Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 14:9 תְּנָה (tənā, h) Strongs=5414 Lemmas=‘נָתַן’, ‘ה’
contextual morpheme glosses=‘give, ’ morpheme glosses=‘give, ’
Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix
Year=-826 TimeSeries=Reign_of_Amaziah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תְּנָה’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix) is always and only glossed as ‘give, ’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘נָתַן’, ‘ה’’ have 3 different glosses: ‘give,’, ‘put,’, ‘set,’.
Have 904 other words with 87 lemmas altogether (Lemma=‘בִּין’, Lemma=‘דִּי’, Lemma=‘כָּנָה’, Lemma=‘כָּשֵׁר’, Lemma=‘נוח’, Lemma=‘נָתַן’, Lemma=‘נָחַל’, Lemma=‘נוּחַ’, Lemma=‘נְתַן’, Lemma=‘פָּקַד’, Lemma=‘רָגַע’, Lemma=‘רָוָה’, Lemma=‘רוּעַ’, Lemma=‘שָׁפַט’, Lemma=‘שָׁקָה’, Lemma=‘שָׁחַד’, Lemma=‘שׂים’, Lemma=‘שָׂכַל’, Lemma=‘תָּקַע’, Lemma=‘יָדָה’, Lemma=‘יָהַב’, Lemma=‘יָלַד’, Lemma=‘יָשַׁע’, Lemma=‘יָעַץ’, Lemma=‘צבה’, Lemma=‘אָזַן’, Lemma=‘אוֹר’, Lemma=‘עָנָה’, Lemma=‘עָשַׁת’, Lemmas=‘בִּין’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יָד’, Lemmas=‘גָּמָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הֲ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘הֲ’, ‘יָדָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כָּנָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘נְתַן’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָגַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁקַט’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂכַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָלַד’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘מִן’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘מָגַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָחַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נְתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פָּקַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בִּין’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כּוּן’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יָדָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּעַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁשָּׁה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָזַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יָלַד’, ‘נ’, Lemmas=‘אָכַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’, Lemmas=‘אוֹר’, ‘ה’, Lemmas=‘חָיָה’, ‘הוּא’)
GEN 1:15 לְהָאִיר (ləhāʼīr) Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, give_light’ morpheme glosses=‘to, give_light’ OSHB GEN 1:15 word 5
OET-LV: 15 And_they_will_be for_lights in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land and_he/it_was so. (GEN_1:15)
OET-RV: 15 They must function as lights in the sky that shine light on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:15)
GEN 1:17 לְהָאִיר (ləhāʼīr) Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, give_light’ morpheme glosses=‘to, give_light’ OSHB GEN 1:17 word 6
OET-LV: 17 And_he/it_gave god DOM_them in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land. (GEN_1:17)
OET-RV: 17 He put those lights in the sky to shine light on the earth, (GEN 1:17)
GEN 1:29 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 1:29 word 4
OET-LV: 29 And_ god _he/it_said here I_give to/for_you(pl) DOM every_of plant which_bears_seed seed which is_on the_surface_of all_of the_earth/land and_DOM every_of the_tree which in/on/over_him/it the_fruit_of a_tree which_bears_seed seed to/for_you(pl) it_will_belong for_food. (GEN_1:29)
OET-RV: 29 Then God said, “Look, I’ve given you every plant throughout the whole earth that yields seed, and every tree that has fruit with a seed or seeds inside it. They will be yours for food, (GEN 1:29)
GEN 4:2 לָלֶדֶת (lāledet) Lemmas=‘לְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘to_give_birth’ contextual morpheme glosses=‘to, give_birth_to’ morpheme glosses=‘to, gave_birth_to’ OSHB GEN 4:2 word 2
OET-LV: 2 And_she/it_added to_give_birth DOM his/its_woman DOM Heⱱel/(Abel) and_he/it_was Heⱱel sheep a_herdsman_of and_Qayin/(Cain) he_was one_who_tilled_of the_ground. (GEN_4:2)
OET-RV: 2 Eventually she also gave birth to Kayin’s brother, Hevel (Abel). Hevel became a shepherd, while Kayin became a crop farmer. (GEN 4:2)
GEN 4:12 תֵּת (tēt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘to_give’ word gloss=‘to_give’ OSHB GEN 4:12 word 7
OET-LV: 12 If/because you_will_till DOM the_soil not it_will_repeat to_give her/its_vigor/produce to/for_you(fs) a_wanderer and_nodding/deploring/taunting you_will_be in/on_the_earth. (GEN_4:12)
OET-RV: 12 Whenever you till and plant the ground, it will no longer produce good yields for you. You’ll be a fugitive and wandering refugee on the earth.” (GEN 4:12)
GEN 4:23 הַאְזֵנָּה (haʼzēnnāh) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear_to’ possible word glosses=‘stretch_ear / listen_you(pl)(fp)’ OSHB GEN 4:23 word 10
OET-LV: 23 And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound. (GEN_4:23)
OET-RV: 23 Then Lemech said to his wives:
⇔ “Adah and Tsillah, listen to me.
⇔ My wives, take notice of my words;
⇔ I killed a man who had wounded me;
⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)
GEN 9:3 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 9:3 word 11
OET-LV: 3 Every_of creeping_thing which it is_alive to/for_you(pl) it_will_become for_food like_the_greenery plant[s] I_give to/for_you(pl) DOM everything. (GEN_9:3)
OET-RV: 3 From now on every creature that is alive and moves can be eaten as food—just like I previously provided you green plants for food, now I provide you everything for food— (GEN 9:3)
GEN 12:7 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 12:7 word 7
OET-LV: 7 And_ YHWH _he_appeared to ʼAⱱrām and_he/it_said to_your_of_offspring I_will_give DOM the_earth/land (the)_this and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH who_had_appeared to_him/it. (GEN_12:7)
OET-RV: 7 Then Yahweh came to Abram and told him, “I’ll give this land to your descendants.” So Abram built an altar there and made a burnt offering to Yahweh, who had appeared to him. (GEN 12:7)
GEN 13:15 אֶתְּנֶנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB GEN 13:15 word 9
OET-LV: 15 If/because DOM all_of the_earth/land which you are_seeing to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring until perpetuity. (GEN_13:15)
OET-RV: 15 because all that land that you can see, I’ll give it to you and to your descendants to have forever. (GEN 13:15)
GEN 13:17 אֶתְּנֶֽנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB GEN 13:17 word 8
OET-LV: 17 Arise walk_about on_the_earth to_its_of_length and_to_its_of_breadth if/because to/for_yourself(m) I_will_give_it. (GEN_13:17)
OET-RV: 17 So, go and start walking throughout the land—through its length and its width, because I’m giving it all to you.” (GEN 13:17)
GEN 14:21 תֶּן (ten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 14:21 word 6
OET-LV: 21 And_ the_king_of _he/it_said of_Şədom to ʼAⱱrām give to_me the_living_creatures and_the_possession[s] take to/for_you(fs). (GEN_14:21)
OET-RV: 21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give my people back to me, but keep the possessions for yourself.” (GEN 14:21)
GEN 15:2 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_you_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 15:2 word 6
OET-LV: 2 And_ ʼAⱱrām _he/it_said my_master YHWH what will_you_give to_me and_I am_going childless and_the_son_of the_acquisition_of my_household_of_of he is_Dammeseq ʼElīˊezer. (GEN_15:2)
OET-RV: 2 “My master Yahweh,” replied Abram, “what will you give me, since we have no children and it’s Eliezer (my chief slave from Damascus) who’ll inherit all my possessions?” (GEN 15:2)
GEN 15:7 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB GEN 15:7 word 9
OET-LV: 7 And_he/it_said to_him/it I am_YHWH who I_brought_you_out from_ʼŪr of_the_ones_from_Kasdiy to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land (the)_this to_take_possession_of_it. (GEN_15:7)
OET-RV: 7 Then Yahweh told Abram, “I’m Yahweh who brought you out of Ur (where the Chaldeans lived) so I could give you this land to possess it.” (GEN 15:7)
GEN 15:18 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 15:18 word 10
OET-LV: 18 In_the_day (the)_that YHWH he_made with ʼAⱱrām a_covenant to_say to_your_of_offspring I_give DOM the_earth/land (the)_this from_the_river_of Miʦrayim/(Egypt) to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt. (GEN_15:18)
OET-RV: 18 On that day Yahweh made an agreement with Abram, saying, “I’ve given this land to your descendants, from Egypt’s river to the famous Euphrates River. (GEN 15:18)
GEN 17:8 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 17:8 word 1
OET-LV: 8 And_I_will_give to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring after_you DOM the_land_of your(pl)_sojournings_of_of DOM all_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_a_possession_of perpetuity and_I_will_be to/for_them (into)_god. (GEN_17:8)
OET-RV: 8 I’ll give this land that you’re staying in—the entire region of Canaan—to you and your descendants as a permanent possession, and I’ll be their god.” (GEN 17:8)
GEN 17:16 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 17:16 word 4
OET-LV: 16 And_I_will_bless DOM_her/it and_also I_will_give from_her/it to/for_yourself(m) a_son and_I_will_bless_her and_she_will_become (into)_nations kings_of peoples from_her/it they_will_be. (GEN_17:16)
OET-RV: 16 and I will bless her, and I’ll also give you a son from her. Yes, I’ll bless her and she’ll become the mother of nations—kings of peoples will come from her.” (GEN 17:16)
GEN 17:20 וּנְתַתִּיו (ūnətattīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_I_will_give_him / it’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_him’ morpheme glosses=‘and, make, him’ OSHB GEN 17:20 word 16
OET-LV: 20 And_to_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) I_have_heard_you here I_will_bless DOM_him/it and_I_will_make_fruitful DOM_him/it and_I_will_multiply DOM_him/it with_muchness muchness two_plus ten princes he_will_father and_I_will_give_him/it to_(a)_nation great. (GEN_17:20)
OET-RV: 20 But as for Yishma’el, I’ve heard your request. Listen, I’ll bless him and make him fruitful and give him very many descendants. He’ll father twelve rulers and I’ll make him into a great nation, (GEN 17:20)
GEN 20:16 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 20:16 word 4
OET-LV: 16 And_to_Sārāh he_said here I_give a_thousand silver to_your_of_brother there it to/for_you(fs) is_a_covering_of eyes to_all/each/any/every who are_with_you and_DOM everyone (and)_you_are_vindicated. (GEN_20:16)
OET-RV: 16 Then he said to Sarah, “Listen, I’ve given 1,000 pieces of silver to your brother. That’s for you to demonstrate that you did nothing wrong, so that you’re completely cleared.” (GEN 20:16)
GEN 23:4 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 23:4 word 5
OET-LV: 4 am_a_sojourner and_a_resident_alien I with_you(pl) give to_me a_possession_of a_burial_site with_you(pl) so_that_I_may_bury my_of_dead from_before_me_of. (GEN_23:4)
OET-RV: 4 “I’m a foreigner and just staying among you. Give me property for a burial place on your land so that I can bury my dead wife.” (GEN 23:4)
GEN 23:9 וְיִתֶּן (vəyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘so, that_he_may_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 23:9 word 1
OET-LV: 9 So_that_he_may_give to_me DOM the_cave_of (the)_Machpelah which to_him/it which is_at_the_end_of his_field_of_of for_silver full let_him_give_it to_me among_you(pl) to_a_possession_of a_burial_site. (GEN_23:9)
OET-RV: 9 so that he’ll sell me Makpelah’s cave which belongs to him and which is at the end of his field. I’ll pay full price if he’ll give it to me to use as a burial place.” (GEN 23:9)
GEN 23:9 יִתְּנֶנָּה (yittənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, him_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB GEN 23:9 word 13
OET-LV: 9 So_that_he_may_give to_me DOM the_cave_of (the)_Machpelah which to_him/it which is_at_the_end_of his_field_of_of for_silver full let_him_give_it to_me among_you(pl) to_a_possession_of a_burial_site. (GEN_23:9)
OET-RV: 9 so that he’ll sell me Makpelah’s cave which belongs to him and which is at the end of his field. I’ll pay full price if he’ll give it to me to use as a burial place.” (GEN 23:9)
GEN 23:11 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 23:11 word 5
OET-LV: 11 No my_master listen_to_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) I_give_it to_the_eyes_of the_sons_of my_people_of_of I_give_it to_you bury your_of_dead. (GEN_23:11)
OET-RV: 11 “No, my master. Listen to me: I’ll give you the field and the cave that’s in it. I give it to you in front of all these others, then you can bury your dead.” (GEN 23:11)
GEN 23:11 נְתַתִּיהָ (nətattīhā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB GEN 23:11 word 11
OET-LV: 11 No my_master listen_to_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) I_give_it to_the_eyes_of the_sons_of my_people_of_of I_give_it to_you bury your_of_dead. (GEN_23:11)
OET-RV: 11 “No, my master. Listen to me: I’ll give you the field and the cave that’s in it. I give it to you in front of all these others, then you can bury your dead.” (GEN 23:11)
GEN 23:11 נְתַתִּיהָ (nətattīhā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB GEN 23:11 word 15
OET-LV: 11 No my_master listen_to_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) I_give_it to_the_eyes_of the_sons_of my_people_of_of I_give_it to_you bury your_of_dead. (GEN_23:11)
OET-RV: 11 “No, my master. Listen to me: I’ll give you the field and the cave that’s in it. I give it to you in front of all these others, then you can bury your dead.” (GEN 23:11)
GEN 23:13 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 23:13 word 13
OET-LV: 13 And_he/it_spoke to ˊEfrōn in_the_ears_of the_people_of the_earth/land to_say nevertheless if you if listen_to_me I_give the_money_of the_field take_it from_me so_that_I_may_bury DOM my_of_dead (to)_there. (GEN_23:13)
OET-RV: 13 and he told Efron while all the others were listening, “But if you would, please listen to me. I’ll pay the value of the field. Accept it from me, then I’ll bury my dead there.” (GEN 23:13)
GEN 24:7 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 24:7 word 18
OET-LV: 7 YHWH the_god_of the_heavens who he_took_me from_the_household_of my_father_of_of and_from_the_land_of my_kindred_of_of and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_your_of_offspring I_will_give DOM the_earth/land (the)_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_there. (GEN_24:7)
OET-RV: 7 “Yahweh, the god of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and who promised me, saying, ‘I’ll give this land to your descendants,’ he’ll send his messenger ahead of you, and you’ll be guaranteed to bring back a wife for my son from there. (GEN 24:7)
GEN 24:14 אַשְׁקֶה (ʼashqeh) Lemma=‘שָׁקָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_a_drink_to’ word gloss=‘water’ OSHB GEN 24:14 word 14
OET-LV: 14 And_it_was the_young_woman whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your so_that_I_may_drink and_she_will_say drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_your_of_servant for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_by_it I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master. (GEN_24:14)
OET-RV: 14 Let it be that if I say to a young woman, ‘Please let me have a drink from your water jar,’ and she says, ‘Sure, and I’ll also get more for your camels,’ let her be the one you have appointed for your slave Yitshak. And by finding her, I’ll know that you’ve shown kindness toward my master.” (GEN 24:14)
GEN 24:17 הַגְמִיאִינִי (hagmīʼīnī) Lemmas=‘גָּמָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_to_drink’ morpheme glosses=‘drink, me’ OSHB GEN 24:17 word 5
OET-LV: 17 And_he_ran the_servant to_meet_her and_he/it_said give_me_to_drink please a_little_of water from_your_of_jar. (GEN_24:17)
OET-RV: 17 The slave ran to meet her and said, “Can I have a small drink of water from your jar.” (GEN 24:17)
GEN 24:19 לְהַשְׁקֹתוֹ (ləhashqotō) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give, him_a_drink’ morpheme glosses=‘to, giving_~_adrink, him’ OSHB GEN 24:19 word 2
OET-LV: 19 And_she_finished to_give_him_a_drink and_she/it_said also for_your(pl)_of_camels I_will_draw_water until (if) they_have_finished to_drink. (GEN_24:19)
OET-RV: 19 and after she’d finished giving him a drink, she said, “I’ll also get water for your camels until they have finished drinking.” (GEN 24:19)
GEN 24:41 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_will_give_[her]’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 24:41 word 10
OET-LV: 41 Then you_will_be_free from_my_of_oath if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_her to/for_you(fs) and_you_will_be free from_my_of_oath. (GEN_24:41)
OET-RV: 41 Then you’ll be free of your promise: When you go to my clan, and if they won’t allow her to return with you, then you’ll be clear from this promise.’ (GEN 24:41)
GEN 24:43 הַשְׁקִינִי (hashqīnī) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_to_drink’ morpheme glosses=‘give_~_to_drink, me’ OSHB GEN 24:43 word 13
OET-LV: 43 Here I am_standing at the_spring_of the_waters and_it_was the_young_woman who_will_come_out to_draw_water and_I_will_say to_her/it give_me_to_drink please a_little_of water from_your_of_jar. (GEN_24:43)
OET-RV: 43 Listen, I’m standing by this well, so let it be that the young woman who comes out to fetch water and I say to her, “Please give me a little water to drink from your jar,” (GEN 24:43)
GEN 24:45 הַשְׁקִינִי (hashqīnī) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_a_drink’ morpheme glosses=‘drink, me’ OSHB GEN 24:45 word 18
OET-LV: 45 I not_yet I_had_finished to_speak to heart_of_my and_see/lo/see Riⱱqāh was_coming_out and_her_of_jar was_on shoulder_of_her and_she_went_down to_the_spring and_she_drew_water and_I_said to_her/it give_me_a_drink please. (GEN_24:45)
OET-RV: 45 Before I’d finished speaking in my heart, then wow, Rebekah was coming out with her jar on her shoulder. And she went down to the well and drew water, and I asked her, ‘Can I have a drink.’ (GEN 24:45)
GEN 24:46 אַשְׁקֶה (ʼashqeh) Lemma=‘שָׁקָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_a_drink_to’ word gloss=‘water’ OSHB GEN 24:46 word 9
OET-LV: 46 And_she_hurried and_she_put_down jar_of_her from_on_her and_she/it_said drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to and_I_drank and_also the_camels she_gave_a_drink. (GEN_24:46)
OET-RV: 46 So she hurried and lowered her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll also water your camels.’ So I drank and she also watered the camels. (GEN 24:46)
GEN 25:24 לָלֶדֶת (lāledet) Lemmas=‘לְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘to_give_birth’ contextual morpheme glosses=‘to, give_birth’ morpheme glosses=‘to, give_birth’ OSHB GEN 25:24 word 3
OET-LV: 24 days_of_her And_they_were_completed to_give_birth and_see/lo/see twins were_in_her_of_womb. (GEN_25:24)
OET-RV: 24 When the time came to give birth, she gave birth to twin boys. (GEN 25:24)
GEN 26:3 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 26:3 word 10
OET-LV: 3 Sojourn on_the_earth (the)_this and_I_will_be with_you and_I_will_bless_you if/because to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring I_will_give DOM all_of the_lands (the)_these and_I_will_establish DOM the_oath which I_swore to_ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms). (GEN_26:3)
OET-RV: 3 Stay as a guest in this region, and I’ll be with you and bless you, because I’ll give all this land to you and to your descendants, and I’ll confirm the oath that I made to your father Abraham. (GEN 26:3)
GEN 26:4 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 26:4 word 6
OET-LV: 4 And_I_will_multiply DOM your(ms)_seed/fruit like_the_stars_of the_heavens and_I_will_give to_your_of_offspring DOM all_of the_lands (the)_these and_they_will_bless_themselves by_your_of_offspring all_of the_nations_of the_earth/land. (GEN_26:4)
OET-RV: 4 I’ll multiply your descendants to be as numerous as the stars in the sky, and I’ll give all this region to them. And all the nations on the earth will be blessed through your descendants, (GEN 26:4)
GEN 27:28 וְיִתֶּן (vəyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, may_he_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 27:28 word 1
OET-LV: 28 And_may_he_give to/for_yourself(m) the_ʼElohīm some_of_the_dew_of the_heavens and_some_of_the_fatness(es)_of the_earth/land and_abundance_of grain and_new_wine. (GEN_27:28)
OET-RV: 28 May God give you dew from the sky
⇔ and riches from the land,
⇔ to produce plenty of grain and wine. (GEN 27:28)
GEN 28:4 וְיִתֶּן (vəyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, may_he_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 28:4 word 1
OET-LV: 4 And_may_he_give to/for_yourself(m) DOM the_blessing_of ʼAⱱrāhām to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring with_you you_to_take_possession_of DOM the_land_of your(pl)_sojournings_of_of which he_gave god to_ʼAⱱrāhām. (GEN_28:4)
OET-RV: 4 May he give the same blessing of Abraham to you—to you and to your offspring with you—so that you will own the land where you’ve been staying and which God gave to Abraham.” (GEN 28:4)
GEN 28:13 אֶתְּנֶנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB GEN 28:13 word 19
OET-LV: 13 And_see/lo/see YHWH was_standing on/upon/above_him/it and_he_said I am_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) and_the_god_of Yiʦḩāq the_earth/land which you are_lying on/upon_it(f) to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring. (GEN_28:13)
OET-RV: 13 And look, Yahweh was standing above it and he said, “I am Yahweh, the god of Abraham your grandfather and the god of Yitshak. I will give the land that you are lying on to you and to your descendants (GEN 28:13)
GEN 28:22 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 28:22 word 11
OET-LV: 22 And_the_stone (the)_this which I_have_set_up a_pillar it_will_be the_house_of god and_all/each/any/every that you_will_give to_me fully_(tithe) I_will_tithe_it to/for_you(fs). (GEN_28:22)
OET-RV: 22 and this stone that I’ve stood up as a pillar will be God’s house, and I’ll give you a tenth of everything that you give to me.” (GEN 28:22)
GEN 29:26 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB GEN 29:26 word 7
OET-LV: 26 And_ Lāⱱān _he/it_said not it_is_done thus in_our_of_place to_give the_young to_(the)_face_of/in_front_of/before the_firstborn. (GEN_29:26)
OET-RV: 26 “It’s not our custom here,” Lavan answered, “for the younger daughter to marry before the older one. (GEN 29:26)
GEN 29:27 וְנִתְּנָה (vənittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, we_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 29:27 word 4
OET-LV: 27 Complete the_week_of this_one and_we_will_give to/for_yourself(m) also DOM this_one for_the_service which you_will_serve with_me again seven years another. (GEN_29:27)
OET-RV: 27 Stay with just this one for the marriage week, and then we’ll also give you the younger one in return for another seven year’s work.” (GEN 29:27)
GEN 30:14 תְּנִי (tənī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 30:14 word 18
OET-LV: 14 And_ Rəʼūⱱēn _he/it_went in_the_days_of the_harvest_of wheat(s) and_he_found mandrakes in_the_field and_he/it_brought DOM_them to Lēʼāh his/its_mother and_ Rāḩēl _she/it_said to Lēʼāh give please to_me some_of_the_mandrakes_of your_son_of_of. (GEN_30:14)
OET-RV: 14 One day during the wheat harvest, Reuben went out and found some mandrake plants in the countryside and brought them home to Le’ah his mother. Then Rahel asked Le’ah, “Please give me some of your son’s mandrakes.” (GEN 30:14)
GEN 30:28 וְאֶתֵּנָה (vəʼettēnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 30:28 word 5
OET-LV: 28 And_he_said designate wage[s]_of_your on_me and_I_will_give_it. (GEN_30:28)
OET-RV: 28 Then he added, “Tell me how much you want and I’ll pay you that.” (GEN 30:28)
GEN 30:31 אֶתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_I_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 30:31 word 3
OET-LV: 31 And_he/it_said what will_I_give to/for_you(fs) and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said not you_will_give to_me anything if you_will_do to/for_me the_thing the_this I_will_return I_will_tend flock_of_your I_will_protect_it. (GEN_30:31)
OET-RV: 31 “What should I give you?” Lavan asked.
¶ “You don’t have to give me anything,” Yacob replied. “If you’ll do this one thing for me, I’ll continue taking care of your flocks: (GEN 30:31)
GEN 30:31 תִתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 30:31 word 8
OET-LV: 31 And_he/it_said what will_I_give to/for_you(fs) and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said not you_will_give to_me anything if you_will_do to/for_me the_thing the_this I_will_return I_will_tend flock_of_your I_will_protect_it. (GEN_30:31)
OET-RV: 31 “What should I give you?” Lavan asked.
¶ “You don’t have to give me anything,” Yacob replied. “If you’ll do this one thing for me, I’ll continue taking care of your flocks: (GEN 30:31)
GEN 34:8 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 34:8 word 10
OET-LV: 8 And_ Ḩₐmōr _he/it_spoke with_them to_ Shəkem _say son_of_my it_loves self_of_his (in)_your_of_daughter give please DOM_her/it to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_34:8)
OET-RV: 8 But Hamor spoke with them, saying, “My son Shekem my son is madly in love with your daughter. Please give her to him as a wife. (GEN 34:8)
GEN 34:9 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 34:9 word 4
OET-LV: 9 And_intermarry_with us daughters_of_your(pl) you(pl)_will_give to/for_us and_DOM daughters_of_our you(pl)_will_take for_yourselves. (GEN_34:9)
OET-RV: 9 In fact, why don’t you allow us to marry your daughters, and you people could have our daughters to marry, (GEN 34:9)
GEN 34:11 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 34:11 word 13
OET-LV: 11 And_ Shəkem _he/it_said to father_of_her and_near/to brothers_of_her let_me_find favour in_your_two’s_of_eyes and_which you(pl)_will_say to_me I_will_give. (GEN_34:11)
OET-RV: 11 Then Shekem spoke to Dinah’s father and brothers, “Look kindly on my request and I’ll give whatever you ask for. (GEN 34:11)
GEN 34:12 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 34:12 word 6
OET-LV: 12 Increase on_me exceedingly a_bride-price and_a_gift and_I_will_give_it just_as you(pl)_will_say to_me and_give to_me DOM the_girl to/for_(a)_woman. (GEN_34:12)
OET-RV: 12 Set any very high amount for the bride-price and gifts from me, and I’ll give whatever you ask—just give the young woman to me as a wife.” (GEN 34:12)
GEN 34:12 וּתְנוּ (ūtənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 34:12 word 10
OET-LV: 12 Increase on_me exceedingly a_bride-price and_a_gift and_I_will_give_it just_as you(pl)_will_say to_me and_give to_me DOM the_girl to/for_(a)_woman. (GEN_34:12)
OET-RV: 12 Set any very high amount for the bride-price and gifts from me, and I’ll give whatever you ask—just give the young woman to me as a wife.” (GEN 34:12)
GEN 34:14 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB GEN 34:14 word 8
OET-LV: 14 And_they_said to_them not we_are_able for_doing the_thing the_this to_give DOM sister_of_our to_a_man whom to_him/it a_foreskin if/because is_a_reproach it to/for_us. (GEN_34:14)
OET-RV: 14 stating, “Sorry, we can’t do that because it would be a disgrace in our culture to allow a man with a foreskin to marry her. (GEN 34:14)
GEN 34:16 וְנָתַנּוּ (vənātannū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, we_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 34:16 word 1
OET-LV: 16 And_we_will_give DOM daughters_of_our to/for_you(pl) and_DOM daughters_of_your(pl) we_will_take to/for_us and_we_will_dwell with_you(pl) and_we_will_become (into)_a_people one. (GEN_34:16)
OET-RV: 16 Then we’d give our daughters to you to marry, and we’d take your daughters for us to marry. And we’d settle among you, and we all would become one united people. (GEN 34:16)
GEN 34:21 נִתֵּן (nittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 34:21 word 22
OET-LV: 21 The_men the_these are_at_peace they with_us and_let_them_dwell in/on_the_earth and_let_them_go_about_in DOM_her/it and_the_earth there is_broad_of both_sides before_them DOM daughters_of_their we_will_take to/for_us to_wives and_DOM daughters_of_our we_will_give to/for_them. (GEN_34:21)
OET-RV: 21 “These men are peaceful towards us, so let them settle in the land, and let them trade in it. And look, the land is plenty wide enough for them as well. We can take their daughters for ourselves as wives, and we can give our daughters to them to marry. (GEN 34:21)
GEN 35:12 אֶתְּנֶנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB GEN 35:12 word 8
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring after_you I_will_give DOM the_earth/land. (GEN_35:12)
OET-RV: 12 and I’ll give you the land that I gave to Abraham and to Isaac, and in the future, I’ll give the land to your descendants after you.” (GEN 35:12)
GEN 35:12 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 35:12 word 11
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) I_will_give_it and_to_your_of_offspring after_you I_will_give DOM the_earth/land. (GEN_35:12)
OET-RV: 12 and I’ll give you the land that I gave to Abraham and to Isaac, and in the future, I’ll give the land to your descendants after you.” (GEN 35:12)
GEN 38:9 נְתָן (nətān) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘to_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 38:9 word 17
OET-LV: 9 And_ ʼŌnān _he/it_knew if/because_that not to_him/it it_will_belong the_offspring and_it_was if he_went into the_wife_of his/its_woman and_he_spoiled towards_land to_not to_give offspring to_his_of_brother. (GEN_38:9)
OET-RV: 9 However, Onan knew that any children wouldn’t be his, so whenever he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground so that he wouldn’t give children to his late brother. (GEN 38:9)
GEN 38:16 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_you_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 38:16 word 18
OET-LV: 16 And_he_turned_aside to_her/it to the_road and_he/it_said come_now please let_me_go into_you if/because not he_knew if/because_that daughter-in-law_of_was_his she and_she/it_said what will_you_give to/for_me (cmp) you_will_come into_me. (GEN_38:16)
OET-RV: 16 So he turned to her beside the road and asked, “Please let me lie with you,” because he didn’t know that she was his daughter-in-law.
¶ “What will you give me in exchange?” she asked. (GEN 38:16)
GEN 38:17 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 38:17 word 10
OET-LV: 17 And_he/it_said I I_will_send a_kid_of goats from the_flock and_she/it_said if you_will_give a_pledge until you_send_it. (GEN_38:17)
OET-RV: 17 “I’ll send you a young goat from my flock,” he replied.
¶ “But what about something to keep now as a pledge until you send it,” she bartered. (GEN 38:17)
GEN 38:18 אֶתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 38:18 word 5
OET-LV: 18 And_he/it_said what is_the_pledge which I_will_give to_you and_she/it_said seal_of_your and_your_of_cord and_your_of_staff which is_in_your_of_hand and_he_gave_them to_her and_he_went to_her/it and_she/it_conceived/became_pregnant to_him/it. (GEN_38:18)
OET-RV: 18 “What pledge should I give you?” he asked.
¶ “Your signet ring and its cord, and your staff that you’re holding.” So he handed them to her and went and lay with her, and she became pregnant as a result. (GEN 38:18)
GEN 42:25 וְלָתֵת (vəlātēt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, to, give’ morpheme glosses=‘and, to, give’ OSHB GEN 42:25 word 12
OET-LV: 25 And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus. (GEN_42:25)
OET-RV: 25 Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)
GEN 42:27 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB GEN 42:27 word 5
OET-LV: 27 And_he_opened the_one DOM sack_of_his to_ fodder _give to_his_of_donkey at_place and_he/it_saw DOM silver_of_his and_see/lo/see it was_in_the_mouth_of his_sack_of_of. (GEN_42:27)
OET-RV: 27 At a lodging place that night, one of them opened his sack to feed his donkey and to his horror, he saw his silver inside the top of the sack. (GEN 42:27)
GEN 42:34 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give_~_back’ OSHB GEN 42:34 word 16
OET-LV: 34 And_bring DOM brother_of_your(pl) the_small(sg) to_me so_that_I_may_know if/because_that not are_spies you(pl) if/because_that are_honest you(pl) DOM brother_of_your(pl) I_will_give to/for_you(pl) and_DOM the_earth/land you(pl)_will_go_about_in. (GEN_42:34)
OET-RV: 34 Then bring me your youngest brother so that I’ll know you’re not spies—that you’re telling the truth. Then I’ll release your brother and you can trade here freely.’ ” (GEN 42:34)
GEN 43:14 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘may_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 43:14 word 3
OET-LV: 14 And_god almighty may_he_give to/for_you(pl) compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man and_he_will_let_go to/for_you(pl) DOM brother_of_your(pl) other and_DOM Binyāmīn and_I just_as I_have_been_bereaved I_have_been_bereaved. (GEN_43:14)
OET-RV: 14 May the provider God Almighty cause the man to treat you kindly, and may he send your other brother and Benyamin back with you. And as for me, if I lose another son, I’ll just have to mourn him.” (GEN 43:14)
GEN 45:18 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 45:18 word 8
OET-LV: 18 And_fetch DOM father_of_your(pl) and_DOM households_of_your(pl) and_come to_me and_I_will_give to/for_you(pl) DOM the_good_thing[s]_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_eat DOM the_fat_of the_earth/land. (GEN_45:18)
OET-RV: 18 and get your father and your households, and come back here to me, and I’ll give to you the best of the land in Egypt, and you’ll eat the best of the country.’ (GEN 45:18)
GEN 47:16 הָבוּ (hāⱱū) Lemma=‘יָהַב’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB GEN 47:16 word 3
OET-LV: 16 And_ Yōşēf _he/it_said give livestock_of_your(pl) so_that_I_may_give_it to/for_you(pl) for_your(pl)_of_livestock if it_has_come_to_an_end money. (GEN_47:16)
OET-RV: 16 “Bring your livestock,” Yosef answered, “and I’ll give grain to you in exchange for them, since the silver is gone.” (GEN 47:16)
GEN 47:16 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 47:16 word 5
OET-LV: 16 And_ Yōşēf _he/it_said give livestock_of_your(pl) so_that_I_may_give_it to/for_you(pl) for_your(pl)_of_livestock if it_has_come_to_an_end money. (GEN_47:16)
OET-RV: 16 “Bring your livestock,” Yosef answered, “and I’ll give grain to you in exchange for them, since the silver is gone.” (GEN 47:16)
GEN 47:19 וְתֶן (vəten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 47:19 word 18
OET-LV: 19 To/for_what will_we_die to_your_two’s_of_eyes both we as_well_as land_of_our buy us and_DOM land_of_our for_food and_we_will_be we and_our_of_land slaves of_Parˊoh and_give seed so_that_we_may_live and_not we_will_die and_the_land not it_will_be_desolate. (GEN_47:19)
OET-RV: 19 Why should we die right in front of you—both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we and our land will be slaves to Far’oh. And give us seed so that we’ll live and not die, and so that the land won’t be barren.” (GEN 47:19)
GEN 47:24 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 47:24 word 3
OET-LV: 24 And_it_was at_harvest(s) and_you(pl)_will_give a_fifth to_Parˊoh and_four the_hands it_will_belong to/for_you(pl) to_(the)_seed_of the_field and_to_your_of_food and_for_those_who are_in_your(pl)_of_households and_to_eat for_your_little_of_one[s]. (GEN_47:24)
OET-RV: 24 Every time you harvest a crop, you must give a fifth of it to Far’oh. The other four parts will be for you to use as seed and as food for yourselves and your households and your young children.” (GEN 47:24)
GEN 48:4 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB GEN 48:4 word 9
OET-LV: 4 And_he/it_said to_me here_I am_about_of_to_make_you_fruitful and_I_will_multiply_you and_I_will_make_you (into)_a_company_of peoples and_I_will_give DOM the_earth/land (the)_this to_your_of_offspring after_you a_possession_of perpetuity. (GEN_48:4)
OET-RV: 4 and said to me, ‘Listen, I’ll make you fruitful, and I’ll multiply you and make you into a community of peoples. And I’ll give this land to your offspring after you to be their possession forever.’ (GEN 48:4)
GEN 48:22 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 48:22 word 2
OET-LV: 22 And_I I_give to/for_yourself(m) a_shoulder one over brothers_of_your which I_took from_the_hand_of the_ʼAmorī by_my_of_sword and_by_my_of_bow. (GEN_48:22)
OET-RV: 22 I’m giving Shekem to you as an additional inheritance over that of your brothers. I captured it with my sword and my bow from the descendants of Amor and it’s now yours.” (GEN 48:22)
EXO 1:19 וְיָלָדוּ (vəyālādū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_give_birth’ morpheme glosses=‘and, give_birth’ OSHB EXO 1:19 word 17
OET-LV: 19 And_they_said the_midwives to Parˊoh if/because not are_like_women (the)_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) the_Hebrew_women if/because are_vigorous they before she_comes to_them the_midwife and_they_give_birth. (EXO_1:19)
OET-RV: 19 “Because the Hebrew women aren’t like Egyptian women,” the midwives answered. “They’re more active and give birth before the midwife even gets to them.” (EXO 1:19)
EXO 3:21 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EXO 3:21 word 1
OET-LV: 21 And_I_will_give DOM the_favour_of the_people the_this in/on_both_eyes_of Miʦrayim and_it_was if/because you(pl)_will_go not you(pl)_will_go empty. (EXO_3:21)
OET-RV: 21 Then I’ll make the Egyptian people favour you all in such a way that when you go, you won’t leave empty-handed. (EXO 3:21)
EXO 5:7 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB EXO 5:7 word 3
OET-LV: 7 Not you(pl)_will_repeat to_give straw to_people to_make_bricks the_bricks as_yesterday three_days_ago they let_them_go and_they_will_gather to/for_them straw. (EXO_5:7)
OET-RV: 7 “Don’t give straw to the people to make bricks with as you’ve done up till now. They can go and gather straw for themselves. (EXO 5:7)
EXO 5:18 תִּתֵּנּוּ (tittēnnū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘deliver’ OSHB EXO 5:18 word 10
OET-LV: 18 And_now go work and_straw not it_will_be_given to/for_you(pl) and_the_measurement_of bricks you(pl)_will_give. (EXO_5:18)
OET-RV: 18 So go now! Back to work! And you won’t be given straw, but you still have to meet the quota of bricks.” (EXO 5:18)
EXO 6:4 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB EXO 6:4 word 6
OET-LV: 4 And_also I_established DOM covenant_of_my with_them to_give to/for_them DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) DOM the_land_of their_sojournings_of_of which they_sojourned in_it. (EXO_6:4)
OET-RV: 4 What’s more, I made an agreement with them: to give them the Canaan region—the area which they had been staying in. (EXO 6:4)
EXO 6:8 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB EXO 6:8 word 9
OET-LV: 8 And_I_will_bring you(pl) into the_earth/land which I_lifted_up DOM hand_of_my to_give DOM_her/it to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq and_to_Yaˊₐqoⱱ and_I_will_give DOM_her/it to/for_you(pl) a_possession I am_YHWH. (EXO_6:8)
OET-RV: 8 Then I’ll take you all to the land that I promised to give to Abraham, to Yitshak, and to Yacob, and I’ll give it to you as your own. I am Yahweh.’ ” (EXO 6:8)
EXO 6:8 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EXO 6:8 word 14
OET-LV: 8 And_I_will_bring you(pl) into the_earth/land which I_lifted_up DOM hand_of_my to_give DOM_her/it to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq and_to_Yaˊₐqoⱱ and_I_will_give DOM_her/it to/for_you(pl) a_possession I am_YHWH. (EXO_6:8)
OET-RV: 8 Then I’ll take you all to the land that I promised to give to Abraham, to Yitshak, and to Yacob, and I’ll give it to you as your own. I am Yahweh.’ ” (EXO 6:8)
EXO 7:9 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘perform’ OSHB EXO 7:9 word 6
OET-LV: 9 If/because he_will_say to_you(pl) Parˊoh to_say give to/for_you(pl) a_wonder and_you_will_say to ʼAhₐron take DOM staff_of_your and_throw_it to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh it_will_become (into)_a_serpent. (EXO_7:9)
OET-RV: 9 “When Far’oh tells you to perform a miracle as a sign, then just tell Aharon to take hisstaff and throw it down in front of Far’oh so it turns into a snake.” (EXO 7:9)
EXO 10:25 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘let’ OSHB EXO 10:25 word 5
OET-LV: 25 And_ Mosheh _he/it_said also you you_will_give in_our_of_hand sacrifices and_burnt_offerings and_we_will_offer_them to/for_YHWH god_of_our. (EXO_10:25)
OET-RV: 25 “On top of that,” Mosheh responded, “you must also give us the sacrifices and offerings to be burnt when we will sacrifice to Yahweh our god. (EXO 10:25)
EXO 12:25 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 12:25 word 7
OET-LV: 25 And_it_was if/because you(pl)_will_come into the_earth/land which he_will_give YHWH to/for_you(pl) just_as he_said and_you(pl)_will_keep DOM the_service (the)_this. (EXO_12:25)
OET-RV: 25 so when you all enter into the land that Yahweh will give to you just as he promised, then you must observe this ceremony. (EXO 12:25)
EXO 13:5 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB EXO 13:5 word 15
OET-LV: 5 And_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey and_you_will_serve DOM the_service (the)_this in_month (the)_this. (EXO_13:5)
OET-RV: 5 and when Yahweh brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and the Yebusites (which he swore to your fathers to give to you—a land flowing with milk and honey) you must observe this ceremony in this same month. (EXO 13:5)
EXO 13:11 וּנְתָנָהּ (ūnətānāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, gives, it’ OSHB EXO 13:11 word 12
OET-LV: 11 and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] just_as he_swore to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_ancestors and_he_will_give_it to/for_you(fs). (EXO_13:11)
OET-RV: 11 Later, when Yahweh brings you into the land of the Canaanites as he promised to you and your ancestors, and he gives it to you, (EXO 13:11)
EXO 13:21 לְהָאִיר (ləhāʼīr) Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, give_light’ morpheme glosses=‘to, give_~_light’ OSHB EXO 13:21 word 12
OET-LV: 21 And_YHWH was_going before_them by_day in_a_pillar_of cloud to_guide_them the_journey and_night in_a_pillar_of fire to_give_light to/for_them to_go by_day and_night. (EXO_13:21)
OET-RV: 21 During the day, Yahweh went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on the way, and at nighttime, he went in a pillar of fire to be light to them, so they could travel both in the daytime and at night. (EXO 13:21)
EXO 15:26 וְהַאֲזַנְתָּ (vəhaʼₐzantā) Lemmas=‘וְ’, ‘אָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give_ear’ morpheme glosses=‘and, give_heed’ OSHB EXO 15:26 word 11
OET-LV: 26 And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you. (EXO_15:26)
OET-RV: 26 saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)
EXO 16:3 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 16:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_said to_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who will_he_give we_died by_the_hand_of YHWH in_land of_Miʦrayim when_we_sat at the_pot_of the_meat when_we_ate food to_abundance if/because you(pl)_have_brought_out us into the_wilderness the_this to_put_to_death DOM all_of the_assembly the_this by_hunger. (EXO_16:3)
OET-RV: 3 saying, “If only Yahweh had killed us in Egypt, where we’d be sitting by a pot of meat eating bread until we’re full, because you’ve brought us out into this wilderness to starve us all to death.” (EXO 16:3)
EXO 17:2 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB EXO 17:2 word 6
OET-LV: 2 And_it_quarrelled the_people with Mosheh and_they_said give to/for_us water we_drink and_he/it_said to/for_them Mosheh why are_you_quarrelling with_me why are_you_putting_to_the_test DOM YHWH. (EXO_17:2)
OET-RV: 2 So the people argued with Mosheh again, saying, “Give us water to drink!”
