Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 26:45 לִהְיֹת (li, həyot) Strongs=l, 1961 Lemmas=‘לְ’, ‘הָיָה’
contextual morpheme glosses=‘to, become’ morpheme glosses=‘to, be’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לִהְיֹת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to, become’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘הָיָה’’ have 2 different glosses: ‘to,be’, ‘to,become’.
Have 421 other words with 89 lemmas altogether (Lemma=‘בָּאַשׁ’, Lemma=‘דָּלַל’, Lemma=‘דָּמַם’, Lemma=‘דָּאֵב’, Lemma=‘גָּדַל’, Lemma=‘גָּבַר’, Lemma=‘הָוָה’, Lemma=‘הָיָה’, Lemma=‘הָבַל’, Lemma=‘כָּשָׂה’, Lemma=‘כָּחַשׁ’, Lemma=‘כֵּהֶה’, Lemma=‘לָאָה’, Lemma=‘לָבֵן’, Lemma=‘מָלַךְ’, Lemma=‘מָרַט’, Lemma=‘מָשַׁל’, Lemma=‘מָעַט’, Lemma=‘מוּךְ’, Lemma=‘נצה’, Lemma=‘קָדַר’, Lemma=‘רָגַע’, Lemma=‘רָחַף’, Lemma=‘רָבַב’, Lemma=‘שָׁפֵל’, Lemma=‘שָׁכַר’, Lemma=‘שָׁכֹל’, Lemma=‘שָׁמֵן’, Lemma=‘שָׁוָה’, Lemma=‘שָׁחַר’, Lemma=‘יָדַע’, Lemma=‘יָגֵעַ’, Lemma=‘יָרַשׁ’, Lemma=‘יָאַל’, Lemma=‘יָבֵשׁ’, Lemma=‘זָקֵן’, Lemma=‘זָחַח’, Lemma=‘זוּר’, Lemma=‘טָהֵר’, Lemma=‘טָמֵא’, Lemma=‘צְבַע’, Lemma=‘אָרַךְ’, Lemma=‘אָשַׁם’, Lemma=‘עָלַף’, Lemma=‘עָרַב’, Lemma=‘עָרֹם’, Lemma=‘עָשַׁר’, Lemma=‘עָשַׁת’, Lemma=‘עָצֹם’, Lemma=‘עָבָה’, Lemma=‘חָכַם’, Lemma=‘חָלַם’, Lemma=‘חָרַר’, Lemma=‘חָרֵב’, Lemma=‘חָשַׁךְ’, Lemma=‘חָזַק’, Lemma=‘חָבָא’, Lemmas=‘הָיָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘הֲ’, ‘טָמֵא’, Lemmas=‘לְ’, ‘דָּאֵב’, Lemmas=‘לְ’, ‘כָּעַס’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַן’, Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָרַב’, Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּהַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּבַהּ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’, Lemmas=‘וְ’, ‘מוּךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּשׁ’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נצה’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָלַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘רבב’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָגֵעַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָאַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָשַׁם’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָצֹם’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָכַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵב’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’)
GEN 3:22 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB GEN 3:22 word 6
OET-LV: 22 and_he/it_said YHWH god here the_humankind he_has_become like_one from_him/it to_know good and_bad/evil and_now lest he_should_stretch_out his/its_hand and_he/it_will_take also from_tree the_life and_he/it_will_eat and_he/it_will_live forever. (GEN_3:22)
OET-RV: 22 Then Yahweh God said, “See, the man has become like one of us, being aware of good and evil. But now, he mustn’t be allowed to reach out his hand and also take fruit from the tree of life and eat it and live forever.” (GEN 3:22)
GEN 9:3 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB GEN 9:3 word 7
OET-LV: 3 Every_of creeping_thing which it is_alive to/for_you(pl) it_will_become for_food like_the_greenery plant[s] I_give to/for_you(pl) DOM everything. (GEN_9:3)
OET-RV: 3 From now on every creature that is alive and moves can be eaten as food—just like I previously provided you green plants for food, now I provide you everything for food— (GEN 9:3)
GEN 9:13 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB GEN 9:13 word 5
OET-LV: 13 DOM bow_of_my I_set in_cloud[s] and_it_will_become (into)_a_sign_of a_covenant between_me and_between the_earth/land. (GEN_9:13)
OET-RV: 13 I’ll place my rainbow among the clouds, and it’ll be a sign of the agreement between me and all life on the earth. (GEN 9:13)
GEN 9:15 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB GEN 9:15 word 14
OET-LV: 15 And_I_will_remember DOM covenant_of_my which is_between_me and_between_you(pl) and_between every_of creature living in_all flesh and_not it_will_become again the_waters (into)_a_flood to_ all_of _destroy flesh. (GEN_9:15)
OET-RV: 15 then I’ll remember my agreement that’s between me and you and every kind of living creature, and a flood will never again destroy everything living. (GEN 9:15)
GEN 16:5 וָאֵקַל (vāʼēqal) Lemmas=‘וְ’, ‘קָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_become_insignificant’ morpheme glosses=‘and, became_contemptible’ OSHB GEN 16:5 word 14
OET-LV: 5 And_ Sarai _she/it_said to ʼAⱱrām injustice_of_my is_on_you I I_put maidservant_of_my in_your_of_bosom and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived and_I_have_become_insignificant in_her_of_eyes YHWH may_he_judge between_me and_between_you. (GEN_16:5)
OET-RV: 5 So Sarai complained to Abram, “This is all your fault. I let you sleep with my slave, but now that she’s pregnant she looks down on me. May Yahweh judge between me and you.” (GEN 16:5)
GEN 17:4 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB GEN 17:4 word 5
OET-LV: 4 I here covenant_of_my is_with_you and_you_will_become (into)_a_father_of a_multitude_of nations. (GEN_17:4)
OET-RV: 4 “Listen, my agreement with you is that you’ll become the father of many nations, (GEN 17:4)
GEN 17:16 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB GEN 17:16 word 9
OET-LV: 16 And_I_will_bless DOM_her/it and_also I_will_give from_her/it to/for_yourself(m) a_son and_I_will_bless_her and_she_will_become (into)_nations kings_of peoples from_her/it they_will_be. (GEN_17:16)
OET-RV: 16 and I will bless her, and I’ll also give you a son from her. Yes, I’ll bless her and she’ll become the mother of nations—kings of peoples will come from her.” (GEN 17:16)
GEN 18:18 הָיוֹ (hāyō) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘surely_(become)’ word gloss=‘to_become’ OSHB GEN 18:18 word 2
OET-LV: 18 And_ʼAⱱrāhām surely_(become) he_will_become to_(a)_nation great and_mighty and_they_will_be_blessed in_him/it all_of the_nations_of the_earth/land. (GEN_18:18)
OET-RV: 18 His descendants are certainly going to become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed through him and them, (GEN 18:18)
GEN 18:18 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB GEN 18:18 word 3
OET-LV: 18 And_ʼAⱱrāhām surely_(become) he_will_become to_(a)_nation great and_mighty and_they_will_be_blessed in_him/it all_of the_nations_of the_earth/land. (GEN_18:18)
OET-RV: 18 His descendants are certainly going to become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed through him and them, (GEN 18:18)
GEN 21:30 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_may_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB GEN 21:30 word 9
OET-LV: 30 And_he/it_said if/because DOM seven ewe-lambs you_will_take from_my_of_hand in_account_of you_may_become to/for_me (into)_a_witness if/because_that I_dug DOM the_well (the)_this. (GEN_21:30)
OET-RV: 30 “Because I want you to take them,” Abraham insisted. “I want them to be the verification that it was me who dug this well.” (GEN 21:30)
GEN 24:35 וַיִּגְדָּל (vayyigdāl) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_become_great’ morpheme glosses=‘and, become_rich’ OSHB GEN 24:35 word 6
OET-LV: 35 And_YHWH he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_he_has_become_great and_he_has_given to_him/it sheep and_cattle and_silver and_gold and_male_servants and_female_servants and_camels and_donkeys. (GEN_24:35)
OET-RV: 35 and Yahweh has blessed my master a lot, so that he has become wealthy. Yahweh has given him cattle, sheep and goats, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys. (GEN 24:35)
GEN 24:60 הֲיִי (hₐyī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘become’ OSHB GEN 24:60 word 8
OET-LV: 60 And_they_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it our_sister_of_Oh you become (into)_thousands_of ten_thousand and_may_it_take_possession_of offspring_of_your DOM the_gate_of those_who_hate_it. (GEN_24:60)
OET-RV: 60 They prayed a blessed for Rebekah, saying
⇔ “Our sister, may you become the mother of thousands,
⇔ and may your descendants defeat all of their enemies.” (GEN 24:60)
GEN 26:8 אָרְכוּ (ʼārəkū) Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘they_had_become_long’ word gloss=‘long’ OSHB GEN 26:8 word 3
OET-LV: 8 And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _he_looked_down the_king_of the_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq/(Isaac) was_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman. (GEN_26:8)
OET-RV: 8 Then when he’d been in that area for quite a while, the Philistine King Abimelech looked down from a window and saw that to his surprise, Yitshak was laughing together with his wife Rebekah. (GEN 26:8)
GEN 26:16 עָצַֽמְתָּ (ˊāʦamtā) Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘you_have_become_[too]_powerful’ word gloss=‘powerful’ OSHB GEN 26:16 word 8
OET-LV: 16 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) go from_with_us if/because you_have_become_too_powerful from_him/it much. (GEN_26:16)
OET-RV: 16 Then King Abimelech told Yitshak, “You all need to leave this area because you’ve become more powerful than us.” (GEN 26:16)
GEN 27:29 הֱוֵה (hₑvēh) Lemma=‘הָוָה’ contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB GEN 27:29 word 6
OET-LV: 29 May_they_serve_you peoples and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) peoples become master to_your(pl)_of_brothers and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of your_mother_of_of those_of_who_curse_you be_cursed and_those_of_who_bless_you be_blessed. (GEN_27:29)
OET-RV: 29 May peoples serve you,
⇔ and may nations bow down to you.
⇔ Be master over your brothers,
⇔ and may your mother’s sons bow down to you.
⇔ May those who curse you be cursed,
⇔ and may those who bless you be blessed.” (GEN 27:29)
GEN 28:3 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB GEN 28:3 word 7
OET-LV: 3 And_god almighty may_he_bless you and_may_he_make_you_fruitful and_may_he_multiply_you and_you_will_become (into)_a_company_of peoples. (GEN_28:3)
OET-RV: 3 And may the powerful God bless you and make you fruitful and multiply you so that you become a community of peoples. (GEN 28:3)
GEN 32:11 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB GEN 32:11 word 17
OET-LV: 11 I_am_too_insignificant from_all the_covenant_loyalti(es) and_for_all_of the_faithfulness which you_have_done with servant_of_your if/because with_my_of_staff I_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this and_now I_have_become (into)_two_of camps. (GEN_32:11)
OET-RV: 11 Please save me from my brother Esaw, because I’m afraid that he’ll come and attack me and the mothers with the children. (GEN 32:11)
GEN 34:16 וְהָיִינוּ (vəhāyīnū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, we_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB GEN 34:16 word 11
OET-LV: 16 And_we_will_give DOM daughters_of_our to/for_you(pl) and_DOM daughters_of_your(pl) we_will_take to/for_us and_we_will_dwell with_you(pl) and_we_will_become (into)_a_people one. (GEN_34:16)
OET-RV: 16 Then we’d give our daughters to you to marry, and we’d take your daughters for us to marry. And we’d settle among you, and we all would become one united people. (GEN 34:16)
GEN 38:23 נִהְיֶה (nihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘we_should_become’ word gloss=‘become’ OSHB GEN 38:23 word 6
OET-LV: 23 And_ Yəhūdāh _he/it_said let_her_take_them to/for_her/it lest we_should_become (into)_contempt there I_sent the_kid the_this and_you(ms) not you_found_her. (GEN_38:23)
OET-RV: 23 “Oh well,” said Yehudah. “Let her keep those things for herself so that we don’t become a laughingstock. Anyway, I did my duty by sending the goat, but you couldn’t find her.” (GEN 38:23)
GEN 45:11 תִּוָּרֵשׁ (tiūārēsh) Lemma=‘יָרַשׁ’ contextual word gloss=‘you_should_become_impoverished’ word gloss=‘become_destitute’ OSHB GEN 45:11 word 10
OET-LV: 11 And_I_will_provide_for you there if/because still will_be_five years famine lest you_should_become_impoverished you and_your_of_household and_all that to/for_you(fs). (GEN_45:11)
OET-RV: 11 I’ll provide for you here because there’s still five years of famine to come. That way, you won’t end up poor—you and your household and everyone with you.” ’ (GEN 45:11)
GEN 48:19 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB GEN 48:19 word 9
OET-LV: 19 his/its_father And_he_refused and_he/it_said I_know my_son_of_Oh I_know also he he_will_become (into)_a_people and_also he he_will_become_great and_but his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_his_of_offspring it_will_be the_fullness_of the_nations. (GEN_48:19)
OET-RV: 19 But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.” (GEN 48:19)
GEN 48:19 יִגְדָּל (yigdāl) Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_become_great’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 48:19 word 13
OET-LV: 19 his/its_father And_he_refused and_he/it_said I_know my_son_of_Oh I_know also he he_will_become (into)_a_people and_also he he_will_become_great and_but his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_his_of_offspring it_will_be the_fullness_of the_nations. (GEN_48:19)
OET-RV: 19 But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.” (GEN 48:19)
GEN 48:19 יִגְדַּל (yigdal) Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_become_great’ word gloss=‘greater’ OSHB GEN 48:19 word 17
OET-LV: 19 his/its_father And_he_refused and_he/it_said I_know my_son_of_Oh I_know also he he_will_become (into)_a_people and_also he he_will_become_great and_but his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_his_of_offspring it_will_be the_fullness_of the_nations. (GEN_48:19)
OET-RV: 19 But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.” (GEN 48:19)
EXO 2:22 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘been’ OSHB EXO 2:22 word 10
OET-LV: 22 And_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name Gērəshom if/because he_said a_sojourner I_have_become in_land foreign. (EXO_2:22)
OET-RV: 22 When she gave birth to a son, he named him ‘Gershom’ (which means ‘foreigner’) because he said, “I’ve become a foreigner living in a foreign land.” (EXO 2:22)
EXO 4:16 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EXO 4:16 word 8
OET-LV: 16 And_he_will_speak he to/for_yourself(m) to the_people and_it_was he he_will_become for_you (into)_a_mouth and_you(ms) you_will_become for_him/it (into)_a_god. (EXO_4:16)
OET-RV: 16 So in that way, he’ll be like a mouth for you and speak to the people for you, and you’ll be like God to him. (EXO 4:16)
EXO 4:16 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB EXO 4:16 word 12
OET-LV: 16 And_he_will_speak he to/for_yourself(m) to the_people and_it_was he he_will_become for_you (into)_a_mouth and_you(ms) you_will_become for_him/it (into)_a_god. (EXO_4:16)
OET-RV: 16 So in that way, he’ll be like a mouth for you and speak to the people for you, and you’ll be like God to him. (EXO 4:16)
EXO 7:9 יְהִי (yəhī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘let_it_be’ OSHB EXO 7:9 word 18
OET-LV: 9 If/because he_will_say to_you(pl) Parˊoh to_say give to/for_you(pl) a_wonder and_you_will_say to ʼAhₐron take DOM staff_of_your and_throw_it to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh it_will_become (into)_a_serpent. (EXO_7:9)
OET-RV: 9 “When Far’oh tells you to perform a miracle as a sign, then just tell Aharon to take hisstaff and throw it down in front of Far’oh so it turns into a snake.” (EXO 7:9)
EXO 7:19 וְיִהְיוּ (vəyihyū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB EXO 7:19 word 25
OET-LV: 19 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to ʼAhₐron take staff_of_your and_stretch_out hand_of_your over the_waters_of Miʦrayim over rivers_of_their over canals_of_their and_over pools_of_their and_over every_of (the)_collecting_place_of their_water_of_of so_that_they_may_become blood and_it_was blood in_all the_land_of Miʦrayim and_in_wood(s) and_in_stone(s). (EXO_7:19)
OET-RV: 19 “Tell Aharon to take his staff and stretch out his hand over the waters of Egypt: over their streams, their canals, and their pools, and over every reservoir of their water, and the water will become blood. Then there’ll be blood in the entire country—even in wooden or stone containers of water.” (EXO 7:19)
EXO 9:24 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_had_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB EXO 9:24 word 17
OET-LV: 24 And_he/it_was hail and_fire was_flashing in_the_middle of_the_hail heavy very which not it_had_been like_it in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_then it_had_become to_(a)_nation. (EXO_9:24)
OET-RV: 24 There was hail, and also fire coming down in the middle of the hail. It was very heavy, such as had never been in all of Egypt since it became a nation. (EXO 9:24)
EXO 10:7 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘will_he_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EXO 10:7 word 7
OET-LV: 7 And_ the_servants_of _they_said of_Parˊoh to_him/it until when will_he_become this_man to/for_us (into)_a_snare let_go DOM the_people so_that_they_may_serve DOM YHWH god_of_their not_yet do_you_know if/because_that it_will_perish Miʦrayim/(Egypt). (EXO_10:7)
OET-RV: 7 Then Far’oh’s servants asked him, “How much longer is this going to cause trouble for us? Let the men go and they’ll worship their god Yahweh. Don’t you understand yet that Egypt is being destroyed?” (EXO 10:7)
EXO 15:16 יִדְּמוּ (yiddəmū) Lemma=‘דָּמַם’ contextual word gloss=‘they_have_become_still’ word gloss=‘still’ OSHB EXO 15:16 word 7
OET-LV: 16 It_has_fallen on_them terror and_dread on_the_greatness_of your_arm_of_of they_have_become_still like_stone until it_has_passed_by people_of_your Oh_YHWH until it_has_passed_by the_people which you_have_bought. (EXO_15:16)
OET-RV: 16 Terror and dread have fallen on them.
⇔ After seeing your great power, they’ve stayed as still as stone
⇔ until your people have all marched past, Yahweh.
