Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #325513

הַדְּבָרִיםJer 43

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַדְּבָרִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, words’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘דָּבָר’’ have 7 different glosses: ‘(the),things’, ‘[are]_the,things’, ‘[are]_the,words’, ‘of,the_words’, ‘the,matters’, ‘the,things’, ‘the,words’.

Hebrew words (401) other than הַדְּבָרִים (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘words’

Have 401 other words with 31 lemmas altogether (Lemma=‘דָּבָר’, Lemma=‘מִלָּה’, Lemma=‘אִמְרָה’, Lemma=‘אֵמֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵמֶר’, Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, Lemmas=‘לְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘דָּבָר’, Lemmas=‘לְ’, ‘גִּדּוּף’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִלָּה’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֵמֶר’, Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִלָּה’, ‘א’, Lemmas=‘מִן’, ‘דַּבֶּרֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘דָּבָר’, Lemmas=‘מִן’, ‘אֵמֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אֵמֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘גִּדּוּף’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘דָּבָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִלָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘גִּדּוּפָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’)

GEN 11:1וּדְבָרִים (ūdəⱱārīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’ word gloss=‘and_words / messages’ contextual morpheme glosses=‘and, words’ morpheme glosses=‘and, words’ OSHB GEN 11:1 word 6

OET-LV: 11and_ all_of _he/it_was the_earth/land language one and_words/messages one(s).   (GEN_11:1)

OET-RV: 11Now the whole world had a single language and the same words, (GEN 11:1)

GEN 24:30דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB GEN 24:30 word 12

OET-LV: 30And_he/it_was just_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of his_sister_of_of and_just_as_he_heard DOM the_words/messages_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_he_went to the_man and_see/lo/see he_was_standing with the_camels at the_spring.   (GEN_24:30)

OET-RV: 30He had seen the nose ring and the bracelets on his sister’s arms, and when he’d heard his sister Rebekah’s words saying, “This is what the man said to me,” then he went to the man, and indeed, he was there standing by the camels at the spring (GEN 24:30)

GEN 24:33דְּבָרָי (dəⱱārāy)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘what_~_say_of, my’ OSHB GEN 24:33 word 10

OET-LV: 33And_it_was_put before_him to_eat and_he/it_said not I_will_eat until (if) I_have_spoken words/messages_of_my and_he/it_said speak.   (GEN_24:33)

OET-RV: 33Then food was set out for them to eat, but Abraham’s slave said, “I won’t eat until I have said what I have to say.”
¶ “Speak then,” Lavan responded. (GEN 24:33)

GEN 24:52דִּבְרֵיהֶם (diⱱrēyhem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, their’ morpheme glosses=‘words_of, their’ OSHB GEN 24:52 word 7

OET-LV: 52And_he/it_was just_as he_heard the_servant_of ʼAⱱrāhām DOM words/messages_of_their and_he_bowed_down towards_land to/for_YHWH.   (GEN_24:52)

OET-RV: 52Now when Abraham’s slave heard their reply, he bowed down to the ground before Yahweh. (GEN 24:52)

GEN 27:34דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB GEN 27:34 word 4

OET-LV: 34Just_as_heard ˊĒsāv DOM the_words/messages_of his/its_father and_he_cried a_cry great and_bitter up_to muchness and_he/it_said to_his_of_father bless_me also me my_father_of_Oh.   (GEN_27:34)

OET-RV: 34When Esaw heard that, then he let out a very loud and exceedingly bitter wail, and then begged his father, “Bless me too, my father.” (GEN 27:34)

GEN 27:42דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB GEN 27:42 word 4

OET-LV: 42And_it_was_told to_Riⱱqāh DOM the_words/messages_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) and_she_sent and_she/it_called/named (to)_Yaˊₐqoⱱ son_of_her (the)_young and_she/it_said to_him/it here ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred is_comforting_himself to/for_yourself(m) by_killing_you.   (GEN_27:42)

OET-RV: 42But Rebekah got to hear about Esaw’s plans, so she sent for her younger son Yacob and told him, “Listen, your brother Esaw is coping with what happened by planning to kill you. (GEN 27:42)

GEN 31:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB GEN 31:1 word 3

OET-LV: 31And_he/it_listened DOM the_words/messages_of the_sons_of Lāⱱān to_say he_has_taken Yaˊₐqoⱱ DOM all_of that belonged_to_our_of_father and_from_that_which belonged_to_our_of_father he_has_acquired DOM all_of the_abundance (the)_this.   (GEN_31:1)

OET-RV: 31One day, Yacob overheard the words of Lavan’s sons who were saying, “Yacob has taken everything that belonged to our father, and from what originally belonged to our father he has gained all this wealth.” (GEN 31:1)

GEN 34:18דִבְרֵיהֶם (diⱱrēyhem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, their’ morpheme glosses=‘words_of, their’ OSHB GEN 34:18 word 2

OET-LV: 18words/messages_of_their And_they_were_good in/on_both_eyes_of Ḩₐmōr and_in_the_eyes_of Shəkem the_son_of Ḩₐmōr.   (GEN_34:18)

OET-RV: 18This idea pleased Hamor and his son, (GEN 34:18)

GEN 37:8דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB GEN 37:8 word 18

OET-LV: 8And_they_said to_him/it brothers_of_his really_(reign) will_you_reign over_us or really_(rule) will_you_rule over_us and_they_increased again to_hate DOM_him/it on his/its_dreams and_on words/messages_of_his.   (GEN_37:8)

OET-RV: 8“Will you really reign over us?” his brothers retorted. “Do you think you’ll really rule over us?” So they continued to hate him even more because of his dreams and because of what he said. (GEN 37:8)

GEN 39:17כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, story’ OSHB GEN 39:17 word 3

OET-LV: 17And_she_spoke to_him/it according_the_words/messages the_these to_say he_came to_me the_servant the_Hebrew whom you_brought to/for_ourselves to_mock (in)_me.   (GEN_39:17)

OET-RV: 17then she told him the same story, “That Hebrew slave that you brought into our home came to me to mock me, (GEN 39:17)

GEN 39:19דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB GEN 39:19 word 5

OET-LV: 19And_he/it_was just_as_heard master(s)_of_his DOM the_words/messages_of his/its_wife/woman which she_spoke to_him/it to_say according_the_things the_these he_did to_me servant_of_your anger_of_his and_it_glowed/burnt.   (GEN_39:19)

OET-RV: 19When Yosef’s master heard his wife tell what his slave had tried to do to her, he became furious. (GEN 39:19)

GEN 42:16דִּבְרֵיכֶם (diⱱrēykem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ OSHB GEN 42:16 word 10

OET-LV: 16Send of_yourselves one so_that_he_may_fetch DOM brother_of_your(pl) and_you(pl) be_imprisoned words/messages_of_your(pl) so_that_they_may_be_tested is_truth with_you(pl) and_if not by_the_life of_Parˊoh if/because are_spies you(pl).   (GEN_42:16)

OET-RV: 16Select one among you to go and get your brother, and the rest of you will be imprisoned. Then we’ll find out if you’ve all been telling the truth. And if not, on Far’oh’s life, you’re certainly spies.” (GEN 42:16)

GEN 42:20דִבְרֵיכֶם (diⱱrēykem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ OSHB GEN 42:20 word 7

OET-LV: 20And_DOM brother_of_your(pl) the_small(sg) you(pl)_will_bring to_me words/messages_of_your(pl) so_that_they_may_be_verified and_not you(pl)_will_die and_they_made so.   (GEN_42:20)

OET-RV: 20Then when you will bring me your youngest brother so that I can verify your statements, then you won’t die.” So they agreed, (GEN 42:20)

GEN 44:7כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘such_~_as_the, words’ OSHB GEN 44:7 word 6

OET-LV: 7And_they_said to_him/it to/for_what my_master does_he_speak according_the_words/messages the_these far_be_it to_your(pl)_of_servants from_doing according_the_manner (the)_this.   (GEN_44:7)

OET-RV: 7But they asked him, “Why does my master say that? Far be it from your servants to do something like that. (GEN 44:7)

GEN 44:10כְדִבְרֵיכֶם (kədiⱱrēykem)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_words’ morpheme glosses=‘as, words_of, your(pl)’ OSHB GEN 44:10 word 4

OET-LV: 10And_he/it_said also now according_to_of_your(pl)_words/messages will_be_so it anyone_whom it_is_found with_him/it he_will_be to/for_me a_slave and_you(pl) you(pl)_will_be innocent.   (GEN_44:10)

OET-RV: 10“Indeed,” the servant replied, “according to your words, that’s how it’ll be: whoever is found with the stolen cup will become my slave, but you others will be free to go.” (GEN 44:10)

GEN 44:24דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB GEN 44:24 word 10

OET-LV: 24And_he/it_was if/because we_went_up to servant_of_your father_of_my and_we_told to_him/it DOM the_words/messages_of my_master.   (GEN_44:24)

OET-RV: 24After all that, when we went back to your servant my father, we explained your words to him, my master. (GEN 44:24)

GEN 45:27דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB GEN 45:27 word 5

OET-LV: 27And_they_spoke to_him/it DOM all_of the_words/messages_of Yōşēf which he_had_spoken to_them and_he/it_saw DOM the_carts which he_had_sent Yōşēf to_carry DOM_him/it and_ the_spirit_of _it_lived of_Yaˊₐqoⱱ father_of_their.   (GEN_45:27)

OET-RV: 27Then they told him everything that Yosef had told them. When he saw the carts that Yosef had sent to carry him, then he started to recover from the shock. (GEN 45:27)

GEN 49:21אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘fawns_of’ OSHB GEN 49:21 word 5

OET-LV: 21Naftālī is_a_doe let_untie/release which_utters words/messages_of beauty.   (GEN_49:21)

OET-RV:  ⇔  21Naftali is a doe that’s been untied.
 ⇔ He says beautiful words. (GEN 49:21)

EXO 4:10דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘eloquent’ OSHB EXO 4:10 word 9

OET-LV: 10And_ Mosheh _he/it_said to YHWH pardon_me my_master not am_a_man_of words/messages I neither from_yesterday nor from_three_days_ago nor from_then you_to_speak to servant_of_your if/because am_heavy_of mouth and_heavy_of tongue I.   (EXO_4:10)

OET-RV: 10“Oh my master,” Mosheh responded, “I’m not very good at speaking to others—I never have been and still aren’t. I seem to get tongue-tied easily.” (EXO 4:10)

EXO 4:28דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EXO 4:28 word 6

OET-LV: 28And_ Mosheh _he_told to_ʼAhₐron DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_had_sent_him and_DOM all_of the_signs which he_had_commanded_him.   (EXO_4:28)

OET-RV: 28Then Mosheh told Aharon everything that Yahweh had told him and how he had sent him, and all the miracles that he commanded him to demonstrate. (EXO 4:28)

EXO 5:9בְּדִבְרֵי (bədiⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘to, words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB EXO 5:9 word 9

OET-LV: 9Let_it_be_heavy the_labour on the_men and_they_will_work in_it and_not let_them_pay_attention to_words/messages_of falsehood.   (EXO_5:9)

OET-RV: 9Give the men more work so they’ll be too busy to worry about deceptive words.” (EXO 5:9)

EXO 19:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EXO 19:8 word 14

OET-LV: 8And_ all_of _they_answered the_people together and_they_said all that he_has_spoken YHWH we_will_do and_ Mosheh _he_brought_back DOM the_words/messages_of the_people to YHWH.   (EXO_19:8)

OET-RV: 8and all the people responded together, agreeing, “We’ll do everything that Yahweh has said.” Then Mosheh took the people’s response back to Yahweh (EXO 19:8)

EXO 19:9דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EXO 19:9 word 23

OET-LV: 9And_ YHWH _he/it_said to Mosheh here I am_about_to_come to_you in_the_dark_cloud_of the_cloud in_account_of it_may_hear the_people when_I_speak with_you and_also in_you they_will_trust forever and_ Mosheh _he_told DOM the_words/messages_of the_people to YHWH.   (EXO_19:9)

OET-RV: 9and Yahweh told him, “Look, I’ll come to you in a thick cloud so that the people will be able to hear when I speak with you so they’ll also continue to trust you.”
¶ Then Mosheh told Yahweh the people’s words (EXO 19:9)

EXO 23:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EXO 23:8 word 9

OET-LV: 8And_a_bribe not you_must_take if/because (the)_bribe it_makes_blind clear-sighted_people and_it_perverts the_words/messages_of righteous_people.   (EXO_23:8)

OET-RV: 8You mustn’t accept bribes, because bribes stop people from being unbiased and they undermine the words of honest people. (EXO 23:8)

EXO 24:3דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EXO 24:3 word 7

OET-LV: 3And_ Mosheh _he_went and_he_recounted to_people DOM all_of the_words/messages_of YHWH and_DOM all_of the_judgements and_ all_of _it_answered the_people a_voice one and_they_said all_of the_words/messages which he_has_spoken YHWH we_will_do.   (EXO_24:3)

OET-RV: 3So Mosheh went and explained to the people everything that Yahweh had said, including all the regulations. Then all of the people answered in unison, “We’ll do everything that Yahweh has told us to do.” (EXO 24:3)

EXO 24:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EXO 24:4 word 5

OET-LV: 4And_ Mosheh _he_wrote DOM all_of the_words/messages_of YHWH and_he_rose_early in_morning and_he/it_built an_altar under the_mountain and_two_plus ten pillar[s] for_two_plus ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_24:4)

OET-RV: 4So Mosheh wrote down everything that Yahweh had instructed. Then he got up early in the morning and built an altar at the bottom of the mountain and set up twelve stone pillars for the twelve tribes of Yisrael, (EXO 24:4)

EXO 34:28דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EXO 34:28 word 19

OET-LV: 28And_he/it_was there with YHWH forty day[s] and_forty night[s] food not he_ate and_water not he_drank and_he_wrote on the_tablets DOM the_words/messages_of the_covenant the_ten_of the_words/messages.   (EXO_34:28)

OET-RV: 28Mosheh was there with Yahweh for forty days and nights, and during that time he didn’t eat or even drink water, and he wrote the ten commands of the agreement on the stone slabs. (EXO 34:28)

NUM 11:24דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NUM 11:24 word 7

OET-LV: 24And_ Mosheh _he/it_went_out and_he/it_spoke to the_people DOM the_words/messages_of YHWH and_he_gathered seventy man of_the_elders_of of_the_people and_he_stationed DOM_them around_of the_tent.   (NUM_11:24)

OET-RV: 24So Mosheh went out and passed on Yahweh’s message to the people. Then he gathered seventy men from the Israeli elders and stood them around the tent. (NUM 11:24)

NUM 12:6דְבָרָי (dəⱱārāy)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB NUM 12:6 word 4

OET-LV: 6And_he/it_said hear please words/messages_of_my if he_is prophet_of_your(pl) YHWH by_vision to_him/it I_make_myself_known by_a_dream I_speak in/on/over_him/it.   (NUM_12:6)

OET-RV: 6and he said, “Listen to me. When there’s a prophet of Yahweh, I make myself known to him in a vision and speak to him in a dream, (NUM 12:6)

NUM 22:7דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NUM 22:7 word 13

OET-LV: 7And_they_went the_elders_of Mōʼāⱱ and_the_elders_of Midyān and_divinations were_in_their_of_hand and_they_came to Bilˊām and_they_spoke to_him/it the_words/messages_of Bālāq.   (NUM_22:7)

OET-RV: 7So the elders from Moav and from Midyan departed carrying the fees for divination with them, and they went to Bileam and passed Balak’s words on to him. (NUM 22:7)

NUM 24:4אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NUM 24:4 word 3

OET-LV: 4The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god who (the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes.   (NUM_24:4)

OET-RV: 4The declaration of someone who heard God’s message,
 ⇔ ≈ someone who sees the all-powerful one’s vision,
 ⇔ who bows to the ground with his eyes wide open. (NUM 24:4)

NUM 24:16אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NUM 24:16 word 3

OET-LV: 16The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god and_one_who_knows the_knowledge_of the_Most_High one_who_(the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes.   (NUM_24:16)

OET-RV: 16The statement from someone who hears God’s messages,
 ⇔ ≈ and the one who receives knowledge from the highest one,
 ⇔ who sees visions from the powerful one.
 ⇔ ≈ The one who falls to his knees with his eyes opened. (NUM 24:16)

DEU 1:34דִּבְרֵיכֶם (diⱱrēykem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_words_of, of’ morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ OSHB DEU 1:34 word 5

OET-LV: 34And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of your(pl)_words/messages_of_of and_he_was_angry and_he_swore_an_oath to_say.   (DEU_1:34)

OET-RV: 34Yahweh heard those complaints and got angry and made this promise, (DEU 1:34)

DEU 2:26דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 2:26 word 9

OET-LV: 26And_I_sent messengers from_the_wilderness_of Qədēmōt to Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn words/messages_of peace to_say.   (DEU_2:26)

OET-RV: 26Then from the Kedemot wilderness, I sent messengers to King Sihon at Heshbon with an offer of peace, (DEU 2:26)

DEU 4:10דְּבָרָי (dəⱱārāy)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB DEU 4:10 word 17

OET-LV: 10the_day when you_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ when_said YHWH to_me assemble to_me DOM the_people so_that_I_may_make_them_hear DOM words/messages_of_my that they_will_learn to_fear DOM_me all_of the_days which they will_be_alive on the_soil and_DOM children_of_their they_will_teach.   (DEU_4:10)

OET-RV: 10including the day when you stood in our god Yahweh’s presence at Mt. Sinai (Horev) when he told me, ‘Assemble the people for me, and I’ll make it so they can hear my words, so they’ll learn to honour and respect for their entire lifetimes, and then teach it to their children.’ (DEU 4:10)

DEU 4:12דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB DEU 4:12 word 7

OET-LV: 12And_ YHWH _he/it_spoke to_you(pl) from_the_middle_of the_fire a_sound_of words/messages you(pl) were_hearing and_a_form not_you(pl) were_seeing except a_voice.   (DEU_4:12)

OET-RV: 12Then Yahweh spoke to you from the middle of the flames—you heard the voice even though you couldn’t see anyone, (DEU 4:12)

DEU 4:21דִּבְרֵיכֶם (diⱱrēykem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘account_of, you(pl)’ OSHB DEU 4:21 word 5

OET-LV: 21And_YHWH he_was_angry with_me on words/messages_of_your(pl) and_he_swore to_not I_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to_not to_go into the_earth/land (the)_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.   (DEU_4:21)

OET-RV: 21but then Yahweh got angry at me because of your parents and determined that I would never enter the land that he’s giving to all of you. (DEU 4:21)

DEU 4:36וּדְבָרָיו (ūdəⱱārāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, words’ morpheme glosses=‘and, words_of, his’ OSHB DEU 4:36 word 13

OET-LV: 36from the_heavens he_caused_you_to_hear DOM voice_of_his to_discipline_you and_on the_earth/land he_showed_you DOM fire_of_his (the)_great and_his_of_words/messages you_heard from_the_middle_of the_fire.   (DEU_4:36)

OET-RV: 36He allowed you to hear his voice from the skies to instruct you, and on earth you heard his words from the incredible fire that he showed you. (DEU 4:36)

DEU 5:28דִּבְרֵיכֶם (diⱱrēykem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_words_of, of’ morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ OSHB DEU 5:28 word 5

OET-LV: 28And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of your(pl)_words/messages_of_of when_you_spoke to_me and_ YHWH _he/it_said to_me I_have_heard DOM the_sound_of the_words/messages_of the_people the_this which they_spoke to_you they_have_done_well all_of that they_have_spoken.   (DEU_5:28)

OET-RV: 28Yahweh heard you all say that to me, and told me, ‘I’ve heard what they said to you and it’s a good idea. (DEU 5:28)

DEU 5:28דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘of_the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 5:28 word 14

OET-LV: 28And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of your(pl)_words/messages_of_of when_you_spoke to_me and_ YHWH _he/it_said to_me I_have_heard DOM the_sound_of the_words/messages_of the_people the_this which they_spoke to_you they_have_done_well all_of that they_have_spoken.   (DEU_5:28)

OET-RV: 28Yahweh heard you all say that to me, and told me, ‘I’ve heard what they said to you and it’s a good idea. (DEU 5:28)

DEU 11:18דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, mine’ OSHB DEU 11:18 word 3

OET-LV: 18And_you(pl)_will_put DOM words/messages_of_my these on heart_of_your(pl) and_on being_of_your(pl) and_you(pl)_will_tie DOM_them for_a_sign on hand_of_your(pl) and_they_will_be for_marks between eyes_of_your(pl).   (DEU_11:18)

OET-RV: 18Memorise these words of mine and constantly think about them. Your hands should always be applying them and your minds should always be evaluating them. (DEU 11:18)

DEU 13:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 13:4 word 4

OET-LV: 4 not you_will_listen to the_words/messages_of the_prophet (the)_that or to the_dreamer_of the_dream (the)_that if/because YHWH is_putting_to_the_test god_of_your(pl) you(pl) to_know are_(there)_you(pl) loving DOM YHWH god_of_your(pl) in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl).   (DEU_13:4)

OET-RV: 4You must conduct your lives as your god Yahweh wants you to. Honour him, and listen to his voice and follow his instructions, and serve him and remain loyal to him. (DEU 13:4)

DEU 16:19דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 16:19 word 16

OET-LV: 19Not you_will_turn_aside justice not you_will_pay_regard_to faces and_not you_will_take a_bribe if/because the_bribe it_makes_blind the_eyes_of wise_people and_it_perverts the_words/messages_of righteous_people.   (DEU_16:19)

OET-RV: 19You mustn’t pervert justice or give favours. Don’t accept bribes because a bribe causes an otherwise wise person to ignore evil and misrepresents what innocent people say. (DEU 16:19)

DEU 17:19דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 17:19 word 17

OET-LV: 19And_it_will_be with_him/it and_he_will_read in_him/it all_of the_days_of his/its_life so_that he_may_learn to_fear DOM YHWH his/its_god to_guard/protect DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this and_DOM the_regulations the_these to_do_them.   (DEU_17:19)

OET-RV: 19then he must keep it with him and read some of it every day so that he learns to honour his god Yahweh—being careful to follow all the instructions and regulations written in it (DEU 17:19)

DEU 18:18דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB DEU 18:18 word 8

