all in the_same the hour what it_is_fitting to_say. (LUK_12:12)
OET-RV: 12 because the holy spirit will show you all the right thing to say at the right time.” (LUK 12:12)
LUKE 13:11 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘and see a woman a spirit having of sickness years’ SR GNT Luke 13:11 word 8
OET-LV: 11 And see, a_woman having a_spirit of_sickness eighteen years, and she_was bending_over and not being_able to_straighten_up to the full_extent. (LUK_13:11)
OET-RV: 11 and, look, a woman who’d had a spirit of sickness for eighteen years was there. She was bent over and unable to stand up straight (LUK 13:11)
LUKE 23:46 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘of you I am entrusting the spirit of me this and’ SR GNT Luke 23:46 word 20
OET-LV: 46 And the Yaʸsous having_called with_a_ loud _voice, said: father: I_am_entrusting the spirit of_me into the_hands of_you. And having_said this, he_expired. (LUK_23:46)
OET-RV: 46 Then Yeshua called out loudly, “Father, I’m entrusting my spirit into your care.” and after saying that, he stopped breathing. (LUK 23:46)
LUKE 24:37 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘frightened having become they were supposing a spirit to_be observing’ SR GNT Luke 24:37 word 12
OET-LV: 37 but having_been_terrified and having_become frightened, they_were_supposing to_be_observing a_spirit. (LUK_24:37)
OET-RV: 37 However, they got a fright, and then were terrified thinking that it was a spirit. (LUK 24:37)
LUKE 24:39 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘and see because a spirit flesh and bones’ SR GNT Luke 24:39 word 25
OET-LV: 39 See the hands of_me and the feet of_me that I am he. Touch me and see, because a_spirit is_ not _having flesh and bones, as you_all_are_observing me having. (LUK_24:39)
OET-RV: 39 Look at my hands and feet and you’ll see that it’s me. Touch me and look, because spirits don’t have solid bodies like you can see that I have.” (LUK 24:39)
ACTs 1:2 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘to the ambassadors by the spirit holy whom he chose’ SR GNT Acts 1:2 word 9
OET-LV: 2 until that day having_commanded by the_ holy _spirit to_the ambassadors, whom he_chose, he_was_taken_up, (ACT_1:2)
OET-RV: 2 until the day when he was taken up into the sky after, with the help of the holy spirit, having commanded the missionaries that he had chosen. (ACT 1:2)
ACTs 1:8 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘having come_over the holy spirit on you_all and’ SR GNT Acts 1:8 word 7
OET-LV: 8 But you_all_will_be_receiving power, having_ The holy spirit _come_over on you_all, and you_all_will_be witnesses for_me, in both Hierousalaʸm, and in all the Youdaia, and Samareia/(Shomrōn), and to the_last part of_the earth. (ACT_1:8)
OET-RV: 8 However, you all will be receiving power when the holy spirit lands on you. Then you’ll tell people about me in Yerushalem and all across the provinces of Yudea and Shomron (Samaria), and all the way to the furthest parts of the planet.” (ACT 1:8)
ACTs 1:16 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘which previously_said the spirit holy by the mouth’ SR GNT Acts 1:16 word 12
OET-LV: 16 Men, brothers, it_was_fitting the scripture to_be_fulfilled, which the the holy spirit previously_said by the_mouth of_Dawid/(Dāvid) concerning Youdas, the one having_become guide to_the ones having_captured Yaʸsous. (ACT_1:16)
OET-RV: 16 “Brothers, it was necessary for the scripture to be fulfilled, where the holy spirit had spoken previously through David about Yudas, the one who guided those that arrested Yeshua (ACT 1:16)
ACTs 2:4 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘and they were filled all with the spirit holy and they began’ SR GNT Acts 2:4 word 5
OET-LV: 4 And they_were_ all _filled with_the_ holy _spirit, and they_began to_be_speaking with_other tongues, as the spirit was_giving to_them to_be_speaking_out. (ACT_2:4)
OET-RV: 4 In this way they were all filled with the holy spirit and began speaking in other languages as the spirit enabled them. (ACT 2:4)
ACTs 2:4 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘tongues as the spirit was giving to_be speaking_out to them’ SR GNT Acts 2:4 word 15
OET-LV: 4 And they_were_ all _filled with_the_ holy _spirit, and they_began to_be_speaking with_other tongues, as the spirit was_giving to_them to_be_speaking_out. (ACT_2:4)
OET-RV: 4 In this way they were all filled with the holy spirit and began speaking in other languages as the spirit enabled them. (ACT 2:4)
ACTs 2:17 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘I will_be pouring_out of the spirit of me on all’ SR GNT Acts 2:17 word 16
OET-LV: 17 And it_will_be in the last days, the god is_saying: I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on all flesh, and the sons of_you_all will_be_prophesying, and the daughters of_you_all, and the young_men of_you_all will_be_seeing visions, and the elders of_you_all in_dreams will_be_being_dreamt, (ACT_2:17)
OET-RV: 17 God said, ‘In the last days I’ll pour out my spirit on all humanity—your children will tell of future events, your young men will see visions, and your old men will have dreams from God. (ACT 2:17)
ACTs 2:18 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘I will_be pouring_out of the spirit of me and they will_be prophesying’ SR GNT Acts 2:18 word 24
OET-LV: 18 and surely I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on the slaves of_me, and on the handmaidens of_me, in the those days, and they_will_be_prophesying. (ACT_2:18)
OET-RV: 18 I’ll pour my spirit out on my male and female slaves and they’ll tell of future events. (ACT 2:18)
ACTs 2:33 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘and promise of the spirit holy having received from’ SR GNT Acts 2:33 word 14
OET-LV: 33 Therefore having_been_exalted by_the right hand of_ the _god, and having_received the promise of_the the holy spirit, from the father, he_poured_ this _out which you_all are_seeing and are_hearing. (ACT_2:33)
OET-RV: 33 Now he’s sitting at God’s right hand, and having received the promise of the holy spirit from the father, he poured this out which you’re all seeing and hearing today. (ACT 2:33)
ACTs 2:38 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘gift of the holy spirit’ SR GNT Acts 2:38 word 33
OET-LV: 38 And Petros is_saying to them: Repent: and let_ each of_you_all _be_immersed in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah, because/for forgiveness of_the sins of_you_all, and you_all_will_be_receiving the gift of_the holy spirit. (ACT_2:38)
OET-RV: 38 Peter responded, “Turn away from your sins and each one of you needs to be immersed by the authority of Yeshua the messiah. Then your sins will be forgiven and you all will receive the gift of the holy spirit, (ACT 2:38)
ACTs 4:8 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘then Petros having_been filled with the spirit holy said to’ SR GNT Acts 4:8 word 4
OET-LV: 8 Then Petros having_been_filled with_the_ holy _spirit, said to them: Rulers of_the people and elders, (ACT_4:8)
OET-RV: 8 Then Peter, having been filled with the holy spirit, said to them, “Rulers of the people and elders, (ACT 4:8)
ACTs 4:25 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘father of us by the spirit holy of the mouth Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Acts 4:25 word 7
OET-LV: 25 the one of_the father of_us, by the_ holy _spirit of_the_mouth Dawid/(Dāvid) servant of_you having_said: For/Because_ why _reason the_pagans raged, and peoples pondered vain things? (ACT_4:25)
OET-RV: 25 You spoke long ago by the holy spirit through our ancestor who was your servant, David, when you said,
⇔ ‘Why are the other nations angry and why have their peoples tried new ideas?” (ACT 4:25)
ACTs 4:31 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘all the holy spirit and they were speaking the’ SR GNT Acts 4:31 word 19
OET-LV: 31 And having_been_besought of_them, the place in which they_were having_been_gathered_together was_shaken, and all were_filled the holy spirit, and they_were_speaking the message of_ the _god with boldness. (ACT_4:31)
OET-RV: 31 As they finished their requests, the place where they had met was shaken and all of them were filled with the holy spirit, and they went out and boldly proclaimed God’s message. (ACT 4:31)
ACTs 5:3 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘to lie for you to the spirit holy and to embezzle’ SR GNT Acts 5:3 word 22
OET-LV: 3 But the Petros said: Ananias, because/for_ Why _reason the Satan/(Sāţān) filled the heart of_you, for_you to_lie to_the the holy spirit, and to_embezzle from the value of_the property? (ACT_5:3)
OET-RV: 3 Then Peter said, “Ananias, why has Satan filled your mind such that you would lie to the holy spirit and keep aside some of the proceeds of the property? (ACT 5:3)
ACTs 5:9 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘by you_all to test the spirit of the master see the’ SR GNT Acts 5:9 word 15
OET-LV: 9 But the Petros said to her: Why is_it that it_was_agreed_together by_you_all to_test the spirit of_the_master? Behold, the feet of_the ones having_buried the husband of_you are at the door, and they_will_be_bringing_ you _out. (ACT_5:9)
OET-RV: 9 But Peter said to her, “Why did the two of you agree to test Yahweh’s spirit? The guys who just buried your husband are just out the door, and they’ll carry you out as well.” (ACT 5:9)
ACTs 5:32 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘these and the spirit holy whom gave’ SR GNT Acts 5:32 word 15
OET-LV: 32 And we are witnesses of_ the these _messages, and the the holy spirit, whom the god gave to_the ones yielding to_him. (ACT_5:32)
OET-RV: 32 We are witnesses of these messages, along with the holy spirit who God gave to the ones who obey him.” (ACT 5:32)
ACTs 6:3 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘being attested seven full of the spirit and wisdom whom’ SR GNT Acts 6:3 word 18
OET-LV: 3 but brothers examine, men from of_you_all being_attested, seven full of_the_spirit and wisdom, whom we_will_be_appointing over the this need. (ACT_6:3)
OET-RV: 3 So brothers, look around you for seven men who are well known to be full of God’s spirit and wisdom, so we can appoint them to be in charge of this part of the work. (ACT 6:3)
ACTs 6:5 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘full of faith and of the spirit holy and Filippos’ SR GNT Acts 6:5 word 24
OET-LV: 5 And the statement brought_pleasure before all the multitude, and they_chose Stefanos, a_man full of_faith and of_the_ holy _spirit, and Filippos, and Proⱪoros, and Nikanōr, and Timōn, and Parmenas, and Nikolaos a_ from_Antioⱪeia _convert, (ACT_6:5)
OET-RV: 5 This idea pleased the group, so they went ahead and chose Stephen (a man full of faith and of the holy spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (a non-Jew from Antioch who had previously converted to Judaism). (ACT 6:5)
ACTs 7:55 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘being but full of the spirit holy having looked_intently into’ SR GNT Acts 7:55 word 6
OET-LV: 55 But being full of_the_ holy _spirit, having_looked_intently into the heaven, he_saw the_glory of_god, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_stood by the_right of_ the _god, (ACT_7:55)
OET-RV: 55 But being full of the holy spirit, Stephen stared up into the sky and was able to see God’s splendour, as well as seeing Yeshua standing there on God’s right. (ACT 7:55)
ACTs 7:59 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) receive the spirit of me’ SR GNT Acts 7:59 word 14
OET-LV: 59 And they_were_stoning the Stefanos, who_calling and saying: master Yaʸsous, receive the spirit of_me. (ACT_7:59)
OET-RV: 59 As Stephen was being hit by the rocks, he called out, “Master Yeshua, receive my spirit.” (ACT 7:59)
ACTs 8:15 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘them so_that they may receive the spirit holy’ SR GNT Acts 8:15 word 8
OET-LV: 15 who having_come_down, they_prayed for them, so_that they_may_receive the_ holy _spirit. (ACT_8:15)
OET-RV: 15 so then they prayed for them to receive the holy spirit. (ACT 8:15)
ACTs 8:17 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘them and they were receiving the spirit holy’ SR GNT Acts 8:17 word 10