⇔ Until the people you bought have all gone past them. (EXO 15:16)
EXO 18:3 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘been’ OSHB EXO 18:3 word 11
OET-LV: 3 And_DOM the_two_of sons_of_her who the_name_of the_one was_Gērəshom if/because he_had_said a_sojourner I_have_become in_land foreign. (EXO_18:3)
OET-RV: 3 along with their two sons. One was named ‘Gershom’ (which sounds like the Hebrew word for ‘foreigner’) because Mosheh had said, “I’ve been a foreigner living in another country.” (EXO 18:3)
EXO 23:29 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_should_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB EXO 23:29 word 7
OET-LV: 29 Not I_will_drive_it_out from_before_of_you in_a_year one lest it_should_become the_earth/land a_waste and_it_will_become_many on_you the_animal[s]_of the_field. (EXO_23:29)
OET-RV: 29 I won’t drive them out more than a year ahead of you in case the area becomes desolate and the wild animals proliferate too much in the countryside. (EXO 23:29)
EXO 23:29 וְרַבָּה (vərabāh) Lemmas=‘וְ’, ‘רבב’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become_many’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB EXO 23:29 word 10
OET-LV: 29 Not I_will_drive_it_out from_before_of_you in_a_year one lest it_should_become the_earth/land a_waste and_it_will_become_many on_you the_animal[s]_of the_field. (EXO_23:29)
OET-RV: 29 I won’t drive them out more than a year ahead of you in case the area becomes desolate and the wild animals proliferate too much in the countryside. (EXO 23:29)
EXO 23:33 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EXO 23:33 word 13
OET-LV: 33 Not they_will_dwell in_your_of_land lest they_should_cause_to_sin you to_me if/because you_will_serve DOM gods_of_their if/because it_will_become to/for_yourself(m) (into)_a_snare. (EXO_23:33)
OET-RV: 33 They mustn’t live in your land, in case they cause you to sin against me. Their gods would certainly become a trap for you, and then you’d end up worshipping them. (EXO 23:33)
EXO 26:24 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘form’ OSHB EXO 26:24 word 17
OET-LV: 24 And_they_will_be twins from_to_downwards and_together they_will_be complete on his/its_head into the_ring (the)_one thus it_will_be for_both_of_of_them (into)_the_two_of the_corners they_will_become. (EXO_26:24)
OET-RV: 24 they must be joined on at the bottom and then both of them have their tops attached to a ring. (EXO 26:24)
EXO 28:28 יִזַּח (yizzaḩ) Lemma=‘זָחַח’ contextual word gloss=‘it_will_become_detached’ possible word glosses=‘come_untie / release’ OSHB EXO 28:28 word 15
OET-LV: 28 And_they_will_bind DOM the_breastpiece from_its_of_rings to the_rings_of the_ephod with_a_cord_of violet_stuff to_be on the_girdle_of the_ephod and_not it_will_become_detached the_breastpiece from_under the_ephod. (EXO_28:28)
OET-RV: 28 Then tie the rings on the sacred pouch to the rings on the apron with a blue cord so that the pouch sits above the waistband and can’t come loose from the apron. (EXO 28:28)
EXO 34:12 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_should_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EXO 34:12 word 13
OET-LV: 12 Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land which you are_about_to_go on/upon_it(f) lest he_should_become (into)_a_snare in_your_of_midst. (EXO_34:12)
OET-RV: 12 Be very careful not to make any treaties with any of the current inhabitants of the land that you’re about to enter, in case it ends up trapping you. (EXO 34:12)
EXO 40:15 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB EXO 40:15 word 9
OET-LV: 15 And_you_will_anoint DOM_them just_as you_anointed DOM father_of_their and_they_will_serve_as_priests to_me and_it_will_become to_be to/for_them anointing_of_their (into)_a_priesthood_of perpetuity to_their_of_generations. (EXO_40:15)
OET-RV: 15 and anoint them like you anointed their father, and they will serve as priests to me. Their anointing will cause them to be a priesthood forever throughout their generations.” (EXO 40:15)
LEV 13:6 כֵּהָה (kēhāh) Lemma=‘כֵּהֶה’ contextual word gloss=‘it_has_become_dull’ word gloss=‘faded’ OSHB LEV 13:6 word 8
OET-LV: 6 And_he_will_see the_priest/officer DOM_him/it in_the_day the_seventh a_second_time and_see/lo/see it_has_become_dull the_plague and_not it_has_spread the_plague in_skin and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer is_a_skin_rash it and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure. (LEV_13:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 13:6)
LEV 13:40 יִמָּרֵט (yimmārēţ) Lemma=‘מָרַט’ contextual word gloss=‘it_will_become_bare’ word gloss=‘loses_the_hair’ OSHB LEV 13:40 word 3
OET-LV: 40 and_anyone if/because it_will_become_bare his/its_head is_bald he is_pure he. (LEV_13:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 13:40)
LEV 13:41 יִמָּרֵט (yimmārēţ) Lemma=‘מָרַט’ contextual word gloss=‘it_will_become_bare’ word gloss=‘loses_the_hair’ OSHB LEV 13:41 word 4
OET-LV: 41 And_if from_the_side_of his/its_faces/face it_will_become_bare his/its_head is_bald he is_pure he. (LEV_13:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 13:41)
LEV 13:56 כֵּהָה (kēhāh) Lemma=‘כֵּהֶה’ contextual word gloss=‘it_has_become_dull’ word gloss=‘faded’ OSHB LEV 13:56 word 5
OET-LV: 56 And_if he_has_seen the_priest/officer and_see/lo/see it_has_become_dull the_plague after was_washed_out DOM_him/it and_he_will_tear DOM_him/it from the_clothing or from the_hide or from the_warp or from the_woof. (LEV_13:56)
OET-RV: 56 ◙ (LEV 13:56)
LEV 15:28 טָהֲרָה (ţāhₐrāh) Lemma=‘טָהֵר’ contextual word gloss=‘she_has_become_pure’ word gloss=‘cleansed’ OSHB LEV 15:28 word 2
OET-LV: 28 And_if she_has_become_pure from_her_of_discharge and_she_will_count for_herself seven_of days and_after she_will_be_pure. (LEV_15:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 15:28)
LEV 16:29 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB LEV 16:29 word 1
OET-LV: 29 And_it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity in_month the_seventh on_ten of_month you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) and_all work not you(pl)_will_do the_native-born and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl). (LEV_16:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 16:29)
LEV 16:34 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB LEV 16:34 word 1
OET-LV: 34 And_it_will_become this to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_all sins_of_their one_time in_year and_he/it_made just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_16:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 16:34)
LEV 19:31 לְטָמְאָה (ləţāməʼāh) Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, become_unclean’ morpheme glosses=‘to, defiled’ OSHB LEV 19:31 word 9
OET-LV: 31 Do_not turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers do_not seek_them to_become_unclean in/among_them I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_19:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 19:31)
LEV 22:8 לְטָמְאָה (ləţāməʼāh) Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, become_unclean’ morpheme glosses=‘so_that, becoming_unclean’ OSHB LEV 22:8 word 5
OET-LV: 8 A_carcass and_a_torn_animal not he_will_eat to_become_unclean by_it I am_YHWH. (LEV_22:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 22:8)
LEV 25:25 יָמוּךְ (yāmūk) Lemma=‘מוּךְ’ contextual word gloss=‘he_will_become_impoverished’ word gloss=‘becomes_poor’ OSHB LEV 25:25 word 2
OET-LV: 25 if/because your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished and_he_will_sell some_of_his_possession and_he_will_come his_of_kinsman-redeemer (the)_near to_him/it and_he_will_redeem DOM the_thing_sold_of his/its_woman. (LEV_25:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 25:25)
LEV 25:35 יָמוּךְ (yāmūk) Lemma=‘מוּךְ’ contextual word gloss=‘he_will_become_impoverished’ word gloss=‘becomes_poor’ OSHB LEV 25:35 word 2
OET-LV: 35 and_because/when your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished his/its_hand and_it_will_slip with_you and_you_will_strengthen in/on/over_him/it a_sojourner and_a_resident_alien and_he/it_will_live with_you. (LEV_25:35)
OET-RV: 35 ◙ (LEV 25:35)
LEV 25:39 יָמוּךְ (yāmūk) Lemma=‘מוּךְ’ contextual word gloss=‘he_will_become_impoverished’ word gloss=‘becomes_poor’ OSHB LEV 25:39 word 2
OET-LV: 39 and_because/when your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished with_you and_he_will_sell_himself to/for_you(fs) not you_will_labour in/on/over_him/it the_labour_of a_slave. (LEV_25:39)
OET-RV: 39 ◙ (LEV 25:39)
LEV 25:47 וּמָךְ (ūmāk) Lemmas=‘וְ’, ‘מוּךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_become_impoverished’ morpheme glosses=‘and, becomes_poor’ OSHB LEV 25:47 word 7
OET-LV: 47 and_because/when the_hand_of it_will_reach a_sojourner and_a_resident_alien with_you your(ms)_brother/kindred and_he_will_become_impoverished with_him/it and_he_will_sell_himself to_a_sojourner a_resident_alien with_you or to_a_member_of the_clan_of a_sojourner. (LEV_25:47)
OET-RV: 47 ◙ (LEV 25:47)
LEV 26:12 תִּהְיוּ (tihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB LEV 26:12 word 7
OET-LV: 12 And_I_will_walk_about among_you(pl) and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people. (LEV_26:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 26:12)
NUM 5:27 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB NUM 5:27 word 19
OET-LV: 27 And_he_will_make_her_drink DOM the_waters and_she_will_be if she_has_made_herself_unclean and_she_has_acted_unfaithfully unfaithfulness against_her_of_husband and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things and_it_will_swell belly_of_her and_it_will_fall thigh_of_her and_she_will_become the_woman (into)_a_curse in_the_midst_of her_people_of_of. (NUM_5:27)
OET-RV: 27 After she’s drunk it, if she was ‘unclean’ and unfaithful to her husband, the water will carry that curse into her, and her belly will swell and her genitals will get diseased, and the woman will become a curse among her people. (NUM 5:27)
NUM 6:12 טָמֵא (ţāmēʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘it_has_become_unclean’ word gloss=‘defiled’ OSHB NUM 6:12 word 15
OET-LV: 12 And_he_will_be_a_Nāzīr to/for_YHWH DOM the_days_of his_consecration_of_of and_he_will_bring a_lamb the_son_of its_year_of_of to_a_guilt_offering and_the_days (the)_former they_will_fall if/because consecration_of_his it_has_become_unclean. (NUM_6:12)
OET-RV: 12 and restart their days of separation, as well as bringing a one-year old male lamb as a guilt offering. (Their initial days of separation won’t count because they were made ‘unclean’.) (NUM 6:12)
NUM 10:31 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB NUM 10:31 word 12
OET-LV: 31 And_he/it_said do_not please leave us if/because therefore yes/correct/thus/so you_know our_encamping in_wilderness and_you_will_become to/for_ourselves (into)_eyes. (NUM_10:31)
OET-RV: 31 “Please don’t leave us,” Mosheh insisted, “because you’re the one who knows about camping in the wilderness, and you could be our guide. (NUM 10:31)
NUM 14:3 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB NUM 14:3 word 12
OET-LV: 3 And_why is_YHWH bringing us into the_earth/land (the)_this to_fall by_sword wives_of_our and_our_little_of_one[s] they_will_become (into)_plunder am_not good to/for_us is_to_return towards_Miʦrayim. (NUM_14:3)
OET-RV: 3 Why did Yahweh bring us to this place only to be slaughtered in battle with our wives and children being taken as plunder? Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?” (NUM 14:3)
NUM 14:31 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB NUM 14:31 word 5
OET-LV: 31 And_your_little_of_one[s] who you(pl)_said (into)_plunder he_will_become and_I_will_bring DOM_them and_they_will_know DOM the_earth/land which you(pl)_have_rejected (in)_it. (NUM_14:31)
OET-RV: 31 The children of you all that you said would be taken as plunder, I take them in and they’ll experience the land that you all have rejected, (NUM 14:31)
NUM 17:3 וְיִהְיוּ (vəyihyū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, let_them_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB NUM 17:3 word 17
OET-LV: 3 DOM the_censers_of the_sinners the_these by_their_of_lives and_people_will_make DOM_them beaten_out_of thin_plates plating for_altar if/because they_brought_them_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_became_holy and_let_them_become (into)_a_sign for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_17:3)
OET-RV: 3 and inscribe Aharon’s name on the staff for the Levites so there’s one for each tribe. (NUM 17:3)
NUM 19:9 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB NUM 19:9 word 12
OET-LV: 9 And_he_will_gather a_man clean DOM the_ash[es]_of the_heifer and_he_will_deposit_them from_the_outside of_camp in_a_place clean and_it_will_become for_the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_something_kept to_water_of impurity is_a_sin_offering it. (NUM_19:9)
OET-RV: 9 A ‘clean’ man must collect the cow’s ashes and place them in a sacred place outside the camp where they can be used for water for purification for the Israelis to purify from disobedience. (NUM 19:9)
NUM 19:10 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB NUM 19:10 word 11
OET-LV: 10 And_he_will_wash the_one_who_gathers DOM the_ash[es]_of the_heifer DOM clothes_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening and_it_will_become for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner who_sojourns among_them (into)_a_regulation_of perpetuity. (NUM_19:10)
OET-RV: 10 Then that man who collected the ashes must also wash his clothes and be ‘unclean’ until that evening. Those regulations will permanently apply both to Israelis and to foreigners living among them. (NUM 19:10)
NUM 19:21 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB NUM 19:21 word 1
OET-LV: 21 And_it_will_become for_them (into)_a_regulation_of perpetuity and_the_one_who_spatters_of (of)_the_water_of (the)_impurity he_will_wash clothes_of_his and_the_one_who_touches (in)_the_water_of (the)_impurity he_will_be_unclean until the_evening. (NUM_19:21)
OET-RV: 21 That will be a permanent regulation. The person who’s had the purifying water sprinkled on them must wash their clothes, and any person who sprinkles the water will be ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:21)
NUM 24:22 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB NUM 24:22 word 3
OET-LV: 22 If/because (if) it_will_become (into)_consuming the_Qēynī[s] until when ʼAshshūr will_it_take_you_captive. (NUM_24:22)
OET-RV: 22 but you Kenites will be destroyed
⇔ when Ashhur (the Assyrians) take you captive.” (NUM 24:22)
NUM 27:11 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB NUM 27:11 word 14
OET-LV: 11 And_if there_will_belong_not brothers to_his_of_father and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_his_of_relative (the)_near to_him/it from_his_own_of_clan and_he_will_take_possession_of DOM_her/it and_it_will_become for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_regulation_of judgement just_as he_has_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_27:11)
OET-RV: 11 However, if his father had no brothers, then the inheritance should go to his nearest blood-relative to become his possession. That will become a permanent regulation for Yisrael, just as Yahweh has commanded.” (NUM 27:11)
NUM 35:15 תִּהְיֶינָה (tihyeynāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB NUM 35:15 word 6
OET-LV: 15 For_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner and_for_alien among_them they_will_become the_six the_cities the_these (into)_a_refuge to_flee to_there any_of one_who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:15)
OET-RV: 15 Both Israelis and foreigners living in the country can flee to any of those six cities—anyone who kills another person by accident. (NUM 35:15)
DEU 1:39 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB DEU 1:39 word 5
OET-LV: 39 And_your_little_of_one[s] who you(pl)_said (into)_plunder he_will_become and_your(pl)_of_children who not they_know the_day good and_bad/evil they they_will_go to_there and_to_them I_will_give_it and_they they_will_take_possession_of_it. (DEU_1:39)
OET-RV: 39 “Your children that you thought would be taken captive, and your young sons who don’t yet know right from wrong, they’ll be the ones to enter the land, and I’ll give it to them, and it’ll become theirs. (DEU 1:39)
DEU 20:11 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB DEU 20:11 word 12
OET-LV: 11 And_it_was if peace it_will_answer_you and_it_will_open to/for_you(fs) and_it_was all_of the_people which_is_found in_it they_will_become to/for_yourself(m) (into)_forced_labour and_they_will_serve_you. (DEU_20:11)
OET-RV: 11 and if they agree to surrender and open the city gates, then they’ll all be forced to work for you. (DEU 20:11)
DEU 21:13 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB DEU 21:13 word 20
OET-LV: 13 And_she_will_remove DOM the_clothing_of her_captivity_of_of from_on_her and_she_will_dwell in_your_of_house and_she_will_weep_for DOM father_of_her and_DOM mother_of_her a_month_of days and_after thus you_will_go to_her/it and_you_will_be_her_husband and_she_will_become to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman. (DEU_21:13)
OET-RV: 13 and discard the clothes she was wearing when she was captured. She must stay in that house, and be allowed an entire month to mourn for her parents before she’s taken to be your wife. (DEU 21:13)
DEU 27:9 נִהְיֵיתָ (nihyēytā) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB DEU 27:9 word 14
OET-LV: 9 and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Lēviyyiy to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become (into)_a_people to/for_YHWH god_of_your. (DEU_27:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh. (DEU 27:9)
DEU 28:25 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB DEU 28:25 word 14
OET-LV: 25 He_will_make_you YHWH defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your in_a_direction one you_will_go_out to_him/it and_in_seven directions you_will_flee before_him and_you_will_become (into)_a_terror to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land. (DEU_28:25)
OET-RV: 25 Yahweh will allow your enemies to destroy you—your army will march in all orderly, but will flee from you in all directions, and all the other countries in the world will be horrified at what happens to you. (DEU 28:25)
DEU 28:26 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB DEU 28:26 word 1
OET-LV: 26 And_it_will_become corpse_of_your for_food to/from_all/each/any/every (the)_bird_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land and_there_will_not_be one_who_terrifies. (DEU_28:26)
OET-RV: 26 Your corpses will become food for birds and wild animals, and there’ll be no one left to scare them away. (DEU 28:26)
DEU 28:37 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB DEU 28:37 word 1
OET-LV: 37 And_you_will_become (into)_a_horror (into)_a_byword and_(into)_a_taunt among_all_of the_peoples where he_will_drive_you_away YHWH to_there. (DEU_28:37)
OET-RV: 37 Those people in the countries that Yahweh will push you into will be horrified about you, and create sayings and jokes about you. (DEU 28:37)
DEU 28:44 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB DEU 28:44 word 7
OET-LV: 44 He he_will_lend_to_you and_you(ms) not you_will_lend_to_him he he_will_become (into)_the_head and_you(ms) you_will_become into_the_tail. (DEU_28:44)
OET-RV: 44 They’ll lend to you, not you lending to them. The foreigner will be the head and you’ll be the tail. (DEU 28:44)
DEU 28:44 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB DEU 28:44 word 10
OET-LV: 44 He he_will_lend_to_you and_you(ms) not you_will_lend_to_him he he_will_become (into)_the_head and_you(ms) you_will_become into_the_tail. (DEU_28:44)
OET-RV: 44 They’ll lend to you, not you lending to them. The foreigner will be the head and you’ll be the tail. (DEU 28:44)
DEU 29:12 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB DEU 29:12 word 8
OET-LV: 12 so_as to_establish you the_day to_him/it to_a_people and_he he_will_become for_you (into)_god just_as he_spoke to/for_you(fs) and_as_which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (DEU_29:12)
OET-RV: 12 to enter into an agreement with your god Yahweh, and to accept the promise that he’s made to you today. (DEU 29:12)
DEU 31:19 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_may_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB DEU 31:19 word 14
OET-LV: 19 And_now write_down to/for_you(pl) DOM the_song (the)_this and_teach_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) put_it in_their_of_mouth so_that it_may_become to/for_me the_song (the)_this (into)_a_witness on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_31:19)
OET-RV: 19 So now, write down this song and teach it to the Israelis. Make them memorise it so that it can become a witness for me against them. (DEU 31:19)
DEU 32:15 שָׁמַנְתָּ (shāmantā) Lemma=‘שָׁמֵן’ contextual word gloss=‘you_have_become_fat’ word gloss=‘grew_fat’ OSHB DEU 32:15 word 4
OET-LV: 15 And_ Yəshurūn/(Jeshurun) _he_became_fat and_he_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_he_abandoned god who_he_made_him and_he_treated_with_contempt the_rock_of his_salvation_of_of. (DEU_32:15)
OET-RV: 15 So the good fellow got fat and kicked—
⇔ ≈ you were fat, getting bloated, you gorged.
⇔ Then he abandoned the God who created him,
⇔ ≈ and he rejected the rock that had saved him. (DEU 32:15)
DEU 32:15 עָבִיתָ (ˊāⱱītā) Lemma=‘עָבָה’ contextual word gloss=‘you_have_become_bloated’ word gloss=‘bloated’ OSHB DEU 32:15 word 5
OET-LV: 15 And_ Yəshurūn/(Jeshurun) _he_became_fat and_he_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_he_abandoned god who_he_made_him and_he_treated_with_contempt the_rock_of his_salvation_of_of. (DEU_32:15)
OET-RV: 15 So the good fellow got fat and kicked—
⇔ ≈ you were fat, getting bloated, you gorged.
⇔ Then he abandoned the God who created him,
⇔ ≈ and he rejected the rock that had saved him. (DEU 32:15)
DEU 32:15 כָּשִׂיתָ (kāsītā) Lemma=‘כָּשָׂה’ contextual word gloss=‘you_have_become_gorged’ word gloss=‘sleek’ OSHB DEU 32:15 word 6
OET-LV: 15 And_ Yəshurūn/(Jeshurun) _he_became_fat and_he_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_he_abandoned god who_he_made_him and_he_treated_with_contempt the_rock_of his_salvation_of_of. (DEU_32:15)
OET-RV: 15 So the good fellow got fat and kicked—
⇔ ≈ you were fat, getting bloated, you gorged.
⇔ Then he abandoned the God who created him,
⇔ ≈ and he rejected the rock that had saved him. (DEU 32:15)
JOS 7:12 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB JOS 7:12 word 13
OET-LV: 12 And_not the_people_of they_are_able of_Yisrāʼēl/(Israel) to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their a_neck they_turn to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their if/because they_have_become (into)_a_devoted_thing not I_will_repeat to_be with_you(pl) if not you(pl)_will_destroy the_devoted_thing[s] from_your_of_midst. (JOS_7:12)
OET-RV: 12 That’s why they were unable to defeat their enemies—they had to flee from them because they took what was prohibited. I won’t be with you all again unless you all destroy what was taken. (JOS 7:12)
JOS 24:27 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB JOS 24:27 word 9
OET-LV: 27 and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people here the_stone (the)_this it_will_become on_us (into)_a_witness if/because it it_has_heard DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_has_spoken with_us and_it_will_become on_you(pl) (into)_a_witness lest you(pl)_should_deny (in)_your(pl)_of_god. (JOS_24:27)
OET-RV: 27 “Look at this stone,” Yehoshua said to all the people. “It will be for a witness against us, because it has heard everything that Yahweh has instructed us, and it will be for a witness against you all, in case you act deceptively against your god.” (JOS 24:27)
JOS 24:27 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB JOS 24:27 word 22
OET-LV: 27 and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people here the_stone (the)_this it_will_become on_us (into)_a_witness if/because it it_has_heard DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_has_spoken with_us and_it_will_become on_you(pl) (into)_a_witness lest you(pl)_should_deny (in)_your(pl)_of_god. (JOS_24:27)
OET-RV: 27 “Look at this stone,” Yehoshua said to all the people. “It will be for a witness against us, because it has heard everything that Yahweh has instructed us, and it will be for a witness against you all, in case you act deceptively against your god.” (JOS 24:27)
JDG 2:3 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JDG 2:3 word 11
OET-LV: 3 And_also I_say not I_will_drive_out them from_before_of_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_sides and_their_of_gods they_will_become to/for_you(pl) (into)_a_snare. (JDG_2:3)
OET-RV: 3 So I’m telling you that I won’t drive your enemies out ahead of you, but they’ll be like thorns in your sides and you’ll all end up being enslaved to their idols.” (JDG 2:3)
JDG 10:18 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB JDG 10:18 word 15
OET-LV: 18 And_they_said the_people the_leaders_of Gilˊād each to his/its_neighbour who the_man who he_will_begin to_fight against_the_people_of ˊAmmōn he_will_become (into)_chief to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād. (JDG_10:18)
OET-RV: 18 Then the princes of Gilead said to each other, “Who will lead us to fight against the Ammonites? He can become the leader over all of us who live in Gilead.” (JDG 10:18)
JDG 11:6 וְהָיִיתָה (vəhāyītāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB JDG 11:6 word 4
OET-LV: 6 And_they_said to_Yiftāḩ come and_you_will_become to/for_ourselves (into)_a_commander so_that_we_may_fight against_the_people_of ˊAmmōn. (JDG_11:6)
OET-RV: 6 Then requested Yiftah, “Come and be our commander so we can fight against the Ammonites.” (JDG 11:6)
JDG 11:8 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JDG 11:8 word 15
OET-LV: 8 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ/(Jephthah) for_so/thus/hence now we_have_returned to_you and_you_will_come with_us and_you_will_fight against_the_people_of ˊAmmōn and_you_will_become to/for_ourselves (into)_chief to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād. (JDG_11:8)
OET-RV: 8 “Well, true,” the Gilead elders replied, “But now we’ve turned back to you. So join with us and fight against the Ammonites, and you’ll become commander over all of who lives in Gilead.” (JDG 11:8)
JDG 11:9 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JDG 11:9 word 18
OET-LV: 9 And_ Yiftāḩ _he/it_said to the_elders_of Gilˊād if are_bringing_back you(pl) me to_fight against_the_people_of ˊAmmōn and_he/it_gave YHWH them before_me I I_will_become to/for_you(pl) (into)_chief. (JDG_11:9)
OET-RV: 9 “If you bring me back to fight against the Ammonites,” Yiftah asked them, “and if Yahweh helps me defeat them, is it correct that I’ll actually become your leader?” (JDG 11:9)
JDG 17:10 וֶֽהְיֵה (vehyēh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB JDG 17:10 word 6
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it Mīkāh remain with_me and_become to_me (into)_a_father and_(into)_a_priest and_I I_will_give to/for_yourself(m) ten_of silver to_days and_an_order_of garments and_your_of_sustenance and_he/it_went the_Lēviyyiy. (JDG_17:10)
OET-RV: 10 “Stay with me,” said Micah, “and be like a father and a priest to me. I’ll give you ten silver coins a year as well as board and clothing.” So the Levite man went in (JDG 17:10)
JDG 17:13 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB JDG 17:13 word 10
OET-LV: 13 And_ Mīkāh _he/it_said now I_know if/because_that he_will_do_good YHWH to_me if/because he_has_become to_me the_Lēviyyiy (into)_a_priest. (JDG_17:13)
OET-RV: 13 “Now I know that Yahweh will make everything go well for me,” Micah said, “because I have this Levite as a priest.” (JDG 17:13)
JDG 18:4 וָאֱהִי (vāʼₑhī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JDG 18:4 word 9
OET-LV: 4 And_he/it_said to_them like_this and_like_this he_has_done to_me Mīkāh and_he_has_hired_me and_I_have_become to_him/it (into)_a_priest. (JDG_18:4)
OET-RV: 4 Then he told them what Micah had done for him, and how he’d hired him to be like his priest. (JDG 18:4)
JDG 18:19 וֶֽהְיֵה (vehyēh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB JDG 18:19 word 10
OET-LV: 19 And_they_said to_him/it keep_quiet put hand_of_your over mouth_of_your and_come with_us and_become to/for_us (into)_a_father and_(into)_a_priest good is_your_being a_priest of_the_house_of a_man one or your_being a_priest of_a_tribe and_of_a_clan in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_18:19)
OET-RV: 19 “Stay quiet,” they told him. “Put your hand over your mouth and come with us, and be like a father and a priest for us. Is it better to be a priest for only one household, or to be a priest for a whole related tribe in Yisrael?” (JDG 18:19)
JDG 19:9 לַעֲרֹב (laˊₐroⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘עָרַב’ contextual morpheme glosses=‘to, become_evening’ morpheme glosses=‘to, evening’ OSHB JDG 19:9 word 16
OET-LV: 9 And_he/it_rose_up the_man to_go he and_his_of_concubine and_his_of_servant and_he/it_said to_him/it father-in-law_of_his the_father_of the_young_woman here please it_is_sinking the_day to_become_evening spend_the_night please here to_decline the_day spend_the_night here heart_of_your and_let_it_be_good and_you(pl)_will_rise_early tomorrow for_your_of_journey and_you_will_go to_your_of_tent. (JDG_19:9)
OET-RV: 9 When the man stood up to go with his slave-wife and his young man, his father-in-law said, “Listen, the day’s coming to an end soon. Please stay the night. See, it’ll be getting dark soon. Spend the night here and be happy. Then make an early start tomorrow for your journey home.” (JDG 19:9)
1 SAM 4:9 וִהְיוּ (vihyū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 1 SAM 4:9 word 2
OET-LV: 9 Show_yourselves_strong and_become (into)_men Oh_Fəlishtiy lest you(pl)_should_serve (to)_ˊIⱱrī just_as they_have_served to/for_you(pl) and_you(pl)_will_be (into)_men and_you(pl)_will_fight. (SA1_4:9)
OET-RV: 9 Now we Philistines really need to fight with passion, because if we don’t, we’ll ending up serving the Hebrews just like they’ve had to serve us. Now, gather your courage and fight for your lives.” (SA1 4:9)
1 SAM 8:5 זָקַנְתָּ (zāqantā) Lemma=‘זָקֵן’ contextual word gloss=‘you_have_become_old’ word gloss=‘old’ OSHB 1 SAM 8:5 word 5
OET-LV: 5 And_they_said to_him/it here you you_have_become_old and_your(pl)_of_sons not they_have_walked in_your(pl)_of_ways now appoint to/for_ourselves a_king to_judge_us like_all_of the_nations. (SA1_8:5)
OET-RV: 5 and requested, “Listen, you’re old now, and your sons don’t follow your example. So appoint a king for us now to lead us like all the other nations.” (SA1 8:5)
1 SAM 8:17 תִּהְיוּ (tihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB 1 SAM 8:17 word 4
OET-LV: 17 Flock[s]_of_your(pl) he_will_take_a_tithe and_you(pl) you(pl)_will_become to_him/it (into)_servants. (SA1_8:17)
OET-RV: 17 He’ll expect a tenth of your sheep and goats, and you yourselves will end up being his slaves. (SA1 8:17)
1 SAM 12:14 מָלַךְ (mālak) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘he_has_become_king’ word gloss=‘reigns’ OSHB 1 SAM 12:14 word 20
OET-LV: 14 If you(pl)_will_fear DOM YHWH and_you(pl)_will_serve DOM_him/it and_you(pl)_will_listen to_his_of_voice and_not you(pl)_will_rebel_against DOM the_mouth_of YHWH and_you(pl)_will_be both you(pl) and_also the_king who he_has_become_king over_you(pl) after YHWH god_of_your(pl). (SA1_12:14)
OET-RV: 14 If you all honour Yahweh and listen to his instructions and don’t rebel against his commands, then both you and your king will indeed be following your god Yahweh. (SA1 12:14)
1 SAM 15:33 תִּשְׁכַּל (tishkal) Lemma=‘שָׁכֹל’ contextual word gloss=‘she_will_become_childless’ word gloss=‘childless’ OSHB 1 SAM 15:33 word 8
OET-LV: 33 and_ Shəmūʼēl _he/it_said just_as it_has_made_childless women sword_of_your so she_will_become_childless from_women mother_of_your and_ Shəmūʼēl _he_cut_to_pieces DOM ʼAgag to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Gilgāl. (SA1_15:33)
OET-RV: 33 Then Shemuel told him,
⇔ “Just as your sword has made women childless,
⇔ so too will your mother be made childless among women.”