OET-LV: 18A_prophet I_will_raise_up to/for_them from_the_midst_of their_countrymen_of_of like_you and_I_will_put words/messages_of_my in_his_of_mouth and_he_will_speak to_them DOM all_of that I_will_command_him.   (DEU_18:18)

OET-RV: 18I’ll choose a prophet from among them and see him. I’ll tell him what to say, and he can pass it on to them, (DEU 18:18)

DEU 18:19דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB DEU 18:19 word 7

OET-LV: 19And_it_was the_man who not he_will_listen to words/messages_of_my which he_will_speak in_my_of_name I I_will_require from_with_him.   (DEU_18:19)

OET-RV: 19and if anyone doesn’t listen to what he says with my authority, I’ll punish that person as if they ignored me. (DEU 18:19)

DEU 22:14דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘things’ OSHB DEU 22:14 word 4

OET-LV: 14And_he_will_make to/for_her/it deeds_of words/messages and_he_will_send_forth on/upon_it(f) a_name bad and_saying(ms) DOM the_woman (the)_this I_took and_I_drew_near to_her/it and_not I_found to/for_her/it virginiti(es).   (DEU_22:14)

OET-RV: 14and accuses her of shameful things, destroying her reputation and claiming that she hadn’t been a virgin, (DEU 22:14)

DEU 22:17דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘things’ OSHB DEU 22:17 word 5

OET-LV: 17And_see/lo/see he he_has_made deeds_of words/messages to_say not I_found to_your_of_daughter virginiti(es) and_these are_the_virginiti(es)_of my_daughter_of_of and_they_will_spread_out the_garment to_(the)_face_of/in_front_of/before the_elders_of the_city.   (DEU_22:17)

OET-RV: 17and made shameful accusations about her not being a virgin. Then the parents must spread out that cloth and show it to the city elders. (DEU 22:17)

DEU 27:3דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 27:3 word 5

OET-LV: 3And_you_will_write on_them DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this when_you_have_passed_over so_that that you_may_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) a_land flowing_of milk and_honey just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs).   (DEU_27:3)

OET-RV: 3Then write all these instructions onto them as soon as you’ve crossed the river, so that you can enter the very fertile land that your god Yahweh is giving you, as he had promised your ancestors. (DEU 27:3)

DEU 27:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 27:8 word 6

OET-LV: 8And_you_will_write on the_stones DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this clearly well_(do_well).   (DEU_27:8)

OET-RV: 8When you write these instructions on those stones, you must write them very clearly. (DEU 27:8)

DEU 27:26דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 27:26 word 6

OET-LV: 26is_cursed the_one_who not he_will_carry_out DOM the_words/messages_of the_law (the)_this for_doing them and_ all_of _saying(ms) the_people amen.   (DEU_27:26)

OET-RV: 26Anyone who doesn’t follow all these instructions will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:26)

DEU 28:58דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 28:58 word 7

OET-LV: 58If not you_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this which_are_written in_book the_this to_fear DOM the_name (the)_glorious and_(the)_awesome the_this DOM YHWH god_of_your.   (DEU_28:58)

OET-RV: 58If you don’t keep following all the instructions that are written in this book, i.e., not honouring and showing respect to your incredible god Yahweh, (DEU 28:58)

DEU 28:69דִבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[are]_the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 28:69 word 2

OET-LV: 69 these are_the_words/messages_of the_covenant which he_commanded YHWH DOM Mosheh to_make with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Mōʼāⱱ (from)_besides_of the_covenant which he_had_made with_them at_Ḩorēⱱ.   (DEU_28:69)

DEU 29:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 29:8 word 3

OET-LV: 8 and_you(pl)_will_keep DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you(pl)_will_do DOM_them so_that you(pl)_may_cause_to_prosper DOM all_of that you(pl)_will_do.   (DEU_29:8)

OET-RV: 8We took their land and gave it to the tribes of Reuven and Gad, and the half-tribe of Menashsheh to become their inheritance. (DEU 29:8)

DEU 29:18דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 29:18 word 4

OET-LV: 18 and_it_was when_he_hears DOM the_words/messages_of the_oath (the)_this and_he_will_bless_himself in_his_of_heart to_say peace it_will_belong to/for_me if/because in_the_stubbornness_of my_own_heart_of_of I_walk so_as to_sweep_away the_watered_ground with the_thirsty_ground.   (DEU_29:18)

OET-RV: 18If there happens to be a man or woman, or clan or tribe, whose loyalty is turning away today from your god Yahweh and to go and serve those gods in those other nations, i.e., if there’s a bitter or poisonous root among you all, (DEU 29:18)

DEU 29:28דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 29:28 word 12

OET-LV: 28 the_hidden_things to/for_YHWH god_of_our and_the_revealed_things belong_to_us and_to_our_of_descendants until perpetuity for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.   (DEU_29:28)

OET-RV: 28tearing them away from their land in his raging anger, and threw them into another land as we can see today.’ (DEU 29:28)

DEU 31:12דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 31:12 word 22

OET-LV: 12Assemble DOM the_people the_men and_the_women and_the_little_one[s] and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that they_may_hear and_so_that they_may_learn and_they_will_fear DOM YHWH god_of_your(pl) and_they_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.   (DEU_31:12)

OET-RV: 12Assemble the people (men, women, children, and any foreigners that live in your country) so that they can listen and learn, and honour and respect your god Yahweh, and keep following all these instructions. (DEU 31:12)

DEU 31:24דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 31:24 word 6

OET-LV: 24And_he/it_was just_as_finished Mosheh to_write_down DOM the_words/messages_of the_law (the)_this on a_book until they_were_complete.   (DEU_31:24)

OET-RV: 24After Mosheh had finished writing all these instructions from beginning to end onto a scroll, (DEU 31:24)

DEU 31:30דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 31:30 word 8

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_spoke in_the_ears_of all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages_of the_song (the)_this until they_were_complete.   (DEU_31:30)

OET-RV: 30Then Moses recited this entire song aloud to all the gathered Israelis: (DEU 31:30)

DEU 32:1אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 32:1 word 6

OET-LV: 32give_ear the_heavens and_let_me_speak and_let_it_hear the_earth/land the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (DEU_32:1)

OET-RV: 32Listen you heavens, and let me speak,
 ⇔ ≈ and let the earth listen to what I have to say. (DEU 32:1)

DEU 32:44דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 32:44 word 6

OET-LV: 44and_ Mosheh _he_came and_he/it_spoke DOM all_of the_words/messages_of the_song (the)_this in_the_ears_of the_people he and_Hōshēˊa the_son_of Nūn.   (DEU_32:44)

OET-RV: 44Then Mosheh, accompanied by Nun’s son Yehoshua, went and recited all the words of that song for the people to hear. (DEU 32:44)

DEU 32:46דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DEU 32:46 word 20

OET-LV: 46And_he/it_said to_them set heart_of_your(pl) to/from_all/each/any/every the_words/messages which I am_warning (in)_you(pl) the_day that you(pl)_will_command_them DOM children_of_your(pl) to_guard/protect for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.   (DEU_32:46)

OET-RV: 46he told them, “Never forget all those instructions that I’ve been giving you today. Teach them to your children so that they’ll be able to keep following them, (DEU 32:46)

DEU 33:3מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ (middabroteykā)  Lemmas=‘מִן’, ‘דַּבֶּרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, words’ morpheme glosses=‘from, words_of, you’ OSHB DEU 33:3 word 11

OET-LV: 3Also he_is_loving peoples all_of his_holy_of_ones are_in_your_of_hand and_they they_were_led to_your_of_foot he_will_take from_your(pl)_of_words/messages.   (DEU_33:3)

OET-RV: 3Yes, he loves the peoples.
 ⇔ All his holy ones are in your hand.
 ⇔ They sat down at your feet.
 ⇔ They listen to your instructions: (DEU 33:3)

JOS 1:18דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB JOS 1:18 word 10

OET-LV: 18Every_of person who he_will_rebel_against DOM mouth_of_your and_not he_will_obey DOM words/messages_of_your to_all/each/any/every that you_will_command_him he_will_be_put_to_death only be_strong and_be_bold.   (JOS_1:18)

OET-RV: 18We’ll put anyone to death who rebels against your words or refuses to follow your instructions. Just stay strong and courageous.” (JOS 1:18)

JOS 2:21כְּדִבְרֵיכֶם (kədiⱱrēykem)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_words’ morpheme glosses=‘according_to, words_of, your(pl)’ OSHB JOS 2:21 word 2

OET-LV: 21And_she/it_said according_to_of_your(pl)_words/messages be_so it and_she_sent_them_off and_they_went and_she_bound DOM the_cord_of the_scarlet in_window.   (JOS_2:21)

OET-RV: 21Sure, let it be as you say,” Rahab responded. Then she sent them off, and after they’d gone, she tied the red cord in her window. (JOS 2:21)

JOS 3:9דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOS 3:9 word 10

OET-LV: 9and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) draw_near hither and_hear DOM the_words/messages_of YHWH god_of_your(pl).   (JOS_3:9)

OET-RV: 9Then Yehoshua told the Israelis, “Gather around here and listen to your god Yahweh’s message.” (JOS 3:9)

JOS 8:34דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOS 8:34 word 6

OET-LV: 34And_after thus he_read_aloud DOM all_of the_words/messages_of the_law the_blessing and_the_curse according_to_every_of (the)_thing_written in_the_book_of the_law.   (JOS_8:34)

OET-RV: 34Then Yehoshua read all the law, including the blessings and the curses, as per everything that’s written in the book of the law. (JOS 8:34)

JOS 20:4דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘case_of, his’ OSHB JOS 20:4 word 16

OET-LV: 4And_he_will_flee to one of_the_cities the_these and_he_will_stand the_entrance_of the_gate_of the_city and_he_will_speak in_the_ears_of the_elders_of the_city (the)_that DOM words/messages_of_his and_they_will_gather DOM_him/it to_the_city to_themselves and_they_will_give to_him/it a_place and_he_will_dwell with_them.   (JOS_20:4)

OET-RV: 4When that person flees to one of these cities, they must stand at the city gate and tell the elders there what happened. Then they should bring the person into the city and give them a place there to live in. (JOS 20:4)

JOS 24:27אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOS 24:27 word 17

OET-LV: 27and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people here the_stone (the)_this it_will_become on_us (into)_a_witness if/because it it_has_heard DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_has_spoken with_us and_it_will_become on_you(pl) (into)_a_witness lest you(pl)_should_deny (in)_your(pl)_of_god.   (JOS_24:27)

OET-RV: 27“Look at this stone,” Yehoshua said to all the people. “It will be for a witness against us, because it has heard everything that Yahweh has instructed us, and it will be for a witness against you all, in case you act deceptively against your god.” (JOS 24:27)

JDG 5:29אֲמָרֶיהָ (ʼₐmāreyhā)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, her’ morpheme glosses=‘words_of, her’ OSHB JDG 5:29 word 7

OET-LV: 29The_wise_women_of her_noble_ladies_of_of they_answered also she she_brought_back words/messages_of_her to/for_her/it.   (JDG_5:29)

OET-RV: 29Her wise ladies answered her.
 ⇔ Indeed, she keeps telling herself (JDG 5:29)

JDG 9:30דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JDG 9:30 word 6

OET-LV: 30And_ Zəⱱul _he/it_listened the_official_of the_city DOM the_words/messages_of Gaˊal the_son_of ˊEⱱed anger_of_his and_it_glowed/burnt.   (JDG_9:30)

OET-RV: 30When Zebul, the prince of the city, heard what Ga’al (Ebed’s son) had said, he got very angry (JDG 9:30)

JDG 11:11דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB JDG 11:11 word 16

OET-LV: 11And_ Yiftāḩ _he/it_went with the_elders_of Gilˊād and_they_made the_people him over_them into_chief and_into_commander and_ Yiftāḩ _he/it_spoke DOM all_of words/messages_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Miʦpāh.   (JDG_11:11)

OET-RV: 11So Yiftah went with the Gilead elders, and the people set him as commander and leader over themselves. (Yiftah had spoken all those words before Yahweh at Mitspah.) (JDG 11:11)

JDG 11:28דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘message_of’ OSHB JDG 11:28 word 7

OET-LV: 28And_not the_king_of he_listened of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_words/messages_of Yiftāḩ/(Jephthah) which he_sent to_him/it.   (JDG_11:28)

OET-RV: 28But the Ammonite king didn’t take any notice of Yiftah’s message to him. (JDG 11:28)

JDG 13:12דְבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB JDG 13:12 word 5

OET-LV: 12And_ Mānōaḩ _he/it_said now words/messages_of_your it_will_come what will_it_be the_manner_of the_lad and_his_of_work.   (JDG_13:12)

OET-RV: 12“Now may your words come true,” said Manoah. “How should we bring up the boy, and what will his work be?” (JDG 13:12)

JDG 16:16בִדְבָרֶיהָ (ⱱidⱱāreyhā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, her_of, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of, her’ OSHB JDG 16:16 word 5

OET-LV: 16And_he/it_was if/because she_pressed for_him/it with_her_of_words/messages all_of the_days and_she_urged_him self_of_his and_it_was_short to_die.   (JDG_16:16)

OET-RV: 16Day after day she nagged and pestered him until he was sick to death of hearing it. (JDG 16:16)

1 SAM 3:19דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB 1 SAM 3:19 word 9

OET-LV: 19and_ Shəʼēl _he_grew_up and_YHWH he_was with_him/it and_not he_made_fall from_all words/messages_of_his ground_to_the.   (SA1_3:19)

OET-RV: 19As Shemuel grew up, Yahweh was with him and nothing he said failed to happen, (SA1 3:19)

1 SAM 8:10דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 SAM 8:10 word 5

OET-LV: 10and_ Shəʼēl _he/it_said DOM all_of the_words/messages_of YHWH to the_people who_were_asking from_with_him a_king.   (SA1_8:10)

OET-RV: 10Then Shemuel passed on everything that Yahweh had said to the people who were requesting a king from him, (SA1 8:10)

1 SAM 8:21דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 SAM 8:21 word 5

OET-LV: 21And_ Shəʼēl _he/it_listened DOM all_of the_words/messages_of the_people and_he_spoke_them in_the_ears_of YHWH.   (SA1_8:21)

OET-RV: 21Shemuel listened to everything the people said, and passed it on to Yahweh, (SA1 8:21)

1 SAM 11:5דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 SAM 11:5 word 17

OET-LV: 5And_see/lo/see Shāʼūl was_coming after the_cattle from the_field and_ Shāʼūl _he/it_said what is_to_people (cmp) they_are_weeping and_they_recounted to_him/it DOM the_words/messages_of the_men_of Yāⱱēsh.   (SA1_11:5)

OET-RV: 5At that time, Sha’ul was walking home behind the cattle and he asked, “What’s with all the people wailing?” Then they told him what the messengers from Yabesh had said. (SA1 11:5)

1 SAM 15:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘of_the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 SAM 15:1 word 17

OET-LV: 15and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said to Shāʼūl DOM_me YHWH he_sent to_anoint_you to_king over people_of_his over Yisrāʼēl/(Israel) and_now listen to_sound/voice of_the_words/messages_of of_YHWH.   (SA1_15:1)

OET-RV: 15One day Shemuel said to Sha’ul, “It was Yahweh who sent me to anoint you as king over his people Yisrael back then, so now, listen to what he has to say. (SA1 15:1)

1 SAM 15:11דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘instructions_of, my’ OSHB 1 SAM 15:11 word 11

OET-LV: 11I_regret if/because_that I_have_made_king DOM Shāʼūl/(Saul) to_king if/because he_has_turned_back from_after_me and_DOM words/messages_of_my not he_has_carried_out and_it_glowed/burnt to_Shəʼēl and_he_cried_out to YHWH all_of the_night.   (SA1_15:11)

OET-RV: 11“I regret that I’ve appointed Sha’ul as king because he’s turned away from following me and hasn’t obeyed my instructions.” That really upset Shemuel and he cried out to Yahweh all night. (SA1 15:11)

1 SAM 15:24דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB 1 SAM 15:24 word 12

OET-LV: 24and_ Shāʼūl _he/it_said to Shəʼēl/(Samuel) I_have_sinned if/because I_have_transgressed DOM the_mouth_of YHWH and_DOM words/messages_of_your if/because I_feared DOM the_people and_I_listened to_their_of_voice.   (SA1_15:24)

OET-RV: 24Yes, I’ve sinned,” Sha’ul responded. “I can see that I’ve disobeyed Yahweh’s instruction, and yours too, because I feared the people and did what they were requesting. (SA1 15:24)

1 SAM 17:11דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 SAM 17:11 word 6

OET-LV: 11And_ Shāʼūl _he/it_listened and_all Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages_of the_Philistine the_these and_they_were_dismayed and_they_saw exceedingly.   (SA1_17:11)

OET-RV: 11When Sha’ul and the Israelis heard all that, they were discouraged and very afraid. (SA1 17:11)

1 SAM 17:23כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘same_the, words’ OSHB 1 SAM 17:23 word 15

OET-LV: 23And_he was_speaking with_them and_see/lo/see the_man_of the_champions was_coming_up was_Gāləyat the_Philistine his/its_name from_Gat from_the_battle_lines_of the_Fəlishtiy and_he/it_spoke according_the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_listened.   (SA1_17:23)

OET-RV: 23While he was talking with them, look, the Philistine champion from Gat was coming out with his challenge. Goliat spoke like he had before and David heard it all. (SA1 17:23)

1 SAM 18:24כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, words’ OSHB 1 SAM 18:24 word 6

OET-LV: 24And_ the_servants_of _they_told of_Shāʼūl to_him/it to_say according_the_words/messages the_these Dāvid he_spoke.   (SA1_18:24)

OET-RV: 24When Sha’ul’s servants told him what David had said, (SA1 18:24)

1 SAM 24:8בַּדְּבָרִים (baddəⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘by, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB 1 SAM 24:8 word 5

OET-LV: 8 and_ Dāvid _he_reprimanded DOM men_of_his by_words/messages and_not he_permitted_them to_rise_up against Shāʼūl/(Saul) and_Shāʼūl he_arose from_the_cave and_he/it_went on_way.   (SA1_24:8)

OET-RV: 8After waiting a few moment, David went out of the cave and called out behind Sha’ul, “My master the king.” When Sha’ul turned and looked behind him, David bowed (SA1 24:8)

1 SAM 24:10דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 SAM 24:10 word 7

OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_said to_Shāʼūl to/for_what do_you_listen_to DOM the_words/messages_of someone to_say there Dāvid is_seeking harm_of_your.   (SA1_24:10)

OET-RV: 10Look, you can see for yourself that Yahweh gave me the opportunity to harm you today in the cave, and some of my men wanted me to kill you, but I showed you compassion and told them that I wouldn’t do harm to my master, because he’s Yahweh’s chosen king. (SA1 24:10)

1 SAM 25:24דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 SAM 25:24 word 15

OET-LV: 24And_she_fell at feet_of_his and_she/it_said be_on_me I my_master the_iniquity and_let_her_speak please maidservant_of_your in_your_two’s_of_ears and_hear DOM the_words/messages_of your_maidservant_of_of.   (SA1_25:24)

OET-RV: 24She clutched his feet and said, “My master, let the guilt be on me myself. Please let your female servant explain to youplease listen to what your female servant has to say. (SA1 25:24)

1 SAM 26:19דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 SAM 26:19 word 7

OET-LV: 19And_now let_him_hear please my_master the_king DOM the_words/messages_of his_servant_of_of if YHWH he_has_incited_you against_me may_he_smell an_offering and_if the_sons_of the_humankind be_cursed they to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because they_have_driven_me_out the_day from_having_a_share in_the_inheritance_of YHWH to_say go serve gods other.   (SA1_26:19)

OET-RV: 19Now please listen, my master the king, to your servant’s words. If it’s Yahweh who’s incited you against me, may he accept an offering, but if it’s people, may they be cursed in front of Yahweh because they’ve driven me away from enjoying Yahweh’s inheritance for me, saying, ‘Go away and serve other gods.’ (SA1 26:19)

1 SAM 28:20מִדִּבְרֵי (middiⱱrēy)  Lemmas=‘מִן’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_words_of’ morpheme glosses=‘because_of, words_of’ OSHB 1 SAM 28:20 word 9

OET-LV: 20And_ Shāʼūl/(Saul) _he_made_haste and_ the_fullness_of _he_fell his_stature_of_of towards_land and_he_was_afraid exceedingly from_the_words/messages_of Shəʼēl/(Samuel) also strength not it_was in_him/it if/because not he_had_eaten food all_of the_day and_all the_night.   (SA1_28:20)

OET-RV: 20Sha’ul, who’d been standing immediately toppled right over and crashed to the ground—he was very scared by Shemuel’s words, plus he didn’t have much strength because he hadn’t eaten for twenty-four hours. (SA1 28:20)

1 SAM 28:21דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB 1 SAM 28:21 word 20

OET-LV: 21And_she_came the_woman to Shāʼūl and_she/it_saw if/because_that he_was_terrified exceedingly and_she/it_said to_him/it here she_has_listened maidservant_of_your to_your_of_voice and_I_have_put life_of_my in_my_of_palm and_I_have_listened_to DOM words/messages_of_your which you_have_spoken to_me.   (SA1_28:21)

OET-RV: 21The woman knelt over Sha’ul and saw that he was terrified, and told him, “Listen to me. Your female servant has risked my life to do what you said and follow your instructions. (SA1 28:21)

2 SAM 3:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 SAM 3:8 word 5

OET-LV: 8And_it_glowed/burnt to_ʼAⱱnēr exceedingly on the_words/messages_of Ish- bshet and_he/it_said the_head_of a_dog am_I which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) the_day I_show loyalty with the_house_of Shāʼūl/(Saul) I_will_show_you(ms) to brothers_of_his and_near/to friend[s]_of_his_close and_not I_have_delivered_you in_the_hand_of Dāvid and_you_have_visited on_me the_guilt_of the_woman the_day.   (SA2_3:8)

OET-RV: 8Abner became very angry at this challenge from Iysh-Boshet and snapped back, “Do you think I’m Yehudah’s dog hiding out over here? Today I’ve been helping Sha’ul’s family: your father, his brothers, and his friends, and I won’t let you fall into David’s hands. Yet today you bring some charge against me to do with a woman? (SA2 3:8)

2 SAM 7:28וּדְבָרֶיךָ (ūdəⱱāreykā)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, words’ morpheme glosses=‘and, words_of, your’ OSHB 2 SAM 7:28 word 7