¶ “Why are you all quarrelling with me?” Mosheh answered. “Why are you all testing Yahweh?” (EXO 17:2)
EXO 20:12 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB EXO 20:12 word 14
OET-LV: 12 honour DOM I_will_show_you(ms) and_DOM mother_of_your so_that they_may_be_long days_of_your on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (EXO_20:12)
OET-RV: • 12 Honour your father and your mother, so that you’ll have a long life on the land that your god Yahweh is about to give you. (EXO 20:12)
EXO 21:4 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ word gloss=‘gives’ OSHB EXO 21:4 word 3
OET-LV: 4 If master(s)_of_his he_will_give to_him/it a_wife and_she_will_bear to_him/it sons or daughters the_woman and_her_of_children she_will_belong to_her_of_master(s) and_he he_will_go_out with_his_of_body. (EXO_21:4)
OET-RV: 4 If his master gave him a wife and she bore him sons or daughters, then the wife and her children are her master’s, and only the husband must be set free. (EXO 21:4)
EXO 21:23 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EXO 21:23 word 4
OET-LV: 23 And_if harm it_will_be and_you(ms)_will_give a_life in_place_of a_life. (EXO_21:23)
OET-RV: 23 But if there’s serious injury, then you must give a life for a life, (EXO 21:23)
EXO 21:32 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 21:32 word 10
OET-LV: 32 If a_male_slave it_will_gore the_ox or a_female_slave silver thirty shekels he_will_give to_his_of_master(s) and_the_ox it_will_be_stoned_to_death. (EXO_21:32)
OET-RV: 32 If the bull gores a male or female slave, its owner must give thirty silver shekels to the slave owner and the bull must be killed by throwing rocks at it. (EXO 21:32)
EXO 22:6 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 22:6 word 2
OET-LV: 6 if/because he_will_give anyone to his/its_neighbour money or articles to_guard/protect and_it_will_be_stolen from_the_house_of the_man if he_will_be_found the_thief he_will_make_restitution twofold. (EXO_22:6)
OET-RV: 6 If a fire breaks out and spreads in the bush, and grain that’s already stacked or is still in the field gets burnt up, the person who started the fire must certainly pay compensation. (EXO 22:6)
EXO 22:9 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 22:9 word 2
OET-LV: 9 if/because anyone he_will_give to his/its_neighbour a_donkey or an_ox or a_sheep and_all animal to_guard/protect and_it_will_die or it_was_maimed or it_was_captured there_was_not one_who_saw. (EXO_22:9)
OET-RV: 9 Concerning every other squabble about any cattle or a donkey or sheep, or about clothing or any lost property that’s under dispute, both parties must go to the judges for God’s decision—anyone who God declares to be guilty must pay his neighbour double as compensation. (EXO 22:9)
EXO 22:16 לְתִתָּהּ (lətittāh) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give, her’ morpheme glosses=‘to, give, her’ OSHB EXO 22:16 word 5
OET-LV: 16 if absolutely_(refuse) he_will_refuse father_of_her to_give_her to_him/it silver he_will_weigh_out according_to_the_bride-price_of (the)_virgins. (EXO_22:16)
OET-RV: 16 If a man entices a young woman who’s not engaged, and sleeps with her, he must certainly pay the bride price to her father for her to become his wife. (EXO 22:16)
EXO 22:28 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EXO 22:28 word 7
OET-LV: 28 produce_of_your_full and_your_of_juice not you_must_delay the_firstborn_of your(pl)_sons_of_of you_will_give to/for_me. (EXO_22:28)
OET-RV: 28 You mustn’t insult God, and don’t curse your leaders. (EXO 22:28)
EXO 22:29 תִּתְּנוֹ (tittənō) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB EXO 22:29 word 12
OET-LV: 29 thus you_will_do to_your_of_ox to_your_of_sheep seven_of days it_will_be with his/its_mother in_the_day (the)_eighth you_will_give_it to_me. (EXO_22:29)
OET-RV: 29 You mustn’t fail to give me the best parts of the grain that you harvest, or the best olive oil or wine that you produce.
¶ You must give your firstborn sons to me, (EXO 22:29)
EXO 23:27 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 23:27 word 12
OET-LV: 27 DOM terror_of_my I_will_send to_your_face and_I_will_confuse DOM every_of (the)_people which you_will_go (is)_in_them and_I_will_give DOM all_of enemies_of_your to_you neck. (EXO_23:27)
OET-RV: 27 I’ll go ahead of you and will terrify and confuse all of the people groups whose lands you’ll enter, and I’ll cause them to flee from you in battle. (EXO 23:27)
EXO 23:31 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EXO 23:31 word 13
OET-LV: 31 And_I_will_set DOM border_of_your from_the_sea_of reed[s] and_unto the_sea_of the_Fəlishtiy and_from_the_wilderness to the_river if/because I_will_give in_your_of_hand DOM the_inhabitants_of the_earth/land and_you_will_drive_them_out from_before_of_you. (EXO_23:31)
OET-RV: 31 Then I’ll help you establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean, and from the wilderness to the Euphrates river, because I’ll help you defeat the existing inhabitants of the land and so you’ll drive them right out. (EXO 23:31)
EXO 24:12 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EXO 24:12 word 10
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh come_up to_me to_the_mountain and_be there so_that_I_may_give to/for_yourself(m) DOM the_tablets_of (the)_stone and_the_law and_the_command which I_have_written to_teach_them. (EXO_24:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh told Mosheh, “Come up to me on the mountain and wait there, and I will give you some stone slabs with the rules and regulations that I have written on them so you can to teach them to the people.” (EXO 24:12)
EXO 25:12 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put_[them]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 25:12 word 6
OET-LV: 12 And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs). (EXO_25:12)
OET-RV: 12 Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)
EXO 25:16 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EXO 25:16 word 7
OET-LV: 16 And_you_will_put into the_box DOM the_transcript which I_will_give to_you. (EXO_25:16)
OET-RV: 16 The two stone slabs that I’ll give you with our agreement inscribed on them must be placed inside the chest. (EXO 25:16)
EXO 25:21 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EXO 25:21 word 13
OET-LV: 21 And_you_will_put DOM the_atonement_cover on the_box from_to_above and_near/to the_box you_will_put DOM the_transcript which I_will_give to_you. (EXO_25:21)
OET-RV: 21 When I give you the stone slabs, put them inside the box and then fasten the atonement platform on top to form the lid. (EXO 25:21)
EXO 25:37 וְהֵאִיר (vəhēʼīr) Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_give_light’ morpheme glosses=‘and, give_light’ OSHB EXO 25:37 word 8
OET-LV: 37 And_you_will_make DOM lamps_of_its seven and_it_will_lift_up DOM lamps_of_its and_it_will_give_light on the_side_of its_face_of_of. (EXO_25:37)
OET-RV: 37 Make seven lamps and set them up on it to give light out from the front of it, (EXO 25:37)
EXO 26:32 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, hang’ OSHB EXO 26:32 word 1
OET-LV: 32 And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver. (EXO_26:32)
OET-RV: 32 Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)
EXO 26:33 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, hang’ OSHB EXO 26:33 word 1
OET-LV: 33 And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places. (EXO_26:33)
OET-RV: 33 Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)
EXO 27:5 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 27:5 word 1
OET-LV: 5 And_you(ms)_will_give DOM_her/it under the_ledge_of the_altar from_to_downwards and_it_will_be the_net to the_middle_of the_altar. (EXO_27:5)
OET-RV: 5 Fit it down onto a ledge inside the altar so that it sits inside the altar about halfway up. (EXO 27:5)
EXO 28:14 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, attach’ OSHB EXO 28:14 word 10
OET-LV: 14 And_two_of chains_of gold pure twisted_cords you_will_make DOM_them a_work_of cordage and_you(ms)_will_give DOM the_chains of_the_cords on the_filigree_settings. (EXO_28:14)
OET-RV: 14 and then make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the decorative settings. (EXO 28:14)
EXO 28:24 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 28:24 word 1
OET-LV: 24 And_you(ms)_will_give DOM the_two_of the_cords_of the_gold on the_two_of the_rings to the_ends_of the_breastpiece. (EXO_28:24)
OET-RV: 24 Attach the two gold chains to the rings on the corners (EXO 28:24)
EXO 28:25 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put_[them]’ morpheme glosses=‘and, attach’ OSHB EXO 28:25 word 10
OET-LV: 25 And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords you_will_put on the_two_of the_filigree_settings and_you(ms)_will_give on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face. (EXO_28:25)
OET-RV: 25 with the other ends fastened to the two decorative settings around the stones and then attached to the front side of the shoulder straps. (EXO 28:25)
EXO 28:27 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, attach’ OSHB EXO 28:27 word 5
OET-LV: 27 And_you_will_make two_of rings_of gold and_you(ms)_will_give DOM_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod. (EXO_28:27)
OET-RV: 27 and another two gold rings to be attached to the bottom of the two shoulder pieces near where the shoulder straps join the apron just above the crafted waistband. (EXO 28:27)
EXO 29:12 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 29:12 word 4
OET-LV: 12 And_you_will_take some_of_the_blood_of the_young_bull and_you(ms)_will_give on the_horns_of the_altar with_your_of_finger and_DOM all_of the_blood you_will_pour_out to the_base_of the_altar. (EXO_29:12)
OET-RV: 12 Take some of that blood and smear it on the top projections of the altar with your finger, then pour the rest of it on the ground at the base of the altar. (EXO 29:12)
EXO 29:20 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 29:20 word 6
OET-LV: 20 And_you_will_slaughter DOM the_ram and_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron and_on the_lobe_of the_ear_of his_sons_of_of (the)_right and_on the_thumb_of their_hand_of_of (the)_right and_on the_big_toe_of their_foot_of_of (the)_right and_you_will_sprinkle DOM the_blood on the_altar all_around. (EXO_29:20)
OET-RV: 20 then slaughter it. Catch the blood and smear some of it on the tip of Aharon and his sons’ right ears and on their right thumbs and big toes. Then sprinkle the rest all over the sides of the altar. (EXO 29:20)
EXO 30:6 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 30:6 word 1
OET-LV: 6 And_you(ms)_will_give DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_curtain which is_on the_box_of the_transcript to_(the)_face_of/in_front_of/before the_atonement_cover which is_on the_transcript where I_will_meet to/for_yourself(m) (to)_there. (EXO_30:6)
OET-RV: 6 Put this incense altar outside the curtain that hangs in front of the sacred chest—the box containing the stone slabs and with a platform on it where I will meet with you. (EXO 30:6)
EXO 30:12 וְנָתְנוּ (vənātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EXO 30:12 word 8
OET-LV: 12 If/because you_will_lift_up DOM the_head_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_those_of_who_are_enrolled_of_them and_they_will_give everyone the_ransom_of his_life_of_of to/for_YHWH when_enrol DOM_them and_not it_will_be in/among_them a_plague when_enrol DOM_them. (EXO_30:12)
OET-RV: 12 Whenever you take a census of the Israeli men, each man must pay a ransom to Yahweh for his life when they’re counted, and then the counting won’t cause a plague among them. (EXO 30:12)
EXO 30:16 וְנָתַתָּ (vənātattā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EXO 30:16 word 8
OET-LV: 16 And_you_will_take DOM the_money_of (the)_atonement(s) from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_give DOM_him/it on the_service_of the_tent_of meeting and_it_was for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:16)
OET-RV: 16 Then you must take that money from the Israelis and use it for work on the sacred tent—it will be a reminder to me that you all have made atonement for your lives. (EXO 30:16)
EXO 30:36 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 30:36 word 4
OET-LV: 36 And_you_will_beat_fine from_her/it finely_(pulverize) and_you(ms)_will_give from_her/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_transcript in_the_tent_of meeting where I_will_meet to/for_yourself(m) (to)_there holiness_of holiness(es) it_will_be to_you(pl). (EXO_30:36)
OET-RV: 36 Pulverise some of it into a fine powder and put it in front of the box containing the stone slabs inside the sacred tent. This incense must be regarded as being very sacred. (EXO 30:36)
EXO 32:13 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EXO 32:13 word 22
OET-LV: 13 Remember (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants whom you_swore to/for_them on/over_you(fs) and_you_said to_them I_will_increase DOM offspring_of_your(pl) like_the_stars_of the_heavens and_all the_earth/land (the)_this which I_have_promised I_will_give to_your_of_offspring and_they_will_possess_it to_vanishing_point. (EXO_32:13)
OET-RV: 13 Remember Abraham and Yitshak and Yisra’el—your servants that you swore to them yourself and told them, ‘I will cause your descendants to increase like the stars in the sky, and I will give your descendants all this land which I told you about, and they will inherit it forever.’ ” (EXO 32:13)
EXO 33:1 אֶתְּנֶֽנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB EXO 33:1 word 23
OET-LV: 33 and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh go go_up from_here you and_the_people which you_have_brought_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to the_earth/land which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_say to_your_of_offspring I_will_give_it. (EXO_33:1)
OET-RV: 33 Then Yahweh told Mosheh, “Go and pack up from here, you and the people that you brought out of Egypt. Go to the land which I promised to Abraham, to Yitshak, and to Yacob, when I told them that I’d give it to their descendants. (EXO 33:1)
EXO 33:14 וַהֲנִחֹתִי (vahₐniḩotī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest’ morpheme glosses=‘and, give_~_rest’ OSHB EXO 33:14 word 4
OET-LV: 14 And_he_said presence_of_my they_will_go and_I_will_give_rest to/for_you(fs). (EXO_33:14)
OET-RV: 14 Yahweh replied, “My presence will go with you and I will help you to be able to rest.” (EXO 33:14)
EXO 40:5 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EXO 40:5 word 1
OET-LV: 5 And_you(ms)_will_give DOM the_altar_of the_gold for_incense to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_transcript and_you_will_put DOM the_screen_of the_entrance of_tabernacle. (EXO_40:5)
OET-RV: 5 and put the gold incense altar in front of the sacred box and set up the entrance curtain for the tent. (EXO 40:5)
EXO 40:6 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB EXO 40:6 word 1
OET-LV: 6 And_you(ms)_will_give DOM the_altar_of the_burnt_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before the_entrance_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting. (EXO_40:6)
OET-RV: 6 Put the altar for burning sacrifices in front of the entrance to the sacred tent where we’ll meet. (EXO 40:6)
LEV 5:24 יִתְּנֶנּוּ (yittənennū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB LEV 5:24 word 16
OET-LV: 24 or from_all that he_will_swear_an_oath on/upon/above_him/it to_falsehood and_he_will_repay DOM_him/it in_its_of_head and_its_of_fifth(s) let_him_add on/upon/above_him/it to_the_one_whom it to_him/it he_will_give_it in/on_day his_guilt_of_of. (LEV_5:24)
LEV 7:32 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB LEV 7:32 word 4
OET-LV: 32 And_DOM the_thigh_of the_right you(pl)_will_give a_contribution to_priest from_the_sacrifices_of your(pl)_peace_offerings_of_of. (LEV_7:32)
OET-RV: 32 The right thigh from the sacrifices of your peace offerings must be given to the priest— (LEV 7:32)
LEV 7:36 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, given’ OSHB LEV 7:36 word 4
OET-LV: 36 Which he_commanded YHWH to_give to/for_them in/on_day he_anointed DOM_them from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_prescribed_portion_of perpetuity to_their_of_generations. (LEV_7:36)
OET-RV: 36 Yahweh commanded them to be given to them back on the day when he anointed them out of all the Israeli people and made it a permanent regulation for future generations. (LEV 7:36)
LEV 14:34 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB LEV 14:34 word 8
OET-LV: 34 If/because you(pl)_will_go into the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to/for_you(pl) to_a_possession and_I_will_put a_plague_of a_serious_disease in_house_of the_land_of your_possession_of_of. (LEV_14:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 14:34)
LEV 15:14 וּנְתָנָם (ūnətānām) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_them’ morpheme glosses=‘and, give, them’ OSHB LEV 15:14 word 18
OET-LV: 14 And_on_day (the)_eighth he_will_take to_him/it two_of turtle-doves or two_of young_ones_of a_dove and_he_will_come to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to the_entrance_of the_tent_of meeting and_he_will_give_them to the_priest/officer. (LEV_15:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 15:14)
LEV 18:20 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘you_give’ OSHB LEV 18:20 word 5
OET-LV: 20 And_near/to the_wife_of your_fellow_citizen_of_of not you_will_give copulation_of_your for_seed to_be_unclean by_her. (LEV_18:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 18:20)
LEV 18:21 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB LEV 18:21 word 3
OET-LV: 21 And_any_of_your_offspring not you_will_give to_make_pass to_Molek and_not you_will_profane DOM the_name_of your(pl)_god_of_of I am_YHWH. (LEV_18:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 18:21)
LEV 18:23 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘you_give’ OSHB LEV 18:23 word 4
OET-LV: 23 And_on/over_all animal not you_will_give copulation_of_your to_be_unclean by_it and_a_woman not she_will_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before an_animal to_lie_with_it is_confusion it. (LEV_18:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 18:23)
LEV 20:2 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 20:2 word 14
OET-LV: 2 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_say a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_give any_of_his_offspring to_Molek surely_(die) he_will_be_put_to_death the_people_of the_earth/land they_will_stone_him with_stone[s]. (LEV_20:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 20:2)
LEV 20:15 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 20:15 word 3
OET-LV: 15 And_a_man who he_will_give copulation_of_his in_an_animal surely_(die) he_will_be_put_to_death and_DOM the_cattle/livestock you(pl)_will_kill. (LEV_20:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 20:15)
LEV 20:24 אֶתְּנֶנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB LEV 20:24 word 8
OET-LV: 24 And_I_have_said to/for_you(pl) you(pl) you(pl)_will_take_possession_of DOM ground_of_their and_I I_will_give_it to/for_you(pl) to_take_possession_of DOM_her/it a_land flowing_of milk and_honey I am_YHWH god_of_your(pl) who I_have_separated you(pl) from the_peoples. (LEV_20:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 20:24)
LEV 22:22 תִתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_give’ word gloss=‘put’ OSHB LEV 22:22 word 18
OET-LV: 22 Blindness or a_fracture or a_mutilation or a_running_sore or a_festering_rash or scab[s] not you(pl)_will_present these to/for_YHWH and_a_fire_offering not you(pl)_must_give from_them on the_altar to/for_YHWH. (LEV_22:22)
OET-RV: 22 ◙ (LEV 22:22)
LEV 23:10 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB LEV 23:10 word 13
OET-LV: 10 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to/for_you(pl) and_you(pl)_will_harvest DOM harvest_of_its and_you(pl)_will_bring DOM (the)_sheaf_of (the)_first_fruit_of your_harvest_of_of to the_priest/officer. (LEV_23:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 23:10)
LEV 23:38 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB LEV 23:38 word 13
OET-LV: 38 (from)_besides_of the_sabbaths_of YHWH and_(from)_besides_of gifts_of_your(pl) and_(from)_besides_of all_of vows_of_your(pl) and_(from)_besides_of all_of offerings_of_your(pl)_freewill which you(pl)_will_give to/for_YHWH. (LEV_23:38)
OET-RV: 38 ◙ (LEV 23:38)
LEV 25:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB LEV 25:2 word 13
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to/for_you(pl) and_it_will_cease the_earth/land a_sabbath to/for_YHWH. (LEV_25:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 25:2)
LEV 25:19 וְנָתְנָה (vənātənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_give’ morpheme glosses=‘and, yield’ OSHB LEV 25:19 word 1
OET-LV: 19 And_it_will_give the_earth/land fruit_of_its and_you(pl)_will_eat to_abundance and_you(pl)_will_dwell to_security on_it. (LEV_25:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 25:19)
LEV 25:24 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘provide’ OSHB LEV 25:24 word 5
OET-LV: 24 And_in_all_of the_land_of your_possession_of_of the_right_of_redemption you(pl)_will_give for_land. (LEV_25:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 25:24)
LEV 25:37 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘lend’ OSHB LEV 25:37 word 4
OET-LV: 37 DOM silver_of_your not you_will_give to_him/it for_interest and_for_increase not you_will_give food_of_your. (LEV_25:37)
OET-RV: 37 ◙ (LEV 25:37)
LEV 25:37 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB LEV 25:37 word 9
OET-LV: 37 DOM silver_of_your not you_will_give to_him/it for_interest and_for_increase not you_will_give food_of_your. (LEV_25:37)
OET-RV: 37 ◙ (LEV 25:37)
LEV 25:38 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB LEV 25:38 word 9
OET-LV: 38 I am_YHWH god_of_your(pl) who I_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_give to/for_you(pl) DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_be to/for_you(pl) (into)_god. (LEV_25:38)
OET-RV: 38 ◙ (LEV 25:38)
LEV 25:46 וְהִתְנַחֲלְתֶּם (vəhitnaḩₐləttem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, bequeath’ OSHB LEV 25:46 word 1
OET-LV: 46 And_you(pl)_will_give_as_an_inheritance DOM_them to_your(pl)_of_sons after_you(pl) to_inherit a_possession to_vanishing_point (is)_in_them you(pl)_will_labour and_over_your(pl)_of_brothers the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each over_his_of_brother not you_will_rule in_him/it with_harshness. (LEV_25:46)
OET-RV: 46 ◙ (LEV 25:46)
LEV 26:4 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB LEV 26:4 word 1
OET-LV: 4 And_I_will_give rains_of_your(pl) at_their_of_time and_it_will_give the_earth/land produce_of_its and_tree the_field it_will_give fruit_of_its. (LEV_26:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 26:4)
LEV 26:4 וְנָתְנָה (vənātənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_give’ morpheme glosses=‘and, yield’ OSHB LEV 26:4 word 4
OET-LV: 4 And_I_will_give rains_of_your(pl) at_their_of_time and_it_will_give the_earth/land produce_of_its and_tree the_field it_will_give fruit_of_its. (LEV_26:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 26:4)
LEV 26:4 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 26:4 word 9
OET-LV: 4 And_I_will_give rains_of_your(pl) at_their_of_time and_it_will_give the_earth/land produce_of_its and_tree the_field it_will_give fruit_of_its. (LEV_26:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 26:4)
LEV 26:6 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, grant’ OSHB LEV 26:6 word 1
OET-LV: 6 And_I_will_give peace on_the_earth and_you(pl)_will_lie_down and_there_will_not_be one_who_terrifies and_I_will_cause_to_cease animal[s] wild from the_earth/land and_a_sword not it_will_pass in_your_of_land. (LEV_26:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 26:6)
LEV 26:20 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ word gloss=‘yield’ OSHB LEV 26:20 word 5
OET-LV: 20 And_it_will_be_consumed to_emptiness strength_of_your(pl) and_not land_of_your(pl) it_will_give DOM produce_of_its and_tree the_earth/land not it_will_give fruit_of_its. (LEV_26:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 26:20)
LEV 26:20 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 26:20 word 12
OET-LV: 20 And_it_will_be_consumed to_emptiness strength_of_your(pl) and_not land_of_your(pl) it_will_give DOM produce_of_its and_tree the_earth/land not it_will_give fruit_of_its. (LEV_26:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 26:20)
LEV 27:9 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘someone_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 27:9 word 10
OET-LV: 9 and_if an_animal which people_will_present from_her/it a_present to/for_YHWH all that someone_will_give from_him/it to/for_YHWH it_will_be a_holy_thing. (LEV_27:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 27:9)
NUM 3:9 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 3:9 word 1
OET-LV: 9 And_you(ms)_will_give DOM the_Lēviyyiy to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons are_assigned assigned they to_him/it from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_3:9)
OET-RV: 9 You must assign the Levites to Aharon—out of all the Israelis it’s them who are assigned to serve the priests. (NUM 3:9)
NUM 3:48 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 3:48 word 1
OET-LV: 48 And_you(ms)_will_give the_money to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons the_ransom(s)_of those_who_are_in_excess among_them. (NUM_3:48)
OET-RV: 48 Give that money to Aharon and his sons as payment of the ransom for those excess 273 males.” (NUM 3:48)
NUM 5:10 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NUM 5:10 word 8
OET-LV: 10 And_everyone DOM things_of_his_holy to_him/it they_will_belong everyone that_which he_will_give to_priest to_him/it it_will_belong. (NUM_5:10)
OET-RV: 10 Each person’s sacred contributions will be their own, but anything given to a priest will belong to him.” (NUM 5:10)
NUM 7:5 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 7:5 word 9
OET-LV: 5 Take_them from_with_them and_they_will_be to_serve DOM the_service_of the_tent_of meeting and_you(ms)_will_give them to the_Lēviyyiy each_one according_to_the_mouth_of his_service_of_of. (NUM_7:5)
OET-RV: 5 “Accept their gifts because they’ll be useful for the running of the sacred tent. Distribute them appropriately to the Levites, depending on each man’s duties.” (NUM 7:5)
NUM 8:2 יָאִירוּ (yāʼīrū) Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘they_will_give_light’ word gloss=‘give_light’ OSHB NUM 8:2 word 13
OET-LV: 2 Speak to ʼAhₐron and_you_will_say to_him/it when_you_lift_up DOM the_lamps to the_front of_the_face_of of_the_lampstand they_will_give_light the_seven_of the_lamps. (NUM_8:2)
OET-RV: 2 “Tell Aharon (Aaron) that when he places the seven lamps on the lampstand, they must light up the area in front of it.” (NUM 8:2)
NUM 10:3 וְתָקְעוּ (vətāqəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_give_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blown’ OSHB NUM 10:3 word 1
OET-LV: 3 And_they_will_give_a_blast on_them and_they_will_gather to_you all_of the_congregation to the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_10:3)
OET-RV: 3 When both are sounded, the whole community is to assemble in front of you at the entrance to the sacred tent. (NUM 10:3)
NUM 10:4 יִתְקָעוּ (yitqāˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘they_will_give_a_blast’ word gloss=‘sounded’ OSHB NUM 10:4 word 3
OET-LV: 4 And_if on_one_trumpet they_will_give_a_blast and_they_will_gather to_you the_leaders the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_10:4)
OET-RV: 4 If just one is sounded, then it’s only the leaders and heads of clans who must assemble. (NUM 10:4)
NUM 10:5 וּתְקַעְתֶּם (ūtəqaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blow’ OSHB NUM 10:5 word 1
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_give_a_blast an_alarm and_they_will_set_out the_camps which_encamp eastward. (NUM_10:5)
OET-RV: 5 A single blast means that the camps on the eastern side should start moving out. (NUM 10:5)
NUM 10:6 וּתְקַעְתֶּם (ūtəqaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blow’ OSHB NUM 10:6 word 1
OET-LV: 6 And_you(pl)_will_give_a_blast an_alarm second and_they_will_set_out the_camps which_encamp southward an_alarm they_will_give_a_blast for_their_settings_of_out. (NUM_10:6)
OET-RV: 6 A double blast means that the camps on the southern side should start moving out. So the blasts will signal them to get going. (NUM 10:6)
NUM 10:6 יִתְקְעוּ (yitqəˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘they_will_give_a_blast’ word gloss=‘blown’ OSHB NUM 10:6 word 9
OET-LV: 6 And_you(pl)_will_give_a_blast an_alarm second and_they_will_set_out the_camps which_encamp southward an_alarm they_will_give_a_blast for_their_settings_of_out. (NUM_10:6)
OET-RV: 6 A double blast means that the camps on the southern side should start moving out. So the blasts will signal them to get going. (NUM 10:6)
NUM 10:7 תִּתְקְעוּ (titqəˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give_a_blast’ word gloss=‘blow’ OSHB NUM 10:7 word 4
OET-LV: 7 And_when_summon DOM the_assembly you(pl)_will_give_a_blast and_not you(pl)_will_give_an_alarm. (NUM_10:7)
OET-RV: 7 (To assemble the community as above, use long blows, not short blasts.) (NUM 10:7)
NUM 10:7 תָרִיעוּ (tārīˊū) Lemma=‘רוּעַ’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give_an_alarm’ word gloss=‘sound_an_alarm’ OSHB NUM 10:7 word 6
OET-LV: 7 And_when_summon DOM the_assembly you(pl)_will_give_a_blast and_not you(pl)_will_give_an_alarm. (NUM_10:7)
OET-RV: 7 (To assemble the community as above, use long blows, not short blasts.) (NUM 10:7)
NUM 10:8 יִתְקְעוּ (yitqəˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘they_will_give_a_blast’ word gloss=‘blow’ OSHB NUM 10:8 word 4
OET-LV: 8 And_the_sons of_ʼAhₐron the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (NUM_10:8)
OET-RV: 8 The priests (Aharon’s descendants) must be the ones to blow the trumpets. That is a permanent regulation. (NUM 10:8)
NUM 10:9 וַהֲרֵעֹתֶם (vahₐrēˊotem) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_an_alarm’ morpheme glosses=‘and, sound_an_alarm’ OSHB NUM 10:9 word 9
OET-LV: 9 And_because/when you(pl)_will_go war in_your_of_land on the_foe who_attacks you(pl) and_you(pl)_will_give_an_alarm on_trumpets and_you(pl)_will_be_remembered to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_be_delivered from_your(pl)_of_enemies. (NUM_10:9)
OET-RV: 9 When you need to defend yourselves against an attacker, then you must sound an alarm with the trumpets, and you’ll all be noticed by Yahweh, and you’ll be saved from your enemies. (NUM 10:9)
NUM 10:10 וּתְקַעְתֶּם (ūtəqaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blow’ OSHB NUM 10:10 word 6
OET-LV: 10 And_on_the_day_of your_rejoicing_of_of and_at_your(pl)_appointed_of_feasts and_at_the_beginnings_of your(pl)_months_of_of and_you(pl)_will_give_a_blast on_trumpets over offerings_of_your(pl)_burnt and_over the_sacrifices_of your(pl)_peace_offerings_of_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your(pl) I am_YHWH god_of_your(pl). (NUM_10:10)
OET-RV: 10 On festival days and at times of celebrations and at the beginning of each new month, then the trumpets will be blown as the burnt offerings and peace offerings are made as a memorial for you all towards your god. I am your god, Yahweh. (NUM 10:10)
NUM 10:29 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 10:29 word 17
OET-LV: 29 and_ Mosheh _he/it_said to_Ḩoⱱāⱱ the_son_of Rəˊūʼēl the_Midyānite the_father-in-law_of Mosheh are_about_to_set_out we to the_place which YHWH he_said DOM_him/it I_will_give to/for_you(pl) come with_us and_we_will_do_good to/for_you(fs) if/because YHWH he_has_spoken good on Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_10:29)
OET-RV: 29 Then Mosheh told Hovav (son of the Midianite Reuel who was Mosheh’s father-in-law), “We’re heading towards the place that Yahweh said he’d give us. Come and join us, and we’ll look after you, because Yahweh has promised to look after Yisrael.” (NUM 10:29)
NUM 11:12 יְלִדְתִּיהוּ (yəlidtīhū) Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘did, I_give_birth_to_it’ morpheme glosses=‘give_~_birth, them’ OSHB NUM 11:12 word 9
OET-LV: 12 I did_I_conceive DOM all_of the_people the_this or I did_I_give_birth_to_it (cmp) you_will_say to_me carry_it in_your_of_bosom just_as he_carries (the)_foster-father DOM the_sucking_child on the_soil which you_swore to_its_of_ancestors. (NUM_11:12)
OET-RV: 12 Was it me who conceived it? Did I carry it to the land promised to their ancestors, like I was a wet-nurse? (NUM 11:12)
NUM 11:13 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give_[it]’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB NUM 11:13 word 4
OET-LV: 13 From_where to_me will_meat to_give_it to/from_all/each/any/every the_people the_this if/because they_are_weeping to_me to_say give to/for_ourselves meat so_that_we_may_eat. (NUM_11:13)
OET-RV: 13 All these people come to me to ask me to give them meat to eat. Where would I get enough meat to feed all them? (NUM 11:13)
NUM 11:21 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 11:21 word 14
OET-LV: 21 And_ Mosheh _he/it_said are_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_people which I am_in_its_of_midst and_you(ms) you_have_said meat I_will_give to/for_them and_they_will_eat a_month_of days. (NUM_11:21)
OET-RV: 21 Mosheh queried, “There’s 600,000 able to serve in the army plus women and children, yet you say that you’ll give them all enough meat to eat every day for month! (NUM 11:21)
NUM 11:29 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NUM 11:29 word 8
OET-LV: 29 And_he/it_said to_him/it Mosheh zealous are_you to_me and_who will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them. (NUM_11:29)
OET-RV: 29 But Mosheh replied, “Are you being jealous on my behalf? I’d be happy if Yahweh would put his spirit on all the people and make them into prophets.” (NUM 11:29)
NUM 13:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB NUM 13:2 word 10
OET-LV: 2 Send to/for_yourself(m) men so_that_they_may_spy_out DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one for_the_tribe_of his_ancestors_of_of you(pl)_will_send every_one a_leader among_them. (NUM_13:2)
OET-RV: 2 “Send some men in to explore Kanaan—the land that I’m giving to the Israelis. Send one man from each ancestral tribe—a leader within that tribe.” (NUM 13:2)
NUM 14:8 וּנְתָנָהּ (ūnətānāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, give, it’ OSHB NUM 14:8 word 10
OET-LV: 8 If he_delights in_us YHWH and_he_will_bring us into the_earth/land (the)_this and_he_will_give_it to/for_us a_land which it is_flowing_of milk and_honey. (NUM_14:8)
OET-RV: 8 If Yahweh is pleased with us, then he’ll take us into it and give it to us—that land flowing with milk and honey. (NUM 14:8)
NUM 15:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB NUM 15:2 word 14
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_go into the_land_of your(pl)_dwelling_places_of_of which I am_about_to_give to_you(pl). (NUM_15:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when they enter the region that I’ll give them to live in, they must do this: (NUM 15:2)
NUM 15:21 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 15:21 word 3
OET-LV: 21 Some_of_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to/for_YHWH a_contribution to_your(pl)_of_generations. (NUM_15:21)
OET-RV: 21 You all must do that each year with your first dough, even through future generations. (NUM 15:21)
NUM 18:7 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘giving’ OSHB NUM 18:7 word 15
OET-LV: 7 And_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_keep DOM priesthood_of_your(pl) to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_altar and_to_from_inside_of to_curtain and_you(pl)_will_serve a_service_of a_gift I_give DOM priesthood_of_your(pl) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death. (NUM_18:7)
OET-RV: 7 However, it’s you and your sons who are the priests who must serve for things to do with the altar and inside the curtain. Your priesthood is a gift of service, and any outsider who approaches must be executed.” (NUM 18:7)
NUM 18:8 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 18:8 word 7
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_spoke to ʼAhₐron and_I here I_give to/for_yourself(m) DOM the_charge_of my_contributions_of_of to/from_all/each/any/every the_holy_gifts_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them to_a_portion and_to_your(pl)_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity. (NUM_18:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Aharon, “Also listen, I’ve put you in charge of looking after the sacred offerings to me. I’ve given them to you and your sons as your permanent income. (NUM 18:8)
NUM 18:8 נְתַתִּים (nətattīm) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_them’ morpheme glosses=‘given, them’ OSHB NUM 18:8 word 17
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_spoke to ʼAhₐron and_I here I_give to/for_yourself(m) DOM the_charge_of my_contributions_of_of to/from_all/each/any/every the_holy_gifts_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them to_a_portion and_to_your(pl)_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity. (NUM_18:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Aharon, “Also listen, I’ve put you in charge of looking after the sacred offerings to me. I’ve given them to you and your sons as your permanent income. (NUM 18:8)
NUM 18:11 נְתַתִּים (nətattīm) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_them’ morpheme glosses=‘given, them’ OSHB NUM 18:11 word 10
OET-LV: 11 And_this will_belong_to_you the_contribution_of their_gift[s]_of_of to/from_all/each/any/every the_wave-offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity every_of clean_person among_your_of_household he_will_eat DOM_him/it. (NUM_18:11)
OET-RV: 11 “In addition, the people’s raised offerings belong to you, and they are permanently given to your entire families to eat—everyone who’s ‘clean’ may eat them. (NUM 18:11)
NUM 18:12 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 18:12 word 10
OET-LV: 12 All_of the_best_of the_fresh_oil and_all the_best_of the_new_wine and_grain fruit_of_their_first which they_will_give to/for_YHWH to/for_yourself(m) I_give_them. (NUM_18:12)
OET-RV: 12 “All the best of the fresh oil, and the new wine and grain that they give to Yahweh, I give to you. (NUM 18:12)
NUM 18:12 נְתַתִּים (nətattīm) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_them’ morpheme glosses=‘give, them’ OSHB NUM 18:12 word 13
OET-LV: 12 All_of the_best_of the_fresh_oil and_all the_best_of the_new_wine and_grain fruit_of_their_first which they_will_give to/for_YHWH to/for_yourself(m) I_give_them. (NUM_18:12)
OET-RV: 12 “All the best of the fresh oil, and the new wine and grain that they give to Yahweh, I give to you. (NUM 18:12)
NUM 18:19 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 18:19 word 9
OET-LV: 19 All_of the_contributions_of the_holy_gifts which they_will_offer_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH I_give to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity is_a_covenant_of salt_of perpetuity it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring with_you. (NUM_18:19)
OET-RV: 19 All sacred donations by the Israelis, I’ve permanently given to you and your children to eat—it’s an irrevocable agreement with Yahweh for you and your future ancestors.” (NUM 18:19)
NUM 18:21 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 18:21 word 4
OET-LV: 21 and_to_the_descendants_of Lēvī here I_give every_of tithe in_Yisrāʼēl/(Israel) for_an_inheritance in_return_for service_of_their which they are_serving DOM the_service_of the_tent_of meeting. (NUM_18:21)
OET-RV: 21 For an inheritance for the Levites, I’ve given them all the tenths given by the Israelis as their inheritance in exchange for their service at the sacred tent. (NUM 18:21)
NUM 18:24 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 18:24 word 10
OET-LV: 24 If/because DOM the_tithe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_offer_up to/for_YHWH a_contribution I_give to_Lēviyyiy for_an_inheritance therefore yes/correct/thus/so I_have_said to/for_them in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance. (NUM_18:24)
OET-RV: 24 That’s because I’ve given the Levites that tenth that the other Israelis offer to Yahweh as a donation. That’s why I said that they won’t receive any other inheritance.” (NUM 18:24)
NUM 18:26 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 18:26 word 14
OET-LV: 26 And_near/to the_Lēviyyiy you_will_speak and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_take from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tithe which I_give to/for_you(pl) from_with_them (in)_your_of_inheritance and_you(pl)_will_offer_up from_him/it the_contribution_of YHWH a_tithe of the_tithe. (NUM_18:26)
OET-RV: 26 “Tell the Levites: ‘When you all receive the tenth from the Israelis that I’ve given to you as you inheritance, then you must offer a tenth of that tenth as a donation to Yahweh. (NUM 18:26)
NUM 18:28 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 18:28 word 14
OET-LV: 28 Thus you(pl)_will_offer_up also you(pl) (the)_contribution_of YHWH from_all tithes_of_your(pl) which you(pl)_will_take from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_give from_him/it DOM the_contribution_of YHWH to_ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_18:28)
OET-RV: 28 So when you all offer that donation from all the tenths that you receive from the Israelis, it must then be given as Yahweh’s contribution to the priest Aharon. DOUBLE-CHECK (NUM 18:28)
NUM 19:3 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 19:3 word 1
OET-LV: 3 And_you(pl)_will_give DOM_her/it to ʼElˊāzār the_priest/officer and_he_will_take_out DOM_her/it to from_the_outside of_camp and_someone_will_slaughter DOM_her/it before_him. (NUM_19:3)
OET-RV: 3 Give it to the priest Eleazar, and he must take it outside the camp and have someone slaughter it in front of him. (NUM 19:3)
NUM 20:8 וְהִשְׁקִיתָ (vəhishqītā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give_drink_to’ morpheme glosses=‘and, drink’ OSHB NUM 20:8 word 21
OET-LV: 8 Take DOM the_rod and_assemble DOM the_congregation you and_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_you(pl)_will_speak to the_rock to_their_of_eyes and_he/it_gave water_of_its and_you_will_bring_out to/for_them water from the_rock and_you_will_give_drink_to DOM the_congregation and_DOM cattle_of_their. (NUM_20:8)
OET-RV: 8 “Take Aharon’s staff, then the two of you must command that rock to pour out water. Then water will come out of it, and both the people and the animals will have plenty to drink.” (NUM 20:8)
NUM 20:19 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, pay’ OSHB NUM 20:19 word 12
OET-LV: 19 And_they_said to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on_highway we_will_go_up and_if waters_of_your we_will_drink I and_my_of_livestock and_I_will_give price_of_their only there_is_not a_thing on_my_of_feet let_me_pass_through. (NUM_20:19)
OET-RV: 19 The Israelis reiterated, “We’ll stay on the highway, and if we or our livestock drink any of your water, then we’ll pay what it’s worth so that’s no big deal. Just let us walk through.” (NUM 20:19)
NUM 21:2 נָתֹן (nāton) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘really_(give)’ word gloss=‘to_deliver’ OSHB NUM 21:2 word 7
OET-LV: 2 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_vowed a_vow to/for_YHWH and_it_said if really_(give) you_will_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_totally_destroy DOM cities_of_their. (NUM_21:2)
OET-RV: 2 Then the Israelis promised Yahweh, “If you help us defeat them, then we’ll completely destroy their towns (instead of looting them) as a way of offering them to you.” (NUM 21:2)
NUM 21:2 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘you_deliver’ OSHB NUM 21:2 word 8
OET-LV: 2 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_vowed a_vow to/for_YHWH and_it_said if really_(give) you_will_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_totally_destroy DOM cities_of_their. (NUM_21:2)
OET-RV: 2 Then the Israelis promised Yahweh, “If you help us defeat them, then we’ll completely destroy their towns (instead of looting them) as a way of offering them to you.” (NUM 21:2)
NUM 21:16 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 21:16 word 12
OET-LV: 16 And_from_there to_Bəʼēr that is_the_well which he_said YHWH to_Mosheh gather DOM the_people so_that_I_may_give to/for_them water. (NUM_21:16)
OET-RV: 16 From there they went to the well at Be’er (which means ‘Well’), where Yahweh told Mosheh, “Gather the people, and I’ll give them water.” (NUM 21:16)
NUM 22:18 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 22:18 word 8
OET-LV: 18 And_ Bilˊām _he_answered and_he/it_said to the_servants_of Bālāq if he_will_give to_me Bālāq the_fullness_of his_house_of_of silver and_gold not I_will_be_able to_transgress DOM the_mouth_of YHWH god_of_my for_doing a_small_thing or a_large_thing. (NUM_22:18)
OET-RV: 18 “Even if Balak gave me a houseful of gold and sliver,” Bileam told Balak’s servant, “I still couldn’t go against Yahweh’s instructions, even if it was just to do something small. (NUM 22:18)
NUM 23:18 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB NUM 23:18 word 7
OET-LV: 18 And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said arise Oh_Bālāq and_hear give_ear to_me his/its_son of_Tsipōr/(Zippor). (NUM_23:18)
OET-RV: 18 Then Bileam gave his speech,
⇔ “Look here, Balak, and listen.