§ And Samuel hacked Agag to pieces in front of Yahweh there at Gilgal. (SA1 15:33)
1 SAM 17:9 וְהָיִינוּ (vəhāyīnū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, we_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 1 SAM 17:9 word 6
OET-LV: 9 If he_will_be_able to_fight with_me and_he_will_strike_me_down and_we_will_become to/for_you(pl) (into)_slaves and_if I I_will_prevail to_him/it and_I_will_strike_him_down and_you(pl)_will_be to/for_us (into)_slaves and_you(pl)_will_serve us. (SA1_17:9)
OET-RV: 9 If he’s able to fight with me and kill me, then we’ll become your slaves. But if I’m the winner and kill him, then you’ll all become our slaves and work for us.” (SA1 17:9)
1 SAM 18:17 הֱיֵה (hₑyēh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB 1 SAM 18:17 word 14
OET-LV: 17 and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid here daughter_of_my (the)_old Mērāⱱ DOM_her/it I_will_give to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman only become to/for_me (into)_a_son_of strength and_fight the_battles_of YHWH and_Shāʼūl/(Saul) he_said not let_it_be hand_of_my in/on/over_him/it and_let_it_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_18:17)
OET-RV: 17 One day Sha’ul told David, “Look, here’s my oldest daughter Merab—I’ll give her to you for a wife. The only condition is that you become a powerful warrior for me and fight Yahweh’s battles.” (Sha’ul had said to himself, “I don’t need to hurt him physically—I’ll let the Philistines do that for me.”) (SA1 18:17)
1 SAM 18:21 וּתְהִי (ūtəhī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘so, that_she_may_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 1 SAM 18:21 word 5
OET-LV: 21 And_ Shāʼūl _he/it_said I_will_give_her for_him/it so_that_she_may_become to_him/it (into)_a_snare and_so_that_it_may_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid in_two_times you_will_be_a_son-in-law to_me the_day. (SA1_18:21)
OET-RV: 21 saying to himself, “I’ll give her to him so she can become a trap for him so the Philistines could be the ones to attack him.” So he said a second time, “You’ll become a son-in-law of mine today.” (SA1 18:21)
1 SAM 23:17 אֶֽהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB 1 SAM 23:17 word 16
OET-LV: 17 And_he/it_said to_him/it do_not be_afraid if/because not it_will_find_you the_hand_of Shāʼūl father_of_my and_you(ms) you_will_reign over Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_will_become to_you (into)_second_in_rank and_also Shāʼūl father_of_my is_knowing right. (SA1_23:17)
OET-RV: 17 saying, “Don’t be afraid, because my father Sha’ul won’t capture you. As for you, you’ll reign over Yisrael, and I’ll be your second in command. Even my father knows that.” (SA1 23:17)
1 SAM 25:31 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB 1 SAM 25:31 word 2
OET-LV: 31 And_not it_will_become this to/for_yourself(m) (into)_staggering and_(into)_stumbling_of heart for_my_of_master and_(into)_pouring_out blood without_cause and_to_deliver my_master to_him/it and_ YHWH _he_will_do_good to_my_of_master and_you_will_remember DOM maidservant_of_your. (SA1_25:31)
OET-RV: 31 It would be good not to have someone’s unnecessary death as an obstacle for you or to be seen as my master just saving his own skin. Then Yahweh will bless my master, and you will appreciate your female servant.” (SA1 25:31)
1 SAM 27:12 הַבְאֵשׁ (haⱱʼēsh) Lemma=‘בָּאַשׁ’ contextual word gloss=‘surely_(become_odious)’ word gloss=‘to_become_odious’ OSHB 1 SAM 27:12 word 5
OET-LV: 12 And_ ʼAkīsh _he_trusted in_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious among_his_of_people among_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was to_me (into)_a_servant_of perpetuity. (SA1_27:12)
OET-RV: 12 But King Akish was trusting David, thinking, “He’ll definitely be hated now by his people in Yisrael, so he’ll be forced to remain here as my servant.” (SA1 27:12)
1 SAM 27:12 הִבְאִישׁ (hiⱱʼīsh) Lemma=‘בָּאַשׁ’ contextual word gloss=‘he_has_become_odious’ word gloss=‘made_~_repulsive’ OSHB 1 SAM 27:12 word 6
OET-LV: 12 And_ ʼAkīsh _he_trusted in_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious among_his_of_people among_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was to_me (into)_a_servant_of perpetuity. (SA1_27:12)
OET-RV: 12 But King Akish was trusting David, thinking, “He’ll definitely be hated now by his people in Yisrael, so he’ll be forced to remain here as my servant.” (SA1 27:12)
1 SAM 29:4 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 1 SAM 29:4 word 23
OET-LV: 4 and_they_were_angry on/upon/above_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy and_they_said to_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy send_back DOM the_man so_that_he_may_return to place_of_his where you_assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in_battle and_not he_will_become to/for_ourselves (into)_an_adversary in_battle and_how will_he_make_himself_acceptable this_one to master(s)_of_his am_not by_the_heads_of the_men the_those. (SA1_29:4)
OET-RV: 4 But the Philistine commanders were furious at him and told him, “Send that man back to whatever place you’ve given him! There’s no way he’s joining us in the battle! What if he turned against us during the fight? What better way could he have to win back his master’s favour than by killing our men? (SA1 29:4)
2 SAM 2:7 וִהְיוּ (vihyū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 2 SAM 2:7 word 4
OET-LV: 7 And_now hands_of_your(pl) let_them_be_strong and_become (into)_sons_of strength if/because master(s)_of_your(pl) he_has_died Shāʼūl and_also DOM_me the_house_of they_have_anointed of_Yəhūdāh/(Judah) to_king over_them. (SA2_2:7)
OET-RV: 7 Meanwhile now that Sha’ul your master is dead, continue to be courageous and become brave warriors as Yehudah has anointed me as king over their tribe. (SA2 2:7)
2 SAM 5:2 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB 2 SAM 5:2 word 25
OET-LV: 2 Both yesterday as_well_as three_days_ago when_was Shāʼūl/(Saul) king over_us you you_were wwww and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_become (into)_ruler over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:2)
OET-RV: 2 In the past when Sha’ul was our king, you were the one who actually showed leadership of the people. Yahweh has already told you that you will shepherd Yisrael and become our king.” (SA2 5:2)
2 SAM 7:14 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB 2 SAM 7:14 word 2
OET-LV: 14 I I_will_become for_him/it (into)_a_father and_he he_will_become to/for_me (into)_a_son who when_he_does_wrong and_I_will_reprove_him with_a_rod_of men and_with_wounds_of children_of humankind. (SA2_7:14)
OET-RV: 14 I myself will become like a father to him, and he’ll become like a son to me. When he disobeys, I’ll punish him like fathers punish their sons. (SA2 7:14)
2 SAM 7:14 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 2 SAM 7:14 word 6
OET-LV: 14 I I_will_become for_him/it (into)_a_father and_he he_will_become to/for_me (into)_a_son who when_he_does_wrong and_I_will_reprove_him with_a_rod_of men and_with_wounds_of children_of humankind. (SA2_7:14)
OET-RV: 14 I myself will become like a father to him, and he’ll become like a son to me. When he disobeys, I’ll punish him like fathers punish their sons. (SA2 7:14)
2 SAM 7:24 הָיִיתָ (hāyītā) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB 2 SAM 7:24 word 12
OET-LV: 24 And_you_established to/for_yourself(m) DOM people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) to_a_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them (into)_god. (SA2_7:24)
OET-RV: 24 You established us Israelis as your own people forever, and you yourself Yahweh became our God. (SA2 7:24)
2 SAM 10:11 וְהָיִתָה (vəhāyitāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 2 SAM 10:11 word 6
OET-LV: 11 And_he/it_said if it_will_be_too_strong ʼArām for_me and_you_will_become to/for_me (into)_deliverance and_if the_people_of ˊAmmōn they_will_be_too_strong for_you and_I_will_come to_deliver to/for_you(fs). (SA2_10:11)
OET-RV: 11 telling him, “If the Arameans are too strong for me, then you come and rescue us, but if the Ammonites are too strong for you, then I’ll come and rescue you. (SA2 10:11)
2 SAM 13:28 וִהְיוּ (vihyū) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 2 SAM 13:28 word 27
OET-LV: 28 and_ ʼAⱱīshālōm _he/it_commanded DOM servants_of_his to_say look please just_as_is_good the_heart_of ʼAmnōn with_wine and_I_will_say to_you(pl) strike_down DOM ʼAmnōn and_you(pl)_will_kill DOM_him/it do_not be_afraid am_not (cmp) I I_have_commanded you(pl) be_strong and_become (into)_sons_of strength. (SA2_13:28)
OET-RV: 28 Then Abshalom prepared his young men, “Listen now, when Amnon gets a bit drunk from the wine and I tell you all, ‘Strike Amnon!’ then you’ll kill him. You all don’t need to be afraid because I myself am the one commanding you. Be courageous warriors.” (SA2 13:28)
2 SAM 14:17 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘may_it_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 2 SAM 14:17 word 3
OET-LV: 17 maidservant_of_your And_she/it_said may_it_become please the_message_of my_master the_king (into)_rest if/because like_the_messenger_of the_ʼElohīm is_so my_master the_king to_hear (the)_good and_(the)_bad and_YHWH god_of_your may_he_be with_you. (SA2_14:17)
OET-RV: 17 And your female servant thought, ‘Please, let the word of my master the king become my assurance, because my master the king is like God’s messenger when it comes to understanding good and evil. And may Yahweh your god be with you.’ ” (SA2 14:17)
2 SAM 15:10 מָלַךְ (mālak) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘he_has_become_king’ word gloss=‘become_king’ OSHB 2 SAM 15:10 word 13
OET-LV: 10 and_ ʼAⱱīshālōm _he_sent spies in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say just_as_you(pl)_hear DOM the_sound_of the_ram’s_horn and_you(pl)_will_say he_has_become_king ʼAⱱīshālōm in_Ḩeⱱrōn. (SA2_15:10)
OET-RV: 10 From there, he sent sleeper groups into all areas of Yisrael, telling them, “When you all hear the trumpet blasts, then shout, ‘Abshalom has become king from Hebron!’ ” (SA2 15:10)
2 SAM 15:33 וְהָיִתָ (vəhāyitā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 2 SAM 15:33 word 7
OET-LV: 33 And_he/it_said to_him/it Dāvid if you_pass_over with_me and_you_will_become on_me (into)_a_burden. (SA2_15:33)
OET-RV: 33 David told him, “If you come with me, you’ll be a burden to me, (SA2 15:33)
2 SAM 19:23 תִהְיוּ (tihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB 2 SAM 19:23 word 9
OET-LV: 23 and_ Dāvid _he/it_said what to/for_me and_to_you(pl) Oh_sons_of Tsərūyāh (cmp) you(pl)_will_become to_me the_day (into)_an_adversary the_day anyone will_he_be_put_to_death in_Yisrāʼēl/(Israel) if/because am_not do_I_know if/because_that the_day I am_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_19:23)
OET-RV: 23 Then the king promised Shimei, “You won’t die for that.” (SA2 19:23)
2 SAM 19:36 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘will_he_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 2 SAM 19:36 word 26
OET-LV: 36 am_a_son_of eighty year[s] I the_day do_I_know between good and_evil or will_he_taste servant_of_your DOM that_which I_will_eat and_DOM that_which I_will_drink or will_I_hear still (in)_the_voice_of male_singers and_female_singers and_for_what will_he_become servant_of_your still (into)_a_burden to my_master the_king. (SA2_19:36)
OET-RV: 36 As a token privilege, your servant will cross the Yordan with the king, but why should the king reward me with that generous reward? (SA2 19:36)
1 KI 1:5 אֶמְלֹךְ (ʼemlok) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘I_will_become_king’ word gloss=‘be_king’ OSHB 1 KI 1:5 word 7
OET-LV: 5 And_ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit was_exalting_himself to_say I I_will_become_king and_he/it_made to_him/it a_chariot and_horsemen and_fifty man were_running before_him. (KI1_1:5)
OET-RV: 5 Then David and Haggit’s son Adoniyyah promoted himself saying, “I, myself, will reign.” He acquired a chariot and horsemen and fifty men who ran along in front. (KI1 1:5)
1 KI 1:11 מָלַךְ (mālak) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘he_has_become_king’ word gloss=‘become_king’ OSHB 1 KI 1:11 word 12
OET-LV: 11 And_ Nātān _he/it_said to Bath- sheⱱaˊ the_mother_of Shəlomoh to_say am_not have_you_heard if/because_that he_has_become_king ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit and_our_of_master(s) Dāvid not he_knows. (KI1_1:11)
OET-RV: 11 Then Natan asked Shelomoh’s mother Batsheva, “Haven’t you heard that Haggit’s son Adoniyyah has made himself king, and our master David doesn’t even realise? (KI1 1:11)
1 KI 1:13 מָלַךְ (mālak) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘has_he_become_king’ word gloss=‘become_king’ OSHB 1 KI 1:13 word 25
OET-LV: 13 Come and_go to the_king Dāvid and_you_will_say to_him/it not you my_master the_king did_you_swear_an_oath to/for_your(ms)_female_slave to_say if/because Shəlomoh son_of_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_of_my and_why ʼAdoniyyāh has_he_become_king. (KI1_1:13)
OET-RV: 13 Go and ask King David, ‘My master the king, didn’t you promise your female servant, saying, “Surely your son Shelomoh will reign after me, and he will sit on my throne?” So why has Adoniyyah become king?’ (KI1 1:13)
1 KI 1:18 מָלָךְ (mālāk) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘he_has_become_king’ word gloss=‘become_king’ OSHB 1 KI 1:18 word 4
OET-LV: 18 And_now here ʼAdoniyyāh he_has_become_king and_now my_master the_king not you_know. (KI1_1:18)
OET-RV: 18 But now, listen, Adoniyyah has become king instead, and you haven’t even been told about it. (KI1 1:18)
1 KI 1:52 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 1 KI 1:52 word 4
OET-LV: 52 And_ Shəlomoh _he/it_said if he_will_become (into)_a_son_of ability not it_will_fall one_of_his_hair[s] ground_to_the and_if evil it_will_be_found in_him/it and_he_will_die. (KI1_1:52)
OET-RV: 52 “If he shows himself as a loyal subject,” Shelomoh responded, “then he’ll be able to keep his head. But if he’s found to be a traitor, then he’ll die.” (KI1 1:52)
1 KI 2:2 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 1 KI 2:2 word 7
OET-LV: 2 I am_about_to_go in_the_way_of all_of the_earth/land and_you_will_be_strong and_you_will_become (into)_a_man. (KI1_2:2)
OET-RV: 2 “I’ll soon be coming to my end, but you must be strong and sensible. (KI1 2:2)
1 KI 2:15 לִמְלֹךְ (limlok) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, become_king’ morpheme glosses=‘to, king’ OSHB 1 KI 2:15 word 13
OET-LV: 15 And_he/it_said you you_know if/because_that to_me it_belonged the_royalty and_on_me all_of they_set Yisrāʼēl/(Israel) faces_of_their to_become_king and_it_has_turned_round the_royalty and_it_became to_my_of_brother if/because from_YHWH it_belonged for_him/it. (KI1_2:15)
OET-RV: 15 “You yourself know that the kingship was for me as the oldest son,” he said, “and all Yisrael wanted me to reign. But then Yahweh decided that it was for my brother, and then everything got turned around. (KI1 2:15)
2 KI 8:18 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘she_had_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB 2 KI 8:18 word 12
OET-LV: 18 And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_had_done the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because the_daughter_of ʼAḩʼāⱱ she_had_become for_him/it to/for_(a)_woman and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH. (KI2_8:18)
OET-RV: 18 He followed in the evil ways of the kings of the northern kingdom of Yisrael, just as Ahab’s descendants had done, because he’d married one of Ahab’s daughters. He did what Yahweh had said was evil, (KI2 8:18)
2 KI 9:29 מָלַךְ (mālak) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘he_had_become_king’ word gloss=‘become_king’ OSHB 2 KI 9:29 word 8
OET-LV: 29 and_in_year_of one_plus ten year of_Yəhōrām/(Joram) the_son_of ʼAḩʼāⱱ ʼAḩazyāh he_had_become_king over Yəhūdāh. (KI2_9:29)
OET-RV: 29 (Ahazyah had become king over Yehudah in the eleventh year of the reign of Ahab’s son Yoram over Israel.) (KI2 9:29)
1 CHR 11:6 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 1 CHR 11:6 word 7
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_said any_of one_who_attacks_of (of)_a_Yəⱱūşī/(Jebusite) at_first he_will_become (into)_a_chief and_(into)_a_commander and_he/it_ascended at_first Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) and_he/it_was (into)_a_chief. (CH1_11:6)
OET-RV: 6 He’d said, “Whoever strikes down the Yevusites first will become my army commander.” Tseruyah’s son Yoav went up over the wall first, and he became head of the army. (CH1 11:6)
1 CHR 17:13 אֶֽהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB 1 CHR 17:13 word 2
OET-LV: 13 I I_will_become for_him/it (into)_a_father and_he he_will_become to/for_me (into)_a_son and_my_covenant_of_loyalty not I_will_remove from_with_him just_as I_removed_it from_the_one_who he_was before_you. (CH1_17:13)
OET-RV: 13 I myself will be a father to him, and he’ll be a son to me, and I won’t cease my loyal commitment to him like I ended it with your predecessor. (CH1 17:13)
1 CHR 17:13 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 1 CHR 17:13 word 6
OET-LV: 13 I I_will_become for_him/it (into)_a_father and_he he_will_become to/for_me (into)_a_son and_my_covenant_of_loyalty not I_will_remove from_with_him just_as I_removed_it from_the_one_who he_was before_you. (CH1_17:13)
OET-RV: 13 I myself will be a father to him, and he’ll be a son to me, and I won’t cease my loyal commitment to him like I ended it with your predecessor. (CH1 17:13)
1 CHR 17:22 הָיִיתָ (hāyītā) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_have_become’ word gloss=‘became’ OSHB 1 CHR 17:22 word 11
OET-LV: 22 And_she/it_gave DOM people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) (into)_a_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them (into)_god. (CH1_17:22)
OET-RV: 22 You took your people Yisrael to be your people forever, and you, Yahweh, became our god. (CH1 17:22)
1 CHR 19:12 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB 1 CHR 19:12 word 6
OET-LV: 12 And_he/it_said if it_will_be_too_strong for_me ʼArām and_you_will_become to/for_me (into)_deliverance and_if the_people_of ˊAmmōn they_will_be_too_strong for_you and_I_will_deliver_you. (CH1_19:12)
OET-RV: 12 Yoav told them, “If the Arameans are too strong for me, then you can come to rescue me. But if the Ammonites start to gain on you, then I’ll come to rescue you. (CH1 19:12)
1 CHR 21:3 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘will_it_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 1 CHR 21:3 word 21
OET-LV: 3 And_ Yōʼāⱱ _he/it_said YHWH may_he_add to people_of_his like_them a_hundred times not my_master the_king of_them_of_do_all belong_to_my_of_master to_subjects to/for_what does_he_seek this my_master to/for_what will_it_become (into)_guilt for_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:3)
OET-RV: 3 “My master, the king, may Yahweh multiply his people one hundred times over. Aren’t they all your servants?” Yoav diplomatically queried, “So why does my master want to do this? Why should he bring judgement on Yisrael?” (CH1 21:3)
1 CHR 22:10 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB 1 CHR 22:10 word 6
OET-LV: 10 He he_will_build a_house for_my_of_name and_he he_will_become to/for_me (into)_a_son and_I to_him/it (into)_a_father and_I_will_establish the_throne_of his/its_kingdom over Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity. (CH1_22:10)
OET-RV: 10 He’ll be the one to build a residence for me, and he himself will become my son, and I’ll become his father, and I’ll establish the throne of his kingdom over Yisrael forever.’ (CH1 22:10)
1 CHR 28:6 אֶֽהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB 1 CHR 28:6 word 15
OET-LV: 6 And_he/it_said to_me Shəlomoh son_of_your he he_will_build house_of_my and_my_of_courts if/because I_have_chosen in_him/it to_me to_a_son and_I I_will_become for_him/it (into)_a_father. (CH1_28:6)
OET-RV: 6 “Then he told me, ‘Your son Shelomoh is the one who will build my temple and the courtyards around it, because I’ve chosen him to be like my son and I’ll be like a father to him. (CH1 28:6)
2 CHR 10:7 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB 2 CHR 10:7 word 5
OET-LV: 7 And_they_spoke to_him/it to_say if you_will_become (into)_good to_the_people the_this and_you_will_be_favourable_to_them and_you_will_speak to_them words/messages kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all_of the_days. (CH2_10:7)
OET-RV: 7 “If you are good to those people and do things that please them, and speak kindly to them,” they answered, “then they’ll serve you for a long time to come.” (CH2 10:7)
2 CHR 12:8 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB 2 CHR 12:8 word 2
OET-LV: 8 If/because they_will_become to_him/it (into)_subjects and_they_will_know service_of_my and_the_service_of the_kingdoms_of the_lands. (CH2_12:8)
OET-RV: 8 Nevertheless, they’ll become his servants, and they’ll learn the difference between serving me versus serving the kings of other nations. (CH2 12:8)
NEH 6:6 הֹוֶה (hoveh) Lemma=‘הָוָה’ contextual word gloss=‘[are]_about_to_become’ word gloss=‘become’ OSHB NEH 6:6 word 17
OET-LV: 6 was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these. (NEH_6:6)
OET-RV: 6 saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)
JOB 4:5 וַתֵּלֶא (vattēleʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_become_impatient’ morpheme glosses=‘and, impatient’ OSHB JOB 4:5 word 5
OET-LV: 5 If/because now it_comes to_you and_you_have_become_impatient it_reaches to_you and_you_have_become_dismayed. (JOB_4:5)
OET-RV: 5 But now it’s you in trouble and you’re depressed.
⇔ Troubles touch you and you’re discouraged. (JOB 4:5)
JOB 4:5 וַתִּבָּהֵל (vattibāhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_become_dismayed’ morpheme glosses=‘and, dismayed’ OSHB JOB 4:5 word 8
OET-LV: 5 If/because now it_comes to_you and_you_have_become_impatient it_reaches to_you and_you_have_become_dismayed. (JOB_4:5)
OET-RV: 5 But now it’s you in trouble and you’re depressed.
⇔ Troubles touch you and you’re discouraged. (JOB 4:5)
JOB 6:21 הֱיִיתֶם (hₑyītem) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB JOB 6:21 word 3
OET-LV: 21 If/because now you(pl)_have_become wwww you(pl)_have_seen a_terror and_you(pl)_were_afraid. (JOB_6:21)
OET-RV: 21 Now you have become of no help.
⇔ You see the terror and you’re afraid. (JOB 6:21)
JOB 7:5 רָגַע (rāgaˊ) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘it_has_become_hard’ word gloss=‘hardens’ OSHB JOB 7:5 word 7
OET-LV: 5 flesh_of_my It_is_clothed maggot[s] and_clod[s]_of dust skin_of_my it_has_become_hard and_it_has_oozed. (JOB_7:5)
OET-RV: 5 My body is clothed with maggots and encrusted with dust.
⇔ ≈ My skin has become brittle and breaks apart. (JOB 7:5)
JOB 11:17 תִּהְיֶֽה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JOB 11:17 word 6
OET-LV: 17 And_more_than_noon(s) lifespan it_will_rise it_will_be_dark like_morning it_will_become. (JOB_11:17)
OET-RV: 17 Your life will rise brighter than the midday sun.
⇔ Darkness will become like morning. (JOB 11:17)
JOB 13:5 וּתְהִי (ūtəhī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB JOB 13:5 word 5
OET-LV: 5 Who will_he_give totally_(be_silent) you(pl)_will_be_silent and_it_will_become to/for_you(pl) (into)_wisdom. (JOB_13:5)
OET-RV: 5 If only you all would remain silent,
⇔ then you all might be considered wise. (JOB 13:5)
JOB 16:8 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB JOB 16:8 word 3
OET-LV: 8 And_you_have_seized_me (into)_a_witness it_has_become and_he/it_rose_up on_me leanness_of_my in_my_of_face it_testifies. (JOB_16:8)
OET-RV: 8 You’ve made me lose so much weight that everyone can’t help notice it.