OET-LV: 17 Then they_were_laying_on their hands on them, and they_were_receiving the_ holy _spirit. (ACT_8:17)
OET-RV: 17 So Peter and Yohan placed their hands on the new believers and they received the holy spirit. (ACT 8:17)
ACTs 8:18 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘ambassadors is_being given the spirit he offered to them money’ SR GNT Acts 8:18 word 16
OET-LV: 18 And the Simōn having_seen that the spirit is_being_given by the laying_on of_the hands of_the ambassadors, he_offered money to_them (ACT_8:18)
OET-RV: 18 When Simon the magician saw that they received the spirit after having the hands of the missionaries placed on them, he offered money to Peter and Yohan, saying, (ACT 8:18)
ACTs 8:19 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘my hands he may_be receiving the spirit holy’ SR GNT Acts 8:19 word 18
OET-LV: 19 saying: Give to_also_me the this authority, in_order_that on_whom if I_may_lay_on my hands, he_may_be_receiving the_ holy _spirit. (ACT_8:19)
OET-RV: 19 “Give me this authority so that anyone who I place my hands on will receive the holy spirit.” (ACT 8:19)
ACTs 8:29 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘said and the spirit to Filippos approach and’ SR GNT Acts 8:29 word 4
OET-LV: 29 And the spirit said to_ the _Filippos: Approach and be_joined_together to_ the this _chariot. (ACT_8:29)
OET-RV: 29 and the spirit told Philip to approach him and stay by the chariot. (ACT 8:29)
ACTs 8:39 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘out_of the water the spirit of the master snatched Filippos’ SR GNT Acts 8:39 word 7
OET-LV: 39 But when they_went_up out_of the water, the_spirit of_the_master snatched the Filippos, and the eunuch not saw him no_longer, because/for he_was_going the way of_him rejoicing. (ACT_8:39)
OET-RV: 39 But as they came out of the water, Yahweh’s spirit snatched Philip away and so the official never saw him again, but he continued on his journey very happy. (ACT 8:39)
ACTs 9:17 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘you may receive_sight and may_be filled with the spirit holy’ SR GNT Acts 9:17 word 39
OET-LV: 17 And Ananias went_away and came_in into the house, and having_laid_on on him his hands he_said: Saulos, brother, the master has_sent_out me Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one having_been_seen by_you on the road in_which you_were_coming, so_that you_may_receive_sight and may_be_filled with_the_ holy _spirit. (ACT_9:17)
OET-RV: 17 So Ananias left and went into Yudas’ house where he placed his hands on Saul and said, “Brother Saul, the master has sent me here—Yeshua the one you saw on the road when you were coming here—so that you’ll be able to see again and also be filled with the holy spirit.” (ACT 9:17)
ACTs 9:31 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘exhortation of the holy spirit it was_being multiplied’ SR GNT Acts 9:31 word 33
OET-LV: 31 The indeed Therefore assembly throughout all of_ the _Youdaia, and Galilaia/(Gālīl), and Samareia/(Shomrōn), was_having peace, being_built and going in_the fear of_the master, and it_was_being_multiplied in_the exhortation of_the holy spirit. (ACT_9:31)
OET-RV: 31 After that the assemblies of believers throughout Yudea and Galilee and Shomron (Samaria) had peace and grew in their respect and service of the master, as well as increasing in numbers through the encouragement of the holy spirit. (ACT 9:31)
ACTs 10:19 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘vision said the spirit to him see men’ SR GNT Acts 10:19 word 13
OET-LV: 19 And the Petros pondering about the vision, the spirit said, to_him: Behold, three men are_seeking you. (ACT_10:19)
OET-RV: 19 Even as Peter still continued to ponder about the vision, the spirit said, “Hey, there’s three men here looking for you. (ACT 10:19)
ACTs 10:44 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘these fell_on the spirit holy on all’ SR GNT Acts 10:44 word 11
OET-LV: 44 The Petros still speaking the these messages, the the holy spirit fell_on on all the ones hearing the message. (ACT_10:44)
OET-RV: 44 While Peter was still speaking, the holy spirit came down onto everyone who was listening. (ACT 10:44)
ACTs 10:45 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘gift of the holy spirit has_been poured_out’ SR GNT Acts 10:45 word 21
OET-LV: 45 And the believers from the_circumcision, as_many_as came_together the with_Petros marvelled, that the gift of_the holy spirit has_been_poured_out even on the pagans. (ACT_10:45)
OET-RV: 45 The Jewish believers who had come with Peter were astonished that the gift of the holy spirit had been poured out even on non-Jews (ACT 10:45)
ACTs 10:47 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘these who the spirit holy received as’ SR GNT Acts 10:47 word 16
OET-LV: 47 Surely_not anyone is_able to_forbid the water these which to_ not _be_immersed, who received the the holy spirit, as we_ also _did? (ACT_10:47)
OET-RV: 47 “Surely no one could argue against them getting immersed in water now that they’ve received the holy spirit just like we did?” (ACT 10:47)
ACTs 11:12 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘told and the spirit to me to come_together with them’ SR GNT Acts 11:12 word 5
OET-LV: 12 And the spirit told to_me, to_come_together with_them, having_doubted nothing. And these the six brothers also came with me, and we_came_in into the house of_the man. (ACT_11:12)
OET-RV: 12 and the spirit told me to go with them without questioning anything they said. These six other believers went with me, and we arrived at the house of the man who had sent the three. (ACT 11:12)
ACTs 11:15 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘to_be speaking fell_on the spirit holy on them’ SR GNT Acts 11:15 word 11
OET-LV: 15 And at the time me to_begin to_be_speaking, the the holy spirit fell_on on them, as also on us in the_beginning. (ACT_11:15)
OET-RV: 15 Then when I started speaking to them, the holy spirit came down on them just like it had happened to us previously. (ACT 11:15)
ACTs 11:24 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘good and full of the spirit holy and of faith’ SR GNT Acts 11:24 word 8
OET-LV: 24 because he_was a_ good _man, and full of_the_ holy _spirit and of_faith. And a_ large _crowd was_added to_the master. (ACT_11:24)
OET-RV: 24 Barnabas was good man and full of the holy spirit and full of faith in God, and a large number of people decided to follow Yeshua. (ACT 11:24)
ACTs 11:28 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘signified by the spirit a famine great to_be going’ SR GNT Acts 11:28 word 21
OET-LV: 28 And one from them by_the_name Agabos having_stood_up, signified by the spirit, a_ great _famine to_be_going going_to_be over all the inhabited_world, which became during Klaudios. (ACT_11:28)
OET-RV: 28 and one of them named Agabus when he was prompted by the spirit, stood up and predicted that the world would experience a severe famine (and this happened later during the reign of Claudius). (ACT 11:28)
ACTs 13:2 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘fasting said the spirit holy set_apart indeed’ SR GNT Acts 13:2 word 10
OET-LV: 2 And of_them ministering to_the master and fasting, the the holy spirit said: Indeed set_apart to_me the Barnabas and Saulos, because/for the work which I_have_called_ them _to. (ACT_13:2)
OET-RV: 2 One day when they were ministering to the master and fasting, the holy spirit said, Appoint Barnabas and Saul to serve me and do the work that I have called them to.” (ACT 13:2)
ACTs 13:4 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘having_been sent_out by holy spirit came_downhill to Seleukeia’ SR GNT Acts 13:4 word 12
OET-LV: 4 Therefore indeed They having_been_sent_out by the holy spirit, came_down to Seleukeia, and from_there they_sailed_away to Kupros. (ACT_13:4)
OET-RV: 4 So Barnabas and Saul, having been sent by the holy spirit, went down to Seleucia at the coast and from there sailed on to the island of Cyprus. (ACT 13:4)
ACTs 13:9 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘also called Paulos having_been filled with the spirit holy having looked_intently at’ SR GNT Acts 13:9 word 7
OET-LV: 9 But Saulos, the one also called Paulos, having_been_filled with_the_ holy _spirit, having_looked_intently at him (ACT_13:9)
OET-RV: 9 So then Saul (the Roman form of his name was Paul), filled with the holy spirit looked intently at Bar-Jesus (ACT 13:9)
ACTs 13:52 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘were_being filled with joy and the spirit holy’ SR GNT Acts 13:52 word 9
OET-LV: 52 And the apprentices/followers were_being_filled with_joy and the_ holy _spirit. (ACT_13:52)
OET-RV: 52 Meanwhile the believers back in Pisidian Antioch were full of happiness and of the holy spirit. (ACT 13:52)
ACTs 15:8 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘to them having given them the spirit holy as also’ SR GNT Acts 15:8 word 16
OET-LV: 8 And god the heart_knower testified to_them, having_given them the the holy spirit as also to_us, (ACT_15:8)
OET-RV: 8 And God who knows even people’s inner thoughts, gave them the same holy spirit that he gave us, (ACT 15:8)
ACTs 16:6 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘by the holy spirit to speak the message’ SR GNT Acts 16:6 word 14
OET-LV: 6 And they_passed_through the Frugia and the_Galatikos region, having_been_forbidden by the holy spirit to_speak the message in the Asia, (ACT_16:6)
OET-RV: 6 From there, they travelled through Phrygia and the Galatia region, after the holy spirit prevented them from proclaiming the message in Asia Minor. (ACT 16:6)
ACTs 16:7 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘allowed them the spirit of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 16:7 word 20
OET-LV: 7 and having_come down the to_Musia, they_were_attempting to_be_gone into the Bithunia, and the spirit of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not allowed them, (ACT_16:7)
OET-RV: 7 When they got to Mysia, they planned to go on into Bithynia, but Yeshua’s spirit didn’t let them, (ACT 16:7)
ACTs 16:16 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘a servant_girl certain having a spirit python to meet with us’ SR GNT Acts 16:16 word 12
OET-LV: 16 And it_became, of_us going to the prayer place, a_ certain _servant_girl having a_ python _spirit, to_meet with_us, who fortune-telling was_bringing_about much business for_the masters of_her. (ACT_16:16)
OET-RV: 16 One time as we were walking to the prayer meeting, we met a female slave who was possessed by a spirit that enabled her to tell fortunes, and thanks to that, to earn a lot of money for her masters. (ACT 16:16)
ACTs 17:16 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘Paulos was_being provoked the spirit of him in him’ SR GNT Acts 17:16 word 13
OET-LV: 16 And the Paulos in the Athaʸnai, of_awaiting them, the spirit of_him was_being_provoked in him, of_observing the city being idolatrous. (ACT_17:16)
OET-RV: 16 While Paul stayed in Athens waiting for them, he was upset in his spirit as he observed how idolatrous the people were. (ACT 17:16)
ACTs 18:25 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘master and being_zealous in spirit he was speaking and was teaching’ SR GNT Acts 18:25 word 17
OET-LV: 25 This one was having_been_instructed the way of_the master, and being_zealous the in_spirit, he_was_speaking and was_teaching exactly the things concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), knowing only the immersion of_Yōannaʸs. (ACT_18:25)
OET-RV: 25 and had been taught about the master’s way. Being a very enthusiastic person, he started teaching about Yeshua, even though he didn’t know about being filled with the spirit. (ACT 18:25)
ACTs 19:2 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘and to them the spirit holy you_all received having believed’ SR GNT Acts 19:2 word 9
OET-LV: 2 and said to them: - having_believed you_all_received the_ holy _spirit? And they said to him: But we_ not_even _heard whether there_is holy spirit. (ACT_19:2)
OET-RV: 2 and asked them if they had received the holy spirit when they had first believed in Yeshua.