⇔ ≈ Pay attention to me, son of Tsipor. (NUM 23:18)
NUM 24:13 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 24:13 word 2
OET-LV: 13 If he_will_give to_me Bālāq the_fullness_of his_house_of_of silver and_gold not I_will_be_able to_transgress DOM the_mouth_of YHWH for_doing a_good_thing or a_bad_thing from_my_own_of_heart that_which he_will_speak YHWH DOM_him/it I_will_speak. (NUM_24:13)
OET-RV: 13 even if you gave me a house full of gold and silver, I wouldn’t be able to say anything other than what Yahweh tells me—whether good or evil? Whatever Yahweh tells me, that’s what I have to say. (NUM 24:13)
NUM 25:12 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘grant’ OSHB NUM 25:12 word 4
OET-LV: 12 For_so/thus/hence say here_I am_about_to_give to_him/it DOM covenant_of_my peace. (NUM_25:12)
OET-RV: 12 So tell him that I’m making a peace agreement with him. (NUM 25:12)
NUM 27:7 נָתֹן (nāton) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘indeed_(give)’ word gloss=‘to_give’ OSHB NUM 27:7 word 5
OET-LV: 7 Right the_daughters_of Tsəlāfəḩād are_speaking indeed_(give) you_will_give to/for_them possession_of an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of and_you_will_make_pass_over DOM the_inheritance_of their_father_of_of to_them. (NUM_27:7)
OET-RV: 7 “It’s right what Tselofehad’s daughters are saying. You must give them some land like their father’s relatives will be getting. Give them whatever would have been given to their father as his inheritance. (NUM 27:7)
NUM 27:7 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 27:7 word 6
OET-LV: 7 Right the_daughters_of Tsəlāfəḩād are_speaking indeed_(give) you_will_give to/for_them possession_of an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of and_you_will_make_pass_over DOM the_inheritance_of their_father_of_of to_them. (NUM_27:7)
OET-RV: 7 “It’s right what Tselofehad’s daughters are saying. You must give them some land like their father’s relatives will be getting. Give them whatever would have been given to their father as his inheritance. (NUM 27:7)
NUM 27:9 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 27:9 word 5
OET-LV: 9 And_if there_will_belong_not to_him/it a_daughter and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_his_of_brothers. (NUM_27:9)
OET-RV: 9 If he had no children, then it should go to his brothers, (NUM 27:9)
NUM 27:10 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 27:10 word 5
OET-LV: 10 and_if there_will_belong_not to_him/it brothers and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_the_brothers_of his/its_father. (NUM_27:10)
OET-RV: 10 and if he has no brothers, then it should go to his father’s brothers. (NUM 27:10)
NUM 27:11 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 27:11 word 5
OET-LV: 11 And_if there_will_belong_not brothers to_his_of_father and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_his_of_relative (the)_near to_him/it from_his_own_of_clan and_he_will_take_possession_of DOM_her/it and_it_will_become for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_regulation_of judgement just_as he_has_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_27:11)
OET-RV: 11 However, if his father had no brothers, then the inheritance should go to his nearest blood-relative to become his possession. That will become a permanent regulation for Yisrael, just as Yahweh has commanded.” (NUM 27:11)
NUM 27:20 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 27:20 word 1
OET-LV: 20 And_you(ms)_will_give some_of_your_majesty on/upon/above_him/it so_that they_may_hear all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_27:20)
OET-RV: 20 Give him some of your authority so that all the Israeli people can hear it. (NUM 27:20)
NUM 31:3 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, execute’ OSHB NUM 31:3 word 13
OET-LV: 3 And_ Mosheh _he/it_spoke to the_people to_say be_equipped from_with_you(pl) men for_war so_that_they_may_be on Midyān to_give the_vengeance_of YHWH on_Midyān. (NUM_31:3)
OET-RV: 3 So Mosheh told the people, “Equip some of your men to battle against Midyan to execute Yahweh’s vengeance on them— (NUM 31:3)
NUM 31:29 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 31:29 word 3
OET-LV: 29 From_their_of_half you(pl)_will_take_it and_you(ms)_will_give to_ʼElˊāzār the_priest/officer the_contribution_of YHWH. (NUM_31:29)
OET-RV: 29 Half of that must be given to the priest Eleazar as the contribution to Yahweh. (NUM 31:29)
NUM 31:30 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 31:30 word 19
OET-LV: 30 And_from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_take one person_drawn from the_fifty from the_humankind from the_cattle from the_donkeys and_from the_sheep from_all the_cattle/livestock and_you(ms)_will_give DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH. (NUM_31:30)
OET-RV: 30 Then from the half of the plunder given to the community, take one from every fifty captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats and other animals. That’s to be given to the Levites because they’re the ones who look after Yahweh’s residence.” (NUM 31:30)
NUM 32:29 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 32:29 word 21
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_said to_them if they_will_pass_over the_descendants_of Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn with_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) every_of man_equipped for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_be_subdued the_earth/land before_you(pl) and_you(pl)_will_give to/for_them DOM the_land_of (the)_Gilˊād to_a_possession. (NUM_32:29)
OET-RV: 29 telling them, “If the men from Gad and Reuven tribes cross over the Yarden with you and equipped ready to fight for Yahweh and that land is conquered, then you must give them the Gilead region for them to own. (NUM 32:29)
NUM 34:13 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB NUM 34:13 word 16
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_earth/land which you(pl)_will_inherit DOM_her/it by_lot which he_has_commanded YHWH to_give to_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe. (NUM_34:13)
OET-RV: 13 Then Mosheh continued, “That will be the land that must be distributed by lot. It’ll be given by Yahweh as an inheritance for the nine tribes and the Menashsheh half-tribe (NUM 34:13)
NUM 34:17 יִנְחֲלוּ (yinḩₐlū) Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘they_will_give_as_inheritance’ word gloss=‘apportion_~_forinheritance’ OSHB NUM 34:17 word 5
OET-LV: 17 These are_the_names_of the_men who they_will_give_as_inheritance to/for_you(pl) DOM the_earth/land ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn. (NUM_34:17)
OET-RV: 17 “These are the men who will distribute the land: the priest Eleazar and Nun’s son Yehoshua (Joshua), (NUM 34:17)
NUM 34:18 לִנְחֹל (linḩol) Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘to, give_as_inheritance’ morpheme glosses=‘to, apportion_~_forinheritance’ OSHB NUM 34:18 word 7
OET-LV: 18 And_a_leader one a_leader one from_a_tribe you(pl)_will_take to_give_as_inheritance DOM the_earth/land. (NUM_34:18)
OET-RV: 18 as well as one leader from each tribe to allocate the land that will be their inheritance. (NUM 34:18)
NUM 35:2 וְנָתְנוּ (vənātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB NUM 35:2 word 5
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_give to_Lēviyyiy some_of_the_inheritance_of their_possession_of_of cities to_dwell_in and_pasture_land for_cities around_of_them you(pl)_will_give to_Lēviyyiy. (NUM_35:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that out of the land that they’ll own, they must give the Levites cities for them to live in, as well as some pastureland around those cities. (NUM 35:2)
NUM 35:2 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 35:2 word 14
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_give to_Lēviyyiy some_of_the_inheritance_of their_possession_of_of cities to_dwell_in and_pasture_land for_cities around_of_them you(pl)_will_give to_Lēviyyiy. (NUM_35:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that out of the land that they’ll own, they must give the Levites cities for them to live in, as well as some pastureland around those cities. (NUM 35:2)
NUM 35:4 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 35:4 word 4
OET-LV: 4 And_the_pasture_lands_of the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_from_the_wall_of the_city and_to_the_outside one_thousand cubit[s] all_around. (NUM_35:4)
OET-RV: 4 The pastureland must extend out half a kilometre around the walls of the Levites cities. (NUM 35:4)
NUM 35:6 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 35:6 word 4
OET-LV: 6 And_DOM the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_DOM the_six the_cities_of (the)_refuge which you(pl)_will_give to_flee to_there the_killer and_to_them you(pl)_will_give forty and_two citi[es]. (NUM_35:6)
OET-RV: 6 The Levites must be given forty-two cities to live in, plus you all must designate six refuge cities so that if someone accidentally kills another, they can flee to the refuge city. (NUM 35:6)
NUM 35:6 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘permit’ OSHB NUM 35:6 word 11
OET-LV: 6 And_DOM the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_DOM the_six the_cities_of (the)_refuge which you(pl)_will_give to_flee to_there the_killer and_to_them you(pl)_will_give forty and_two citi[es]. (NUM_35:6)
OET-RV: 6 The Levites must be given forty-two cities to live in, plus you all must designate six refuge cities so that if someone accidentally kills another, they can flee to the refuge city. (NUM 35:6)
NUM 35:6 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 35:6 word 16
OET-LV: 6 And_DOM the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_DOM the_six the_cities_of (the)_refuge which you(pl)_will_give to_flee to_there the_killer and_to_them you(pl)_will_give forty and_two citi[es]. (NUM_35:6)
OET-RV: 6 The Levites must be given forty-two cities to live in, plus you all must designate six refuge cities so that if someone accidentally kills another, they can flee to the refuge city. (NUM 35:6)
NUM 35:7 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 35:7 word 4
OET-LV: 7 All_of the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_forty and_eight citi[es] them and_DOM lands_of_their_pasture. (NUM_35:7)
OET-RV: 7 That would make a total of forty-eight cities, plus their pasturelands, to be given to the Levites. (NUM 35:7)
NUM 35:8 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 35:8 word 3
OET-LV: 8 And_the_cities which you(pl)_will_give from_the_possession_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_many you(pl)_will_increase and_from_with the_few you(pl)_will_decrease each_one according_to_the_mouth_of its_inheritance_of_of which they_will_inherit it_will_give some_of_its_cities to_Lēviyyiy. (NUM_35:8)
OET-RV: 8 The larger tribes must give more cities than the smaller tribes, according to the area that they inherit.” (NUM 35:8)
NUM 35:8 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NUM 35:8 word 18
OET-LV: 8 And_the_cities which you(pl)_will_give from_the_possession_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_many you(pl)_will_increase and_from_with the_few you(pl)_will_decrease each_one according_to_the_mouth_of its_inheritance_of_of which they_will_inherit it_will_give some_of_its_cities to_Lēviyyiy. (NUM_35:8)
OET-RV: 8 The larger tribes must give more cities than the smaller tribes, according to the area that they inherit.” (NUM 35:8)
NUM 35:13 תִּתֵּנוּ (tittēnū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 35:13 word 3
OET-LV: 13 And_the_cities which you(pl)_will_give six cities_of refuge they_will_be for_you(pl). (NUM_35:13)
OET-RV: 13 You all must allocate six refuge cities— (NUM 35:13)
NUM 35:14 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NUM 35:14 word 4
OET-LV: 14 DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be. (NUM_35:14)
OET-RV: 14 three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)
NUM 35:14 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘you(pl)_give’ OSHB NUM 35:14 word 10
OET-LV: 14 DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be. (NUM_35:14)
OET-RV: 14 three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)
NUM 36:2 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB NUM 36:2 word 6
OET-LV: 2 And_they_said DOM my_master YHWH he_commanded to_give DOM the_earth/land (in)_an_inheritance by_lot to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_my_of_master he_was_commanded by_YHWH to_give DOM the_inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of_our to_his_of_daughters. (NUM_36:2)
OET-RV: 2 and said, “Yahweh commanded my master to distribute the land by lot as an inheritance for the people, and my master was also commanded by Yahweh to give our brother Tselofehad’s inheritance to his daughters. (NUM 36:2)
NUM 36:2 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB NUM 36:2 word 16
OET-LV: 2 And_they_said DOM my_master YHWH he_commanded to_give DOM the_earth/land (in)_an_inheritance by_lot to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_my_of_master he_was_commanded by_YHWH to_give DOM the_inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of_our to_his_of_daughters. (NUM_36:2)
OET-RV: 2 and said, “Yahweh commanded my master to distribute the land by lot as an inheritance for the people, and my master was also commanded by Yahweh to give our brother Tselofehad’s inheritance to his daughters. (NUM 36:2)
DEU 1:8 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 1:8 word 17
OET-LV: 8 See I_set before_you(pl) DOM the_earth/land go and_take_possession_of DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them and_to_their_of_offspring after_them. (DEU_1:8)
OET-RV: 8 Listen, that area of land ahead of you, I’ve given to you. Go ahead and take possession that land that Yahweh promised to your ancestors Avraham (Abraham), Yitshak (Isaac), and Yakov (Jacob). He promised to give it to them and to their descendants.” (DEU 1:8)
DEU 1:20 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 1:20 word 10
OET-LV: 20 And_I_said to_you(pl) you(pl)_have_come to the_hill_country_of the_ʼAmorī which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us. (DEU_1:20)
OET-RV: 20 Then I told you all, ‘You’ve all come to the Amorite hill country, which our god Yahweh is giving us. (DEU 1:20)
DEU 1:25 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 1:25 word 16
OET-LV: 25 And_they_took in_their_of_hand from_the_fruit the_earth/land and_they_brought_it_down to_us and_they_brought_back us message and_they_said is_good the_earth/land which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us. (DEU_1:25)
OET-RV: 25 They picked some fruit from there and brought it back to us, and reported that the land that our god Yahweh is giving us was very good. (DEU 1:25)
DEU 1:27 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, hand_~_over’ OSHB DEU 1:27 word 10
OET-LV: 27 And_you(pl)_murmured in_your(pl)_of_tents and_you(pl)_said in_the_hatred_of YHWH us he_brought_us_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us. (DEU_1:27)
OET-RV: 27 So you all grumbled in your tents, saying that it was because Yahweh hated us that he brought us out of Egypt to hand us over to the Amorites to be destroyed. (DEU 1:27)
DEU 1:35 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 1:35 word 14
OET-LV: 35 If he_will_see anyone among_men the_these the_generation (the)_evil the_this DOM the_earth/land (the)_good which I_swore to_give to_your(pl)_of_ancestors. (DEU_1:35)
OET-RV: 35 ‘None of the men of this evil generation will get to enter the good land that I promised to give to your ancestors (DEU 1:35)
DEU 1:36 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 1:36 word 8
OET-LV: 36 Except Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) he he_will_see_it and_to/for_him/it I_will_give DOM the_earth/land which he_has_trodden on_it and_to_his_of_sons because that he_filled after YHWH. (DEU_1:36)
OET-RV: 36 apart from Yefunneh’s son Kalev (Caleb)—he can enter it and I’ll give him and his sons the land that he scouted out because he followed Yahweh whole-heartedly.’ (DEU 1:36)
DEU 1:38 יַנְחִלֶנָּה (yanḩilennāh) Lemmas=‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_it_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘inherit, it’ OSHB DEU 1:38 word 13
OET-LV: 38 Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of of_Nūn who_stands to_your_face he he_will_go to_there DOM_him/it encourage if/because he he_will_give_it_as_an_inheritance DOM Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_1:38)
OET-RV: 38 but that Nun’s son Yehoshua who was standing there in front of me, would be the one to lead Yisrael to possess the land. (DEU 1:38)
DEU 1:39 אֶתְּנֶנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB DEU 1:39 word 17
OET-LV: 39 And_your_little_of_one[s] who you(pl)_said (into)_plunder he_will_become and_your(pl)_of_children who not they_know the_day good and_bad/evil they they_will_go to_there and_to_them I_will_give_it and_they they_will_take_possession_of_it. (DEU_1:39)
OET-RV: 39 “Your children that you thought would be taken captive, and your young sons who don’t yet know right from wrong, they’ll be the ones to enter the land, and I’ll give it to them, and it’ll become theirs. (DEU 1:39)
DEU 2:5 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 2:5 word 6
OET-LV: 5 Do_not engage_in_strife with_them if/because not I_will_give to/for_you(pl) any_of_their_land up_to a_treading_place_of the_sole_of a_foot if/because a_possession to_ˊĒsāv I_have_given DOM the_hill_country_of Sēˊīr. (DEU_2:5)
OET-RV: 5 Don’t attack them because I won’t give you any of their land—not even a footprint size piece because I’ve given Mt. Seir to Esau as their inheritance. (DEU 2:5)
DEU 2:9 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 2:9 word 14
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_said to_me to you_will_treat_as_a_foe DOM Mōʼāⱱ and_do_not engage_in_strife with_them battle if/because not I_will_give to/for_yourself(m) any_of_his_land a_possession if/because to_the_descendants_of Lōţ I_have_given DOM ˊĀr a_possession. (DEU_2:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh told me, ‘Don’t aggravate Moav, and don’t attack them, because I won’t give you any of their land because I’ve given Ar to the sons of Lot, as a possession.’ ” (DEU 2:9)
DEU 2:19 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 2:19 word 12
OET-LV: 19 And_you_will_draw_near in_front_of the_people_of ˊAmmōn do_not treat_them_as_a_foe and_do_not engage_in_strife with_them if/because not I_will_give any_of_the_land_of the_people_of ˊAmmōn to/for_yourself(m) a_possession if/because to_the_descendants_of Lōţ I_have_given_it a_possession. (DEU_2:19)
OET-RV: 19 and when you approach the Ammonite region, don’t irritate or fight them because I won’t give you any of their land because I’ve given it to Lot’s descendants as a possession.’ ” (DEU 2:19)
DEU 2:28 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 2:28 word 7
OET-LV: 28 Food for_silver you_will_sell_me and_I_will_eat and_water for_silver you_will_give to_me and_I_will_drink only let_me_pass_through on_my_of_feet. (DEU_2:28)
OET-RV: 28 if you’d be able to just sell us some food and water, then we could just walk right through (DEU 2:28)
DEU 2:29 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 2:29 word 21
OET-LV: 29 Just_as they_did to_me the_descendants_of ˊĒsāv who_are_dwelling in_Sēˊīr and_the_Mōʼāⱱites who_are_dwelling in_ˊĀr until that I_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) into the_earth/land which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us. (DEU_2:29)
OET-RV: 29 until we cross the Yarden river into the land that our god Yahweh is giving us. Easu’s descendants at Seir allowed us through, as did the Moabites at Ar.’ (DEU 2:29)
DEU 2:30 תִּתּוֹ (tittō) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give_him’ morpheme glosses=‘give, him’ OSHB DEU 2:30 word 18
OET-LV: 30 And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn to_let_us_pass in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_had_made_obstinate DOM heart_of_his so_as to_give_him in_your_of_hand as_day (the)_this. (DEU_2:30)
OET-RV: 30 “However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day. (DEU 2:30)
DEU 3:20 יָנִיחַ (yānīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_will_give_rest’ word gloss=‘gives_rest’ OSHB DEU 3:20 word 3
OET-LV: 20 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_countrymen like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl)_will_return everyone to_his_of_possession which I_have_given to_you(pl). (DEU_3:20)
OET-RV: 20 until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’ (DEU 3:20)
DEU 3:20 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 3:20 word 15
OET-LV: 20 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_countrymen like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl)_will_return everyone to_his_of_possession which I_have_given to_you(pl). (DEU_3:20)
OET-RV: 20 until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’ (DEU 3:20)
DEU 3:28 יַנְחִיל (yanḩīl) Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘he_will_give_as_an_inheritance’ word gloss=‘inherit’ OSHB DEU 3:28 word 13
OET-LV: 28 And_commission DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) and_encourage_him and_strengthen_him if/because he he_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_this and_he he_will_give_as_an_inheritance them DOM the_earth/land which you_will_see. (DEU_3:28)
OET-RV: 28 Instruct Yehoshua and encourage him and strengthen him, because he’s the one who’ll lead the people across, and he’ll lead them to inherit the land that you’ll see.’ (DEU 3:28)
DEU 4:1 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 4:1 word 23
OET-LV: 4 and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) listen to the_regulations and_near/to the_judgements which I am_about_to_teach you(pl) for_doing so_that you(pl)_may_live and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of is_about_to_give to_you(pl). (DEU_4:1)
OET-RV: 4 “Now Yisrael, listen to the instructions and regulations that I’ll teach you so that you’ll all go and possess the land that Yahweh, the god of your ancestors, is giving you, and live there. (DEU 4:1)
DEU 4:21 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 4:21 word 19
OET-LV: 21 And_YHWH he_was_angry with_me on words/messages_of_your(pl) and_he_swore to_not I_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to_not to_go into the_earth/land (the)_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance. (DEU_4:21)
OET-RV: 21 but then Yahweh got angry at me because of your parents and determined that I would never enter the land that he’s giving to all of you. (DEU 4:21)
DEU 4:38 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 4:38 word 8
OET-LV: 38 To_dispossess nations great and_mighty more_than_you from_before_of_you to_bring_you_in to_give to/for_yourself(m) DOM land_of_their an_inheritance as_day (the)_this. (DEU_4:38)
OET-RV: 38 and then to drive out nations ahead of you that were greater and more powerful than you—bringing you here today so that you could occupy their land as your inheritance. (DEU 4:38)
DEU 4:40 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 4:40 word 23
OET-LV: 40 And_you_will_keep DOM regulations_of_his and_DOM commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you and_so_that you_may_prolong days on the_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) all_of the_days. (DEU_4:40)
OET-RV: 40 Follow his instructions and obey his regulations that I’m giving you today so that everything will go well for you and your descendants, and so that you’ll live a long time in the land that your god Yahweh is giving you as a permanent possession.” (DEU 4:40)
DEU 5:16 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 5:16 word 21
OET-LV: 16 honour DOM I_will_show_you(ms) and_DOM mother_of_your just_as he_has_commanded_you YHWH god_of_your so_that they_may_be_long days_of_your and_so_that it_may_go_well to/for_you(fs) on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (DEU_5:16)
OET-RV: • 16 Honour your father and mother as your god Yahweh has commanded you, so that you’ll have a long life and so that everything will go well in the country that your god Yahweh is giving you. (DEU 5:16)
DEU 5:29 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 5:29 word 2
OET-LV: 29 Who will_he_give and_it_was heart_of_their this to/for_them to_fear DOM_me and_to_keep DOM all_of commands_of_my all_of the_days so_that it_may_go_well to/for_them and_for_their_of_children to_vanishing_point. (DEU_5:29)
OET-RV: 29 If only they were sincere in saying that they’d honour me and always follow all my instructions so that everything would go well for them and their descendants forever. (DEU 5:29)
DEU 5:31 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 5:31 word 18
OET-LV: 31 And_you(ms) here stand with_me so_that_I_may_speak to_you DOM all_of the_command and_the_regulations and_the_judgements which you_will_teach_them and_they_will_observe_them in/on_the_earth which I am_about_to_give to/for_them to_take_possession_of_it. (DEU_5:31)
OET-RV: 31 but then come back up here and I’ll give you all the instructions and rules and regulations for you to teach them, so they can follow them in the land that I’m giving them to take possession of.’ (DEU 5:31)
DEU 6:10 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 6:10 word 14
OET-LV: 10 and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_you(fs) cities large and_good which not you_built. (DEU_6:10)
OET-RV: 10 Your god Yahweh promised your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov, that he’d give you large, prosperous cities that you didn’t have to build, (DEU 6:10)
DEU 6:23 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 6:23 word 7
OET-LV: 23 And_us he_brought_out from_there so_as to_bring us to_give to/for_us DOM the_earth/land which he_swore to_our_of_ancestors. (DEU_6:23)
OET-RV: 23 then he took us out of there, so he could bring us here to give us the land that he’d promised to our ancestors. (DEU 6:23)
DEU 7:3 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 7:3 word 6
OET-LV: 3 And_not you_will_intermarry with_them daughter_of_your not you_will_give to_his_of_son and_his_of_daughter not you_will_take for_your_of_son. (DEU_7:3)
OET-RV: 3 Don’t intermarry with them: don’t allow your daughters to marry their sons, or your sons to marry any of their daughters (DEU 7:3)
DEU 7:13 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 7:13 word 21
OET-LV: 13 And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs). (DEU_7:13)
OET-RV: 13 and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)
DEU 9:6 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 9:6 word 7
OET-LV: 6 And_you_will_know if/because_that not in_your_of_righteousness YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land (the)_good (the)_this to_take_possession_of_it if/because are_a_people stiff_of neck you. (DEU_9:6)
OET-RV: 6 Actually, you’re a very stubborn people, so be very clear: it’s not because of your goodness and obedience that your god Yahweh is giving you this good land. (DEU 9:6)
DEU 10:11 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 10:11 word 16
OET-LV: 11 And_ YHWH _he/it_said to_me arise go to_journeying to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people so_that_they_may_go and_so_that_they_may_take_possession_of DOM the_earth/land which I_swore to_their_of_ancestors to_give to/for_them. (DEU_10:11)
OET-RV: 11 Then Yahweh told me, “Continue your journey leading the people to enter and occupy the land that I promised their ancestors that I’d give them. (DEU 10:11)
DEU 10:18 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, giving’ OSHB DEU 10:18 word 7
OET-LV: 18 he_is_bringing_about judgement_of a_fatherless_one and_a_widow and_he_is_loving a_sojourner to_give to_him/it food and_clothing. (DEU_10:18)
OET-RV: 18 He delivers fair judgements for the fatherless and for widows, and shows love towards foreigners—giving them food and clothing, (DEU 10:18)
DEU 11:9 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 11:9 word 10
OET-LV: 9 And_so_that you(pl)_may_prolong days on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them and_to_their_of_offspring a_land flowing_of milk and_honey. (DEU_11:9)
OET-RV: 9 and so that you all might live for a long time in that land which Yahweh promised to give them and their descendants—a land flowing with milk and honey (DEU 11:9)
DEU 11:14 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 11:14 word 1
OET-LV: 14 And_I_will_give the_rain_of your_land_of_of at_its_appropriate_of_time autumn_rain and_spring_rain and_you_will_gather grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil. (DEU_11:14)
OET-RV: 14 then he says that he’ll give the land the seasonal early and late rains so that you’ll be able to produce grain, and new wine, and olive oil. (DEU 11:14)
DEU 11:15 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 11:15 word 1
OET-LV: 15 And_I_will_give grass in_your_of_field[s] for_your_of_cattle and_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied. (DEU_11:15)
OET-RV: 15 He’ll provide grass in the countryside for your livestock, and you’ll eat and be satisfied. (DEU 11:15)
DEU 11:17 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 11:17 word 23
OET-LV: 17 And_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_shut_up DOM the_heavens and_not rain it_will_come and_the_ground not it_will_yield DOM produce_of_its and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which YHWH is_about_to_give to_you(pl). (DEU_11:17)
OET-RV: 17 because then Yahweh would become angry at you and close the skies so that there’d be no rain, and the land would stop producing, and you’d all soon die from off the good land that he’s about to give you. (DEU 11:17)
DEU 11:21 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 11:21 word 12
OET-LV: 21 So_that they_may_increase days_of_your(pl) and_the_days_of your(pl)_children_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them like_the_days_of the_heavens above the_earth/land. (DEU_11:21)
OET-RV: 21 so that your own lifetimes, and the lifetimes of your children will be extended in the land that Yahweh promised to give to your ancestors to have as long as the sky remains over the earth. (DEU 11:21)
DEU 11:29 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_set’ morpheme glosses=‘and, proclaim’ OSHB DEU 11:29 word 13
OET-LV: 29 and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it and_you(ms)_will_give DOM the_blessing on the_mountain_of Gərizīm and_DOM the_curse on the_mountain_of ˊĒyⱱāl. (DEU_11:29)
OET-RV: 29 Whenever your god Yahweh brings you into the land that you’re entering to take possession of, you must pronounce the blessing from Mt. Gerizim, and the curse from Mt. Eyval. (DEU 11:29)
DEU 11:31 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 11:31 word 13
OET-LV: 31 If/because you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_you(pl) and_you(pl)_will_take_possession_of DOM_her/it and_you(pl)_will_dwell in_it. (DEU_11:31)
OET-RV: 31 You’ll all soon be crossing the Yarden to go in and occupy the land that your god Yahweh is giving you. As you all take it over and start to live there, (DEU 11:31)
DEU 12:9 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 12:9 word 13
OET-LV: 9 If/because not you(pl)_have_come until now to the_resting_place and_near/to the_inheritance which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (DEU_12:9)
OET-RV: 9 because until now, you haven’t reached the inheritance and the peaceful life that your god Yahweh is giving to you. (DEU 12:9)
DEU 12:10 וְהֵנִיחַ (vəhēnīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_rest’ morpheme glosses=‘and, gives_~_rest’ OSHB DEU 12:10 word 11
OET-LV: 10 And_you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_you(pl)_will_dwell on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance you(pl) and_he_will_give_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_round_about and_you(pl)_will_dwell security. (DEU_12:10)
OET-RV: 10 After you all cross the Yarden and live in the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, it’s then that he’ll give you peace from all your surrounding enemies, and so you’ll all live safely. (DEU 12:10)
DEU 13:13 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 13:13 word 8
OET-LV: 13 if/because you_will_hear in_one_of your(pl)_cities_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_dwell there to_say. (DEU_13:13)
OET-RV: 13 some wicked people have enticed those in the city to go and serve other ‘new’ gods, (DEU 13:13)
DEU 14:21 תִּתְּנֶנָּה (tittənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB DEU 14:21 word 8
OET-LV: 21 Not you(pl)_will_eat any_of carcass to_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates you_will_give_it and_he_will_eat_it or you_will_sell_it to_a_foreigner if/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your not you_will_boil a_kid in_the_milk_of his/its_mother. (DEU_14:21)
OET-RV: 21 Don’t eat any creature that’s died naturally. You may allow foreigners who live among you to eat those things. You may also sell them to other foreigners. But you are a people group that belongs to your god Yahweh.