⇔ ≈ My being so thin is used against me so people think from my face that I must be guilty. (JOB 16:8)
JOB 19:13 זָרוּ (zārū) Lemma=‘זוּר’ contextual word gloss=‘they_have_become_estranged’ word gloss=‘estranged’ OSHB JOB 19:13 word 6
OET-LV: 13 Brothers_of_my from_with_me he_has_put_far_away and_my_of_acquaintances surely they_have_become_estranged from_me. (JOB_19:13)
OET-RV: ⇔ 13 He’s moved my brothers far away from me,
⇔ ≈ and my acquaintances have certainly kept out of my way. (JOB 19:13)
JOB 19:15 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB JOB 19:15 word 7
OET-LV: 15 those_who_sojourn_of my_house_of_of and_my_female_of_servants to_a_stranger they_consider_me a_foreigner I_have_become in_their_of_eyes. (JOB_19:15)
OET-RV: 15 Those who’ve stayed in my home, and even the female servants regard me as a stranger.
⇔ ≈ I’ve become a foreigner in their eyes. (JOB 19:15)
JOB 21:7 גָּבְרוּ (gāⱱərū) Lemma=‘גָּבַר’ contextual word gloss=‘do_they_become_strong?’ word gloss=‘grow_mighty’ OSHB JOB 21:7 word 6
OET-LV: 7 Why wicked_people do_they_live do_they_grow_old also do_they_become_strong strength. (JOB_21:7)
OET-RV: 7 Why do wicked people live?
⇔ ≈ Why do they grow old and become more powerful? (JOB 21:7)
JOB 27:12 תֶּהְבָּלוּ (tehbālū) Lemma=‘הָבַל’ contextual word gloss=‘do_you(pl)_become_vain’ word gloss=‘talk’ OSHB JOB 27:12 word 8
OET-LV: 12 There you(pl) of_you_of_all you(pl)_have_seen and_for_what this vanity do_you(pl)_become_vain. (JOB_27:12)
OET-RV: 12 Yes, all of you have seen this for yourselves,
⇔ so why do you vainly speak such nonsense? (JOB 27:12)
JOB 30:9 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘am’ OSHB JOB 30:9 word 3
OET-LV: 9 And_now song_of_their_taunt I_have_become and_I_have_become to/for_them (into)_a_message. (JOB_30:9)
OET-RV: 9 But now I’m mocked in their songs,
⇔ and my name has been made into a joke by them. (JOB 30:9)
JOB 30:9 וָאֱהִי (vāʼₑhī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JOB 30:9 word 4
OET-LV: 9 And_now song_of_their_taunt I_have_become and_I_have_become to/for_them (into)_a_message. (JOB_30:9)
OET-RV: 9 But now I’m mocked in their songs,
⇔ and my name has been made into a joke by them. (JOB 30:9)
JOB 30:19 וָאֶתְמַשֵּׁל (vāʼetmashshēl) Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_become_like’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JOB 30:19 word 3
OET-LV: 19 He_has_thrown_me to_mortar and_I_have_become_like like_dust and_ash[es]. (JOB_30:19)
OET-RV: 19 He throws me into the mud,
⇔ ≈ and I’ve become like dust and ashes. (JOB 30:19)
JOB 30:29 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB JOB 30:29 word 2
OET-LV: 29 A_brother I_have_become of_jackals and_a_companion of_daughters_of an_ostrich. (JOB_30:29)
OET-RV: 29 I’ve become a brother to jackals,
⇔ ≈ and a companion of young ostriches. (JOB 30:29)
JOB 30:30 שָׁחַר (shāḩar) Lemma=‘שָׁחַר’ contextual word gloss=‘it_has_become_black’ word gloss=‘turns_black’ OSHB JOB 30:30 word 2
OET-LV: 30 Skin_of_my it_has_become_black from_on_me and_my_of_bone it_has_burnt from heat. (JOB_30:30)
OET-RV: 30 My skin has turned black,
⇔ ≈ and my bones are burning with fever. (JOB 30:30)
JOB 36:7 וַיִּגְבָּהוּ (vayyigbāhū) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּבַהּ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_become_exalted’ morpheme glosses=‘and, exalted’ OSHB JOB 36:7 word 10
OET-LV: 7 Not he_withdraws from_the_righteous eyes_of_his and_DOM kings to_throne and_he_has_made_them_sit to_perpetuity and_they_have_become_exalted. (JOB_36:7)
OET-RV: 7 He never stops protecting innocent people,
⇔ but he establishes kings on their thrones
⇔ to rule forever and to be honoured. (JOB 36:7)
JOB 38:30 יִתְחַבָּאוּ (yitḩabāʼū) Lemma=‘חָבָא’ contextual word gloss=‘they_become_hard’ word gloss=‘become_hard’ OSHB JOB 38:30 word 3
OET-LV: 30 Like_stone waters they_become_hard and_the_surface_of the_deep they_freeze. (JOB_38:30)
OET-RV: 30 when the waters become hard like stone,
⇔ ≈ and the surface of the deep ocean freezes? (JOB 38:30)
JOB 39:4 יַחְלְמוּ (yaḩləmū) Lemma=‘חָלַם’ contextual word gloss=‘they_become_strong’ word gloss=‘become_strong’ OSHB JOB 39:4 word 1
OET-LV: 4 young_of_their They_become_strong they_grow in_open they_go_forth and_not they_return to_them. (JOB_39:4)
OET-RV: 4 Their young grow up in the countryside and become strong,
⇔ ≈ then they leave their mothers and don’t return to them again. (JOB 39:4)
PSA 6:7 יָגַעְתִּי (yāgaˊtī) Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘I_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB PSA 6:7 word 1
OET-LV: 7 I_have_become_weary by_my_of_groaning I_make_swim in_every_of night bed_of_my with_my_of_tear[s] couch_of_my I_melt. (PSA_6:7)
OET-RV: 7 I can barely open my eyes because of my grief.
⇔ My enemies make me weak with grief. (PSA 6:7)
PSA 22:15 וְהִתְפָּרְדוּ (vəhitpārədū) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_become_dislocated’ morpheme glosses=‘and, out_of_joint’ OSHB PSA 22:15 word 3
OET-LV: 15 like_water I_have_been_poured_out and_ all_of _they_have_become_dislocated bones_of_my heart_of_my it_has_become like_wax it_has_melted in_the_middle my_inward_parts_of_of. (PSA_22:15)
OET-RV: 15 My strength has dried up like a piece of fired clay.
⇔ ≈ My tongue sticks to the roof of my mouth.
⇔ You’re about to let me die and return to dust (PSA 22:15)
PSA 22:15 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB PSA 22:15 word 6
OET-LV: 15 like_water I_have_been_poured_out and_ all_of _they_have_become_dislocated bones_of_my heart_of_my it_has_become like_wax it_has_melted in_the_middle my_inward_parts_of_of. (PSA_22:15)
OET-RV: 15 My strength has dried up like a piece of fired clay.
⇔ ≈ My tongue sticks to the roof of my mouth.
⇔ You’re about to let me die and return to dust (PSA 22:15)
PSA 25:19 רָבּוּ (rābū) Lemma=‘רָבַב’ contextual word gloss=‘they_have_become_many’ word gloss=‘many’ OSHB PSA 25:19 word 4
OET-LV: 19 Consider enemies_of_my if/because_that they_have_become_many and_hatred_of violence they_have_hated_me. (PSA_25:19)
OET-RV: 19 Look at my enemies because there’s so many of them.
⇔ They hate me with cruel hatred. (PSA 25:19)
PSA 31:3 הֱיֵה (hₑyēh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB PSA 31:3 word 6
OET-LV: 3 incline to_me ear_of_your quickly deliver_me become to_me (into)_a_rock_of refuge (into)_a_house_of strongholds to_save_me. (PSA_31:3)
OET-RV: 3 Yes, you’re my rock and my fortress,
⇔ and you lead and guide me in order to maintain your reputation. (PSA 31:3)
PSA 31:12 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘am’ OSHB PSA 31:12 word 3
OET-LV: 12 from_all my_of_foes I_have_become a_reproach and_to_my_of_neighbours exceedingly and_a_dread to_my_of_acquaintances those_of_who_see_me in_street they_flee from_me. (PSA_31:12)
OET-RV: 12 I am forgotten like a dead person that no one thinks about any more.
⇔ ≈ I’m discarded like a broken pot. (PSA 31:12)
PSA 31:13 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB PSA 31:13 word 4
OET-LV: 13 I_have_been_forgotten like_a_dead_person from_the_heart I_have_become like_a_vessel which_is_destroyed. (PSA_31:13)
OET-RV: 13 I’ve heard the whispering of many—
⇔ ≈ terrifying news from every side
⇔ as they plot together against me.
⇔ ≈ They plot to take my life. (PSA 31:13)
PSA 38:15 וָאֱהִי (vāʼₑhī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_become’ morpheme glosses=‘and, am’ OSHB PSA 38:15 word 1
OET-LV: 15 and_I_have_become like_a_man who not is_hearing and_there_are_not in_his_of_mouth arguments. (PSA_38:15)
OET-RV: 15 but instead I wait for you, Yahweh.
⇔ → My master God, you’ll answer me (PSA 38:15)
PSA 49:17 יַעֲשִׁר (yaˊₐshir) Lemma=‘עָשַׁר’ contextual word gloss=‘he_will_become_rich’ word gloss=‘becomes_rich’ OSHB PSA 49:17 word 4
OET-LV: 17 do_not fear if/because anyone he_will_become_rich if/because the_honour_of it_will_increase his_house_of_of. (PSA_49:17)
OET-RV: 17 → because when they die, they’ll take nothing with them.
⇔ ≈ Their splendour can’t follow them down. (PSA 49:17)
PSA 51:9 אַלְבִּין (ʼalbīn) Lemma=‘לָבֵן’ contextual word gloss=‘I_will_become_white’ word gloss=‘whiter’ OSHB PSA 51:9 word 6
OET-LV: 9 you_will_cleanse_me_from_sin with_hyssop so_that_I_may_be_pure you_will_wash_me and_more_than_snow I_will_become_white. (PSA_51:9)
OET-RV: 9 Look away from my sins
⇔ ≈ and blot out all my iniquities. (PSA 51:9)
PSA 69:4 יָגַעְתִּי (yāgaˊtī) Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘I_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB PSA 69:4 word 1
OET-LV: 4 I_have_become_weary by_my_calling_out throat_of_my it_has_become_parched eyes_of_my they_have_failed waiting for_my_of_god. (PSA_69:4)
OET-RV: 4 There’s more people who hate me without even knowing why, than there are hairs on my head.
⇔ ≈ I have many enemies who want to destroy me, but for no good reason.
⇔ I’m forced to ‘give back’ what I didn’t steal in the first place. (PSA 69:4)
PSA 69:4 נִחַר (niḩar) Lemma=‘חָרַר’ contextual word gloss=‘it_has_become_parched’ word gloss=‘parched’ OSHB PSA 69:4 word 3
OET-LV: 4 I_have_become_weary by_my_calling_out throat_of_my it_has_become_parched eyes_of_my they_have_failed waiting for_my_of_god. (PSA_69:4)
OET-RV: 4 There’s more people who hate me without even knowing why, than there are hairs on my head.
⇔ ≈ I have many enemies who want to destroy me, but for no good reason.
⇔ I’m forced to ‘give back’ what I didn’t steal in the first place. (PSA 69:4)
PSA 69:9 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB PSA 69:9 word 2
OET-LV: 9 estranged I_have_become to_my_of_brothers and_a_foreigner to_the_children_of my_mother_of_of. (PSA_69:9)
OET-RV: 9 because my zeal for your temple has eaten me up,
⇔ and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me. (PSA 69:9)
PSA 69:21 וָאָנוּשָׁה (vāʼānūshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, have_become_sick’ morpheme glosses=‘and, sick, ’ OSHB PSA 69:21 word 4
OET-LV: 21 reproach it_has_broken heart_of_my and_I_have_become_sick and_I_waited to_show_sympathy and_there_was_not and_for_comforters and_not I_found_them. (PSA_69:21)
OET-RV: 21 They gave me poison to eat.
⇔ ≈ When I was thirsty, they gave me vinegar to drink. (PSA 69:21)
PSA 69:23 יְהִי (yəhī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘may_it_become’ word gloss=‘let_it_be’ OSHB PSA 69:23 word 1
OET-LV: 23 may_it_become table_of_their before_them (into)_a_trap and_for_allies (into)_a_snare. (PSA_69:23)
OET-RV: 23 Let their eyes be darkened so they won’t be able to see anything,
⇔ and make their legs continually shake. (PSA 69:23)
PSA 71:3 הֱיֵה (hₑyēh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB PSA 71:3 word 1
OET-LV: 3 Become to_me (into)_a_rock_of dwelling to_go continually you_have_given_command to_save_me if/because rock_of_are_my and_my_of_stronghold you. (PSA_71:3)
OET-RV: 3 Be a rock of safety for me, where I can always go.
⇔ ≈ You’ve given the command to save me because you’re my rock and my fortress. (PSA 71:3)
PSA 71:7 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB PSA 71:7 word 2
OET-LV: 7 Like_a_portent I_have_become for_many_people and_you(ms) refuge_of_are_my strength. (PSA_71:7)
OET-RV: 7 I’m a marvel to many people.
⇔ You’re my secure shelter. (PSA 71:7)
PSA 73:19 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB PSA 73:19 word 2
OET-LV: 19 How they_have_become (into)_a_waste like_a_moment they_come_to_an_end they_are_finished from sudden_terror(s). (PSA_73:19)
OET-RV: 19 How they are brought down to nothing as in a moment.
⇔ They’re finished—they come to a terrifying end (PSA 73:19)
PSA 78:30 זָרוּ (zārū) Lemma=‘זוּר’ contextual word gloss=‘they_had_become_estranged’ word gloss=‘turned_aside’ OSHB PSA 78:30 word 2
OET-LV: 30 Not they_had_become_estranged from_their_of_desire still food_of_their was_in_their_of_mouth. (PSA_78:30)
OET-RV: 30 But they hadn’t filled their stomachs yet—
⇔ their food was still in their mouths (PSA 78:30)
PSA 79:4 הָיִינוּ (hāyīnū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘we_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB PSA 79:4 word 1
OET-LV: 4 We_have_become a_reproach to_our_of_neighbours mockery and_derision to_those_around_of_us. (PSA_79:4)
OET-RV: 4 We have become a reproach for our neighbours—
⇔ mocked and scorned by those around us. (PSA 79:4)
PSA 79:8 דַלּוֹנוּ (dallōnū) Lemma=‘דָּלַל’ contextual word gloss=‘we_have_become_low’ word gloss=‘brought_~_low’ OSHB PSA 79:8 word 10
OET-LV: 8 Do_not remember to/for_us the_iniquities the_forefathers quickly may_they_come_to_meet_us compassion(s)_of_your if/because we_have_become_low exceedingly. (PSA_79:8)
OET-RV: 8 Don’t hold the sins of our ancestors against us.
⇔ May we experience your acts of mercy, because we’re very discouraged. (PSA 79:8)
PSA 83:9 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB PSA 83:9 word 5
OET-LV: 9 also ʼAshshūr it_has_joined_itself with_them they_have_become an_arm for_the_children_of Lōţ Şelāh. (PSA_83:9)
OET-RV: 9 Do to them as you did to Midyan,
⇔ as you did to Sisera and to Yabin at the Kishon River. (PSA 83:9)
PSA 88:10 דָאֲבָה (dāʼₐⱱāh) Lemma=‘דָּאֵב’ contextual word gloss=‘it_has_become_faint’ word gloss=‘grows_dim’ OSHB PSA 88:10 word 2
OET-LV: 10 eye_of_my it_has_become_faint from affliction I_have_called_out_to_you Oh_YHWH in_all day I_have_spread_out to_you palms_of_my. (PSA_88:10)
OET-RV: 10 Will you do wonders for the dead?
⇔ ≈ Will those who’ve died rise and praise you? (Instrumental break.) (PSA 88:10)
PSA 89:42 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB PSA 89:42 word 5
OET-LV: 42 they_have_plundered_him all_of those_who_pass_by_of the_road he_has_become a_reproach to_his_of_neighbours. (PSA_89:42)
OET-RV: 42 You have given strength to his enemies;
⇔ ≈ You’ve made all his enemies celebrate. (PSA 89:42)
PSA 102:8 וָאֶֽהְיֶה (vāʼehyeh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_become’ morpheme glosses=‘and, am’ OSHB PSA 102:8 word 2
OET-LV: 8 I_am_wakeful and_I_have_become like_a_bird isolated on a_roof. (PSA_102:8)
OET-RV: 8 My enemies taunt me all day long.
⇔ They ridicule and curse me (PSA 102:8)
PSA 109:7 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘let_it_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB PSA 109:7 word 5
OET-LV: 7 When_he_is_judged let_him_come_forth guilty and_his_of_prayer let_it_become (into)_sin. (PSA_109:7)
OET-RV: 7 When he’s judged, may he be found guilty,
⇔ and may his prayer for mercy be considered sinful. (PSA 109:7)
PSA 109:24 כָּחַשׁ (kāḩash) Lemma=‘כָּחַשׁ’ contextual word gloss=‘it_has_become_lean’ word gloss=‘become_gaunt’ OSHB PSA 109:24 word 5
OET-LV: 24 Knees_of_my they_have_staggered from_fasting and_my_of_flesh it_has_become_lean from_fatness. (PSA_109:24)
OET-RV: 24 My knees are weak from fasting.
⇔ ≈ My body is frail from not eating enough. (PSA 109:24)
PSA 109:25 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘am’ OSHB PSA 109:25 word 2
OET-LV: 25 And_I I_have_become a_reproach to/for_them they_see_me they_shake head_of_their. (PSA_109:25)
OET-RV: 25 I’m scorned by my accusers.
⇔ ≈ When they see me, they shake their heads. (PSA 109:25)
PSA 112:6 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB PSA 112:6 word 7
OET-LV: 6 If/because forever not he_will_be_shaken (into)_a_remembrance_of perpetuity he_will_become a_righteous_person. (PSA_112:6)
OET-RV: 6 because they’ll never be shaken.
⇔ The godly person will be remembered forever. (PSA 112:6)
PSA 116:6 דַּלּוֹתִי (dallōtī) Lemma=‘דָּלַל’ contextual word gloss=‘I_had_become_low’ word gloss=‘brought_low’ OSHB PSA 116:6 word 4
OET-LV: 6 is_protecting simple_people YHWH I_had_become_low and_(to)_me he_saved. (PSA_116:6)
OET-RV: 6 Yahweh protects those who are helpless.
⇔ I was in a desperate situation, and he saved me. (PSA 116:6)
PSA 118:22 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB PSA 118:22 word 4
OET-LV: 22 A_stone which_they_rejected the_builders it_has_become (into)_the_head_of the_corner. (PSA_118:22)
OET-RV: 22 The stone that the builders rejected
⇔ → has become the very important stone at the corner. (PSA 118:22)
PSA 119:83 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB PSA 119:83 word 2
OET-LV: 83 If/because I_have_become like_a_skin-bottle in_smoke decrees_of_your not I_have_forgotten. (PSA_119:83)
OET-RV: 83 because I’ve become brittle like a wineskin in the smoke.
⇔ I don’t forget your regulations. (PSA 119:83)
PSA 139:22 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB PSA 139:22 word 5
OET-LV: 22 Completeness_of hatred I_hate_them (into)_enemies they_have_become to_me. (PSA_139:22)
OET-RV: 22 I hate them completely—
⇔ they’ve become my enemies. (PSA 139:22)
PSA 142:7 דַלּוֹתִי (dallōtī) Lemma=‘דָּלַל’ contextual word gloss=‘I_have_become_low’ word gloss=‘brought_~_low’ OSHB PSA 142:7 word 5
OET-LV: 7 pay_attention to of_entreaty_of_my_cry if/because I_have_become_low exceedingly deliver_me from_those_of_who_harass_me if/because they_are_too_strong for_me. (PSA_142:7)
OET-RV: 7 Bring my life out of prison in order to praise your name.
⇔ The godly people will gather around me because you’ve been good to me. (PSA 142:7)
PROV 6:6 וַחֲכָם (vaḩₐkām) Lemmas=‘וְ’, ‘חָכַם’ contextual morpheme glosses=‘and, become_wise’ morpheme glosses=‘and, wise’ OSHB PROV 6:6 word 7
OET-LV: 6 go to an_ant Oh_sluggard consider ways_of_its and_become_wise. (PRO_6:6)
OET-RV: ⇔ 6 You lazy person, go and watch an ant.
⇔ → Think about its behaviour, and be wise. (PRO 6:6)
PROV 10:9 יִוָּדֵעַ (yiūādēˊa) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘he_will_become_known’ word gloss=‘found_out’ OSHB PROV 10:9 word 7
OET-LV: 9 one_who_walks in_integrity he_walks security and_one_who_makes_crooked ways_of_his he_will_become_known. (PRO_10:9)
OET-RV: 9 Anyone who walks with integrity will walk securely,
⇔ ^ but the person with crooked ways will soon get found out. (PRO 10:9)
PROV 12:8 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB PROV 12:8 word 7
OET-LV: 8 To_the_mouth_of his_insight_of_of he_is_praised a_person and_one_who_is_perverted_of heart he_will_become (into)_contempt. (PRO_12:8)
OET-RV: 8 A person will be praised for their insightful words,
⇔ ^ but anyone with a warped mind will end up despised. (PRO 12:8)
PROV 12:24 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB PROV 12:24 word 5
OET-LV: 24 the_hand_of diligent_people it_will_rule and_slackness it_will_become (into)_forced_labour. (PRO_12:24)
OET-RV: 24 Those who work hard will rule,
⇔ ^ but an idle person will become forced labour. (PRO 12:24)
PROV 13:11 יִמְעָט (yimˊāţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘it_will_become_small’ word gloss=‘dwindle’ OSHB PROV 13:11 word 3
OET-LV: 11 Wealth from_vanity it_will_become_small and_one_who_gathers on hand he_will_increase. (PRO_13:11)
OET-RV: 11 Wealth gained dishonestly gets frittered away,
⇔ ^ but what’s earnt through hard work will increase. (PRO 13:11)
PROV 19:20 תֶּחְכַּם (teḩkam) Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘you_may_become_wise’ word gloss=‘gain_wisdom’ OSHB PROV 19:20 word 6
OET-LV: 20 Listen_to counsel and_accept correction so_that you_may_become_wise in_your_of_end. (PRO_19:20)
OET-RV: 20 Listen to advise and accept correction
⇔ → so that you’ll become wise for your life ahead. (PRO 19:20)
PROV 19:25 יַעְרִם (yaˊrim) Lemma=‘עָרֹם’ contextual word gloss=‘he_will_become_prudent’ word gloss=‘learn_prudence’ OSHB PROV 19:25 word 4
OET-LV: 25 A_mocker you_will_strike and_a_naive_person he_will_become_prudent and_to_reprove (to)_one_who_has_understanding he_will_understand knowledge. (PRO_19:25)
OET-RV: 25 Beat a mocker then that simple one will become sensible,
⇔ ≈ and correct an intelligent person and they’ll know even more. (PRO 19:25)
PROV 20:13 תִּוָּרֵשׁ (tiūārēsh) Lemma=‘יָרַשׁ’ contextual word gloss=‘you_should_become_impoverished’ word gloss=‘become_poor’ OSHB PROV 20:13 word 5
OET-LV: 13 Do_not love sleep lest you_should_become_impoverished open eyes_of_your be_satisfied food. (PRO_20:13)
OET-RV: 13 Don’t love sleep or you might end up in poverty.
⇔ ≈ Open your eyes then you’ll have enough food. (PRO 20:13)
PROV 23:21 יִוָּרֵשׁ (yiūārēsh) Lemma=‘יָרַשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_become_impoverished’ word gloss=‘come_to_poverty’ OSHB PROV 23:21 word 4
OET-LV: 21 If/because a_drunkard and_a_glutton he_will_become_impoverished and_rags drowsiness it_will_clothe_him. (PRO_23:21)
OET-RV: 21 → because drunkards and gluttons will become impoverished,
⇔ ≈ and their drowsiness will leave them dressed in rags. (PRO 23:21)
PROV 26:4 תִּשְׁוֶה (tishveh) Lemma=‘שָׁוָה’ contextual word gloss=‘you_should_become_like’ word gloss=‘like’ OSHB PROV 26:4 word 6
OET-LV: 4 Do_not answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest you_should_become_like for_him/it also you. (PRO_26:4)
OET-RV: 4 Don’t answer a fool with a foolish answer,
⇔ otherwise you’ll just end up like them. (PRO 26:4)
PROV 30:9 אִוָּרֵשׁ (ʼiūārēsh) Lemma=‘יָרַשׁ’ contextual word gloss=‘I_should_become_impoverished’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 30:9 word 8
OET-LV: 9 Lest I_should_be_satisfied and_I_will_deny and_I_will_say who is_YHWH and_lest I_should_become_impoverished and_I_will_steal and_I_will_seize the_name_of my_god_of_of. (PRO_30:9)
OET-RV: 9 because if I had plenty, I might deny God, asking, “Who is Yahweh?”