¶ They replied, “We hadn’t even heard that there’s a holy spirit.” (ACT 19:2)
ACTs 19:2 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘but not_even whether spirit holy there is we heard’ SR GNT Acts 19:2 word 22
OET-LV: 2 and said to them: - having_believed you_all_received the_ holy _spirit? And they said to him: But we_ not_even _heard whether there_is holy spirit. (ACT_19:2)
OET-RV: 2 and asked them if they had received the holy spirit when they had first believed in Yeshua.
¶ They replied, “We hadn’t even heard that there’s a holy spirit.” (ACT 19:2)
ACTs 19:6 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘his hands came the spirit holy on them’ SR GNT Acts 19:6 word 14
OET-LV: 6 And of_ the _Paulos having_laying_on on_them ^his_hands, the the holy spirit came on them, and they_were_speaking with_tongues and were_prophesying. (ACT_19:6)
OET-RV: 6 Then Paul placed his hands on them and prayed and the holy spirit came down onto them and they started speaking in other languages and speaking messages from God. (ACT 19:6)
ACTs 19:15 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘answering but the spirit evil said to them’ SR GNT Acts 19:15 word 6
OET-LV: 15 But the the evil spirit answering said to_them: - Yaʸsous I_am_knowing, and the Paulos I_am_recognizing, but who_all are you_all? (ACT_19:15)
OET-RV: 15 But the evil spirit would answer them saying, “I know Yeshua and I recognise Paul, but who are you?” (ACT 19:15)
ACTs 19:16 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘whom was the spirit evil having exercised_mastership over both’ SR GNT Acts 19:16 word 16
OET-LV: 16 And the man in whom was the the evil spirit having_leapt_on, on, them, having_exercised_mastership over_both, it_prevailed against against_them, so_that to_escape out_of the that house naked and having_been_wounded. (ACT_19:16)
OET-RV: 16 Then the man who had the evil spirit would jump on them and beat them up so they’d end up escaping out of the house naked and wounded. (ACT 19:16)
ACTs 20:23 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘except that the spirit holy in_every city’ SR GNT Acts 20:23 word 4
OET-LV: 23 except that the the holy spirit in_every city is_testifying to_me, saying that bonds and tribulations are_remaining me. (ACT_20:23)
OET-RV: 23 I just know that recently in every city, the holy spirit tells me that chains and hardships are waiting for me. (ACT 20:23)
ACTs 20:28 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘which you_all the spirit holy set overseers’ SR GNT Acts 20:28 word 13
OET-LV: 28 Be_taking_heed to_yourselves and to_all the flock, among which the the holy spirit set you_all overseers, to_be_shepherding the assembly of_the of_god, which he_procured through his his own blood. (ACT_20:28)
OET-RV: 28 So now you elders look after your own lives and those of your flock because the holy spirit chose you as overseers to shepherd the assembly of God’s people who he paid for with his very own blood. (ACT 20:28)
ACTs 21:4 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘were saying by the spirit not to_be setting_foot_in to’ SR GNT Acts 21:4 word 17
OET-LV: 4 And having_sought_out the apprentices/followers, we_remained_on there seven days, who were_saying by the spirit to_ the _Paulos not to_be_setting_foot_in to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_21:4)
OET-RV: 4 We searched for the believers there and then stayed on with them for seven days. They were inspired by the spirit to tell Paul not to go to Yerushalem. (ACT 21:4)
ACTs 21:11 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘these things is saying the spirit holy the man’ SR GNT Acts 21:11 word 30
OET-LV: 11 and having_come to us, and having_taken_up the belt of_ the _Paulos, having_bound of_himself the feet and the hands, he_said: The the holy spirit is_saying these things: The man of_whom is the this belt, thus the Youdaiōns in Hierousalaʸm will_be_binding, and they_will_be_giving_over him into the_hands of_the_pagans. (ACT_21:11)
OET-RV: 11 and when he arrived, he picked up Paul’s belt and tied it around his own feet and hands, telling them that the holy spirit had told him that this is how the owner of the belt would be treated by the Jewish leaders in Yerushalem before they would then hand him over to the non-Jews to be dealt with. (ACT 21:11)
ACTs 23:8 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘neither an messenger nor a spirit the Farisaios_party but are confessing’ SR GNT Acts 23:8 word 12
OET-LV: 8 For/Because indeed the_Saddoukaios_sect are_saying to_be no resurrection, neither an_messenger, nor a_spirit, But the_Farisaios_party are_confessing which both. (ACT_23:8)
OET-RV: 8 (Sadducees say that the dead don’t come back to life, and there’s no messengers and no spirits, but the Pharisees believe there is.) (ACT 23:8)
ACTs 23:9 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘this if and what a spirit spoke to him or’ SR GNT Acts 23:9 word 30
OET-LV: 9 And a_ great _clamour became, and some of_the scribes of_the side of_the Farisaios_party having_stood_up, they_were_contending saying: We_are_finding nothing evil in the this man, and what if a_spirit spoke to_him, or an_messenger? (ACT_23:9)
OET-RV: 9 So then there was a big kerfuffle because some of the teachers of the law spoke up for the Pharisees saying, “We don’t see anything wrong with this man. Maybe it was a spirit or one of God’s messengers that spoke to him.” (ACT 23:9)
ACTs 28:25 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘one final rightly the spirit holy spoke by’ SR GNT Acts 28:25 word 16
OET-LV: 25 And being discordant with one_another, they_were_sending_away, the Paulos having_spoken one final message: that Rightly the the holy spirit spoke by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet to the fathers of_you_all (ACT_28:25)
OET-RV: 25 They argued back and forth, and as they were about to leave, Paul shared this final message, “The holy spirit spoke rightly through Yeshayah the prophet to your ancestors, saying: (ACT 28:25)
ROM 1:4 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘in power according_to spirit of holiness by the resurrection’ SR GNT Rom 1:4 word 8
OET-LV: 4 which having_been_designated the_son of_god in power according_to spirit of_holiness by the_resurrection of_the_dead, Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, (ROM_1:4)
OET-RV: 4 and became known as God’s son according to the spirit of holiness—demonstrating power by coming back to life from the dead. Yes, he’s our master, Yeshua Messiah (ROM 1:4)
ROM 1:9 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘I am serving in the spirit of me in the’ SR GNT Rom 1:9 word 11
OET-LV: 9 For/Because witness of_me is the god, unto_whom I_am_serving in the spirit of_me in the good_message of_the son of_him, how unceasingly mentioning of_you_all I_am_making (ROM_1:9)
OET-RV: 9 Yes, the God that I serve in my spirit in the good message about his son, is my witness about how I never stop mentioning all of you (ROM 1:9)
ROM 5:5 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘hearts of us through the spirit holy the one having_been given’ SR GNT Rom 5:5 word 18
OET-LV: 5 And the hope not is_disgracing, because the love of_ the _god has_been_poured_out in the hearts of_us through the_spirit holy, the one having_been_given to_us. (ROM_5:5)
OET-RV: 5 and we’re not disgraced by that hope because God’s love has been poured out into our hearts through the holy spirit who has been given to us. (ROM 5:5)
ROM 7:6 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘us in newness of spirit and not in oldness’ SR GNT Rom 7:6 word 16
OET-LV: 6 But right_now we_were_released from the law, having_died_off in which we_were_being_kept, so_that to_be_serving us in newness of_spirit, and not in_oldness of_letter. (ROM_7:6)
OET-RV: 6 but now that we’re released from the law which held us—released by dying to it—we can serve in new ways guided by the spirit instead of by the letter of the law. (ROM 7:6)
ROM 8:2 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘for/because law of the spirit of life in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 8:2 word 5
OET-LV: 2 for/because the law of_the spirit of_ the _life in chosen_one/messiah Yaʸsous, freed you from the law of_ the _sin and the death. (ROM_8:2)
OET-RV: 2 because the law of the spirit of life in him freed you from the law of sin and death. (ROM 8:2)
ROM 8:4 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘walking but according_to the spirit’ SR GNT Rom 8:4 word 16
OET-LV: 4 in_order_that the just_act of_the law may_be_fulfilled in us, the ones not according_to the_flesh walking, but according_to the_spirit. (ROM_8:4)
OET-RV: 4 so that for those of us who were no longer living according to the flesh but according to the spirit, then the just act of the law would be fulfilled in us. (ROM 8:4)
ROM 8:5 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘the ones but according_to spirit the things of the spirit’ SR GNT Rom 8:5 word 13
OET-LV: 5 For/Because the ones according_to flesh being, the things of_the flesh are_thinking, but the ones according_to spirit, the things of_the spirit. (ROM_8:5)
OET-RV: 5 People who live according to their physical desires, think about physical things, but those who live according to the spirit, think about spiritual things. (ROM 8:5)
ROM 8:5 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘spirit the things of the spirit’ SR GNT Rom 8:5 word 16
OET-LV: 5 For/Because the ones according_to flesh being, the things of_the flesh are_thinking, but the ones according_to spirit, the things of_the spirit. (ROM_8:5)
OET-RV: 5 People who live according to their physical desires, think about physical things, but those who live according to the spirit, think about spiritual things. (ROM 8:5)
ROM 8:6 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘but mindset of the spirit is life and peace’ SR GNT Rom 8:6 word 11
OET-LV: 6 For/Because the mindset of_the flesh is death, but the mindset of_the spirit is life and peace. (ROM_8:6)
OET-RV: 6 The worldly mindset leads to death, but the spiritual mindset leads to life and peace. (ROM 8:6)
ROM 8:9 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘in spirit if_indeed the spirit of god is dwelling in’ SR GNT Rom 8:9 word 11
OET-LV: 9 And you_all not are in flesh, but in spirit, if_indeed the_spirit of_god is_dwelling in you_all. But if anyone the_spirit of_chosen_one/messiah not is_having, this one not is of_him. (ROM_8:9)
OET-RV: 9 And all of you aren’t worldly, but in the spirit, if indeed God’s spirit is living in you, but anyone who doesn’t have the spirit of Messiah, doesn’t belong to him. (ROM 8:9)
ROM 8:9 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘if but anyone the spirit of chosen_one/messiah not is having’ SR GNT Rom 8:9 word 19
OET-LV: 9 And you_all not are in flesh, but in spirit, if_indeed the_spirit of_god is_dwelling in you_all. But if anyone the_spirit of_chosen_one/messiah not is_having, this one not is of_him. (ROM_8:9)
OET-RV: 9 And all of you aren’t worldly, but in the spirit, if indeed God’s spirit is living in you, but anyone who doesn’t have the spirit of Messiah, doesn’t belong to him. (ROM 8:9)
ROM 8:10 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘sin the on_the_other_hand spirit life because_of righteousness’ SR GNT Rom 8:10 word 14
OET-LV: 10 But if chosen_one/messiah is in you_all, the on_one_hand body dead because_of sin, on_the_other_hand the spirit life because_of righteousness. (ROM_8:10)
OET-RV: 10 But if Messiah is in you, while your body is dead because of sin, your spirit has life because it’s been declared guiltless. (ROM 8:10)
ROM 8:11 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘if but the spirit of the one having raised Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 8:11 word 4
OET-LV: 11 But if the spirit of_the one having_raised the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the_dead is_indwelling in you_all, the one having_raised from the_dead chosen_one/messiah Yaʸsous will_be_giving_life also to_the mortal bodies of_you_all, through the indwelling of_him of_spirit in you_all. (ROM_8:11)