¶ You mustn’t cook a young sheep or goat in its mother’s milk. (DEU 14:21)
DEU 14:25 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_exchange_[it]’ morpheme glosses=‘and, exchange’ OSHB DEU 14:25 word 1
OET-LV: 25 And_you(ms)_will_give for_money and_you_will_secure the_money in_your_of_hand and_you_will_go to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it. (DEU_14:25)
OET-RV: 25 then you can give the equivalent in cash, and carefully take the cash with you all the way to the place that he chooses. (DEU 14:25)
DEU 14:26 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_exchange’ morpheme glosses=‘and, spend’ OSHB DEU 14:26 word 1
OET-LV: 26 And_you(ms)_will_give the_money for_all that it_will_desire appetite_of_your for_cattle and_for_sheep and_for_wine and_for_(the)_drink and_for_all_of that it_will_ask_you appetite_of_your and_you(ms)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_you_will_rejoice you and_your_of_household. (DEU_14:26)
OET-RV: 26 When you get there, use the money to purchase any kinds of meat or drink that you want, and consume it there in front of your god Yahweh, and celebrate along with your household. (DEU 14:26)
DEU 15:4 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 15:4 word 15
OET-LV: 4 Nevertheless if/because not he_will_be among_you a_needy_person if/because surely_(bless) he_will_bless_you YHWH on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it. (DEU_15:4)
OET-RV: 4 However, there shouldn’t be any poor among you, because your god Yahweh will bless you in the land that he’s giving you to own as an inheritance, (DEU 15:4)
DEU 15:7 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 15:7 word 13
OET-LV: 7 if/because he_will_be in_you(ms) a_needy_person any_one_of your(pl)_countrymen_of_of in_one_of your(pl)_gates_of_of in_your_of_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_harden DOM heart_of_your and_not you_will_shut DOM hand_of_your from_your_of_countryman (the)_needy. (DEU_15:7)
OET-RV: 7 In the towns that your god Yahweh is giving you, if it so happens that any of your fellow Israelis are poor, then don’t just ignore them and refuse to help them, (DEU 15:7)
DEU 15:9 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 15:9 word 20
OET-LV: 9 Take_heed to/for_yourself(m) lest a_message it_should_be with heart_of_your worthlessness to_say the_year_of it_has_drawn_near of_the_seven the_year_of the_remission eye_of_your and_it_will_be_evil on_your_of_countryman (the)_needy and_not you_will_give to_him/it and_he_will_call_out on_you to YHWH and_it_was in_you(ms) sin. (DEU_15:9)
OET-RV: 9 Be careful not to quietly think to yourself that the seventh-year reset is close so they won’t have to pay it back. It would be wrong not to help a fellow Israeli, and if you did and he called out to Yahweh for help, then it would be counted against you as disobedience. (DEU 15:9)
DEU 15:10 נָתוֹן (nātōn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘generously_(give)’ word gloss=‘to_give’ OSHB DEU 15:10 word 1
OET-LV: 10 Generously_(give) you_will_give to_him/it and_not heart_of_your it_will_be_sad when_you_give to_him/it if/because on_account_of the_thing the_this he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all work_of_your and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of. (DEU_15:10)
OET-RV: 10 Give generously to the poor without getting resentful inside, because then your god Yahweh can bless you in all your work and all your investments. (DEU 15:10)
DEU 15:10 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 15:10 word 2
OET-LV: 10 Generously_(give) you_will_give to_him/it and_not heart_of_your it_will_be_sad when_you_give to_him/it if/because on_account_of the_thing the_this he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all work_of_your and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of. (DEU_15:10)
OET-RV: 10 Give generously to the poor without getting resentful inside, because then your god Yahweh can bless you in all your work and all your investments. (DEU 15:10)
DEU 15:10 בְּתִתְּךָ (bətittəkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, give’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, give, you’ OSHB DEU 15:10 word 7
OET-LV: 10 Generously_(give) you_will_give to_him/it and_not heart_of_your it_will_be_sad when_you_give to_him/it if/because on_account_of the_thing the_this he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all work_of_your and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of. (DEU_15:10)
OET-RV: 10 Give generously to the poor without getting resentful inside, because then your god Yahweh can bless you in all your work and all your investments. (DEU 15:10)
DEU 15:14 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 15:14 word 11
OET-LV: 14 Generously_(provide) you_will_provide to_him/it from_your_of_flock and_from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress that_which he_has_blessed_you YHWH god_of_your you_will_give to_him/it. (DEU_15:14)
OET-RV: 14 but instead, give to them generously from your flock and from your barn and from your wine. In whatever ways your god Yahweh has blessed you, you should give to them. (DEU 15:14)
DEU 15:17 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, thrust’ OSHB DEU 15:17 word 4
OET-LV: 17 And_you_will_take DOM the_awl and_you(ms)_will_give in_his_of_ear and_in_door and_it_was to/for_yourself(m) a_slave_of perpetuity and_also to/for_your(ms)_female_slave you_will_do thus. (DEU_15:17)
OET-RV: 17 then get an awl and stand them against the doorpost and pierce one of their earlobes with the awl, then that person (male or female) will be your slave forever. (DEU 15:17)
DEU 16:5 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 16:5 word 11
OET-LV: 5 Not you_will_be_able to_sacrifice DOM the_passover in_one_of your(pl)_gates_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (DEU_16:5)
OET-RV: 5 You mustn’t sacrifice the ‘pass-over’ animal within any of your towns that your god Yahweh is giving to you— (DEU 16:5)
DEU 16:10 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 16:10 word 10
OET-LV: 10 And_you_will_observe a_festival_of weeks to/for_YHWH god_of_your a_sufficiency_of a_freewill_offering_of your_hand_of_of which you_will_give just_as he_will_bless_you YHWH god_of_your. (DEU_16:10)
OET-RV: 10 Then celebrate the ‘Festival of Weeks’ to honour your god Yahweh by contributing a freewill offering acknowledging however much he has blessed you. (DEU 16:10)
DEU 16:18 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 16:18 word 10
OET-LV: 18 judges and_officials you_will_appoint to/for_yourself(m) in_all gates_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) for_your(pl)_of_tribes and_they_will_judge DOM the_people judgement_of righteousness. (DEU_16:18)
OET-RV: 18 You must appoint judges and other officials throughout your tribes, in all the towns that your god Yahweh is giving to you. They must judge the people fairly and correctly. (DEU 16:18)
DEU 16:20 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 16:20 word 12
OET-LV: 20 righteousness righteousness you_will_pursue so_that you_may_live and_you_will_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (DEU_16:20)
OET-RV: 20 True justice is what you should aim for, so that you’ll occupy and live in the land that your god Yahweh is giving you. (DEU 16:20)
DEU 17:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 17:2 word 9
OET-LV: 2 if/because he_will_be_found in_your_of_midst in_one_of your(pl)_gates_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) a_man or a_woman who he_will_do DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your by_transgressing covenant_of_his. (DEU_17:2)
OET-RV: 2 In any of the towns that your god Yahweh is giving you, if you discover any man or woman who does evil by disobeying the agreement that he’s made with you (DEU 17:2)
DEU 17:14 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 17:14 word 8
OET-LV: 14 if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_take_possession_of_it and_you_will_dwell in_it and_you_will_say let_me_appoint over_myself a_king like_all_of the_nations which are_around_of_me. (DEU_17:14)
OET-RV: 14 When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, then occupy and live in it, and you say that you need a king over you like all the surrounding countries have, (DEU 17:14)
DEU 18:4 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DEU 18:4 word 8
OET-LV: 4 The_first_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_first_of the_fleece_of your_sheep_of_of you_will_give for_him/it. (DEU_18:4)
OET-RV: 4 Also you must give the Levites the firstfruits of your grain, your grape juice, your olive oil, and the wool shorn from your sheep, (DEU 18:4)
DEU 18:9 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 18:9 word 9
OET-LV: 9 if/because you will_have_gone into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_learn for_doing according_to_the_abominations_of the_nations the_those. (DEU_18:9)
OET-RV: 9 When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, don’t imitate the disgusting habits of those peoples. (DEU 18:9)
DEU 19:1 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 19:1 word 10
OET-LV: 19 if/because he_will_cut_off YHWH god_of_your DOM the_nations which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM land_of_their and_you_will_dispossess_them and_you_will_dwell in_their_of_cities and_in_their_of_houses. (DEU_19:1)
OET-RV: 19 When your god Yahweh destroys those peoples where he’s giving you the land, and you occupy the land and live in their cities and houses, (DEU 19:1)
DEU 19:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 19:2 word 10
OET-LV: 2 Three cities you_will_set_apart to/for_you(fs) in_the_middle your_land_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it. (DEU_19:2)
OET-RV: 2 you must select three cities spread across the land that Yahweh is giving you. (DEU 19:2)
DEU 19:3 יַנְחִילְךָ (yanḩīləkā) Lemmas=‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_you_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘gives_~_asa_possession, you’ OSHB DEU 19:3 word 9
OET-LV: 3 You_will_establish to/for_yourself(m) the_journey and_you_will_divide_into_three DOM the_territory_of your_land_of_of which he_will_give_you_as_an_inheritance YHWH god_of_your and_it_was to_flee to_there every_of killer. (DEU_19:3)
OET-RV: 3 You must define three borders and build roads in the land that your god Yahweh is giving you to inherit. Anyone who kills another person can then flee to one of those cities. (DEU 19:3)
DEU 19:8 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 19:8 word 17
OET-LV: 8 and_if he_will_enlarge YHWH god_of_your DOM territory_of_your just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors and_he/it_gave to/for_yourself(m) DOM all_of the_earth/land which he_spoke to_give to_your(pl)_of_ancestors. (DEU_19:8)
OET-RV: 8 Then in the future, if your god Yahweh extends your territory as he promised your ancestors that he would do, and gives you all the land that he told them about, (DEU 19:8)
DEU 19:10 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 19:10 word 10
OET-LV: 10 And_not blood it_will_be_shed innocent in_the_midst_of your_land_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_it_was on_you blood(s). (DEU_19:10)
OET-RV: 10 That’s so innocent people won’t be killed in the land that your god Yahweh is giving you, and so that you won’t be found guilty of the murder of that accidental killer. (DEU 19:10)
DEU 19:12 וְנָתְנוּ (vənātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 19:12 word 7
OET-LV: 12 And_they_will_send the_elders_of his_city_of_of and_they_will_take DOM_him/it from_there and_they_will_give DOM_him/it in_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood and_he_will_die. (DEU_19:12)
OET-RV: 12 then the elders from their home town should go and get that person from the refuge city and hand that killer over to the relatives handling the case, and the murderer must be executed. (DEU 19:12)
DEU 19:14 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 19:14 word 15
OET-LV: 14 not you_will_displace the_boundary_of your_neighbour_of_of which they_set_bounds the_forefathers in_your_of_inheritance which you_will_inherit on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it. (DEU_19:14)
OET-RV: 14 Once you’re in the land that your god Yahweh is giving you to occupy, you mustn’t move the boundary markers which were set between you and your neighbour. (DEU 19:14)
DEU 20:4 לְהוֹשִׁיעַ (ləhōshīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, give_victory’ morpheme glosses=‘to, give_~_victory’ OSHB DEU 20:4 word 10
OET-LV: 4 If/because YHWH god_of_your(pl) is_the_one_who_goes with_you(pl) to_fight to/for_you(pl) with enemies_of_your(pl) to_give_victory you(pl). (DEU_20:4)
OET-RV: 4 because your god Yahweh will go with you to fight for you against your enemies. He’ll give you victory.” (DEU 20:4)
DEU 20:13 וּנְתָנָהּ (ūnətānāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, gives, it’ OSHB DEU 20:13 word 1
OET-LV: 13 and_he_will_give_it YHWH god_of_your in_your_of_hand and_you_will_strike_down DOM every_of male_of_its to_the_mouth_of the_sword. (DEU_20:13)
OET-RV: 13 Then when your god Yahweh helps you to capture it, you must kill every male in that city. (DEU 20:13)
DEU 20:16 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 20:16 word 8
OET-LV: 16 Only from_the_cities_of the_peoples the_these which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance not you_will_let_live any_of breathing_thing. (DEU_20:16)
OET-RV: 16 In contrast, the cities of those peoples that your god Yahweh is giving you as an inheritance, you mustn’t leave a single living thing alive (DEU 20:16)
DEU 21:1 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 21:1 word 8
OET-LV: 21 if/because it_will_be_found one_slain in_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it lying in_the_field not it_is_known who did_he_strike_him_down. (DEU_21:1)
OET-RV: 21 If a dead body is found in the land that your god Yahweh is about to give you, and it appears that that person had been killed out in the countryside by some unknown person, (DEU 21:1)
DEU 21:10 וּנְתָנוֹ (ūnətānō) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_him’ morpheme glosses=‘and, delivers, them’ OSHB DEU 21:10 word 6
OET-LV: 10 if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_he_will_give_him YHWH god_of_your in_your_of_hand and_you_will_take_captive captive[s]_of_his. (DEU_21:10)
OET-RV: 10 When you go out to battle against your enemies and your god Yahweh helps you defeat them, and you capture some of their people (DEU 21:10)
DEU 21:23 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 21:23 word 22
OET-LV: 23 Not corpse_of_his it_will_remain_overnight on the_tree if/because certainly_(bury) you_will_bury_him in_the_day (the)_that if/because is_a_curse_of god one_who_is_hanged and_not you_will_make_unclean DOM land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance. (DEU_21:23)
OET-RV: 23 then the corpse mustn’t remain overnight on the tree—it must be buried that same day, because anyone who’s hanged is cursed by God and you mustn’t defile your country that your god Yahweh is about to give you as an inheritance. (DEU 21:23)
DEU 22:19 וְנָתְנוּ (vənātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_give_[them]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 22:19 word 5
OET-LV: 19 And_they_will_impose_a_fine_on DOM_him/it a_hundred silver and_they_will_give_them to_the_father_of the_young_woman if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_send_her_away all_of his/its_days. (DEU_22:19)
OET-RV: 19 and fine him a hundred silver coins to be paid to the young woman’s father for defaming an Israeli virgin. Then she’ll remain as his wife and he’ll be prohibited from ever divorcing her. (DEU 22:19)
DEU 24:4 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 24:4 word 27
OET-LV: 4 Not husband_of_her he_will_be_able (the)_former who he_sent_her_away to_return to_take_her to_be to_him/it to/for_(a)_woman after that she_has_been_declared_unclean if/because is_an_abomination it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not you_will_cause_to_sin DOM the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance. (DEU_24:4)
OET-RV: 4 then the first husband isn’t allow to take her back as his wife. That’s because she’s been defiled and it would be abhorrent to Yahweh, and you mustn’t defile the land that your god Yahweh is giving you. (DEU 24:4)
DEU 25:15 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 25:15 word 19
OET-LV: 15 A_weight full and_righteousness it_will_belong to_you a_measure full and_righteousness it_will_belong to_you so_that they_may_be_long days_of_your on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (DEU_25:15)
OET-RV: 15 You must use exact stone weights and measuring containers so that your god Yahweh will prolong your time in the country that he’s giving you— (DEU 25:15)
DEU 25:19 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 25:19 word 13
OET-LV: 19 And_it_was when_gives_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your from_round_about on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget. (DEU_25:19)
OET-RV: 19 At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that. (DEU 25:19)
DEU 26:1 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 26:1 word 9
OET-LV: 26 and_it_was if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_you_will_take_possession_of_it and_you_will_dwell in_it. (DEU_26:1)
OET-RV: 26 After you’ve entered the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, and you occupy it and live there, (DEU 26:1)
DEU 26:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 26:2 word 12
OET-LV: 2 And_you_will_take some_of_the_first_of all_of the_fruit_of the_soil which you_will_bring_in from_your(ms)_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_put_it in_basket and_you_will_go to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there. (DEU_26:2)
OET-RV: 2 each of you should take the first part of your harvest in that place and put it in a basket. Then take it to the place that your god Yahweh is going to choose to attach his name to. (DEU 26:2)
DEU 26:3 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 26:3 word 22
OET-LV: 3 And_you_will_go to the_priest/officer who he_will_be in_the_days the_those and_you_will_say to_him/it I_declare the_day to/for_YHWH god_of_your if/because_that I_have_come into the_earth/land which he_swore YHWH to_our_of_ancestors to_give to/for_us. (DEU_26:3)
OET-RV: 3 Go to the high priest in office at that time, and tell him, “I declare today to your god Yahweh that I’ve entered the land that he promised to our ancestors to give us.” (DEU 26:3)
DEU 26:12 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB DEU 26:12 word 12
OET-LV: 12 if/because you_will_finish to_tithe DOM all_of the_tithe_of your_produce_of_of in_year (the)_third the_year_of the_tithe and_you(ms)_will_give to_Lēviyyiy to_sojourner to_one and_to_widow and_they_will_eat in_your(pl)_of_gates and_they_will_be_satisfied. (DEU_26:12)
OET-RV: 12 Every third year, take a tenth of your harvest to the Levites, the foreigners, and the orphans and widows in your town for them to eat and be content. (DEU 26:12)
DEU 27:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 27:2 word 12
OET-LV: 2 And_it_was in_the_day when you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_set_up to/for_yourself(m) stones large and_you_will_whitewash DOM_them with_lime. (DEU_27:2)
OET-RV: 2 When you cross the Yarden river to enter the land that your god Yahweh is giving you, then you must stand up some tall pieces of rock and cover them with plaster. (DEU 27:2)
DEU 27:3 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 27:3 word 17
OET-LV: 3 And_you_will_write on_them DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this when_you_have_passed_over so_that that you_may_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) a_land flowing_of milk and_honey just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs). (DEU_27:3)
OET-RV: 3 Then write all these instructions onto them as soon as you’ve crossed the river, so that you can enter the very fertile land that your god Yahweh is giving you, as he had promised your ancestors. (DEU 27:3)
DEU 28:8 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 28:8 word 15
OET-LV: 8 YHWH He_will_command with_you DOM the_blessing in_your(pl)_of_barns and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of and_he_will_bless_you on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (DEU_28:8)
OET-RV: 8 Yahweh will decree a blessing on your barns and on all the work you do, and he’ll bless you in the land that he’s giving to you. (DEU 28:8)
DEU 28:11 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 28:11 word 16
OET-LV: 11 And_he_will_make_you_abound YHWH to_good in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs). (DEU_28:11)
OET-RV: 11 Yahweh will help you to really prosper through your children, your animals, and your harvests in the land that he promised to your ancestors that he’d give to you. (DEU 28:11)
DEU 28:12 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 28:12 word 9
OET-LV: 12 YHWH He_will_open to/for_yourself(m) DOM storehouse_of_his (the)_good DOM the_heavens to_ the_rain_of _give your_land_of_of at_its_appropriate_of_time and_to_bless DOM all_of the_work_of your_hand_of_of and_you_will_lend_to nations many and_you(ms) not you_will_borrow. (DEU_28:12)
OET-RV: 12 Yahweh will open his treasure house in the sky and send good rain when it’s needed and bless everything you do, so that you’ll lend money to many nations instead of needing to borrow it. (DEU 28:12)
DEU 28:67 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 28:67 word 4
OET-LV: 67 In_morning you_will_say who will_he_give evening and_in_evening you_will_say who will_he_give morning from_the_dread_of your_heart_of_of which you_will_dread and_from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see. (DEU_28:67)
OET-RV: 67 In the morning you’ll say, ‘If only it was evening,’ and in the evening you’ll say, ‘If only it was morning,’ because of the continual tightness in your stomach and because of the sights you’ll have to witness. (DEU 28:67)
DEU 28:67 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 28:67 word 9
OET-LV: 67 In_morning you_will_say who will_he_give evening and_in_evening you_will_say who will_he_give morning from_the_dread_of your_heart_of_of which you_will_dread and_from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see. (DEU_28:67)
OET-RV: 67 In the morning you’ll say, ‘If only it was evening,’ and in the evening you’ll say, ‘If only it was morning,’ because of the continual tightness in your stomach and because of the sights you’ll have to witness. (DEU 28:67)
DEU 30:20 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 30:20 word 24
OET-LV: 20 By_loving DOM YHWH god_of_your by_listening to_his_of_voice and_by_cleaving in_him/it if/because he life_of_is_your and_the_length_of your(pl)_days_of_of to_dwell on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them. (DEU_30:20)
OET-RV: 20 Decide today to love your god Yahweh, to listen to his voice, and to cling to him, because he’ll give you life and lengthen your lives so you can live in the land that Yahweh promised to give to your fathers, Abraham, Yitshak, and Yakov. (DEU 30:20)
DEU 31:7 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB DEU 31:7 word 23
OET-LV: 7 and_ Mosheh _he/it_called (to)_Yəhōshūˊa and_he/it_said to_him/it to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) be_strong and_be_bold if/because you you_will_go with the_people the_this into the_earth/land which he_swore YHWH to_their_of_ancestors to_give to/for_them and_you(ms) you_will_give_it_as_an_inheritance them. (DEU_31:7)
OET-RV: 7 Then Mosheh called Yehoshua and told him in front of all Yisrael, “Be strong and courageous, because you’ll go with these people into the land that Yahweh had promised to their ancestors to give to them, and you’ll enable them to take it as their inheritance. (DEU 31:7)
DEU 31:7 תַּנְחִילֶנָּה (tanḩīlennāh) Lemmas=‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_give_it_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘give_~_asan_inheritance, it’ OSHB DEU 31:7 word 26
OET-LV: 7 and_ Mosheh _he/it_called (to)_Yəhōshūˊa and_he/it_said to_him/it to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) be_strong and_be_bold if/because you you_will_go with the_people the_this into the_earth/land which he_swore YHWH to_their_of_ancestors to_give to/for_them and_you(ms) you_will_give_it_as_an_inheritance them. (DEU_31:7)
OET-RV: 7 Then Mosheh called Yehoshua and told him in front of all Yisrael, “Be strong and courageous, because you’ll go with these people into the land that Yahweh had promised to their ancestors to give to them, and you’ll enable them to take it as their inheritance. (DEU 31:7)
DEU 32:1 הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘give_ear’ OSHB DEU 32:1 word 1
OET-LV: 32 give_ear the_heavens and_let_me_speak and_let_it_hear the_earth/land the_words/messages_of my_mouth_of_of. (DEU_32:1)
OET-RV: 32 “Listen you heavens, and let me speak,
⇔ ≈ and let the earth listen to what I have to say. (DEU 32:1)
DEU 32:49 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 32:49 word 21
OET-LV: 49 Go_up to the_mountain_of the_ˊAⱱārīm the_this the_mountain_of Nəⱱō which in_land of_Mōʼāⱱ which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_see DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_a_possession. (DEU_32:49)
OET-RV: 49 “Go to Mt. Nebo (a mountain in the Abarim range in Moav, across from Yeriho). Climb up and you will see the land of Canaan, which I’m giving to the Israelis to take possession of. (DEU 32:49)
DEU 32:52 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB DEU 32:52 word 13
OET-LV: 52 If/because from_before you_will_see DOM the_earth/land and_to_there not you_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_32:52)
OET-RV: 52 So you’ll see the land in front of you, but you won’t enter that land that I’m giving to the Israelis. (DEU 32:52)
DEU 34:4 אֶתְּנֶנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB DEU 34:4 word 13
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to_him/it this the_earth/land which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ to_say to_your_of_offspring I_will_give_it I_have_let_you_see_it with_your_two’s_own_of_eyes and_to_there not you_will_pass_over. (DEU_34:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told him, “That’s the land that I promised to Abraham, to Yitshak (Isaac), and to Yakov (Jacob), saying, ‘I’ll give it to your descendants.’ I’ve showed it to you for you to look at, but you won’t go over there into it.” (DEU 34:4)
JOS 1:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB JOS 1:2 word 18
OET-LV: 2 Mosheh servant_of_my he_has_died and_now arise pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this you and_all the_people the_this into the_earth/land which I am_about_to_give to/for_them to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_1:2)
OET-RV: 2 “Now that my servant Mosheh is dead, you and all these people should pack up and cross over this River Yordan to go to the land that I am about to give to them—to Yisra’el’s descendants. (JOS 1:2)
JOS 1:6 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JOS 1:6 word 14
OET-LV: 6 Be_strong and_be_bold if/because you you_will_cause_to_inherit DOM the_people the_this DOM the_earth/land which I_swore to_their_of_fathers to_give to/for_them. (JOS_1:6)
OET-RV: 6 Be strong and be courageous, for you yourself will lead these people to inherit the land that I promised their ancestors that I’d give to them. (JOS 1:6)
JOS 1:11 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB JOS 1:11 word 27
OET-LV: 11 Pass in_the_midst_of the_camp and_command DOM the_people to_say prepare to/for_you(pl) provision[s] if/because in_yet three_of days you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_you(pl) to_take_possession_of_it. (JOS_1:11)
OET-RV: 11 “Go right through the camp and tell the people: Get everything ready that you’ll all need because in three days we’ll be ready to cross over this river and enter the land that your god Yahweh is about to give to you, and to take control of it.” (JOS 1:11)
JOS 1:15 יָנִיחַ (yānīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_will_give_rest’ word gloss=‘gives_~_rest’ OSHB JOS 1:15 word 3
OET-LV: 15 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun. (JOS_1:15)
OET-RV: 15 until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)
JOS 1:15 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_give’ word gloss=‘giving’ OSHB JOS 1:15 word 15
OET-LV: 15 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun. (JOS_1:15)
OET-RV: 15 until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)
JOS 2:12 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JOS 2:12 word 17
OET-LV: 12 And_now swear please to_me by_YHWH if/because I_have_done with_you(pl) loyalty and_you(pl)_will_do also you(pl) with the_household_of my_father_of_of loyalty and_you(pl)_will_give to_me a_sign_of faithfulness. (JOS_2:12)
OET-RV: 12 So now, please promise me by Yahweh that because I’ve been kind to both of you, you all will act kindly towards my father’s household. Give me a guarantee that you’ll do what you promise (JOS 2:12)
JOS 5:6 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JOS 5:6 word 33
OET-LV: 6 If/because forty year[s] the_people_of they_had_walked of_Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness until all_of was_finished the_nation the_men_of (the)_war who_came_out from_Miʦrayim who not they_had_listened to_the_voice_of YHWH whom YHWH he_had_sworn to/for_them to_not to_let_them_to_see DOM the_earth/land which YHWH he_had_sworn to_their_of_fathers to_give to/for_us a_land milk flowing_of and_honey. (JOS_5:6)
OET-RV: 6 The Israelis had spent forty years moving around the wilderness until the last of those men who’d left Egypt but hadn’t listened to Yahweh had died. Yahweh had promised not to let them see the land that he’d promised to their ancestors to give them—a land flowing with milk and honey. (JOS 5:6)
JOS 6:4 יִתְקְעוּ (yitqəˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘they_will_give_a_blast’ word gloss=‘blow’ OSHB JOS 6:4 word 17
OET-LV: 4 And_seven priests they_will_carry seven (the)_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box and_on_day the_seventh you(pl)_will_go_round DOM the_city seven times and_the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets. (JOS_6:4)
OET-RV: 4 with seven priests blowing ram’s horns going ahead of the sacred box. On the seventh day, you all must go around the city seven times while the priests are blowing the horns. (JOS 6:4)
JOS 7:7 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, deliver’ OSHB JOS 7:7 word 14
OET-LV: 7 And_ Yəhōshūˊa _he/it_said alas my_master YHWH why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yardēn/(Jordan) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us and_if we_had_been_willing and_we_had_remained on_the_other_side_of the_Yardēn. (JOS_7:7)
OET-RV: 7 Then Yehoshua asked, “Yahweh, my master, why did you bring these people across the Yordan and then let us be defeated and killed by the Amorites? If only we’d been content and stayed on the other side of the river. (JOS 7:7)
JOS 7:19 וְתֶן (vəten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JOS 7:19 word 12
OET-LV: 19 And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to ˊĀkān my_son_of_Oh put please glory to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_give to_him/it confession and_tell please to_me what have_you_done do_not hide_it from_me. (JOS_7:19)
OET-RV: 19 Then Yehoshua told Achan, “My son, now honour Yahweh the god of Yisrael and give thanks to him. And tell me now what you’ve done—don’t hide it from me.” (JOS 7:19)
JOS 8:7 וּנְתָנָהּ (ūnətānāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, give, it’ OSHB JOS 8:7 word 7
OET-LV: 7 And_you(pl) you(pl)_will_arise from_the_ambush and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_city and_he_will_give_it YHWH god_of_your(pl) in_your_of_hand. (JOS_8:7)
OET-RV: 7 Then you’ll all move in from your ambush position and capture the city, and your god Yahweh will give the city to you all. (JOS 8:7)
JOS 8:18 אֶתְּנֶנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB JOS 8:18 word 13
OET-LV: 18 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa stretch_out with_javelin which is_in_your_of_hand to (the)_ˊAy if/because in_your_of_hand I_will_give_it and_ Yəhōshūˊa _he_stretched_out with_javelin which in_his/its_hand to the_city. (JOS_8:18)
OET-RV: 18 Then Yahweh told Yehoshua, “Hold your spear out pointing towards Ay, because I will allow you to defeat it.” So Yehoshua held the spear that was in his hand out toward the city. (JOS 8:18)
JOS 9:24 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JOS 9:24 word 17
OET-LV: 24 And_they_answered DOM Yəhōshūˊa and_they_said if/because fully_(tell) it_was_told to_your(pl)_of_servants DOM how he_had_commanded YHWH god_of_your DOM Mosheh servant_of_his to_give to/for_you(pl) DOM all_of the_earth/land and_to_destroy DOM all_of the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl) and_we_were_afraid very for_our_of_lives because_of_you(pl) and_we_did DOM the_thing (the)_this. (JOS_9:24)
OET-RV: 24 “Because it was made very clear to your servants,” they answered, “that your god Yahweh had commanded his servant Mosheh to give to you all the land and to destroy everyone who lives in the region. We feared for our lives when you came closer, so that’s what we did. (JOS 9:24)
JOS 15:16 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JOS 15:16 word 9
OET-LV: 16 And_ Kālēⱱ _he/it_said the_one_who he_will_attack DOM Qiryat Sepher and_he_will_capture_it and_I_will_give to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_of_my to/for_(a)_woman. (JOS_15:16)
OET-RV: 16 and he said, “I’ll give my daughter Aksah to marry to the man who attacks Kiriat-Sefer and captures it.” (JOS 15:16)
JOS 15:19 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JOS 15:19 word 9
OET-LV: 19 And_she/it_said give to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower. (JOS_15:19)
OET-RV: 19 “Give me a blessing,” she answered, “because you’ve given me land in the Negev desert region, so now give me some springs as well for water.” So he gave her both the upper and the lower springs. (JOS 15:19)
JOS 17:4 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JOS 17:4 word 16
OET-LV: 4 And_they_drew_near to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_before_of the_leaders to_say YHWH he_commanded DOM Mosheh to_give to/for_us an_inheritance in_the_middle brothers_of_our and_he/it_gave to/for_them to the_mouth_of YHWH an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of. (JOS_17:4)
OET-RV: 4 They approached the priest Eleazar and Yehoshua and the other leaders and said, “Yahweh told Mosheh to give us an inheritance along with our brothers.” So he gave them an inheritance (like he’d given their uncles), as Yahweh had instructed them. (JOS 17:4)
JOS 20:4 וְנָתְנוּ (vənātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JOS 20:4 word 21
OET-LV: 4 And_he_will_flee to one of_the_cities the_these and_he_will_stand the_entrance_of the_gate_of the_city and_he_will_speak in_the_ears_of the_elders_of the_city (the)_that DOM words/messages_of_his and_they_will_gather DOM_him/it to_the_city to_themselves and_they_will_give to_him/it a_place and_he_will_dwell with_them. (JOS_20:4)
OET-RV: 4 When that person flees to one of these cities, they must stand at the city gate and tell the elders there what happened. Then they should bring the person into the city and give them a place there to live in. (JOS 20:4)
JOS 21:2 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘that, give’ OSHB JOS 21:2 word 11
OET-LV: 2 And_they_spoke to_them in_Shiloh in_land of_Kənaˊan/(Canaan) to_say YHWH he_commanded by_the_hand_of Mosheh to_give to/for_us cities to_dwell_in and_their_pasture_of_lands for_our_of_livestock. (JOS_21:2)
OET-RV: 2 at Shiloh (in the Canaan region) and told them, “Yahweh said through Mosheh that we should be given cities to live in, along with their surrounding fields for our livestock.” (JOS 21:2)
JOS 21:43 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JOS 21:43 word 9
OET-LV: 43 and_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_earth/land which he_had_sworn to_give to_their_of_ancestors and_they_took_possession_of_it and_they_lived in_it. (JOS_21:43)
OET-RV: 43 Thus Yahweh gave the Israelis all the land that he’d promised their ancestors would be given and so the people moved into those regions and lived there. (JOS 21:43)
JDG 1:12 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JDG 1:12 word 9
OET-LV: 12 And_ Kālēⱱ/(Caleb) _he/it_said the_one_who he_will_attack DOM Qiryat Sepher and_he_will_capture_it and_I_will_give to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_of_my to/for_(a)_woman. (JDG_1:12)
OET-RV: 12 Caleb had said, “Whoever attacks Kiriath-Sepher and captures it can marry my daughter Aksah.” (JDG 1:12)
JDG 1:15 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JDG 1:15 word 10
OET-LV: 15 And_she/it_said to_him/it come_now to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it Kālēⱱ DOM springs_of upper and_DOM springs_of lower. (JDG_1:15)
OET-RV: 15 “Give me a blessing,” she requested. “Although you’ve given me land in the southern wilderness, give me some springs of water as well.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs. (JDG 1:15)
JDG 4:7 וּנְתַתִּיהוּ (ūnətattīhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_him’ morpheme glosses=‘and, give, him’ OSHB JDG 4:7 word 15
OET-LV: 7 And_I_will_draw to_you to the_wadi_of Qīshōn DOM Şīşərāʼ the_commander_of the_army_of Yāⱱīn/(Jabin) and_DOM chariotry_of_his and_DOM multitude_of_his and_I_will_give_him in_your_of_hand. (JDG_4:7)
OET-RV: 7 Yahweh will lure King Yabin’s army commander, Sisera bring his warriors and chariots to the Kishon river, and Yahweh will enable you to defeat them there.” (JDG 4:7)
JDG 4:19 הַשְׁקִינִי (hashqīnī) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_to_drink’ morpheme glosses=‘give_~_to_drink, me’ OSHB JDG 4:19 word 3
OET-LV: 19 And_he/it_said to_her/it give_me_to_drink please a_little_of water if/because I_am_thirsty and_she_opened DOM the_skin-bottle_of (the)_milk and_she_gave_him_a_drink and_she_covered_him. (JDG_4:19)
OET-RV: 19 “I’m thirsty,” he said. “Could you get me a little water to drink.” Yael opened a goatskin container and gave him milk to drink, then she covered him again. (JDG 4:19)
JDG 5:3 הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘give_ear’ OSHB JDG 5:3 word 3
OET-LV: 3 Hear Oh_kings give_ear Oh_rulers I to/for_YHWH I I_will_sing I_will_sing_praises to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_5:3)
OET-RV: 3 Listen you kings.
⇔ ≈ Pay attention you rulers.
⇔ I will sing to Yahweh, yes, even me.
⇔ ≈ I will make music for Yisrael’s god Yahweh. (JDG 5:3)
JDG 7:7 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JDG 7:7 word 11
OET-LV: 7 and_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn by_three hundred(s) the_man who_lapped I_will_deliver you(pl) and_I_will_give DOM Midyān in_your_of_hand and_all the_people let_them_go each to_his_own_of_place. (JDG_7:7)
OET-RV: 7 “I’ll rescue you all from Midian with the three hundred men who lapped the water from their hands,” Yahweh told Gideon. “Let all the others go back to their homes.” (JDG 7:7)
JDG 7:18 וְתָקַעְתִּי (vətāqaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blow’ OSHB JDG 7:18 word 1
OET-LV: 18 And_I_will_give_a_blast on_trumpet I and_all those_who are_with_me and_you(pl)_will_give_a_blast on_trumpets also you(pl) all_around_of all_of the_camp and_you(pl)_will_say to/for_YHWH and_for_Gidˊōn. (JDG_7:18)
OET-RV: 18 When I blow the ram’s horn trumpet, all of you with horns should blow them and everyone will shout, ‘For Yahweh and for Gideon!’ ” (JDG 7:18)
JDG 7:18 וּתְקַעְתֶּם (ūtəqaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blow’ OSHB JDG 7:18 word 7
OET-LV: 18 And_I_will_give_a_blast on_trumpet I and_all those_who are_with_me and_you(pl)_will_give_a_blast on_trumpets also you(pl) all_around_of all_of the_camp and_you(pl)_will_say to/for_YHWH and_for_Gidˊōn. (JDG_7:18)
OET-RV: 18 When I blow the ram’s horn trumpet, all of you with horns should blow them and everyone will shout, ‘For Yahweh and for Gideon!’ ” (JDG 7:18)
JDG 7:20 לִתְקוֹעַ (litqōˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘to, give_a_blast’ morpheme glosses=‘to, blow’ OSHB JDG 7:20 word 14
OET-LV: 20 And_they_gave_a_blast the_three_of the_companies on_trumpets and_they_broke the_jars and_they_took_hold in_the_hand_of their_left_of_of on_torches and_in_the_hand_of their_right_side_of_of the_trumpets to_give_a_blast and_they_called_out a_sword to/for_YHWH and_for_Gidˊōn. (JDG_7:20)
OET-RV: 20 Then all three units blew the trumpets and smashed their jars. They held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, and they shouted out, “A sword for Yahweh and for Gideon.” (JDG 7:20)
JDG 8:5 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 8:5 word 4
OET-LV: 5 And_he/it_said to_the_people_of Şukkōt give please round_loaves_of bread to_people which is_at_my_of_feet if/because are_exhausted they and_I am_pursuing after Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) the_kings_of Midyān. (JDG_8:5)
OET-RV: 5 When they arrived at the town of Sukkot, Gideon asked the leaders, “Please give my men some bread to eat because they’re exhausted, but we’re chasing Zebah and Zalmunna, the Midianite kings.” (JDG 8:5)
JDG 8:6 נִתֵּן (nittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 8:6 word 10
OET-LV: 6 And_ the_officials_of _he/it_said of_Şukkōt is_the_palm_of Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in_your_of_hand (cmp) we_will_give to_your_of_army bread. (JDG_8:6)
OET-RV: 6 However, the Sukkot officials asked cautiously, “Do you already have Zebah and Zalmunna in your grasp that we should give food to your army?” (JDG 8:6)
JDG 8:15 נִתֵּן (nittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 8:15 word 19
OET-LV: 15 And_he_came to the_men_of Şukkōt and_he/it_said here Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ whom you(pl)_taunted me to_say is_the_palm_of Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in_your_of_hand (cmp) we_will_give to_your(pl)_of_men (the)_weary bread. (JDG_8:15)
OET-RV: 15 Then he returned to Sukkot and told them, “Look here at Zebah and Zalmunna—the ones you taunted me about when you asked, ‘Do you already have Zebah and Zalmunna in your grasp that we should give food to your weary men.’ ” (JDG 8:15)
JDG 8:24 וּתְנוּ (ūtənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JDG 8:24 word 7
OET-LV: 24 And_he/it_said to_them Gidˊōn let_me_ask from_you(pl) a_petition and_give to_me everyone (the)_earring_of his_plunder_of_of if/because earrings_of gold to/for_them if/because were_Yishmāˊʼēlī they. (JDG_8:24)
OET-RV: 24 However, he continued, “Let me ask you all for something: that each man give me the earrings from his spoil.” (The enemies had gold earrings because they were Ishmaelites.) (JDG 8:24)
JDG 8:25 נָתוֹן (nātōn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘indeed_(give)’ word gloss=‘to_give’ OSHB JDG 8:25 word 2
OET-LV: 25 And_they_said indeed_(give) we_will_give_them and_they_spread_out DOM the_garment and_they_threw to_there everyone (the)_earring_of his_plunder_of_of. (JDG_8:25)
OET-RV: 25 “We can certainly do that for you,” they replied. So they spread out a garment and each man threw the earrings from his spoil onto it. (JDG 8:25)
JDG 8:25 נִתֵּן (nittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_will_give_[them]’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 8:25 word 3
OET-LV: 25 And_they_said indeed_(give) we_will_give_them and_they_spread_out DOM the_garment and_they_threw to_there everyone (the)_earring_of his_plunder_of_of. (JDG_8:25)
OET-RV: 25 “We can certainly do that for you,” they replied. So they spread out a garment and each man threw the earrings from his spoil onto it. (JDG 8:25)
JDG 9:29 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 9:29 word 2
OET-LV: 29 And_who will_he_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_remove DOM ʼAⱱīmelek and_he/it_said of_ʼAⱱīmelek make_numerous army_of_your and_come_out. (JDG_9:29)
OET-RV: 29 Who will fight with me to defeat those people and depose Abimelek? Then he said to Abimelek, ‘Gather your army and come and fight.’ ” (JDG 9:29)
JDG 11:30 נָתוֹן (nātōn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘really_(give)’ word gloss=‘to_give’ OSHB JDG 11:30 word 7
OET-LV: 30 And_ Yiftāḩ _he_vowed a_vow to/for_YHWH and_he_said if really_(give) you_will_give DOM the_people_of ˊAmmōn in_my_of_hand. (JDG_11:30)
OET-RV: 30 and he made a promise to Yahweh, “If you really give me victory over the Ammonites, (JDG 11:30)
JDG 11:30 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 11:30 word 8
OET-LV: 30 And_ Yiftāḩ _he_vowed a_vow to/for_YHWH and_he_said if really_(give) you_will_give DOM the_people_of ˊAmmōn in_my_of_hand. (JDG_11:30)
OET-RV: 30 and he made a promise to Yahweh, “If you really give me victory over the Ammonites, (JDG 11:30)
JDG 14:12 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JDG 14:12 word 17
OET-LV: 12 And_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) let_me_ask_a_riddle please to/for_you(pl) a_riddle if actually_(tell) you(pl)_will_tell it to_me the_seven_of the_days_of the_feast and_you(pl)_will_find_it_out and_I_will_give to/for_you(pl) thirty linen_garments and_thirty changes_of garments. (JDG_14:12)
OET-RV: 12 Samson said to them, “Let me suggest a riddle for you all. If you’re able to explain it to me during the seven days of the party and you’ve worked it out correctly, I’ll give you all thirty linen coats and thirty sets of clothes. (JDG 14:12)
JDG 14:13 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JDG 14:13 word 6
OET-LV: 13 And_if not you(pl)_will_be_able to_announce to_me and_you(pl)_will_give you(pl) to_me thirty linen_garments and_thirty changes_of garments and_they_said to_him/it ask_the_riddle riddle_of_your so_that_we_may_hear_it. (JDG_14:13)
OET-RV: 13 But if you all can’t explain it to me, then you yourselves must give me thirty linen coats and thirty sets of clothes.”
¶ “Okay, we’re listening. Tell us the riddle.” they answered. (JDG 14:13)
JDG 15:12 לְתִתְּךָ (lətittəkā) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give, you’ morpheme glosses=‘so_that, give, you’ OSHB JDG 15:12 word 5
OET-LV: 12 And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down to_give_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) swear to_me lest you(pl)_should_fall on_me you(pl). (JDG_15:12)
OET-RV: 12 “We’ve come here to tie you up so we can hand you over to the Philistines,” they said.
¶ “Okay,” Shimshon responded. “But promise me that you all won’t injure me yourselves.” (JDG 15:12)
JDG 15:13 וּנְתַנּוּךָ (ūnətannūkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, we, will_give_you’ morpheme glosses=‘and, give, you’ OSHB JDG 15:13 word 8
OET-LV: 13 And_they_said to_him/it to_say no if/because only_(bind) we_will_bind_you and_we_will_give_you in_their_of_hand and_certainly_(kill) not we_will_kill_you and_they_bound_him with_two ropes new and_they_brought_him_up from the_rock. (JDG_15:13)
OET-RV: 13 “No, however, we’ll certainly tie you up,” they replied, “and we’ll hand you over to them. But truly we won’t kill you.” Then they tied him up with two new ropes and brought him up from the rocks. (JDG 15:13)
JDG 16:5 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 16:5 word 19
OET-LV: 5 And_they_went_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said to/for_her/it entice him and_see how strength_of_is_his great and_how will_we_prevail to_him/it and_we_will_bind_him to_humble_him and_we we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_one_hundred silver. (JDG_16:5)
OET-RV: 5 The Philistine leaders came to her and requested, “Make him open up. Find out what makes him strong, and how we can beat him, so that we can tie him up to keep him in our power. Then we’ll each give you one thousand one hundred silver coins.” (JDG 16:5)
JDG 17:10 אֶֽתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 17:10 word 11
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it Mīkāh remain with_me and_become to_me (into)_a_father and_(into)_a_priest and_I I_will_give to/for_yourself(m) ten_of silver to_days and_an_order_of garments and_your_of_sustenance and_he/it_went the_Lēviyyiy. (JDG_17:10)
OET-RV: 10 “Stay with me,” said Micah, “and be like a father and a priest to me. I’ll give you ten silver coins a year as well as board and clothing.” So the Levite man went in (JDG 17:10)
JDG 20:7 הָבוּ (hāⱱū) Lemma=‘יָהַב’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB JDG 20:7 word 5
OET-LV: 7 Here of_you_of_all Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) give to/for_you(pl) a_message and_counsel here. (JDG_20:7)
OET-RV: 7 Listen, all of you Israelis, what’s your advice? What should we do about it?.” (JDG 20:7)
JDG 20:13 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give_up’ word gloss=‘hand_over’ OSHB JDG 20:13 word 2
OET-LV: 13 And_now give_up DOM the_men sons_of worthlessness who are_in_Giⱱˊāh so_that_we_may_put_them_to_death and_so_that_we_may_remove evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing of_Binyāmīn to_listen to_the_voice_of their_brothers_of_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:13)
OET-RV: 13 So now, hand over those worthless men from the Gibeah region so that we can put them to death and purge Yisrael of that evil.” But the Benyamites weren’t willing to take the advice of their Israeli relatives. (JDG 20:13)
JDG 20:28 אֶתְּנֶנּוּ (ʼettənennū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_him’ morpheme glosses=‘give, them’ OSHB JDG 20:28 word 26
OET-LV: 28 And_Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron was_standing before_it in_the_days the_those to_say will_I_repeat again to_go_out for_battle with the_descendants_of Binyāmīn my_brother/kindred or will_I_cease and_ YHWH _he/it_said go_up if/because tomorrow I_will_give_him in_your_of_hand. (JDG_20:28)
OET-RV: 28 and Finehas (son of Aharon’s son Eleazar) was serving before it in those days), “Should we continue to go to the battle once more against the our cousins the Benyamites, or should we stop?”