⇔ and if I became poor, I might steal and dishonour God’s reputation. (PRO 30:9)
PROV 30:22 יִמְלוֹךְ (yimlōk) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘he_will_become_king’ word gloss=‘becomes_king’ OSHB PROV 30:22 word 4
OET-LV: 22 Under a_slave if/because he_will_become_king and_a_fool if/because he_will_be_satisfied food. (PRO_30:22)
OET-RV: • 22 1. a slave becoming king,
• 2. a fool who has plenty to eat, (PRO 30:22)
ECC 1:15 לִתְקֹן (litqon) Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַן’ contextual morpheme glosses=‘to, become_straight’ morpheme glosses=‘to, straightened’ OSHB ECC 1:15 word 4
OET-LV: 15 that_which_is_bent not it_is_able to_become_straight and_something_missing not it_is_able to_be_numbered. (ECC_1:15)
OET-RV: 15 Something that’s bent can’t be straightened again,
⇔ ≈ and what’s missing can’t be counted. (ECC 1:15)
ECC 2:15 חָכַמְתִּי (ḩākamtī) Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘have_I_become_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 2:15 word 10
OET-LV: 15 And_I_said I in_my_of_heart like_the_fate_of the_fool also me it_will_happen_to_me and_for_what have_I_become_wise I then excessively and_I_said in_my_of_heart (cmp)_also this is_futility. (ECC_2:15)
OET-RV: 15 I said to myself, “The fool’s end will also come to me,
⇔ so what use was it being so wise back then?”
⇔ Then I told myself that that also is pointless, (ECC 2:15)
ECC 4:14 לִמְלֹךְ (limlok) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, become_king’ morpheme glosses=‘to, reign’ OSHB ECC 4:14 word 5
OET-LV: 14 If/because from_the_house_of the_prisoners he_came_out to_become_king if/because also in_his_own_of_kingdom he_had_been_born poor. (ECC_4:14)
OET-RV: 14 because coming from a family who’d spent time in prison, he made it to become king—yet even in his kingdom he was born poor. (ECC 4:14)
ECC 7:9 לִכְעוֹס (likˊōş) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּעַס’ contextual morpheme glosses=‘to, become_angry’ morpheme glosses=‘to, anger’ OSHB ECC 7:9 word 4
OET-LV: 9 Do_not be_hasty in_your_of_spirit to_become_angry if/because anger in_the_bosom_of fools it_settles. (ECC_7:9)
OET-RV: 9 Don’t be quick to get angry,
⇔ because anger belongs in a fool’s toolbox. (ECC 7:9)
ECC 11:3 יְהוּא (yəhūʼ) Lemma=‘הָוָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘lie’ OSHB ECC 11:3 word 18
OET-LV: 3 If they_will_be_filled the_clouds rain on the_earth/land they_will_pour_it_out and_if it_falls a_tree at_south and_if at_north the_place_of (of)_where_it_falls the_tree there it_will_become. (ECC_11:3)
OET-RV: 3 If the clouds are filled with rain, they’ll pour it out,
⇔ and if a tree falls to the north or the south,
⇔ wherever it falls, that’s where it’ll be. (ECC 11:3)
ECC 12:2 תֶחְשַׁךְ (teḩshak) Lemma=‘חָשַׁךְ’ contextual word gloss=‘it_will_become_dark’ word gloss=‘darkened’ OSHB ECC 12:2 word 4
OET-LV: 2 Until that not it_will_become_dark the_sun and_the_light and_the_moon and_the_stars and_they_will_return the_clouds after the_rain. (ECC_12:2)
OET-RV: 2 Yes, before the sun and the light, and the moon and the stars seem darker,
⇔ and the clouds return after the rain. (ECC 12:2)
ECC 12:3 מִעֵטוּ (miˊēţū) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘they_have_become_few’ word gloss=‘few’ OSHB ECC 12:3 word 11
OET-LV: 3 In_the_day when_they_will_tremble those_who_keep_of (of)_the_house and_they_will_bend_themselves the_people_of (the)_strength and_they_will_cease the_female_grinders if/because they_have_become_few and_they_will_grow_dim the_women_who_look in_windows. (ECC_12:3)
OET-RV: 3 That day when the guards of the house will get the trembles
⇔ and the strong men will be bent over,
⇔ and the women grinding grain will stop because there’s only a few of them left,
⇔ and the women looking out the windows will no longer see clearly. (ECC 12:3)
SNG 5:1 וְשִׁכְרוּ (vəshikrū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, become_drunk’ morpheme glosses=‘and, drunk’ OSHB SNG 5:1 word 20
OET-LV: 5 I_have_come to_my_of_garden my_sister_of_Oh bride I_have_gathered myrrh_of_my with spice_of_my I_have_eaten honeycomb_of_my with honey_of_my I_have_drunk wine_of_my with milk_of_my eat Oh_friends drink and_become_drunk Oh_lovers. (SNG_5:1)
OET-RV: 5 I have come to my garden, my girlfriend, my bride.
⇔ I’ve plucked my myrrh with my spice.
⇔ I’ve eaten my honeycomb with my honey.
⇔ I’ve drunk my wine with my milk.
⇔ Eat, friends,
⇔ drink, and drink freely, dear ones. (SNG 5:1)
ISA 1:4 נָזֹרוּ (nāzorū) Lemma=‘זוּר’ contextual word gloss=‘they_have_become_estranged’ word gloss=‘turned’ OSHB ISA 1:4 word 18
OET-LV: 4 Woe_to a_nation which_sins a_people heavy_of iniquity offspring_of evil-doers children who_behave_corruptly they_have_abandoned DOM YHWH they_have_spurned DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_become_estranged back_part. (ISA_1:4)
OET-RV: ⇔ 4 This sinful nation won’t come to a good end.
⇔ ≈ these people who excel at disobeying.
⇔ Descendants of those in the habit of doing evil things.
⇔ ≈ Children who act corruptly.
⇔ They have abandoned Yahweh.
⇔ ≈ They have despised Yisrael’s holy one.
⇔ ≈ They have estranged themselves from him. (ISA 1:4)
ISA 1:14 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB ISA 1:14 word 5
OET-LV: 14 Moons_of_your(pl)_new and_your(pl)_appointed_of_feasts self_of_my it_hates they_have_become on_me (into)_a_burden I_am_weary to_bear_them. (ISA_1:14)
OET-RV: 14 My spirit hates your religious holidays and your feasts on the calendar.
⇔ They’ve become a burden to me that I’m tired of carrying. (ISA 1:14)
ISA 1:18 יַלְבִּינוּ (yalbīnū) Lemma=‘לָבֵן’ contextual word gloss=‘they_will_become_white’ word gloss=‘white’ OSHB ISA 1:18 word 11
OET-LV: 18 come please and_let_us_argue_our_case_together YHWH he_says though they_are sins_of_your(pl) like_scarlet like_snow they_will_become_white though they_are_red like_crimson like_wool they_will_be. (ISA_1:18)
OET-RV: ⇔ 18 Yahweh says, “Come, now, and let’s work things out together.
⇔ Even though your sins are like scarlet, they’ll become as white like snow.
⇔ ≈ Even though they’re red like crimson, they’ll become like wool. (ISA 1:18)
ISA 1:21 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB ISA 1:21 word 2
OET-LV: 21 how it_has_become (into)_a_prostitute a_town faithful full_of justice righteousness it_lodged in_it and_now murderers. (ISA_1:21)
OET-RV: 21 How did the faithful city become a prostitute?
⇔ She who was full of justice—
⇔ with righteousness embedded in her,
⇔ but now ended up as murderers. (ISA 1:21)
ISA 1:22 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB ISA 1:22 word 2
OET-LV: 22 Silver_of_your it_has_become (into)_dross(es) drink_of_your has_been_mixed with_water. (ISA_1:22)
OET-RV: 22 Your city’s silver has turned into junk metal.
⇔ You wine is now mixed with water. (ISA 1:22)
ISA 2:9 וַיִּשְׁפַּל (vayyishpal) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_become_low’ morpheme glosses=‘and, humbled’ OSHB ISA 2:9 word 3
OET-LV: 9 And_ everyone _he_has_been_humbled and_he_has_become_low everyone and_do_not forgive to/for_them. (ISA_2:9)
OET-RV: 9 Then a person will be bowed down,
⇔ ≈ and a man will be humbled,
⇔ but not forgiven. (ISA 2:9)
ISA 2:11 שָׁפֵל (shāfēl) Lemma=‘שָׁפֵל’ contextual word gloss=‘it_will_become_low’ word gloss=‘brought_low’ OSHB ISA 2:11 word 4
OET-LV: 11 Eyes_of pride_of a_person it_will_become_low and_ the_haughtiness_of _it_will_be_humbled people and_ YHWH _he_will_be_exalted for_him/it_being_alone in_the_day (the)_that. (ISA_2:11)
OET-RV: 11 Proud people will be humbled,
⇔ ≈ and the arrogant will be take a lesson,
⇔ and Yahweh alone will be honoured on that day. (ISA 2:11)
ISA 2:17 וְשָׁפֵל (vəshāfēl) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become_low’ morpheme glosses=‘and, brought_low’ OSHB ISA 2:17 word 4
OET-LV: 17 And_ the_pride_of _it_will_be_humbled the_humankind and_ the_haughtiness_of _it_will_become_low people and_ YHWH _he_will_be_exalted for_him/it_being_alone in_the_day (the)_that. (ISA_2:17)
OET-RV: 17 Humankind’s pride will be humbled
⇔ and the arrogance of people will be cut off,
⇔ and only Yahweh will be honoured at that time. (ISA 2:17)
ISA 4:2 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB ISA 4:2 word 3
OET-LV: 2 in_the_day (the)_that it_will_become the_branch_of YHWH (into)_beauty and_(into)_glory and_the_fruit_of the_earth/land (into)_exaltation and_(into)_honour for_the_escaped_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_4:2)
OET-RV: 2 At that time, Yahweh’s branch will become beautiful and glorious,
⇔ and the produce of the land will be a source of pride and delight for what remains of the Israelis. (ISA 4:2)
ISA 5:9 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB ISA 5:9 word 9
OET-LV: 9 In_my_of_ears YHWH hosts if not houses many (into)_a_waste they_will_become great_houses and_good_houses will_be_from_not an_inhabitant. (ISA_5:9)
OET-RV: 9 I heard army commander Yahweh say:
⇔ ‘Surely many houses will end up empty—
⇔ ≈ even large and nice ones won’t have anyone living in them. (ISA 5:9)
ISA 5:15 וַיִּשְׁפַּל (vayyishpal) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_become_low’ morpheme glosses=‘and, brought_low’ OSHB ISA 5:15 word 3
OET-LV: 15 And_ everyone _he_has_been_humbled and_he_has_become_low everyone and_the_eyes_of proud_people they_will_become_low. (ISA_5:15)
OET-RV: ⇔ 15 Everyone will be brought into submission and humbled.
⇔ ≈ All the proud people will be humiliated, (ISA 5:15)
ISA 5:15 תִּשְׁפַּֽלְנָה (tishpalnāh) Lemma=‘שָׁפֵל’ contextual word gloss=‘they_will_become_low’ word gloss=‘humbled’ OSHB ISA 5:15 word 7
OET-LV: 15 And_ everyone _he_has_been_humbled and_he_has_become_low everyone and_the_eyes_of proud_people they_will_become_low. (ISA_5:15)
OET-RV: ⇔ 15 Everyone will be brought into submission and humbled.
⇔ ≈ All the proud people will be humiliated, (ISA 5:15)
ISA 5:30 חָשַׁךְ (ḩāshak) Lemma=‘חָשַׁךְ’ contextual word gloss=‘it_has_become_dark’ word gloss=‘darkened’ OSHB ISA 5:30 word 13
OET-LV: 30 And_it_will_growl on/upon/above_him/it in_the_day (the)_that like_the_growling_of the_sea and_someone_will_look to_land and_see/lo/see darkness distress and_light it_has_become_dark by_its_of_clouds. (ISA_5:30)
OET-RV: ⇔ 30 They will roar above their prey on that day,
⇔ ≈ like the roaring of the ocean.
⇔ If someone looks across the land they’d only see darkness and distress.
⇔ ≈ The light has been darkened by the clouds. (ISA 5:30)
ISA 6:12 וְרַבָּה (vərabāh) Lemmas=‘וְ’, ‘רבב’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become_great’ morpheme glosses=‘and, great’ OSHB ISA 6:12 word 5
OET-LV: 12 And_ YHWH _he_will_send_far_away DOM the_humankind and_it_will_become_great the_abandoned_land in_the_midst_of the_earth/land. (ISA_6:12)
OET-RV: 12 and Yahweh has driven the people far away,
⇔ → and the middle of the country is almost totally deserted. (ISA 6:12)
ISA 6:13 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB ISA 6:13 word 5
OET-LV: 13 And_still will_be_in_it a_tenth_part and_it_will_return and_it_will_become (into)_burning like_terebinth and_like_oak which in_the_felling a_stump is_in_them will_be_offspring_of holiness stump_of_its. (ISA_6:13)
OET-RV: 13 If there’s still a tenth of the people in it,
⇔ → then disaster will turn back and burn everything.
⇔ Like an elm or an oak tree that’s been cut down but still has a stump—
⇔ → so too the sacred remnant is the nation’s stump.” (ISA 6:13)
ISA 7:23 יִהְיֶֽה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB ISA 7:23 word 16
OET-LV: 23 And_it_was in_the_day (the)_that every_of it_will_be place where it_was there a_thousand vine[s] for_a_thousand silver into_thorns and_into_bushes it_will_become. (ISA_7:23)
OET-RV: 23 During that period, every block of land with a thousand grapevines that would have been worth a thousand silver coins, will just be full of thistles and thorns. (ISA 7:23)
ISA 10:33 יִשְׁפָּלוּ (yishpālū) Lemma=‘שָׁפֵל’ contextual word gloss=‘they_will_become_low’ word gloss=‘brought_low’ OSHB ISA 10:33 word 12
OET-LV: 33 there the_master YHWH hosts is_about_to_lop_off bough[s] with_a_crash and_the_exalted_ones_of (the)_height will_be_cut_down and_the_tall_ones they_will_become_low. (ISA_10:33)
OET-RV: ⇔ 33 Listen, my master, army commander Yahweh will cut off the branches with a crash,
⇔ and the tallest of the tall will be cut down,
⇔ ≈ and the high and mighty will be brought low. (ISA 10:33)
ISA 14:10 נִמְשָׁלְתָּ (nimshāləttā) Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘you_have_become_like’ word gloss=‘become_like’ OSHB ISA 14:10 word 10
OET-LV: 10 Of_them_of_all they_will_answer and_they_will_say to_you also you you_have_been_made_weak like_us to_us you_have_become_like. (ISA_14:10)
OET-RV: 10 They’ll all speak and tell you
⇔ that you have been made weak like them,
⇔ in fact become completely like them. (ISA 14:10)
ISA 16:4 הֱוִי (hₑvī) Lemma=‘הָוָה’ contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB ISA 16:4 word 5
OET-LV: 4 Let_them_sojourn among_you my_banished_of_ones Mōʼāⱱ become a_shelter for_them from_face/in_front_of the_destroyer if/because he_will_come_to_an_end the_oppressor devastation it_will_cease they_will_be_finished the_trampler from the_earth/land. (ISA_16:4)
OET-RV: 4 ◙
¶ … (ISA 16:4)
ISA 17:4 יִדַּל (yiddal) Lemma=‘דָּלַל’ contextual word gloss=‘it_will_become_low’ word gloss=‘fade’ OSHB ISA 17:4 word 4
OET-LV: 4 and_it_was in_the_day (the)_that the_glory_of it_will_become_low of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_fatness_of its_flesh_of_of it_will_be_made_lean. (ISA_17:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 17:4)
ISA 18:5 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB ISA 18:5 word 8
OET-LV: 5 If/because to_(the)_face_of/in_front_of/before harvest just_as_is_finished bud[s] and_unripe_grape[s] ripening it_will_become blossom and_he_will_cut_off the_shoots with_(the)_knives and_DOM the_tendrils he_will_remove he_will_cut_away. (ISA_18:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 18:5)
ISA 19:5 יֶחֱרַב (yeḩₑraⱱ) Lemma=‘חָרֵב’ contextual word gloss=‘it_will_become_dry’ word gloss=‘parched’ OSHB ISA 19:5 word 5
OET-LV: 5 And_they_will_be_dried_up waters from_the_sea and_a_river it_will_become_dry and_it_will_be_dry. (ISA_19:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 19:5)
ISA 19:6 וְחָרְבוּ (vəḩārəⱱū) Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_become_dry’ morpheme glosses=‘and, dry_up’ OSHB ISA 19:6 word 4
OET-LV: 6 And_ the_rivers _they_will_stink they_will_be_low and_ the_canals_of _they_will_become_dry of_Miʦrayim reed[s] and_rush[es] they_will_wither. (ISA_19:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 19:6)
ISA 19:13 נוֹאֲלוּ (nōʼₐlū) Lemma=‘יָאַל’ contextual word gloss=‘they_have_become_fools’ word gloss=‘become_fools’ OSHB ISA 19:13 word 1
OET-LV: 13 the_officials_of They_have_become_fools of_Tsoˊan the_officials_of they_have_been_deceived of_Nof/(Memphis) they_have_misled the_corner_of DOM Miʦrayim its_tribes_of_of. (ISA_19:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 19:13)
ISA 19:17 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB ISA 19:17 word 1
OET-LV: 17 And_ the_land_of _it_will_become of_Yəhūdāh/(Judah) to_Miʦrayim (into)_an_object_of_terror every one_whom someone_will_bring_to_remembrance DOM_her/it to_him/it he_will_be_in_dread from_face/in_front_of the_plan_of YHWH hosts which he is_planning on/upon/above_him/it. (ISA_19:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 19:17)
ISA 24:11 עָרְבָה (ˊārəⱱāh) Lemma=‘עָרַב’ contextual word gloss=‘it_has_become_evening’ word gloss=‘turns_to_gloom’ OSHB ISA 24:11 word 5
OET-LV: 11 An_outcry on (the)_wine will_in_the_streets all_of it_has_become_evening gladness the_joy_of it_has_departed the_earth/land. (ISA_24:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 24:11)
ISA 28:5 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB ISA 28:5 word 3
OET-LV: 5 in_the_day (the)_that YHWH he_will_become hosts (into)_a_crown_of beauty and_(into)_a_diadem_of splendour for_the_remnant_of his_people_of_of. (ISA_28:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 28:5)
ISA 28:22 יֶחְזְקוּ (yeḩzəqū) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘they_should_become_strong’ word gloss=‘made_stronger’ OSHB ISA 28:22 word 5
OET-LV: 22 And_now do_not show_yourselves_a_mocker(pl) lest fetters_of_your(pl) they_should_become_strong if/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined I_have_heard from_with my_master YHWH hosts on all_of the_earth/land. (ISA_28:22)
OET-RV: 22 ◙ (ISA 28:22)
ISA 29:4 וְשָׁפַלְתְּ (vəshāfaltə) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become_low’ morpheme glosses=‘and, brought_low’ OSHB ISA 29:4 word 1
OET-LV: 4 And_you_will_become_low from_the_ground you_will_speak and_from_the_dust utterance_of_your it_will_be_humbled and_it_was like_a_necromancer from_the_ground voice_of_your and_from_the_dust utterance_of_your it_will_whisper. (ISA_29:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 29:4)
ISA 29:9 שָׁכְרוּ (shākərū) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘people_have_become_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB ISA 29:9 word 5
OET-LV: 9 delay and_be_astonished blind_yourselves and_be_blind people_have_become_drunk and_not wine people_have_staggered and_not strong_drink. (ISA_29:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 29:9)
ISA 30:13 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB ISA 30:13 word 2
OET-LV: 13 For_so/thus/hence it_will_become to/for_you(pl) the_iniquity the_this like_a_breach which_is_about_to_fall a_bulging in_a_wall high which suddenly to_suddenness it_will_come breaking_of_its. (ISA_30:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 30:13)
ISA 31:8 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘put’ OSHB ISA 31:8 word 16
OET-LV: 8 And_ ʼAshshūr _it_will_fall by_a_sword not a_human and_a_sword not a_human it_will_consume_it and_it_will_flee to_him/it from_face/in_front_of a_sword and_its_young_of_men (into)_forced_labour they_will_become. (ISA_31:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 31:8)
ISA 32:14 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB ISA 32:14 word 9
OET-LV: 14 If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks. (ISA_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 32:14)
ISA 32:19 תִּשְׁפַּל (tishpal) Lemma=‘שָׁפֵל’ contextual word gloss=‘it_will_become_low’ word gloss=‘sink’ OSHB ISA 32:19 word 5
OET-LV: 19 And_it_will_hail when_comes_down the_forest and_with_lowness it_will_become_low the_city. (ISA_32:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 32:19)
ISA 33:9 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB ISA 33:9 word 7
OET-LV: 9 It_has_dried_up it_has_languished the_land it_has_displayed_shame Ləⱱānōn it_has_withered it_has_become (the)_Shārōn like_(the)_plain and_is_ Bāshān _shaking_off and_Karmel/(Carmel). (ISA_33:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 33:9)
ISA 34:9 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB ISA 34:9 word 6
OET-LV: 9 And_they_will_be_changed torrents_of_its into_pitch and_its_of_dust into_sulfur and_it_will_become land_of_its (into)_pitch burning. (ISA_34:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 34:9)
ISA 40:4 יִשְׁפָּלוּ (yishpālū) Lemma=‘שָׁפֵל’ contextual word gloss=‘they_will_become_low’ word gloss=‘made_low’ OSHB ISA 40:4 word 7
OET-LV: 4 Every_of valley it_will_be_lifted_up and_all mountain and_hill they_will_become_low and_it_was the_steep_place (into)_level_ground and_the_rough_places (into)_a_plain. (ISA_40:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 40:4)
ISA 40:30 וְיִגָעוּ (vəyigāˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָגֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_become_weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB ISA 40:30 word 3
OET-LV: 30 And_ youths _they_grow_weary and_they_become_weary and_young_men surely_(stumble) they_stumble. (ISA_40:30)
OET-RV: 30 Even young people get tired and weary,
⇔ ≈ and young men can stumble clumsily, (ISA 40:30)
ISA 40:31 יִיגָעוּ (yīgāˊū) Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘they_will_become_weary’ word gloss=‘grow_weary’ OSHB ISA 40:31 word 10
OET-LV: 31 And_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they_will_renew strength they_will_go_up wing[s] like_eagles they_will_run and_not they_will_become_weary they_will_walk and_not they_will_grow_weary. (ISA_40:31)
OET-RV: 31 but those who trust Yahweh will renew their strength.
⇔ They will rise up with wings like eagles.
⇔ They will run and not get tired.