OET-LV: 28And_now my_master YHWH you he the_ʼElohīm and_your(pl)_of_words/messages they_are truth and_you_have_spoken to servant_of_your DOM the_good_thing (the)_this.   (SA2_7:28)

OET-RV: 28So now, my master Yahweh, you are God, and you do what you say, and you have said these good things concerning your servant. (SA2 7:28)

2 SAM 19:30דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘affairs_of, your’ OSHB 2 SAM 19:30 word 7

OET-LV: 30 and_he/it_said to_him/it the_king to/for_what are_you_speaking still words/messages_of_your I_say you and_Tsīⱱāʼ/(Ziba) you(pl)_will_divide DOM the_field.   (SA2_19:30)

OET-RV: 30Actually, let him take everything,” Mefiboshet responded. “since my master the king has been able to return safely.” (SA2 19:30)

2 SAM 20:17דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 SAM 20:17 word 12

OET-LV: 17And_he_drew_near to_her/it and_she/it_said the_woman are_you Yōʼāⱱ/(Joab) and_he/it_said I_am and_she/it_said to_him/it listen_to the_words/messages_of your(ms)_female_slave and_he/it_said am_listening I.   (SA2_20:17)

OET-RV: 17Yoav went in closer and she asked, “Are you Yoav?”
¶ “I am,” he replied.
¶ “Listen to what your servant has to say,” she said.
¶ “I’m listening,” he answered. (SA2 20:17)

2 SAM 22:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 SAM 22:1 word 5

OET-LV: 22and_ Dāvid _he/it_spoke to/for_YHWH DOM the_words/messages_of the_song (the)_this in/on_day YHWH when_he_delivered DOM_him/it from_the_palm_of all_of enemies_of_his and_from_the_palm_of Shāʼūl/(Saul).   (SA2_22:1)

OET-RV: 22Then after Yahweh had rescued David from Sha’ul and all his enemies, David sang this song for Yahweh, (SA2 22:1)

2 SAM 23:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[are]_the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 SAM 23:1 word 2

OET-LV: 23and_these are_the_words/messages_of Dāvid (the)_last the_utterance_of Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse) and_the_utterance_of the_man who_he_was_raised_up height the_one_anointed_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_pleasant_one_of the_songs_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_23:1)

OET-RV: 23These are David’s final words:
 ⇔ “The message from Yishay’s son David—
 ⇔ ≈ a message from the man who rose through the ranks
 ⇔ who was selected by Yakob’s god
 ⇔ singer of Yisrael’s pleasant songs. (SA2 23:1)

1 KI 1:7דְבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, he’ OSHB 1 KI 1:7 word 2

OET-LV: 7words/messages_of_his And_they_were with Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) and_with ʼEⱱyātār the_priest/officer and_they_helped after ʼAdoniyyāh.   (KI1_1:7)

OET-RV: 7He had spoken with Tseruyah’s son Yoav and the priest Evyatar and they had both agreed to support him. (KI1 1:7)

1 KI 1:14דְּבָרָיִךְ (dəⱱārāyik)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB 1 KI 1:14 word 12

OET-LV: 14there still_you will_be_speaking there with the_king and_I I_will_come after_you and_I_will_confirm DOM words/messages_of_your.   (KI1_1:14)

OET-RV: 14Then while you’re still there talking to the king, I’ll come in behind you and confirm what you said.” (KI1 1:14)

1 KI 3:12כִּדְבָרֶיךָ (kidⱱāreykā)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_words’ morpheme glosses=‘according_to, word_of, your’ OSHB 1 KI 3:12 word 3

OET-LV: 12Here I_do according_to_of_your_words/messages here I_give to/for_yourself(m) a_heart wise and_understanding that like_you not anyone_has_been to_your_face and_after_you not anyone_will_arise like_you.   (KI1_3:12)

OET-RV: 12then I’ve done what you requested. Listen, I’ve given you a wise and discerning mind unlike anyone who’s lived before you or who will live in the future after you. (KI1 3:12)

1 KI 5:21דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 KI 5:21 word 5

OET-LV: 21 and_he/it_was just_as_heard Ḩīrām DOM the_words/messages_of Shəlomoh/(Solomon) and_he_rejoiced exceedingly and_he/it_said YHWH be_blessed the_day who he_has_given to_Dāvid a_son wise over the_people (the)_great (the)_this.   (KI1_5:21)

1 KI 8:59דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, mine’ OSHB 1 KI 8:59 word 2

OET-LV: 59And_may_they_be words/messages_of_my these which I_have_sought_favour to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH near to YHWH god_of_our by_day and_night for_doing the_justice_of his_servant_of_of and_the_justice_of his_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) a_matter_of a_day in_its_day.   (KI1_8:59)

OET-RV: 59May this prayer of mine pleading for Yahweh’s favour, be remembered by our god Yahweh day and night—to protect both his servant and his people Yisrael as each day requires, (KI1 8:59)

1 KI 10:3דְּבָרֶיהָ (dəⱱāreyhā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, her’ morpheme glosses=‘questions_of, her’ OSHB 1 KI 10:3 word 6

OET-LV: 3And_he_told to/for_her/it Shəlomoh DOM all_of words/messages_of_her not it_was anything concealed from the_king which not he_told to/for_her/it.   (KI1_10:3)

OET-RV: 3He answered all her questions—there wasn’t any topic that he wasn’t able to shed light on. (KI1 10:3)

1 KI 10:6דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB 1 KI 10:6 word 11

OET-LV: 6And_she/it_said to the_king truth it_was the_message which I_heard in_my_own_of_land on words/messages_of_your and_on wisdom_of_your.   (KI1_10:6)

OET-RV: 6She told the king, “Wow, everything that I heard about you back in my own country, and about how wise you are, is true. (KI1 10:6)

1 KI 10:7לַדְּבָרִים (laddəⱱārīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘(to), words’ morpheme glosses=‘in_the, reports’ OSHB 1 KI 10:7 word 3

OET-LV: 7And_not I_believed (to)_words/messages until that I_came and_they_saw eyes_of_my_own and_see/lo/see not it_was_told to_me the_half you_have_added wisdom and_good to the_report which I_heard.   (KI1_10:7)

OET-RV: 7I hadn’t believed it until I got here and saw it with my own eyes, but then I find that what I heard is only half of how incredible it is. Your wisdom and your goodness is way more than what I’d heard described. (KI1 10:7)

1 KI 12:7דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB 1 KI 12:7 word 14

OET-LV: 7And_they_spoke to_him/it to_say if the_day you_will_be a_servant to_people the_this and_you_will_serve_them and_you_will_answer_them and_you_will_speak to_them words/messages kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all_of the_days.   (KI1_12:7)

OET-RV: 7“If you want to serve these people well,” they replied, “answer them with kindness now then they’ll serve you well in the future.” (KI1 12:7)

1 KI 22:13דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 1 KI 22:13 word 11

OET-LV: 13And_the_messenger who he_had_gone to_call Mīkāyə he_spoke to_him/it to_say here please the_words/messages_of the_prophets are_a_mouth one good concerning the_king let_it_be please message_of_your like_the_message_of one from_them and_you_will_speak good.   (KI1_22:13)

OET-RV: 13Meanwhile the messenger who had gone to call Mikayehu told him, “Listen, please, all the other prophets agree together as they prophesy victory for the king. Please let your message be similar to theirs and be positive.” (KI1 22:13)

2 KI 6:30דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 6:30 word 5

OET-LV: 30And_he/it_was just_as_heard the_king DOM the_words/messages_of the_woman and_he_tore DOM clothes_of_his and_he was_passing_by on the_wall and_he/it_saw the_people and_see/lo/see (the)_sackcloth was_on flesh_of_his from_inside.   (KI2_6:30)

OET-RV: 30When he heard that, the king (standing up on the wall) tore his clothes, and the people could see to their astonishment that he was wearing sackcloth underneath, (KI2 6:30)

2 KI 18:37דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 18:37 word 20

OET-LV: 37And_ ʼElyāqīm _he_went the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh clothes torn_of and_they_told to_him/it the_words/messages_of the_Rab-_of shaqeh.   (KI2_18:37)

OET-RV: 37Then Hilkiyyah’s son Elyakim the palace manager, Shebna the scribe and Asaf’s son Yoah the secretary went back in the city to Hizkiyah, tearing their clothes as they went, and they relayed the words of the chief commander to him. (KI2 18:37)

2 KI 19:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 19:4 word 7

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM all_of the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (KI2_19:4)

OET-RV: 4Perhaps your god Yahweh has heard everything that the chief commander said when his master the Assyrian king sent him: he defied the living God, and so maybe your god Yahweh will punish him for his words. Lift up a prayer on behalf of the people that are still left here.’ ” (KI2 19:4)

2 KI 19:4בַּדְּבָרִים (baddəⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘(in), words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB 2 KI 19:4 word 19

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM all_of the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (KI2_19:4)

OET-RV: 4Perhaps your god Yahweh has heard everything that the chief commander said when his master the Assyrian king sent him: he defied the living God, and so maybe your god Yahweh will punish him for his words. Lift up a prayer on behalf of the people that are still left here.’ ” (KI2 19:4)

2 KI 19:16דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 19:16 word 11

OET-LV: 16Incline Oh_YHWH ear_of_your and_hear open Oh_YHWH eyes_of_your and_see and_hear DOM the_words/messages_of Şanḩērīⱱ which he_has_sent_it to_taunt the_god living.   (KI2_19:16)

OET-RV: 16Lean this way, Yahweh, and look, and listen to Sanheriv’s words mocking the living God. (KI2 19:16)

2 KI 22:11דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 22:11 word 5

OET-LV: 11And_he/it_was just_as_heard the_king DOM the_words/messages_of the_scroll_of the_law and_he_tore DOM clothes_of_his.   (KI2_22:11)

OET-RV: 11When the king heard the contents of the scroll, he tore his clothes (KI2 22:11)

2 KI 22:13דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 22:13 word 12

OET-LV: 13Go consult DOM YHWH for_me and_for the_people and_for all_of Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which_has_been_found the_this if/because is_great the_rage_of YHWH which it it_has_been_kindled on_us on that not they_listened ancestors_of_our to the_words/messages_of the_scroll the_this for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on_us.   (KI2_22:13)

OET-RV: 13“Go and inquire from Yahweh on my behalf and on behalf of the people and all Yehudah, concerning the words of this scroll that was found. Because it sounds like Yahweh must be very angry at us because our predecessors didn’t listen to what’s written on this scroll and didn’t do what was expected of us.” (KI2 22:13)

2 KI 22:13דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 22:13 word 30

OET-LV: 13Go consult DOM YHWH for_me and_for the_people and_for all_of Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which_has_been_found the_this if/because is_great the_rage_of YHWH which it it_has_been_kindled on_us on that not they_listened ancestors_of_our to the_words/messages_of the_scroll the_this for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on_us.   (KI2_22:13)

OET-RV: 13“Go and inquire from Yahweh on my behalf and on behalf of the people and all Yehudah, concerning the words of this scroll that was found. Because it sounds like Yahweh must be very angry at us because our predecessors didn’t listen to what’s written on this scroll and didn’t do what was expected of us.” (KI2 22:13)

2 KI 22:16דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 22:16 word 14

OET-LV: 16Thus YHWH he_says here_I am_about_to_bring calamity to the_place the_this and_on its_of_inhabitants DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_has_read the_king_of Yəhūdāh.   (KI2_22:16)

OET-RV: 16that Yahweh says this: I’m going to bring disaster to this place and its inhabitants, just like it’s written in the scroll that the king read (KI2 22:16)

2 KI 23:2דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 23:2 word 23

OET-LV: 2And_he/it_ascended the_king the_house_of YHWH and_all (the)_person_of Yəhūdāh and_all the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) with_him/it and_the_priests and_the_prophets and_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great and_he/it_called in_their_of_ears DOM all_of the_words/messages_of the_scroll_of the_covenant which_had_been_found in_house_of YHWH.   (KI2_23:2)

OET-RV: 2and he went to the temple, and all the inhabitants of Yerushalem and from all across Yehudah went with him, along with the priests and prophets, and all the people from the most to the least important. Then he read to them every word on the scroll of the agreement that had been found in Yahweh’s residence. (KI2 23:2)

2 KI 23:3דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 23:3 word 25

OET-LV: 3And_he_stood the_king at the_pillar and_he_made DOM the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_go after YHWH and_to_keep commands_of_his and_DOM testimonies_of_his and_DOM regulations_of_his in_all the_heart and_on/over_all the_being to_establish DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this which_were_written on the_scroll the_this and_ all_of _it_took_its_stand the_people in_covenant.   (KI2_23:3)

OET-RV: 3Then the king stood by the pillar and he made a commitment in front of Yahweh to follow Yahweh and to obey his commands and testimonies and statutes with all sincerity, and with every desire to respect the words of that agreement that had been written on that scroll. All the people were also included in that commitment. (KI2 23:3)

2 KI 23:24דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 KI 23:24 word 23

OET-LV: 24And_also DOM the_necromancers and_DOM the_soothsayers and_DOM the_teraphim and_DOM the_idols and_DOM all_of the_detestable_things which they_were_seen in_land of_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yʼoshiyyāh he_removed so_as to_carry_out DOM the_words/messages_of the_law which_were_written on the_scroll which Ḩilqiyyāh he_had_found the_priest/officer the_house_of YHWH.   (KI2_23:24)

OET-RV: 24King Yoshiyyah also removed the ritual pits and the soothsayers, and the images and idols, and all the abhorrences that were seen in Yerushalem and in the Yehudah region, in his diligence to obey everything that was written on the scroll that the priest Hilkiyyah found in the temple. (KI2 23:24)

1 CHR 4:22וְהַדְּבָרִים (vəhaddəⱱārīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, words’ morpheme glosses=‘and, the, records’ OSHB 1 CHR 4:22 word 11

OET-LV: 22And_Yōqīm/(Jokim) and_the_men_of Kozāⱱāʼ/(Cozeba) and_Yōʼāsh/(Joash) and_Sārāf who they_ruled to_Mōʼāⱱ and returned_to_Leḩem and_the_words/messages are_ancient.   (CH1_4:22)

OET-RV: 22Yokim and the men of Kozeba, and Yoash and Saraf, who ruled in Moav and Yashubi-Lehem. (All this is from ancient records.) (CH1 4:22)

1 CHR 23:27בְדִבְרֵי (ⱱədiⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB 1 CHR 23:27 word 2

OET-LV: 27If/because by_the_words/messages_of Dāvid (the)_last they were_the_number_of the_descendants_of Lēvī from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards.   (CH1_23:27)

OET-RV: 27So one of David’s final instructions had been to count the Levite men who were twenty years old and over, (CH1 23:27)

1 CHR 25:5בְּדִבְרֵי (bədiⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, promises_of’ OSHB 1 CHR 25:5 word 7

OET-LV: 5All_of these were_sons of_Hēymān the_seer_of the_king by_the_words/messages_of the_ʼElohīm to_lift_up a_horn and_he/it_gave the_ʼElohīm to_Hēymān sons four- teen and_daughters three.   (CH1_25:5)

OET-RV: 5They were all sons of King David’s prophet Heman who’d been promised by God that he’d strengthen him, and God gave him fourteen sons and three daughters. (CH1 25:5)

1 CHR 27:24דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘of_the_words_of’ word gloss=‘record_of’ OSHB 1 CHR 27:24 word 17

OET-LV: 24Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) he_began to_count and_not he_finished and_he/it_was by_this severe_anger was_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_went_up the_number in_the_number_of the_words/messages_of the_days to/for_the_king Dāvid.   (CH1_27:24)

OET-RV: 24Yoav (Tseruyah’s son) began the count but never finished it because Yahweh’s anger had struck Yisrael, so the census result wasn’t recorded in the record of King David’s reign. (CH1 27:24)

1 CHR 28:21דְּבָרֶֽיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘command_of, your’ OSHB 1 CHR 28:21 word 21

OET-LV: 21And_see/lo/see the_divisions_of the_priests and_the_Lēviyyiy to/from_all/each/any/every the_service_of the_house_of the_ʼElohīm and_will_be_with_you in_all_of the_work to/from_all/each/any/every willing_person with_skill to/from_all/each/any/every service and_the_officials and_all the_people to/from_all/each/any/every words/messages_of_your.   (CH1_28:21)

OET-RV: 21Listen, the divisions of the priests and the Levites for all the service of the god’s house and all the skilled workmen will be backing you in all the work. The officials and all the people are ready to follow your instructions.” (CH1 28:21)

1 CHR 29:29דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘records_of’ OSHB 1 CHR 29:29 word 9

OET-LV: 29And_the_matters_of Dāvid the_king (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_words/messages_of Shəʼēl/(Samuel) the_seer and_on the_words/messages_of Nātān the_prophet and_on the_words/messages_of Gād the_seer.   (CH1_29:29)

OET-RV: 29The records of everything done by King David, from the beginning to his end, were written by the prophets Shemuel (Samuel), Natan (Nathan), and Gad. (CH1 29:29)

1 CHR 29:29דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘records_of’ OSHB 1 CHR 29:29 word 13

OET-LV: 29And_the_matters_of Dāvid the_king (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_words/messages_of Shəʼēl/(Samuel) the_seer and_on the_words/messages_of Nātān the_prophet and_on the_words/messages_of Gād the_seer.   (CH1_29:29)

OET-RV: 29The records of everything done by King David, from the beginning to his end, were written by the prophets Shemuel (Samuel), Natan (Nathan), and Gad. (CH1 29:29)

1 CHR 29:29דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘records_of’ OSHB 1 CHR 29:29 word 17

OET-LV: 29And_the_matters_of Dāvid the_king (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_words/messages_of Shəʼēl/(Samuel) the_seer and_on the_words/messages_of Nātān the_prophet and_on the_words/messages_of Gād the_seer.   (CH1_29:29)

OET-RV: 29The records of everything done by King David, from the beginning to his end, were written by the prophets Shemuel (Samuel), Natan (Nathan), and Gad. (CH1 29:29)

2 CHR 9:2דְּבָרֶיהָ (dəⱱāreyhā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, her’ morpheme glosses=‘questions_of, her’ OSHB 2 CHR 9:2 word 6

OET-LV: 2And_he_told to/for_her/it Shəlomoh DOM all_of words/messages_of_her and_not it_was_concealed anything from_Shəlomoh which not he_told to/for_her/it.   (CH2_9:2)

OET-RV: 2Shelomoh responded to all her queries, and there wasn’t any subject that he wasn’t able to speak to. (CH2 9:2)

2 CHR 9:5דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB 2 CHR 9:5 word 10

OET-LV: 5And_she/it_said to the_king is_truth the_message which I_heard in_my_own_of_land on words/messages_of_your and_on wisdom_of_your.   (CH2_9:5)

OET-RV: 5and she told the king, “Everything I heard in my own country about you and you wisdom was true. (CH2 9:5)

2 CHR 9:6לְדִבְרֵיהֶם (lədiⱱrēyhem)  Lemmas=‘לְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(to), their_of, words’ morpheme glosses=‘in, reports_of, their’ OSHB 2 CHR 9:6 word 3

OET-LV: 6And_not I_believed (to)_their_of_words/messages until that I_came and_they_saw eyes_of_my_own and_see/lo/see not it_was_told to_me the_half_of the_greatness_of your_wisdom_of_of you_have_added to the_report which I_heard.   (CH2_9:6)

OET-RV: 6I didn’t believe what they reported to me until I saw it with my own eyes, and wow, the reports that I heard didn’t even cover half of the extent of your wisdom! (CH2 9:6)

2 CHR 9:29דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘records_of’ OSHB 2 CHR 9:29 word 10

OET-LV: 29And_the_rest_of the_matters_of Shəlomoh (the)_former and_(the)_latter not are_they written on the_words/messages_of Nathan the_prophet and_on the_prophecy_of ʼAḩiyyāh the_Shilōnī and_in_the_visions_of ˊIddō the_seer on Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ.   (CH2_9:29)

OET-RV: 29Everything else that Shelomoh did, from the beginning to the end, was written down by the prophet Natan, and the prophecy by Ahiyah (from Shiloh) and the prophet Iddo’s visions about Nevat’s son Yaraveam (Jeroboam) were also written down. (CH2 9:29)

2 CHR 10:7דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB 2 CHR 10:7 word 12

OET-LV: 7And_they_spoke to_him/it to_say if you_will_become (into)_good to_the_people the_this and_you_will_be_favourable_to_them and_you_will_speak to_them words/messages kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all_of the_days.   (CH2_10:7)

OET-RV: 7“If you are good to those people and do things that please them, and speak kindly to them,” they answered, “then they’ll serve you for a long time to come.” (CH2 10:7)

2 CHR 11:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 CHR 11:4 word 20

OET-LV: 4Thus YHWH he_says not you(pl)_must_go_up and_not you(pl)_must_do_battle with countrymen_of_your(pl) return everyone to_his_own_of_house if/because from_with_me it_has_occurred the_thing the_this and_they_heard DOM the_words/messages_of YHWH and_they_turned_back from_going against Yārāⱱəˊām/(Jeroboam).   (CH2_11:4)

OET-RV: 4Yahweh says that you mustn’t go and fight with your relatives. Everyone should just go home again because everything that’s happened, came from me.” So they listened to the message from Yahweh, and called off the planned attack against Yeroboam. (CH2 11:4)

2 CHR 12:15בְּדִבְרֵי (bədiⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, records_of’ OSHB 2 CHR 12:15 word 8

OET-LV: 15and_the_matters_of Rəḩaⱱˊām (the)_former and_(the)_latter not are_they written in_the_words/messages_of Shəmaˊyāh the_prophet and_ˊIddō the_seer for_genealogical_enrolment and_the_wars_of Rəḩaⱱˊām and_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) were_all_of the_days.   (CH2_12:15)

OET-RV: 15The account of everything that Rehaveam did while he was king, including genealogical records, was recorded in the scrolls written by the prophets Shemayah and Iddo. Rehaveam and Yaraveam were at war with each other for his entire reign. (CH2 12:15)

2 CHR 13:22וּדְבָרָיו (ūdəⱱārāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, words’ morpheme glosses=‘and, words_of, his’ OSHB 2 CHR 13:22 word 5

OET-LV: 22and_the_rest_of the_matters_of ʼAⱱiyyāh and_his_of_ways and_his_of_words/messages are_written in_the_record_of the_prophet ˊIddō.   (CH2_13:22)