OET-RV: 11 Yes, if the spirit of the one who brought Yeshua back to life is living in you, then the one who brought Messiah Yeshua back to life will also give life to your mortal bodies by means of his spirit living inside you all. (ROM 8:11)
ROM 8:11 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the indwelling of him of spirit in you_all’ SR GNT Rom 8:11 word 37
OET-LV: 11 But if the spirit of_the one having_raised the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the_dead is_indwelling in you_all, the one having_raised from the_dead chosen_one/messiah Yaʸsous will_be_giving_life also to_the mortal bodies of_you_all, through the indwelling of_him of_spirit in you_all. (ROM_8:11)
OET-RV: 11 Yes, if the spirit of the one who brought Yeshua back to life is living in you, then the one who brought Messiah Yeshua back to life will also give life to your mortal bodies by means of his spirit living inside you all. (ROM 8:11)
ROM 8:15 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘not for you_all received a spirit of slavery again to’ SR GNT Rom 8:15 word 4
OET-LV: 15 For/Because not you_all_received a_spirit of_slavery again to fear, but you_all_received the_spirit of_adoption_as_sons, by whom we_are_crying_out: father, the father. (ROM_8:15)
OET-RV: 15 You didn’t receive a spirit of slavery to fear again, but rather it was the spirit of adoption as children that you all received, and with his help we call out, ‘Father, father.’ (ROM 8:15)
ROM 8:15 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘fear but you_all received the spirit of adoption_as_sons by whom’ SR GNT Rom 8:15 word 11
OET-LV: 15 For/Because not you_all_received a_spirit of_slavery again to fear, but you_all_received the_spirit of_adoption_as_sons, by whom we_are_crying_out: father, the father. (ROM_8:15)
OET-RV: 15 You didn’t receive a spirit of slavery to fear again, but rather it was the spirit of adoption as children that you all received, and with his help we call out, ‘Father, father.’ (ROM 8:15)
ROM 8:16 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘himself the spirit is bearing_witness_with with the spirit’ SR GNT Rom 8:16 word 3
OET-LV: 16 Himself the spirit is_bearing_witness_with with_the spirit of_us that we_are children of_god. (ROM_8:16)
OET-RV: 16 God’s spirit himself agrees together with our spirit that we are God’s children, (ROM 8:16)
ROM 8:23 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the first-fruit of the spirit having we also’ SR GNT Rom 8:23 word 10
OET-LV: 23 Not and only that, but also ourselves, the first-fruit of_the spirit having, we also ourselves in ourselves are_groaning, adoption_as_sons eagerly_waiting, the redemption of_the body of_us. (ROM_8:23)
OET-RV: 23 And not only that, but we ourselves who have the initial tastes of the spirit life, we also are groaning and like children waiting for our bodies to be set free from slavery (ROM 8:23)
ROM 8:26 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘and also the spirit is helping with the weakness’ SR GNT Rom 8:26 word 5
OET-LV: 26 And likewise also the spirit is_helping with_the weakness of_us, because/for the who we_may_pray as it_is_fitting, not we_have_known, but itself the spirit is_interceding with_groanings inexpressible. (ROM_8:26)
OET-RV: 26 Similarly the spirit also helps us with our weaknesses, because we don’t even know what to pray for, but the spirit intercedes with groanings that we can’t put into words. (ROM 8:26)
ROM 8:26 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘but itself the spirit is interceding with groanings inexpressible’ SR GNT Rom 8:26 word 24
OET-LV: 26 And likewise also the spirit is_helping with_the weakness of_us, because/for the who we_may_pray as it_is_fitting, not we_have_known, but itself the spirit is_interceding with_groanings inexpressible. (ROM_8:26)
OET-RV: 26 Similarly the spirit also helps us with our weaknesses, because we don’t even know what to pray for, but the spirit intercedes with groanings that we can’t put into words. (ROM 8:26)
ROM 8:27 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the mindset of the spirit because according_to god’ SR GNT Rom 8:27 word 11
OET-LV: 27 And the one searching our hearts has_known what is the mindset of_the spirit, because according_to god, it_is_pleading for the_holy ones. (ROM_8:27)
OET-RV: 27 The one who searches our hearts knows the mindset of the spirit because the spirit intercedes for the believers as God desires. (ROM 8:27)
ROM 11:8 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘gave to them god a spirit of stupor eyes not’ SR GNT Rom 11:8 word 9
OET-LV: 8 as it_has_been_written: Gave to_them the god a_spirit of_stupor: Eyes which not to_be_seeing, and ears which not to_be_hearing, to the today day. (ROM_11:8)
OET-RV: 8 just like is was written:
⇔ ‘God gave them a lethargic spirit:
⇔ Eyes which can’t see and ears which can’t hear,
⇔ even to this very day.’ (ROM 11:8)
ROM 12:11 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘in earnestness not reluctant in spirit being_zealous for the master’ SR GNT Rom 12:11 word 6
OET-LV: 11 the in_earnestness not reluctant, the in_spirit being_zealous, for_the master serving, (ROM_12:11)
OET-RV: 11 Be diligent rather than reluctant with a spirit that’s zealous to serve the master. (ROM 12:11)
ROM 15:13 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘hope in the power of the spirit holy’ SR GNT Rom 15:13 word 31
OET-LV: 13 And the god of_ the _hope might_fill you_all with_all joy and peace in that to_be_believing, in_order that to_be_being_plentiful you_all in the hope in the_power of_the_spirit holy. (ROM_15:13)
OET-RV: 13 May the God of hope that you believe in fill you all with happiness and peace so that your hope in the power of the holy spirit will be grow to be plentiful. (ROM 15:13)
ROM 15:19 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘wonders in the power of the spirit of god so_that me’ SR GNT Rom 15:19 word 10
OET-LV: 19 in power of_signs and wonders in the_power of_the_spirit of_god, so_that me from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and around unto the Illurikon, to_have_fulfilled the good_message of_the chosen_one/messiah, (ROM_15:19)
OET-RV: 19 powerful miracles and amazing things in the power of God’s spirit, so that from Yerushalem all the way around to Illyricum, I’ve obeyed the Messiah’s good message. (ROM 15:19)
ROM 15:30 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the love of the spirit to contend_together with me in’ SR GNT Rom 15:30 word 16
OET-LV: 30 And I_am_exhorting you_all, brothers, by the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the love of_the spirit, to_contend_together with_me in the prayers for me to the god, (ROM_15:30)
OET-RV: 30 So brothers and sisters, I’m urging you by our master Yeshua Messiah and by the love of the spirit, to contend along with me in praying to God for me (ROM 15:30)
1 COR 2:4 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘but in demonstration of the spirit and of power’ SR GNT 1 Cor 2:4 word 20
OET-LV: 4 And the message of_me and the proclamation of_me, not in persuasive of_wisdom messages, but in demonstration of_the_spirit and of_power, (CO1_2:4)
OET-RV: 4 and my message and my preaching wasn’t delivered with persuasive words of wisdom, but rather demonstrating God’s spirit and power, (CO1 2:4)
1 COR 2:10 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘god through the spirit the for spirit’ SR GNT 1 Cor 2:10 word 10
OET-LV: 10 To_us for revealed it the god through the spirit, because/for the spirit all things is_searching, even the depths of_ the _god. (CO1_2:10)
OET-RV: 10 But God has revealed it to us through his spirit, because his spirit strives to know the meaning of everything, even the deep things of God. (CO1 2:10)
1 COR 2:10 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘spirit the for spirit all things is searching even’ SR GNT 1 Cor 2:10 word 14
OET-LV: 10 To_us for revealed it the god through the spirit, because/for the spirit all things is_searching, even the depths of_ the _god. (CO1_2:10)
OET-RV: 10 But God has revealed it to us through his spirit, because his spirit strives to know the meaning of everything, even the deep things of God. (CO1 2:10)
1 COR 2:11 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘person except the spirit of the person which is’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 11
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
1 COR 2:11 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘has known except the spirit of god’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 28
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
1 COR 2:12 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘and not the spirit of the world received’ SR GNT 1 Cor 2:12 word 5
OET-LV: 12 And we not the spirit of_the world received, but the spirit who is from the god, in_order_that we_may_have_known the things by the god having_been_granted to_us. (CO1_2:12)
OET-RV: 12 No, we haven’t received the world’s spirit, but rather God’s spirit so that we can recognise everything that God has freely given to us. (CO1 2:12)
1 COR 2:12 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘received but the spirit who is from god’ SR GNT 1 Cor 2:12 word 11
OET-LV: 12 And we not the spirit of_the world received, but the spirit who is from the god, in_order_that we_may_have_known the things by the god having_been_granted to_us. (CO1_2:12)
OET-RV: 12 No, we haven’t received the world’s spirit, but rather God’s spirit so that we can recognise everything that God has freely given to us. (CO1 2:12)
1 COR 2:13 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘but in those taught of the spirit by spiritual things spiritual things communicating’ SR GNT 1 Cor 2:13 word 13
OET-LV: 13 Which also we_are_speaking, not in taught of_human wisdom messages, but in those taught of_the_spirit, by_spiritual things spiritual things communicating. (CO1_2:13)
OET-RV: 13 We don’t speak about these things from our human wisdom, but rather, saying what God’s spirit teaches—teaching spiritual things from spiritual sources. (CO1 2:13)
1 COR 2:14 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘is receiving the things of the spirit of god foolishness for’ SR GNT 1 Cor 2:14 word 8
OET-LV: 14 But the_soulish person, not is_receiving the things of_the spirit of_ the _god, because/for foolishness to_him it_is, and not he_is_able to_know them, because spiritually it_is_being_examined. (CO1_2:14)
OET-RV: 14 Secular people don’t accept things about God’s spirit because they seem foolish to them, and they can’t understand them because it requires spiritual awareness, (CO1 2:14)
1 COR 3:16 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘you_all are and the spirit of god is dwelling in’ SR GNT 1 Cor 3:16 word 9
OET-LV: 16 Not you_all_have_known that temple of_god you_all_are, and the spirit of_ the _god is_dwelling in you_all? (CO1_3:16)
OET-RV: 16 Don’t you realise that you yourselves are God’s temple, and that God’s spirit lives inside you all? (CO1 3:16)
1 COR 4:21 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘or in love a spirit and of gentleness’ SR GNT 1 Cor 4:21 word 11
OET-LV: 21 What you_all_are_wanting? With a_rod I_may_come to you_all, or in love, and a_spirit of_gentleness? (CO1_4:21)
OET-RV: 21 What would you all prefer: should I come to you all with a rod, or come with love and a gentle spirit? (CO1 4:21)
1 COR 5:3 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘in body being_present on_the_other_hand in spirit already have judged as’ SR GNT 1 Cor 5:3 word 11
OET-LV: 3 I for on_one_hand being_absent the in_body, on_the_other_hand being_present the in_spirit, already have_judged as being_present, the one thus this having_produced. (CO1_5:3)
OET-RV: 3 because even though I’m not there physically, I am present in the spirit, and I’ve already made my judgement about the man who’s doing this, as if I were present. (CO1 5:3)
1 COR 5:4 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘you_all and of mine in spirit with the power’ SR GNT 1 Cor 5:4 word 14