¶ “Go back again, because tomorrow I’ll give you victory over them,” Yahweh responded. (JDG 20:28)
JDG 21:1 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 21:1 word 9
OET-LV: 21 and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_had_sworn at_Miʦpāh to_say anyone from_him/it not he_will_give daughter_of_his to_Binyāmīn to/for_(a)_woman. (JDG_21:1)
OET-RV: 21 Now back in Mitspah, the Israeli men had promised never to allow their daughters to marry a Benyamite man. (JDG 21:1)
JDG 21:7 תֵּת (tēt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘to_give’ word gloss=‘to_give’ OSHB JDG 21:7 word 10
OET-LV: 7 What will_we_do to/for_them for_who]_remain for_wives and_we we_have_sworn by_YHWH to_not to_give to/for_them any_of_our_daughters to_wives. (JDG_21:7)
OET-RV: 7 How can we find wives for any Benyamite men that are left because we’ve promised to Yahweh not to give our daughters to them to marry? (JDG 21:7)
JDG 21:18 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JDG 21:18 word 4
OET-LV: 18 And_we not we_are_able to_give to/for_them wives any_of_our_daughters if/because the_people_of they_had_sworn of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say be_cursed a_wife one_who_gives to_Binyāmīn. (JDG_21:18)
OET-RV: 18 But we can’t be the ones to give our daughters to them to marry because we made an oath that anyone who did that would be cursed.” (JDG 21:18)
RUTH 1:9 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘may_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB RUTH 1:9 word 1
OET-LV: 9 YHWH May_he_give to/for_you(pl) and_find rest each_woman the_house_of her/its_husband/man and_she_kissed (to)_them and_they_raised voice_of_their and_they_wept. (RUT_1:9)
OET-RV: 9 May Yahweh enable both of you to find new husbands and find peace and happiness in your new homes with them.”
¶ Then she kissed them as they all wept aloud. (RUT 1:9)
RUTH 3:15 הָבִי (hāⱱī) Lemma=‘יָהַב’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘bring’ OSHB RUTH 3:15 word 2
OET-LV: 15 And_he/it_said give the_shawl which is_on_you and_take_hold on_it and_she_took_hold on_it and_he_measured_out six barley(s) and_he_put_it on/upon_it(f) and_he_came the_city. (RUT_3:15)
OET-RV: 15 Then Boaz said, “Bring your cloak here and hold it out.” So she held it while he poured a generous amount of barley into it, and lifted it onto her shoulder. Then he or she went into the town. (RUT 3:15)
RUTH 4:12 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB RUTH 4:12 word 12
OET-LV: 12 And_let_it_be household_of_your like_the_household_of Pereʦ whom Tāmār she_bore to_Yəhūdāh/(Judah) from the_offspring which YHWH he_will_give to/for_yourself(m) from the_young_woman (the)_this. (RUT_4:12)
OET-RV: 12 We pray that your family will be like the family of your ancestor Perez, son of Judah and Tamar, because of the many descendants that Yahweh will give to you and this young woman.” (RUT 4:12)
1 SAM 1:11 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 1:11 word 16
OET-LV: 11 And_she/it_vowed a_vow and_she/it_said Oh_YHWH hosts if really_(look) you_will_look in_the_affliction your(ms)_female_slave and_you(ms)_will_remember_me and_not you_will_forget DOM your(ms)_female_slave and_you(ms)_will_give to/for_your(ms)_female_slave offspring_of men and_I_will_give_him/it to/for_YHWH all_of the_days_of his/its_life and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head. (SA1_1:11)
OET-RV: 11 Then she made a vow, saying, “Commander Yahweh, if you would only notice the misery of your female servant and remember me. Don’t ignore me. Help your female servant to give birth to a son, then I’ll give him to you for his entire life, and he’ll never have his hair cut.” (SA1 1:11)
1 SAM 1:11 וּנְתַתִּיו (ūnətattīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_I_will_give_him / it’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_him’ morpheme glosses=‘and, give, him’ OSHB 1 SAM 1:11 word 20
OET-LV: 11 And_she/it_vowed a_vow and_she/it_said Oh_YHWH hosts if really_(look) you_will_look in_the_affliction your(ms)_female_slave and_you(ms)_will_remember_me and_not you_will_forget DOM your(ms)_female_slave and_you(ms)_will_give to/for_your(ms)_female_slave offspring_of men and_I_will_give_him/it to/for_YHWH all_of the_days_of his/its_life and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head. (SA1_1:11)
OET-RV: 11 Then she made a vow, saying, “Commander Yahweh, if you would only notice the misery of your female servant and remember me. Don’t ignore me. Help your female servant to give birth to a son, then I’ll give him to you for his entire life, and he’ll never have his hair cut.” (SA1 1:11)
1 SAM 1:16 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘regard’ OSHB 1 SAM 1:16 word 2
OET-LV: 16 Do_not give DOM maidservant_of_your to_(the)_face_of/in_front_of/before a_daughter_of worthlessness if/because from_the_greatness_of my_complaint_of_of and_my_of_provocation I_have_spoken until now. (SA1_1:16)
OET-RV: 16 Don’t think that your female servant is just a worthless woman, because just now I was praying as a result of my terrible anguish and frustration.” (SA1 1:16)
1 SAM 2:16 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give_[it]’ word gloss=‘give’ OSHB 1 SAM 2:16 word 17
OET-LV: 16 And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force. (SA1_2:16)
OET-RV: 16 But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)
1 SAM 4:19 לָלַת (lālat) Lemmas=‘לְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘to, give_birth’ morpheme glosses=‘to, give_birth’ OSHB 1 SAM 4:19 word 5
OET-LV: 19 And_his_of_daughter-in-law the_wife_of Pinḩāş was_pregnant to_give_birth and_she_heard DOM the_report concerning the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_he_had_died father-in-law_of_her and_her_of_husband and_she_bowed_down and_she/it_gave_birth if/because they_turned on/upon_it(f) pangs_of_her. (SA1_4:19)
OET-RV: 19 Now Finehas’ wife (Eli’s daughter-in-law) was pregnant—about to give birth—when she heard the news about the sacred chest being taken, and that both her father-in-law and her husband had died. At that moment, she knelt down and gave birth because the birth pains suddenly started. (SA1 4:19)
1 SAM 6:5 וּנְתַתֶּם (ūnətattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 6:5 word 9
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_make images_of your(pl)_tumors_of_of and_images_of your(pl)_mice_of_of which_are_ruining DOM the_earth/land and_you(pl)_will_give to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) honour perhaps he_will_lighten DOM his/its_hand from_on_you(pl) and_from_on gods_of_your(pl) and_from_on land_of_your(pl). (SA1_6:5)
OET-RV: 5 Make replicas of the tumours and replicas of the mice that have been destroying the land, and it will honour Yisrael’s god. Then perhaps he will less his punishment that’s been on you and on your gods and on your land. (SA1 6:5)
1 SAM 9:8 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 9:8 word 13
OET-LV: 8 And_he_repeated the_servant to_answer DOM Shāʼūl and_he/it_said here is_found in_my_of_hand a_fourth_part_of a_shekel_of silver and_I_will_give_it to_the_man_of the_ʼElohīm and_he_will_tell to/for_us DOM journey_of_our. (SA1_9:8)
OET-RV: 8 “Look,” answered the servant, “I’ve got a small silver coin. We can give that to the man and he’ll tell us where to go.” (SA1 9:8)
1 SAM 10:4 וְנָתְנוּ (vənātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 10:4 word 4
OET-LV: 4 And_they_will_ask to/for_yourself(m) to_welfare and_they_will_give to/for_yourself(m) two_of bread[s] and_you_will_take_them from_their_of_hand. (SA1_10:4)
OET-RV: 4 They’ll ask about how you’re doing and give you two loaves of bread which you should accept. (SA1 10:4)
1 SAM 12:17 וְיִתֵּן (vəyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, send’ OSHB 1 SAM 12:17 word 8
OET-LV: 17 Am_not is_the_harvest_of wheat(s) the_day I_will_call_out to YHWH and_he_will_give thunder_claps and_rain and_know and_see if/because_that evil_of_your(pl) is_great which you(pl)_have_done in/on_both_eyes_of YHWH by_asking to/for_you(pl) a_king. (SA1_12:17)
OET-RV: 17 Now, isn’t it the time of the wheat harvest right now? I’ll call to Yahweh, and he’ll send unseasonal thunder and rain, and then you’ll all see and realise that in Yahweh’s view, asking for a king was very evil.” (SA1 12:17)
1 SAM 14:37 הֲתִתְּנֵם (hₐtittənēm) Lemmas=‘הֲ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, you, give_them?’ morpheme glosses=‘?, give, them’ OSHB 1 SAM 14:37 word 7
OET-LV: 37 And_ Shāʼūl _he_enquired by_god will_I_go_down after the_Fəlishtiy will_you_give_them in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_answered_him in_the_day (the)_that. (SA1_14:37)
OET-RV: 37 So Sha’ul asked God, “Should we go after the Philistines? Will you give Yisrael victory over them?” But Yahweh didn’t answer him that day. (SA1 14:37)
1 SAM 15:28 וּנְתָנָהּ (ūnətānāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, given, it’ OSHB 1 SAM 15:28 word 11
OET-LV: 28 And_he/it_said to_him/it Shəmūʼēl he_has_torn YHWH DOM the_kingship_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_he_will_give_it to_your_of_neighbour (the)_good more_than_you. (SA1_15:28)
OET-RV: 28 “Today, Yahweh has torn the kingdom of Yisrael away from you,” Shemuel told him. “And he’s given it to another man who’s better than you. (SA1 15:28)
1 SAM 17:10 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 SAM 17:10 word 10
OET-LV: 10 And_he/it_said the_Philistine I I_defy DOM the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this give to_me a_man so_that_we_may_fight together. (SA1_17:10)
OET-RV: 10 Then he said, “I personally scoff at Yisrael’s lines today. Give me a man so we can fight together.” (SA1 17:10)
1 SAM 17:25 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 SAM 17:25 word 23
OET-LV: 25 And_he/it_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) have_you(pl)_seen the_man who_comes_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_is_coming_up and_it_was the_man who he_will_strike_him_down he_will_make_him_rich the_king rich[es] great and_DOM daughter_of_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house_of his/its_father he_will_make free in_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_17:25)
OET-RV: 25 saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Yisrael! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.” (SA1 17:25)
1 SAM 17:44 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 17:44 word 7
OET-LV: 44 And_he/it_said the_Philistine to Dāvid come to_me so_that_I_may_give DOM flesh_of_your to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_field. (SA1_17:44)
OET-RV: 44 “Come over here,” he told David, “and let me give your flesh to the vultures and wild animals.” (SA1 17:44)
1 SAM 17:46 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 17:46 word 11
OET-LV: 46 The_day the_this he_will_deliver_you_up YHWH in_my_of_hand and_I_will_strike_you_down and_I_will_remove DOM head_of_your from_on_you and_I_will_give the_corpse[s]_of the_army_of the_Fəlishtiy the_day the_this to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_ all_of _they_will_know the_earth/land if/because_that there_is a_god for_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_17:46)
OET-RV: 46 Today, Yahweh will help me defeat you and I’ll knock you down and cut off your head. What’s more, I’ll give the Philistine army corpses to the vultures and wild animals today, then everyone will know that there’s a god in Yisrael. (SA1 17:46)
1 SAM 18:17 אֶתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 SAM 18:17 word 10
OET-LV: 17 and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid here daughter_of_my (the)_old Mērāⱱ DOM_her/it I_will_give to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman only become to/for_me (into)_a_son_of strength and_fight the_battles_of YHWH and_Shāʼūl/(Saul) he_said not let_it_be hand_of_my in/on/over_him/it and_let_it_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_18:17)
OET-RV: 17 One day Sha’ul told David, “Look, here’s my oldest daughter Merab—I’ll give her to you for a wife. The only condition is that you become a powerful warrior for me and fight Yahweh’s battles.” (Sha’ul had said to himself, “I don’t need to hurt him physically—I’ll let the Philistines do that for me.”) (SA1 18:17)
1 SAM 18:21 אֶתְּנֶנָּה (ʼettənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_her’ morpheme glosses=‘give, her’ OSHB 1 SAM 18:21 word 3
OET-LV: 21 And_ Shāʼūl _he/it_said I_will_give_her for_him/it so_that_she_may_become to_him/it (into)_a_snare and_so_that_it_may_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid in_two_times you_will_be_a_son-in-law to_me the_day. (SA1_18:21)
OET-RV: 21 saying to himself, “I’ll give her to him so she can become a trap for him so the Philistines could be the ones to attack him.” So he said a second time, “You’ll become a son-in-law of mine today.” (SA1 18:21)
1 SAM 21:10 תְּנֶנָּה (tənennāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB 1 SAM 21:10 word 30
OET-LV: 10 and_he/it_said the_priest/officer the_sword_of Gāləyat the_Philistine whom you_struck_down in ʼĒlāh here it is_wrapped in_cloak behind the_ephod if DOM_her/it you_will_take to/for_yourself(m) take_it if/because there_is_not another except_it in_this_place and_ Dāvid _he/it_said there_is_not like_it give_it to/for_me. (SA1_21:10)
OET-RV: 10 Then David left and continued moving to distance himself from Sha’ul, and he went to King Akish of Gat. (SA1 21:10)
1 SAM 23:4 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 SAM 23:4 word 14
OET-LV: 4 and_he_repeated again Dāvid to_enquire by_YHWH and_he_answered_him YHWH and_he/it_said arise go_down Qəˊīlāh if/because I am_about_to_give DOM the_Fəlishtiy in_your_of_hand. (SA1_23:4)
OET-RV: 4 So David double-checked with Yahweh who answered, “Get ready and go to Ke’ilah, because I’m about to give you victory over the Philistines.” (SA1 23:4)
1 SAM 24:5 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 SAM 24:5 word 13
OET-LV: 5 and_ the_men_of _they_said of_Dāvid to_him/it here the_day which he_said YHWH to_you here I am_about_to_give DOM enemy_of_your in_your_of_hand and_you_will_do for_him/it just_as it_will_be_good in_your_two’s_of_eyes and_ Dāvid _he/it_rose_up and_he_cut_off DOM the_skirt_of the_robe which belonged_to_Shāʼūl in_secrecy. (SA1_24:5)
OET-RV: 5 Afterwards however, David felt bad because he’d cut a piece off Sha’ul’s clothes (SA1 24:5)
1 SAM 25:11 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, will_I_give_[them]?’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 25:11 word 11
OET-LV: 11 And_will_I_take DOM bread_of_my and_DOM water_of_my and_DOM slaughter_of_my which I_have_slaughtered for_my_of_shearers and_will_I_give_them to_men who not I_know where from_this are_they. (SA1_25:11)
OET-RV: 11 This bread and water, and the meat that I’ve butchered, is for my shearers. Why should I give it to men when I don’t even know where they’re from?” (SA1 25:11)
1 SAM 27:5 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_people_give’ word gloss=‘given’ OSHB 1 SAM 27:5 word 10
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he/it_said to ʼAkīsh if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes let_people_give to_me a_place in_one_of the_cities_of the_field so_that_I_may_dwell there and_for_what servant_of_your will_he_dwell in_the_city_of (the)_royalty with_you. (SA1_27:5)
OET-RV: 5 One day, David asked Akish, “If I’ve found favour in your eyes, ask them to give me a place in one of the cities in the countryside so I can live there. There’s no need for us to bludge on you here in the royal city.” (SA1 27:5)
1 SAM 28:19 וְיִתֵּן (vəyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 SAM 28:19 word 1
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_will_give also DOM Yisrāʼēl/(Israel) with_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_tomorrow you and_your(pl)_of_sons will_be_with_me also DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH he_will_give in_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_28:19)
OET-RV: 19 He will also allow Yisrael to be defeated by the Philistines, and tomorrow you and your sons will be here with me. Yahweh will also allow Yisrael’s entire camp of warriors to be captured by the Philistines.” (SA1 28:19)
1 SAM 28:19 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 SAM 28:19 word 17
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_will_give also DOM Yisrāʼēl/(Israel) with_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_tomorrow you and_your(pl)_of_sons will_be_with_me also DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH he_will_give in_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_28:19)
OET-RV: 19 He will also allow Yisrael to be defeated by the Philistines, and tomorrow you and your sons will be here with me. Yahweh will also allow Yisrael’s entire camp of warriors to be captured by the Philistines.” (SA1 28:19)
1 SAM 30:22 נִתֵּן (nittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 SAM 30:22 word 18
OET-LV: 22 and_ every_of _he_answered man evil and_worthlessness of_the_men who they_had_gone with Dāvid and_they_said because that not they_went with_me not we_will_give to/for_them any_of_the_booty which we_have_recovered if/because (if) everyone DOM his/its_wife/woman and_DOM children_of_his and_they_will_lead_them_away and_they_will_go. (SA1_30:22)
OET-RV: 22 all the evil and worthless men who’d gone with David complained, “Because they didn’t go with us, we won’t give them any of the plunder that we recovered, except that each man can get his wife and children then take them away and leave.” (SA1 30:22)
2 SAM 5:19 הֲתִתְּנֵם (hₐtittənēm) Lemmas=‘הֲ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, you, give_them?’ morpheme glosses=‘?, give, them’ OSHB 2 SAM 5:19 word 8
OET-LV: 19 And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go_up against the_Fəlishtiy will_you_give_them in_my_of_hand and_ YHWH _he/it_said to Dāvid go_up if/because certainly_(give) I_will_give DOM the_Fəlishtiy in_your_of_hand. (SA2_5:19)
OET-RV: 19 and David inquired from Yahweh, “Should I attack the Philistines? Will you help me defeat them?”
¶ “Yes, attack them,” Yahweh replied, “because I’ll certainly help you to defeat them.” (SA2 5:19)
2 SAM 5:19 נָתֹן (nāton) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘certainly_(give)’ word gloss=‘to_give’ OSHB 2 SAM 5:19 word 16
OET-LV: 19 And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go_up against the_Fəlishtiy will_you_give_them in_my_of_hand and_ YHWH _he/it_said to Dāvid go_up if/because certainly_(give) I_will_give DOM the_Fəlishtiy in_your_of_hand. (SA2_5:19)
OET-RV: 19 and David inquired from Yahweh, “Should I attack the Philistines? Will you help me defeat them?”
¶ “Yes, attack them,” Yahweh replied, “because I’ll certainly help you to defeat them.” (SA2 5:19)
2 SAM 5:19 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘I_will_give’ OSHB 2 SAM 5:19 word 17
OET-LV: 19 And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go_up against the_Fəlishtiy will_you_give_them in_my_of_hand and_ YHWH _he/it_said to Dāvid go_up if/because certainly_(give) I_will_give DOM the_Fəlishtiy in_your_of_hand. (SA2_5:19)
OET-RV: 19 and David inquired from Yahweh, “Should I attack the Philistines? Will you help me defeat them?”
¶ “Yes, attack them,” Yahweh replied, “because I’ll certainly help you to defeat them.” (SA2 5:19)
2 SAM 7:11 וַהֲנִיחֹתִי (vahₐnīḩotī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest’ morpheme glosses=‘and, give_~_rest’ OSHB 2 SAM 7:11 word 9
OET-LV: 11 And_(to)_from the_day when I_appointed judges over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_give_rest to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your and_he_tells to/for_yourself(m) YHWH if/because_that a_house he_will_make for_you YHWH. (SA2_7:11)
OET-RV: 11 when I appointed heroes (traditionally ‘judges’) over my people Yisrael. I will give you peace from all your enemies, and I, Yahweh, will enable your descendants to rule after you. (SA2 7:11)
2 SAM 12:11 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_[them]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 2 SAM 12:11 word 13
OET-LV: 11 thus YHWH he_says here_I am_about_to_raise_up on_you calamity from_your_own_of_house and_I_will_take DOM wives_of_your to_your_two’s_of_eyes and_I_will_give_them to_your(pl)_of_neighbour and_he_will_lie with wives_of_your to_the_eyes_of the_sun (the)_this. (SA2_12:11)
OET-RV: 11 I will cause a disaster to hit you from within your own household—I’ll take your wives and give them to a family member right in front of your eyes, and he will let everyone know that he’s sleeping with your wives. (SA2 12:11)
2 SAM 16:20 הָבוּ (hāⱱū) Lemma=‘יָהַב’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB 2 SAM 16:20 word 5
OET-LV: 20 and_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said to ʼAḩītofel give to/for_you(pl) counsel what will_we_do. (SA2_16:20)
OET-RV: 20 Then Abshalom turned to Ahitofel, “Give us advice. What should we do next?” (SA2 16:20)
2 SAM 18:11 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 SAM 18:11 word 14
OET-LV: 11 And_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_man who_had_told to_him/it and_see/lo/see you_saw and_why not did_you_strike_him_down there ground_to_the and_on_me to_give to/for_yourself(m) ten silver and_a_belt one. (SA2_18:11)
OET-RV: 11 “What!. You saw him but didn’t strike him down?” Yoav challenged. “I would have given you ten silver coins and a leather belt.” (SA2 18:11)
2 SAM 19:1 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 SAM 19:1 word 17
OET-LV: 19 and_he_was_agitated the_king and_he/it_ascended to the_upper_room_of the_gate and_he_wept and_thus he_said when_he_went my_son_of_Oh ʼAⱱīshālōm son_of_my son_of_my ʼAⱱīshālōm who will_he_give I_died I in_place_of_you Oh_ʼAⱱīshālōm son_of_my son_of_my. (SA2_19:1)
OET-RV: 19 Soon Yoav was told that the king was weeping and mourning over Abshalom’s death, (SA2 19:1)
2 SAM 20:21 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give_~_up’ OSHB 2 SAM 20:21 word 16
OET-LV: 21 is_not so the_matter if/because a_man from_hill of_ʼEfrayim who_is_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri his/its_name he_has_lifted_up his/its_hand against_king against_Dāvid give DOM_him/it for_him/it_being_alone and_I_will_go from_under the_city and_she/it_said the_woman to Yōʼāⱱ here his/its_head is_about_to_be_thrown to_you behind the_wall. (SA2_20:21)
OET-RV: 21 That’s not what we’re here for. We’re here for a man from the Efrayim hills named Sheva, the son of Bikri. He took a stand against the king—against David. Just hand him over to us, and then we’ll leave your city.”
¶ “Wait,” the woman told Yoav. “His head will be thrown over the wall to you.” (SA2 20:21)
2 SAM 21:6 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give_[them]’ word gloss=‘give’ OSHB 2 SAM 21:6 word 15
OET-LV: 6 Let_it_be_given to/for_us seven men of_his_of_descendants and_we_will_impale_them to/for_YHWH at_Gibeah of_Shāʼūl/(Saul) the_chosen_one_of YHWH and_he/it_said the_king I I_will_give_them. (SA2_21:6)
OET-RV: 6 give us seven of his descendants and we’ll hang them before Yahweh in Gibeah where Yahweh’s chosen king Sha’ul lived.
¶ “Okay, I’ll give them to you,” the king responded. (SA2 21:6)
2 SAM 22:50 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘extol, you’ OSHB 2 SAM 22:50 word 3
OET-LV: 50 Therefore yes/correct/thus/so I_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH among_nations and_to_your_of_name I_will_sing_praises. (SA2_22:50)
OET-RV: ⇔ 50 Therefore I praise you, Yahweh, among the nations,
⇔ and I sing praises about who you are. (SA2 22:50)
2 SAM 23:15 יַשְׁקֵנִי (yashqēnī) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_give_me_to_drink’ morpheme glosses=‘give_~_to_drink, me’ OSHB 2 SAM 23:15 word 5
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he_desired and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- leḩem which is_at_gate. (SA2_23:15)
OET-RV: 15 David was thirsty one day and asked, “Who’ll get me a drink of water from the Beyt-Lehem well by the gate?” (SA2 23:15)
1 KI 1:34 וּתְקַעְתֶּם (ūtəqaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blow’ OSHB 1 KI 1:34 word 11
OET-LV: 34 And_he_will_anoint DOM_him/it there Tsādōq the_priest/officer and_Nātān the_prophet to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_give_a_blast on_horn and_you(pl)_will_say may_he_live the_king Shəlomoh. (KI1_1:34)
OET-RV: 34 Then you two, Tsadok and Natan, must anoint him there as king over Yisrael. Then blow the horn and shout, ‘Let King Shelomoh live!’ (KI1 1:34)
1 KI 2:17 וְיִתֶּן (vəyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, may_he_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 2:17 word 11
OET-LV: 17 And_he/it_said speak please to_Shəlomoh the_king if/because not he_will_turn_away DOM face_of_your and_may_he_give to_me DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit to/for_(a)_woman. (KI1_2:17)
OET-RV: 17 He said, “Please speak to Shelomoh the king because he wouldn’t refuse you. Ask him to give me Avishag the Shunammite as my wife.” (KI1 2:17)
1 KI 3:5 אֶתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_I_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 3:5 word 12
OET-LV: 5 At_Giⱱˊōn YHWH he_appeared to Shəlomoh in_(the)_dream the_night and_ god _he/it_said ask what will_I_give to/for_you(fs). (KI1_3:5)
OET-RV: 5 and that night in Gibeon, Yahweh appeared to Shelomoh in a dream and asked, “What would you like me to give you?” (KI1 3:5)
1 KI 3:9 וְנָתַתָּ (vənātattā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 3:9 word 1
OET-LV: 9 And_you_will_give to_your_of_servant a_heart which_listens to_judge DOM people_of_your to_distinguish between good and_evil if/because who is_he_able to_judge DOM people_of_your (the)_massive (the)_this. (KI1_3:9)
OET-RV: 9 So please give your servant the ability to listen to your people and to judge them well—discerning between good and evil, because who’s able to judge your people—that’s a heavy task.” (KI1 3:9)
1 KI 3:12 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB 1 KI 3:12 word 5
OET-LV: 12 Here I_do according_to_of_your_words/messages here I_give to/for_yourself(m) a_heart wise and_understanding that like_you not anyone_has_been to_your_face and_after_you not anyone_will_arise like_you. (KI1_3:12)
OET-RV: 12 then I’ve done what you requested. Listen, I’ve given you a wise and discerning mind unlike anyone who’s lived before you or who will live in the future after you. (KI1 3:12)
1 KI 3:13 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB 1 KI 3:13 word 5
OET-LV: 13 And_also that_which not you_asked_for I_give to/for_you(fs) both wealth as_well_as honour that not he_has_been like_you anyone among_kings all_of days_of_your. (KI1_3:13)
OET-RV: 13 So I’ve also given you what you didn’t request: both riches and honour—there’ll be no other king like you for as long as you live, (KI1 3:13)
1 KI 3:25 וּתְנוּ (ūtənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 3:25 word 8
OET-LV: 25 And_he/it_said the_king cut DOM the_child (the)_living into_two and_give DOM (the)_half to_one and_DOM (the)_half to_one. (KI1_3:25)
OET-RV: 25 Then the king commanded, “Cut the living child into two pieces and give them half each.” (KI1 3:25)
1 KI 3:26 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 3:26 word 16
OET-LV: 26 And_she/it_said the_woman whom son_of_was_her the_living_one to the_king if/because compassion(s)_of_her they_had_grown_warm on son_of_her and_she/it_said pardon_me my_master give to/for_her/it DOM the_one_born (the)_living and_certainly_(kill) do_not kill_him and_this_one was_saying neither to_me nor to/for_you(fs) not he_will_belong cut. (KI1_3:26)
OET-RV: 26 But the mother of the surviving baby felt compassion for her son and yelled, “Please, my master, give the baby to her—you certainly mustn’t kill him!”
¶ Meanwhile the other woman was saying, “Well then, neither of us will have him. Cut him in half!” (KI1 3:26)
1 KI 3:27 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 3:27 word 4
OET-LV: 27 And_he_answered the_king and_he/it_said give to/for_her/it DOM the_one_born (the)_living and_certainly_(kill) not you(pl)_must_kill_him she his/its_mother. (KI1_3:27)
OET-RV: 27 The king spoke up, “Don’t harm the baby. Give the living child to the first woman—she’s his mother.” (KI1 3:27)
1 KI 5:20 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 5:20 word 14
OET-LV: 20 and_now command so_that_people_may_cut to_me cedars from (the)_Ləⱱānōn and_my_of_servants they_will_be with your_servants and_the_wage[s]_of your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say if/because you you_know if/because_that there_is_not among_us anyone who_knows to_cut wood(s) like_Tsīdonī/(Sidonians). (KI1_5:20)
1 KI 8:32 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘by, rewarding’ OSHB 1 KI 8:32 word 15
OET-LV: 32 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_condemn_as_guilty a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (KI1_8:32)
OET-RV: 32 then you should listen from the heavens and judge your people Yisrael, so that wicked people will be condemned and bear the appropriate punishment, and innocent people should be declared not guilty and dealt with appropriately. (KI1 8:32)
1 KI 8:36 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, send’ OSHB 1 KI 8:36 word 17
OET-LV: 36 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance. (KI1_8:36)
OET-RV: 36 then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance. (KI1 8:36)
1 KI 8:39 וְנָתַתָּ (vənātattā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, render’ OSHB 1 KI 8:39 word 8
OET-LV: 39 And_you(ms) you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you_will_act and_you_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_know you_alone DOM the_heart_of all_of the_children_of the_humankind. (KI1_8:39)
OET-RV: 39 then listen to them from your heavenly abode and forgive their sin, and give them what they need. You and you alone are the only one who knows what’s inside a human heart. (KI1 8:39)
1 KI 8:50 וּנְתַתָּם (ūnətattām) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_give_them’ morpheme glosses=‘and, grant, them’ OSHB 1 KI 8:50 word 11
OET-LV: 50 And_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs) and_to/for_all transgressions_of_their which they_have_transgressed against_you and_you_will_give_them (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before their_of_captors and_they_will_have_compassion_on_them. (KI1_8:50)
OET-RV: 50 Forgive your people who’ve disobeyed you and forgive the wicked things that they’ve done. Help their captors to be compassionate to them, (KI1 8:50)
1 KI 11:11 וּנְתַתִּיהָ (ūnətattīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, give, it’ OSHB 1 KI 11:11 word 21
OET-LV: 11 and_ YHWH _he/it_said to_Shəlomoh because that it_has_been this with_you and_not you_have_observed covenant_of_my and_my_of_regulations which I_commanded to_you certainly_(tear) I_will_tear_away DOM the_kingdom from_with_you and_I_will_give_it to_your_of_servant. (KI1_11:11)
OET-RV: 11 and Yahweh told him, “You have this against you: you haven’t kept my agreement and you’ve disobeyed my statutes that I gave you. So I’ll definitely tear the kingdom away from you and give it to your servant, (KI1 11:11)
1 KI 11:13 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 11:13 word 9
OET-LV: 13 Only DOM all_of the_kingdom not I_will_tear_away a_tribe one I_will_give to_your_of_son for_the_sake_of Dāvid servant_of_my and_for_the_sake_of Yərūshālam/(Jerusalem) which I_have_chosen. (KI1_11:13)
OET-RV: 13 What’s more, I won’t tear the whole kingdom away—I’ll leave one tribe for your son to rule for my servant David’s sake, and for the sake of my chosen city Yerushalem.” (KI1 11:13)
1 KI 11:31 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 11:31 word 19
OET-LV: 31 And_he/it_said to_Yārāⱱəˊām take to/for_yourself(m) ten pieces if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_tear_away DOM the_kingdom from_the_hand_of Shəlomoh/(Solomon) and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM ten the_tribes. (KI1_11:31)
OET-RV: 31 and told Yarave’am, “Take ten pieces for yourself, because this is what Yisrael’s god Yahweh says, ‘Listen, I’m about to tear the kingdom away from Shelomoh’s control, and I’ll give the ten tribes to you. (KI1 11:31)
1 KI 11:35 וּנְתַתִּיהָ (ūnətattīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, give, it’ OSHB 1 KI 11:35 word 5
OET-LV: 35 And_I_will_take the_royalty from_the_hand_of his/its_son and_I_will_give_it to_you DOM the_ten_of the_tribes. (KI1_11:35)
OET-RV: 35 However, I’ll take the kingship away from his son and I’ll give the ten tribes to you to rule. (KI1 11:35)
1 KI 11:36 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 11:36 word 2
OET-LV: 36 And_to_his_of_son I_will_give a_tribe one so_as to_belong a_lamp to_Dāvid servant_of_my all_of the_days to/for_my_face/front in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city which I_have_chosen to_me to_put name_of_my there. (KI1_11:36)
OET-RV: 36 I’ll give Shelomoh’s son one tribe to rule so that one of David’s descendants will always rule in my chosen city Yerushalem because it’s associated with my name. (KI1 11:36)
1 KI 11:38 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 11:38 word 29
OET-LV: 38 And_it_was if you_will_listen_to DOM all_of that I_will_command_you and_you_will_walk in_my_of_ways and_you_will_do the_right in_my_of_eyes by_observing regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_did Dāvid servant_of_my and_I_will_be with_you and_I_will_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:38)
OET-RV: 38 Then if you’ll listen to everything that I command you, and walk on the right path and do what pleases me and keep my statutes and my commands, just like my servant David did, then I’ll be with you. I’ll establish a dynasty for you just like I did for David, and I’ll give Yisrael to you. (KI1 11:38)
1 KI 13:7 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 13:7 word 10
OET-LV: 7 And_he/it_spoke the_king to the_man_of the_ʼElohīm come with_me to_the_house and_sustain and_I_will_give to/for_yourself(m) a_gift. (KI1_13:7)
OET-RV: 7 “Come home with me,” the king told the prophet, “and have something to eat. Then I’ve got a gift to give you.” (KI1 13:7)
1 KI 13:8 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 13:8 word 7
OET-LV: 8 And_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm to the_king if you_will_give to_me DOM (the)_half_of your_household_of_of not I_will_go with_you and_not I_will_eat bread and_not I_will_drink water in_place (the)_this. (KI1_13:8)
OET-RV: 8 But the man of God replied, “Even if you offered me half of your house, I wouldn’t go with you, and I wouldn’t eat or drink in this place. (KI1 13:8)
1 KI 14:16 וְיִתֵּן (vəyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_up’ morpheme glosses=‘and, give_up’ OSHB 1 KI 14:16 word 1
OET-LV: 16 And_he_will_give_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) on_account_of the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) which he_has_sinned and_which he_has_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:16)
OET-RV: 16 He will hand Yisrael over to their enemies because of Yarave’am’s sins and how he encouraged Yisrael to sin.” (KI1 14:16)
1 KI 17:19 תְּנִי (tənī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 17:19 word 3
OET-LV: 19 And_he/it_said to_her/it give to_me DOM son_of_your and_he_took_him from_her_of_bosom and_he_took_him_up to the_upper_room where he was_dwelling there and_he_made_him_lie on bed_of_his. (KI1_17:19)
OET-RV: 19 But he told her to bring her son to him, and taking the boy from her arms, he took the body upstairs to the room he was staying in, and laid him down on his bed. (KI1 17:19)
1 KI 18:1 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, send’ OSHB 1 KI 18:1 word 16
OET-LV: 18 and_ days _he/it_was many and_the_message_of YHWH it_came to ʼĒliyyāh in_year (the)_third to_say go present_yourself to ʼAḩʼāⱱ and_I_will_give rain on the_surface_of the_soil. (KI1_18:1)
OET-RV: 18 In the third year of drought, Yahweh told Eliyah to go and show himself to King Ahav and tell him that it would soon rain, (KI1 18:1)
1 KI 18:23 וְיִתְּנוּ (vəyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_they_give’ contextual morpheme glosses=‘and, let_people_give’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 1 KI 18:23 word 1
OET-LV: 23 And_they_give to/for_us two young_bulls and_let_them_choose to/for_them the_young_bull the_one and_let_them_cut_it_in_pieces and_let_them_put on the_wood(s) and_fire not they_will_set and_I I_will_prepare DOM the_young_bull the_one and_I_will_put on the_wood(s) and_fire not I_will_set. (KI1_18:23)
OET-RV: 23 Let them get us two bulls and they can choose one for themselves. Then they can cut it into pieces and lay them a pile of wood that they’ve set for a fire, but they can’t light the fire. I’ll do the same with the other bull, but also won’t light the fire. (KI1 18:23)
1 KI 20:5 תִתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 20:5 word 18
OET-LV: 5 And_they_returned the_messengers and_they_said thus Ben he_says Hₐdad to_say if/because I_sent to_you to_say silver_of_your and_your_of_gold and_your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_children to_me you_will_give. (KI1_20:5)
OET-RV: 5 Then the messengers returned, saying, “Ben-Hadad said that you’ll give him your gold and silver and your wives and sons, (KI1 20:5)
1 KI 20:13 נֹתְנוֹ (notnō) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_give_it’ morpheme glosses=‘give_of, it’ OSHB 1 KI 20:13 word 20
OET-LV: 13 And_see/lo/see a_prophet one he_drew_near to ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus YHWH he_says do_you_see DOM all_of the_multitude (the)_great the_this here_I am_about_of_to_give_it in_your_of_hand the_day and_you_will_know if/because_that I am_YHWH. (KI1_20:13)
OET-RV: 13 Just then,, a prophet approached Yisrael’s King Ahav and told him, “Yahweh asks if you’ve seen that great army, because he’s going to give you victory over them today so you’ll know that Yahweh is God.” (KI1 20:13)
1 KI 20:28 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 20:28 word 23
OET-LV: 28 And_ the_man_of _he_drew_near the_ʼElohīm and_he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus YHWH he_says because that they_have_said ʼArām is_a_god_of mountains YHWH and_not is_a_god_of valleys he and_I_will_give DOM all_of the_multitude (the)_great the_this in_your_of_hand and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (KI1_20:28)
OET-RV: 28 A man of God approached Yisrael’s king and told him, “Yahweh says that the Arameans have been saying that he’s a god of the hills, but not of the valleys. Because of that, he’s going to help you defeat this huge army, and then you’ll know that Yahweh is God.” (KI1 20:28)
1 KI 21:2 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 21:2 word 19
OET-LV: 2 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_spoke to Nāⱱōt to_say give to/for_me DOM vineyard_of_your and_let_it_be to_me to/for_garden vegetable[s] if/because it is_near beside house_of_my and_I_will_give to/for_yourself(m) in_place_of_it a_vineyard good from_him/it if it_is_good in_your_two’s_of_eyes I_will_give to/for_yourself(m) money_of the_price_of this_one. (KI1_21:2)
OET-RV: 2 Ahav pressured Navot, “Give me your vineyard so I can make it into my vegetable garden because it’s right beside my house. I can replace it with a better vineyard, or if you prefer, I can pay you in silver for this one.” (KI1 21:2)
1 KI 21:2 אֶתְּנָה (ʼettənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 21:2 word 28
OET-LV: 2 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_spoke to Nāⱱōt to_say give to/for_me DOM vineyard_of_your and_let_it_be to_me to/for_garden vegetable[s] if/because it is_near beside house_of_my and_I_will_give to/for_yourself(m) in_place_of_it a_vineyard good from_him/it if it_is_good in_your_two’s_of_eyes I_will_give to/for_yourself(m) money_of the_price_of this_one. (KI1_21:2)
OET-RV: 2 Ahav pressured Navot, “Give me your vineyard so I can make it into my vegetable garden because it’s right beside my house. I can replace it with a better vineyard, or if you prefer, I can pay you in silver for this one.” (KI1 21:2)
1 KI 21:4 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 21:4 word 16
OET-LV: 4 And_ ʼAḩʼāⱱ _he_went to house_of_his sullen and_furious on the_message which he_had_spoken to_him/it Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_inheritance_of my_ancestors_of_of and_he_lay_down on bed_of_his and_he_turned DOM his/its_faces/face and_not he_ate food. (KI1_21:4)
OET-RV: 4 So Ahav went back to his palace bitter and angry because of Navot’s refusal to turn over the land. He refused to eat and went to bed with his face towards the wall, (KI1 21:4)
1 KI 21:6 אֶתְּנָה (ʼettənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 21:6 word 19
OET-LV: 6 And_he/it_spoke to_her/it if/because I_spoke to Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite) and_I_said to_him/it give to/for_me DOM vineyard_of_your for_money or if are_desiring you I_will_give to/for_yourself(m) a_vineyard in_place_of_it and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM vineyard_of_my. (KI1_21:6)
OET-RV: 6 “Well, I talked with Navot the Yezreelite,” he replied. “I offered to pay cash for his vineyard or to exchange it for another one if he preferred, but he wouldn’t let me have it.” (KI1 21:6)
1 KI 21:6 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 21:6 word 25
OET-LV: 6 And_he/it_spoke to_her/it if/because I_spoke to Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite) and_I_said to_him/it give to/for_me DOM vineyard_of_your for_money or if are_desiring you I_will_give to/for_yourself(m) a_vineyard in_place_of_it and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM vineyard_of_my. (KI1_21:6)
OET-RV: 6 “Well, I talked with Navot the Yezreelite,” he replied. “I offered to pay cash for his vineyard or to exchange it for another one if he preferred, but he wouldn’t let me have it.” (KI1 21:6)
1 KI 21:7 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 KI 21:7 word 17
OET-LV: 7 And_she/it_said to_him/it ʼĪzeⱱel his/its_wife/woman you now are_you_doing kingship over Yisrāʼēl/(Israel) arise eat food heart_of_your and_let_it_be_good I I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_vineyard_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī. (KI1_21:7)
OET-RV: 7 “What! You’re the king of Yisrael!” his wife responded. “Get up and have something to eat and cheer up! I’ll make sure myself that you get Navot’s vineyard.” (KI1 21:7)
1 KI 21:15 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 1 KI 21:15 word 20
OET-LV: 15 And_he/it_was just_as_heard ʼĪzeⱱel if/because_that he_had_been_stoned Nāⱱōt and_he/it_died and_ ʼĪzeⱱel _she/it_said to ʼAḩʼāⱱ arise take_possession_of DOM the_vineyard_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite) which he_refused to_give to/for_yourself(m) for_money if/because not Nāⱱōt is_alive if/because he_has_died. (KI1_21:15)
OET-RV: 15 As soon as Izevel heard that Navot had been executed, she told Ahav, “Go on now and take over Navot’s vineyard that he refused to sell you, because he’s not around any more—he’s dead.” (KI1 21:15)
1 KI 22:6 וְיִתֵּן (vəyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 1 KI 22:6 word 20
OET-LV: 6 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets about_four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_I_go on Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it my_master in_the_hand_of the_king. (KI1_22:6)
OET-RV: 6 So Yisrael’s king gathered about four hundred prophets together and asked them, “Should I attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead, because our master will give you victory,” they answered. (KI1 22:6)
2 KI 3:10 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 KI 3:10 word 11
OET-LV: 10 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) alas if/because he_has_summoned YHWH (to)_the_three_of the_kings the_these to_give them in_the_hand_of Mōʼāⱱ. (KI2_3:10)
OET-RV: 10 and Yisrael’s king complained, “Oh dear, it seems that Yahweh has sent in us three kings to allow Moab to defeat us.” (KI2 3:10)
2 KI 3:13 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 KI 3:13 word 27
OET-LV: 13 And_ ʼElīshāˊ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) what to/for_me and_to_you go to the_prophets_of I_will_show_you(ms) and_near/to the_prophets_of your_mother_of_of and_he/it_said to_him/it the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) no if/because he_has_summoned YHWH (to)_the_three_of the_kings the_these to_give them in_the_hand_of Mōʼāⱱ. (KI2_3:13)
OET-RV: 13 But Elisha asked Yisrael’s king, “What do you and me have in common? Go and inquire from your father’s prophets and your mother’s prophets.”