⇔ ≈ They will walk and not become weary. (ISA 40:31)
ISA 42:22 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB ISA 42:22 word 11
OET-LV: 22 And_he is_a_people despoiled and_plundered they_are_trapped in_holes of_them_of_all and_in_houses_of imprisonment(s) they_are_hidden they_have_become (into)_spoil and_there_is_not a_deliverer plunder and_there_is_not one_who_says bring_it_back. (ISA_42:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:22)
ISA 47:13 נִלְאֵית (nilʼēyt) Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘you_have_become_weary’ word gloss=‘wearied’ OSHB ISA 47:13 word 1
OET-LV: 13 You_have_become_weary with_the_abundance_of your(pl)_counsels_of_of let_them_stand please and_let_them_deliver_you those_who_divide_of (of)_the_heavens those_who_look on_stars those_who_make_known to_moons from_the_things_which they_will_come on_you. (ISA_47:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 47:13)
ISA 47:14 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB ISA 47:14 word 2
OET-LV: 14 There they_have_become like_chaff a_fire it_has_burnt_them not they_will_deliver DOM self_of_their from_the_hand_of the_flame there_will_not_be coal to_be_warm a_fire to_sit before_it. (ISA_47:14)
OET-RV: ⇔ 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:14)
ISA 47:15 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB ISA 47:15 word 2
OET-LV: 15 Thus they_have_become to/for_you(fs) those_whom you_have_laboured your(pl)_of_traders since_your_of_youth(s) everyone to_his_own_of_side they_have_wandered there_is_not deliverer_of_a. (ISA_47:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:15)
ISA 49:26 יִשְׁכָּרוּן (yishkārūn) Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_become_drunk’ morpheme glosses=‘drunk, ’ OSHB ISA 49:26 word 8
OET-LV: 26 And_I_will_cause_to_eat DOM those_of_who_maltreat_you DOM flesh_of_their_own and_like_(the)_wine blood_of_their_own they_will_become_drunk and_ all_of _they_will_know flesh if/because_that I am_YHWH deliverer_of_your and_your_of_redeemer the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (ISA_49:26)
OET-RV: 26 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:26)
ISA 51:20 עֻלְּפוּ (ˊulləfū) Lemma=‘עָלַף’ contextual word gloss=‘they_have_become_faint’ word gloss=‘fainted’ OSHB ISA 51:20 word 2
OET-LV: 20 Children_of_your they_have_become_faint they_have_lain_down at_the_head_of all_of the_streets like_an_antelope_of a_net they_are_full the_anger_of YHWH the_rebuke_of your(pl)_god_of_of. (ISA_51:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:20)
ISA 59:6 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB ISA 59:6 word 3
OET-LV: 6 Webs_of_their not they_will_become (into)_clothing and_not people_will_cover_themselves with_their_of_products products_of_their are_products_of wickedness and_deed[s]_of violence is_in_their_of_palms. (ISA_59:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:6)
ISA 60:12 יֶחֱרָבוּ (yeḩₑrāⱱū) Lemma=‘חָרֵב’ contextual word gloss=‘they_will_become_desolate’ word gloss=‘they_will_be_ruined’ OSHB ISA 60:12 word 10
OET-LV: 12 If/because the_nation and_the_kingdom which not they_will_serve_you they_will_perish and_the_nations utterly_(desolate) they_will_become_desolate. (ISA_60:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:12)
ISA 60:20 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB ISA 60:20 word 10
OET-LV: 20 Not it_will_go again sun_of_your and_your_of_moon not it_will_be_removed if/because YHWH he_will_become your (into)_a_light_of perpetuity and_ the_days_of _they_will_be_complete your_mourning_of_of. (ISA_60:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:20)
ISA 60:22 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB ISA 60:22 word 2
OET-LV: 22 The_small(sg) he_will_become into_thousand and_the_little to_(a)_nation mighty I am_YHWH at_its_appropriate_of_time I_will_hasten_it. (ISA_60:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:22)
ISA 64:5 וַנְּהִי (vannəhī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, we_have_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB ISA 64:5 word 1
OET-LV: 5 and_we_have_become like_(the)_person of_us_of_all and_are_like_a_garment_of menstruation(s) all_of righteousness(es)_of_our and_we_have_withered like_leafage of_us_of_all and_our_of_iniquities like_wind they_carry_us_off. (ISA_64:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 64:5)
ISA 64:10 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB ISA 64:10 word 7
OET-LV: 10 the_house_of our_holiness_of_of and_our_of_splendour where they_praised_you ancestors_of_our it_has_become (into)_a_burning_of fire and_all things_of_our_desirable it_has_become (into)_a_ruin. (ISA_64:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ … (ISA 64:10)
ISA 64:10 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB ISA 64:10 word 12
OET-LV: 10 the_house_of our_holiness_of_of and_our_of_splendour where they_praised_you ancestors_of_our it_has_become (into)_a_burning_of fire and_all things_of_our_desirable it_has_become (into)_a_ruin. (ISA_64:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ … (ISA 64:10)
JER 2:14 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB JER 2:14 word 8
OET-LV: 14 A_slave is_Yisrāʼēl/(Israel) or one_born_of the_household is_it why has_it_become (into)_plunder. (JER_2:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ … (JER 2:14)
JER 5:13 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘are’ OSHB JER 5:13 word 2
OET-LV: 13 And_the_prophets they_will_become to/for_wind/breath/spirit and_the_message not (is)_in_them thus let_it_be_done to/for_them. (JER_5:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 5:13)
JER 5:27 גָּדְלוּ (gādəlū) Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘they_have_become_great’ word gloss=‘become_great’ OSHB JER 5:27 word 10
OET-LV: 27 Like_a_cage full bird[s] so houses_of_their are_full deceit therefore yes/correct/thus/so they_have_become_great and_they_have_gained_riches. (JER_5:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 5:27)
JER 5:28 שָׁמְנוּ (shāmənū) Lemma=‘שָׁמֵן’ contextual word gloss=‘they_have_become_fat’ word gloss=‘grown_fat’ OSHB JER 5:28 word 1
OET-LV: 28 They_have_become_fat they_have_become_smooth also they_have_transgressed matters_of evil a_cause not they_have_pleaded the_cause_of the_fatherless and_they_will_have_success and_the_justice_of needy_people not they_have_judged. (JER_5:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 5:28)
JER 5:28 עָשְׁתוּ (ˊāshətū) Lemma=‘עָשַׁת’ contextual word gloss=‘they_have_become_smooth’ word gloss=‘sleek’ OSHB JER 5:28 word 2
OET-LV: 28 They_have_become_fat they_have_become_smooth also they_have_transgressed matters_of evil a_cause not they_have_pleaded the_cause_of the_fatherless and_they_will_have_success and_the_justice_of needy_people not they_have_judged. (JER_5:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 5:28)
JER 6:10 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB JER 6:10 word 15
OET-LV: 10 To whom will_I_speak and_will_I_warn so_that_they_may_listen there is_uncircumcised ear_of_their and_not they_are_able to_pay_attention there the_message_of YHWH it_has_become to/for_them (into)_a_reproach not they_delight in_him/it. (JER_6:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 6:10)
JER 7:11 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB JER 7:11 word 3
OET-LV: 11 A_den_of robbers has_it_become the_house the_this which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it in_your_two’s_of_eyes also I here I_have_seen the_utterance_of YHWH. (JER_7:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 7:11)
JER 7:23 תִּהְיוּ (tihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 7:23 word 15
OET-LV: 23 If/because (if) DOM the_matter the_this I_commanded them to_say listen to_my_of_voice and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people and_you(pl)_will_walk in_all (the)_way which I_will_command you(pl) so_that it_may_go_well for_you(pl). (JER_7:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 7:23)
JER 7:33 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB JER 7:33 word 1
OET-LV: 33 And_it_will_become the_corpse[s]_of the_people the_this (into)_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land and_there_will_not_be one_who_terrifies. (JER_7:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 7:33)
JER 7:34 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB JER 7:34 word 16
OET-LV: 34 And_I_will_cause_to_cease from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride if/because (into)_a_desolation it_will_become the_earth/land. (JER_7:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 7:34)
JER 8:2 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 8:2 word 27
OET-LV: 2 And_they_will_spread_them_out to_sun and_to_moon and_to/for_all the_host_of the_heavens which they_loved_them and_which they_served_them and_which they_walked after_them and_which they_consulted_them and_which they_bowed_down to/for_them not they_will_be_gathered and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become. (JER_8:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 8:2)
JER 9:11 נִצְּתָה (niʦʦətāh) Lemma=‘נצה’ contextual word gloss=‘has_it_become_ruined?’ word gloss=‘laid_waste’ OSHB JER 9:11 word 17
OET-LV: 11 who the_man (the)_wise and_he_will_understand DOM this and_which it_has_spoken the_mouth_of YHWH to_him/it so_that_he_may_declare_it concerning what has_it_been_destroyed the_earth/land has_it_become_ruined like_wilderness from_not_of one_who_passes_through. (JER_9:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:11)
JER 11:4 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 11:4 word 25
OET-LV: 4 Which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) in/on_day I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_the_furnace_of (the)_iron to_say listen to_my_of_voice and_you(pl)_will_do them according_to_all that I_will_command you(pl) and_you(pl)_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_you(pl) (into)_god. (JER_11:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 11:4)
JER 12:8 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB JER 12:8 word 1
OET-LV: 8 It_has_become to/for_me inheritance_of_my like_a_lion in_forest it_has_given_forth on_me with_its_of_voice therefore yes/correct/thus/so I_hate_it. (JER_12:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:8)
JER 16:4 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 16:4 word 12
OET-LV: 4 Deaths_of diseases they_will_die not they_will_be_mourned and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become and_by_sword and_by_famine they_will_come_to_an_end and_it_will_become corpse[s]_of_their for_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_16:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 16:4)
JER 16:4 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JER 16:4 word 16
OET-LV: 4 Deaths_of diseases they_will_die not they_will_be_mourned and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become and_by_sword and_by_famine they_will_come_to_an_end and_it_will_become corpse[s]_of_their for_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_16:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 16:4)
JER 17:17 תִּהְיֵה (tihyēh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘become’ OSHB JER 17:17 word 2
OET-LV: 17 Do_not become to_me (into)_a_terror refuge_of_are_my you in/on_day calamity. (JER_17:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 17:17)
JER 18:21 וְתִהְיֶנָה (vətihyenāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, may_they_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JER 18:21 word 10
OET-LV: 21 For_so/thus/hence give DOM children_of_their to_famine and_pour_them over the_hands_of the_sword and_may_they_become wives_of_their childless and_widows and_their_of_men may_they_be slain_of death men_of_their_young struck_down_of the_sword in_battle. (JER_18:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 18:21)
JER 20:7 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB JER 20:7 word 6
OET-LV: 7 you_deceived_me Oh_YHWH and_I_was_deceived you_prevailed_over_me and_you_prevailed I_have_become (into)_a_laughing-stock all_of the_day of_it_of_all is_mocking to_me. (JER_20:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:7)
JER 20:8 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB JER 20:8 word 9
OET-LV: 8 If/because from_sufficiency I_speak I_cry_out violence and_havoc I_proclaim if/because the_message_of it_has_become of_YHWH to_me (into)_a_reproach and_(into)_derision all_of the_day. (JER_20:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:8)
JER 22:5 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB JER 22:5 word 13
OET-LV: 5 And_if not you(pl)_will_listen_to DOM the_words/messages the_these by_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that (into)_a_ruin it_will_become the_house (the)_this. (JER_22:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 22:5)
JER 23:9 רָחֲפוּ (rāḩₐfū) Lemma=‘רָחַף’ contextual word gloss=‘they_have_become_weak’ word gloss=‘tremble’ OSHB JER 23:9 word 5
OET-LV: 9 of_prophets heart_of_my it_is_broken in_my_inner_of_being all_of they_have_become_weak bones_of_my I_have_become like_a_person drunk and_like_a_man whom_it_has_passed_over_him wine from_face/in_front_of YHWH and_because_of the_words/messages_of his_holiness_of_of. (JER_23:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:9)
JER 23:9 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB JER 23:9 word 8
OET-LV: 9 of_prophets heart_of_my it_is_broken in_my_inner_of_being all_of they_have_become_weak bones_of_my I_have_become like_a_person drunk and_like_a_man whom_it_has_passed_over_him wine from_face/in_front_of YHWH and_because_of the_words/messages_of his_holiness_of_of. (JER_23:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:9)
JER 23:10 יָבְשׁוּ (yāⱱəshū) Lemma=‘יָבֵשׁ’ contextual word gloss=‘they_have_become_dry’ word gloss=‘dried_up’ OSHB JER 23:10 word 10
OET-LV: 10 If/because adulterers it_is_full the_earth/land if/because from_face/in_front_of a_curse it_has_dried_up the_earth/land the_pastures_of they_have_become_dry the_wilderness of_life_of_their_course and_it_became evil and_their_of_strength is_not right. (JER_23:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:10)
JER 23:12 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB JER 23:12 word 2
OET-LV: 12 For_so/thus/hence it_will_become path_of_their to/for_them like_slippery_places in_darkness they_will_be_pushed_down and_they_will_fall on_it if/because I_will_bring on_them calamity the_year_of their_punishment_of_of the_utterance_of YHWH. (JER_23:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:12)
JER 23:14 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB JER 23:14 word 15
OET-LV: 14 and_among_the_prophets_of Yərūshālam/(Jerusalem) I_have_seen a_horrible_thing they_have_committed_adultery and_they_have_walked in_falsehood and_they_have_strengthened the_hands_of evil-doers to_not they_have_turned_away anyone from_his_of_evil they_have_become to_me of_them_of_all like_Şədom and_its_of_inhabitants like_ˊAmorāh/(Gomorrah). (JER_23:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:14)
JER 23:16 מַהְבִּלִים (mahbilīm) Lemma=‘הָבַל’ contextual word gloss=‘[are]_causing_to_become_vain’ word gloss=‘deluding’ OSHB JER 23:16 word 12
OET-LV: 16 thus YHWH he_says hosts do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_prophesying to/for_you(pl) are_causing_to_become_vain they you(pl) the_vision_of their_own_heart_of_of they_speak not from_the_mouth_of YHWH. (JER_23:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 23:16)
JER 24:7 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 24:7 word 13
OET-LV: 7 And_I_will_give to/for_them a_heart to_know DOM_me if/because_that I am_YHWH and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god if/because they_will_return to_me in_all heart_of_their. (JER_24:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 24:7)
JER 25:11 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JER 25:11 word 1
OET-LV: 11 And_ all_of _it_will_become the_earth/land (the)_this (into)_a_desolation (into)_a_waste and_they_will_serve the_nations the_these DOM the_king_of Bāⱱel seventy year[s]. (JER_25:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 25:11)
JER 25:27 וְשִׁכְרוּ (vəshikrū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, become_drunk’ morpheme glosses=‘and, get_drunk’ OSHB JER 25:27 word 10
OET-LV: 27 And_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) drink and_become_drunk and_vomit and_fall_down and_not you(pl)_will_rise from_face/in_front_of the_drought//sword/knife which I am_about_to_send between_you. (JER_25:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 25:27)
JER 25:33 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 25:33 word 21
OET-LV: 33 And_they_will_be those_slain_of YHWH in_the_day (the)_that from_the_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land not they_will_be_mourned and_not they_will_be_gathered and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become. (JER_25:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 25:33)
JER 25:38 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB JER 25:38 word 5
OET-LV: 38 He_has_left like_(the)_lion lair_of_his if/because land_of_their it_has_become (into)_a_waste from_face/in_front_of the_anger_of the_oppressor and_because_of the_burning_of his_anger_of_of. (JER_25:38)
OET-RV: 38 ◙ (JER 25:38)
JER 27:17 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘will_it_become’ word gloss=‘become’ OSHB JER 27:17 word 10
OET-LV: 17 Do_not listen to_them serve DOM the_king_of Bāⱱel and_live to/for_what will_it_become the_city (the)_this a_ruin. (JER_27:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 27:17)
JER 30:22 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 30:22 word 5
OET-LV: 22 And_you(pl)_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_you(pl) (into)_god. (JER_30:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ … (JER 30:22)
JER 31:1 אֶֽהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 31:1 word 5
OET-LV: 31 At_time (the)_that the_utterance_of YHWH I_will_become (into)_god to_all/each/any/every the_clans_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they they_will_become to_me (into)_a_people. (JER_31:1)
OET-RV: 31 ◙ (JER 31:1)
JER 31:1 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 31:1 word 11
OET-LV: 31 At_time (the)_that the_utterance_of YHWH I_will_become (into)_god to_all/each/any/every the_clans_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they they_will_become to_me (into)_a_people. (JER_31:1)
OET-RV: 31 ◙ (JER 31:1)
JER 31:9 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘am’ OSHB JER 31:9 word 15
OET-LV: 9 With_weeping they_will_come and_with_supplications I_will_bring_them I_will_lead_them to torrents_of water on_a_path straight which_not they_will_stumble in_it if/because I_have_become for_Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_father and_ʼEfrayim firstborn_of_is_my he. (JER_31:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:9)
JER 31:12 לְדַאֲבָה (lədaʼₐⱱāh) Lemmas=‘לְ’, ‘דָּאֵב’ contextual morpheme glosses=‘to, become_faint’ morpheme glosses=‘to, languish’ OSHB JER 31:12 word 25
OET-LV: 12 And_they_will_come and_they_will_cry_out_for_joy on_the_height_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_will_be_radiant because_of the_good_thing[s]_of YHWH on grain and_on new_wine and_on fresh_oil and_on the_young_of the_flock and_herd and_it_will_be life_of_their like_a_garden watered and_not they_will_repeat to_become_faint again. (JER_31:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:12)
JER 31:25 דָּאֲבָה (dāʼₐⱱāh) Lemma=‘דָּאֵב’ contextual word gloss=‘[who]_it_has_become_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB JER 31:25 word 7
OET-LV: 25 If/because I_give_water_to the_throat the_weary and_all person who_it_has_become_faint I_fill. (JER_31:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 31:25)
JER 31:33 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 31:33 word 25
OET-LV: 33 If/because this is_the_covenant which I_will_make with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) after the_days the_those the_utterance_of YHWH I_will_put DOM law_of_my in_their_inner_of_being and_on heart_of_their I_will_write_it and_I_will_be to/for_them (into)_god and_they they_will_become to_me (into)_a_people. (JER_31:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 31:33)
JER 32:38 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 32:38 word 5
OET-LV: 38 And_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (JER_32:38)
OET-RV: 38 ◙ (JER 32:38)
JER 33:9 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB JER 33:9 word 1
OET-LV: 9 And_it_will_become to/for_me (into)_a_name_of joy (into)_praise and_(into)_honour to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land who they_will_hear DOM all_of the_good which I will_be_doing DOM_them and_they_will_be_in_awe and_they_will_tremble on all_of the_good and_on all_of the_well-being which I will_be_doing for_it. (JER_33:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 33:9)
JER 34:20 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JER 34:20 word 8
OET-LV: 20 And_I_will_give them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their corpse_of_their and_it_will_become (into)_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_34:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 34:20)
JER 42:5 יְהִי (yəhī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘may_he_become’ word gloss=‘let_it_be’ OSHB JER 42:5 word 5
OET-LV: 5 And_they they_said to Yirməyāh may_he_become YHWH on_us (into)_a_witness_of truth and_faithful if not according_to_every_of (the)_message which he_will_send_you YHWH god_of_your to_us so we_will_do. (JER_42:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 42:5)
JER 44:8 הֱיוֹתְכֶם (hₑyōtəkem) Lemmas=‘הָיָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, to_become’ morpheme glosses=‘become, you(pl)’ OSHB JER 44:8 word 18
OET-LV: 8 By_provoking_me_to_anger by_the_works_of your_two’s_hands_of_of by_making_smoke to_gods other in_land of_Miʦrayim/(Egypt) where you(pl) have_come to_sojourn there so_as to_cut_off to/for_you(pl) and_so_as you_to_become (into)_a_curse and_(into)_a_reproach among_all_of the_nations_of the_earth/land. (JER_44:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 44:8)
JER 46:19 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB JER 46:19 word 11
OET-LV: 19 Baggage(s)_of exile make to/for_you(fs) Oh_inhabitant[s]_of (of)_the_daughter_of Miʦrayim/(Egypt) if/because Nof (into)_a_waste it_will_become and_it_will_become_ruined from_not an_inhabitant. (JER_46:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:19)
JER 46:19 וְנִצְּתָה (vəniʦʦətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נצה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become_ruined’ morpheme glosses=‘and, ruin’ OSHB JER 46:19 word 12
OET-LV: 19 Baggage(s)_of exile make to/for_you(fs) Oh_inhabitant[s]_of (of)_the_daughter_of Miʦrayim/(Egypt) if/because Nof (into)_a_waste it_will_become and_it_will_become_ruined from_not an_inhabitant. (JER_46:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:19)
JER 48:9 תִהְיֶינָה (tihyeynāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB JER 48:9 word 9
OET-LV: 9 Give salt to_Mōʼāⱱ if/because flying it_will_go_out and_its_of_cities (into)_a_waste they_will_become from_not an_inhabitant in_them. (JER_48:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 48:9)
JER 48:34 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB JER 48:34 word 19
OET-LV: 34 From_the_cry_of_distress_of Ḩeshbōn to ʼElˊālēh to Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) people_will_give_forth voice_of_their from_Tsoˊar/(Zoar) to Ḩoronayim Eglath Shelishiyah if/because also the_waters_of Nimrīm (into)_wastes they_will_become. (JER_48:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 48:34)
JER 49:2 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JER 49:2 word 14
OET-LV: 2 For_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_sound_aloud against Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn a_shout_of battle and_it_will_become (into)_a_mound_of desolation and_its_of_daughters with_fire they_will_be_kindled and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_will_dispossess DOM those_of_who_dispossessed_it YHWH he_says. (JER_49:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 49:2)
JER 49:13 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB JER 49:13 word 11
OET-LV: 13 If/because by_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that (into)_a_waste (into)_a_reproach (into)_a_desolation and_(into)_a_curse Bāʦərāh it_will_become and_all cities_of_its they_will_become (into)_ruins_of perpetuity. (JER_49:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 49:13)
JER 49:13 תִהְיֶינָה (tihyeynāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB JER 49:13 word 15
OET-LV: 13 If/because by_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that (into)_a_waste (into)_a_reproach (into)_a_desolation and_(into)_a_curse Bāʦərāh it_will_become and_all cities_of_its they_will_become (into)_ruins_of perpetuity. (JER_49:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 49:13)
JER 49:17 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JER 49:17 word 1
OET-LV: 17 And_ ʼEdōm _it_will_become (into)_a_horror every_of one_who_passes_by on/upon_it(f) he_will_be_appalled and_he_will_hiss on all_of wounds_of_its. (JER_49:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 49:17)
JER 49:33 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JER 49:33 word 1
OET-LV: 33 And_ Ḩāʦōr _it_will_become (into)_a_habitation_of jackals a_desolation until perpetuity not he_will_dwell there anyone and_not he_will_sojourn in_it a_child_of humankind. (JER_49:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 49:33)
JER 50:6 היה (hyh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘been’ OSHB JER 50:6 word 3
OET-LV: 6 sheep lost they_have_become people_of_my their_of_shepherds they_have_caused_them_to_wander mountains wwww from_hill to hill they_have_gone they_have_forgotten place_of_their_resting. (JER_50:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 50:6)
JER 50:10 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB JER 50:10 word 1
OET-LV: 10 And_it_will_become Chaldea (into)_plunder all_of those_of_who_plunder_it they_will_be_satisfied the_utterance_of YHWH. (JER_50:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 50:10)
JER 50:23 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB JER 50:23 word 8
OET-LV: 23 How it_has_been_cut_off and_ the_hammer_of _it_has_been_broken of_all_of the_earth/land how it_has_become (into)_a_horror Bāⱱel among_nations. (JER_50:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 50:23)
JER 50:36 וְנֹאָלוּ (vənoʼālū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָאַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_become_fools’ morpheme glosses=‘and, become_fools’ OSHB JER 50:36 word 4
OET-LV: 36 A_sword against the_empty_talkers and_they_will_become_fools a_sword against its_of_warriors and_they_will_be_shattered. (JER_50:36)
OET-RV: 36 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 50:36)
JER 51:30 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB JER 51:30 word 9
OET-LV: 30 They_will_cease the_warriors_of Bāⱱel to_fight they_will_remain in_strongholds strength_of_their it_will_be_dry they_will_become (into)_women they_will_be_set_on_fire dwellings_of_its bars_of_its they_will_be_broken. (JER_51:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 51:30)
JER 51:37 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB JER 51:37 word 1
OET-LV: 37 And_ Bāⱱel _it_will_become (into)_heaps_stones a_habitation_of jackals a_horror and_a_hissing from_not an_inhabitant. (JER_51:37)
OET-RV: 37 ◙ (JER 51:37)
JER 51:41 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB JER 51:41 word 9
OET-LV: 41 How Sheshach it_will_be_captured and_ the_praise_of _it_has_been_seized of_all_of the_earth/land how it_will_become (into)_a_horror Bāⱱel among_nations. (JER_51:41)
OET-RV: 41 ◙ (JER 51:41)
JER 51:43 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB JER 51:43 word 1
OET-LV: 43 cities_of_its They_will_become (into)_a_waste a_land_of dryness and_a_wilderness_plain a_land where_not he_will_dwell in_them any_of person and_not he_will_pass in_them a_child_of humankind. (JER_51:43)
OET-RV: 43 ◙ (JER 51:43)
LAM 1:1 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB LAM 1:1 word 7
OET-LV: 1 How alone it_sits the_city great_of people it_has_become like_a_widow one_great_of among_nations a_princess_of among_provinces it_has_become (into)_forced_labour. (LAM_1:1)
OET-RV: 1 Oh dear, how she sits alone, that city, a mighty people.
⇔ Once powerful among the nations, she’s become like a widow.
⇔ ≈ From being a princess among the provinces, she became a slave. (LAM 1:1)
LAM 1:1 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB LAM 1:1 word 13
OET-LV: 1 How alone it_sits the_city great_of people it_has_become like_a_widow one_great_of among_nations a_princess_of among_provinces it_has_become (into)_forced_labour. (LAM_1:1)
OET-RV: 1 Oh dear, how she sits alone, that city, a mighty people.