OET-LV: 4 In the name of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been_gathered_together you_all and which of_mine in_spirit, with the power of_the master of_us Yaʸsous, (CO1_5:4)
OET-RV: 4 When you assemble together in the name of our master Yeshua, my spirit is there along with the master Yeshua’s power, (CO1 5:4)
1 COR 5:5 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘flesh in_order_that his spirit may_be saved in the’ SR GNT 1 Cor 5:5 word 13
OET-LV: 5 to_give_over the such one to_ the _Satan/(Sāţān) for the_destruction of_his flesh, in_order_that his spirit may_be_saved in the day of_the of_master. (CO1_5:5)
OET-RV: 5 then you should hand this man over to Satan to punish his body, so that his spirit can be saved for when the master returns. (CO1 5:5)
1 COR 6:17 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘to the master one spirit is’ SR GNT 1 Cor 6:17 word 7
OET-LV: 17 But the one being_joined_together to_the one, master spirit is. (CO1_6:17)
OET-RV: 17 But a person joining with the master, becomes one spirit with him. (CO1 6:17)
1 COR 6:19 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘in you_all holy spirit is of whom you_all are having’ SR GNT 1 Cor 6:19 word 15
OET-LV: 19 Or not you_all_have_known that the body of_you_all, a_temple of_the in you_all holy spirit is, of_whom you_all_are_having from god? And not you_all_are of_yourselves, (CO1_6:19)
OET-RV: 19 Surely you all know that your body is a temple of the holy spirit who comes from God and lives within you. No, you don’t actually own yourselves (CO1 6:19)
1 COR 7:34 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘body and the spirit the woman but having married’ SR GNT 1 Cor 7:34 word 15
OET-LV: 34 the unmarried is_caring_for the things of_the master, in_order_that she_may_be holy, both in_the body and the spirit, but the woman having_married is_caring_for the things of_the world, how she_may_bring_pleasure to_the husband. (CO1_7:34)
OET-RV: 34 are concerning about things of the master—so that both their bodies and their spirits can be separate from the world—but married women are concerned about worldly affairs—wanting to please their husbands. (CO1 7:34)
1 COR 7:40 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘am supposing and also_I the spirit of god to_be having’ SR GNT 1 Cor 7:40 word 16
OET-LV: 40 But more_blessed she_is, if thus she_may_remain, according_to the my opinion, and am_supposing also_I, the_spirit of_god to_be_having. (CO1_7:40)
OET-RV: 40 However, in my opinion, she’d be happier if she didn’t marry again, and I think it’s God’s spirit that wants me to say that. (CO1 7:40)
1 COR 12:4 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the but same spirit’ SR GNT 1 Cor 12:4 word 8
OET-LV: 4 And divisions of_gifts there_are, but the same spirit. (CO1_12:4)
OET-RV: 4 Now there are varieties of gifts, but the same spirit, (CO1 12:4)
1 COR 12:7 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the manifestation of the spirit for the thing benefitting’ SR GNT 1 Cor 12:7 word 7
OET-LV: 7 But to_each is_being_given the manifestation of_the spirit for the thing benefitting. (CO1_12:7)
OET-RV: 7 Now the display of the spirit’s power is given to each person in order to benefit everyone. (CO1 12:7)
1 COR 12:8 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘for through the spirit is_being given a message of wisdom’ SR GNT 1 Cor 12:8 word 7
OET-LV: 8 To_one for on_one_hand through the spirit is_being_given a_message of_wisdom, on_the_other_hand to_another a_message of_knowledge according_to the same spirit, (CO1_12:8)
OET-RV: 8 One person might be given a wise message through the spirit, and someone else given certain knowledge by the same spirit. (CO1 12:8)
1 COR 12:8 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘according_to the same spirit’ SR GNT 1 Cor 12:8 word 18
OET-LV: 8 To_one for on_one_hand through the spirit is_being_given a_message of_wisdom, on_the_other_hand to_another a_message of_knowledge according_to the same spirit, (CO1_12:8)
OET-RV: 8 One person might be given a wise message through the spirit, and someone else given certain knowledge by the same spirit. (CO1 12:8)
1 COR 12:11 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘and the same spirit dividing personally to each’ SR GNT 1 Cor 12:11 word 10
OET-LV: 11 But all these things is_working the one and the same spirit, dividing personally to_each as he_is_wishing. (CO1_12:11)
OET-RV: 11 However it’s the one and the same spirit behind all those things—distributing them individually to each person as the spirit decides. (CO1 12:11)
1 COR 12:13 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘and all one spirit were gave_to_drink’ SR GNT 1 Cor 12:13 word 24
OET-LV: 13 For/Because also in one spirit we all into one body were_immersed, whether Youdaiōns, or Hellaʸns, or slaves, or free, and all one spirit were_gave_to_drink. (CO1_12:13)
OET-RV: 13 Yes, in one spirit we were all immersed into one body, whether we were Jews or Greeks, whether slaves or free, and we all were given one spirit to drink. MEANING? (CO1 12:13)
1 COR 14:2 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘no_one for is hearing him in spirit but he is speaking mysteries’ SR GNT 1 Cor 14:2 word 15
OET-LV: 2 For/Because the one speaking with_a_tongue, not to_people is_speaking, but to_god, because/for no_one is_hearing him, but in_spirit he_is_speaking mysteries. (CO1_14:2)
OET-RV: 2 because anyone speaking another language isn’t speaking to the people, but to God, because no one understands it, but they’re speaking about spiritual mysteries. (CO1 14:2)
1 COR 14:14 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘I may_be praying with a tongue the spirit of me is praying the’ SR GNT 1 Cor 14:14 word 6
OET-LV: 14 If for I_may_be_praying with_a_tongue, the spirit of_me is_praying, but the the_mind of_me unfruitful is. (CO1_14:14)
OET-RV: 14 When I pray in another language, my spirit prays but my mind is unproductive, (CO1 14:14)
1 COR 14:16 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘otherwise if you may_be blessing in spirit the one fulfilling the’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 7
OET-LV: 16 Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known? (CO1_14:16)
OET-RV: 16 Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)
1 COR 15:45 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘last Adam/(ʼĀdām) into a spirit giving_life’ SR GNT 1 Cor 15:45 word 17
OET-LV: 45 Thus also it_has_been_written: Became the first man, Adam/(ʼĀdām): into a_soul living. The last Adam into a_spirit giving_life. (CO1_15:45)
OET-RV: 45 As it’s also written: ‘The first Adam became a living being.’ The last ‘Adam’ is a life-giving spirit, (CO1 15:45)
1 COR 16:18 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘they refreshed for my spirit and of you_all be recognizing’ SR GNT 1 Cor 16:18 word 5
OET-LV: 18 For/Because they_refreshed the my spirit and which of_you_all. Therefore be_recognizing the such men. (CO1_16:18)
OET-RV: 18 because they refreshed my spirit and yours also, so you should show appreciation to such people. (CO1 16:18)
2 COR 1:22 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the deposit of the spirit in the hearts’ SR GNT 2 Cor 1:22 word 10
OET-LV: 22 who also having_sealed us and having_given the deposit of_the spirit in the hearts of_us. (CO2_1:22)
OET-RV: 22 and God also places his seal on us and places his spirit in our hearts. (CO2 1:22)
2 COR 2:13 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘I have had relaxation in the spirit of me not to find’ SR GNT 2 Cor 2:13 word 5
OET-LV: 13 not I_have_had relaxation in_the spirit of_me, which not to_find me Titos the brother of_me, but having_bid_goodbye to_them, I_came_out to Makedonia. (CO2_2:13)
OET-RV: 13 my spirit couldn’t relax because I found out that my brother Titos wasn’t there, so I said my goodbyes to them and continued on to Macedonia. (CO2 2:13)
2 COR 3:6 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘not of the letter but of the spirit the for letter’ SR GNT 2 Cor 3:6 word 12
OET-LV: 6 who also qualified us as_servants of_a_new covenant, not of_the_letter, but of_the_spirit, because/for the letter will_be_killing_off, but the spirit is_giving_life. (CO2_3:6)
OET-RV: 6 He qualified us as servants of a new agreement—not following it by the letter, but by the spirit, because following by the letter leads to death whereas following by the spirit gives life. (CO2 3:6)
2 COR 3:6 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘will_be killing_off the but spirit is giving_life’ SR GNT 2 Cor 3:6 word 21
OET-LV: 6 who also qualified us as_servants of_a_new covenant, not of_the_letter, but of_the_spirit, because/for the letter will_be_killing_off, but the spirit is_giving_life. (CO2_3:6)
OET-RV: 6 He qualified us as servants of a new agreement—not following it by the letter, but by the spirit, because following by the letter leads to death whereas following by the spirit gives life. (CO2 3:6)
2 COR 3:8 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the service of the spirit will_be in glory’ SR GNT 2 Cor 3:8 word 7
OET-LV: 8 how not more the service of_the spirit will_be in glory? (CO2_3:8)
OET-RV: 8 won’t this system via the spirit be even greater? (CO2 3:8)
2 COR 3:17 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘and master the spirit is where and’ SR GNT 2 Cor 3:17 word 5
OET-LV: 17 And the master the spirit is, and where the spirit of_the_master is, freedom is. (CO2_3:17)
OET-RV: 17 Now Yahweh is the spirit, and there’s freedom wherever Yahweh’s spirit is. (CO2 3:17)
2 COR 3:17 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘where and the spirit of the master is freedom is’ SR GNT 2 Cor 3:17 word 10
OET-LV: 17 And the master the spirit is, and where the spirit of_the_master is, freedom is. (CO2_3:17)
OET-RV: 17 Now Yahweh is the spirit, and there’s freedom wherever Yahweh’s spirit is. (CO2 3:17)
2 COR 3:18 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘just_as from of the master the spirit’ SR GNT 2 Cor 3:18 word 25
OET-LV: 18 But we all having_been_unveiled in_face, the glory of_the_master reflecting, in_the same image we_are_being_transformed, from glory to glory, just_as from of_the_master, the_spirit. (CO2_3:18)
OET-RV: 18 All of us who’ve had our faces unveiled are reflecting Yahweh’s greatness, and that same image transforms us from greatness to greatness. This comes from Yahweh who is the spirit. (CO2 3:18)
2 COR 4:13 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘but the same spirit of faith according_to the message’ SR GNT 2 Cor 4:13 word 5
OET-LV: 13 But having the same spirit of_ the _faith, according_to the message having_been_written: I_believed, therefore I_spoke, also we are_believing, therefore also we_are_speaking, (CO2_4:13)
OET-RV: 13 We have the same spirit of faith as what’s written: ‘I believed, therefore I talked about it.’ We also believe so we also talk about it, (CO2 4:13)
2 COR 5:5 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the deposit of the spirit’ SR GNT 2 Cor 5:5 word 17
OET-LV: 5 And the one having_prepared us for same purpose this god is, the one having_given to_us the deposit of_the spirit. (CO2_5:5)
OET-RV: 5 It’s God who prepared us for this reason—yes, the one who deposited the spirit into us. (CO2 5:5)
2 COR 7:1 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘defilement of flesh and spirit accomplishing holiness in’ SR GNT 2 Cor 7:1 word 14
OET-LV: 7 Therefore these having the promises, beloved, we_may_cleanse ourselves from every defilement of_flesh and spirit, accomplishing holiness in the_reverence of_god. (CO2_7:1)
OET-RV: 7 Dear brothers and sisters, because we have those promises we should avoid doing anything that would defile our bodies or our spirits, thus staying pure due to our respect for God. (CO2 7:1)
2 COR 7:13 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘because has_been refreshed the spirit of him by all’ SR GNT 2 Cor 7:13 word 21
OET-LV: 13 Because_of this we_have_been_comforted. And to the comfort of_us, more_abundantly rather we_were_elated at the joy of_Titos, because has_been_refreshed the spirit of_him by all of_you. (CO2_7:13)
OET-RV: 13 then we’ve been comforted because of this.