¶ “No,” the king of Yisrael said. “We came because Yahweh has called for us three kings to allow us to be defeated by Moab.” (KI2 3:13)
2 KI 4:42 תֵּן (tēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give_[it]’ word gloss=‘give’ OSHB 2 KI 4:42 word 16
OET-LV: 42 and_a_man he_came from shalishah and_he/it_brought to_the_man_of the_ʼElohīm bread_of first-fruits twenty bread[s] barley(s) and_new_corn in_his_of_sack and_he/it_said give_it to_people so_that_they_may_eat. (KI2_4:42)
OET-RV: 42 One day a man came from Baal-Shalishah, and he brought to the man of God an offering from the beginning of his harvest: twenty loaves of barley bread, and newly-harvested corn in his sack, and Elisha said to his servant, “Give it to our people so they can eat.” (KI2 4:42)
2 KI 4:43 תֵּן (tēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give_[it]’ word gloss=‘give’ OSHB 2 KI 4:43 word 10
OET-LV: 43 And_he/it_said his_of_servant what will_I_set this to_(the)_face_of/in_front_of/before a_hundred man and_he/it_said give_it to_people so_that_they_may_eat if/because thus YHWH he_says they_will_eat and_they_will_have_more_than_enough. (KI2_4:43)
OET-RV: 43 “How can I divide that out to one hundred men?” asked his servant.
¶ “Give them to the people so they can eat,” he replied, “because Yahweh says that they can eat and have left-overs.” (KI2 4:43)
2 KI 6:28 תְּנִי (tənī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give_up’ OSHB 2 KI 6:28 word 11
OET-LV: 28 And_he/it_said to/for_her/it the_king what is_to_you and_she/it_said the_woman (the)_this she_said to_me give DOM son_of_your so_that_we_may_eat_him the_day and_DOM son_of_my we_will_eat tomorrow. (KI2_6:28)
OET-RV: 28 Then he asked her, “Okay, what’s your problem?”
¶ “This woman said to me, ‘Let’s have your son and we’ll eat him today, then we’ll eat my son tomorrow,’ ” she answered. (KI2 6:28)
2 KI 6:29 תְּנִי (tənī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give_up’ OSHB 2 KI 6:29 word 9
OET-LV: 29 And_we_cooked DOM son_of_my and_we_ate_him and_I_said to_her/it in_the_day (the)_one give DOM son_of_your so_that_we_may_eat_him and_she_had_hidden DOM son_of_her. (KI2_6:29)
OET-RV: 29 “So we boiled my son and ate him, and then the next day I said, ‘Hand over your son and we’ll eat him,’ but she’d hidden him.” (KI2 6:29)
2 KI 8:19 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 KI 8:19 word 13
OET-LV: 19 And_not YHWH he_was_willing to_destroy DOM Yəhūdāh for_the_sake_of Dāvid servant_of_his just_as he_had_said to_him/it to_give to_him/it a_lamp for_his_of_descendants all_of the_days. (KI2_8:19)
OET-RV: 19 but Yahweh wasn’t willing to destroy Yehudah, for the sake of his servant David—he’d promised David that his descendants would always rule Yehudah. (KI2 8:19)
2 KI 12:8 תִּתְּנֻהוּ (tittənuhū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_give_it’ morpheme glosses=‘hand_~_over, it’ OSHB 2 KI 12:8 word 24
OET-LV: 8 and_he/it_called the_king Yəhōʼāsh/(Jehoash) (to)_Yəhōyādāˊ the_priest/officer and_(to)_priests and_he/it_said to_them why are_not_you(pl) repairing DOM the_damage_of the_house and_now do_not take money from_with acquaintances_of_your(pl) if/because for_the_damage_of the_house you(pl)_will_give_it. (KI2_12:8)
OET-RV: 8 So the priests agreed to not accept money from the people, and that they themselves wouldn’t be the ones to repair the temple. (KI2 12:8)
2 KI 12:16 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, pay’ OSHB 2 KI 12:16 word 11
OET-LV: 16 and_not they_settled_accounts with the_men whom they_put DOM the_money on hand_of_their to_give to_the_doers_of the_work if/because in_faithfulness they were_working. (KI2_12:16)
OET-RV: 16 The silver coins that came as part of the guilt offering and the sin offerings were not used for temple repairs—they belonged to the priests. (KI2 12:16)
2 KI 15:20 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give_[it]’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 KI 15:20 word 11
OET-LV: 20 And_ Mənaḩēm _he_brought_out DOM the_silver on Yisrāʼēl/(Israel) on all_of the_mighty_men_of (the)_wealth to_give_it to_the_king_of ʼAshshūr fifty shekels silver to_a_man one and_ the_king_of _he_returned of_ʼAshshūr and_not he_remained there on_the_earth. (KI2_15:20)
OET-RV: 20 (Menahem had taxed all the wealthy families across Yisrael—fifty silver coins per adult male.) As a result, the Assyrian king cancelled his plans to attack and returned home. (KI2 15:20)
2 KI 18:23 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, let_me_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 2 KI 18:23 word 9
OET-LV: 23 And_now make_a_wager please with my_master with the_king_of ʼAshshūr and_let_me_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_put to/for_yourself(m) riders on_them. (KI2_18:23)
OET-RV: 23 “So now ask your king if he’ll make a deal with my master, the king of Assyria: He’ll give you two thousand horses, on the condition that you can supply two thousand horsemen who can ride them. (KI2 18:23)
2 KI 21:14 וּנְתַתִּים (ūnətattīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_them’ morpheme glosses=‘and, give, them’ OSHB 2 KI 21:14 word 5
OET-LV: 14 And_I_will_abandon DOM the_remnant_of my_inheritance_of_of and_I_will_give_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_will_be (into)_spoil and_(into)_plunder to/from_all/each/any/every enemies_of_their. (KI2_21:14)
OET-RV: 14 I’ll abandon the small remainder of my people here, and I’ll hand them over to their enemies—they’ll become the spoil and plunder of all their enemies, (KI2 21:14)
2 KI 22:5 ויתנה (vytnh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, let, them_give_it’ morpheme glosses=‘and, given, it’ OSHB 2 KI 22:5 word 1
OET-LV: 5 And_let_them_give_it on the_hand_of the_doers_of the_work who_have_been_appointed in/on/at/with of_YHWH and_they_give DOM_him/it to_the_doers_of the_work who in_house_of YHWH to_repair the_damage_of the_house. (KI2_22:5)
OET-RV: 5 Then have it given to the supervisors of the temple repairs, and then they can pay the workers who are repairing the damage— (KI2 22:5)
2 KI 22:5 וְיִתְּנוּ (vəyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_they_give’ contextual morpheme glosses=‘and, let_them_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 2 KI 22:5 word 9
OET-LV: 5 And_let_them_give_it on the_hand_of the_doers_of the_work who_have_been_appointed in/on/at/with of_YHWH and_they_give DOM_him/it to_the_doers_of the_work who in_house_of YHWH to_repair the_damage_of the_house. (KI2_22:5)
OET-RV: 5 Then have it given to the supervisors of the temple repairs, and then they can pay the workers who are repairing the damage— (KI2 22:5)
2 KI 23:35 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 KI 23:35 word 10
OET-LV: 35 And_the_silver and_the_gold Yəhōyāqīm he_gave to_Parˊoh only he_taxed DOM the_earth/land to_give DOM the_silver on the_mouth_of Parˊoh each according_to_of_his_valuation he_exacted DOM the_silver and_DOM the_gold DOM the_people_of the_earth/land to_give_it to_Parˊoh Nəkoh. (KI2_23:35)
OET-RV: 35 So Yehoyakim paid the gold and silver to Far-oh by assessing the wealth of the people and then forcibly collecting the gold and silver from them to send to Far-oh Nekoh. (KI2 23:35)
2 KI 23:35 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give_[it]’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 KI 23:35 word 26
OET-LV: 35 And_the_silver and_the_gold Yəhōyāqīm he_gave to_Parˊoh only he_taxed DOM the_earth/land to_give DOM the_silver on the_mouth_of Parˊoh each according_to_of_his_valuation he_exacted DOM the_silver and_DOM the_gold DOM the_people_of the_earth/land to_give_it to_Parˊoh Nəkoh. (KI2_23:35)
OET-RV: 35 So Yehoyakim paid the gold and silver to Far-oh by assessing the wealth of the people and then forcibly collecting the gold and silver from them to send to Far-oh Nekoh. (KI2 23:35)
1 CHR 11:17 יַשְׁקֵנִי (yashqēnī) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_give_me_to_drink’ morpheme glosses=‘give_~_to_drink, me’ OSHB 1 CHR 11:17 word 5
OET-LV: 17 And_he_desired Dāvid and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- lehem which is_at_gate. (CH1_11:17)
OET-RV: 17 and David was thirsty and asked, “Who’ll get me water to drink from the well by the Beyt-Lehem gate?” (CH1 11:17)
1 CHR 14:10 וּנְתַתָּם (ūnətattām) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, will, you(pl)_give_them?’ morpheme glosses=‘and, give, them’ OSHB 1 CHR 14:10 word 8
OET-LV: 10 And_ Dāvid _he_enquired by_god to_say will_I_go_up on the_Fəlishtiy and_will_you(pl)_give_them in_my_of_hand and_he/it_said to_him/it YHWH go_up and_I_will_give_them in_your_of_hand. (CH1_14:10)
OET-RV: 10 and David asked God, “Should I take on the Philistines, and will you give me victory over them?”
¶ “Go ahead,” Yahweh answered, “and I’ll enable you to defeat them.” (CH1 14:10)
1 CHR 14:10 וּנְתַתִּים (ūnətattīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_them’ morpheme glosses=‘and, give, them’ OSHB 1 CHR 14:10 word 14
OET-LV: 10 And_ Dāvid _he_enquired by_god to_say will_I_go_up on the_Fəlishtiy and_will_you(pl)_give_them in_my_of_hand and_he/it_said to_him/it YHWH go_up and_I_will_give_them in_your_of_hand. (CH1_14:10)
OET-RV: 10 and David asked God, “Should I take on the Philistines, and will you give me victory over them?”
¶ “Go ahead,” Yahweh answered, “and I’ll enable you to defeat them.” (CH1 14:10)
1 CHR 16:4 וּלְהוֹדוֹת (ūləhōdōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, give_thanks’ morpheme glosses=‘and, to, thank’ OSHB 1 CHR 16:4 word 9
OET-LV: 4 And_he/it_gave to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH some_of the_Lēviyyiy servants and_to_make_remembrance and_to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_16:4)
OET-RV: 4 Then David appointed some Levites to minister in front of Yahweh’s box and to commemorate and to thank and to praise Yisrael’s god Yahweh. (CH1 16:4)
1 CHR 16:7 לְהֹדוֹת (ləhodōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘to, give_thanks’ OSHB 1 CHR 16:7 word 7
OET-LV: 7 In_the_day (the)_that then Dāvid he_appointed at_beginning to_give_thanks to/for_YHWH by_the_hand_of ʼĀşāf and_his_of_relatives. (CH1_16:7)
OET-RV: 7 On that day, David first gave Asaf and his helpers this song to praise Yahweh: (CH1 16:7)
1 CHR 16:8 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB 1 CHR 16:8 word 1
OET-LV: 8 give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his. (CH1_16:8)
OET-RV: 8 Give thanks to Yahweh and use his name when calling out for help.
⇔ → Tell all the other nations about what he’s done for you all. (CH1 16:8)
1 CHR 16:18 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 CHR 16:18 word 3
OET-LV: 18 To_say to/for_yourself(m) I_will_give the_land_of Kənaˊan/(Canaan) the_portion_of your_inheritance_of_of. (CH1_16:18)
OET-RV: 18 saying, “I’ll give the Canaan region to you
⇔ ≈ your portion that will then be your inheritance.” (CH1 16:18)
1 CHR 16:34 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB 1 CHR 16:34 word 1
OET-LV: 34 Give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH1_16:34)
OET-RV: ⇔ 34 Give thanks to Yahweh, because he’s good,
⇔ because his loyal commitment lasts forever. (CH1 16:34)
1 CHR 16:35 לְהֹדוֹת (ləhodōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘that, give_thanks’ OSHB 1 CHR 16:35 word 9
OET-LV: 35 And_say save_us Oh_god_of our_salvation_of_of and_gather_us and_deliver_us from the_nations to_give_thanks to_the_name_of your_holiness_of_of to_boast in_your_of_praise. (CH1_16:35)
OET-RV: 35 Then say, “Rescue us, God who’s our saviour,
⇔ and bring us together and save us from attacks by other nations,
⇔ so that we’ll thank you for your untarnished reputation,
⇔ and boast about your praiseworthy actions.” (CH1 16:35)
1 CHR 16:41 לְהֹדוֹת (ləhodōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘to, give_thanks’ OSHB 1 CHR 16:41 word 9
OET-LV: 41 And_were_with_them Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) and_the_rest_of those_who_had_been_chosen who they_had_been_designated by_names to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH1_16:41)
OET-RV: 41 With them were Heman and Yedutun and the rest of those chosen who were designated by name to give thanks to Yahweh, because his loyal commitment lasts forever. (CH1 16:41)
1 CHR 21:22 תְּנֵהוּ (tənēhū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, it’ morpheme glosses=‘give, it’ OSHB 1 CHR 21:22 word 15
OET-LV: 22 And_ Dāvid _he/it_said to ʼĀrənān give to/for_me the_place_of the_threshing_floor so_that_I_may_build in/on/over_him/it an_altar to/for_YHWH for_money full give_it to_me so_that_it_may_be_restrained the_plague from_under the_people. (CH1_21:22)
OET-RV: 22 Then David asked Ornan, “Give me this place with its threshing floor, and I’ll build an altar to Yahweh on it. Sell it to me at the full price, so the plague against the people will be stopped.” (CH1 21:22)
1 CHR 21:23 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB 1 CHR 21:23 word 13
OET-LV: 23 And_ ʼĀrənān _he/it_said to Dāvid take_it to/for_you(fs) my_master and_let_him_do the_king the_good in_his_of_eyes see I_give the_ox[en] for_offerings and_the_threshing-sledges for_wood(s) and_the_wheat(s) for_offering (the)_everything I_give. (CH1_21:23)
OET-RV: 23 “My master the king, take anything that you want,” Ornan replied. “Listen, I’ll donate the cattle for the burnt offerings and the threshing sledges for firewood, and the wheat for the offering—all at no charge.” (CH1 21:23)
1 CHR 21:23 נָתָתִּי (nātāttī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 CHR 21:23 word 21
OET-LV: 23 And_ ʼĀrənān _he/it_said to Dāvid take_it to/for_you(fs) my_master and_let_him_do the_king the_good in_his_of_eyes see I_give the_ox[en] for_offerings and_the_threshing-sledges for_wood(s) and_the_wheat(s) for_offering (the)_everything I_give. (CH1_21:23)
OET-RV: 23 “My master the king, take anything that you want,” Ornan replied. “Listen, I’ll donate the cattle for the burnt offerings and the threshing sledges for firewood, and the wheat for the offering—all at no charge.” (CH1 21:23)
1 CHR 22:9 וַהֲנִחוֹתִי (vahₐniḩōtī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest’ morpheme glosses=‘and, give_~_rest’ OSHB 1 CHR 22:9 word 9
OET-LV: 9 Here a_son is_about_to_be_born to/for_you(fs) he he_will_be a_man_of rest and_I_will_give_rest to_him/it from_all enemies_of_his from_round_about if/because Shəlomoh it_will_be his/its_name and_peace and_quietness I_will_give to Yisrāʼēl/(Israel) in_his_of_days. (CH1_22:9)
OET-RV: 9 He told me, ‘Listen, you’ll have a son who’ll be a man of peace. I’ll give him relief from all his enemies from the surrounding regions. That’s why he’ll be called ‘Shelomoh’ (which sounds like ‘Shalom’—the Hebrew word for peace), and I’ll give peace and quietness to Yisrael during his lifetime. (CH1 22:9)
1 CHR 22:9 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 CHR 22:9 word 20
OET-LV: 9 Here a_son is_about_to_be_born to/for_you(fs) he he_will_be a_man_of rest and_I_will_give_rest to_him/it from_all enemies_of_his from_round_about if/because Shəlomoh it_will_be his/its_name and_peace and_quietness I_will_give to Yisrāʼēl/(Israel) in_his_of_days. (CH1_22:9)
OET-RV: 9 He told me, ‘Listen, you’ll have a son who’ll be a man of peace. I’ll give him relief from all his enemies from the surrounding regions. That’s why he’ll be called ‘Shelomoh’ (which sounds like ‘Shalom’—the Hebrew word for peace), and I’ll give peace and quietness to Yisrael during his lifetime. (CH1 22:9)
1 CHR 22:12 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘may_he_give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 CHR 22:12 word 2
OET-LV: 12 Only may_he_give to_you YHWH insight and_understanding and_he_will_appoint_you over Yisrāʼēl/(Israel) and_to_keep DOM the_law_of YHWH god_of_your. (CH1_22:12)
OET-RV: 12 I also ask Yahweh to give you insight and understanding, and give you charge over Yisrael so that you can keep your god Yahweh’s regulations. (CH1 22:12)
1 CHR 23:30 לְהֹדוֹת (ləhodōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘to, thanking’ OSHB 1 CHR 23:30 word 4
OET-LV: 30 And_to_stand in_morning in_morning to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH and_thus/so/as_follows to_evening. (CH1_23:30)
OET-RV: 30 Every morning and every evening the Levites stood and praised Yahweh. (CH1 23:30)
1 CHR 25:3 הֹדוֹת (hodōt) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘to_give_thanks’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB 1 CHR 25:3 word 17
OET-LV: 3 For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH. (CH1_25:3)
OET-RV: • 3 Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)
1 CHR 28:8 וְהִנְחַלְתֶּם (vəhinḩaltem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_[it]_as_inheritance’ morpheme glosses=‘and, leave_~_foran_inheritance’ OSHB 1 CHR 28:8 word 20
OET-LV: 8 And_now to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) the_assembly_of YHWH and_in_the_ears_of our_god_of_of observe and_seek all_of the_commands_of YHWH god_of_your(pl) so_that you(pl)_may_possess DOM the_earth/land (the)_good and_you(pl)_will_give_it_as_inheritance to_your(pl)_of_descendants after_you(pl) until perpetuity. (CH1_28:8)
OET-RV: 8 “So now, in front of all Yisrael, Yahweh’s assembly, and in the ears of our god, I challenge you all to discover and obey all the commands of your god Yahweh so that you’ll all possess the good land and you’ll all leave your sons after you to inherit it forever. (CH1 28:8)
1 CHR 29:3 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB 1 CHR 29:3 word 10
OET-LV: 3 And_again because_I_delight in_house_of my_god_of_of there_belongs to_me treasure gold and_silver I_give for_the_house_of my_god_of_of (to)_upwards from_all that_I_have_prepared for_the_house_of (the)_holiness. (CH1_29:3)
OET-RV: 3 What’s more, because I’m excited to have my god’s residence built, I’ve donated my own personal gold and silver on top of everything else that I’ve prepared for the sacred temple: (CH1 29:3)
1 CHR 29:19 תֵּן (tēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB 1 CHR 29:19 word 3
OET-LV: 19 And_to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_my give a_heart complete to_keep commands_of_your testimonies_of_your and_your(pl)_of_decrees and_to_do (the)_everything and_to_build the_temple which I_have_prepared. (CH1_29:19)
OET-RV: 19 Also, give my son Shelomoh (Solomon) a sincere desire to follow your instructions, your testimonies, and your regulations, and to do everything needed to build the temple following all my preparation work.” (CH1 29:19)
2 CHR 1:7 אֶתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_I_give’ word gloss=‘give’ OSHB 2 CHR 1:7 word 10
OET-LV: 7 In_night (the)_that god he_appeared to_Shəlomoh/(Solomon) and_he/it_said to_him/it ask what will_I_give to/for_you(fs). (CH2_1:7)
OET-RV: 7 That night, God appeared to Shelomoh and told him, “Ask for what you want me to give you.” (CH2 1:7)
2 CHR 1:10 תֶּן (ten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB 2 CHR 1:10 word 4
OET-LV: 10 Now wisdom and_knowledge give to_me so_that_I_may_go_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_this and_so_that_I_may_come if/because who will_he_judge DOM people_of_your the_this (the)_great. (CH2_1:10)
OET-RV: 10 Give me wisdom and knowledge now as I come and go in front of these people, because who could make good judgements for this great people of yours?” (CH2 1:10)
2 CHR 1:12 אֶתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB 2 CHR 1:12 word 8
OET-LV: 12 The_wisdom and_the_knowledge is_given to/for_you(fs) and_wealth and_riches and_honour I_will_give to/for_you(fs) which not it_belonged thus to_kings who to_your_face and_after_you not it_will_belong thus. (CH2_1:12)
OET-RV: 12 then I’ll give you that wisdom and knowledge, along with wealth and riches and fame. You’ll have more than any king that preceded you or any that follows.” (CH2 1:12)
2 CHR 2:9 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB 2 CHR 2:9 word 5
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 5:13 וּלְהֹדוֹת (ūləhodōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, give_thanks’ morpheme glosses=‘and, to, thanksgiving’ OSHB 2 CHR 5:13 word 9
OET-LV: 13 And_he/it_was as_one to_trumpeters and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH. (CH2_5:13)
OET-RV: 13 The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
⇔ “Yahweh is good to us,
⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud (CH2 5:13)
2 CHR 6:23 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘by, rewarding’ OSHB 2 CHR 6:23 word 16
OET-LV: 23 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_repay to_a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (CH2_6:23)
OET-RV: 23 then listen from the heavens and decide who’s telling the truth. Then punish the guilty party as they deserve, and do good to the other side as a reward for their innocence. (CH2 6:23)
2 CHR 6:27 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, send’ OSHB 2 CHR 6:27 word 17
OET-LV: 27 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_direct_them to the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance. (CH2_6:27)
OET-RV: 27 then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your servants and your Israeli people. Teach them the right way to live their lives, and give rain to your land which you gave your people as a permanent inheritance. (CH2 6:27)
2 CHR 6:30 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, render’ OSHB 2 CHR 6:30 word 8
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you(ms)_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_alone you_know DOM the_heart_of the_children_of the_humankind. (CH2_6:30)
OET-RV: 30 then listen to them from your where you live there in the heavens and forgive them. Reward each person according to their behaviour, because you know people’s motives—only you know what’s in people’s minds. (CH2 6:30)
2 CHR 7:3 וְהוֹדוֹת (vəhōdōt) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to_give_thanks’ morpheme glosses=‘and, gave_thanks’ OSHB 2 CHR 7:3 word 17
OET-LV: 3 And_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seeing when_came_down the_fire and_the_glory_of YHWH was_over the_house and_they_bowed_down face towards_land on the_pavement and_they_bowed_down and_to_give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH2_7:3)
OET-RV: 3 and when all the Israelis saw the fire come down and saw the bright light above the temple, they fell to their knees with their faces bowed down low to the stone pavement, and worshipped and thanked Yahweh saying, “He is certainly good—his loyal commitment really will continue forever.” (CH2 7:3)
2 CHR 7:6 לְהֹדוֹת (ləhodōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘for, give_thanks’ OSHB 2 CHR 7:6 word 13
OET-LV: 6 And_the_priests on duties_of_their were_standing and_the_Lēviyyiy with_the_instruments_of (the)_song_of YHWH which he_had_made Dāvid the_king to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant when_praised Dāvid by_their_of_hand and_the_priests were_blowing_a_trumpet before_them and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_standing. (CH2_7:6)
OET-RV: 6 The priests were standing in their positions, as well as the Levites with the instruments that King David had made to give thanks to Yahweh. When they assisted David in praising Yahweh, they would sing, “Yes, his loyal commitment continues forever,” and the priests would blow their trumpets in front of them as all the Israelis stood there. (CH2 7:6)
2 CHR 12:7 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, grant’ OSHB 2 CHR 12:7 word 14
OET-LV: 7 And_when_ YHWH _saw if/because_that they_had_humbled_themselves the_message_of it_came of_YHWH to Shəmaˊyāh to_say they_have_humbled_themselves not I_will_destroy_them and_I_will_give to/for_them like_a_little (to)_deliverance and_not rage_of_my it_will_pour_forth on_Yərūshālam/(Jerusalem) by_the_hand_of Shiyshaq. (CH2_12:7)
OET-RV: 7 When Yahweh saw that they’d humbled themselves, he gave this message to Shemayah, “They’ve humbled themselves so I won’t destroy them—my rage won’t pour out on Yerushalem using Shishak’s attack, and I’ll give them a way to recover in the future. (CH2 12:7)
2 CHR 18:5 וְיִתֵּן (vəyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB 2 CHR 18:5 word 20
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it the_ʼElohīm in_the_hand_of the_king. (CH2_18:5)
OET-RV: 5 So Yisrael’s king gathered four hundred of his prophets and asked them, “Should we attack Ramot-Gilead or not?”
¶ “Go ahead,” they answered, “and God will give victory to the king.” (CH2 18:5)
2 CHR 20:21 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB 2 CHR 20:21 word 14
OET-LV: 21 And_he_consulted (to) the_people and_he_appointed those_who_sang to/for_YHWH and_those_who_praised to_adornment_of holiness when_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man_equipped and_they_were_saying give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH2_20:21)
OET-RV: 21 Then he consulted with the people, and he appointed some to sing to Yahweh and some to praise him for his splendour and sinlessness as they went out before the enemy army, and they were saying, “Give thanks to Yahweh, because his loyal commitment endures forever.” (CH2 20:21)
2 CHR 21:7 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 CHR 21:7 word 15
OET-LV: 7 And_not he_was_willing YHWH to_destroy DOM the_house_of Dāvid on_account_of the_covenant which he_had_made to_Dāvid and_as_which he_had_said to_give to_him/it a_lamp and_to_his_of_descendants all_of the_days. (CH2_21:7)
OET-RV: 7 Despite that, Yahweh wouldn’t eliminate David’s descendants because of the promise he’d made with David to ‘keep his lamp burning’ forever. (CH2 21:7)
2 CHR 25:9 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 CHR 25:9 word 18
OET-LV: 9 And_ ʼAmaʦyāh _he/it_said to_the_man_of the_ʼElohīm and_what is_to_do to_the_one_hundred_of the_talent[s] which I_paid to_the_troop[s]_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm there_is to/for_YHWH to_give to/for_yourself(m) much more_than_this. (CH2_25:9)
OET-RV: 9 “So what should I do about all the silver that I’ve already paid to the troops from Yisrael?” Amatsyah asked.
¶ “Yahweh can do much more for you than that,” God’s man replied. (CH2 25:9)
2 CHR 25:20 תִּתָּם (tittām) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give_them’ morpheme glosses=‘give, them’ OSHB 2 CHR 25:20 word 8
OET-LV: 20 And_not ʼAmaʦyāh he_listened if/because was_from_(the)_god it so_as to_give_them in_a_hand if/because they_had_sought DOM the_gods_of ʼEdōm. (CH2_25:20)
OET-RV: 20 But King Amatsyah took no notice, because God was planning for him to be defeated for worshipping Edom’s gods. (CH2 25:20)
2 CHR 30:8 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB 2 CHR 30:8 word 6
OET-LV: 8 Now do_not stiffen neck_of_your(pl) like_your(pl)_of_fathers give a_hand to/for_YHWH and_come to_his_of_sanctuary which he_has_consecrated forever and_serve DOM YHWH god_of_your(pl) so_that_it_may_turn_back from_you(pl) the_burning_of his_anger_of_of. (CH2_30:8)
OET-RV: 8 So don’t be stubborn like your ancestors were. Obey Yahweh and come to the sanctuary that he’s consecrated forever, and serve your god Yahweh so he will turn his anger away from you. (CH2 30:8)
2 CHR 30:12 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 CHR 30:12 word 6
OET-LV: 12 Also on_Yəhūdāh/(Judah) it_was the_hand_of the_ʼElohīm to_give to/for_them a_heart one for_ the_command_of _doing the_king and_the_officials by_the_message_of YHWH. (CH2_30:12)
OET-RV: 12 Also in Yehudah, God moved the people to want to obey the king and his officials and Yahweh’s instructions. (CH2 30:12)
2 CHR 31:2 וּלְהֹדוֹת (ūləhodōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, give_thanks’ morpheme glosses=‘and, to, give_thanks’ OSHB 2 CHR 31:2 word 17
OET-LV: 2 and_ Ḩizqiyyāh _he_appointed DOM the_divisions_of the_priests and_the_Lēviyyiy on divisions_of_their each according_to_the_mouth_of his_service_of_of to_priests and_to_Lēviyyiy for_burnt_offering and_for_peace_offerings to_serve and_to_give_thanks and_to_praise in_the_gates_of the_camps_of YHWH. (CH2_31:2)
OET-RV: 2 King Hizkiyah allocated the priests and Levites into divisions for the various different types of duties: for doing burnt offerings and peace offerings, for other services, and for thanksgiving and praise at the temple gates. (CH2 31:2)
2 CHR 31:4 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 CHR 31:4 word 5
OET-LV: 4 And_he/it_said to_people to_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_give the_portion_of the_priests and_the_Lēviyyiy so_that they_may_be_strong in_the_law_of YHWH. (CH2_31:4)
OET-RV: 4 He told that people living in Yerushalem to give the prescribed portions to the priests and Levites, so that they could focus on serving Yahweh, (CH2 31:4)
2 CHR 32:11 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB 2 CHR 32:11 word 5
OET-LV: 11 Not is_Ḩizqiyyāh misleading you(pl) to_give you(pl) to_die by_hunger and_by_thirst to_say YHWH god_of_our he_will_deliver_us from_the_palm_of the_king_of ʼAshshūr. (CH2_32:11)
OET-RV: 11 Hizkiyah tells you, ‘Our god Yahweh will rescue us from the Assyrian king,’ but he’s misleading you and you’ll all die of hunger and thirst! (CH2 32:11)
2 CHR 35:12 לְתִתָּם (lətittām) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give, them’ morpheme glosses=‘so_that, give, them’ OSHB 2 CHR 35:12 word 3
OET-LV: 12 And_they_put_aside the_burnt_offering[s] to_give_them to_the_divisions of_the_house_of ancestors of_the_sons_of of_the_people to_bring_near to/for_YHWH according_what_is_written in_the_scroll_of Mosheh and_thus/so/as_follows for_cattle. (CH2_35:12)
OET-RV: 12 They set aside the animals to be burnt on the altar, in order to give them to the various family groups to offer to Yahweh, following the instructions Mosheh had written down. They did the same thing with the cattle. (CH2 35:12)
EZRA 4:13 יִנְתְּנוּן (yintənūn) Lemma=‘נְתַן’ contextual word gloss=‘they_will_give’ word gloss=‘pay’ OSHB EZRA 4:13 word 16
OET-LV: 13 Now known let_it_be to_the_king that if the_city this it_will_be_built and_the_walls they_will_be_finished tribute tax and_toll not they_will_give and_eventually kings it_will_injure. (EZR_4:13)
OET-RV: 13 Now let it be known to the king that if that city is built and the walls are completed, those people won’t pay taxes, or send tributes, and your royal treasury will lose out. (EZR 4:13)
EZRA 7:20 לְמִנְתַּן (ləmintan) Lemmas=‘לְ’, ‘נְתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, provide’ OSHB EZRA 7:20 word 8
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_thing[s]_needed_of the_house_of your_god which it_will_fall to/for_you(fs) to_give you_will_give from the_house_of the_treasures_of Oh/the_king. (EZR_7:20)
OET-RV: 20 Anything else that’s needed for the house of your god that you need to supply can be provided from the king’s treasuries. (EZR 7:20)
EZRA 7:20 תִּנְתֵּן (tintēn) Lemma=‘נְתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘provide’ OSHB EZRA 7:20 word 9
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_thing[s]_needed_of the_house_of your_god which it_will_fall to/for_you(fs) to_give you_will_give from the_house_of the_treasures_of Oh/the_king. (EZR_7:20)
OET-RV: 20 Anything else that’s needed for the house of your god that you need to supply can be provided from the king’s treasuries. (EZR 7:20)
EZRA 9:8 וְלָתֶת (vəlātet) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, to, give’ morpheme glosses=‘and, to, give’ OSHB EZRA 9:8 word 12
OET-LV: 8 And_now like_a_little a_moment favour it_has_come from_with YHWH god_of_our to_leave to/for_us an_escaped_remnant and_to_give to/for_us a_tent_peg in_the_place_of his_holiness_of_of eyes_of_our to_give_light god_of_our and_to_give_to_us reviving a_little in_our_of_servitude. (EZR_9:8)
OET-RV: 8 But now for a brief moment, favour has come from our god Yahweh and given us remaining survivors a stake in his holy place—yes, our god has cheered us up and given us a little relief from our slavery. (EZR 9:8)
EZRA 9:8 לְהָאִיר (ləhāʼīr) Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light_up’ morpheme glosses=‘that, brighten’ OSHB EZRA 9:8 word 17
OET-LV: 8 And_now like_a_little a_moment favour it_has_come from_with YHWH god_of_our to_leave to/for_us an_escaped_remnant and_to_give to/for_us a_tent_peg in_the_place_of his_holiness_of_of eyes_of_our to_give_light god_of_our and_to_give_to_us reviving a_little in_our_of_servitude. (EZR_9:8)
OET-RV: 8 But now for a brief moment, favour has come from our god Yahweh and given us remaining survivors a stake in his holy place—yes, our god has cheered us up and given us a little relief from our slavery. (EZR 9:8)
EZRA 9:8 וּלְתִתֵּנוּ (ūlətittēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, give, to_us’ morpheme glosses=‘and, to, grant, us’ OSHB EZRA 9:8 word 20
OET-LV: 8 And_now like_a_little a_moment favour it_has_come from_with YHWH god_of_our to_leave to/for_us an_escaped_remnant and_to_give to/for_us a_tent_peg in_the_place_of his_holiness_of_of eyes_of_our to_give_light god_of_our and_to_give_to_us reviving a_little in_our_of_servitude. (EZR_9:8)
OET-RV: 8 But now for a brief moment, favour has come from our god Yahweh and given us remaining survivors a stake in his holy place—yes, our god has cheered us up and given us a little relief from our slavery. (EZR 9:8)
EZRA 9:12 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB EZRA 9:12 word 4
OET-LV: 12 And_now daughters_of_your(pl) do_not give to_their_of_sons and_their_of_daughters do_not take for_your(pl)_of_sons and_not you(pl)_must_seek peace_of_their and_their_of_good until perpetuity so_that you(pl)_may_be_strong and_you(pl)_will_eat DOM the_good_thing[s]_of the_earth/land and_you(pl)_will_cause_to_inherit_it (to)_your(pl)_of_sons until perpetuity. (EZR_9:12)
OET-RV: 12 So now, don’t give your daughters to their sons to marry, or vice versa. And don’t try to make long-term peace treaties or contracts with them. Then you all will stay in power, and eat the good things of the land, and be able to pass it on to your children for all their future generations.’ (EZR 9:12)
EZRA 9:13 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB EZRA 9:13 word 15
OET-LV: 13 And_after every_of (the)_thing_which_has_come on_us by_our_of_deeds (the)_evil and_by_our_of_guilt the_big/large/great(fs) if/because you our_god_of_Oh you_have_withheld (to)_downwards from_our_of_iniquity and_you(ms)_will_give to/for_ourselves an_escaped_remnant like_this. (EZR_9:13)
OET-RV: 13 “Yet after everything that’s happened to us as a result our evil actions and our great guilt (even though you, our god, didn’t punish us as harshly as you could have, and you’ve allowed us to survive as we’re here now), (EZR 9:13)
EZRA 10:11 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘make’ OSHB EZRA 10:11 word 2
OET-LV: 11 And_now give praise to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of and_do will_of_his and_separate_yourselves from_the_peoples_of the_earth/land and_from the_women (the)_foreign. (EZR_10:11)
OET-RV: 11 Now however, praise Yahweh, the god of your ancestors, and do what he’s commanded us and separate yourselves from the other religions of the peoples in this region, including not marrying their women.” (EZR 10:11)
NEH 1:11 וּתְנֵהוּ (ūtənēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, give, him’ morpheme glosses=‘and, grant, him’ OSHB NEH 1:11 word 21
OET-LV: 11 Please my_master let_it_be please ear_of_your attentive to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to the_prayer_of your_servants (the)_delighting to_fear DOM your(ms)_name and_grant_success please to_your_of_servant the_day and_give_him (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer of_king. (NEH_1:11)
OET-RV: 11 Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”
¶ Now as for me, I was the king’s cupbearer. (NEH 1:11)
NEH 2:7 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_people_give’ word gloss=‘given’ OSHB NEH 2:7 word 8
OET-LV: 7 And_I_said to/for_the_king if is_on the_king good letters let_people_give to_me to the_governors_of the_other_side_of the_river that they_will_allow_me_to_pass_through until that I_will_come to Yəhūdāh. (NEH_2:7)
OET-RV: 7 Then I made another request, “If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the provinces across the Euphrates river to ask them to help me in my travel towards Yehudah. (NEH 2:7)
NEH 2:8 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NEH 2:8 word 9
OET-LV: 8 And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me. (NEH_2:8)
OET-RV: 8 Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)
NEH 3:36 וּתְנֵם (ūtənēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, give, them’ morpheme glosses=‘and, give_~_over, them’ OSHB NEH 3:36 word 10
OET-LV: 36 hear our_god_of_Oh if/because we_are contempt and_return reproach_of_their to head_of_their_own and_give_them to_plunder in_land captivity. (NEH_3:36)
NEH 9:8 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB NEH 9:8 word 9
OET-LV: 8 And_you_found DOM heart_of_his faithful to_your_face and_you_made with_him/it the_covenant to_give DOM the_land_of the_Kənaˊₐnī the_Ḩittiy[s] the_ʼAmorī and_the_Pərizzī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_Girgāshiy[s] to_give to_his_of_offspring and_you_fulfilled DOM words/messages_of_your if/because are_righteous you. (NEH_9:8)
OET-RV: 8 You discovered that he was sincere and faithful to you, and made an agreement with him—to give the Canaanite, Hittite, Amorite, Perizzite, Yebusite, and the Girgashite regions to his descendants, and you have ensured that it’s all come to be because you’re righteous. (NEH 9:8)
NEH 9:8 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB NEH 9:8 word 18
OET-LV: 8 And_you_found DOM heart_of_his faithful to_your_face and_you_made with_him/it the_covenant to_give DOM the_land_of the_Kənaˊₐnī the_Ḩittiy[s] the_ʼAmorī and_the_Pərizzī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_Girgāshiy[s] to_give to_his_of_offspring and_you_fulfilled DOM words/messages_of_your if/because are_righteous you. (NEH_9:8)
OET-RV: 8 You discovered that he was sincere and faithful to you, and made an agreement with him—to give the Canaanite, Hittite, Amorite, Perizzite, Yebusite, and the Girgashite regions to his descendants, and you have ensured that it’s all come to be because you’re righteous. (NEH 9:8)
NEH 9:12 לְהָאִיר (ləhāʼīr) Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light_up’ morpheme glosses=‘to, light’ OSHB NEH 9:12 word 8
OET-LV: 12 And_in_a_pillar_of cloud you_led_them by_day and_in_a_pillar_of fire night to_give_light to/for_them DOM the_way which they_walked in_it. (NEH_9:12)
OET-RV: 12 You led them during the day with a pillar of cloud, and during the night with a pillar of fire to illuminate the way that they should go. (NEH 9:12)
NEH 9:15 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB NEH 9:15 word 21
OET-LV: 15 And_bread from_heaven you_gave to/for_them for_their_of_hunger and_water from_a_rock you_brought_forth to/for_them for_their_of_thirst and_she/it_said to/for_them to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which you_had_lifted DOM hand_of_your to_give to/for_them. (NEH_9:15)
OET-RV: 15 “You gave them bread from the sky when they were hungry, and you made water come out of a rock when they were thirsty, then eventually you told them to go ahead to possess the land that you had said that you’d give to them. (NEH 9:15)
NEH 9:19 לְהָאִיר (ləhāʼīr) Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, light_up’ morpheme glosses=‘to, light’ OSHB NEH 9:19 word 20
OET-LV: 19 And_you(ms) in_your(pl)_of_compassion(s) (the)_great not you_abandoned_them in_wilderness DOM the_pillar_of (the)_cloud not it_departed from_over_them in_daytime to_lead_them in_the_way and_DOM the_pillar_of (the)_fire at_night to_give_light to/for_them and_DOM the_way which they_walked in_it. (NEH_9:19)
OET-RV: 19 you didn’t abandon them in the wilderness because you’re so merciful. You didn’t remove the pillar of cloud that led them on the way during the day, or remove the pillar of fire that shone at night for them to show them which way they should go. (NEH 9:19)
NEH 10:31 נִתֵּן (nittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NEH 10:31 word 3
OET-LV: 31 and_which not we_will_give daughters_of_our to_the_peoples_of the_earth/land and_DOM daughters_of_their not we_will_take for_our_of_sons. (NEH_10:31)
OET-RV: 31 On the rest day or other holy day, we won’t buy goods or grain from the peoples of the land (even if they bring it to sell it to us), and we won’t plant or harvest, or reclaim debts, in the seventh year. (NEH 10:31)
NEH 12:24 לְהוֹדוֹת (ləhōdōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘to, give_thanks’ OSHB NEH 12:24 word 11
OET-LV: 24 And_the_leaders_of the_Lēviyyiy were_Ḩₐshaⱱyāh Shērēⱱəyāh and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Qadmīʼēl and_their_of_brothers were_to_before_them to_praise to_give_thanks by_the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm division corresponding_to_of division. (NEH_12:24)
OET-RV: 24 The Levites’ leaders were Hashavyah, Shereveyah, and Kadmiel’s son Yeshua with their brothers serving opposite them in each service to praise and give thanks as had been commanded by David, the man of God. (NEH 12:24)
NEH 13:25 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB NEH 13:25 word 11
OET-LV: 25 And_I_contended with_them and_I_cursed_them and_I_struck from_them men and_I_pulled_out_their_beard and_I_made_them_take_an_oath by_god if you(pl)_will_give daughters_of_your(pl) to_their_of_sons and_if you(pl)_will_take any_of_their_daughters for_your(pl)_of_sons and_for_yourselves. (NEH_13:25)
OET-RV: 25 So I scolded those men and cursed them and hit some of them and pulled out their hair. Then I forced them to promise in front on God that they wouldn’t allow their daughters to marry foreign men, or their sons to take foreign wives. (NEH 13:25)
EST 1:19 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_him_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EST 1:19 word 23
OET-LV: 19 If is_on the_king good let_it_go_forth a_message_of royalty from_before_him_of and_let_it_be_written in_the_laws_of Pāraş and_Māday and_not it_will_pass_away (cmp) not she_will_come Vashti to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king ʼAḩashvērōsh and_her_of_queenhood let_him_give the_king to_her_fellow_of_woman (the)_good more_than_she. (EST_1:19)
OET-RV: 19 If it pleases you to do so, your majesty, you should personally issue a royal decree and have it added to the laws of Persia and Media which cannot be repealed. This decree should say that Vashti can never again come into your presence, and then you should choose a different woman for the royal position—someone who’s better than her. (EST 1:19)
EST 1:20 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EST 1:20 word 13
OET-LV: 20 And_ the_decree_of _it_will_be_heard the_king which he_will_make in_all his/its_kingdom if/because is_great it and_all the_women they_will_give honour to_their_of_husbands (to)_from_great and_unto insignificant. (EST_1:20)
OET-RV: 20 Your decree will be proclaimed right through your empire, even though it’s so huge, and then all women, irrespective of their status or position, will honour their husbands. (EST 1:20)
EST 2:3 וְנָתוֹן (vənātōn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, let_him_give’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB EST 2:3 word 27
OET-LV: 3 And_let_him_appoint the_king appointees in_all the_provinces_of his/its_kingdom and_let_them_gather DOM every_of girl virgin good_of appearance to Shūshan the_citadel to the_house_of the_women into the_hand_of Hegai the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_women and_let_him_give cleansings_of_their. (EST_2:3)
OET-RV: 3 You could assign officers in each province of your empire to bring every virgin who is very beautiful here to your capital city of Shushan. They could stay in the harem for virgins under the custody of Hegai, the castrated royal guardian who takes care of the young women who live there and he could arrange for them to receive beauty treatments. (EST 2:3)
EST 2:9 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, provided’ OSHB EST 2:9 word 12
OET-LV: 9 And_she_was_good the_young_woman in_his_of_eyes and_she_bore favour before_him and_he_hastened DOM cleansings_of_her and_DOM portions_of_her to_give to/for_her/it and_DOM seven the_servant_girls (the)_chosen to_give to/for_her/it from_the_house_of the_king and_he_moved_her and_DOM girls_of_her_servant to_the_good_place_of the_house_of the_women. (EST_2:9)
OET-RV: 9 Hegai was very impressed with Esther, and he treated her favourably. He quickly arranged for Esther to receive her beauty treatments and her allotment of food, as well as choosing seven female servants from the king’s palace and assigning them to be her personal attendants. He also moved Esther and her attendants to the best rooms in the harem for virgins. (EST 2:9)
EST 2:9 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, assigned’ OSHB EST 2:9 word 18
OET-LV: 9 And_she_was_good the_young_woman in_his_of_eyes and_she_bore favour before_him and_he_hastened DOM cleansings_of_her and_DOM portions_of_her to_give to/for_her/it and_DOM seven the_servant_girls (the)_chosen to_give to/for_her/it from_the_house_of the_king and_he_moved_her and_DOM girls_of_her_servant to_the_good_place_of the_house_of the_women. (EST_2:9)
OET-RV: 9 Hegai was very impressed with Esther, and he treated her favourably. He quickly arranged for Esther to receive her beauty treatments and her allotment of food, as well as choosing seven female servants from the king’s palace and assigning them to be her personal attendants. He also moved Esther and her attendants to the best rooms in the harem for virgins. (EST 2:9)
JOB 2:4 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 2:4 word 12
OET-LV: 4 And_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said skin for skin and_all/each/any/every that belongs_to_man he_will_give for life_of_his. (JOB_2:4)
OET-RV: 4 “Skin for skin,” replied the adversary, “actually, a person will give everything they have to save their life. (JOB 2:4)
JOB 3:20 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘does_someone_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 3:20 word 2
OET-LV: 20 To/for_what does_someone_give to_a_sufferer light and_life to_people_bitter_of soul. (JOB_3:20)
OET-RV: ⇔ 20 Why is light given to those who are miserable?