OET-RV: 22The rest of what Aviyah did, including his sayings and his behaviour, was written down by the prophet Iddo. (CH2 13:22)

2 CHR 18:12דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 CHR 18:12 word 10

OET-LV: 12And_the_messenger who he_had_gone to_call (to)_Mīkāyə he_spoke to_him/it to_say here the_words/messages_of the_prophets are_a_mouth one good concerning the_king and_let_it_be please message_of_your like_one from_them and_you_will_speak good.   (CH2_18:12)

OET-RV: 12The messenger who went to fetch Mikayah warned him, “Listen, the king is pleased with what the other prophets agreed on. Just say the same as them and give a favourable message.” (CH2 18:12)

2 CHR 20:34בְּדִבְרֵי (bədiⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, annals_of’ OSHB 2 CHR 20:34 word 8

OET-LV: 34And_the_rest_of the_matters_of Yəhōshāfāţ (the)_former and_(the)_latter there_they are_written in_the_words/messages_of Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī which it_was_recorded on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_20:34)

OET-RV: 34Everything else that Yehoshafat did from the beginning to the end of his reign was written down by Hanani’s son Yehu in the scroll about Yisrael’s kings. (CH2 20:34)

2 CHR 29:15בְּדִבְרֵי (bədiⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB 2 CHR 29:15 word 8

OET-LV: 15And_they_gathered DOM relatives_of_their and_they_consecrated_themselves and_they_came according_to_the_command_of the_king by_the_words/messages_of YHWH to_cleanse the_house_of YHWH.   (CH2_29:15)

OET-RV: 15They assembled their relatives and consecrated themselves, then they entered the temple to purify it as the king had ordered as a result of Yahweh’s message. (CH2 29:15)

2 CHR 29:30בְּדִבְרֵי (bədiⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘with, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB 2 CHR 29:30 word 8

OET-LV: 30And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said the_king and_the_officials to_Lēviyyiy to_praise to/for_YHWH with_the_words/messages_of Dāvid and_ʼĀşāf the_seer and_they_praised to to_joy and_they_bowed_low and_they_bowed_down.   (CH2_29:30)

OET-RV: 30Then King Hizkiyah and his officials ordered the Levites to sing praises to Yahweh using compositions of David and the prophet Asaf, so they cheerfully sang praises and bowed down and worshipped. (CH2 29:30)

2 CHR 32:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 CHR 32:8 word 13

OET-LV: 8With_him/it an_arm_of flesh and_is_with_us YHWH god_of_our to_help_us and_to_fight battles_of_our and_they_supported_themselves the_people on the_words/messages_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_32:8)

OET-RV: 8They can only rely on human strength, but we have our god Yahweh to help us and fight our battles for us.” So the people took strength from King Hizkiyah’s encouragement. (CH2 32:8)

2 CHR 33:18וְדִבְרֵי (vədiⱱrēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_words_of’ morpheme glosses=‘and, words_of’ OSHB 2 CHR 33:18 word 7

OET-LV: 18And_the_rest_of the_matters_of Mənashsheh and_his_of_prayer to his/its_god and_the_words/messages_of the_seers who_spoke to_him/it in/on_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_they are_on the_matters_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_33:18)

OET-RV: 18The record of all the other things done by Menashsheh while he was king, including his prayer to his god and the messages spoken to him by the prophets, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael’. (CH2 33:18)

2 CHR 33:19דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘records_of’ OSHB 2 CHR 33:19 word 20

OET-LV: 19And_his_of_prayer and_being_entreated to_him/it and_all sin_of_his and_his_of_unfaithfulness and_the_places which he_built in/among_them high_places and_he_set_up the_ʼAshērāh_poles and_the_idols to_(the)_face_of/in_front_of/before he_humbled_himself there_they are_written on the_words/messages_of Ḩōzay.   (CH2_33:19)

OET-RV: 19It’s written in ‘The Words of Hozay’ about his disobedience and unfaithful activities, and how he’d built the hilltop shrines and Asherah poles and idols before he’d humbled himself, as well as the response to his pleading in his prayer. (CH2 33:19)

2 CHR 34:19דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 CHR 34:19 word 5

OET-LV: 19And_he/it_was just_as_heard the_king DOM the_words/messages_of the_law and_he_tore DOM clothes_of_his.   (CH2_34:19)

OET-RV: 19When the king heard the words with God’s instructions, he tore his clothes in grief. (CH2 34:19)

2 CHR 34:21דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 CHR 34:21 word 11

OET-LV: 21Go consult DOM YHWH for_me and_for the_one_who_remains among_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which it_has_been_found if/because is_great the_rage_of YHWH which it_has_been_poured_out on_us on that not they_kept ancestors_of_our DOM the_message_of YHWH for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on the_scroll (the)_this.   (CH2_34:21)

OET-RV: 21“Go and ask Yahweh on my behalf and on behalf of those in Yisrael and Yehudah, what he wants us to do with respect to the instructions on the scroll that has just been found, because it seems that Yahweh will be very angry at us because our ancestors haven’t followed all of Yahweh’s instructions as they’re written on that scroll.” (CH2 34:21)

2 CHR 34:27דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB 2 CHR 34:27 word 9

OET-LV: 27Because it_was_soft heart_of_your and_you_humbled_yourself from_to/for_face/front/presence god when_you_heard DOM words/messages_of_his on the_place the_this and_on its_of_inhabitants and_you_humbled_yourself to/for_my_face/front and_you_tore DOM clothes_of_your and_you_wept before_me and_also I I_have_heard the_utterance_of YHWH.   (CH2_34:27)

OET-RV: 27because you were sincere and you humbled yourself before God when you heard his words about this place and its inhabitants. Yes, Yahweh declares that you’ve humbled yourself before me and torn your clothes, and wept in front of me, and I’ve personally heard you. (CH2 34:27)

2 CHR 34:30דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 CHR 34:30 word 21

OET-LV: 30And_he/it_ascended the_king the_house_of YHWH and_all (the)_person_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_people from_the_great and_unto the_small and_he/it_called in_their_of_ears DOM all_of the_words/messages_of the_scroll_of the_covenant which_had_been_found the_house_of YHWH.   (CH2_34:30)

OET-RV: 30and they all walked up to the temple with the inhabitants of Yerushalem and all Yehudah, and the priests and the Levites, and all the people irrespective of their standing in the community. Then the king read everything out to them that was on the Torah scroll that had been found in the temple. (CH2 34:30)

2 CHR 34:31דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 CHR 34:31 word 24

OET-LV: 31And_he_stood the_king at place_of_his and_he_made DOM the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_go after YHWH and_to_keep DOM commands_of_his and_his_of_testimonies and_his_of_regulations in_all heart_of_his and_on/over_all being_of_his for_doing DOM the_words/messages_of the_covenant which_were_written on the_scroll (the)_this.   (CH2_34:31)

OET-RV: 31Then the king stood at his normal place and made an agreement with Yahweh: to obey Yahweh and follow his instructions and his regulations and statutes, sincerely and with all his energydoing what was in the joint understanding that had been written on the scroll. (CH2 34:31)

2 CHR 35:22דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB 2 CHR 35:22 word 13

OET-LV: 22And_not Yʼoshiyyāh he_turned face_of_his from_him/it if/because to_fight in/on/over_him/it he_disguised_himself and_not he_listened to the_words/messages_of Nə from_the_mouth_of god and_he_went to_do_battle in_the_valley_of Məgiddōn.   (CH2_35:22)

OET-RV: 22However, Yoshiyah wouldn’t listen, but disguised himself before going into battle. He didn’t listen to Neko even though he was speaking for God, so he went to fight on the Megiddon plain. (CH2 35:22)

2 CHR 36:16דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB 2 CHR 36:16 word 6

OET-LV: 16And_they_were deriding (in)_the_messengers_of the_ʼElohīm and_despising words/messages_of_his and_mocking at_his_of_prophets until came_up the_rage_of YHWH on_his_of_people until (to)_there_was_not healing.   (CH2_36:16)

OET-RV: 16but they mocked God’s messengers and rejected the messages—ridiculing his prophets until Yahweh became so angry that he couldn’t be stopped. (CH2 36:16)

EZRA 8:17דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘message’ OSHB EZRA 8:17 word 10

OET-LV: 17And_I_commanded them to ˊIddō the_leader in_Kāşifyāʼ/(Casiphia) the_place and_I_put in_their_of_mouth words/messages to_speak to ˊIddō his/its_woman the_temple_servants in_Kāşifyāʼ/(Casiphia) the_place to_bring to/for_us servants for_the_house_of our_god_of_of.   (EZR_8:17)

OET-RV: 17I commanded them to go to Iddo, the leader at Kasifya, and I told them to tell Iddo and his relatives (temple servants in Kasifya) to send us some Levites who would go to Yerushalem to serve in our god’s temple. (EZR 8:17)

EZRA 9:4בְּדִבְרֵי (bədiⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘at, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB EZRA 9:4 word 5

OET-LV: 4And_to_me every they_gathered person_trembling at_the_words/messages_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_unfaithfulness_of the_exile[s] and_I was_sitting appalled until (to)_the_offering_of the_evening.   (EZR_9:4)

OET-RV: 4Any others who respectfully followed Yisrael’s god’s instructions and who were concerned about the unfaithfulness of the exiles, joined with me and I sat there appalled until the time of the evening sacrifice. (EZR 9:4)

NEH 1:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NEH 1:1 word 1

OET-LV: 1the_words/messages_of Nəḩemyāh the_son_of Ḩₐkalyāh and_he/it_was in_the_month_of Kişlēv year_of twenty and_I I_was in_Shūshan the_citadel.   (NEH_1:1)

OET-RV: 1The account by Hakalyah’s son Nehemyah (Nehemiah).
¶ In the month of Kislev during the twentieth year of the reign of King Artahshashta (Artaxerxes) over the Persian Empire, I was in the capital city of Shushan (Susa). (NEH 1:1)

NEH 2:18דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NEH 2:18 word 11

OET-LV: 18And_I_told to/for_them DOM the_hand_of my_god_of_of (cmp) it had_been_good on_me and_also the_words/messages_of the_king which he_had_spoken to_me and_they_said let_us_arise and_we_will_rebuild and_they_strengthened hands_of_their for_good.   (NEH_2:18)

OET-RV: 18I told them how God had helped me so far and what the king had given me permission to do.
¶ Well, let’s get started on the rebuilding,” they said, and got ready to work together. (NEH 2:18)

NEH 6:6כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, reports’ OSHB NEH 6:6 word 20

OET-LV: 6was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these.   (NEH_6:6)

OET-RV: 6saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)

NEH 6:7כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, words’ OSHB NEH 6:7 word 13

OET-LV: 7And_also prophets you_have_appointed to_call on_you in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say a_king is_in_Yəhūdāh/(Judah) and_now it_will_be_heard to/for_the_king according_the_words/messages the_these and_now come and_let_us_take_counsel together.   (NEH_6:7)

OET-RV: 7We’ve also heard that you’ve set up ‘prophets’ to speak out in Yerushalem to say about you, ‘There’s a king in Yehudah.’ By now, all of that will have been heard by the Persian king. So now, come and let’s discuss this together.” (NEH 6:7)

NEH 6:8כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘such_the, things’ OSHB NEH 6:8 word 6

OET-LV: 8and_I_sent to_him/it to_say not it_has_occurred according_the_words/messages the_these which you are_saying if/because from_your_of_heart you are_inventing_of_them.   (NEH_6:8)

OET-RV: 8I sent a message straight back, “None of what you’re saying is true. It’s simply your own imagination at work.” (NEH 6:8)

NEH 6:19וּדְבָרַי (ūdəⱱāray)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, words’ morpheme glosses=‘and, words_of, my’ OSHB NEH 6:19 word 6

OET-LV: 19Also deeds_of_his_good they_were telling to/for_my_face/front and_my_of_words/messages they_were sending_out to_him/it letters Ţōⱱiyyāh he_sent to_make_me_afraid.   (NEH_6:19)

OET-RV: 19Those nobles kept telling me about the good things he was doing, and they reported my words back to him. Toviyyah also sent letters to try to frighten me. (NEH 6:19)

NEH 8:9דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NEH 8:9 word 29

OET-LV: 9and_ Nəḩemyāh _he/it_said he was_the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe and_the_Lēviyyiy who_were_causing_to_understand DOM the_people to/from_all/each/any/every the_people the_day is_holy it to/for_YHWH god_of_your(pl) do_not mourn and_do_not weep if/because all_of were_weeping the_people just_as_they_heard DOM the_words/messages_of the_law.   (NEH_8:9)

OET-RV: 9Then Nehemyah the governor and Ezra the priest & scribe, and the Levites who were explaining it, said to all the people, “Today is a sacred day—it belongs to your god Yahweh. Don’t mourn or weep.” That was because all the people were weeping after they heard Yahweh’s instructions to them. (NEH 8:9)

NEH 8:12בַּדְּבָרִים (baddəⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘(in), words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB NEH 8:12 word 13

OET-LV: 12And_ all_of _they_went the_people to_eat and_to_drink and_to_ portions _send and_to_ joy _make great if/because they_had_understood (in)_words/messages which they_had_made_known to/for_them.   (NEH_8:12)

OET-RV: 12So all the people went to eat and drink and to take plates of food to others, and to have a big celebration because they understood what had been read to them. (NEH 8:12)

NEH 8:13דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB NEH 8:13 word 15

OET-LV: 13and_on_day the_second the_heads_of they_gathered of_the_fathers to/from_all/each/any/every the_people the_priests and_the_Lēviyyiy to ˊEzrāʼ the_scribe and_to_gain_insight into the_words/messages_of the_law.   (NEH_8:13)

OET-RV: 13The next day, all the clan leaders, and the priests and Levites, met with Ezra the scribe to study the instructions on the scroll. (NEH 8:13)

NEH 9:8דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘promise_of, your’ OSHB NEH 9:8 word 22

OET-LV: 8And_you_found DOM heart_of_his faithful to_your_face and_you_made with_him/it the_covenant to_give DOM the_land_of the_Kənaˊₐ the_Ḩittiy[s] the_ʼAmorī and_the_Pərizzī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_Girgāshiy[s] to_give to_his_of_offspring and_you_fulfilled DOM words/messages_of_your if/because are_righteous you.   (NEH_9:8)

OET-RV: 8You discovered that he was sincere and faithful to you, and made an agreement with him—to give the Canaanite, Hittite, Amorite, Perizzite, Yebusite, and the Girgashite regions to his descendants, and you have ensured that it’s all come to be because you’re righteous. (NEH 9:8)

EST 3:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EST 3:4 word 13

OET-LV: 4And_he/it_was just_as_they_spoke to_him/it a_day and_a_day and_not he_listened to_them and_they_told to_Haman to_see will_they_stand the_words/messages_of Mārəddəkay if/because he_had_told to/for_them (cmp) he was_a_Jew.   (EST_3:4)

OET-RV: 4Mordekai told them that it was because he was a Jew (and Jews only worship Yahweh). He didn’t listen to their warnings so they told Haman about it to see if he would tolerate Mordekai in keeping refusing to bow down. (EST 3:4)

EST 4:9דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘what_~_hadsaid_of’ OSHB EST 4:9 word 6

OET-LV: 9And_ Hathach _he_came and_he_told to_ʼEştēr DOM the_words/messages_of Mārəddəkay.   (EST_4:9)

OET-RV: 9So Hathak returned to the queen and told her what Mordekai had said, (EST 4:9)

EST 4:12דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EST 4:12 word 4

OET-LV: 12And_they_told to_Mārəddəkay DOM the_words/messages_of ʼEştēr.   (EST_4:12)

OET-RV: 12So Hathak went back to Mordekai and told him what the queen had said. (EST 4:12)

EST 6:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘events_of’ OSHB EST 6:1 word 11

OET-LV: 6in_night (the)_that the_sleep_of it_fled the_king and_he/it_said to_bring DOM the_book_of the_memorials the_words/messages_of the_days and_they_were being_read_aloud to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (EST_6:1)

OET-RV: 6That night the king was unable to sleep so he ordered the royal records to be fetched and to be read to him. (EST 6:1)

EST 9:26דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘that_was_written_of’ OSHB EST 9:26 word 14

OET-LV: 26Therefore yes/correct/thus/so people_called (to)_days the_these Purim on the_name_of the_Pur therefore yes/correct/thus/so on all_of the_words/messages_of the_letter (the)_this and_whatever they_had_seen on thus and_whatever it_had_happened to_them.   (EST_9:26)

OET-RV: 26Therefore they called this celebration ‘Purim’ because of what they had experienced and because of the contents of Mordekai’s letter. (EST 9:26)

EST 9:30דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB EST 9:30 word 13

OET-LV: 30And_he_sent letters to all_of the_Yəhūdī to seven and_twenty and_one_hundred province[s] the_kingdom_of ʼAḩashvērōsh words/messages_of peace and_truth.   (EST_9:30)

OET-RV: 30He sent this second letter to all the Jews throughout the empire of King Ahasuerus, with words of peace and truth (EST 9:30)

EST 9:31דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘regulations_concerning_of’ OSHB EST 9:31 word 20

OET-LV: 31To_confirm DOM the_days_of the_Purim the_these at_their_appointed_of_times just_as he_had_imposed on_them Mārəddəkay the_Jew and_ʼEştēr the_queen and_as_which they_had_imposed on self_of_their and_on offspring_of_their the_words/messages_of the_fasts and_their_cry_of_of_distress.   (EST_9:31)

OET-RV: 31to set up the ‘Purim’ celebration on the given dates according to what Mordekai the Jew and Queen Esther had determined for them. They also confirmed that the Jews should continue the times of fasting and mourning that they had established for themselves and their future descendants. (EST 9:31)

EST 9:32דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘practices_of’ OSHB EST 9:32 word 4

OET-LV: 32And_the_command_of ʼEştēr it_confirmed the_words/messages_of the_Purim the_these and_it_was_written in_book.   (EST_9:32)

OET-RV: 32So Esther’s decree confirmed these regulations about ‘Purimand they were written into the official record. (EST 9:32)

EST 10:2דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘of_the_words_of’ word gloss=‘annals_of’ OSHB EST 10:2 word 16

OET-LV: 2And_all the_achievement_of his_power_of_of and_his_of_might and_the_full_account_of the_greatness_of Mārəddəkay whom he_had_made_him_great the_king am_not are_they written on the_scroll_of the_words/messages_of the_days of_the_kings_of of_Māday and_Pāraş.   (EST_10:2)

OET-RV: 2Everything he accomplished through his power and strength is written down in the royal records of the kings of Media and Persia, as well as the complete account of the high position to which the king promoted Mordekai. (EST 10:2)

JOB 4:2בְּמִלִּין (bəmillīn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘(in), words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, speaking’ OSHB JOB 4:2 word 6

OET-LV: 2Did_someone_attempt a_message to_you will_you_be_impatient and_to_restrain (in)_words/messages who is_he_able.   (JOB_4:2)

OET-RV: 2If someone tries to talk with you, will it wear you out?
 ⇔ But who can resist answering? (JOB 4:2)

JOB 4:4מִלֶּיךָ (milleykā)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB JOB 4:4 word 3

OET-LV: 4one_who_stumbled they_raised words/messages_of_your and_knees bending you_strengthened.   (JOB_4:4)

OET-RV: 4Your words have encouraged those who were stumbling.
 ⇔ You’ve strengthened those whose knees were buckling. (JOB 4:4)

JOB 6:3דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JOB 6:3 word 8

OET-LV: 3If/because now more_than_the_sand_of the_seas it_will_be_heavy therefore yes/correct/thus/so words/messages_of_my they_have_been_rash.   (JOB_6:3)

OET-RV: 3Because now it would be heavier than the sand on the beaches
 ⇔ so that’s why my words have been so rash. (JOB 6:3)

JOB 6:10אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 6:10 word 11

OET-LV: 10And_may_it_be still comfort_of_my and_may_I_jump in_anguish which_not it_relents if/because not I_have_hidden the_words/messages_of the_holy_one.   (JOB_6:10)

OET-RV: 10It still comforts me and gives me inner joy through never-ending pain,
 ⇔ that I haven’t denied the words of the holy one. (JOB 6:10)

JOB 6:25אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 6:25 word 3

OET-LV: 25How words/messages_of they_are_painful uprightness and_what does_it_prove a_proof from_you(pl).   (JOB_6:25)

OET-RV: 25Truthful words are so painful.
 ⇔ But what does your proof prove to anyone? (JOB 6:25)

JOB 6:26מִלִּים (millīm)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 6:26 word 2

OET-LV: 26To_reprove words/messages do_you(pl)_plan and_to_wind the_words/messages_of one_who_despairs.   (JOB_6:26)

OET-RV: 26Do you plan to correct my words?
 ⇔ Do you consider the words of someone in despair to be like wind? (JOB 6:26)

JOB 6:26אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 6:26 word 5

OET-LV: 26To_reprove words/messages do_you(pl)_plan and_to_wind the_words/messages_of one_who_despairs.   (JOB_6:26)

OET-RV: 26Do you plan to correct my words?
 ⇔ Do you consider the words of someone in despair to be like wind? (JOB 6:26)

JOB 8:2אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘[will]_the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 8:2 word 7

OET-LV: 2until when will_you_say these_things and_spirit mighty will_the_words/messages_of your_mouth_of_of.   (JOB_8:2)

OET-RV: 2For how much longer will you keep saying that stuff?
 ⇔ The words coming out of your mouth are like a strong wind. (JOB 8:2)

JOB 8:10מִלִּים (millīm)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 8:10 word 8

OET-LV: 10Not they will_they_instruct_you will_they_say to/for_you(fs) and_from_their_of_heart will_they_bring_forth words/messages.   (JOB_8:10)

OET-RV: 10Won’t they speak to you and teach you?
 ⇔ They’ll advise from their understanding. (JOB 8:10)

JOB 9:14דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JOB 9:14 word 6

OET-LV: 14Indeed if/because I I_will_answer_him I_will_choose words/messages_of_my with_him/it.   (JOB_9:14)

OET-RV:  ⇔  14I will certainly answer him.
 ⇔ I will choose my words against him. (JOB 9:14)

JOB 11:2דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 11:2 word 2

OET-LV: 2A_multitude_of words/messages not will_it_be_answered and_if a_man lips will_he_be_acquitted.   (JOB_11:2)