⇔ Once powerful among the nations, she’s become like a widow.
⇔ ≈ From being a princess among the provinces, she became a slave. (LAM 1:1)
LAM 1:2 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB LAM 1:2 word 16
OET-LV: 2 bitterly_(weep) it_weeps in_night and_its_of_tear[s] are_on cheek_of_its there_is_not to/for_her/it a_comforter from_all its_of_lovers all_of friends_of_its they_have_dealt_treacherously with_it they_have_become to/for_her/it (into)_enemies. (LAM_1:2)
OET-RV: 2 She weeps excessively in the night, and her tears are on her cheeks.
⇔ Despite having many lovers, no one brings her comfort.
⇔ ≈ All her friends betrayed her—they’ve become her enemies instead. (LAM 1:2)
LAM 1:5 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB LAM 1:5 word 1
OET-LV: 5 foes_of_its they_have_become (into)_a_head enemies_of_its they_are_at_ease if/because YHWH he_has_grieved_it on the_multitude_of its_transgressions_of_of children_of_its they_have_gone captivity to_(the)_face_of/in_front_of/before a_foe. (LAM_1:5)
OET-RV: 5 Her enemies have become her masters—her enemies prosper
⇔ because Yahweh has made her suffer due to her frequent disobedience.
⇔ Her children get taken away as captives by the enemy. (LAM 1:5)
LAM 1:6 הָיוּ (hāyū) contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB LAM 1:6 word 7
OET-LV: 6 and_he/it_went_out wwww wwww of_Tsiyyōn all_of splendour_of_its princes_of_its they_have_become like_deer which_not pasture they_have_found and_they_have_gone with_not strength to_(the)_face_of/in_front_of/before one_who_pursued. (LAM_1:6)
OET-RV: 6 All her splendour was sent out from the daughter that’s Tsiyyon.
⇔ Her leaders have become like deer—they can’t find a pasture
⇔ so they have very little strength as they flee from the pursuer. (LAM 1:6)
LAM 1:8 הָיָתָה (hāyātāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘become’ OSHB LAM 1:8 word 7
OET-LV: 8 sin Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_sinned therefore yes/correct/thus/so (into)_impurity it_has_become all_of those_of_who_honoured_it they_despise_it if/because they_have_seen nakedness_of_its also it it_has_groaned and_it_has_turned_away backward. (LAM_1:8)
OET-RV: 8 Yerushalem disobeyed terribly, therefore, she became filth.
⇔ All her glory is scorned, because they’ve seen her nakedness.
⇔ Again, she groans and turns away. (LAM 1:8)
LAM 1:17 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB LAM 1:17 word 12
OET-LV: 17 Tsiyyōn/(Zion) it_has_spread_out (in)_its_of_hands there_is_not a_comforter to/for_her/it YHWH he_has_commanded of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) those_around_of_him be_his_foes_of_will Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_become (into)_an_impure_thing between_them. (LAM_1:17)
OET-RV: 17 Tsiyyon has spread her hands wide—there is no comforter for her.
⇔ Yahweh commanded that those surrounding Yakov become his enemies.
⇔ Yerushalem has become filth in the middle of them. (LAM 1:17)
LAM 2:5 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB LAM 2:5 word 1
OET-LV: 5 my_master he_has_become like_an_enemy he_has_swallowed_up Yisrāʼēl/(Israel) he_has_swallowed_up all_of palaces_of_its he_has_ruined fortifications_of_its and_he_has_multiplied in_the_daughter_of Yəhūdāh mourning and_lamentation. (LAM_2:5)
OET-RV: 5 My master has become like an enemy—he’s swallowed up Yisrael.
⇔ He has swallowed up all her palaces—he’s destroyed its fortifications.
⇔ And he has multiplied mourning and lamentation within the daughter of Yehudah. (LAM 2:5)
LAM 3:14 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB LAM 3:14 word 1
OET-LV: 14 I_have_become a_laughing-stock to/from_all/each/any/every people_of_my song_of_their_taunt all_of the_day. (LAM_3:14)
OET-RV: 14 I became a joke to all the people groups—
⇔ the one they mocked all day long. (LAM 3:14)
LAM 4:6 וַיִּגְדַּל (vayyigdal) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_has_become_great’ morpheme glosses=‘and, greater’ OSHB LAM 4:6 word 1
OET-LV: 6 and_ the_iniquity_of _it_has_become_great of_the_daughter_of my_people_of_of more_than_the_sin_of Sodom which_was_overthrown like a_moment and_not they_whirled_about on_it hands. (LAM_4:6)
OET-RV: 6 The guilt of my people is greater than Sodom’s sin.
⇔ That city was overthrown in an instant, but no one shed any tears about it. (LAM 4:6)
LAM 4:8 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB LAM 4:8 word 12
OET-LV: 8 it_is_dark more_than_soot appearance_of_their not they_are_recognized in_streets skin_of_their it_has_shrivelled on bone_of_their dry it_has_become like_wood. (LAM_4:8)
OET-RV: 8 Blackness has darkened their form—they’re not even recognised in the streets.
⇔ Their skin has shrivelled on their bones—it’s become as dry and stiff as bark. (LAM 4:8)
LAM 4:21 תִּשְׁכְּרִי (tishkərī) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘you_will_become_drunk’ word gloss=‘become_drunk’ OSHB LAM 4:21 word 12
OET-LV: 21 exult and_rejoice Oh_daughter_of ʼEdōm who_dwells in_land of_ˊŪʦ also to_you it_will_pass_on a_cup you_will_become_drunk and_you_will_make_yourself_naked. (LAM_4:21)
OET-RV: 21 Celebrate and be glad, Edom, living there in the Uz region.
⇔ The cup of suffering will also pass to you.
⇔ You’ll get drunk and go around naked. (LAM 4:21)
LAM 5:3 הָיִינוּ (hāyīnū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘we_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB LAM 5:3 word 2
OET-LV: 3 fatherless_ones we_have_become wwww a_father mothers_of_our are_like_widows. (LAM_5:3)
OET-RV: ⇔ 3 We have become orphans, without a father,
⇔ ≈ and our mothers are like widows. (LAM 5:3)
LAM 5:5 יָגַעְנוּ (yāgaˊnū) Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘we_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB LAM 5:5 word 4
OET-LV: 5 At neck_of_our we_have_been_pursued we_have_become_weary wwww it_has_been_given_rest to/for_us. (LAM_5:5)
OET-RV: ⇔ 5 We’re driven hard with the yoke on our necks.
⇔ We work hard, yet never get any rest. (LAM 5:5)
LAM 5:17 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB LAM 5:17 word 3
OET-LV: 17 On this it_has_become faint heart_of_our on these_things eyes_of_our they_have_grown_dim. (LAM_5:17)
OET-RV: ⇔ 17 As a result of that, we’ve become depressed.
⇔ On account of those things, our eyes grow dim. (LAM 5:17)
EZE 3:26 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 3:26 word 7
OET-LV: 26 And_your_of_tongue I_will_make_stick to palate_of_your and_you_will_be_dumb and_not you_will_become to/for_them (into)_a_person who_reproves if/because are_a_house_of rebellion they. (EZE_3:26)
OET-RV: 26 Then I’ll make your tongue stick to the roof of your mouth, so you’ll become mute, and although they’re rebellious people, you won’t be able to tell them off. (EZE 3:26)
EZE 7:19 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EZE 7:19 word 6
OET-LV: 19 Silver_of_their in_streets they_will_throw and_their_of_gold (into)_an_impure_thing it_will_become silver_of_their and_their_of_gold not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH appetite_of_their not they_will_satisfy and_their_inward_of_parts not they_will_fill if/because the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of it_has_become. (EZE_7:19)
OET-RV: 19 They’ll throw their silver into the streets, and their gold will be like rubbish. Their silver and gold won’t be able to rescue them in the day of Yahweh’s rage. Their lives won’t be saved, and their hunger won’t be satisfied, because their disobedience has become a stumbling block. (EZE 7:19)
EZE 7:19 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB EZE 7:19 word 24
OET-LV: 19 Silver_of_their in_streets they_will_throw and_their_of_gold (into)_an_impure_thing it_will_become silver_of_their and_their_of_gold not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH appetite_of_their not they_will_satisfy and_their_inward_of_parts not they_will_fill if/because the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of it_has_become. (EZE_7:19)
OET-RV: 19 They’ll throw their silver into the streets, and their gold will be like rubbish. Their silver and gold won’t be able to rescue them in the day of Yahweh’s rage. Their lives won’t be saved, and their hunger won’t be satisfied, because their disobedience has become a stumbling block. (EZE 7:19)
EZE 11:11 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 11:11 word 3
OET-LV: 11 It not it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_pot and_you(pl) you(pl)_will_become in_the_midst_of_of_it to/for_flesh/body to the_border_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_judge you(pl). (EZE_11:11)
OET-RV: 11 This city won’t be your cooking pot, nor will you be the meat inside it. I’ll judge you people within Yisrael’s borders. (EZE 11:11)
EZE 11:11 תִּהְיוּ (tihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 11:11 word 7
OET-LV: 11 It not it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_pot and_you(pl) you(pl)_will_become in_the_midst_of_of_it to/for_flesh/body to the_border_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_judge you(pl). (EZE_11:11)
OET-RV: 11 This city won’t be your cooking pot, nor will you be the meat inside it. I’ll judge you people within Yisrael’s borders. (EZE 11:11)
EZE 11:16 וָאֱהִי (vāʼₑhī) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_become’ morpheme glosses=‘and, been’ OSHB EZE 11:16 word 13
OET-LV: 16 for_so/thus/hence say thus my_master he_says YHWH if/because I_have_removed_them_far_away among_nations and_because/when I_have_scattered_them among_lands and_I_have_become to/for_them (into)_a_sanctuary a_little in_lands where they_have_gone there. (EZE_11:16)
OET-RV: 16 So tell them, ‘My master Yahweh says this: ‘Although I’ve removed them far away to other nations, and though I’ve scattered them among those lands, I myself have been a place of security for them for a little while in the lands where they were taken.’ (EZE 11:16)
EZE 11:20 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 11:20 word 13
OET-LV: 20 So_that in_my_of_regulations they_may_walk and_DOM judgements_of_my they_may_keep and_they_will_do DOM_them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (EZE_11:20)
OET-RV: 20 so that they’ll follow my instructions and obey my regulations. Then they’ll be my people, and I’ll be their god. (EZE 11:20)
EZE 12:20 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 12:20 word 6
OET-LV: 20 And_the_cities (the)_inhabited they_will_be_waste and_the_earth a_desolation it_will_become and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_12:20)
OET-RV: 20 The inhabited cities will become desolate, and the land itself will become a wasteland. Then you’ll know that I am Yahweh.” ’ ” (EZE 12:20)
EZE 13:21 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 13:21 word 9
OET-LV: 21 And_I_will_tear_away DOM veils_of_your(pl)_long and_I_will_deliver DOM people_of_my from_your_of_hand and_not they_will_become again in_your_of_hand (into)_prey and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_13:21)
OET-RV: 21 I’ll tear away your headbands and rescue my people from your control so they’ll no longer be trapped in your system. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 13:21)
EZE 14:5 נָזֹרוּ (nāzorū) Lemma=‘זוּר’ contextual word gloss=‘they_have_become_estranged’ word gloss=‘estranged’ OSHB EZE 14:5 word 8
OET-LV: 5 So_as to_seize DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) by_their_of_heart who they_have_become_estranged from_with_me by_their_of_idols of_them_of_all. (EZE_14:5)
OET-RV: 5 I’ll do that so that I can reclaim the Israeli people whose values are now far from mine due to their idols. (EZE 14:5)
EZE 14:11 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 14:11 word 17
OET-LV: 11 So_that not they_may_wander again the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) from_after_me and_not they_will_make_themselves_unclean again in_all transgressions_of_their and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_14:11)
OET-RV: 11 Because of that, the Israeli people will no longer wander away from following me, nor defile themselves any longer through all their disobedience. They’ll be my people, and I’ll be their god. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 14:11)
EZE 18:30 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EZE 18:30 word 16
OET-LV: 30 For_so/thus/hence everyone according_to_of_his_ways I_will_judge you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH turn_back and_turn_away from_all transgressions_of_your(pl) and_not it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_stumbling_block_of iniquity. (EZE_18:30)
OET-RV: 30 Therefore I’ll judge each person among you according to their ways, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Change your direction and turn away from all your disobedient behaviours so that they won’t be stumbling blocks of evil for you. (EZE 18:30)
EZE 21:37 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB EZE 21:37 word 2
OET-LV: 37 for_fire you_will_become for_food blood_of_your it_will_be in_the_middle the_earth/land not you_will_be_remembered if/because I YHWH I_have_spoken. (EZE_21:37)
EZE 22:3 לְטָמְאָה (ləţāməʼāh) Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, become_unclean’ morpheme glosses=‘so_that, defiling’ OSHB EZE 22:3 word 15
OET-LV: 3 And_you_will_say thus my_master he_says YHWH Oh_city which_sheds blood in_the_midst_of_of_it to_come time_of_its and_it_has_made idols on/upon_it(f) to_become_unclean. (EZE_22:3)
OET-RV: 3 Tell them that the master Yahweh says this: You’re a city that sheds blood right there in your centre, forcing your time of judgement to come—a city that makes idols to defile yourself. (EZE 22:3)
EZE 22:4 אָשַׁמְתְּ (ʼāshamtə) Lemma=‘אָשַׁם’ contextual word gloss=‘you_have_become_guilty’ word gloss=‘become_guilty’ OSHB EZE 22:4 word 4
OET-LV: 4 By_your_of_blood which you_have_shed you_have_become_guilty and_by_your(pl)_of_idols which you_have_made you_have_become_unclean and_you_have_brought_near days_of_your and_you(m)_have_come to years_of_your therefore yes/correct/thus/so I_have_made_you a_reproach to_nations and_derision to/from_all/each/any/every the_lands. (EZE_22:4)
OET-RV: 4 You’ve become guilty because of the blood you’ve poured out, and you’ve become defiled by the idols you’ve made. You’ve brought your days to a close, and the end of your years has come, so I’ll allow the other nations to laugh at you and mock you. (EZE 22:4)
EZE 22:4 טָמֵאת (ţāmēʼt) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘you_have_become_unclean’ word gloss=‘defiled’ OSHB EZE 22:4 word 8
OET-LV: 4 By_your_of_blood which you_have_shed you_have_become_guilty and_by_your(pl)_of_idols which you_have_made you_have_become_unclean and_you_have_brought_near days_of_your and_you(m)_have_come to years_of_your therefore yes/correct/thus/so I_have_made_you a_reproach to_nations and_derision to/from_all/each/any/every the_lands. (EZE_22:4)
OET-RV: 4 You’ve become guilty because of the blood you’ve poured out, and you’ve become defiled by the idols you’ve made. You’ve brought your days to a close, and the end of your years has come, so I’ll allow the other nations to laugh at you and mock you. (EZE 22:4)
EZE 22:18 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB EZE 22:18 word 3
OET-LV: 18 Oh_son_of humankind they_have_become to_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_dross of_them_of_all are_copper and_tin and_iron and_lead in_the_middle a_furnace dross(es) silver they_have_become. (EZE_22:18)
OET-RV: 18 “Humanity’s child, the Israeli people have become like dross to me. They’re all just the leftovers of bronze, tin, iron, and lead among you—they’ll be like the dross from silver in your furnace. (EZE 22:18)
EZE 22:18 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB EZE 22:18 word 17
OET-LV: 18 Oh_son_of humankind they_have_become to_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_dross of_them_of_all are_copper and_tin and_iron and_lead in_the_middle a_furnace dross(es) silver they_have_become. (EZE_22:18)
OET-RV: 18 “Humanity’s child, the Israeli people have become like dross to me. They’re all just the leftovers of bronze, tin, iron, and lead among you—they’ll be like the dross from silver in your furnace. (EZE 22:18)
EZE 22:19 הֱיוֹת (hₑyōt) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘have_become’ word gloss=‘to_be’ OSHB EZE 22:19 word 7
OET-LV: 19 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because have_become of_you_of_all (into)_dross(es) for_so/thus/hence here_I am_about_to_gather you(pl) into the_middle_of Yərūshālam/(Jerusalem). (EZE_22:19)
OET-RV: 19 Therefore the master Yahweh says this, ‘Because you people have become like dross, then listen: I’m about to gather you into the centre of Yerushalem. (EZE 22:19)
EZE 23:32 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB EZE 23:32 word 10
OET-LV: 32 thus my_master he_says YHWH the_cup_of your_sister_of_of you_will_drink (the)_deep and_(the)_wide it_will_become (into)_laughter and_(into)_mockery much to_contain. (EZE_23:32)
OET-RV: 32 The master Yahweh says this, ‘You’ll suffer the same extreme suffering that your sister suffered. You’ll become a laughingstock and a subject for derision—there’s a lot of pain coming your way. (EZE 23:32)
EZE 24:27 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB EZE 24:27 word 11
OET-LV: 27 In_the_day (the)_that mouth_of_your it_will_be_opened with the_escapee and_you_will_speak and_not you_will_be_dumb again and_you_will_become to/for_them (into)_a_sign and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_24:27)
OET-RV: 27 At that time, your mouth will be opened up to that refugee and you’ll speak again—you’ll no longer be silent. You’ll be a sign for them so that they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 24:27)
EZE 25:12 וַיֶּאְשְׁמוּ (vayyeʼshəmū) Lemmas=‘וְ’, ‘אָשַׁם’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_become_guilty’ morpheme glosses=‘and, they_became_guilty’ OSHB EZE 25:12 word 12
OET-LV: 12 thus my_master he_says YHWH because acted ʼEdōm by_avenging_itself vengeance to_the_house_of Yəhūdāh and_they_have_become_guilty exceedingly_(be_guilty) and_they_have_avenged_themselves on_them. (EZE_25:12)
OET-RV: 12 The master Yahweh also says, ‘Edom has taken vengeance against the kingdom of Yehudah and has done wrong by doing that. (EZE 25:12)
EZE 26:5 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB EZE 26:5 word 12
OET-LV: 5 A_spreading_place_of nets it_will_be in_the_middle the_sea if/because I I_have_spoken the_utterance_of my_master YHWH and_it_will_become (into)_spoil for_nations. (EZE_26:5)
OET-RV: 5 It’ll become a place in the middle of the sea for people to spread their nets out to dry them, since I’ve declared it, and it’ll become plunder for the nations. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 26:5)
EZE 27:36 הָיִית (hāyīt) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘you_have_become’ word gloss=‘become’ OSHB EZE 27:36 word 6
OET-LV: 36 Traders among_peoples they_have_hissed on_you sudden_terror(s) you_have_become and_you_will_not_be until perpetuity. (EZE_27:36)
OET-RV: 36 The merchants of the people hiss at you.
⇔ You’ve become a horror, and you won’t exist anymore.” (EZE 27:36)
EZE 29:9 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB EZE 29:9 word 1
OET-LV: 9 And_ the_land_of _it_will_become of_Miʦrayim/(Egypt) (into)_a_desolation and_a_ruin and_they_will_know if/because_that I am_YHWH because he_said the_River to_me and_I I_made_it. (EZE_29:9)
OET-RV: 9 and Egypt will become a desolate ruin. Then they’ll know that I am Yahweh.