⇔ ≈ And why’s life given to those who are bitter inside? (JOB 3:20)
JOB 6:8 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 6:8 word 2
OET-LV: 8 Who will_he_give it_will_come petition_of_my and_my_of_hope he_will_give god. (JOB_6:8)
OET-RV: ⇔ 8 Who will give me my request?
⇔ ≈ May God give me what I hope for. (JOB 6:8)
JOB 6:8 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 6:8 word 6
OET-LV: 8 Who will_he_give it_will_come petition_of_my and_my_of_hope he_will_give god. (JOB_6:8)
OET-RV: ⇔ 8 Who will give me my request?
⇔ ≈ May God give me what I hope for. (JOB 6:8)
JOB 6:22 הָבוּ (hāⱱū) Lemma=‘יָהַב’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB JOB 6:22 word 3
OET-LV: 22 If/because have_I_said give to_me and_from_your_of_wealth give_a_reward for_me. (JOB_6:22)
OET-RV: 22 Have I ever asked you to give me something?
⇔ ≈ Or to give me a reward from your wealth? (JOB 6:22)
JOB 6:22 שִׁחֲדוּ (shiḩₐdū) Lemma=‘שָׁחַד’ contextual word gloss=‘give_a_reward’ word gloss=‘offer_a_bribe’ OSHB JOB 6:22 word 6
OET-LV: 22 If/because have_I_said give to_me and_from_your_of_wealth give_a_reward for_me. (JOB_6:22)
OET-RV: 22 Have I ever asked you to give me something?
⇔ ≈ Or to give me a reward from your wealth? (JOB 6:22)
JOB 8:8 וְכוֹנֵן (vəkōnēn) Lemmas=‘וְ’, ‘כּוּן’ contextual morpheme glosses=‘and, give_attention’ morpheme glosses=‘and, consider’ OSHB JOB 8:8 word 6
OET-LV: 8 If/because ask please of_a_generation former and_give_attention to_the_searching_of their_ancestors_of_of. (JOB_8:8)
OET-RV: ⇔ 8 Why don’t you ask previous generations,
⇔ ≈ and consider what their ancestors had learnt, (JOB 8:8)
JOB 11:5 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 11:5 word 3
OET-LV: 5 And_but who will_he_give god to_speak and_he_will_open lips_of_his with_you. (JOB_11:5)
OET-RV: 5 But who will allow God to speak
⇔ and to open his lips against you (JOB 11:5)
JOB 13:5 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 13:5 word 2
OET-LV: 5 Who will_he_give totally_(be_silent) you(pl)_will_be_silent and_it_will_become to/for_you(pl) (into)_wisdom. (JOB_13:5)
OET-RV: 5 If only you all would remain silent,
⇔ then you all might be considered wise. (JOB 13:5)
JOB 14:13 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 14:13 word 2
OET-LV: 13 Who will_he_give in_Shəʼōl you_will_hide_me you_will_conceal_me until turns_back anger_of_your you_will_set to_me a_limit and_you_will_remember_me. (JOB_14:13)
OET-RV: ⇔ 13 If only you’d allow me to be hidden in the grave,
⇔ that you’d conceal me until your anger is passed.
⇔ but set a limit and then remember me. (JOB 14:13)
JOB 15:35 וְיָלֹד (vəyālod) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_give_birth_to’ morpheme glosses=‘and, bring_forth’ OSHB JOB 15:35 word 3
OET-LV: 35 They_conceive trouble and_they_give_birth_to wickedness and_their_of_belly it_prepares deceit. (JOB_15:35)
OET-RV: 35 They dream about trouble and encourage wickedness,
⇔ and they give birth to deceitful plots. (JOB 15:35)
JOB 19:23 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 19:23 word 2
OET-LV: 23 Who will_he_give then and_they_will_be_written_down words/messages_of_my who will_he_give on_scroll and_they_will_be_inscribed. (JOB_19:23)
OET-RV: ⇔ 23 Who will permit that my words be written down?
⇔ ≈ Who will allow them to be inscribed onto a scroll (JOB 19:23)
JOB 19:23 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 19:23 word 7
OET-LV: 23 Who will_he_give then and_they_will_be_written_down words/messages_of_my who will_he_give on_scroll and_they_will_be_inscribed. (JOB_19:23)
OET-RV: ⇔ 23 Who will permit that my words be written down?
⇔ ≈ Who will allow them to be inscribed onto a scroll (JOB 19:23)
JOB 23:3 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 23:3 word 2
OET-LV: 3 Who will_he_give I_knew and_I_will_find_him I_will_come to place_of_his. (JOB_23:3)
OET-RV: 3 If only I knew where to find him
⇔ I would have gone to his place. (JOB 23:3)
JOB 29:2 יִתְּנֵנִי (yittənēnī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_give_me’ morpheme glosses=‘long, I’ OSHB JOB 29:2 word 2
OET-LV: 2 Who will_he_give_me like_months_of long_ago like_the_days_of (of)_when_god he_watched_over_me. (JOB_29:2)
OET-RV: 2 How I wish for my life in the months of the past,
⇔ ≈ in the days when God watched over me. (JOB 29:2)
JOB 31:31 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 31:31 word 7
OET-LV: 31 If not they_have_said the_men_of my_tent_of_of who will_he_give from_his_of_meat not one_who_is_satisfied. (JOB_31:31)
OET-RV: 31 Those who live in my home will declare
⇔ that no one has ever been denied food there. (JOB 31:31)
JOB 31:35 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ word gloss=‘he_would_give’ OSHB JOB 31:35 word 2
OET-LV: 35 Who will_he_give to_me one_who_listens to_me here mark_of_my the_almighty let_him_answer_me and_a_document the_person_of which_he_had_written my_case_of_of. (JOB_31:35)
OET-RV: 35 If only I had someone to hear my case.
⇔ Look, here’s my signature.
⇔ May the provider answer me
⇔ and the indictment that my accuser has written. (JOB 31:35)
JOB 32:21 אֲכַנֶּֽה (ʼₐkanneh) Lemma=‘כָּנָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_a_title’ word gloss=‘flatter’ OSHB JOB 32:21 word 9
OET-LV: 21 Not please let_me_lift_up the_face_of anyone and_near/to anyone not I_will_give_a_title. (JOB_32:21)
OET-RV: 21 I won’t take anyone’s side,
⇔ ≈ and I won’t flatter anyone with fancy titles. (JOB 32:21)
JOB 32:22 אֲכַנֶּה (ʼₐkanneh) Lemma=‘כָּנָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_a_title’ word gloss=‘flatter’ OSHB JOB 32:22 word 4
OET-LV: 22 If/because not I_know I_will_give_a_title like_a_little he_will_carry_me_away the_one_of_who_made_me. (JOB_32:22)
OET-RV: 22 I don’t know how to give fancy titles.
⇔ My maker would soon take me away. (JOB 32:22)
JOB 33:1 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB JOB 33:1 word 8
OET-LV: 33 And_but hear please Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) words/messages_of_my and_all words/messages_of_my give_ear_to. (JOB_33:1)
OET-RV: 33 So now Iyyov, please hear my speech,
⇔ ≈ and listen to all my words. (JOB 33:1)
JOB 34:2 הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 34:2 word 5
OET-LV: 2 Hear Oh_wise_men words/messages_of_my and_you(pl)_who_know give_ear to_me. (JOB_34:2)
OET-RV: 2 Hear my words you wise men,
⇔ ≈ and listen to me you who are in the know. (JOB 34:2)
JOB 34:16 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB JOB 34:16 word 5
OET-LV: 16 And_if understanding hear this give_ear to_sound/voice my_words/messages_of_of. (JOB_34:16)
OET-RV: ⇔ 16 If you have understanding then hear this.
⇔ ≈ Listen to the words that I say. (JOB 34:16)
JOB 35:7 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘do_you_give’ word gloss=‘give’ OSHB JOB 35:7 word 4
OET-LV: 7 If you_have_been_righteous what do_you_give to_him/it or what from_your_of_hand does_he_receive. (JOB_35:7)
OET-RV: 7 If you’re innocent, what does he gain from that,
⇔ or what good thing will he receive due to that? (JOB 35:7)
JOB 37:14 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB JOB 37:14 word 1
OET-LV: 14 Give_ear_to this Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) stand_still and_consider_diligently the_wonders_of god. (JOB_37:14)
OET-RV: ⇔ 14 Just listen to this, Iyyov.
⇔ Stand still and consider how incredible God’s actions are. (JOB 37:14)
JOB 38:29 יְלָדוֹ (yəlādō) Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘does, he_give_birth_to_it’ morpheme glosses=‘given_birth, it’ OSHB JOB 38:29 word 8
OET-LV: 29 From_the_womb_of whom does_it_come_forth the_ice and_the_hoar-frost_of heaven who does_he_give_birth_to_it. (JOB_38:29)
OET-RV: 29 ≈ Whose womb does the ice come from,
⇔ ≈ and who gives birth to the frost that descends from the sky, (JOB 38:29)
PSA 5:2 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 5:2 word 2
OET-LV: 2 words/messages_of_my give_ear_to Oh_YHWH consider sighing_of_my. (PSA_5:2)
OET-RV: 2 Listen to my cry for help,
⇔ my king and my god, because it’s you that I pray to. (PSA 5:2)
PSA 6:6 יוֹדֶה (yōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘will_he_give_thanks’ word gloss=‘give_~_praise’ OSHB PSA 6:6 word 7
OET-LV: 6 if/because there_is_not in_death remembrance_of_your in_Shəʼōl who will_he_give_thanks to_you. (PSA_6:6)
OET-RV: ⇔ 6 I’m worn out from groaning.
⇔ Every night I make my bed swim with my tears.
⇔ I melt away on my couch. (PSA 6:6)
PSA 7:18 אוֹדֶה (ʼōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_thanks_to’ word gloss=‘thank’ OSHB PSA 7:18 word 1
OET-LV: 18 I_will_give_thanks_to YHWH according_to_of_his_righteousness and_I_will_sing_praises_to the_name_of YHWH the_Most_High. (PSA_7:18)
PSA 9:2 אוֹדֶה (ʼōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_thanks_to’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 9:2 word 1
OET-LV: 2 I_will_give_thanks_to YHWH in_all heart_of_my I_will_recount all_of your(pl)_of_wonders. (PSA_9:2)
OET-RV: 2 I will be happy and celebrate you,
⇔ I will sing praise to your name, the highest one. (PSA 9:2)
PSA 13:4 הָאִירָה (hāʼīrāh) Lemmas=‘אוֹר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, light_to’ morpheme glosses=‘give_light, ’ OSHB PSA 13:4 word 5
OET-LV: 4 pay_attention answer_me Oh_YHWH god_of_my give_light_to eyes_of_my lest I_should_sleep the_death. (PSA_13:4)
OET-RV: 4 Don’t let my enemy boast that they’ve defeated me,
⇔ otherwise my enemies will celebrate when I’m defeated. (PSA 13:4)
PSA 14:7 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 14:7 word 2
OET-LV: 7 Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_14:7)
OET-RV: 7 If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)
PSA 17:1 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 17:1 word 8
OET-LV: 17 A_prayer of_Dāvid hear Oh_YHWH righteousness pay_attention_to of_entreaty_of_my_cry give_ear_to prayer_of_my with_not lips_of deceit. (PSA_17:1)
OET-RV: A prayer by David.
⇔ 17 Listen to my plea for justice, Yahweh.
⇔ ≈ Pay attention to my call for help.
⇔ ≈ Take notice of my prayer coming from honest lips. (PSA 17:1)
PSA 18:50 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_thanks, you’ OSHB PSA 18:50 word 3
OET-LV: 50 therefore yes/correct/thus/so I_will_give_thanks_to_you among_nations Oh_YHWH and_to_your_of_name I_will_sing_praises. (PSA_18:50)
OET-RV: 50 God gives great victory to his king,
⇔ and he shows his loyal commitment to his anointed one—
⇔ to David and to his descendants forever. (PSA 18:50)
PSA 20:5 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘may_he_give’ word gloss=‘give’ OSHB PSA 20:5 word 1
OET-LV: 5 may_he_give to/for_yourself(m) according_to_of_your_heart and_all plan_of_your may_he_fulfill. (PSA_20:5)
OET-RV: 5 Then we will celebrate your victory,
⇔ ≈ and we’ll raise banners in the name of our god.
⇔ May Yahweh grant all your requests. (PSA 20:5)
PSA 21:7 תְשִׁיתֵהוּ (təshītēhū) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, give_him’ morpheme glosses=‘make, him’ OSHB PSA 21:7 word 2
OET-LV: 7 if/because you_give_him blessings forever you_make_him_rejoice with_gladness with presence_of_your. (PSA_21:7)
OET-RV: 7 The king trusts in Yahweh.
⇔ He won’t waver as he experiences the loyal commitment of the highest one. (PSA 21:7)
PSA 27:12 תִּתְּנֵנִי (tittənēnī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me’ morpheme glosses=‘give_~_over, me’ OSHB PSA 27:12 word 2
OET-LV: 12 Do_not give_me in_the_desire_of my_foes_of_of if/because they_have_arisen on_me witnesses_of falsehood and_a_witness_of violence. (PSA_27:12)
OET-RV: 12 Don’t let my enemies do what they want to me,
⇔ because fraudulent cases have been brought against me,
⇔ and those people thrive on violence. (PSA 27:12)
PSA 28:7 אֲהוֹדֶֽנּוּ (ʼₐhōdennū) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_him’ morpheme glosses=‘give_thanks, him’ OSHB PSA 28:7 word 11
OET-LV: 7 YHWH strength_of_is_my and_my_of_shield in/on/over_him/it heart_of_my it_has_trusted and_I_was_helped heart_of_my and_it_exulted and_from_my_of_song I_will_give_thanks_to_him. (PSA_28:7)
OET-RV: 7 Yahweh makes me strong and protects me like a shield.
⇔ I trust in him, and he helps me.
⇔ That’s why I’m so happy inside,
⇔ and I’ll praise him by singing. (PSA 28:7)
PSA 29:11 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 29:11 word 4
OET-LV: 11 YHWH strength to_his_of_people he_will_give YHWH he_will_bless DOM people_of_his with_peace. (PSA_29:11)
OET-RV: 11 Yahweh gives strength to his people,
⇔ he grants tranquil peace to his own. (PSA 29:11)
PSA 30:5 וְהוֹדוּ (vəhōdū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, give_thanks’ morpheme glosses=‘and, give_thanks’ OSHB PSA 30:5 word 4
OET-LV: 5 sing_praises to/for_YHWH Oh_of_his_faithful_people and_give_thanks to_the_remembrance_of his_holiness_of_of. (PSA_30:5)
OET-RV: 5 because his anger is only for a moment, but his favour is for a lifetime.
⇔ ≈ Weeping comes for a night, but happiness comes in the morning. (PSA 30:5)
PSA 30:10 הֲיוֹדְךָ (hₐyōdəkā) Lemmas=‘הֲ’, ‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, it, give_thanks_to_you?’ morpheme glosses=‘?, praise, you’ OSHB PSA 30:10 word 7
OET-LV: 10 what is_the_profit in_my_of_blood in_my_going_down to the_pit will_it_give_thanks_to_you dust will_it_declare faithfulness_of_your. (PSA_30:10)
OET-RV: 10 Listen to me, Yahweh, and have mercy on me
⇔ ≈ Yahweh, be my helper. (PSA 30:10)
PSA 30:13 אוֹדֶֽךָּ (ʼōdeⱪā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_thanks, you’ OSHB PSA 30:13 word 9
OET-LV: 13 so_that it_may_sing_praises_to_you honour and_not it_may_be_silent Oh_YHWH god_of_my forever I_will_give_thanks_to_you. (PSA_30:13)
PSA 32:8 אִיעֲצָה (ʼīˊₐʦāh) Lemma=‘יָעַץ’ contextual word gloss=‘I_will_give_counsel’ word gloss=‘counsel’ OSHB PSA 32:8 word 6
OET-LV: 8 I_will_instruct_you and_I_will_teach_you (in)_the_way which you_will_go I_will_give_counsel will_be_on_you eye_of_my. (PSA_32:8)
OET-RV: 8 I’ll instruct you and teach you in the way that you should follow.
⇔ I’ll instruct you and keep my eye on you. (PSA 32:8)
PSA 33:2 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 33:2 word 1
OET-LV: 2 Give_thanks to/for_YHWH with_harp with_lyre_of ten make_music to_him/it. (PSA_33:2)
OET-RV: 2 Give thanks to Yahweh with the harp.
⇔ ≈ Sing praises to him with the ten-stringed instrument. (PSA 33:2)
PSA 35:18 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_~_thanks, you’ OSHB PSA 35:18 word 1
OET-LV: 18 I_will_give_thanks_to_you in_the_assembly great among_a_people numerous I_will_praise_you. (PSA_35:18)
OET-RV: 18 Then I’ll thank you when everyone’s gathered together.
⇔ ≈ I’ll praise you in front of many people. (PSA 35:18)
PSA 36:9 תַשְׁקֵם (tashqēm) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, give_them_to_drink’ morpheme glosses=‘give_~_drink, them’ OSHB PSA 36:9 word 6
OET-LV: 9 they_take_their_fill from_the_fatness_of your_house_of_of and_the_river_of your(pl)_delights_of_of you_give_them_to_drink. (PSA_36:9)
OET-RV: ⇔ 9 We see light in your light
⇔ because you are the fountain of life. (PSA 36:9)
PSA 37:4 וְיִתֶּן (vəyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB PSA 37:4 word 4
OET-LV: 4 And_take_delight on YHWH and_he_will_give to/for_yourself(m) the_requests_of your_heart_of_of. (PSA_37:4)
OET-RV: 4 Then delight yourself in Yahweh,
⇔ and he’ll give you what you really desire. (PSA 37:4)
PSA 39:13 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB PSA 39:13 word 5
OET-LV: 13 hear prayer_of_my Oh_YHWH and_my_cry_of_for_help give_ear_to to tear[s]_of_my do_not be_silent if/because am_a_sojourner I with_you a_resident_alien like_all_of ancestors_of_my. (PSA_39:13)
OET-RV: 13 Stop staring at me so that I can smile again
⇔ before I die. (PSA 39:13)
PSA 41:3 תִּתְּנֵהוּ (tittənēhū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, him’ morpheme glosses=‘give_~_over, him’ OSHB PSA 41:3 word 7
OET-LV: 3 YHWH he_will_keep_him and_he_will_preserve_him_alive wwww on_the_earth and_do_not give_him in_the_desire_of his_enemies_of_of. (PSA_41:3)
OET-RV: 3 Yahweh will support them on the bed of suffering.
⇔ You’ll make their bed of sickness into a bed of healing. (PSA 41:3)
PSA 42:6 אוֹדֶנּוּ (ʼōdennū) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 42:6 word 10
OET-LV: 6 why are_you_bowed_down my_soul_of_Oh and_were_you_in_turmoil on_me wait for_god if/because again I_will_give_thanks_to_him the_salvation(s)_of his/its_faces/face. (PSA_42:6)
OET-RV: 6 My soul is bowed down within me,
⇔ therefore I remember you from the land of the Yordan river
⇔ and Mt. Hermon’s heights and from Mt. Mizar. (PSA 42:6)
PSA 42:12 אוֹדֶנּוּ (ʼōdennū) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 42:12 word 11
OET-LV: 12 why are_you_bowed_down my_soul_of_Oh and_why are_you_in_turmoil on_me wait for_god if/because again I_will_give_thanks_to_him the_salvation(s)_of my_face_of_of and_my_of_god. (PSA_42:12)
PSA 43:4 וְאוֹדְךָ (vəʼōdəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘and, praise, you’ OSHB PSA 43:4 word 9
OET-LV: 4 And_I_will_go to the_altar_of god to the_god_of the_joy_of my_rejoicing_of_of and_I_will_give_thanks_to_you with_a_harp Oh_god god_of_my. (PSA_43:4)
OET-RV: 4 I will go to God’s altar—
⇔ to the god who gives me great fulfillment.
⇔ I will praise you with the harp, oh God, my god. (PSA 43:4)
PSA 43:5 אוֹדֶנּוּ (ʼōdennū) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 43:5 word 11
OET-LV: 5 Why are_you_bowed_down my_soul_of_Oh and_why are_you_in_turmoil on_me wait for_god if/because again I_will_give_thanks_to_him the_salvation(s)_of my_face_of_of and_my_of_god. (PSA_43:5)
OET-RV: 5 My soul, why are you bowed down?
⇔ ≈ And why are you upset within me?
⇔ Put your hope in God, because I’ll thank him again—
⇔ my god’s presence leads to my being saved. (PSA 43:5)
PSA 49:2 הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘give_ear’ OSHB PSA 49:2 word 5
OET-LV: 2 hear this Oh_all_of the_peoples give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_world. (PSA_49:2)
OET-RV: 2 ≈ both low and high—
⇔ ≈ rich and poor together. (PSA 49:2)
PSA 49:8 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 49:8 word 7
OET-LV: 8 a_brother not certainly_(ransom) anyone he_will_ransom not he_will_give to_god ransom_of_his. (PSA_49:8)
OET-RV: 8 because it’s very expensive to buy back someone’s life,
⇔ ≈ and no one can pay what we owe. (PSA 49:8)
PSA 50:20 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_give’ word gloss=‘you_give’ OSHB PSA 50:20 word 6
OET-LV: 20 You_sit on_your_of_brother you_speak on_the_child_of your_mother_of_of you_give a_fault. (PSA_50:20)
OET-RV: 20 You sit and speak against your brother.
⇔ ≈ You slander your own mother’s son. (PSA 50:20)
PSA 51:18 וְאֶתֵּנָה (vəʼettēnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_[it]’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB PSA 51:18 word 5
OET-LV: 18 if/because not you_desire sacrifice and_I_will_give_it burnt_offering not you_are_pleased_with. (PSA_51:18)
OET-RV: 18 Express your pleasure at Tsiyyon (Zion) by doing good to us.
⇔ Rebuild Yerushalem’s walls. (PSA 51:18)
PSA 52:11 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 52:11 word 1
OET-LV: 11 I_will_give_thanks_to_you forever if/because you_have_acted and_I_will_wait_for name_of_your if/because it_is_good before your_faithful_of_people. (PSA_52:11)
PSA 53:7 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 53:7 word 2
OET-LV: 7 who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s)_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back god the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_53:7)
PSA 54:4 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 54:4 word 4
OET-LV: 4 Oh_god hear prayer_of_my give_ear to_the_words/messages_of my_mouth_of_of. (PSA_54:4)
OET-RV: 4 But yes, God is my helper.
⇔ ≈ My master is the one who supports me. (PSA 54:4)
PSA 54:8 אוֹדֶה (ʼōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_thanks_to’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 54:8 word 4
OET-LV: 8 in_voluntariness I_will_sacrifice to_you I_will_give_thanks_to name_of_your Oh_YHWH if/because it_is_good. (PSA_54:8)
PSA 55:2 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 55:2 word 1
OET-LV: 2 give_ear_to Oh_god prayer_of_my and_do_not hide_yourself from_my_of_supplication. (PSA_55:2)
OET-RV: 2 Pay attention to me and answer me.
⇔ I’m restless and overwhelmed by my problems (PSA 55:2)
PSA 55:7 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ word gloss=‘he_would_allow’ OSHB PSA 55:7 word 3
OET-LV: 7 and_I_said who will_he_give to/for_me wing[s] like_dove I_want_to_fly_away and_I_want_to_settle_down. (PSA_55:7)
OET-RV: 7 See, then I would wander far away.
⇔ ≈ I would stay in the wilderness. (Instrumental break.) (PSA 55:7)
PSA 57:10 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_thanks, you’ OSHB PSA 57:10 word 1
OET-LV: 10 I_will_give_thanks_to_you among_peoples my_master I_will_sing_praises_to_you not nations. (PSA_57:10)
OET-RV: 10 because your loyal commitment is great—reaching to the heavens,
⇔ ≈ and your faithfulness to the clouds. (PSA 57:10)
PSA 72:1 תֵּן (tēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PSA 72:1 word 5
OET-LV: 72 Of_Shəlomoh/(Solomon) Oh_god judgements_of_your to_the_king give and_your_of_righteousness to_the_son_of the_king. (PSA_72:1)
OET-RV: A song by Shelomoh (Solomon).
⇔ 72 Give the king your righteous decrees, God,
⇔ ≈ your righteousness to the king’s son. (PSA 72:1)
PSA 72:15 וְיִתֶּן (vəyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, may_someone_give’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB PSA 72:15 word 2
OET-LV: 15 And_may_he_live and_may_someone_give to_him/it some_of_the_gold_of Shəⱱāʼ and_may_someone_pray for_him continually all_of the_day may_someone_bless_him. (PSA_72:15)
OET-RV: 15 May he live—may Sheba’s gold be given to him.
⇔ May people always pray for him.
⇔ ≈ May God bless him all day long. (PSA 72:15)
PSA 74:19 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘deliver’ OSHB PSA 74:19 word 2
OET-LV: 19 Do_not give to_an_animal_of the_life_of your_turtle-dove_of_of the_life_of your_poor_people do_not forget to_perpetuity. (PSA_74:19)
OET-RV: 19 Don’t just allow a wild animal to take your dove’s life.
⇔ Don’t forget the life of your oppressed people forever. (PSA 74:19)
PSA 75:2 הוֹדִינוּ (hōdīnū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘we_give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 75:2 word 1
OET-LV: 2 we_give_thanks to_you Oh_god we_give_thanks and_is_near your(ms)_name people_recount your(pl)_of_wonders. (PSA_75:2)
OET-RV: 2 At the appointed time I will judge fairly. (PSA 75:2)
PSA 75:2 הוֹדִינוּ (hōdīnū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘we_give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 75:2 word 4
OET-LV: 2 we_give_thanks to_you Oh_god we_give_thanks and_is_near your(ms)_name people_recount your(pl)_of_wonders. (PSA_75:2)
OET-RV: 2 At the appointed time I will judge fairly. (PSA 75:2)
PSA 77:2 וְהַאֲזִין (vəhaʼₐzīn) Lemmas=‘וְ’, ‘אָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_ear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB PSA 77:2 word 8
OET-LV: 2 my_sound/voice to god and_I_will_cry_out my_sound/voice to god and_he_will_give_ear to_me. (PSA_77:2)
OET-RV: 2 When I had troubles, I asked my master for help.
⇔ At night I stretched my hands out, and they didn’t get tired.
⇔ The knot in my stomach wouldn’t go away. (PSA 77:2)
PSA 78:1 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 78:1 word 3
OET-LV: 78 A_poem of_ʼĀşāf give_ear_to my_people_of_Oh instruction_of_my incline ear_of_your(pl) to_the_words/messages_of my_mouth_of_of. (PSA_78:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 78 Hear my teaching, my people.
⇔ ≈ Listen to what I’m saying. (PSA 78:1)
PSA 78:20 תֵּת (tēt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘to_give’ word gloss=‘to_give’ OSHB PSA 78:20 word 11
OET-LV: 20 There he_struck a_rock and_they_flowed_out waters and_torrents they_overflowed also food is_he_able to_give or will_he_prepare meat for_his_of_people. (PSA_78:20)
OET-RV: 20 See, when he struck the rock, water gushed out
⇔ ≈ and streams overflowed.
⇔ But can he give food also?
⇔ ≈ Will he provide meat for his people?” (PSA 78:20)
PSA 79:13 נוֹדֶה (nōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘we_will_give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 79:13 word 5
OET-LV: 13 And_we people_of_your and_the_sheep_of your_pasture_of_of we_will_give_thanks to_you forever to_a_generation and_a_generation we_will_recount praise_of_your. (PSA_79:13)
OET-RV: 13 So we your people, and sheep of your pasture,
⇔ will give you thanks forever.
⇔ ≈ We will tell your praises to all generations. (PSA 79:13)
PSA 80:2 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 80:2 word 3
OET-LV: 2 Oh_shepherd_of Yisrāʼēl/(Israel) give_ear Oh_you_who_lead like_flock Yōşēf/(Joseph) Oh_you_who_sit_of the_cherubim shine_forth. (PSA_80:2)
OET-RV: 2 In the sight of Efrayim and Benyamin and Menashsheh, stir up your power.
⇔ Come and save us. (PSA 80:2)
PSA 80:19 תְּחַיֵּנוּ (təḩayyēnū) Lemmas=‘חָיָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_give_us_life’ morpheme glosses=‘revive, us’ OSHB PSA 80:19 word 4
OET-LV: 19 and_not we_will_turn_back from_you you_will_give_us_life and_on_your_of_name we_will_call. (PSA_80:19)
OET-RV: 19 Army commander Yahweh God, restore us.
⇔ Show us your favour and then we’ll be saved. (PSA 80:19)
PSA 82:3 שִׁפְטוּ (shifţū) Lemma=‘שָׁפַט’ contextual word gloss=‘give_judgment_for’ word gloss=‘give_justice’ OSHB PSA 82:3 word 1
OET-LV: 3 Give_judgement_for the_poor and_the_fatherless the_afflicted and_the_poor vindicate. (PSA_82:3)
OET-RV: 3 Defend the poor and the fatherless.
⇔ ≈ Maintain the rights of those who are afflicted and destitute. (PSA 82:3)
PSA 84:9 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 84:9 word 6
OET-LV: 9 Oh_YHWH god hosts hear prayer_of_my give_ear Oh_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh. (PSA_84:9)
OET-RV: 9 God, watch over our defender.
⇔ Show concern for your anointed one. (PSA 84:9)
PSA 85:7 תְּחַיֵּנוּ (təḩayyēnū) Lemmas=‘חָיָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, you(pl)_give_us_life?’ morpheme glosses=‘revive, us’ OSHB PSA 85:7 word 4
OET-LV: 7 not you will_you_return will_you(pl)_give_us_life and_your_of_people they_will_rejoice in_you. (PSA_85:7)
OET-RV: 7 Show us your loyal commitment, Yahweh.
⇔ ≈ Grant us your salvation. (PSA 85:7)
PSA 85:8 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘grant’ OSHB PSA 85:8 word 5
OET-LV: 8 show_us Oh_YHWH loyalty_of_your_covenant and_your_of_salvation you_will_give to/for_us. (PSA_85:8)
OET-RV: 8 I will listen to what Yahweh God says,
⇔ because he will make peace with his people—his faithful ones,
⇔ yet they mustn’t turn back again to doing foolish things. (PSA 85:8)
PSA 85:13 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 85:13 word 3
OET-LV: 13 also YHWH he_will_give the_good and_our_of_land it_will_give produce_of_its. (PSA_85:13)
OET-RV: 13 Righteousness will go before Yahweh,
⇔ → and make a way for his footsteps. (PSA 85:13)
PSA 85:13 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ word gloss=‘yield’ OSHB PSA 85:13 word 6
OET-LV: 13 also YHWH he_will_give the_good and_our_of_land it_will_give produce_of_its. (PSA_85:13)
OET-RV: 13 Righteousness will go before Yahweh,
⇔ → and make a way for his footsteps. (PSA 85:13)
PSA 86:6 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 86:6 word 1
OET-LV: 6 Give_ear_to Oh_YHWH prayer_of_my and_pay_attention to_the_sound_of my_supplications_of_of. (PSA_86:6)
OET-RV: 6 Yahweh, listen to my prayer.
⇔ Hear the sound of my pleas. (PSA 86:6)
PSA 86:12 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_thanks, you’ OSHB PSA 86:12 word 1
OET-LV: 12 I_will_give_thanks_to_you my_master god_of_my in_all heart_of_my and_I_will_glorify name_of_your forever. (PSA_86:12)
OET-RV: 12 My master God, I’ll praise you with my entire being.
⇔ I’ll praise you forever (PSA 86:12)
PSA 88:11 יוֹדוּךָ (yōdūkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, they_give_thanks_to_you?’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 88:11 word 7
OET-LV: 11 for_the_people will_you_do wonder[s] or the_shades will_they_arise will_they_give_thanks_to_you Şelāh. (PSA_88:11)
OET-RV: 11 Will your loyal commitment be proclaimed in the grave—
⇔ ≈ your loyalty in the place of the dead? (PSA 88:11)
PSA 92:2 לְהֹדוֹת (ləhodōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘to, give_thanks’ OSHB PSA 92:2 word 2
OET-LV: 2 is_good to_give_thanks to/for_YHWH and_to_sing_praises to_your_of_name Oh_Most_High. (PSA_92:2)
OET-RV: 2 to proclaim your loyal commitment in the morning,
⇔ ≈ and your truthfulness every night, (PSA 92:2)
PSA 94:13 לְהַשְׁקִיט (ləhashqīţ) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁקַט’ contextual morpheme glosses=‘to, give_quiet’ morpheme glosses=‘to, grant_~_relief’ OSHB PSA 94:13 word 1
OET-LV: 13 To_give_quiet to_him/it from_days_of trouble until it_will_be_dug for_wicked a_pit. (PSA_94:13)
OET-RV: 13 They get relief in times of trouble
⇔ until a pit gets dug for wicked people, (PSA 94:13)
PSA 97:12 וְהוֹדוּ (vəhōdū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, give_thanks’ morpheme glosses=‘and, give_thanks’ OSHB PSA 97:12 word 4
OET-LV: 12 Rejoice Oh_righteous_people in_YHWH and_give_thanks to_the_remembrance_of his_holiness_of_of. (PSA_97:12)
OET-RV: 12 Be glad in Yahweh, you godly people
⇔ and thank him for his sinless purity. (PSA 97:12)
PSA 99:3 יוֹדוּ (yōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘let_them_give_thanks_to’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 99:3 word 1
OET-LV: 3 Let_them_give_thanks_to name_of_your great and_to_be_feared is_holy he. (PSA_99:3)
OET-RV: 3 Let them praise your great and awesome name.