¶ And talking about our comfort, we were quite thrilled at Titos’ happiness because his spirit has been refreshed by all of you. (CO2 7:13)
2 COR 11:4 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘not we proclaimed or a spirit another you_all are receiving which’ SR GNT 2 Cor 11:4 word 13
OET-LV: 4 If for indeed the one coming another Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_proclaiming whom not we_proclaimed, or a_spirit another you_all_are_receiving which not you_all_received, or good_message another which not you_all_received, well you_all_are_tolerating. (CO2_11:4)
OET-RV: 4 Indeed even if another Yeshua came and proclaimed something different from what we proclaimed, or if you receive another spirit that you hadn’t received already, or a good message different from what you’ve already heard, you might tolerate it. (CO2 11:4)
2 COR 12:18 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘not in the same spirit we walked not in the’ SR GNT 2 Cor 12:18 word 14
OET-LV: 18 I_implored Titos and I_sent_with him the brother. Surely_not exploited you_all Titos? Not in_the same spirit we_walked not in_the same steps? (CO2_12:18)
OET-RV: 18 I urged Titos to go there along with another believer. Surely Titos must have exploited you all? No, didn’t we all do the same things as guided by the same spirit. (CO2 12:18)
2 COR 13:13 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘fellowship of the holy spirit with all of you_all be’ SR GNT 2 Cor 13:13 word 17
OET-LV: 13 The grace of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and the love of_ the _god, and the fellowship of_the holy spirit, with all of_you be. (CO2_13:13)
OET-RV: 13 May the grace of the master Yeshua Messiah and God’s love and the holy spirit’s companionship be with all of you. (CO2 13:13)
GAL 3:2 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘works of law the spirit you_all received or by’ SR GNT Gal 3:2 word 12
OET-LV: 2 I_am_wanting to_learn only this from you_all: you_all_received the spirit by works of_law, or by hearing with_faith? (GAL_3:2)
OET-RV: 2 So I just want to ask you one thing: did you receive the spirit by obeying all the rules, or was it by faith when you heard? (GAL 3:2)
GAL 3:5 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘supplying to you_all the spirit and working miracles’ SR GNT Gal 3:5 word 6
OET-LV: 5 Therefore the one supplying the spirit to_you_all and working miracles among you_all, by the_works of_law or by hearing with_faith is_it? (GAL_3:5)
OET-RV: 5 So the one who gave the spirit to you and worked miracles among you, did all that come about from obeying the rules or by the faith that came from hearing the good message? (GAL 3:5)
GAL 3:14 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the promise of the spirit we may receive through faith’ SR GNT Gal 3:14 word 20
OET-LV: 14 in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith. (GAL_3:14)
OET-RV: 14 He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we’d all be able to receive the spirit through faith. (GAL 3:14)
GAL 4:6 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘sent_away god the spirit of the son of him’ SR GNT Gal 4:6 word 9
OET-LV: 6 And because you_all_are sons, the god sent_away the spirit of_the son of_him into the hearts of_us crying_out: father, the father. (GAL_4:6)
OET-RV: 6 So because you’re now children, God sent his son’s spirit down into our hearts as we call out, ‘Father, father.’ (GAL 4:6)
GAL 4:29 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘was persecuting the one according_to spirit thus also now it_is’ SR GNT Gal 4:29 word 11
OET-LV: 29 But as then the one having_been_born according_to flesh, was_persecuting the one according_to spirit, thus also it_is now. (GAL_4:29)
OET-RV: 29 but back then the one born because of human actions persecuted the one born because of the spirit, and that’s how it continues now. (GAL 4:29)
GAL 5:17 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘is desiring against the spirit the and the spirit’ SR GNT Gal 5:17 word 7
OET-LV: 17 For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever things if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these things. (GAL_5:17)
OET-RV: 17 because our earthly desires oppose the spirit, and the spirit opposes our earthly desires—they oppose each other, so that’s why you end up doing things that you didn’t really want to do. (GAL 5:17)
GAL 5:17 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘spirit the and the spirit against the flesh’ SR GNT Gal 5:17 word 11
OET-LV: 17 For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever things if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these things. (GAL_5:17)
OET-RV: 17 because our earthly desires oppose the spirit, and the spirit opposes our earthly desires—they oppose each other, so that’s why you end up doing things that you didn’t really want to do. (GAL 5:17)
GAL 5:22 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘but fruit of the spirit is love joy’ SR GNT Gal 5:22 word 5
OET-LV: 22 But the fruit of_the spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, (GAL_5:22)
OET-RV: 22 But the end result of having God’s spirit is to show love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, (GAL 5:22)
GAL 6:1 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘be preparing such man in a spirit of gentleness looking_out yourself’ SR GNT Gal 6:1 word 16
OET-LV: 6 Brothers, if even a_person may_be_previously_caught in a_certain transgression, you_all, the spiritual ones, be_preparing the such man in a_spirit of_gentleness, looking_out yourself, lest you also may_be_tempted. (GAL_6:1)
OET-RV: 6 Brothers and sisters, if a person has been caught sinning, you spiritual people need to guide the person with a spirit of gentleness, at the same time looking at your own behaviour, in case you yourselves are also tempted. (GAL 6:1)
GAL 6:8 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘sowing to the spirit from the spirit’ SR GNT Gal 6:8 word 18
OET-LV: 8 Because the one sowing to the flesh of_himself, will_be_reaping corruption from the flesh, but the one sowing to the spirit, will_be_reaping eternal life from the spirit. (GAL_6:8)
OET-RV: 8 Anyone who sows seed to feed their earthly desires will harvest earthly corruption, but whoever sows spiritual seeds will harvest eternal life from the spirit. (GAL 6:8)
GAL 6:8 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘spirit from the spirit will_be reaping life eternal’ SR GNT Gal 6:8 word 21
OET-LV: 8 Because the one sowing to the flesh of_himself, will_be_reaping corruption from the flesh, but the one sowing to the spirit, will_be_reaping eternal life from the spirit. (GAL_6:8)
OET-RV: 8 Anyone who sows seed to feed their earthly desires will harvest earthly corruption, but whoever sows spiritual seeds will harvest eternal life from the spirit. (GAL 6:8)
GAL 6:18 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘chosen_one/messiah with the spirit of you_all be brothers Truly’ SR GNT Gal 6:18 word 10
OET-LV: 18 The grace of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, with the spirit of_you_all be, brothers. Truly. (GAL_6:18)
OET-RV: 18 May the grace from our master Yeshua the messiah be with your spirit, brothers and sisters. That’s how I want it to be. (GAL 6:18)
EPH 1:17 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘of glory might give to you_all the spirit of wisdom and revelation’ SR GNT Eph 1:17 word 17
OET-LV: 17 in_order_that the god of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _glory, might_give to_you_all the_spirit of_wisdom and revelation, in the_knowledge of_him, (EPH_1:17)
OET-RV: 17 asking the God of our master Yeshua the messiah to give you spiritual wisdom and to reveal the knowledge about him. (EPH 1:17)
EPH 2:2 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘of the air the spirit now working_in in’ SR GNT Eph 2:2 word 19
OET-LV: 2 in which once you_all_walked, according_to the age of_ the this _world, according_to the ruler of_the authority of_the air, the spirit which now working_in in the sons of_ the _disbelief, (EPH_2:2)
OET-RV: 2 that you once walked along when you followed the trends of this world which in turn come from the ruler of the invisible powers—he’s the spirit that works in the children of disobedience. (EPH 2:2)
EPH 3:16 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘to_be strengthened by the spirit of him in the’ SR GNT Eph 3:16 word 17
OET-LV: 16 in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person, (EPH_3:16)
OET-RV: 16 that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness. (EPH 3:16)
EPH 4:3 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the oneness of the spirit in the bond’ SR GNT Eph 4:3 word 6
OET-LV: 3 being_earnest to_be_keeping the oneness of_the spirit in the bond of_ the _peace. (EPH_4:3)
OET-RV: 3 being serious about keeping the unity of God’s spirit in the bond of peace. (EPH 4:3)
EPH 4:4 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘body and one spirit as also you_all were called’ SR GNT Eph 4:4 word 5
OET-LV: 4 There_is_one body and one spirit, as also you_all_were_called in one hope of_the calling of_you_all, (EPH_4:4)
OET-RV: 4 There is one body and one spirit, just as you all were called to one hope when you were called. (EPH 4:4)
EPH 4:23 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘to_be_being renewed and in the spirit of the mind of you_all’ SR GNT Eph 4:23 word 6
OET-LV: 23 and to_be_being_renewed in_the spirit of_the mind of_you_all, (EPH_4:23)
OET-RV: 23 and allow the spirit driving your thoughts to be renewed (EPH 4:23)
EPH 4:30 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘not be sorrowing the spirit holy of god by’ SR GNT Eph 4:30 word 5
OET-LV: 30 And not be_sorrowing the the holy spirit of_ the _god, by whom you_all_were_sealed for the_day of_redemption. (EPH_4:30)
OET-RV: 30 And don’t sadden God’s holy spirit, because he is the one who recorded your names for the day when the price will be paid to buy you all back. (EPH 4:30)
EPH 6:17 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the sword of the spirit which is the message’ SR GNT Eph 6:17 word 12
OET-LV: 17 And receive the helmet of_ the _salvation, and the sword of_the spirit, which is the_message of_god, (EPH_6:17)
OET-RV: 17 Take the helmet of salvation and the sword of God’s spirit which is the message from God. (EPH 6:17)
PHP 1:19 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘and of the supply of the spirit of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Php 1:19 word 17
OET-LV: 19 I_have_known for that this for_me will_be_turning_out to salvation through the of_you_all petition, and of_the_supply of_the spirit of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (PHP_1:19)
OET-RV: 19 I know that this will turn out to be my SALVATION/DELIVERANCE due to your prayers and from the resources of the spirit of Yeshua Messiah, (PHP 1:19)
PHP 1:27 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘you_all are standing_firm in one spirit with one heart contending_together’ SR GNT Php 1:27 word 25
OET-LV: 27 Only worthily of_the good_message of_the chosen_one/messiah be_living_as_citizen, in_order_that whether having_come and having_seen you_all, or being_absent, I_may_be_hearing the things concerning you_all, that you_all_are_standing_firm in one with_one, spirit heart contending_together for_the faith of_the good_message, (PHP_1:27)
OET-RV: 27 Live as citizen who are worthy of the good message of Messiah, so that whether I’m able to come and see you all, or even if I’m absent, I’ll be able to hear everything about you all: that you’re standing firm in one spirit, with one heart contending together for the faith of the good message (PHP 1:27)