OET-RV: 2Shouldn’t these many words be answered?
 ⇔ Or is a man to be acquitted just by what comes from his lips. (JOB 11:2)

JOB 12:11מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 12:11 word 3

OET-LV: 11Not an_ear words/messages does_it_test and_a_palate food it_tastes to_him/it.   (JOB_12:11)

OET-RV: 11Doesn’t the ear have to test the words it hears?
 ⇔ And the palate has to taste the food that’s eaten? (JOB 12:11)

JOB 15:3וּמִלִּים (ūmillīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, words’ morpheme glosses=‘and, words’ OSHB JOB 15:3 word 5

OET-LV: 3Does_he_argue with_a_message which_not it_is_of_use and_words/messages which_not anyone_profits by_them.   (JOB_15:3)

OET-RV: 3Should a person argue against useless talk,
 ⇔ ≈ or against words that have no value? (JOB 15:3)

JOB 15:13מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 15:13 word 8

OET-LV: 13(cmp) you_will_turn against god spirit_of_your and_you_will_bring_out from_your_of_mouth words/messages.   (JOB_15:13)

OET-RV: 13Are you turning your spirit against God
 ⇔ as your words pour out of your mouth? (JOB 15:13)

JOB 16:3לְדִבְרֵי (lədiⱱrēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘[belong]_to, words_of’ morpheme glosses=‘to, words_of’ OSHB JOB 16:3 word 2

OET-LV: 3does_an_end belong_to_words/messages_of wind or what is_it_making_you_sick (cmp) you_will_answer.   (JOB_16:3)

OET-RV: 3You need to limit your words full of wind.
 ⇔ What makes you keep responding? (JOB 16:3)

JOB 16:4בְּמִלִּים (bəmillīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘(in), words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB JOB 16:4 word 12

OET-LV: 4Also I like_you(pl) I_will_speak if (there) self_of_your(pl) were_in_place_of self_of_my I_will_make_join on_you(pl) (in)_words/messages and_I_will_shake on_you(pl) with my_head.   (JOB_16:4)

OET-RV: 4I could also speak like you all if you were in my place.
 ⇔ I could string words together against you all and shake my head at you. (JOB 16:4)

JOB 18:2לְמִלִּין (ləmillīn)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, words’ morpheme glosses=‘for, words’ OSHB JOB 18:2 word 5

OET-LV: 2Until when will_you_make ends_of words/messages you(pl)_will_consider and_after we_will_speak.   (JOB_18:2)

OET-RV: 2How long until you stop all these words?
 ⇔ Think first, and then afterwards we can speak. (JOB 18:2)

JOB 19:2בְמִלִּים (ⱱəmillīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘with, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB JOB 19:2 word 6

OET-LV: 2Until when will_you_grieve self_of_my and_will_you_crush_me with_words/messages.   (JOB_19:2)

OET-RV: 2How much longer will I be tormented
 ⇔ and crushed with words? (JOB 19:2)

JOB 19:23מִלָּי (millāy)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JOB 19:23 word 5

OET-LV: 23Who will_he_give then and_they_will_be_written_down words/messages_of_my who will_he_give on_scroll and_they_will_be_inscribed.   (JOB_19:23)

OET-RV:  ⇔  23Who will permit that my words be written down?
 ⇔ ≈ Who will allow them to be inscribed onto a scroll (JOB 19:23)

JOB 22:22אֲמָרָיו (ʼₐmārāyv)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB JOB 22:22 word 6

OET-LV: 22Accept please from_his_of_mouth instruction and_put words/messages_of_his in_your_of_heart.   (JOB_22:22)

OET-RV: 22Just accept his advice,
 ⇔ ≈ and keep thinking about his words. (JOB 22:22)

JOB 23:5מִלִּים (millīm)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘[the]_words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 23:5 word 2

OET-LV: 5I_want_to_know the_words/messages which_he_will_answer_me and_I_want_to_understand what will_he_say to_me.   (JOB_23:5)

OET-RV: 5I want to know how he’d answer,
 ⇔ ≈ and to understand what he’ll say to me. (JOB 23:5)

JOB 23:12אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 23:12 word 7

OET-LV: 12The_command_of his_lips_of_of and_not I_have_ceased more_than_of_my_portion I_have_treasured_up the_words/messages_of his_mouth_of_of.   (JOB_23:12)

OET-RV: 12I’ve always obeyed what he commanded,
 ⇔ and I’ve valued his words more than my daily food. (JOB 23:12)

JOB 26:4מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 26:4 word 4

OET-LV: 4With whom have_you_told words/messages and_the_breath_of whom has_it_gone_out from_you.   (JOB_26:4)

OET-RV: 4Who did you tell all that to,
 ⇔ and whose spirit spoke through you? (JOB 26:4)

JOB 29:9בְמִלִּים (ⱱəmillīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘(in), words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, talking’ OSHB JOB 29:9 word 3

OET-LV: 9Chiefs they_restrained (in)_words/messages and_a_palm they_put to_their_of_mouth.   (JOB_29:9)

OET-RV: 9The leaders would stop their conversations,
 ⇔ and put their hands over their mouths. (JOB 29:9)

JOB 31:40דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JOB 31:40 word 9

OET-LV: 40In_place_of wheat let_it_come_forth thornbush[es] and_in_place_of barley foul_weed[s] the_words/messages_of they_are_finished of_ʼIyyōⱱ/(Job).   (JOB_31:40)

OET-RV: 40then let thornbushes grow up instead of wheat,
 ⇔ ≈ and let stinkweed grow up instead of barley.
¶ (That finishes Iyyov’s response.) (JOB 31:40)

JOB 32:4בִּדְבָרִים (bidⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘in, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, speak’ OSHB JOB 32:4 word 5

OET-LV: 4And_ʼElīhū he_had_waited DOM ʼIyyōⱱ/(Job) in_words/messages if/because were_old they from_him/it to_days.   (JOB_32:4)

OET-RV: 4Elihu had waited to speak because they were all older than him, (JOB 32:4)

JOB 32:11לְדִבְרֵיכֶם (lədiⱱrēykem)  Lemmas=‘לְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your(pl)_of, words’ morpheme glosses=‘for, words_of, your(pl)’ OSHB JOB 32:11 word 3

OET-LV: 11Here I_waited for_your(pl)_of_words/messages I_gave_ear to understanding(s)_of_your(pl) until you(pl)_searched_for words/messages.   (JOB_32:11)

OET-RV:  ⇔  11Listen, I waited for your words.
 ⇔ I listened to your wise sayings
 ⇔ while you all searched for the right words. (JOB 32:11)

JOB 32:11מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘what_to_say’ OSHB JOB 32:11 word 9

OET-LV: 11Here I_waited for_your(pl)_of_words/messages I_gave_ear to understanding(s)_of_your(pl) until you(pl)_searched_for words/messages.   (JOB_32:11)

OET-RV:  ⇔  11Listen, I waited for your words.
 ⇔ I listened to your wise sayings
 ⇔ while you all searched for the right words. (JOB 32:11)

JOB 32:12אֲמָרָיו (ʼₐmārāyv)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB JOB 32:12 word 8

OET-LV: 12And_to_you(pl) I_showed_myself_attentive and_see/lo/see there_was_not (to)_ʼIyyōⱱ/(Job) one_who_rebuked one_who_answered words/messages_of_his any_of_you(pl).   (JOB_32:12)

OET-RV: 12I gave you all my full attention, but listen,
 ⇔ none of you could refute Iyyov
 ⇔ ≈ or could answer his words. (JOB 32:12)

JOB 32:14מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 32:14 word 4

OET-LV: 14And_not he_has_arranged to_me words/messages and_with_your(pl)_of_words/messages not I_will_respond_to_him.   (JOB_32:14)

OET-RV: 14But Iyyov hasn’t directed his words against me,
 ⇔ and I won’t answer him with your answers. (JOB 32:14)

JOB 32:14וּבְאִמְרֵיכֶם (ūⱱəʼimrēykem)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, with, your(pl)_of, words’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, arguments_of, your(pl)’ OSHB JOB 32:14 word 5

OET-LV: 14And_not he_has_arranged to_me words/messages and_with_your(pl)_of_words/messages not I_will_respond_to_him.   (JOB_32:14)

OET-RV: 14But Iyyov hasn’t directed his words against me,
 ⇔ and I won’t answer him with your answers. (JOB 32:14)

JOB 32:15מִלִּים (millīm)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 32:15 word 7

OET-LV: 15They_are_dismayed not they_have_answered again they_have_moved from_them words/messages.   (JOB_32:15)

OET-RV: 15They’re dismayed and can’t answer again.
 ⇔ ≈ Their words have run away from them. (JOB 32:15)

JOB 32:18מִלִּים (millīm)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 32:18 word 3

OET-LV: 18If/because I_am_full words/messages it_has_constrained_me the_spirit_of my_belly_of_of.   (JOB_32:18)

OET-RV: 18Because I’m full of words.
 ⇔ ≈ Something inside me compels me. (JOB 32:18)

JOB 33:1מִלָּי (millāy)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘speech_of, my’ OSHB JOB 33:1 word 5

OET-LV: 33And_but hear please Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) words/messages_of_my and_all words/messages_of_my give_ear_to.   (JOB_33:1)

OET-RV: 33So now Iyyov, please hear my speech,
 ⇔ ≈ and listen to all my words. (JOB 33:1)

JOB 33:1דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JOB 33:1 word 7

OET-LV: 33And_but hear please Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) words/messages_of_my and_all words/messages_of_my give_ear_to.   (JOB_33:1)

OET-RV: 33So now Iyyov, please hear my speech,
 ⇔ ≈ and listen to all my words. (JOB 33:1)

JOB 33:3אֲמָרָי (ʼₐmārāy)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JOB 33:3 word 3

OET-LV: 3are_the_uprightness_of my_heart_of_of words/messages_of_my and_the_knowledge_of my_lips_of_of purified they_utter.   (JOB_33:3)

OET-RV: 3My words come from an honest heart,
 ⇔ ≈ and my lips utter what I truly believe. (JOB 33:3)

JOB 33:8מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 33:8 word 5

OET-LV: 8Surely you_have_spoken in_my_of_ears and_the_sound_of words/messages I_heard.   (JOB_33:8)

OET-RV: 8You’ve certainly spoken in my hearing,
 ⇔ ≈ and I’ve heard the sound of the words: (JOB 33:8)

JOB 33:13דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB JOB 33:13 word 6

OET-LV: 13Why to_him/it have_you_contended if/because_that all_of words/messages_of_his not he_answers.   (JOB_33:13)

OET-RV: 13Why do you argue against him
 ⇔ since he doesn’t answer people’s questions? (JOB 33:13)

JOB 33:32מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘anything_to_say’ OSHB JOB 33:32 word 3

OET-LV: 32If there_are words/messages respond_to_me speak if/because I_desire to_justify_you.   (JOB_33:32)

OET-RV: 32If you have words, answer me then.
 ⇔ Speak up because I’d like to hear that you’re innocent. (JOB 33:32)

JOB 34:2מִלָּי (millāy)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JOB 34:2 word 3

OET-LV: 2Hear Oh_wise_men words/messages_of_my and_you(pl)_who_know give_ear to_me.   (JOB_34:2)

OET-RV: 2Hear my words you wise men,
 ⇔ ≈ and listen to me you who are in the know. (JOB 34:2)

JOB 34:3מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 34:3 word 3

OET-LV: 3If/because the_ear words/messages it_tests and_the_palate it_tastes (to)_food.   (JOB_34:3)

OET-RV: 3Yes, our ears test words,
 ⇔ just like our mouth distinguishes tastes. (JOB 34:3)

JOB 34:16מִלָּי (millāy)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_words_of, of’ morpheme glosses=‘what_~_say_of, I’ OSHB JOB 34:16 word 7

OET-LV: 16And_if understanding hear this give_ear to_sound/voice my_words/messages_of_of.   (JOB_34:16)

OET-RV:  ⇔  16If you have understanding then hear this.
 ⇔ ≈ Listen to the words that I say. (JOB 34:16)

JOB 34:35וּדְבָרָיו (ūdəⱱārāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, words’ morpheme glosses=‘and, words_of, his’ OSHB JOB 34:35 word 5

OET-LV: 35ʼIyyōⱱ/(Job) not with_knowledge he_speaks and_his_of_words/messages not are_with_insight.   (JOB_34:35)

OET-RV: 35‘Iyyov speaks without knowledge,
 ⇔ ≈ and his words lack insight. (JOB 34:35)

JOB 34:37אֲמָרָיו (ʼₐmārāyv)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB JOB 34:37 word 9

OET-LV: 37If/because he_adds to sin_of_his transgression between_us he_claps and_he_multiplies words/messages_of_his to_god.   (JOB_34:37)

OET-RV: 37He adds rebellion to his sin.
 ⇔ He claps among us and multiplies his words against God. (JOB 34:37)

JOB 35:4מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 35:4 word 3

OET-LV: 4I I_will_respond_to_you words/messages and_DOM friends_of_your with_you.   (JOB_35:4)

OET-RV: 4I’ll answer you with words,
 ⇔ and answer your three friends as well. (JOB 35:4)

JOB 35:16מִלִּין (millīn)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 35:16 word 7

OET-LV: 16And_ʼIyyōⱱ/(Job) vanity he_opens mouth_of_his with_not_of knowledge words/messages he_multiplies.   (JOB_35:16)

OET-RV: 16So Iyyov opens his mouth for nothing.
 ⇔ ≈ He says many words but doesn’t know what he’s talking about. (JOB 35:16)

JOB 36:2מִלִּים (millīm)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘said’ OSHB JOB 36:2 word 8

OET-LV: 2Wait to_me a_little so_that_I_may_inform_you if/because_that still are_for_god words/messages.   (JOB_36:2)

OET-RV: 2Be patient with me a little longer
 ⇔ and I’ll show you that I still have words on God’s behalf. (JOB 36:2)

JOB 36:4מִלָּי (millāy)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JOB 36:4 word 5

OET-LV: 4If/because truly not are_falsehood words/messages_of_my one_complete_of knowledge(s) is_with_you.   (JOB_36:4)

OET-RV: 4I can assure you that I won’t say anything that’s false.
 ⇔ ≈ The person with total knowledge is right here in front of you. (JOB 36:4)

JOB 38:2בְמִלִּין (ⱱəmillīn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘by, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB JOB 38:2 word 5

OET-LV: 2Who this is_making_dark counsel by_words/messages not knowledge.   (JOB_38:2)

OET-RV: 2Who is this giving bad advice,
 ⇔ with words that are lacking knowledge? (JOB 38:2)

PSA 5:2אֲמָרַי (ʼₐmāray)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PSA 5:2 word 1

OET-LV: 2 words/messages_of_my give_ear_to Oh_YHWH consider sighing_of_my.   (PSA_5:2)

OET-RV: 2Listen to my cry for help,
 ⇔ my king and my god, because it’s you that I pray to. (PSA 5:2)

PSA 7:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 7:1 word 7

OET-LV: 7A_shiggaion of_Dāvid which he_sang to/for_YHWH on the_words/messages_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) a_Ben-_of jaminite.   (PSA_7:1)

OET-RV: A song by David which he sang to Yahweh concerning the Benyamite, Kush.
 ⇔  7I’ve taken refuge in you, Yahweh, my god.
 ⇔ Save me from those who are trying to get me, (PSA 7:1)

PSA 12:7אִמֲרוֹת (ʼimₐrōt)  Lemma=‘אִמְרָה’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 12:7 word 1

OET-LV: 7 the_words/messages_of YHWH are_words/messages pure silver refined in_a_crucible of_earth refined sevenfold.   (PSA_12:7)

OET-RV:  ⇔  7Yahweh, you will protect them.
 ⇔ Yes, forever protect us from this violent generation. (PSA 12:7)

PSA 12:7אֲמָרוֹת (ʼₐmārōt)  Lemma=‘אִמְרָה’ contextual word gloss=‘[are]_words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB PSA 12:7 word 3

OET-LV: 7 the_words/messages_of YHWH are_words/messages pure silver refined in_a_crucible of_earth refined sevenfold.   (PSA_12:7)

OET-RV:  ⇔  7Yahweh, you will protect them.
 ⇔ Yes, forever protect us from this violent generation. (PSA 12:7)

PSA 18:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 18:1 word 9

OET-LV: 18To_choirmaster of_the_servant_of of_YHWH of_Dāvid who he_spoke to/for_YHWH DOM the_words/messages_of the_song (the)_this in/on_day when_he_delivered YHWH him from_the_palm_of all_of enemies_of_his and_from_the_hand_of Shāʼūl/(Saul).   (PSA_18:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Yahweh’s servant David, when he sang the words of this song to Yahweh on the day that Yahweh rescued him from Shaul (King Saul) and all his other enemies.
 ⇔  18He said:
 ⇔ I love you, Yahweh, my source of strength. (PSA 18:1)

PSA 19:4דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB PSA 19:4 word 4

OET-LV: 4 there_is_not speech and_there_are_not words/messages not voice_of_their is_heard.   (PSA_19:4)

OET-RV: 4yet their words go out over all the earth,
 ⇔ ≈ and their speech to the end of the world.
 ⇔ He’s placed the sun in its home in the sky. (PSA 19:4)

PSA 19:5מִלֵּיהֶם (millēyhem)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, their’ morpheme glosses=‘words_of, their’ OSHB PSA 19:5 word 7

OET-LV: 5 in_all the_earth/land measuring-line_of_their it_has_gone_out and_at_the_end_of the_world words/messages_of_their for_sun he_has_put a_tent in_them.   (PSA_19:5)

OET-RV: 5The sun is like a bridegroom coming out of his room.
 ⇔ ≈ It’s like a strong man who’s glad when he can run along his path. (PSA 19:5)

PSA 19:15אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 19:15 word 3

OET-LV: 15 let_them_be for_acceptance the_words/messages_of my_mouth_of_of and_the_meditation_of my_heart_of_of to_your_face Oh_YHWH rock_of_my and_my_of_redeemer.   (PSA_19:15)

PSA 22:2דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 22:2 word 7

OET-LV: 2 my_god_of_Oh god_of_my why have_you_abandoned_me are_far from_my_of_deliverance the_words/messages_of my_cry_of_distress_of_of.   (PSA_22:2)

OET-RV: 2My god, I call out in the daytime for help, but you don’t answer me,
 ⇔ ≈ and at night I’m not silent either. (PSA 22:2)

PSA 35:20דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 35:20 word 8

OET-LV: 20If/because not peace they_speak and_on the_quiet_people_of the_land words/messages_of deceit(s) they_plan.   (PSA_35:20)

OET-RV: 20because they don’t talk peaceably,
 ⇔ but they devise deceitful stories against those in our land who live in peace. (PSA 35:20)

PSA 36:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 36:4 word 1

OET-LV: 4 the_words/messages_of his_mouth_of_of are_wickedness and_deceit he_has_ceased to_make_wise/intelligent by_doing_good.   (PSA_36:4)

OET-RV: 4They plot wicked things even when they’re lying in bed.
 ⇔ ≈ They decide on a path that’s no good—not rejecting evil. (PSA 36:4)

PSA 50:17דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PSA 50:17 word 5

OET-LV: 17And_you(ms) you_hate discipline and_you_have_thrown words/messages_of_my behind_you.   (PSA_50:17)

OET-RV: 17since you hate correction
 ⇔ ≈ and just toss my warnings back over your shoulders? (PSA 50:17)

PSA 52:6דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 52:6 word 3

OET-LV: 6 you_love all_of words/messages_of swallowing a_tongue_of deceit.   (PSA_52:6)

OET-RV: 6Godly people will also see it and fear.
 ⇔ They’ll laugh at him and say, (PSA 52:6)

PSA 54:4לְאִמְרֵי (ləʼimrēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_words_of’ morpheme glosses=‘to, words_of’ OSHB PSA 54:4 word 5

OET-LV: 4 Oh_god hear prayer_of_my give_ear to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PSA_54:4)

OET-RV: 4But yes, God is my helper.
 ⇔ ≈ My master is the one who supports me. (PSA 54:4)

PSA 55:22דְבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB PSA 55:22 word 7

OET-LV: 22 they_were_smooth the_creamy_things_of his_mouth_of_of and_was_war his/its_heart words/messages_of_his they_were_soft more_than_oil and_they were_drawn_swords.   (PSA_55:22)

OET-RV: 22Give your problems to Yahweh, and he’ll sustain you.
 ⇔ He’ll never allow a righteous person to be toppled. (PSA 55:22)

PSA 56:6דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PSA 56:6 word 3

OET-LV: 6 all_of the_day words/messages_of_my they_twist are_on_me all_of plans_of_their for_evil.   (PSA_56:6)

OET-RV: 6They conspire then lie hiddenwatching my steps
 ⇔ as they just wait for the opportunity to take my life. (PSA 56:6)

PSA 78:1לְאִמְרֵי (ləʼimrēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_words_of’ morpheme glosses=‘to, words_of’ OSHB PSA 78:1 word 8

OET-LV: 78A_poem of_ʼĀşāf give_ear_to my_people_of_Oh instruction_of_my incline ear_of_your(pl) to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PSA_78:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  78Hear my teaching, my people.
 ⇔ ≈ Listen to what I’m saying. (PSA 78:1)

PSA 105:27דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 105:27 word 3

OET-LV: 27They_performed among_them the_words/messages_of his_signs_of_of and_wonders in_land of_Ḩām.   (PSA_105:27)

OET-RV: 27They demonstrated signs from Yahweh while with the Egyptians,
 ⇔ ≈ and miracles in the land of Ham. (PSA 105:27)

PSA 106:12בִדְבָרָיו (ⱱidⱱārāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), his_of, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of, his’ OSHB PSA 106:12 word 2

OET-LV: 12And_they_believed (in)_his_of_words/messages they_sang praise_of_his.   (PSA_106:12)

OET-RV: 12Then they finally believed his words,
 ⇔ and they sang praises to him. (PSA 106:12)

PSA 107:11אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 107:11 word 3

OET-LV: 11If/because they_had_rebelled_against the_words/messages_of god and_the_counsel_of the_Most_High they_had_spurned.   (PSA_107:11)

OET-RV: 11This was because they had rebelled against God’s messages
 ⇔ and rejected the highest one’s instructions. (PSA 107:11)

PSA 109:3וְדִבְרֵי (vədiⱱrēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘and, words_of’ morpheme glosses=‘and, words_of’ OSHB PSA 109:3 word 1