¶ Because the sea monster said, “The river is mine, because I made it,” (EZE 29:9)
EZE 29:16 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EZE 29:16 word 2
OET-LV: 16 And_not it_will_become again for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_object_of_confidence which_brings_to_remembrance iniquity when_they_turned after_them and_they_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_29:16)
OET-RV: 16 Requesting help from Egypt will no longer be a reason for the kingdom of Yisrael to be confident, instead, Egypt will be a reminder of Yisrael’s disobedience when they turned to Egypt for help. Then they’ll know that I am the master Yahweh.” (EZE 29:16)
EZE 34:5 וַתִּהְיֶינָה (vattihyeynāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_become’ morpheme glosses=‘and, became’ OSHB EZE 34:5 word 4
OET-LV: 5 And_they_have_been_scattered from_not_of a_shepherd and_they_have_become for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field and_they_have_been_scattered. (EZE_34:5)
OET-RV: 5 Then they were scattered without a shepherd, and after they were scattered, they became food for all the wild animals in the countryside. (EZE 34:5)
EZE 34:8 הֱיוֹת (hₑyōt) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_become’ word gloss=‘to_be’ OSHB EZE 34:8 word 9
OET-LV: 8 by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded. (EZE_34:8)
OET-RV: 8 This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)
EZE 34:8 וַתִּהְיֶינָה (vattihyeynāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB EZE 34:8 word 12
OET-LV: 8 by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded. (EZE_34:8)
OET-RV: 8 This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)
EZE 34:10 תִהְיֶיןָ (tihyeynā) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 34:10 word 24
OET-LV: 10 Thus my_master he_says YHWH here_I am_against the_shepherds and_I_will_seek DOM flock_of_my from_their_of_hand and_I_will_cause_them_to_cease from_shepherding a_flock and_not they_will_shepherd again the_shepherds themselves and_I_will_deliver flock_of_my from_their_of_mouth and_not they_will_become to/for_them for_food. (EZE_34:10)
OET-RV: 10 The master Yahweh says this: Listen, I’m against those shepherds. I’ll require compensation from them for my flock, and then I’ll dismiss them from shepherding the flock. Those shepherds won’t shepherd themselves any longer either, because I’ll take my flock away from their mouths, so that my flock won’t become food for them any longer. (EZE 34:10)
EZE 34:22 תִהְיֶינָה (tihyeynāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 34:22 word 4
OET-LV: 22 And_I_will_save (to)_my_of_flock and_not they_will_become again (into)_prey and_I_will_judge between a_sheep and_a_sheep. (EZE_34:22)
OET-RV: 22 I’ll save my flock and they’ll no longer be taken as plunder, and I’ll judge between one sheep and the next. (EZE 34:22)
EZE 34:23 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EZE 34:23 word 14
OET-LV: 23 And_I_will_raise_up over_them a_shepherd one and_he_will_shepherd them DOM servant_of_my Dāvid he he_will_shepherd DOM_them and_he he_will_become for_them (into)_a_shepherd. (EZE_34:23)
OET-RV: 23 I’ll set one shepherd over them—my servant David. He’ll look after them, and he’ll be their shepherd. (EZE 34:23)
EZE 34:24 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 34:24 word 3
OET-LV: 24 And_I YHWH I_will_become to/for_them (into)_god and_my_of_servant Dāvid will_be_prince among_them I YHWH I_have_spoken. (EZE_34:24)
OET-RV: 24 Then I, Yahweh, will be their god, and my servant David will be a leader among them. I, Yahweh, have declared that. (EZE 34:24)
EZE 36:2 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB EZE 36:2 word 13
OET-LV: 2 Thus my_master he_says YHWH because he_has_said the_enemy on_you(pl) aha and_the_high_places_of antiquity (into)_a_possession it_has_become to/for_ourselves. (EZE_36:2)
OET-RV: 2 The master Yahweh says this: The enemy has said, “Aha,” when talking about you, and “The ancient hilltop shrines have become ours.” ’ (EZE 36:2)
EZE 36:4 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB EZE 36:4 word 21
OET-LV: 4 For_so/thus/hence Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys and_to_places (the)_desolate and_to_cities (the)_abandoned which they_have_become (into)_spoil and_(into)_mockery to_the_rest_of the_nations which are_from_round_about. (EZE_36:4)
OET-RV: 4 Therefore, mountains of Yisrael, listen to the message from the master Yahweh: The master Yahweh says this to the mountains and the high hills, to the streambeds and valleys, to the places that have been destroyed and are now uninhabited, and to the forsaken cities that have become plunder and a subject of mocking for the other nations that surround them— (EZE 36:4)
EZE 36:12 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB EZE 36:12 word 8
OET-LV: 12 And_I_will_cause_to_walk on_you(pl) human[s] DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_possess_you and_you_will_become to/for_them (into)_an_inheritance and_not you_will_repeat again to_bereave_them. (EZE_36:12)
OET-RV: 12 I’ll bring my Israeli people to walk on you. They’ll possess you, and you’ll be their inheritance, and you’ll no longer cause their children to die. (EZE 36:12)
EZE 36:28 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 36:28 word 10
OET-LV: 28 And_you(pl)_will_dwell on_the_earth which I_gave to_your(pl)_of_ancestors and_you(pl)_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_you(pl) (into)_god. (EZE_36:28)
OET-RV: 28 Then you’ll inhabit the land that I gave to your ancestors—you’ll be my people and I’ll be your god. (EZE 36:28)
EZE 36:35 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB EZE 36:35 word 5
OET-LV: 35 And_people_will_say the_earth/land this (the)_desolated it_has_become like_the_garden_of ˊĒden and_the_cities (the)_desolate and_(the)_desolated and_(the)_broken_down fortified_cities they_have_remained. (EZE_36:35)
OET-RV: 35 Then instead they’ll say, “This land was desolate, but it’s become like the garden of Eden—the abandoned cities and the uninhabited ruins that were torn down are now fortified and inhabited.” (EZE 36:35)
EZE 37:22 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB EZE 37:22 word 10
OET-LV: 22 And_I_will_make DOM_them to_(a)_nation one on_the_earth on_the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_a_king one he_will_become to/for_all_them (into)_king and_not they_will_become again (into)_two_of nations and_not they_will_be_divided again into_two_of kingdoms again. (EZE_37:22)
OET-RV: 22 I’ll unite them as a single nation in the land, on the mountains of Yisrael, and there’ll be one king as king over all of them, and they’ll no longer be two nations—they’ll no longer be divided into two kingdoms. (EZE 37:22)
EZE 37:22 יהיה (yhyh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 37:22 word 14
OET-LV: 22 And_I_will_make DOM_them to_(a)_nation one on_the_earth on_the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_a_king one he_will_become to/for_all_them (into)_king and_not they_will_become again (into)_two_of nations and_not they_will_be_divided again into_two_of kingdoms again. (EZE_37:22)
OET-RV: 22 I’ll unite them as a single nation in the land, on the mountains of Yisrael, and there’ll be one king as king over all of them, and they’ll no longer be two nations—they’ll no longer be divided into two kingdoms. (EZE 37:22)
EZE 37:23 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 37:23 word 21
OET-LV: 23 And_not they_will_make_themselves_unclean again by_their_of_idols and_by_their_of_abominations and_by_all_of transgressions_of_their and_I_will_save DOM_them from_all places_of_their_dwelling which they_have_sinned in/among_them and_I_will_cleanse them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (EZE_37:23)
OET-RV: 23 Then they’ll no longer defile themselves with their idols, with their disgusting things, or with any of their other sins. I’ll save them from all of their faithless actions with which they’ve sinned, and I’ll purify them so they’ll be my people and I’ll be their god. (EZE 37:23)
EZE 37:27 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB EZE 37:27 word 8
OET-LV: 27 And_it_was place_of_my_dwelling with_them and_I_will_be to/for_them (into)_god and_they they_will_become to_me (into)_a_people. (EZE_37:27)
OET-RV: 27 My residence will be with them—I’ll be their god, and they’ll be my people. (EZE 37:27)
EZE 38:7 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB EZE 38:7 word 9
OET-LV: 7 Be_prepared and_prepare to/for_yourself(m) you and_all company_of_your which_have_assembled with_you and_you_will_become to/for_them (into)_a_guard. (EZE_38:7)
OET-RV: 7 Tell Gog to get ready as commander, and to assemble and prepare his troops. (EZE 38:7)
EZE 38:8 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_had_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB EZE 38:8 word 18
OET-LV: 8 From_days many you_will_be_mustered in_end/latter of_the_years you_will_go into a_land restored from_the_sword gathered_together from_peoples many on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_become (into)_a_desolation continually and_she from_peoples it_had_been_brought_out and_they_will_be_dwelling to_security of_them_of_all. (EZE_38:8)
OET-RV: 8 You’ll be summoned many days later, then after some years you’ll go to a land that’s recovered from war and where the people have come back from many nations—gathered back to Yisrael’s mountains that had continuously been a ruin. But the land’s people will indeed be brought out of the nations, and they’ll all live there safely again. (EZE 38:8)
EZE 44:25 לְטָמְאָה (ləţāməʼāh) Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, become_unclean’ morpheme glosses=‘to, defile’ OSHB EZE 44:25 word 6
OET-LV: 25 And_near/to dead_of (of)_a_person not he_will_go to_become_unclean if/because (if) for_a_father and_for_a_mother and_for_a_son and_for_a_daughter for_a_brother and_for_a_sister who not she_has_belonged to_a_husband they_will_make_themselves_unclean. (EZE_44:25)
OET-RV: 25 Priests mustn’t defile themselves by going near a person’s dead body. However, if the dead person was his father or mother, son or daughter, or brother or unmarried sister, then they can defile themselves, (EZE 44:25)
EZE 44:28 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB EZE 44:28 word 1
OET-LV: 28 And_it_will_become to/for_them (into)_an_inheritance I inheritance_of_am_their and_a_possession not you(pl)_will_give to/for_them in_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_am_their. (EZE_44:28)
OET-RV: 28 The priests must not own any land—I am their inheritance and I’ll be their property. (EZE 44:28)
EZE 48:18 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB EZE 48:18 word 16
OET-LV: 18 And_that_which_remains in_length close_to_of the_contribution_of (the)_holiness will_be_ten_of thousand_cubits eastward and_ten_of thousand_cubits westward and_it_was close_to_of the_contribution_of (the)_holiness and_it_will_become produce_of_its (into)_food for_those_who_serve_of the_city. (EZE_48:18)
OET-RV: 18 Outside the city, there’ll be two strips that’ll extend five kilometres on each of the east and west sides, and the produce from those strips will be food for the people working in the city. (EZE 48:18)
DAN 4:12 יִצְטַבַּע (yiʦţabaˊ) Lemma=‘צְבַע’ contextual word gloss=‘let_it_become_wet’ word gloss=‘drenched’ OSHB DAN 4:12 word 15
OET-LV: 12 nevertheless the_stump_of its_roots in_the_ground leave and_with_a_fetter of iron and_bronze in_the_grass of the_field and_with_the_dew_of the_heavens let_it_become_wet and_be_with the_animal[s] its_of_portion in_the_grass_of the_earth. (DAN_4:12)
OET-RV: 12 It had beautiful leaves were beautiful and lots of fruit on it. It provided food for everything, the animals in the countryside found shade under it, and the birds of the sky lived in its branches. Every living thing benefitted from it. (DAN 4:12)
DAN 4:20 יִצְטַבַּע (yiʦţabaˊ) Lemma=‘צְבַע’ contextual word gloss=‘let_it_become_wet’ word gloss=‘drenched’ OSHB DAN 4:20 word 27
OET-LV: 20 and_that he_saw Oh/the_king a_watcher and_a_holy_one coming_down from the_heavens and_saying(ms) cut_down the_tree and_destroy_it nevertheless the_stump_of its_roots in_the_ground leave and_with_a_fetter of iron and_bronze in_the_grass of the_field and_with_the_dew_of the_heavens let_it_become_wet and_be_with the_animal[s]_of the_field its_of_portion until that seven times they_will_pass over_it. (DAN_4:20)
OET-RV: 20 You saw that tree that grew and became strong, and whose top reached the sky and was visible all over the world, (DAN 4:20)
DAN 11:5 וְיֶחֱזַק (vəyeḩₑzaq) Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_become_strong’ morpheme glosses=‘and, grow_strong’ OSHB DAN 11:5 word 1
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he_will_become_strong of_the_south and_from commanders_of_his and_he_will_become_strong on/upon/above_him/it and_he_will_have_dominion will_be_a_dominion great dominion_of_his. (DAN_11:5)
OET-RV: 5 Then the southern (Egyptian) king will become strong, but one of his generals will become stronger than him and will take over—he will rule a larger region. (DAN 11:5)
DAN 11:5 וְיֶחֱזַק (vəyeḩₑzaq) Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_become_strong’ morpheme glosses=‘and, grow_stronger’ OSHB DAN 11:5 word 6
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he_will_become_strong of_the_south and_from commanders_of_his and_he_will_become_strong on/upon/above_him/it and_he_will_have_dominion will_be_a_dominion great dominion_of_his. (DAN_11:5)
OET-RV: 5 Then the southern (Egyptian) king will become strong, but one of his generals will become stronger than him and will take over—he will rule a larger region. (DAN 11:5)
DAN 11:23 וְעָצַם (vəˊāʦam) Lemmas=‘וְ’, ‘עָצֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_become_mighty’ morpheme glosses=‘and, power’ OSHB DAN 11:23 word 7
OET-LV: 23 And_from made_an_alliance to_him/it he_will_act deceit and_he/it_would_go_up and_he_will_become_mighty with_fewness_of a_nation. (DAN_11:23)
OET-RV: 23 After an alliance is made with him, he’ll act deceitfully then he’ll go up and become powerful with a small number of people. (DAN 11:23)
DAN 11:42 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘she_will_be’ OSHB DAN 11:42 word 7
OET-LV: 42 And_he_will_stretch_out his/its_hand on_lands and_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not it_will_become (into)_an_escaped_remnant. (DAN_11:42)
OET-RV: 42 That northern king will invade other countries, and even Egypt won’t miss out. (DAN 11:42)
HOS 4:15 יֶאְשַׁם (yeʼsham) Lemma=‘אָשַׁם’ contextual word gloss=‘let_it_become_guilty’ word gloss=‘become_guilty’ OSHB HOS 4:15 word 6
OET-LV: 15 Though are_prostituting_yourself you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not let_it_become_guilty Yəhūdāh/(Judah) and_do_not go (the)_Gilgal and_do_not go_up Bēyt Aven and_do_not swear by_the_life of_YHWH. (HOS_4:15)
OET-RV: ⇔ 15 Though you prostitute yourself, Yisrael,
⇔ don’t involve Yehudah in what you’re doing.
⇔ Don’t go to Gilgal or to Beyt-Aven,
⇔ and don’t make an oath, saying, ‘As Yahweh lives.’ (HOS 4:15)
HOS 5:9 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB HOS 5:9 word 3
OET-LV: 9 ʼEfrayim (into)_a_waste it_will_become in/on_day rebuke among_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_make_known that_which_is_trustworthy. (HOS_5:9)
OET-RV: 9 Efrayim/Yisrael will become uninhabited in the time of punishment.
⇔ Among Yisrael’s tribes I declare what will certainly happen. (HOS 5:9)
HOS 5:10 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB HOS 5:10 word 1
OET-LV: 10 the_leaders_of They_have_become of_Yəhūdāh like_ (of)_a_boundary _those_who_displace_of on_them I_will_pour_out like_water severe_anger_of_my. (HOS_5:10)
OET-RV: ⇔ 10 Yehudah’s leaders are like thieves who move a boundary.
⇔ I’ll pour my anger out on them like water from a jug. (HOS 5:10)
HOS 7:8 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘he_has_become’ word gloss=‘it_became’ OSHB HOS 7:8 word 6
OET-LV: 8 ʼEfrayim among_peoples he he_mixes_himself ʼEfrayim he_has_become a_bread_cake not turned_over. (HOS_7:8)
OET-RV: 8 Efrayim/Yisrael mixes itself among the peoples.
⇔ Efrayim is a flat cake that’s only been cooked on one side. (HOS 7:8)
HOS 7:16 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB HOS 7:16 word 4
OET-LV: 16 They_turn not height they_have_become like_a_bow_of deceit they_will_fall by_sword leaders_of_their from_the_indignation_of their_tongue_of_of this be_their_mockery_of_will in_land of_Miʦrayim. (HOS_7:16)
OET-RV: 16 They return, but not upward.
⇔ They’re like a slack bow.
⇔ Their leaders will die by the sword because they’ve been so insolent.
⇔ That’s why Egypt (Heb. Mitsrayim) will mock them. (HOS 7:16)
HOS 8:6 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB HOS 8:6 word 11
OET-LV: 6 If/because it_is_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_he a_craftsman he_made_it and_not is_god it if/because fragments it_will_become the_calf_of Shomrōn. (HOS_8:6)
OET-RV: 6 because it came from Yisrael—a craftsman made it.
⇔ It’s not God.
⇔ That calf in Shomron will end up in pieces, (HOS 8:6)
HOS 8:11 הָיוּ (hāyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_have_become’ word gloss=‘they_were’ OSHB HOS 8:11 word 6
OET-LV: 11 If/because ʼEfrayim he_has_multiplied altars for_sinning they_have_become to_him/it altars for_sinning. (HOS_8:11)
OET-RV: ⇔ 11 Since Efrayim has set up multiple altars for sin offerings,
⇔ they have become altars for their sinning. (HOS 8:11)
HOS 12:9 עָשַׁרְתִּי (ˊāshartī) Lemma=‘עָשַׁר’ contextual word gloss=‘I_have_become_rich’ word gloss=‘rich’ OSHB HOS 12:9 word 4
OET-LV: 9 and_ ʼEfrayim _he/it_said surely I_have_become_rich I_have_found wealth to_me all_of toil(s)_of_my not people_will_find to_me iniquity which is_sin. (HOS_12:9)
OET-RV: ⇔ 9 “I’m Yahweh your god since I rescued you from Egypt.
⇔ I’ll make you live in shelters again,
⇔ as in the days of that particular festival. (HOS 12:9)
HOS 13:3 יִהְיוּ (yihyū) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘they_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB HOS 13:3 word 2
OET-LV: 3 For_so/thus/hence they_will_become like_a_cloud_of the_morning and_like_dew which_rises_early which_goes like_chaff which_it_is_storm-driven from_a_threshing_floor and_like_smoke from_a_window. (HOS_13:3)
OET-RV: 3 Therefore they’ll be like the morning clouds,
⇔ ≈ and like the dew that goes away early,
⇔ like the chaff that swirls from the threshing floor,
⇔ ≈ and like smoke exiting an open window. (HOS 13:3)
JOEL 1:7 הִלְבִּינוּ (hilbīnū) Lemma=‘לָבֵן’ contextual word gloss=‘they_have_become_white’ word gloss=‘turned_white’ OSHB JOEL 1:7 word 9
OET-LV: 7 It_has_made vine[s]_of_my into_a_waste and_my_fig_of_tree[s] into_a_stump completely_(strip_bare) it_has_stripped_it_bare and_it_has_thrown_it_away branches_of_its they_have_become_white. (JOL_1:7)
OET-RV: 7 It’s made my grapevine into a piece of rubbish
⇔ ≈ and my fig tree into splinters.
⇔ Stripping everything, it’s stripped it and thrown it away.
⇔ Its branches have become white (without the bark). (JOL 1:7)
JOEL 2:10 קָדָרוּ (qādārū) Lemma=‘קָדַר’ contextual word gloss=‘they_become_dark’ word gloss=‘grow_dark’ OSHB JOEL 2:10 word 8
OET-LV: 10 Before_it the_earth it_trembles the_heavens they_shake sun and_moon they_become_dark and_the_stars they_withdraw brightness_of_their. (JOL_2:10)
OET-RV: ⇔ 10 The earth shakes as they approach.
⇔ ≈ The heavens tremble.
⇔ The sun and the moon become dark,
⇔ ≈ and the stars cease their shining. (JOL 2:10)
JOEL 4:15 קָדָרוּ (qādārū) Lemma=‘קָדַר’ contextual word gloss=‘they_have_become_dark’ word gloss=‘grow_dark’ OSHB JOEL 4:15 word 3
OET-LV: 15 sun and_moon they_have_become_dark and_the_stars they_have_withdrawn brightness_of_their. (JOL_4:15)
JOEL 4:19 תִהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB JOEL 4:19 word 3
OET-LV: 19 Miʦrayim/(Egypt) (into)_a_desolation it_will_become and_ʼEdōm (into)_a_wilderness_of desolation it_will_become from_the_violence_of the_people_of Yəhūdāh whom they_shed blood innocent in_their_of_land. (JOL_4:19)
JOEL 4:19 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB JOEL 4:19 word 7
OET-LV: 19 Miʦrayim/(Egypt) (into)_a_desolation it_will_become and_ʼEdōm (into)_a_wilderness_of desolation it_will_become from_the_violence_of the_people_of Yəhūdāh whom they_shed blood innocent in_their_of_land. (JOL_4:19)
AMOS 5:5 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB AMOS 5:5 word 18
OET-LV: 5 And_do_not seek Bēyt- ʼēl and_(the)_Gilgal not you(pl)_must_go and seven not you(pl)_must_pass_over if/because (the)_Gilgal certainly_(go_into_exile) it_will_go_into_exile and ʼēl it_will_become (into)_trouble. (AMO_5:5)
OET-RV: 5 Don’t seek Beyt-El (which means ‘God’s house’)
⇔ ≈ or enter Gilgal;
⇔ Don’t journey down to Be’er-Sheva.
⇔ Because Gilgal will surely go into captivity,
⇔ ≈ and Beyt-El will become nothing. (AMO 5:5)
AMOS 8:13 תִּתְעַלַּפְנָה (titˊallafnāh) Lemma=‘עָלַף’ contextual word gloss=‘they_will_become_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB AMOS 8:13 word 3
OET-LV: 13 In_the_day (the)_that they_will_become_faint the_virgins (the)_beautiful and_the_young_men by_thirst. (AMO_8:13)
OET-RV: 13 In that day the beautiful young women
⇔ ≈ and the young men will faint from dehydration. (AMO 8:13)
MIC 7:1 הָיִיתִי (hāyītī) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_have_become’ word gloss=‘am’ OSHB MIC 7:1 word 4
OET-LV: 7 woe to_me if/because I_have_become like_gathering(s)_of summer_fruit like_gleanings_of the_grape_harvest there_is_not a_cluster_of_grapes to_eat an_early_fig appetite_of_my it_craves. (MIC_7:1)
OET-RV: 7 I’m miserable because I’ve become like the gathering of left-over fruit,
⇔ and like the grapes that have already been gleaned.
⇔ There’s no grape clusters to eat,
⇔ and none of the ripe early figs that I really felt like. (MIC 7:1)
MIC 7:10 תִּהְיֶה (tihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘she_will_become’ word gloss=‘you(ms)_will_be’ OSHB MIC 7:10 word 14
OET-LV: 10 And_she_will_see enemy_of_my and_it_will_cover_her shame who_says to_me where_is_he YHWH god_of_your eyes_of_my they_will_look on_her now she_will_become (into)_a_trampling_place like_the_mud_of the_streets. (MIC_7:10)
OET-RV: 10 Then my enemy will see it,
⇔ and shame will cover the one who said to me,
⇔ “Where is Yahweh your god?”
⇔ My eyes will look at her;
⇔ she’ll be trampled down like the mud in the streets. (MIC 7:10)
MIC 7:13 וְהָיְתָה (vəhāyətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB MIC 7:13 word 1
OET-LV: 13 And_it_will_become the_earth/land (into)_a_desolation on its_of_inhabitants from_the_fruit their_deeds_of_of. (MIC_7:13)
OET-RV: 13 But the land will be desolate
⇔ because of the people who are living there,
⇔ because of the fruit of their actions. (MIC 7:13)
NAH 3:11 תִּשְׁכְּרִי (tishkərī) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘you_will_become_drunk’ word gloss=‘become_drunk’ OSHB NAH 3:11 word 3
OET-LV: 11 Also you you_will_become_drunk it_will_be hidden also you you_will_seek a_refuge from_the_enemy. (NAH_3:11)
OET-RV: ⇔ 11 You, too, will become drunk.
⇔ You’ll look for places to hide.
⇔ ≈ You’ll try to find somewhere to be safe from your enemies. (NAH 3:11)
HAB 2:7 וְהָיִיתָ (vəhāyītā) Lemmas=‘וְ’, ‘הָיָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_become’ morpheme glosses=‘and, become’ OSHB HAB 2:7 word 7
OET-LV: 7 Am_not suddenness will_they_arise those_of_who_pay_interest_to_you and_will_they_awake those_of_who_will_make_you_tremble and_you_will_become (into)_plunder(s) for_them. (HAB_2:7)
OET-RV: ⇔ 7 Won’t those you’ve taken from suddenly organise themselves—
⇔ won’t you tremble when they wake up?
⇔ Then you’ll become spoil for them (HAB 2:7)
ZEP 2:15 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_become’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB ZEP 2:15 word 12
OET-LV: 15 This the_city (the)_exultant which_dwelt to_security which_said in_its_of_heart I and_only_of_I am_yet how it_has_become (into)_a_waste a_resting_place for_animal[s] every one_who_passes_by on/upon_it(f) he_will_hiss he_will_shake his/its_hand. (ZEP_2:15)
OET-RV: 15 This is the proud city where people lived in security.
⇔ The one with a reputation: “No other city compares with me.”
⇔ How it’s become a ruin—a home for the wild animals.
⇔ Every one passing by will hiss at it in derision,
⇔ and shake their fist remembering their hate for it. (ZEP 2:15)
HAG 1:6 לְשָׁכְרָה (ləshākərāh) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘[it, was]_to_become_drunk’ morpheme glosses=‘to, have_~_fill’ OSHB HAG 1:6 word 10
OET-LV: 6 You(pl)_have_sown much and_you_have_brought little you_have_eaten and_not it_was_to_be_satisfied you_have_drunk and_not it_was_to_become_drunk you_have_dressed and_not it_was_to_be_warm to_him/it and_the_one_who_earns_wages is_earning_wages to a_bag pierced. (HAG_1:6)
OET-RV: 6 You’ve all planted a lot, but only harvested a little. You’ve eaten, but it never fills you. You all drink, but never enough to satisfy you. You put on clothes, but never feel warm enough. You earn wages, but your pockets seem to be full of holes.” (HAG 1:6)
HAG 2:12 הֲיִקְדָּשׁ (hₐyiqdāsh) Lemmas=‘הֲ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘will, it_become_holy?’ morpheme glosses=‘?, become_holy’ OSHB HAG 2:12 word 21
OET-LV: 12 There he_will_carry someone flesh_of holiness in_the_skirt_of his_garment_of_of and_he_will_touch with_his_of_skirt (to) (the)_bread and_near/to (the)_cooked_food and_near/to (the)_wine and_near/to oil and_near/to every_of food will_it_become_holy and_they_answered the_priests and_they_said no. (HAG_2:12)
OET-RV: 12 ‘If a priest took some meat that had been offered to God and carried it wrapped in a piece of clothing, then if the clothing touched some other food, would that other food become holy?’ ”
¶ “No, it wouldn’t,” the priests replied. (HAG 2:12)
HAG 2:13 הֲיִטְמָא (hₐyiţmāʼ) Lemmas=‘הֲ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘will, it_become_unclean?’ morpheme glosses=‘?, become_unclean’ OSHB HAG 2:13 word 9
OET-LV: 13 And_ Ḩaggay _he/it_said if he_will_touch a_person_unclean_of a_corpse in_all these_things will_it_become_unclean and_they_answered the_priests and_they_said it_will_become_unclean. (HAG_2:13)
OET-RV: 13 Then Haggai asked, “But if a person became unclean by touching a corpse and then touched any of that food, would it become unclean?”
¶ “Yes, it would become unclean,” the priests answered. (HAG 2:13)
HAG 2:13 יִטְמָא (yiţmāʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘it_will_become_unclean’ word gloss=‘become_unclean’ OSHB HAG 2:13 word 13
OET-LV: 13 And_ Ḩaggay _he/it_said if he_will_touch a_person_unclean_of a_corpse in_all these_things will_it_become_unclean and_they_answered the_priests and_they_said it_will_become_unclean. (HAG_2:13)
OET-RV: 13 Then Haggai asked, “But if a person became unclean by touching a corpse and then touched any of that food, would it become unclean?”
¶ “Yes, it would become unclean,” the priests answered. (HAG 2:13)
ZEC 2:9 אֶֽהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB ZEC 2:9 word 10
OET-LV: 9 and_I I_will_be to_it the_utterance_of YHWH a_wall_of fire all_around and_(into)_glory I_will_become in_the_middle_of_of_it. (ZEC_2:9)
OET-RV: 9 He said, “I myself will punish them, and they’ll be looted by their own slaves.”
¶ When you see that, then you’ll know that army commander Yahweh sent me. (ZEC 2:9)
ZEC 8:8 אֶהְיֶה (ʼehyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘I_will_become’ word gloss=‘be’ OSHB ZEC 8:8 word 10
OET-LV: 8 And_I_will_bring DOM_them and_they_will_dwell in_the_middle of_Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god in_faithfulness and_in_righteousness. (ZEC_8:8)
OET-RV: 8 and I’ll bring them back. Then they’ll live in the middle of Yerushalem, so they will be my people again and I’ll be their god in truth and in righteousness. (ZEC 8:8)
ZEC 8:19 יִהְיֶה (yihyeh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘will_belong’ OSHB ZEC 8:19 word 13
OET-LV: 19 Thus YHWH he_says hosts the_fast_of the_fourth and_the_fast_of the_fifth_month and_the_fast_of the_seventh and_the_fast_of the_tenth_month it_will_become for_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) (into)_joy and_(into)_gladness and_(into)_appointed_feasts good and_(the)_truth and_(the)_peace love. (ZEC_8:19)
OET-RV: 19 “Army commander Yahweh says this: The fasts of the fourth month, the fifth month, the seventh month, and the tenth month will become times of joy, gladness, and happy festivals for the house of Yehudah. Therefore appreciate and strive for truth and peace. (ZEC 8:19)