PHP 2:1 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘if any fellowship of the spirit if anyone has compassions’ SR GNT Php 2:1 word 14
OET-LV: 2 If therefore any exhortation in chosen_one/messiah, if any consolation of_love, if any fellowship of_the_spirit, if anyone has compassions and compassions, (PHP_2:1)
OET-RV: 2 So if you all feel that Messiah is encouraging you on and if his love brings comfort and the spirit brings fellowship, if anyone feels compassion, (PHP 2:1)
PHP 4:23 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘chosen_one/messiah be with the spirit of you_all Truly’ SR GNT Php 4:23 word 10
OET-LV: 23 The grace of_the master Yaʸsous chosen_one/messiah be with the spirit of_you_all. Truly. (PHP_4:23)
OET-RV: 23 May the grace from the master Yeshua Messiah be with all your spirits. May it be so. (PHP 4:23)
COL 2:5 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘flesh I am being_absent but in spirit with you_all I am’ SR GNT Col 2:5 word 9
OET-LV: 5 For/Because if also I_am_being_absent in_the flesh, but the in_spirit I_am with you_all, rejoicing and seeing the order of_you_all and the firmness of_the faith of_you_all in chosen_one/messiah. (COL_2:5)
OET-RV: 5 because even though I’m physically far way, I’m with you all in the spirit. I’m pleased to see the sensibleness and firmness of your faith in Messiah. (COL 2:5)
1 TH 1:6 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘much with the joy of the spirit holy’ SR GNT 1 Th 1:6 word 19
OET-LV: 6 And you_all imitators of_us were_become and of_the master, having_received the message in tribulation much with the_joy of_the_spirit holy, (TH1_1:6)
OET-RV: 6 and then you all imitated both us and the master after receiving the message in tribulation with a lot of excitement about the holy spirit— (TH1 1:6)
1 TH 4:8 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘the one giving the spirit of him holy to’ SR GNT 1 Th 4:8 word 16
OET-LV: 8 So_then the one rejecting this, not a_human is_rejecting, but the god, the one giving the spirit of_him the holy to you_all. (TH1_4:8)
OET-RV: 8 so whoever rejects this is not rejecting a human but rejecting God—the one who gives his holy spirit to you all. (TH1 4:8)
1 TH 5:19 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘the spirit not be extinguishing’ SR GNT 1 Th 5:19 word 2
OET-LV: 19 The spirit not be_extinguishing. (TH1_5:19)
OET-RV: 19 Don’t smother the holy spirit. (TH1 5:19)
1 TH 5:23 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘complete of you_all the spirit and soul and’ SR GNT 1 Th 5:23 word 15
OET-LV: 23 And himself the god of_ the _peace might_sanctify you_all complete, and complete of_you_all the spirit, and the soul, and the body, blamelessly at the coming of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, might_have_kept. (TH1_5:23)
OET-RV: 23 May the God of peace himself make you completely holy and may your entire spirits, souls, and bodies be kept irreproachable at the returning of our master Yeshua Messiah. (TH1 5:23)
2 TH 2:2 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘to_be_being alarmed neither by spirit nor by message’ SR GNT 2 Th 2:2 word 16
OET-LV: 2 in_order that not quickly to_be_shaken you_all in the mind, nor to_be_being_alarmed, neither by spirit, nor by message, nor by letter, as_though by us, as that has_presented the day of_the master. (TH2_2:2)
OET-RV: 2 to not be alarmed or have your thinking jolted back-and-forth by any ‘spirit’ or message or letter that seems to come from us that tries to say that the master has already returned. (TH2 2:2)
2 TH 2:13 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘salvation in the holiness of the spirit and faith of the truth’ SR GNT 2 Th 2:13 word 28
OET-LV: 13 But we ought to_be_giving_thanks to_ the _god always concerning you_all, brothers having_been_loved by the_master, that chose you_all the god, from the_beginning to salvation in the_holiness of_the_spirit and faith of_the_truth, (TH2_2:13)
OET-RV: 13 But brothers and sisters, we here should always be thanking God for you who were loved by Yahweh. From the beginning God chose you for salvation in the holiness of the spirit and faith in the truth (TH2 2:13)
1 TIM 4:1 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the but spirit expressly is speaking that’ SR GNT 1 Tim 4:1 word 3
OET-LV: 4 But the spirit is_speaking expressly that in later times, some will_be_withdrawing from_the faith, giving_heed to_ deceitful _spirits and teachings of_demons, (TI1_4:1)
OET-RV: 4 But the spirit is expressly saying that in later times, some will pull back from their faith, listening instead to deceiving spirits and teachings of demons. (TI1 4:1)
2 TIM 1:7 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘gave to us god a spirit of fear but of power’ SR GNT 2 Tim 1:7 word 7
OET-LV: 7 For/Because the god not gave to_us a_spirit of_fear, but of_power, and of_love, and of_sensibility. (TI2_1:7)
OET-RV: 7 because God didn’t give us a fearful spirit, but gave us power, love, and wisdom. (TI2 1:7)
2 TIM 1:14 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘deposit keep by the spirit holy dwelling in’ SR GNT 2 Tim 1:14 word 7
OET-LV: 14 Keep the good deposit, by the_ holy _spirit which dwelling in us. (TI2_1:14)
OET-RV: 14 Keep that good deposit with the help of the holy spirit who lives in us. (TI2 1:14)
2 TIM 4:22 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with the spirit of you be grace be with’ SR GNT 2 Tim 4:22 word 7
OET-LV: 22 The master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with the spirit of_you be. The grace be with you_all. (TI2_4:22)
OET-RV: 22 May you always know inside that the master Yeshua is with you, and may all of you there experience God’s grace. (TI2 4:22)
TIT 3:5 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘of regeneration and renewal of the spirit holy’ SR GNT Tit 3:5 word 26
OET-LV: 5 not by works which in righteousness, that we practiced, but according_to the mercy, of_him he_saved us, through the_washing of_regeneration and renewal of_the_ holy _spirit, (TIT_3:5)
OET-RV: 5 he saved us, not because of the ‘good deeds’ that we did, but out of his mercy. He regenerated us through washing and renewed us by his holy spirit (TIT 3:5)
PHM 1:25 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘chosen_one/messiah with the spirit of you_all be Truly’ SR GNT Phm 1:25 word 10
OET-LV: 25 The grace of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, with the spirit of_you_all be. Truly. (PHM_1:25)
OET-RV: 25 May the grace of our master Yeshua the messiah be with the spirit of you all there. May it be so. (PHM 1:25)
HEB 2:4 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘various miracles and of the spirit holy distributions according_to’ SR GNT Heb 2:4 word 14
OET-LV: 4 testifying_with them of_ the _god by_signs and/both, and wonders, and various miracles, and of_the_spirit holy distributions, according_to the of_him will. (HEB_2:4)
OET-RV: 4 and God testified it by means of sign and wonders and various miracles and by gifts of the holy spirit whenever he wanted. (HEB 2:4)
HEB 3:7 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘as is saying the spirit holy today if’ SR GNT Heb 3:7 word 5
OET-LV: 7 Therefore as is_saying the spirit the holy: Today if of_the voice of_him you_all_may_hear, (HEB_3:7)
OET-RV: 7 Therefore the holy spirit says:
⇔ ‘Today if you hear his voice, (HEB 3:7)
HEB 4:12 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘the division of soul and spirit of joints both and’ SR GNT Heb 4:12 word 23
OET-LV: 12 For/Because living is the message of_ the _god, and active, and sharper, beyond any sword double_edged, even penetrating until the_division of_soul and spirit, of_joints both and marrows, and able_to_judge of_the_thoughts and intentions of_the_heart. (HEB_4:12)
OET-RV: 12 because God’s message is living and active and sharper than any high-quality sword, even penetrating to divide the soul and spirit—like separating the bone from sinews—and able to judge a person’s inner thoughts and intentions. (HEB 4:12)
HEB 6:4 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘and partakers having_been become of the spirit holy’ SR GNT Heb 6:4 word 16
OET-LV: 4 For/Because impossible it_is the ones once having_been_enlightened, and having_tasted of_the gift the heavenly, and partakers having_been_become of_the_spirit holy, (HEB_6:4)
OET-RV: 4 It’s impossible for those who’ve understood this and who’ve tasted the heavenly gift and become partakers of the holy spirit (HEB 6:4)
HEB 9:8 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘this making_evident the spirit holy is that not_yet to_have revealed’ SR GNT Heb 9:8 word 4
OET-LV: 8 This making_evident the spirit the holy is, that_not_yet to_have_revealed the of_the holy places way, still of_the first tent room having standing, (HEB_9:8)
OET-RV: 8 By that, the holy spirit was making it clear that the way into that holy place was not yet open to the public as long as that first tent of worship was still standing. (HEB 9:8)
HEB 9:14 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘chosen_one/messiah who through the spirit eternal himself offered’ SR GNT Heb 9:14 word 11
OET-LV: 14 by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living. (HEB_9:14)
OET-RV: 14 how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)
HEB 10:15 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘to us also the spirit holy after for’ SR GNT Heb 10:15 word 6
OET-LV: 15 And is_testifying to_us also the spirit the holy, because/for after which to_have_said, (HEB_10:15)
OET-RV: 15 The holy spirit also testifies to us, having said: (HEB 10:15)
HEB 10:29 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘he was sanctified and the spirit of grace having insulted’ SR GNT Heb 10:29 word 26
OET-LV: 29 By_how_much you_all_are_supposing of_worse he_will_be_being_considered_worthy punishment, the one the son of_ the _god having_trampled, and the blood of_the covenant common having_considered, by which he_was_sanctified, and the spirit of_ the _grace having_insulted. (HEB_10:29)
OET-RV: 29 so how much more severe punishment do you all expect might be considered appropriate for someone who trampled God’s son underfoot and who has considered the blood of the agreement as cheap and who has insulted the spirit of grace? (HEB 10:29)
YAC 2:26 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘the body apart_from spirit dead is thus’ SR GNT Yac 2:26 word 6
OET-LV: 26 For/Because as the body apart_from spirit dead is, thus also the faith apart_from works dead is. (JAM_2:26)
OET-RV: 26 Just like a body is dead once the spirit has departed, so too faith is dead if it’s not demonstrated by good deeds. (JAM 2:26)
YAC 4:5 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘envy is longing_for the spirit which is made_to_dwell in’ SR GNT Yac 4:5 word 13
OET-LV: 5 Or you_all_are_supposing that emptily the scripture is_saying: With envy is_longing_for the spirit which is made_to_dwell in us? (JAM_4:5)
OET-RV: 5 Do you think that the scripture means nothing when it says, ‘God’s spirit jealously longs to live in us’? (JAM 4:5)
1 PET 1:2 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘the father by the holiness of the spirit to the obedience and’ SR GNT 1 Pet 1:2 word 7
OET-LV: 2 according_to the_foreknowledge of_god the_father by the_holiness of_the_spirit, to the_obedience and sprinkling of_the_blood of_Yaʸsous chosen_one/messiah: grace to_you_all and might_have_multiplied peace. (PE1_1:2)
OET-RV: 2 They were chosen in advance by God the father by his pure spirit, thanks to the obedience of Yeshua the messiah and the sprinkling of his blood.