OET-LV: 3And_words/messages_of hatred they_have_surrounded_me and_they_have_fought_against_me without_cause.   (PSA_109:3)

OET-RV: 3They say hateful things all around me,
 ⇔ ≈ and they attack me for no reason. (PSA 109:3)

PSA 119:57דְּבָרֶֽיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB PSA 119:57 word 5

OET-LV: 57Portion_of_is_my YHWH I_have_said to_guard/protect words/messages_of_your.   (PSA_119:57)

OET-RV: 57Yahweh is who I’ve chosen.
 ⇔ I promise to obey what you’ve said. (PSA 119:57)

PSA 119:130דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_words_of, of’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB PSA 119:130 word 2

OET-LV: 130The_opening_of your(pl)_words/messages_of_of it_gives_light it_is_giving_understanding_to simple_people.   (PSA_119:130)

OET-RV: 130The unfolding of your messages gives light
 ⇔ it gives insight to the untrained. (PSA 119:130)

PSA 119:139דְבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB PSA 119:139 word 5

OET-LV: 139It_has_destroyed_me zeal_of_my if/because they_have_forgotten words/messages_of_your foes_of_my.   (PSA_119:139)

OET-RV: 139My zeal has consumed me
 ⇔ because my enemies forget your messages. (PSA 119:139)

PSA 137:3דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 137:3 word 5

OET-LV: 3If/because there they_asked_us our_of_captors words/messages_of a_song and_our_of_mockers gladness sing to/for_us one_of_the_song[s]_of Tsiyyōn.   (PSA_137:3)

OET-RV: 3because our captors there had demanded that we sing songs,
 ⇔ and those who never stopped mocking us said,
 ⇔ “Sing us one of the songs from Tsiyyon.” (PSA 137:3)

PSA 138:4אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PSA 138:4 word 8

OET-LV: 4They_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH all_of the_kings_of the_earth if/because they_have_heard the_words/messages_of your_mouth_of_of.   (PSA_138:4)

OET-RV:  ⇔  4All the kings of the earth will thank you, Yahweh,
 ⇔ → because they will hear what you’re saying. (PSA 138:4)

PSA 141:6אֲמָרַי (ʼₐmāray)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PSA 141:6 word 6

OET-LV: 6They_have_been_thrown_down at_the_hands_of a_rock their_of_judges and_they_will_hear words/messages_of_my if/because_that they_are_pleasant.   (PSA_141:6)

OET-RV: 6When their rulers are thrown down from the cliffs,
 ⇔ the people will listen to my words because they’re pleasant. (PSA 141:6)

PSA 147:19דברו (dⱱrv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘word_of, his’ OSHB PSA 147:19 word 2

OET-LV: 19the_one_who_declares words/messages_of_his to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) decrees_of_his and_his_of_judgements to_Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_147:19)

OET-RV:  ⇔  19He declared his message to Yakob (Jacob)
 ⇔ ≈ his instructions and his regulations for Yisrael. (PSA 147:19)

PROV 1:2אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘sayings_of’ OSHB PROV 1:2 word 5

OET-LV: 2To_know wisdom and_discipline to_teach words/messages_of understanding.   (PRO_1:2)

OET-RV: 2These will help you to know wisdom and instruction,
 ⇔ ≈ and to comprehend sayings that give understanding. (PRO 1:2)

PROV 1:6דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 1:6 word 4

OET-LV: 6To_understand a_proverb and_a_parable the_words/messages_of learned_ones and_their_of_parables.   (PRO_1:6)

OET-RV: 6understanding proverbs and parables
 ⇔ the words of wise people plus their challenges. (PRO 1:6)

PROV 1:23דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PROV 1:23 word 8

OET-LV: 23You(pl)_will_turn_back to_my_of_rebuke here I_will_pour_forth to/for_you(pl) my_breath/wind/spirit let_me_declare words/messages_of_my you(pl).   (PRO_1:23)

OET-RV: 23Change your ways when I correct you.
 ⇔ Listen, I’ll pour my spirit out on you all.
 ⇔ Let me declare my messages to you all (PRO 1:23)

PROV 2:1אֲמָרָי (ʼₐmārāy)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PROV 2:1 word 4

OET-LV: 2my_son_of_Oh if you_will_receive words/messages_of_my and_my_of_commands you_will_treasure with_you.   (PRO_2:1)

OET-RV: 2My child, if you accept my sayings
 ⇔ ≈ and internalise my commands, (PRO 2:1)

PROV 2:16אֲמָרֶיהָ (ʼₐmāreyhā)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, [who]_her’ morpheme glosses=‘words_of, her’ OSHB PROV 2:16 word 5

OET-LV: 16To_deliver_you from_a_woman strange from_a_foreign_woman words/messages_of_who_her she_makes_smooth.   (PRO_2:16)

OET-RV: 16Being discreet and insightful will rescue you from a strange woman—
 ⇔ ≈ from a foreign woman who makes her sayings smooth, (PRO 2:16)

PROV 4:4דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PROV 4:4 word 5

OET-LV: 4And_he_taught_me and_he/it_said to_me let_it_hold_fast_to words/messages_of_my heart_of_your keep commands_of_my and_live.   (PRO_4:4)

OET-RV: 4then he taught me and told me,
 ⇔ Remember what I have told you.
 ⇔ ≈ Follow my instructions and live. (PRO 4:4)

PROV 4:5מֵאִמְרֵי (mēʼimrēy)  Lemmas=‘מִן’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_words_of’ morpheme glosses=‘from, words_of’ OSHB PROV 4:5 word 9

OET-LV: 5Acquire wisdom acquire understanding do_not forget and_do_not turn_aside from_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PRO_4:5)

OET-RV: 5Acquire wisdom and understanding.
 ⇔ ≈ Always remember what I’ve told you and keep doing it. (PRO 4:5)

PROV 4:10אֲמָרָי (ʼₐmārāy)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PROV 4:10 word 4

OET-LV: 10Listen my_son_of_Oh and_receive words/messages_of_my so_that_they_may_increase to/for_yourself(m) years_of life.   (PRO_4:10)

OET-RV:  ⇔  10My child, listen to my words and accept them,
 ⇔ → and that’ll increase the years of your life. (PRO 4:10)

PROV 4:20לִדְבָרַי (lidⱱāray)  Lemmas=‘לְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, words’ morpheme glosses=‘to, words_of, my’ OSHB PROV 4:20 word 2

OET-LV: 20my_son_of_Oh to_my_of_words/messages be_attentive to_my_of_utterances incline ear_of_your.   (PRO_4:20)

OET-RV:  ⇔  20My child, pay attention to what I’m saying,
 ⇔ ≈ and let my words sink in. (PRO 4:20)

PROV 5:7מֵאִמְרֵי (mēʼimrēy)  Lemmas=‘מִן’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_words_of’ morpheme glosses=‘from, words_of’ OSHB PROV 5:7 word 7

OET-LV: 7and_now Oh_children listen to_me and_do_not depart from_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PRO_5:7)

OET-RV: 7So now my children, listen to me,
 ⇔ ≈ and don’t deviate from my advice. (PRO 5:7)

PROV 6:2בְאִמְרֵי (ⱱəʼimrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB PROV 6:2 word 2

OET-LV: 2You_have_been_ensnared by_the_words/messages_of your_mouth_of_of you_have_been_caught by_the_words/messages_of your_mouth_of_of.   (PRO_6:2)

OET-RV: 2then you’ve become trapped by your own lips—
 ⇔ ≈ you’ve been caught by the words out of your own mouth. (PRO 6:2)

PROV 6:2בְּאִמְרֵי (bəʼimrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB PROV 6:2 word 5

OET-LV: 2You_have_been_ensnared by_the_words/messages_of your_mouth_of_of you_have_been_caught by_the_words/messages_of your_mouth_of_of.   (PRO_6:2)

OET-RV: 2then you’ve become trapped by your own lips—
 ⇔ ≈ you’ve been caught by the words out of your own mouth. (PRO 6:2)

PROV 7:1אֲמָרָי (ʼₐmārāy)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB PROV 7:1 word 3

OET-LV: 7my_son_of_Oh keep words/messages_of_my and_my_of_commands you_will_treasure with_you.   (PRO_7:1)

OET-RV: 7My child, obey what I’ve told you,
 ⇔ and store my instructions securely inside you. (PRO 7:1)

PROV 7:5אֲמָרֶיהָ (ʼₐmāreyhā)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, [who]_her’ morpheme glosses=‘words_of, her’ OSHB PROV 7:5 word 5

OET-LV: 5To_keep_you from_a_woman strange from_a_foreign_woman words/messages_of_who_her she_makes_smooth.   (PRO_7:5)

OET-RV: 5so they’ll keep you from the street woman—
 ⇔ ≈ from the ungodly woman whose words sound so smooth. (PRO 7:5)

PROV 7:24לְאִמְרֵי (ləʼimrēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_words_of’ morpheme glosses=‘to, words_of’ OSHB PROV 7:24 word 6

OET-LV: 24and_now Oh_children listen to_me and_be_attentive to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PRO_7:24)

OET-RV:  ⇔  24So listen to me now my children,
 ⇔ and pay attention to what I’m telling you. (PRO 7:24)

PROV 8:8אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 8:8 word 3

OET-LV: 8are_(in)_righteousness all_of the_words/messages_of my_mouth_of_of there_is_not (is)_in_them a_tortuous_thing and_a_perverse_thing.   (PRO_8:8)

OET-RV: 8All the words in my mouth are honest
 ⇔ ≈ there’s nothing twisted or crooked among them. (PRO 8:8)

PROV 10:19דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB PROV 10:19 word 2

OET-LV: 19In_a_multitude_of words/messages not it_ceases transgression and_one_who_restrains lips_of_his is_acting_prudently.   (PRO_10:19)

OET-RV: 19A lot of talking doesn’t mean that a person isn’t doing something wrong,
 ⇔ ^ but anyone who keeps their mouth closed is being sensible. (PRO 10:19)

PROV 12:6דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 12:6 word 1

OET-LV: 6the_words/messages_of wicked_people are_to_lie_in_wait_for blood and_the_mouth_of upright_people it_delivers_them.   (PRO_12:6)

OET-RV: 6The words of wicked people lie in wait for blood,
 ⇔ ^ but the speech of godly people rescues them. (PRO 12:6)

PROV 15:26אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 15:26 word 6

OET-LV: 26are_(the)_abomination_of YHWH the_plans_of an_evil_person and_are_clean words/messages_of kindness.   (PRO_15:26)

OET-RV: 26Evil plans are hated by Yahweh,
 ⇔ ^ but kind messages are pure. (PRO 15:26)

PROV 16:24אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 16:24 word 3

OET-LV: 24are_a_honeycomb_of honey words/messages_of kindness a_sweet_thing to_soul and_healing to_bone[s].   (PRO_16:24)

OET-RV: 24Kind messages are like the honey in a honeycomb,
 ⇔ → sweet for the self-esteem, and healing for the bones. (PRO 16:24)

PROV 17:27אֲמָרָיו (ʼₐmārāyv)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB PROV 17:27 word 2

OET-LV: 27one_who_restrains words/messages_of_his is_knowing knowledge and spirit is_a_person_of understanding.   (PRO_17:27)

OET-RV: 27A person who’s truly knowledgable, restrains what they say,
 ⇔ ≈ and an understanding person stays calm. (PRO 17:27)

PROV 18:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 18:4 word 3

OET-LV: 4are_waters deep the_words/messages_of the_mouth_of a_person a_wadi flowing a_fountain_of wisdom.   (PRO_18:4)

OET-RV: 4The utterances from a person’s mouth are deep waters.
 ⇔ ≈ A fountain of wisdom produces a flowing stream. (PRO 18:4)

PROV 18:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 18:8 word 1

OET-LV: 8the_words/messages_of a_slanderer are_like_delicacies and_they they_go_down the_chambers_of the_belly.   (PRO_18:8)

OET-RV: 8‘News’ snippets from a gossip are like delicious snacks—
 ⇔ → they get absorbed like food going down into your stomach. (PRO 18:8)

PROV 19:7אֲמָרִים (ʼₐmārīm)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB PROV 19:7 word 11

OET-LV: 7All_of the_brothers_of one_who_is_poor they_hate_him indeed if/because friend[s]_of_his_close they_are_distant from_him/it he_is_pursuing words/messages wwww they.   (PRO_19:7)

OET-RV: 7All the relatives of a poor person hates them,
 ⇔ → so how much more do their friends avoid them.
 ⇔ The poor person sends messages after them, but they’re no longer around. (PRO 19:7)

PROV 19:27מֵאִמְרֵי (mēʼimrēy)  Lemmas=‘מִן’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, words_of’ morpheme glosses=‘from, words_of’ OSHB PROV 19:27 word 6

OET-LV: 27Cease my_son_of_Oh to_listen_to correction to_stray from_words/messages_of knowledge.   (PRO_19:27)

OET-RV: 27My child, if you want to stray from knowledge,
 ⇔ → stop listening to correction. (PRO 19:27)

PROV 22:12דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 22:12 word 6

OET-LV: 12The_eyes_of YHWH they_guard knowledge and_he_has_subverted the_words/messages_of one_who_acts_treacherously.   (PRO_22:12)

OET-RV: 12Yahweh’s eyes guard knowledge,
 ⇔ ^ but he overthrows the plans of those who behave treacherously. (PRO 22:12)

PROV 22:17דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 22:17 word 4

OET-LV: 17Incline ear_of_your and_hear the_words/messages_of wise_people and_your_of_heart you_will_set to_my_of_knowledge.   (PRO_22:17)

OET-RV: 17Listen carefully to what wise people have said.
 ⇔ ≈ Set your mind to apply what I’m teaching you (PRO 22:17)

PROV 22:21אִמְרֵי (ʼimrēy)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘of_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 22:21 word 3

OET-LV: 21To_make_known_to_you the_truth_of of_words/messages_of faithfulness to_bring_back words/messages faithfulness to_those_of_who_sent_you.   (PRO_22:21)

OET-RV: 21to show you true and reliable principles
 ⇔ so that you can give accurate answers to those sent to you. (PRO 22:21)

PROV 22:21אֲמָרִים (ʼₐmārīm)  Lemma=‘אֵמֶר’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘answer’ OSHB PROV 22:21 word 6

OET-LV: 21To_make_known_to_you the_truth_of of_words/messages_of faithfulness to_bring_back words/messages faithfulness to_those_of_who_sent_you.   (PRO_22:21)

OET-RV: 21to show you true and reliable principles
 ⇔ so that you can give accurate answers to those sent to you. (PRO 22:21)

PROV 23:8דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB PROV 23:8 word 5

OET-LV: 8of_bread_of_your_piece which_you_have_eaten you_will_vomit_it_up and_you_will_spoil words/messages_of_your (the)_pleasant.   (PRO_23:8)

OET-RV: 8You’ll vomit up the bit that you’ve eaten
 ⇔ and your pleasant greetings will have been wasted. (PRO 23:8)

PROV 23:9מִלֶּֽיךָ (milleykā)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_words_of, of’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB PROV 23:9 word 8

OET-LV: 9In_the_ears_of a_fool do_not speak if/because he_will_despise (to)_the_insight_of your(pl)_words/messages_of_of.   (PRO_23:9)

OET-RV: 9Don’t bother speaking to a foolish person
 ⇔ because they’ll despise the wise things that you say. (PRO 23:9)

PROV 23:12לְאִמְרֵי (ləʼimrēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘to, words_of’ morpheme glosses=‘to, words_of’ OSHB PROV 23:12 word 5

OET-LV: 12Bring to_discipline heart_of_your and_your_two’s_of_ear to_words/messages_of knowledge.   (PRO_23:12)

OET-RV: 12Make continual learning part of your values,
 ⇔ and use your ears for gaining knowledge. (PRO 23:12)

PROV 24:26דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘answer’ OSHB PROV 24:26 word 4

OET-LV: 26Lips he_kisses words/messages one_who_brings_back straightforward.   (PRO_24:26)

OET-RV: 26An honest answer is like a kiss on the lips. (PRO 24:26)

PROV 26:6דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘message’ OSHB PROV 26:6 word 6

OET-LV: 6one_who_cuts_off feet violence one_who_drinks one_who_sends words/messages by_the_hand_of a_fool.   (PRO_26:6)

OET-RV: 6Sending a fool with your message to pass on
 ⇔ is like cutting off your feet and drinking in violence. (PRO 26:6)

PROV 26:22דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 26:22 word 1

OET-LV: 22the_words/messages_of a_slanderer are_like_delicacies and_they they_go_down the_chambers_of the_belly.   (PRO_26:22)

OET-RV: 22The words of a gossip are like delicious morsels,
 ⇔ and they go right down into the person’s insides. (PRO 26:22)

PROV 29:19בִּדְבָרִים (bidⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘by, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB PROV 29:19 word 1

OET-LV: 19By_words/messages not a_slave he_will_let_himself_be_instructed if/because he_will_understand and_not he_is_answering.   (PRO_29:19)

OET-RV: 19A servant can’t be corrected just with words,
 ⇔ because even if they understand, they won’t answer. (PRO 29:19)

PROV 29:20בִּדְבָרָיו (bidⱱārāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of, his’ OSHB PROV 29:20 word 4

OET-LV: 20Do_you_see anyone who_hastens in_his_of_words/messages hope belongs_to_a_fool more_than_him.   (PRO_29:20)

OET-RV: 20If a person is quick to speak out,
 ⇔ there’s more hope for a fool than for them. (PRO 29:20)

PROV 30:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 30:1 word 1

OET-LV: 30the_words/messages_of ʼĀgūr the_son_of Yāqeh/(Jakeh) the_oracle the_utterance_of the_man to_ʼĪʼēl to_ʼĪʼēl and_Ukal.   (PRO_30:1)

OET-RV: 30These are the sayings by Yakeh’s son Agur, the burden, told to Itiel and Ukal: (PRO 30:1)

PROV 30:6דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB PROV 30:6 word 4

OET-LV: 6Do_not add to words/messages_of_his lest he_should_rebuke (in)_you and_you_will_be_proved_a_liar.   (PRO_30:6)

OET-RV: 6Don’t add to his messages
 ⇔ in case he rebukes you and you’re found to be a liar. (PRO 30:6)

PROV 31:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB PROV 31:1 word 1

OET-LV: 31the_words/messages_of Ləʼēl the_king an_oracle which she_instructed_him his/its_mother.   (PRO_31:1)

OET-RV: 31These are the sayings by King Lemuel, the burden, that his mother had taught him: (PRO 31:1)

ECC 1:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ECC 1:1 word 1

OET-LV: 1The_words/messages_of Teacher the_son_of Dāvid king in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ECC_1:1)

OET-RV: 1The following are the words of the leader, David’s son, king in Yerushalem (Jerusalem): (ECC 1:1)

ECC 5:1דְבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB ECC 5:1 word 21

OET-LV: 5 do_not be_hasty on mouth_of_your and_your_of_heart not let_it_hasten to_bring_forth a_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm if/because the_ʼElohīm is_in_heavens and_you(ms) are_on the_earth/land therefore yes/correct/thus/so let_them_be words/messages_of_your few.   (ECC_5:1)

OET-RV: 5Watch your step when you go to God’s house.
 ⇔ Going in to listen is better than fools who offer sacrifices,
 ⇔ because they don’t realise that what they’re doing there is evil. (ECC 5:1)

ECC 5:2דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB ECC 5:2 word 9

OET-LV: 2 if/because it_comes the_dream with_abundance_of business and_the_voice_of a_fool with_a_multitude_of words/messages.   (ECC_5:2)

OET-RV: 2Don’t speak out too quickly,
 ⇔ and don’t let your emotions rush to make you request something from God,
 ⇔ because God is in the heavens,
 ⇔ but you’re on the earth, so let your words be few. (ECC 5:2)

ECC 5:6וּדְבָרִים (ūdəⱱārīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’ word gloss=‘and_words / messages’ contextual morpheme glosses=‘and, words’ morpheme glosses=‘and, words’ OSHB ECC 5:6 word 5

OET-LV: 6 if/because in_abundance_of dreams and_futilities and_words/messages many if/because DOM the_ʼElohīm fear.   (ECC_5:6)

OET-RV: 6Don’t allow your mouth to cause your whole body to sin,
 ⇔ and don’t tell the temple messenger that it was an unintentional sin.
 ⇔ Why make God angry by what you say
 ⇔ and destroy the good things that you’ve done? (ECC 5:6)

ECC 6:11דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB ECC 6:11 word 3

OET-LV: 11If/because there_are words/messages many which_increase futility what advantage belongs_to_person.   (ECC_6:11)

OET-RV: 11Yes, many words just become more pointless.
 ⇔ What advantage is that to anyone? (ECC 6:11)

ECC 9:16וּדְבָרָיו (ūdəⱱārāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, words’ morpheme glosses=‘and, words_of, his’ OSHB ECC 9:16 word 9

OET-LV: 16and_I_said I is_good wisdom more_than_strength and_the_wisdom_of the_poor_person is_despised and_his_of_words/messages not_they are_heard.   (ECC_9:16)

OET-RV: 16So I concluded that wisdom is better than strength and yet the poor person’s wisdom wasn’t appreciated and his words were soon forgotten. (ECC 9:16)

ECC 9:17דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ECC 9:17 word 1

OET-LV: 17the_words/messages_of wise_people in_quietness heard are_more_than_the_cry_of a_ruler among_fools.   (ECC_9:17)

OET-RV: 17The words of wise people are quietly heeded—
 ⇔ more than those of a ruler shouting at a bunch of fools. (ECC 9:17)

ECC 10:12דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ECC 10:12 word 1

OET-LV: 12the_words/messages_of the_mouth_of a_wise_person are_favour and_the_lips_of a_fool it_swallows_him.   (ECC_10:12)

OET-RV: 12A wise person’s words earn them favour,
 ⇔ but a fool’s lips destroy him (ECC 10:12)

ECC 10:13דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘of_the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ECC 10:13 word 2

OET-LV: 13The_beginning_of the_words/messages_of his_mouth_of_of is_folly and_the_end_of his_mouth_of_of is_madness evil.   (ECC_10:13)

OET-RV: 13as soon as he opens his mouth, foolishness comes out,
 ⇔ and the end of his chatter is wicked madness. (ECC 10:13)

ECC 10:14דְבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB ECC 10:14 word 3

OET-LV: 14And_the_fool he_multiplies words/messages not he_knows the_humankind what (that)_will_it_be and_which it_will_be from_after_him who will_he_tell to_him/it.   (ECC_10:14)

OET-RV: 14Then the fool continues again with more nonsense.
 ⇔ No one knows what will happen next.
 ⇔ Who can tell you what will happen in the future? (ECC 10:14)

ECC 12:10דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ECC 12:10 word 4

OET-LV: 10Teacher He_sought to_ words/messages_of _find delight and_that_which_was_written uprightness was_words/messages_of truth.   (ECC_12:10)

OET-RV: 10The leader searched for pleasing words, and wrote down many truthful words that would lead to godliness. (ECC 12:10)

ECC 12:10דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[was]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ECC 12:10 word 8

OET-LV: 10Teacher He_sought to_ words/messages_of _find delight and_that_which_was_written uprightness was_words/messages_of truth.   (ECC_12:10)

OET-RV: 10The leader searched for pleasing words, and wrote down many truthful words that would lead to godliness. (ECC 12:10)

ECC 12:11דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ECC 12:11 word 1

OET-LV: 11the_words/messages_of wise_people are_like_goads and_are_like_nails firmly_fixed masters_of collections they_are_given from_a_shepherd one.   (ECC_12:11)

OET-RV: 11The words of wise people can prod others along,
 ⇔ and they’re like nails holding things firm.
 ⇔ They’re all given by one shepherd. (ECC 12:11)

ISA 29:11כְּדִבְרֵי (kədiⱱrēy)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘like, the_words_of’ morpheme glosses=‘like, words_of’ OSHB ISA 29:11 word 5

OET-LV: 11And_it_became to/for_you(pl) the_vision_of the_whole like_the_words/messages_of the_scroll (the)_sealed which people_give DOM_him/it to one_who_knows_of the to_say read_aloud please this and_saying(ms) not I_am_able if/because is_sealed it.   (ISA_29:11)

OET-RV: 11 (ISA 29:11)

ISA 29:18דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ISA 29:18 word 5

OET-LV: 18And_they_will_hear in_day (the)_that the_deaf_people the_words/messages_of a_scroll and_from_gloom and_from_darkness the_eyes_of blind_people they_will_see.   (ISA_29:18)

OET-RV: 18 (ISA 29:18)

ISA 31:2דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB ISA 31:2 word 7

OET-LV: 2And_also he is_wise and_he/it_brought calamity and_DOM words/messages_of_his not he_has_turned_aside and_he_will_rise_up on the_house_of evil-doers and_on the_help_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (ISA_31:2)

OET-RV: 2 (ISA 31:2)

ISA 32:7בְּאִמְרֵי (bəʼimrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘with, words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB ISA 32:7 word 9

OET-LV: 7And_a_scoundrel weapons_of_his are_evil he evil_purposes he_plans to_ruin afflicted_people with_words/messages_of falsehood and_when_speaks the_needy justice.   (ISA_32:7)

OET-RV: 7 (ISA 32:7)

ISA 36:13דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ISA 36:13 word 11

OET-LV: 13And_ the_Rab- _he_stood shaqeh and_he/it_called with_a_voice great Yəhūdī/(Judean) and_he/it_said hear DOM the_words/messages_of the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr.   (ISA_36:13)

OET-RV: 13 (ISA 36:13)

ISA 36:22דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ISA 36:22 word 21

OET-LV: 22And_ ʼElyāqīm _he_went the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh clothes torn_of and_they_told to_him/it DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh.   (ISA_36:22)

OET-RV: 22 (ISA 36:22)

ISA 37:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[the]_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ISA 37:4 word 6

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (ISA_37:4)

OET-RV: 4 (ISA 37:4)

ISA 37:4בַּדְּבָרִים (baddəⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘(in), words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB ISA 37:4 word 18

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (ISA_37:4)

OET-RV: 4 (ISA 37:4)

ISA 37:17דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ISA 37:17 word 12

OET-LV: 17Incline Oh_YHWH ear_of_your and_hear open Oh_YHWH eyes_of_your and_see and_hear DOM all_of the_words/messages_of Şanḩērīⱱ which he_has_sent to_taunt the_god living.   (ISA_37:17)

OET-RV: 17 (ISA 37:17)

ISA 41:26אִמְרֵיכֶֽם (ʼimrēykem)  Lemmas=‘אֵמֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ OSHB ISA 41:26 word 17

OET-LV: 26Who did_he_tell_it from_the_beginning so_that_we_may_know and_from_before so_that_we_may_say correct also there_was_not one_who_told also there_was_not one_who_proclaimed also there_was_not one_who_heard words/messages_of_your(pl).   (ISA_41:26)

OET-RV: 26
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:26)

ISA 43:28לְגִדּוּפִים (ləgiddūfīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘גִּדּוּף’ contextual morpheme glosses=‘to, reviling_words’ morpheme glosses=‘to, reviling’ OSHB ISA 43:28 word 8

OET-LV: 28And_I_will_profane the_officials_of holiness and_I_will_give to_(the)_destruction Yaˊₐqoⱱ and_Yisrāʼēl/(Israel) to_reviling_words/messages.   (ISA_43:28)

OET-RV: 28
 ⇔  (ISA 43:28)

ISA 51:7וּמִגִּדֻּפֹתָם (ūmiggiddufotām)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘גִּדּוּפָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, their_reviling_of, words’ morpheme glosses=‘and, by, revilings_of, their’ OSHB ISA 51:7 word 12

OET-LV: 7listen to_me Oh_you(pl)_who_know_of (of)_righteousness a_people law_of_which_my is_in_their_of_heart do_not fear the_reproach_of humankind and_from_their_reviling_of_words/messages do_not be_dismayed.   (ISA_51:7)

OET-RV:  ⇔  7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:7)

ISA 51:16דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB ISA 51:16 word 2

OET-LV: 16And_I_have_put words/messages_of_my in_your_of_mouth and_with_the_shadow_of my_hand_of_of I_have_covered_you to_plant the_heavens and_to_found the_earth and_to_say to_Tsiyyōn/(Zion) people_of_are_my you.   (ISA_51:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:16)

ISA 59:13דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB ISA 59:13 word 13

OET-LV: 13We_have_transgressed and_we_have_denied (in)_YHWH and_we_have_turned_back from_after god_of_our we_have_spoken oppression and_rebellion we_have_conceived and_we_have_uttered from_the_heart words/messages_of falsehood.   (ISA_59:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:13)

ISA 59:21וּדְבָרַי (ūdəⱱāray)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, words’ morpheme glosses=‘and, words_of, my’ OSHB ISA 59:21 word 10

OET-LV: 21And_I this covenant_of_is_my with_them YHWH he_says my_breath/wind/spirit which is_on_you and_my_of_words/messages which I_have_put in_your_of_mouth not they_will_depart from_your_of_mouth and_from_the_mouth_of your(ms)_seed/fruit and_from_the_mouth_of the_offspring_of your(ms)_seed/fruit YHWH he_says from_now and_unto perpetuity.   (ISA_59:21)

OET-RV: 21 (ISA 59:21)

JER 1:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 1:1 word 1

OET-LV: 1The_words/messages_of Yirməyāh the_son_of Ḩilqiyyāh one_of the_priests who were_at_ˊAntotī in_land of_Binyāmīn.   (JER_1:1)

OET-RV: 1These are the messages from Hilkiyyah’s son, Yermeyah, one of the priests that are in Anatot in the land of Benyamin, (JER 1:1)

JER 1:9דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 1:9 word 13

OET-LV: 9And_ YHWH _he_stretched_out DOM his/its_hand and_he_touched (on) mouth_of_my and_ YHWH _he/it_said to_me here I_have_put words/messages_of_my in_your_of_mouth.   (JER_1:9)

OET-RV: 9
 ⇔  (JER 1:9)

JER 5:14דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 5:14 word 14

OET-LV: 14for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of hosts because you_have_spoken DOM the_message the_this here_I am_about_to_make words/messages_of_my in_your_of_mouth into_a_fire and_the_people the_this wood(s) and_it_will_consume_them.   (JER_5:14)

OET-RV: 14 (JER 5:14)

JER 6:19דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 6:19 word 14

OET-LV: 19Hear the_earth/land here I am_about_to_bring calamity to the_people the_this the_fruit_of their_own_schemes_of_of if/because on words/messages_of_my not they_have_paid_attention and_my_of_law and_they_have_rejected (in)_it.   (JER_6:19)

OET-RV: 19 (JER 6:19)

JER 7:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘(the)_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 7:4 word 5

OET-LV: 4Do_not trust to/for_you(pl) to (the)_words/messages_of (the)_deception to_say the_temple_of YHWH the_temple_of YHWH are_the_temple_of YHWH they.   (JER_7:4)

OET-RV: 4 (JER 7:4)

JER 7:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘(the)_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 7:8 word 6

OET-LV: 8Here you(pl) are_relying to/for_you(pl) on (the)_words/messages_of (the)_deception to_not to_profit.   (JER_7:8)

OET-RV: 8 (JER 7:8)

JER 11:2דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 11:2 word 3

OET-LV: 2Hear DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you_will_speak_them to everyone_of Yəhūdāh and_to the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_11:2)

OET-RV: 2 (JER 11:2)

JER 11:3דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 11:3 word 14

OET-LV: 3And_you_will_say to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_cursed the_man who not he_will_hear DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this.   (JER_11:3)

OET-RV: 3 (JER 11:3)

JER 11:6דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 11:6 word 16

OET-LV: 6and_ YHWH _he/it_said to_me proclaim DOM all_of the_words/messages the_these in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say hear DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you(pl)_will_do them.   (JER_11:6)

OET-RV: 6 (JER 11:6)

JER 11:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 11:8 word 16

OET-LV: 8And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_walked everyone in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_of (the)_evil and_I_brought on_them DOM all_of the_words/messages_of the_covenant (the)_this which I_commanded for_doing and_not they_did.   (JER_11:8)

OET-RV: 8 (JER 11:8)

JER 11:10דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 11:10 word 10

OET-LV: 10They_have_returned to the_iniquities_of their_ancestors_of_of (the)_former who they_refused to_hear DOM words/messages_of_my and_they they_have_walked after gods other to_serve_them the_house_of they_have_broken of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Yəhūdāh DOM covenant_of_my which I_made with ancestors_of_their.   (JER_11:10)

OET-RV: 10 (JER 11:10)

JER 13:10דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 13:10 word 7

OET-LV: 10The_people the_this (the)_wicked who_are_refusing to_hear DOM words/messages_of_my who_are_walking in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_of and_they_have_walked after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them and_let_it_be like_loincloth the_this which not it_is_profitable for_anything.   (JER_13:10)

OET-RV: 10 (JER 13:10)

JER 15:16דְבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB JER 15:16 word 2

OET-LV: 16They_were_found words/messages_of_your and_I_ate_them and_he/it_was message_of_your to_me (into)_a_joy and_(into)_the_rejoicing_of my_heart_of_of if/because it_is_called name_of_your on_me Oh_YHWH the_god_of hosts.   (JER_15:16)

OET-RV: 16 (JER 15:16)

JER 18:2דְּבָרָי (dəⱱārāy)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 18:2 word 8

OET-LV: 2Arise and_you_will_go_down the_house_of the_potter and_(to)_there I_will_cause_you_to_hear DOM words/messages_of_my.   (JER_18:2)

OET-RV: 2 (JER 18:2)

JER 18:18דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB JER 18:18 word 23

OET-LV: 18and_they_said come and_let_us_plan on Yirməyāh/(Jeremiah) plans if/because not it_will_be_lost instruction from_the_priest and_counsel from_the_wise and_message from_the_prophet come and_let_us_attack_him with_tongue and_not let_us_pay_attention to all_of words/messages_of_his.   (JER_18:18)

OET-RV: 18 (JER 18:18)

JER 19:15דְּבָרָי (dəⱱārāy)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 19:15 word 28

OET-LV: 15thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to the_city (the)_this and_on all_of cities_of_its DOM all_of the_calamity which I_have_spoken on/upon_it(f) if/because they_have_stiffened DOM neck_of_their to_not to_hear DOM words/messages_of_my.   (JER_19:15)

OET-RV: 15 (JER 19:15)

JER 23:9דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 23:9 word 17

OET-LV: 9of_prophets heart_of_my it_is_broken in_my_inner_of_being all_of they_have_become_weak bones_of_my I_have_become like_a_person drunk and_like_a_man whom_it_has_passed_over_him wine from_face/in_front_of YHWH and_because_of the_words/messages_of his_holiness_of_of.   (JER_23:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:9)

JER 23:16דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 23:16 word 8

OET-LV: 16thus YHWH he_says hosts do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_prophesying to/for_you(pl) are_causing_to_become_vain they you(pl) the_vision_of their_own_heart_of_of they_speak not from_the_mouth_of YHWH.   (JER_23:16)

OET-RV: 16 (JER 23:16)

JER 23:22דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 23:22 word 5

OET-LV: 22And_if they_had_stood in_my_of_council and_they_will_cause_to_hear words/messages_of_my DOM people_of_my and_they_will_turn_them_back from_their_of_way (the)_wicked and_from_the_wickedness_of their_deeds_of_of.   (JER_23:22)

OET-RV: 22 (JER 23:22)

JER 23:30דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, (of)_my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 23:30 word 8

OET-LV: 30for_so/thus/hence here_I am_on the_prophets the_utterance_of YHWH who_steal_of words/messages_of_(of)_my each from_with his/its_neighbour.   (JER_23:30)

OET-RV: 30 (JER 23:30)

JER 23:36דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 23:36 word 13

OET-LV: 36And_the_burden_of YHWH not you_will_remember again if/because the_burden it_is for_everyone message_of_his_own and_you(pl)_change DOM the_words/messages_of god living YHWH hosts god_of_our.   (JER_23:36)

OET-RV: 36 (JER 23:36)

JER 25:8דְּבָרָי (dəⱱārāy)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 25:8 word 11

OET-LV: 8for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts because that not you(pl)_have_listened_to DOM words/messages_of_my.   (JER_25:8)

OET-RV: 8 (JER 25:8)

JER 25:13דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 25:13 word 7

OET-LV: 13And_I_will_bring on the_earth/land (the)_that DOM all_of words/messages_of_my which I_spoke on/upon_it(f) DOM every_of (the)_thing_written in_book the_this which he_prophesied Yirməyāh/(Jeremiah) on all_of the_nations.   (JER_25:13)

OET-RV: 13 (JER 25:13)

JER 26:5דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 26:5 word 3

OET-LV: 5To_listen to the_words/messages_of my_servants_of_of the_prophets whom I have_been_sending to_you(pl) and_rising_early and_sending and_not you(pl)_have_listened.   (JER_26:5)

OET-RV: 5 (JER 26:5)

JER 26:20דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 26:20 word 20

OET-LV: 20And_also a_man he_was prophesying in/on_name_of YHWH ʼŪriyyāh the_son_of Shemaiah from yəˊārīm/(jearim) and_he_prophesied on the_city (the)_this and_on the_earth/land (the)_this like_all_of the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah).   (JER_26:20)

OET-RV: 20 (JER 26:20)

JER 26:21דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB JER 26:21 word 9

OET-LV: 21And_he/it_listened the_king Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) and_all his_of_warriors and_all the_officials DOM words/messages_of_his and_he/it_sought the_king to_put_him_to_death and_ ʼŪriyyāh _he/it_listened and_he_was_afraid and_he_fled and_he_went Miʦrayim/(Egypt).   (JER_26:21)

OET-RV: 21 (JER 26:21)

JER 27:14דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 27:14 word 4

OET-LV: 14And_do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl).   (JER_27:14)

OET-RV: 14 (JER 27:14)

JER 27:16דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 27:16 word 15

OET-LV: 16And_near/to the_priests and_near/to all_of the_people the_this I_spoke to_say thus YHWH he_says do_not listen to the_words/messages_of your(pl)_prophets_of_of who_are_prophesying to/for_you(pl) to_say there the_articles_of the_house_of YHWH are_about_to_be_brought_back from_Bāⱱel now quickly if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl).   (JER_27:16)

OET-RV: 16 (JER 27:16)

JER 28:6דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB JER 28:6 word 11

OET-LV: 6And_ Yirməyāh _he/it_said the_prophet amen thus may_he_do YHWH YHWH may_he_carry_out DOM words/messages_of_your which you_have_prophesied by_ the_articles_of _bringing_back of_the_house_of of_YHWH and_all the_exile[s] from_Bāⱱel to the_place (the)_this.   (JER_28:6)

OET-RV: 6 (JER 28:6)

JER 29:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘[are]_the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 29:1 word 2

OET-LV: 29and_these are_the_words/messages_of the_letter which he_sent Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet from_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_remainder_of the_elders_of the_exile[s] and_near/to the_priests and_near/to the_prophets and_near/to all_of the_people which he_had_taken_into_exile Nəⱱūkadneʦʦar from_Yərūshālam/(Jerusalem) to_Bāⱱel.   (JER_29:1)

OET-RV: 29 (JER 29:1)

JER 29:19דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 29:19 word 6

OET-LV: 19Because that not they_listened to words/messages_of_my the_utterance_of YHWH which I_sent to_them DOM servants_of_my the_prophets rising_early and_sending and_not you(pl)_listened the_utterance_of YHWH.   (JER_29:19)

OET-RV: 19 (JER 29:19)

JER 34:18דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘terms_of’ OSHB JER 34:18 word 11

OET-LV: 18And_I_will_make DOM the_people who_have_transgressed DOM covenant_of_my who not they_have_carried_out DOM the_words/messages_of the_covenant which they_made before_me the_calf which they_cut into_two_pieces and_they_passed between pieces_of_its.   (JER_34:18)

OET-RV: 18 (JER 34:18)

JER 35:13דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 35:13 word 18

OET-LV: 13Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_say to_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) and_to_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) am_not will_you(pl)_accept correction to_listen to words/messages_of_my the_utterance_of YHWH.   (JER_35:13)

OET-RV: 13 (JER 35:13)

JER 35:14דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 35:14 word 3

OET-LV: 14It_was_carried_out DOM the_words/messages_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Rēkāⱱ which he_commanded DOM children_of_his to_not to_drink wine and_not they_have_drunk until the_day the_this if/because they_have_obeyed DOM the_command_of their_ancestor_of_of and_I I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened to_me.   (JER_35:14)

OET-RV: 14 (JER 35:14)

JER 36:4דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 36:4 word 13

OET-LV: 4and_ Yirməyāh/(Jeremiah) _he/it_called DOM Bārūk the_son_of Nēriyyāh and_ Bārūk _he_wrote from_the_mouth_of Yirməyāh DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_had_spoken to_him/it on a_scroll_of a_document.   (JER_36:4)

OET-RV: 4 (JER 36:4)

JER 36:6דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 36:6 word 9

OET-LV: 6And_you_will_go you and_you_will_read_aloud in_scroll which you_have_written from_my_of_mouth DOM the_words/messages_of YHWH in_the_ears_of the_people the_house_of YHWH in/on_day fasting and_also in_the_ears_of all_of Yəhūdāh the_(ones_who)_went from_their_of_cities you_will_read_them_aloud.   (JER_36:6)

OET-RV: 6 (JER 36:6)

JER 36:8דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 36:8 word 12

OET-LV: 8And_ Bārūk _he/it_made the_son_of Nēriyyāh according_to_all that he_had_commanded_him Yirməyāh the_prophet to_call in_scroll the_words/messages_of YHWH the_house_of YHWH.   (JER_36:8)

OET-RV: 8 (JER 36:8)

JER 36:10דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 36:10 word 5

OET-LV: 10And_ Bārūk _he/it_called in_scroll DOM the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah) the_house_of YHWH in_the_room_of Gemariah the_son_of Shāfān the_scribe in_court (the)_upper the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH (the)_new in_the_ears_of all_of the_people.   (JER_36:10)

OET-RV: 10 (JER 36:10)

JER 36:11דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 36:11 word 9

OET-LV: 11And_ Mīkāyə _he/it_listened the_son_of Gemariah the_son_of Shāfān DOM all_of the_words/messages_of YHWH from_under the_scroll.   (JER_36:11)

OET-RV: 11 (JER 36:11)

JER 36:32דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 36:32 word 17

OET-LV: 32and_Yirməyāh/(Jeremiah) he_took a_scroll another and_he_gave_it to Bārūk the_son_of Nēriyyāh the_scribe and_he_wrote on/upon_it(f) from_the_mouth_of Yirməyāh DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_had_burnt Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_fire and_again it_was_added to_them words/messages many like_them.   (JER_36:32)

OET-RV: 32 (JER 36:32)

JER 36:32דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JER 36:32 word 28

OET-LV: 32and_Yirməyāh/(Jeremiah) he_took a_scroll another and_he_gave_it to Bārūk the_son_of Nēriyyāh the_scribe and_he_wrote on/upon_it(f) from_the_mouth_of Yirməyāh DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_had_burnt Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_fire and_again it_was_added to_them words/messages many like_them.   (JER_36:32)

OET-RV: 32 (JER 36:32)

JER 37:2דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 37:2 word 8

OET-LV: 2And_not he_listened he and_his_of_servants and_the_people_of the_earth/land to the_words/messages_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of Yirməyāh the_prophet.   (JER_37:2)

OET-RV: 2 (JER 37:2)

JER 38:4כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘in_the, words’ OSHB JER 38:4 word 28

OET-LV: 4And_they_said the_officials to the_king let_him_be_put_to_death please DOM the_man the_this if/because therefore yes/correct/thus/so he is_making_drop DOM the_hands_of the_men_of (the)_war who_remain in_city (the)_this and_DOM the_hands_of all_of the_people by_speaking to_them according_the_words/messages the_these if/because the_man the_this not_he is_seeking for_welfare for_people the_this if/because (if) for_harm.   (JER_38:4)

OET-RV: 4 (JER 38:4)

JER 38:24בַּדְּבָרִים (baddəⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘in, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, conversation’ OSHB JER 38:24 word 8

OET-LV: 24and_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he/it_said to Yirməyāh/(Jeremiah) anyone not let_him_know in_words/messages the_these and_not you_will_die.   (JER_38:24)

OET-RV: 24 (JER 38:24)