¶ May God give you grace and abundant peace. (PE1 1:2)
1 PET 1:11 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the in them spirit of chosen_one/messiah previously_testifying the’ SR GNT 1 Pet 1:11 word 11
OET-LV: 11 searching into who or what time the spirit of_chosen_one/messiah in them was_making_evident, previously_testifying the sufferings for the_chosen_one/messiah, and the after these things glories. (PE1_1:11)
OET-RV: 11 They tried to discover which person or what time the messiah’s spirit within them was telling them about, having previously testified that the messiah would suffer but afterwards would be GLORIOUS. (PE1 1:11)
1 PET 3:4 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘gentle and quiet spirit which is before’ SR GNT 1 Pet 3:4 word 18
OET-LV: 4 but the hidden person of_the heart, in the indestructible beauty of_the gentle and quiet spirit, which is precious before the god. (PE1_3:4)
OET-RV: 4 but on the inner person with a gentle and quiet spirit that’s indestructible and which God considers precious. (PE1 3:4)
1 PET 4:6 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘on_the_other_hand according_to god in the spirit’ SR GNT 1 Pet 4:6 word 19
OET-LV: 6 For/Because to this end was_good_message_preached even to_the_dead, in_order_that they_may_be_judged on_one_hand according_to humans in_the_flesh, on_the_other_hand may_be_living according_to god in_the_spirit. (PE1_4:6)
OET-RV: 6 That’s why the good message was preached even to the dead, so that people might judge them by earthly standards (PE1 4:6)
1 PET 4:14 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘and the of god spirit on you_all is resting’ SR GNT 1 Pet 4:14 word 19
OET-LV: 14 You_are blessed if you_all_are_being_derided in the_name of_chosen_one/messiah, because the the spirit of_the of_glory and of_ the _god, is_resting on you_all. (PE1_4:14)
OET-RV: 14 You all will be blessed if you are derided in the name of the messiah because God’s spirit rests on you all—the spirit that honours him. (PE1 4:14)
2 PET 1:21 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘once but by the spirit holy being carried spoke’ SR GNT 2 Pet 1:21 word 12
OET-LV: 21 For/Because was_ not once _brought by_the_will of_a_human prophecy, but people being_carried by the_ holy _spirit, spoke the_holy from of_god. (PE2_1:21)
OET-RV: 21 or from the ideas of man, but from God speaking via men being guided by the Holy Spirit. (PE2 1:21)
1 YHN 3:24 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘us by the spirit whom to us he gave’ SR GNT 1 Yhn 3:24 word 24
OET-LV: 24 And the one keeping the commands of_him, is_remaining in him, and he in him. And by this we_are_knowing that he_is_remaining in us, by the spirit whom he_gave to_us. (JN1_3:24)
OET-RV: 24 Anyone who follows his commands is living in him, and he is living in them and we have confirmation that he is living in us, because we have the spirit that he gave to us. (JN1 3:24)
1 YHN 4:1 πνεύματι (pneumati) N-DNS ‘beloved not in every spirit be believing but be approving’ SR GNT 1 Yhn 4:1 word 6
OET-LV: 4 Beloved, not be_believing in_every spirit, but be_approving the spirits, whether it_is of the god, because many false_prophets have_come_out into the world. (JN1_4:1)
OET-RV: 4 Dear friends, don’t trust every spirit, but test them to determine whether or not it’s from God, because many false prophets go around the world. (JN1 4:1)
1 YHN 4:2 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘this you_all are knowing the spirit of god every spirit’ SR GNT 1 Yhn 4:2 word 8
OET-LV: 2 By this you_all_are_knowing the spirit of_ the _god: every spirit that is_confessing Yaʸsous chosen_one/messiah having_come in the_flesh, is of the god, (JN1_4:2)
OET-RV: 2 You all can find out whether or not a spirit is from God: If the spirit confesses that Yeshua the messiah has come as a person, then it’s from God (JN1 4:2)
1 YHN 4:2 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘spirit of god every spirit that is confessing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Yhn 4:2 word 16
OET-LV: 2 By this you_all_are_knowing the spirit of_ the _god: every spirit that is_confessing Yaʸsous chosen_one/messiah having_come in the_flesh, is of the god, (JN1_4:2)
OET-RV: 2 You all can find out whether or not a spirit is from God: If the spirit confesses that Yeshua the messiah has come as a person, then it’s from God (JN1 4:2)
1 YHN 4:3 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘and every spirit that not is confessing’ SR GNT 1 Yhn 4:3 word 3
OET-LV: 3 and every spirit that is_ not _confessing the Yaʸsous, is not of the god. And this is the spirit of_the anti-messiah, which you_all_have_heard that it_is_coming, and now is already in the world. (JN1_4:3)
OET-RV: 3 but if the spirit won’t confess Yeshua, then it’s not from God but rather it’s the spirit of the false messiah, whom you’ve heard is coming, and is now already in the world. (JN1 4:3)
1 YHN 4:6 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘this we are knowing the spirit of truth and the’ SR GNT 1 Yhn 4:6 word 27
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
1 YHN 4:6 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘of truth and the spirit of deception’ SR GNT 1 Yhn 4:6 word 32
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
1 YHN 4:13 Πνεύματος (Pneumatos) N-GNS ‘because from the spirit of him he has given to us’ SR GNT 1 Yhn 4:13 word 15
OET-LV: 13 By this we_are_knowing, that we_are_remaining in him, and he in us, because he_has_given to_us from the spirit of_him. (JN1_4:13)
OET-RV: 13 We can know that we are living in him and him in us because he has given to us from his spirit. (JN1 4:13)
1 YHN 5:6 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘blood and the spirit is testifying because’ SR GNT 1 Yhn 5:6 word 31
OET-LV: 6 This is the one having_come by water and blood, Yaʸsous chosen_one/messiah, not by the water only, but by the water and by the blood. And the spirit is which testifying, because the spirit is the truth. (JN1_5:6)
OET-RV: 6 Yeshua the messiah is the one who was born by water and blood and spirit—not by water only, but by water and by blood (JN1 5:6)
1 YHN 5:6 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘testifying because the spirit is the truth’ SR GNT 1 Yhn 5:6 word 37
OET-LV: 6 This is the one having_come by water and blood, Yaʸsous chosen_one/messiah, not by the water only, but by the water and by the blood. And the spirit is which testifying, because the spirit is the truth. (JN1_5:6)
OET-RV: 6 Yeshua the messiah is the one who was born by water and blood and spirit—not by water only, but by water and by blood (JN1 5:6)
1 YHN 5:7 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘and the holy spirit and these three’ SR GNT 1 Yhn 5:7 word 17
OET-LV: 7 Because the ones testifying are three: (JN1_5:7)
OET-RV: 7 because there are three that testify: (JN1 5:7)
1 YHN 5:8 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘the earth the spirit and the water’ SR GNT 1 Yhn 5:8 word 10
OET-LV: 8 the spirit, and the water, and the blood, and the three are_there in the one. (JN1_5:8)
OET-RV: 8 the spirit, the water, and the blood, and these three come together into one. (JN1 5:8)
YUD 1:19 Πνεῦμα (Pneuma) N-ANS ‘the ones dividing soulish the spirit not having’ SR GNT Yud 1:19 word 7
OET-LV: 19 These are the ones dividing, soulish, not having the_spirit. (JDE_1:19)
OET-RV: 19 These people will cause division as they just demonstrate sensuality since they don’t know God’s spirit. (JDE 1:19)
REV 2:7 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘him let hear what the spirit is saying to the assemblies’ SR GNT Rev 2:7 word 7
OET-LV: 7 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. To_the one overcoming, I_will_be_giving to_him to_eat of the tree of_ the _life, which is in the paradise of_ the _god. (REV_2:7)
OET-RV: 7 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ I will grant the right to eat from the tree that gives life in God’s paradise to everyone who overcomes.” (REV 2:7)
REV 2:11 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘him let hear what the spirit is saying to the assemblies’ SR GNT Rev 2:11 word 7
OET-LV: 11 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. The one overcoming by_no_means not may_be_injured by the death the second. (REV_2:11)
OET-RV: 11 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ Anyone who stays true won’t be affected by the second death.” (REV 2:11)
REV 2:17 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘him let hear what the spirit is saying to the assemblies’ SR GNT Rev 2:17 word 7
OET-LV: 17 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. To_the one overcoming, I_will_be_giving to_him of_the manna which having_been_hidden, and I_will_be_giving to_him a_stone white, and on the stone a_name new having_been_written, which no_one has_known, except not/lest the one receiving it. (REV_2:17)
OET-RV: 17 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ Anyone who stays true will be given hidden food from heaven, and I’ll give each of them a white stone with a new name written on it that no one knows apart from the person receiving it.” (REV 2:17)
REV 2:29 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘him let hear what the spirit is saying to the assemblies’ SR GNT Rev 2:29 word 7
OET-LV: 29 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. (REV_2:29)
OET-RV: 29 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.” (REV 2:29)
REV 3:6 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘him let hear what the spirit is saying to the assemblies’ SR GNT Rev 3:6 word 7
OET-LV: 6 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. (REV_3:6)
OET-RV: 6 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.” (REV 3:6)
REV 3:13 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘him let hear what the spirit is saying to the assemblies’ SR GNT Rev 3:13 word 7
OET-LV: 13 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. (REV_3:13)
OET-RV: 13 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.” (REV 3:13)
REV 3:22 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘him let hear what the spirit is saying to the assemblies’ SR GNT Rev 3:22 word 7
OET-LV: 22 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. (REV_3:22)
OET-RV: 22 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies. (REV 3:22)
REV 11:11 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘days and a half the spirit of life from god’ SR GNT Rev 11:11 word 10
OET-LV: 11 And after the three days and a_half, the_spirit of_life from the god came_in into them, and they_stood on the feet of_them, and fear great fell_on on the ones observing them. (REV_11:11)
OET-RV: 11 but after three and a half days, God’s breath of life will enter into them and they’ll stand up. The people who see that will be terrified. (REV 11:11)
REV 13:15 πνεῦμα (pneuma) N-ANS ‘it was given to it to give spirit to the image of the’ SR GNT Rev 13:15 word 6
OET-LV: 15 And it_was_given to_it to_give spirit to_the image of_the wild_animal, in_order_that also may_speak the image of_the wild_animal, and may_make as_many_as wishfully not will_be_prostrating before_the image of_the wild_animal they_may_be_killed_off. (REV_13:15)
OET-RV: 15 The dinosaur also gave the land animal the power to make that idol live and so the idol that looked like the sea creature was able to speak. The land animal was able to execute anyone who refused to worship the idol (REV 13:15)
REV 14:13 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘yes is saying the spirit in_order_that they will_be_being rested from’ SR GNT Rev 14:13 word 26
OET-LV: 13 And I_heard of_a_voice out_of the heaven saying: Write: Blessed are the dead which in the_master dying_off from now. Yes, Is_saying the spirit: in_order_that they_will_be_being_rested from the labours of_them, the for works of_them is_following with them. (REV_14:13)
OET-RV: 13 Then I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the those who die trusting in the master from now on.’ ”
¶ “Yes,” says the spirit, “so they will rest from their work, because the record of their activities will follow with them.” (REV 14:13)
REV 18:2 πνεύματος (pneumatos) N-GNS ‘and a prison of every spirit unclean and a prison’ SR GNT Rev 18:2 word 23
OET-LV: 2 And he_cried_out with a_mighty voice saying: Fell, fell Babulōn/(Bāⱱel? ) the great. And it_became a_dwelling_place of_demons, and a_prison of_every spirit unclean, and a_prison of_every bird unclean, and having_been_hated. (REV_18:2)
OET-RV: 2 He called out in a loud voice, saying, “The mighty Babylon has fallen and become a place for demons to live, and a prison for evil spirits and for every kind of scavenging and detestable bird. (REV 18:2)
REV 19:10 πνεῦμα (pneuma) N-NNS ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the spirit of prophecy’ SR GNT Rev 19:10 word 37
OET-LV: 10 And I_fell before the feet of_him to_prostrate before_him. And he_is_saying to_me: Be_seeing to_it not, a_fellow-slave of_you I_am, and the brothers of_you which holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the before_god prostrate. For/Because the testimony of_Yaʸsous is the spirit of_ the _prophecy. (REV_19:10)
OET-RV: 10 I knelt in front of him about to worship him, but he told me, “Hey, I’m a fellow slave of you and your fellow believers who believe Yeshua’s testimony. Only worship God, because Yeshua’s testimony came from the same spirit as prophecy.” (REV 19:10)
REV 22:17 Πνεῦμα (Pneuma) N-NNS ‘and the spirit and the bride’ SR GNT Rev 22:17 word 3
OET-LV: 17 And the spirit and the bride are_saying: Be_coming. And the one hearing him_let_say: Be_coming. And the one thirsting let_be_coming, the one wanting him_let_take the_water of_life undeservedly. (REV_22:17)
OET-RV: 17 The spirit and the bride say, ‘Come.’
¶ Anyone who hears this should also say, ‘Come.’
¶ Anyone who’s thirsty to live forever should come. Anyone who wants it can take the water that gives life free of charge. (REV 22:17)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular VNS=vocative,neuter,singular