JER 39:16דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 39:16 word 16

OET-LV: 16Go and_you_will_say to king the_Kūshiy/(Cushi)te to_say thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring DOM words/messages_of_my against the_city (the)_this for_harm and_not for_good and_they_will_be to_your_face in_the_day (the)_that.   (JER_39:16)

OET-RV: 16 (JER 39:16)

JER 42:4כְּדִבְרֵיכֶם (kədiⱱrēykem)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_words’ morpheme glosses=‘according_to, words_of, your(pl)’ OSHB JER 42:4 word 11

OET-LV: 4And_he/it_said to_them Yirməyāh the_prophet I_have_heard here_I am_about_to_pray to YHWH god_of_your(pl) according_to_of_your(pl)_words/messages and_it_was every_of (the)_message which he_will_answer YHWH you(pl) I_will_tell to/for_you(pl) not I_will_withhold from_you(pl) a_message.   (JER_42:4)

OET-RV: 4 (JER 42:4)

JER 43:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 43:1 word 10

OET-LV: 43and_he/it_was just_as_had_finished Yirməyāh/(Jeremiah) to_speak to all_of the_people DOM all_of the_words/messages_of YHWH god_of_their which he_had_sent_him YHWH god_of_their to_them DOM all_of the_words/messages the_these.   (JER_43:1)

OET-RV: 43 (JER 43:1)

JER 44:29דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB JER 44:29 word 17

OET-LV: 29And_this to/for_you(pl) will_be_the_sign the_utterance_of YHWH (cmp) am_about_to_visit_judgement I on_you(pl) in_place the_this so_that you(pl)_may_know if/because_that certainly_(established) they_will_be_established words/messages_of_my on_you(pl) for_harm.   (JER_44:29)

OET-RV: 29 (JER 44:29)

JER 48:27דְבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘speak_of, you’ OSHB JER 48:27 word 12

OET-LV: 27And_if not the_laughing-stock was_it to/for_yourself(m) Yisrāʼēl/(Israel) or among_thieves was_it_found (cmp) from_sufficiency words/messages_of_your in/on/over_him/it you_shook_yourself.   (JER_48:27)

OET-RV: 27 (JER 48:27)

JER 51:64דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB JER 51:64 word 16

OET-LV: 64And_you_will_say thus it_will_sink Bāⱱel and_not it_will_rise from_face/in_front_of the_calamity which I am_about_to_bring on/upon_it(f) and_they_will_grow_weary are_to here the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah).   (JER_51:64)

OET-RV: 64
 ⇔  (JER 51:64)

EZE 2:6וּמִדִּבְרֵיהֶם (ūmiddiⱱrēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, their_of, words’ morpheme glosses=‘and, of, words_of, their’ OSHB EZE 2:6 word 7

OET-LV: 6and_you(ms) Oh_son_of humankind do_not be_afraid from_them and_from_their_of_words/messages do_not be_afraid if/because nettles and_briers are_with_you and_near/to scorpions you are_sitting from_their_of_words/messages do_not be_afraid and_from_their_of_faces do_not be_dismayed if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_2:6)

OET-RV: 6And you, humanity’s child, don’t be afraid of them or their words. Don’t be afraid, even though you’re among briers and thorns, and although you live with scorpions. Don’t fear their words or be dismayed by their faces, since they’re a rebellious bunch. (EZE 2:6)

EZE 2:6מִדִּבְרֵיהֶם (middiⱱrēyhem)  Lemmas=‘מִן’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, words’ morpheme glosses=‘of, words_of, their’ OSHB EZE 2:6 word 18

OET-LV: 6and_you(ms) Oh_son_of humankind do_not be_afraid from_them and_from_their_of_words/messages do_not be_afraid if/because nettles and_briers are_with_you and_near/to scorpions you are_sitting from_their_of_words/messages do_not be_afraid and_from_their_of_faces do_not be_dismayed if/because are_a_house_of rebellion they.   (EZE_2:6)

OET-RV: 6And you, humanity’s child, don’t be afraid of them or their words. Don’t be afraid, even though you’re among briers and thorns, and although you live with scorpions. Don’t fear their words or be dismayed by their faces, since they’re a rebellious bunch. (EZE 2:6)

EZE 2:7דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB EZE 2:7 word 3

OET-LV: 7And_you_will_speak DOM words/messages_of_my to_them whether they_will_listen and_if they_will_refrain if/because are_rebellious they.   (EZE_2:7)

OET-RV: 7Pass my messages on to them, whether they listen or not, because they’re quite rebellious. (EZE 2:7)

EZE 3:4בִדְבָרַי (ⱱidⱱāray)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, my_of, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of, my’ OSHB EZE 3:4 word 11

OET-LV: 4and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind go go to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_speak with_my_of_words/messages to_them.   (EZE_3:4)

OET-RV: 4Then he told me, “Humanity’s child, go to the people of Yisrael (Israel) and pass my messages on to them, (EZE 3:4)

EZE 3:6דִּבְרֵיהֶם (diⱱrēyhem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, their’ morpheme glosses=‘words_of, them’ OSHB EZE 3:6 word 12

OET-LV: 6Not to peoples many deep_of language and_heavy_of language whom not you_will_understand words/messages_of_their if not to_them I_had_sent_you they they_will_listen to_you.   (EZE_3:6)

OET-RV: 6not to many people groups who speak strange or difficult languages whose words you wouldn’t be able to understand. I’m sure that if it was them that I sent you to, they would’ve listened to you. (EZE 3:6)

EZE 3:10דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB EZE 3:10 word 7

OET-LV: 10and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind DOM all_of words/messages_of_my which I_will_speak to_you take in_your_of_heart and_with_your_two’s_of_ears hear.   (EZE_3:10)

OET-RV: 10He also told me, “Humanity’s child, listen very carefully to what I say, and keep thinking about it. (EZE 3:10)

EZE 11:25דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘things_of’ OSHB EZE 11:25 word 6

OET-LV: 25And_I_spoke to the_exile[s] DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_had_shown_me.   (EZE_11:25)

OET-RV: 25and I told the exiles everything Yahweh had shown me. (EZE 11:25)

EZE 12:28דְּבָרָי (dəⱱārāy)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB EZE 12:28 word 12

OET-LV: 28For_so/thus/hence say to_them thus my_master he_says YHWH not it_will_be_postponed again all_of words/messages_of_my which I_will_speak a_message and_it_will_be_done the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_12:28)

OET-RV: 28so tell them, ‘The master Yahweh says this: ‘My words won’t be delayed any longer, but the message that I’ve given will be put into effect. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 12:28)

EZE 33:31דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB EZE 33:31 word 10

OET-LV: 31And_they_come to_you like_the_coming_of a_people and_they_sit to_your_face people_of_my and_they_hear DOM words/messages_of_your and_them not they_do if/because lustful_desires in_their_of_mouth they are_doing after gain_of_their_unjust heart_of_their is_going.   (EZE_33:31)

OET-RV: 31So my people will come to you, as they often do, and will sit in front of you and listen to your words, but they won’t obey them. The right words are on their lips, but their hearts are going after unjust profit. (EZE 33:31)

EZE 33:32דְּבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB EZE 33:32 word 11

OET-LV: 32And_there_you to/for_them are_like_a_song_of lustful_desires one_beautiful_of voice and_one_who_does_well to_play and_they_hear DOM words/messages_of_your and_are_doing not_they them.   (EZE_33:32)

OET-RV: 32Yes, you’re like a lovely song to them, a beautiful sound that’s played well on a stringed instrument, so they’ll listen to your words, but none of them will obey them. (EZE 33:32)

EZE 35:13דִּבְרֵיכֶם (diⱱrēykem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ OSHB EZE 35:13 word 6

OET-LV: 13And_you_have_magnified_yourselves on_me with_your_of_mouth and_you(pl)_have_multiplied on_me words/messages_of_your(pl) I I_have_heard.   (EZE_35:13)

OET-RV: 13You raised yourselves up against me with what you said, and you multiplied the words you said against me, and I heard all of them. (EZE 35:13)

EZE 38:10דְבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘thoughts’ OSHB EZE 38:10 word 9

OET-LV: 10thus my_master he_says YHWH and_it_was in_the_day (the)_that words/messages they_will_come_up on heart_of_your and_you_will_plan a_plan_of evil.   (EZE_38:10)

OET-RV: 10The master Yahweh says this: But plans will start to form in your heart on that day and you’ll devise wicked schemes. (EZE 38:10)

DAN 5:10מִלֵּי (millēy)  Lemma=‘מִלָּה’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB DAN 5:10 word 3

OET-LV: 10The_queen (to)_before the_words/messages_of Oh/the_king and_his_of_nobles to_the_house_of the_feast she_went_in the_queen she_replied and_she_said Oh/the_king for_ages live not let_them_alarm_you your(ms)_thoughts and_your(pl)_of_brightness(es) not let_them_be_changed.   (DAN_5:10)

OET-RV: 10My now the queen had heard about what the king and his noblemen had been saying, so she came into the banquet house and said, “Long live the king. Don’t let this get under your skin. Don’t let it drain you. (DAN 5:10)

DAN 7:11מִלַּיָּא (millayyāʼ)  Lemmas=‘מִלָּה’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_words’ morpheme glosses=‘words, the’ OSHB DAN 7:11 word 6

OET-LV: 11Seeing I_was in_then from the_sound_of the_words/messages (the)_great which the_horn was_speaking seeing I_was until that it_was_killed the_beast and_it_was_destroyed its_of_body and_it_was_given to_the_burning_of fire.   (DAN_7:11)

OET-RV: 11Then I continued looking because of the amazing things that the horn was saying. I kept looking until that final creature was killed and its body destroyed in the fire. (DAN 7:11)

DAN 7:25וּמִלִּין (ūmillīn)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, words’ morpheme glosses=‘and, words’ OSHB DAN 7:25 word 1

OET-LV: 25And_words/messages to_the_side_of the_Most_High he_will_speak and_DOM_the_holy_ones_of the_Most_High he_will_wear_out and_he_will_think to_change appointed_times and_law and_they_will_be_given in_his_of_hand until a_time and_times and_half_of a_time.   (DAN_7:25)

OET-RV: 25He will speak out against the highest one and will wear out the highest one’s followers. He will intend to change the times and the law, and indeed he’ll be allowed to for a two times and a half. (DAN 7:25)

DAN 10:6דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_words_of, of’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB DAN 10:6 word 15

OET-LV: 6And_his_of_body was_like_chrysolite and_his_of_face was_like_the_appearance_of lightning and_his_of_eyes were_like_torches_of fire and_his_of_arms and_his_of_feet were_like_the_appearance_of bronze burnished and_the_sound_of his_words/messages_of_of was_like_the_sound_of a_multitude.   (DAN_10:6)

OET-RV: 6His body sparkled like a jewel, his face was brilliant like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and his feet were like the gleam of polished bronze, and his voice was loud like the sound of a huge crowd. (DAN 10:6)

DAN 10:9דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_words_of, of’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB DAN 10:9 word 4

OET-LV: 9And_I_heard DOM the_sound_of his_words/messages_of_of and_just_as_I_heard DOM the_sound_of his_words/messages_of_of and_I I_was dazed on face_of_my and_my_of_face ground_was_to_the.   (DAN_10:9)

OET-RV: 9Then I heard the man start speaking, and as he did I fell to my knees then laid with my face to the ground in a deep sleep. (DAN 10:9)

DAN 10:9דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_words_of, of’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB DAN 10:9 word 8

OET-LV: 9And_I_heard DOM the_sound_of his_words/messages_of_of and_just_as_I_heard DOM the_sound_of his_words/messages_of_of and_I I_was dazed on face_of_my and_my_of_face ground_was_to_the.   (DAN_10:9)

OET-RV: 9Then I heard the man start speaking, and as he did I fell to my knees then laid with my face to the ground in a deep sleep. (DAN 10:9)

DAN 10:11בַּדְּבָרִים (baddəⱱārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘(in), words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words’ OSHB DAN 10:11 word 7

OET-LV: 11And_he/it_said to_me Oh_Dāniyyʼēl man_of preciousness(es) understand (in)_words/messages which I am_about_to_speak to_you and_stand on place_of_your if/because now I_have_been_sent to_you and_when_he_spoke with_me DOM the_message the_this I_stood_up trembling.   (DAN_10:11)

OET-RV: 11The man spoke to me, “Daniel, you’re a man who’s greatly valued. I’ve been sent to you, so stand up and listen to what I’m about to tell you.” When he said that, I stood up trembling (DAN 10:11)

DAN 10:12דְבָרֶיךָ (dəⱱāreykā)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your’ morpheme glosses=‘words_of, your’ OSHB DAN 10:12 word 19

OET-LV: 12And_he/it_said to_me do_not fear Oh_Dāniyyʼēl if/because from the_day (the)_first which you_gave DOM heart_of_your to_understand and_to_humble_yourself to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your words/messages_of_your they_were_heard and_I I_have_come on_your(pl)_of_words/messages.   (DAN_10:12)

OET-RV: 12and he told me, “Don’t be afraid, Daniel, because your prayer was heard from the very first day that you started investigating these matters. You humbled yourself before your god, so I’ve come in response to your words. (DAN 10:12)

DAN 10:12בִּדְבָרֶֽיךָ (bidⱱāreykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, your(pl)_of, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of, your’ OSHB DAN 10:12 word 22

OET-LV: 12And_he/it_said to_me do_not fear Oh_Dāniyyʼēl if/because from the_day (the)_first which you_gave DOM heart_of_your to_understand and_to_humble_yourself to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your words/messages_of_your they_were_heard and_I I_have_come on_your(pl)_of_words/messages.   (DAN_10:12)

OET-RV: 12and he told me, “Don’t be afraid, Daniel, because your prayer was heard from the very first day that you started investigating these matters. You humbled yourself before your god, so I’ve come in response to your words. (DAN 10:12)

DAN 10:15כַּדְּבָרִים (kaddəⱱārīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דָּבָר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_words’ morpheme glosses=‘according_to_the, words’ OSHB DAN 10:15 word 3

OET-LV: 15And_when_he_spoke with_me according_the_words/messages the_these I_put face_of_my towards_land and_I_was_dumb.   (DAN_10:15)

OET-RV: 15While he was telling me all that, I faced the ground and wasn’t able to speak. (DAN 10:15)

HOS 6:5בְּאִמְרֵי (bəʼimrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵמֶר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_words_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of’ OSHB HOS 6:5 word 6

OET-LV: 5Therefore yes/correct/thus/so I_have_cut_them_in_pieces by_prophets I_have_killed_them by_the_words/messages_of my_mouth_of_of and_your(pl)_of_judgements is_light which_it_goes_forth.   (HOS_6:5)

OET-RV: 5That’s why I’ve cut them to pieces by means of the prophets.
 ⇔ ≈ I’ve killed them with the messages that I’ve spoken.
 ⇔ My judgement is like the light that shines out. (HOS 6:5)

HOS 10:4דְבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB HOS 10:4 word 2

OET-LV: 4They_have_spoken words/messages they_have_sworn_an_oath falsehood they_have_made a_covenant and_it_sprouts_up like_(the)_plant justice on the_furrows_of a_field.   (HOS_10:4)

OET-RV: 4They speak mere words.
 ⇔ They make agreements with worthless promises.
 ⇔ So judgement springs up like poisonous weeds in the furrows of a field. (HOS 10:4)

HOS 14:3דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB HOS 14:3 word 3

OET-LV: 3 take with_you(pl) words/messages and_return to YHWH say to_him/it every_of you_will_forgive iniquity and_take good_thing[s] so_that_we_may_pay bulls lips_of_our.   (HOS_14:3)

OET-RV: 3Assyria can’t save us.
 ⇔ We won’t ride on war-horses.
 ⇔ Nor will we say, ‘Our god,’ again to anything that we’ve made ourselves
 ⇔ because this fatherless nation finds compassion in you.” (HOS 14:3)

AMOS 1:1דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB AMOS 1:1 word 1

OET-LV: 1The_words/messages_of ʼĀmōʦ who he_was among_sheep-tenders from_Təqōˊa which he_saw on Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Uzziah the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_days_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) two_years to_(the)_face_of/in_front_of/before the_earthquake.   (AMO_1:1)

OET-RV: 1This is the message that Amos (who was among the shepherds in Tekoa) saw concerning Yisra’el (Israel) in the days of King Uzziyah of Yehudah (Judah), and also in the days of Yoash’s son King Yaraveam (Jeroboam) of Yisrael, two years before the earthquake. (AMO 1:1)

AMOS 7:10דְּבָרָיו (dəⱱārāyv)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, his’ morpheme glosses=‘words_of, his’ OSHB AMOS 7:10 word 23

OET-LV: 10and_ Amaziah _he_sent the_priest_of Bēyt- ʼēl to Yārāⱱəˊām the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say he_has_conspired on_you ʼĀmōʦ in_the_midst_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_is_able the_earth/land to_endure DOM all_of words/messages_of_his.   (AMO_7:10)

OET-RV: 10Then Amatsyah, the priest at Beyt-El (Bethel), sent a message to Yisrael’s King Yaraveam, saying: “Amos has conspired against you right among the Israeli people. The country can’t handle all his messages. (AMO 7:10)

AMOS 8:11דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB AMOS 8:11 word 20

OET-LV: 11Here days are_coming the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_send a_famine on_the_earth not a_famine for_bread and_not a_thirst for_water if/because (if) for_hearing DOM the_words/messages_of YHWH.   (AMO_8:11)

OET-RV: 11This is the declaration of my master Yahweh:
 ⇔ Listen, the days are coming when I’ll send a famine to this country.
 ⇔ Not a famine for bread or a thirst for water,
 ⇔ but for hearing Yahweh’s messages. (AMO 8:11)

MIC 2:7דְבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB MIC 2:7 word 11

OET-LV: 7is_it_said Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_it_short the_spirit_of YHWH or are_these deeds_of_his am_not words/messages_of_my do_they_do_good with the_upright_person walking.   (MIC_2:7)

OET-RV: 7Do Yakob’s descendants really ask,
 ⇔ “Is the Yahweh’s spirit impatient?
 ⇔ ≈ Are these his actions?”
 ⇔ Don’t my words do good to anyone who obeys them? (MIC 2:7)

ZEP 2:8וְגִדּוּפֵי (vəgiddūfēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘גִּדּוּף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_reviling_words_of’ morpheme glosses=‘and, revilings_of’ OSHB ZEP 2:8 word 4

OET-LV: 8I_have_heard the_reproach_of Mōʼāⱱ and_the_reviling_words/messages_of the_people_of ˊAmmōn who they_have_reproached DOM people_of_my and_they_have_magnified_themselves on territory_of_their.   (ZEP_2:8)

OET-RV:  ⇔  8I’ve heard Moav’s mocking
 ⇔ ≈ and the Ammonites’ insults.
 ⇔ They’ve insulted my people
 ⇔ and built up their forces against their border. (ZEP 2:8)

HAG 1:12דִּבְרֵי (diⱱrēy)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘the_words_of’ word gloss=‘words_of’ OSHB HAG 1:12 word 17

OET-LV: 12and_ Zərubāⱱel _he/it_listened the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Yəhōʦādāq/(Jehozadak) the_priest/officer (the)_great and_all/each/any/every the_remnant_of the_people to_the_voice_of YHWH god_of_their and_to the_words/messages_of Ḩaggay the_prophet just_as he_had_sent_him YHWH god_of_their and_they_were_afraid the_people from_face/in_front_of YHWH.   (HAG_1:12)

OET-RV: 12Then Shealtiyel’s son Zerubavel and Yehotsadak’s son Yehoshua, the high priest, and all the rest of the people listened to the voice of their god Yahweh via the words of the prophet Haggai, because Yahweh their god had sent him, and the people respected Yahweh. (HAG 1:12)

ZEC 1:6דְּבָרַי (dəⱱāray)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, my’ morpheme glosses=‘words_of, my’ OSHB ZEC 1:6 word 2

OET-LV: 6Nevertheless words/messages_of_my and_my_of_regulations which I_commanded DOM servants_of_my the_prophets am_not did_they_overtake ancestors_of_your(pl) and_they_repented and_they_said just_as he_planned YHWH hosts for_doing to/for_us according_to_of_our_ways and_according_to_of_our_deeds so he_has_done with_us.   (ZEC_1:6)

OET-RV: 6But your ancestors didn’t obey my words and my decrees that I commanded through my servants the prophets, but they eventually repented and said, ‘Army commander Yahweh has done to us just what our ways and actions deserved.’ ” (ZEC 1:6)

ZEC 1:13דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB ZEC 1:13 word 7

OET-LV: 13And_ YHWH _he_answered DOM the_messenger who_was_speaking with_me words/messages good words/messages comfort(s).   (ZEC_1:13)

OET-RV: 13Then that messenger who’d talked with me was answered by Yahweh with kind and comforting words, (ZEC 1:13)

ZEC 1:13דְּבָרִים (dəⱱārīm)  Lemma=‘דָּבָר’ contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB ZEC 1:13 word 9

OET-LV: 13And_ YHWH _he_answered DOM the_messenger who_was_speaking with_me words/messages good words/messages comfort(s).   (ZEC_1:13)

OET-RV: 13Then that messenger who’d talked with me was answered by Yahweh with kind and comforting words, (ZEC 1:13)

MAL 2:17בְּדִבְרֵיכֶם (bədiⱱrēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, your(pl)_of, words’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, words_of, your(pl)’ OSHB MAL 2:17 word 3

OET-LV: 17you(pl)_have_wearied YHWH with_your(pl)_of_words/messages and_you(pl)_say how did_we_weary_him by_your_saying every_of one_who_does_of (of)_evil is_good in/on_both_eyes_of YHWH and_in_them he he_delights or where is_the_god_of (the)_justice.   (MAL_2:17)

OET-RV: 17You’ve all wearied Yahweh with your words, and yet you ask, “How have we wearied him?” By saying, “Yahweh is pleased even with those who do evil, and he’s happy with all of them,” or “Where is the god of justice?” (MAL 2:17)

MAL 3:13דִּבְרֵיכֶם (diⱱrēykem)  Lemmas=‘דָּבָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘words_of, your(pl)’ OSHB MAL 3:13 word 3

OET-LV: 13they_have_been_strong on_me words/messages_of_your(pl) YHWH he_says and_you(pl)_say what have_we_spoken_together on_you.   (MAL_3:13)

OET-RV: 13“Your words against me have been harsh,” says Yahweh. “But you all say, ‘What have we said among ourselves against you?’ (MAL 3:13)