⇔ He is holy. (PSA 99:3)
PSA 100:4 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 100:4 word 6
OET-LV: 4 Go gates_of_his with_thanksgiving courts_of_his with_praise give_thanks to_him/it bless his/its_name. (PSA_100:4)
OET-RV: 4 Thank him aloud as you enter his gates.
⇔ ≈ Praise him as you enter his courtyards.
⇔ Thank him and bless him (PSA 100:4)
PSA 101:2 אַשְׂכִּילָה (ʼaskīlāh) Lemma=‘שָׂכַל’ contextual word gloss=‘I_will_give_attention’ word gloss=‘study’ OSHB PSA 101:2 word 1
OET-LV: 2 I_will_give_attention to_a_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in_the_integrity_of my_heart_of_of in_the_midst_of my_house_of_of. (PSA_101:2)
OET-RV: 2 I will choose to live a blameless life.
⇔ When will you come to me?
⇔ I’ll walk with integrity within my own home. (PSA 101:2)
PSA 104:11 יַשְׁקוּ (yashqū) Lemma=‘שָׁקָה’ contextual word gloss=‘they_give_drink_to’ word gloss=‘give_drink’ OSHB PSA 104:11 word 1
OET-LV: 11 They_give_drink_to every_of animal_of the_field wild_donkeys they_break thirst_of_their. (PSA_104:11)
OET-RV: 11 They supply water for all the animals in the countryside—
⇔ the wild donkeys can break their thirst. (PSA 104:11)
PSA 104:12 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_give_forth’ word gloss=‘lift_up’ OSHB PSA 104:12 word 7
OET-LV: 12 At_them the_bird[s]_of the_heavens it_dwells from_between foliage they_give_forth voice. (PSA_104:12)
OET-RV: 12 The birds build their nests beside them.
⇔ They chirp away from among the greenery. (PSA 104:12)
PSA 104:27 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB PSA 104:27 word 4
OET-LV: 27 Of_them_of_all to_you they_hope to_give food_of_their at_its_appropriate_of_time. (PSA_104:27)
OET-RV: 27 All of them look to you
⇔ to give them their food at the appropriate time. (PSA 104:27)
PSA 104:28 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_give’ word gloss=‘give’ OSHB PSA 104:28 word 1
OET-LV: 28 You_give to/for_them they_gather you_open hand_of_your they_are_satisfied good_thing[s]. (PSA_104:28)
OET-RV: 28 They gather what you give to them.
⇔ ≈ When you open your hand, they’re satisfied. (PSA 104:28)
PSA 105:1 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 105:1 word 1
OET-LV: 105 Give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his. (PSA_105:1)
OET-RV: 105 Give thanks to Yahweh. Ask him when you need help.
⇔ Tell every people group about what he’s done. (PSA 105:1)
PSA 105:11 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB PSA 105:11 word 3
OET-LV: 11 To_say to/for_yourself(m) I_will_give DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) the_portion_of your_inheritance_of_of. (PSA_105:11)
OET-RV: 11 saying, “I’ll give you all the Canaan region,
⇔ as your share of your inheritance.” (PSA 105:11)
PSA 105:39 לְהָאִיר (ləhāʼīr) Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹר’ word gloss=‘to_give_light’ contextual morpheme glosses=‘to, give_light’ morpheme glosses=‘to, give_light’ OSHB PSA 105:39 word 5
OET-LV: 39 He_spread_out a_cloud to_a_covering and_fire to_give_light night. (PSA_105:39)
OET-RV: 39 He spread out a cloud for a covering
⇔ and a fire to give light at night. (PSA 105:39)
PSA 106:1 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 106:1 word 3
OET-LV: 106 Praise Yah give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_106:1)
OET-RV: 106 Praise Yah. Give thanks to Yahweh because he’s good,
⇔ because his loyal commitment never ends. (PSA 106:1)
PSA 106:47 לְהֹדוֹת (ləhodōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘so_that, give_thanks’ OSHB PSA 106:47 word 7
OET-LV: 47 Save_us Oh_YHWH god_of_our and_gather_us from the_nations to_give_thanks to_the_name_of your_holiness_of_of to_boast in_your_of_praise. (PSA_106:47)
OET-RV: ⇔ 47 Save us Yahweh our god,
⇔ and gather us back from among other nations
⇔ so that we can give thanks for your sacred reputation,
⇔ and praise you with real gladness. (PSA 106:47)
PSA 107:1 הֹדוּ (hodū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 107:1 word 1
OET-LV: 107 Give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_107:1)
OET-RV: 107 Give thanks to Yahweh, because he’s good,
⇔ and his loyal commitment endures forever. (PSA 107:1)
PSA 107:8 יוֹדוּ (yōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘let_them_give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 107:8 word 1
OET-LV: 8 Let_them_give_thanks to/for_YHWH loyalty_of_his_covenant and_his_of_wonders to_the_children_of humankind. (PSA_107:8)
OET-RV: 8 Oh that people would praise Yahweh for his loyal commitment
⇔ and for the amazing things he’s done for humanity, (PSA 107:8)
PSA 107:15 יוֹדוּ (yōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘let_them_give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 107:15 word 1
OET-LV: 15 Let_them_give_thanks to/for_YHWH loyalty_of_his_covenant and_his_of_wonders to_the_children_of humankind. (PSA_107:15)
OET-RV: 15 Oh that people would praise Yahweh for his loyal commitment
⇔ ≈ and for the amazing things he’s done for humanity, (PSA 107:15)
PSA 107:21 יוֹדוּ (yōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘let_them_give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 107:21 word 1
OET-LV: 21 let_them_give_thanks to/for_YHWH loyalty_of_his_covenant and_his_of_wonders to_the_children_of humankind. (PSA_107:21)
OET-RV: 21 Oh that people would praise Yahweh for his loyal commitment
⇔ and for the amazing things he’s done for humanity. (PSA 107:21)
PSA 107:31 יוֹדוּ (yōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘let_them_give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 107:31 word 1
OET-LV: 31 Let_them_give_thanks to/for_YHWH loyalty_of_his_covenant and_his_of_wonders to_the_children_of humankind. (PSA_107:31)
OET-RV: 31 Oh that people would praise Yahweh for his loyal commitment
⇔ and for the amazing things that he’s done for humanity. (PSA 107:31)
PSA 108:4 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_thanks, you’ OSHB PSA 108:4 word 1
OET-LV: 4 I_will_give_thanks_to_you among_peoples Oh_YHWH and_I_will_sing_praises_to_you not nations. (PSA_108:4)
OET-RV: 4 because your loyal commitment extends to the heavens
⇔ and your trustworthiness reaches to the skies. (PSA 108:4)
PSA 109:30 אוֹדֶה (ʼōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_thanks_to’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 109:30 word 1
OET-LV: 30 I_will_give_thanks_to YHWH exceedingly with_my_of_mouth and_among_of many_people I_will_praise_him. (PSA_109:30)
OET-RV: 30 With my mouth, I thank Yahweh frequently.
⇔ I’ll praise him even in the middle of a crowd, (PSA 109:30)
PSA 111:1 אוֹדֶה (ʼōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_thanks_to’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 111:1 word 3
OET-LV: 111 Praise Yah I_will_give_thanks_to YHWH in_all the_heart in_the_council_of upright_people and_the_congregation. (PSA_111:1)
OET-RV: 111 Praise Yah.
⇔ I will give sincere thanks to Yahweh
⇔ in the assembly of the godly people—in their gathering. (PSA 111:1)
PSA 111:6 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘in, giving’ OSHB PSA 111:6 word 5
OET-LV: 6 The_power_of his_works_of_of he_has_declared to_his_of_people to_give to/for_them an_inheritance_of nations. (PSA_111:6)
OET-RV: 6 He showed his powerful works to his people
⇔ in giving them the inheritance of other nations. (PSA 111:6)
PSA 118:1 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 118:1 word 1
OET-LV: 118 Give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_118:1)
OET-RV: 118 Give thanks to Yahweh, because he’s good,
⇔ because his loyal commitment endures forever. (PSA 118:1)
PSA 118:19 אוֹדֶה (ʼōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_thanks_to’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 118:19 word 7
OET-LV: 19 Open to_me the_gates_of righteousness I_will_go in_them I_will_give_thanks_to Yah. (PSA_118:19)
OET-RV: 19 Open the temple gates for me—
⇔ I’ll enter through them and then give thanks to Yahweh. (PSA 118:19)
PSA 118:21 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_thanks, you’ OSHB PSA 118:21 word 1
OET-LV: 21 I_will_give_thanks_to_you if/because you_answered_me and_it_became to_me (into)_salvation. (PSA_118:21)
OET-RV: 21 I will give thanks to you,
⇔ → because you answered me by rescuing me. (PSA 118:21)
PSA 118:28 וְאוֹדֶךָּ (vəʼōdeⱪā) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘and, give_thanks, you’ OSHB PSA 118:28 word 3
OET-LV: 28 god_of_are_my you and_I_will_give_thanks_to_you my_god_of_Oh I_will_exalt_you. (PSA_118:28)
OET-RV: 28 You’re my god, and I’ll give thanks to you.
⇔ ≈ You’re my god—I will praise you. (PSA 118:28)
PSA 118:29 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 118:29 word 1
OET-LV: 29 Give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_118:29)
OET-RV: 29 Yes, give thanks to Yahweh because he’s good,
⇔ because his loyal commitment endures forever. (PSA 118:29)
PSA 119:7 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 119:7 word 1
OET-LV: 7 I_will_give_thanks_to_you in_uprightness_of heart when_I_learn the_judgements_of your_righteousness_of_of. (PSA_119:7)
OET-RV: 7 I’ll give thanks to you because I want to do what’s right
⇔ when I learn about how you always judge fairly. (PSA 119:7)
PSA 119:27 הֲבִינֵנִי (hₐⱱīnēnī) Lemmas=‘בִּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_understanding_of’ morpheme glosses=‘make_~_understand, me’ OSHB PSA 119:27 word 3
OET-LV: 27 The_way_of your(pl)_precepts_of_of give_me_understanding_of and_I_will_meditate on_your(pl)_of_wonders. (PSA_119:27)
OET-RV: 27 Grant me insight into your principles,
⇔ so I can meditate about your wonderful actions. (PSA 119:27)
PSA 119:34 הֲבִינֵנִי (hₐⱱīnēnī) Lemmas=‘בִּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_understanding’ morpheme glosses=‘give_~_understanding, me’ OSHB PSA 119:34 word 1
OET-LV: 34 Give_me_understanding so_that_I_may_observe law_of_your and_so_that_I_may_keep_it with_all_of the_heart. (PSA_119:34)
OET-RV: 34 Give me understanding, and I’ll keep your teaching.
⇔ I’ll observe it with all my heart. (PSA 119:34)
PSA 119:62 לְהוֹדוֹת (ləhōdōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘to, give_~_thanks’ OSHB PSA 119:62 word 4
OET-LV: 62 the_middle_of the_night I_arise to_give_thanks to/for_you(fs) on the_judgements_of your_righteousness_of_of. (PSA_119:62)
OET-RV: 62 I get up in the middle of the night to bring praise to you
⇔ because your judgements are always right and fair. (PSA 119:62)
PSA 119:73 הֲבִינֵנִי (hₐⱱīnēnī) Lemmas=‘בִּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_understanding’ morpheme glosses=‘give_~_understanding, me’ OSHB PSA 119:73 word 4
OET-LV: 73 Hands_of_your they_made_me and_they_prepared_me give_me_understanding so_that_I_may_learn commands_of_your. (PSA_119:73)
OET-RV: 73 Your hands created and formed me.
⇔ Give me understanding so that I can learn your commands. (PSA 119:73)
PSA 119:125 הֲבִינֵנִי (hₐⱱīnēnī) Lemmas=‘בִּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_understanding’ morpheme glosses=‘give_~_understanding, me’ OSHB PSA 119:125 word 3
OET-LV: 125 Servant_of_am_your I give_me_understanding so_that_I_may_know testimonies_of_your. (PSA_119:125)
OET-RV: 125 I’m your servant—give me understanding
⇔ so that I can understand what you’ve revealed. (PSA 119:125)
PSA 119:144 הֲבִינֵנִי (hₐⱱīnēnī) Lemmas=‘בִּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_understanding’ morpheme glosses=‘give_~_understanding, me’ OSHB PSA 119:144 word 4
OET-LV: 144 are_righteousness_of testimonies_of_your forever give_me_understanding so_that_I_may_live. (PSA_119:144)
OET-RV: 144 What you’ve revealed is right forever.
⇔ Give me understanding so that I may live. (PSA 119:144)
PSA 119:169 הֲבִינֵנִי (hₐⱱīnēnī) Lemmas=‘בִּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, me_understanding’ morpheme glosses=‘give_~_understanding, me’ OSHB PSA 119:169 word 6
OET-LV: 169 May_it_draw_near of_entreaty_of_my_cry to_your_face Oh_YHWH according_to_of_your_message give_me_understanding. (PSA_119:169)
OET-RV: 169 Let my cry for help approach you, Yahweh.
⇔ Speak to me to give me understanding. (PSA 119:169)
PSA 120:3 יִּתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ word gloss=‘given’ OSHB PSA 120:3 word 2
OET-LV: 3 What will_he_give to/for_yourself(m) and_what will_he_add to/for_you(fs) Oh_tongue deceit. (PSA_120:3)
OET-RV: 3 You deceitful tongue of the enemy,
⇔ what punishment will Yahweh give to you,
⇔ and then what will he add on top of that? (PSA 120:3)
PSA 122:4 לְהֹדוֹת (ləhodōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks’ morpheme glosses=‘to, give_thanks’ OSHB PSA 122:4 word 8
OET-LV: 4 Where_there they_went_up tribes the_tribes_of Yah a_transcript to_Yisrāʼēl/(Israel) to_give_thanks to_the_name_of YHWH. (PSA_122:4)
OET-RV: 4 which is where Yahweh’s tribes went up to
⇔ following what was revealed to Yisrael to give thanks to Yahweh, (PSA 122:4)
PSA 132:4 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB PSA 132:4 word 2
OET-LV: 4 If I_will_give sleep_of to_my_of_eyes to_my_of_eyelids slumber. (PSA_132:4)
OET-RV: 4 I won’t let my eyes close
⇔ ≈ or let myself doze away (PSA 132:4)
PSA 135:17 יַאֲזִינוּ (yaʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘they_give_ear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 135:17 word 4
OET-LV: 17 Ears to/for_them and_not they_give_ear also there_not there_is breath in_their_of_mouth. (PSA_135:17)
OET-RV: 17 ≈ They have ears, but they can’t hear,
⇔ ≈ and there’s no breath in their mouths. (PSA 135:17)
PSA 136:1 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 136:1 word 1
OET-LV: 136 Give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:1)
OET-RV: 136 Give thanks to Yahweh, because he’s good,
⇔ because his loyal affection continues forever. (PSA 136:1)
PSA 136:2 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 136:2 word 1
OET-LV: 2 Give_thanks to_the_god_of the_ʼElohīm if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:2)
OET-RV: 2 Give thanks to the god of gods,
⇔ because his loyal affection continues forever. (PSA 136:2)
PSA 136:3 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 136:3 word 1
OET-LV: 3 Give_thanks to_the_master(s)_of the_masters if/because to_vanishing_point loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:3)
OET-RV: 3 Give thanks to the master of masters,
⇔ because his loyal affection continues forever. (PSA 136:3)
PSA 136:26 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 136:26 word 1
OET-LV: 26 Give_thanks to_the_god_of the_heavens if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:26)
OET-RV: ⇔ 26 Yes, give thanks to the god of the heavens,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:26)
PSA 138:1 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_~_thanks, you’ OSHB PSA 138:1 word 2
OET-LV: 138 Of_Dāvid I_will_give_thanks_to_you with_all_of heart_of_my before the_gods I_will_sing_praises_to_you. (PSA_138:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 138 I will thank you, Yahweh, with my whole being.
⇔ I’ll sing praises to you in front of the idols. (PSA 138:1)
PSA 138:2 וְאוֹדֶה (vəʼōdeh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_thanks_to’ morpheme glosses=‘and, give_thanks’ OSHB PSA 138:2 word 5
OET-LV: 2 I_will_bow_down to the_temple_of your_holiness_of_of and_I_will_give_thanks_to DOM your(ms)_name on loyalty_of_your_covenant and_on faithfulness_of_your if/because you_have_made_great over all_of name_of_your message_of_your. (PSA_138:2)
OET-RV: 2 I will bow down toward your sacred temple,
⇔ and I’ll thank you for your loyal commitment and for your trustworthiness,
⇔ because you’ve made your reputation and your message more important than anything else. (PSA 138:2)
PSA 138:4 יוֹדוּךָ (yōdūkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 138:4 word 1
OET-LV: 4 They_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH all_of the_kings_of the_earth if/because they_have_heard the_words/messages_of your_mouth_of_of. (PSA_138:4)
OET-RV: ⇔ 4 All the kings of the earth will thank you, Yahweh,
⇔ → because they will hear what you’re saying. (PSA 138:4)
PSA 139:14 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 139:14 word 1
OET-LV: 14 I_will_give_thanks_to_you on if/because awesome I_am_wonderful are_wonderful works_of_your and_my_of_self is_knowing exceedingly. (PSA_139:14)
OET-RV: 14 I’ll praise you because it’s incredible how my body is made.
⇔ Everything you do is wonderful.
⇔ My inner being knows that very well. (PSA 139:14)
PSA 140:7 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 140:7 word 5
OET-LV: 7 I_say to/for_YHWH god_of_are_my you give_ear_to Oh_YHWH the_sound_of my_supplications_of_of. (PSA_140:7)
OET-RV: 7 Yahweh, my master, you’re the strong one who can save me.
⇔ You protect my head during the battle. (PSA 140:7)
PSA 140:14 יוֹדוּ (yōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘they_will_give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB PSA 140:14 word 3
OET-LV: 14 surely righteous_people they_will_give_thanks to_your_of_name they_will_dwell upright_people with presence_of_your. (PSA_140:14)
PSA 141:1 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 141:1 word 7
OET-LV: 141 A_song of_Dāvid Oh_YHWH I_call_out_to_you make_haste to/for_me give_ear_to my_sound/voice when_I_call to/for_you(fs). (PSA_141:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 141 Yahweh, I called out to you. Come quickly to me.
⇔ ≈ Listen to my voice when I call to you. (PSA 141:1)
PSA 142:8 לְהוֹדוֹת (ləhōdōt) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘to, give_thanks_to’ morpheme glosses=‘so_that, give_thanks’ OSHB PSA 142:8 word 4
OET-LV: 8 bring_out from_prison self_of_my to_give_thanks_to DOM your(ms)_name (in)_me they_will_surround righteous_people if/because you_deal_bountifully towards_me. (PSA_142:8)
PSA 143:1 הַאֲזִינָה (haʼₐzīnāh) Lemmas=‘אָזַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB PSA 143:1 word 6
OET-LV: 143 A_song of_Dāvid Oh_YHWH hear prayer_of_my give_ear to supplications_of_my in_your_of_faithfulness answer_me in_your_of_righteousness. (PSA_143:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 143 Hear my prayer, Yahweh—listen to my requests.
⇔ On account of your faithfulness, answer me in your righteousness. (PSA 143:1)
PSA 145:10 יוֹדוּךָ (yōdūkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_thanks, you’ OSHB PSA 145:10 word 1
OET-LV: 10 They_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH all_of works_of_your and_your_faithful_of_people they_will_bless_you. (PSA_145:10)
OET-RV: ⇔ 10 Everyone you’ve made will give thanks to you, Yahweh.
⇔ Your faithful supporters will bless you. (PSA 145:10)
PROV 1:4 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB PROV 1:4 word 1
OET-LV: 4 To_give to_naive_people prudence to_a_youth knowledge and_discretion. (PRO_1:4)
OET-RV: 4 They give good advice to those who are naive—
⇔ ≈ teaching knowledge and discretion to young people. (PRO 1:4)
PROV 2:3 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give_forth’ word gloss=‘lift’ OSHB PROV 2:3 word 6
OET-LV: 3 If/because if to_discernment you_will_call to_understanding you_will_give_forth voice_of_your. (PRO_2:3)
OET-RV: 3 if you’ll call out for insight,
⇔ ≈ raising your voice to ask for understanding, (PRO 2:3)
PROV 3:28 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give_[it]’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 3:28 word 7
OET-LV: 28 Do_not say to_your(pl)_of_neighbour go and_come_back and_tomorrow I_will_give_it and_(there) it_is_with_you. (PRO_3:28)
OET-RV: 28 Don’t tell your neighbour, “Go home now, but come back tomorrow and I’ll give it to you then,”
⇔ when you had it there the whole time. (PRO 3:28)
PROV 4:2 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB PROV 4:2 word 4
OET-LV: 2 If/because teaching good I_give to/for_you(pl) instruction_of_my do_not neglect. (PRO_4:2)
OET-RV: 2 because I’ll give you good teaching.
⇔ Don’t abandon my instructions. (PRO 4:2)
PROV 4:9 תְּמַגְּנֶֽךָּ (təmaggəneⱪā) Lemmas=‘מָגַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘she, will_give_you’ morpheme glosses=‘present, you’ OSHB PROV 4:9 word 7
OET-LV: 9 She_will_put to_your_of_head a_wreath_of grace a_crown_of beauty she_will_give_you. (PRO_4:9)
OET-RV: 9 Wisdom will place a wreath of grace on your head.
⇔ ≈ It’ll present you with a crown of beauty. (PRO 4:9)
PROV 5:9 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_should_give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 5:9 word 2
OET-LV: 9 Lest you_should_give to_others vigor_of_your and_your(pl)_of_years to_a_cruel_person. (PRO_5:9)
OET-RV: 9 in case you end up giving your youthful strength to others,
⇔ ≈ and your best years to a cruel person. (PRO 5:9)
PROV 6:4 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 6:4 word 2
OET-LV: 4 Do_not give sleep to_your_two’s_of_eyes and_slumber to_your(pl)_of_eyelids. (PRO_6:4)
OET-RV: 4 Don’t say that you’ll just sleep on it.
⇔ ≈ Don’t think that you’ll just have a nap first. (PRO 6:4)
PROV 6:31 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PROV 6:31 word 8
OET-LV: 31 And_he_will_be_found_out he_will_make_restitution sevenfold DOM all_of the_wealth_of his_house_of_of he_will_give. (PRO_6:31)
OET-RV: 31 yet even the thief has to pay back seven times as much if they’re caught—
⇔ they might lose everything in their house. (PRO 6:31)
PROV 8:1 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘does_she_give_forth?’ word gloss=‘raise’ OSHB PROV 8:1 word 5
OET-LV: 8 not wisdom does_she_call_out and_understanding does_she_give_forth voice_of_her. (PRO_8:1)
OET-RV: 8 Doesn’t wisdom call out?
⇔ ≈ Doesn’t understanding raise her voice? (PRO 8:1)
PROV 8:21 לְהַנְחִיל (ləhanḩīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘to, give_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘to, endow’ OSHB PROV 8:21 word 1
OET-LV: 21 To_give_as_an_inheritance those_of_who_love_me substance and_their_of_treasuries I_fill. (PRO_8:21)
OET-RV: 21 so those who love me can inherit wealth,
⇔ as I fill their storerooms. (PRO 8:21)
PROV 9:9 תֵּן (tēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 9:9 word 1
OET-LV: 9 Give to_a_wise_person and_he_will_be_wise yet make_known to_a_righteous_person so_that_he_may_increase learning. (PRO_9:9)
OET-RV: 9 Give to a wise person and they’ll become wiser still.
⇔ ≈ Inform an honest person and they’ll keep learning. (PRO 9:9)
PROV 10:24 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘someone_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PROV 10:24 word 7
OET-LV: 24 the_fear_of a_wicked_person it it_will_come_to_him and_the_desire_of righteous_people someone_will_give. (PRO_10:24)
OET-RV: 24 The wicked person’s fears will come to pass,
⇔ ^ but the godly person’s desires will be given to them. (PRO 10:24)
PROV 12:19 אַרְגִּיעָה (ʼargīˊāh) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘I_will_give_rest’ word gloss=‘a_moment’ OSHB PROV 12:19 word 6
OET-LV: 19 A_lip_of reliability it_will_be_established forever and_unto I_will_give_rest a_tongue_of falsehood. (PRO_12:19)
OET-RV: 19 Lips that produce reliable words will always be trusted,
⇔ ^ but a tongue that spurts out lies will be believed only for a moment. (PRO 12:19)
PROV 23:31 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PROV 23:31 word 7
OET-LV: 31 Do_not see wine if/because it_will_be_red if/because it_will_give in_cup eye_of_its it_will_go with_smoothness(es). (PRO_23:31)
OET-RV: 31 Don’t look at wine when it’s red and sparkling in the cup,
⇔ and when it would slide down smoothly. (PRO 23:31)
PROV 25:21 הַאֲכִלֵהוּ (haʼₐkilēhū) Lemmas=‘אָכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, him_to_eat’ morpheme glosses=‘give_~_to_eat, him’ OSHB PROV 25:21 word 4
OET-LV: 21 if is_hungry one_of_who_hates_you give_him_to_eat food and_if he_is_thirsty give_him_to_drink water. (PRO_25:21)
OET-RV: 21 Give your enemy food to eat if they’re hungry,
⇔ ≈ and water to drink if they’re thirsty, (PRO 25:21)
PROV 25:21 הַשְׁקֵהוּ (hashqēhū) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘give, him_to_drink’ morpheme glosses=‘give_~_to_drink, him’ OSHB PROV 25:21 word 8
OET-LV: 21 if is_hungry one_of_who_hates_you give_him_to_eat food and_if he_is_thirsty give_him_to_drink water. (PRO_25:21)
OET-RV: 21 Give your enemy food to eat if they’re hungry,
⇔ ≈ and water to drink if they’re thirsty, (PRO 25:21)
PROV 29:17 וִינִיחֶךָ (vīnīḩekā) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_you_rest’ morpheme glosses=‘and, give_~_rest, you’ OSHB PROV 29:17 word 3
OET-LV: 17 Discipline son_of_your and_he_will_give_you_rest and_he_will_give delights to_your_of_self. (PRO_29:17)
OET-RV: 17 Discipline your child and you’ll be able to relax,
⇔ and they’ll bring you happiness. (PRO 29:17)
PROV 29:17 וְיִתֵּן (vəyittēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB PROV 29:17 word 4
OET-LV: 17 Discipline son_of_your and_he_will_give_you_rest and_he_will_give delights to_your_of_self. (PRO_29:17)
OET-RV: 17 Discipline your child and you’ll be able to relax,
⇔ and they’ll bring you happiness. (PRO 29:17)
PROV 30:8 תִּתֶּן (titten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 30:8 word 9
OET-LV: 8 Deceitfulness and_a_message_of falsehood put_far_away from_me poverty and_wealth do_not give to_me let_me_devour the_food_of my_allotment_of_of. (PRO_30:8)
OET-RV: 8 Keep deceitfulness and lying far away from me,
⇔ and don’t give me either poverty or riches—
⇔ just give me the food that I need (PRO 30:8)
PROV 30:15 הַב (haⱱ) Lemma=‘יָהַב’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 30:15 word 4
OET-LV: 15 belong_to_a_leech two_of daughters give give three_things they not they_are_satisfied four_things not they_say enough. (PRO_30:15)
OET-RV: 15 The leech has two daughters: Give! Give!”
¶ There are three, maybe four, things that are never satisfied—
⇔ ≈ four that never have enough: (PRO 30:15)
PROV 30:15 הַב (haⱱ) Lemma=‘יָהַב’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 30:15 word 5
OET-LV: 15 belong_to_a_leech two_of daughters give give three_things they not they_are_satisfied four_things not they_say enough. (PRO_30:15)
OET-RV: 15 The leech has two daughters: Give! Give!”
¶ There are three, maybe four, things that are never satisfied—
⇔ ≈ four that never have enough: (PRO 30:15)
PROV 31:3 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 31:3 word 2
OET-LV: 3 Do_not give to_women strength_of_your and_your(pl)_of_ways to_wiping_out kings. (PRO_31:3)
OET-RV: 3 Don’t give your strength to women,
⇔ or use your intelligence to destroy kings. (PRO 31:3)
PROV 31:6 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 31:6 word 1
OET-LV: 6 Give strong_drink to_one_who_is_perishing and_wine to_people_bitter_of soul. (PRO_31:6)
OET-RV: 6 Give strong drink to those who are dying,
⇔ ≈ and wine to those who are bitterly depressed. (PRO 31:6)
PROV 31:31 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB PROV 31:31 word 1
OET-LV: 31 Give to/for_her/it from_the_fruit her_hands_of_of and_let_them_praise_her in_gates works_of_her. (PRO_31:31)
OET-RV: 31 Give her the honour that she deserves,
⇔ ≈ and let her abilities praise her at the city gates. (PRO 31:31)
ECC 2:21 יִתְּנֶנּוּ (yittənennū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_it’ morpheme glosses=‘leave, him’ OSHB ECC 2:21 word 12
OET-LV: 21 If/because there_is a_person who_his_of_toil was_with_wisdom and_with_knowledge and_with_skill and_to/for_humankind who_not he_toiled in/on/over_him/it he_will_give_it portion_of_his also this is_futility and_an_evil great. (ECC_2:21)
OET-RV: 21 because there are people whose work is in wisdom and knowledge, and in skill.
⇔ However, then a person who hasn’t worked on it, will gain it as their inheritance.
⇔ That also is pointless and a great misfortune (ECC 2:21)
ECC 2:26 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give_[it]’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB ECC 2:26 word 14
OET-LV: 26 If/because to/for_ʼĀdām/humankind who_is_good before_him he_gives wisdom and_knowledge and_joy and_to_sinner he_gives the_business to_gather and_to_gather to_give_it to_a_person_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_2:26)
OET-RV: 26 Yes, he gives wisdom and knowledge and happiness to people who are good in his sight.
⇔ But to the sinner, he gives the job of gathering and collecting to give to the one who’s good in God’s sight.
⇔ That also is pointless and chasing after the wind. (ECC 2:26)
ECC 3:2 לָלֶדֶת (lāledet) Lemmas=‘לְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘to_give_birth’ contextual morpheme glosses=‘to, bear_a_child’ morpheme glosses=‘to, born’ OSHB ECC 3:2 word 2
OET-LV: 2 a_time to_give_birth and_a_time to_die a_time to_plant and_a_time to_pluck_up that_which_is_planted. (ECC_3:2)
OET-RV: 2 A time to give birth and a time to die.
⇔ A time to plant and a time to pull out what was planted. (ECC 3:2)
ECC 4:17 מִתֵּת (mittēt) Lemmas=‘מִן’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘more, than_to_give’ morpheme glosses=‘than, offer’ OSHB ECC 4:17 word 10
OET-LV: 17 guard foot_of_your just_as you_will_go to the_house_of the_ʼElohīm and_draw_near to_listen more_than_to_give the_fools a_sacrifice if/because not_they are_knowing for_doing evil. (ECC_4:17)
ECC 7:2 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ECC 7:2 word 16
OET-LV: 2 is_good to_go to a_house_of mourning more_than_to_go to a_house_of a_feast because it is_the_end_of every_of the_humankind and_the_living_person he_will_give to his/its_heart. (ECC_7:2)
OET-RV: 2 It’s better to go to a house where there’s mourning than to a house where there’s a party,
⇔ because death is the end of each person,
⇔ and those still alive should consider this in their hearts. (ECC 7:2)
ECC 7:18 תַּנַּח (tannaḩ) Lemma=‘נוח’ contextual word gloss=‘give_rest_to’ word gloss=‘let_go’ OSHB ECC 7:18 word 8
OET-LV: 18 is_good (cmp) you_will_take_hold on_this and_also from_this do_not give_rest_to DOM hand_of_your if/because one_fearing_of (of)_god he_will_go_out DOM of_them_of_all. (ECC_7:18)
OET-RV: 18 It’s good to take hold of wisdom and don’t rest from doing what is right,
⇔ because the godly person should continue with both of them. (ECC 7:18)
ECC 7:21 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘pay’ OSHB ECC 7:21 word 7
OET-LV: 21 Also to/from_all/each/any/every the_words/messages which people_speak do_not give heart_of_your that not you_will_hear DOM servant_of_your cursing_of_you. (ECC_7:21)
OET-RV: 21 Don’t give your attention to everything that people say,
⇔ otherwise you might hear your servant speaking against you, (ECC 7:21)
ECC 10:10 הכשיר (hkshyr) Lemma=‘כָּשֵׁר’ contextual word gloss=‘to_give_success’ word gloss=‘brings_success’ OSHB ECC 10:10 word 11
OET-LV: 10 If it_is_blunt the_iron_axe and_he not faces he_has_sharpened and_strength(s) he_will_make_strong and_is_an_advantage_of to_give_success wisdom. (ECC_10:10)
OET-RV: 10 If your iron axe head gets blunt and the owner doesn’t sharpen it,
⇔ then he has to use lots of strength,
⇔ so use wisdom if you want to succeed. (ECC 10:10)
ECC 11:2 תֶּן (ten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘divide’ OSHB ECC 11:2 word 1
OET-LV: 2 Give a_portion to_seven and_also to_eight if/because not you_know what will_it_be calamity on the_earth/land. (ECC_11:2)
OET-RV: 2 Share it around seven or eight others
⇔ because you don’t know when a calamity will hit your area. (ECC 11:2)
ECC 11:6 תַּנַּח (tannaḩ) Lemma=‘נוח’ contextual word gloss=‘give_rest_to’ word gloss=‘rest’ OSHB ECC 11:6 word 7
OET-LV: 6 In_morning sow DOM seed_of_your and_to_evening do_not give_rest_to hand_of_your if/because not_you are_knowing where this will_it_succeed this or this and_if both_of_them as_one be_good. (ECC_11:6)
OET-RV: 6 Sow your seed in the morning
⇔ and don’t stop planting until the evening,
⇔ because you don’t know which areas will grow well,
⇔ or whether it will all succeed equally. (ECC 11:6)
SNG 7:13 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB SNG 7:13 word 12
OET-LV: 13 let_us_rise_early to_vineyards let_us_see if it_has_budded the_vine it_has_opened the_blossom they_have_bloomed the_pomegranates there I_will_give DOM love(s)_of_my to/for_you(fs). (SNG_7:13)
OET-RV: 13 The mandrakes give off a scent,
⇔ and over our doors are all kinds of choice dried fruits—
⇔ new ones and also old ones.
⇔ My dearest, I’ve stored these up for you. (SNG 7:13)
SNG 8:1 יִתֶּנְךָ (yittenkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_give_you’ morpheme glosses=‘wish, you’ OSHB SNG 8:1 word 2
OET-LV: 8 Who will_he_give_you like_a_brother to_me the_sucking_child of_the_breasts_of my_mother_of_of I_will_find_you on_outside I_will_kiss_you also not people_will_despise to_me. (SNG_8:1)
OET-RV: 8 Who will give you to me like a brother,
⇔ who nursed at my mother’s breasts?
⇔ If I found you outside, I would kiss you.
⇔ Yes, they wouldn’t despise me. (SNG 8:1)
SNG 8:2 אַשְׁקְךָ (ʼashqəkā) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_you_to_drink’ morpheme glosses=‘give_~_to_drink, you’ OSHB SNG 8:2 word 7
OET-LV: 2 I_will_lead_you I_will_bring_you to the_house_of my_mother_of_of who_she_taught_me I_will_give_you_to_drink some_(the)_wine of_(the)_spice some_of_the_juice_of my_pomegranate_of_of. (SNG_8:2)
OET-RV: 2 I would lead you.
⇔ I would bring you to my mother’s house—she who taught me.
⇔ I would have you drink some spiced wine,
⇔ ≈ and some of my pomegranate juice. (SNG 8:2)
SNG 8:7 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB SNG 8:7 word 12
OET-LV: 7 waters many not they_are_able to_extinguish DOM (the)_love and_rivers not they_will_overflow_it if he_will_give anyone DOM all_of the_wealth_of his_house_of_of for_love utterly_(despise) people_will_despise to_him/it. (SNG_8:7)
OET-RV: 7 Many waters aren’t able to quench this love
⇔ ≈ and rivers can’t drown it.
⇔ If a man would give all the family’s wealth in exchange for love,
⇔ he’d be utterly despised. (SNG 8:7)
ISA 1:2 וְהַאֲזִינִי (vəhaʼₐzīnī) Lemmas=‘וְ’, ‘אָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give_ear’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB ISA 1:2 word 3
OET-LV: 2 Hear Oh_heavens and_give_ear Oh_earth if/because YHWH he_has_spoken children I_have_brought_up and_I_have_raised and_they they_have_rebelled against_me. (ISA_1:2)
OET-RV: 2 Hear, heavens, and listen, earth, because Yahweh has spoken:
⇔ “I’ve raised sons and brought them up,
⇔ ^ but they’ve rebelled against me. (ISA 1:2)
ISA 1:10 הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear_to’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 1:10 word 6
OET-LV: 10 hear the_message_of YHWH Oh_rulers_of Şədom give_ear_to the_instruction_of our_god_of_of Oh_people_of ˊAmorāh. (ISA_1:10)
OET-RV: ⇔ 10 Hear what Yahweh has to say, you who are like Sodom’s rulers.
⇔ ≈ Listen to God’s instructions, you who are like Amorrah’s people: (ISA 1:10)
ISA 7:14 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ISA 7:14 word 2
OET-LV: 14 For_so/thus/hence my_master he_will_give he to/for_you(pl) a_sign there the_young_woman will_be_pregnant and_she_will_bear a_son and_she_will_call his/its_name Immanu- ʼēl. (ISA_7:14)
OET-RV: 14 Because of that, my master will take the initiative himself to choose a sign: listen, a young, virgin woman will become pregnant and give birth to a son, and will name him ‘Immanuel’ (which means ‘God is with us’.). (ISA 7:14)
ISA 8:9 וְהַֽאֲזִינוּ (vəhaʼₐzīnū) Lemmas=‘וְ’, ‘אָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give_ear’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB ISA 8:9 word 4
OET-LV: 9 be_bad Oh_peoples and_be_shattered and_give_ear Oh_all_of the_distant_places_of the_earth gird_yourselves and_be_shattered gird_yourselves and_be_shattered. (ISA_8:9)
OET-RV: 9 Raise the war cry, peoples, and be terrified,
⇔ and listen, all you distant places in the world.
⇔ Prepare yourselves for war and to be shattered.
⇔ Prepare yourselves for war and to be shattered. (ISA 8:9)
ISA 12:1 אוֹדְךָ (ʼōdəkā) Lemmas=‘יָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_thanks_to_you’ morpheme glosses=‘give_thanks, you’ OSHB ISA 12:1 word 4
OET-LV: 12 And_you_will_say in_the_day (the)_that I_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH if/because you_were_angry with_me let_it_turn_back anger_of_your and_may_you_comfort_me. (ISA_12:1)
OET-RV: 12 Then on that day you’ll say,
⇔ “I’ll praise you, Yahweh, because although you were angry at me,
⇔ your anger subsided and you’ve comforted me. (ISA 12:1)
ISA 12:4 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB ISA 12:4 word 4
OET-LV: 4 And_you(pl)_will_say in_the_day (the)_that give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his bring_to_remembrance if/because_that is_exalted his/its_name. (ISA_12:4)
OET-RV: 4 “Give thanks to Yahweh,” you’ll say at that time.
⇔ “Ask him for help.
⇔ Tell all the people groups what he’s done.
⇔ Tell everyone how wonderful he is. (ISA 12:4)
ISA 14:1 וְהִנִּיחָם (vəhinnīḩām) Lemmas=‘וְ’, ‘נוח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_them_rest’ morpheme glosses=‘and, settle, them’ OSHB ISA 14:1 word 9
OET-LV: 14 If/because YHWH he_will_have_compassion_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he_will_choose again (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_give_them_rest on land_of_their_own and_he_will_join_himself the_sojourner to_them and_they_will_attach_themselves to the_house_of Yaˊₐqoⱱ. (ISA_14:1)
OET-RV: 14 Yahweh will have compassion on Yakov,
⇔ ≈ and will choose Yisrael again,
⇔ and settle them on their own land.
⇔ Foreigners will join with them,
⇔ ≈ and attach themselves to the Israeli people. (ISA 14:1)
ISA 25:1 אוֹדֶה (ʼōdeh) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘I_will_give_thanks_to’ word gloss=‘praise’ OSHB ISA 25:1 word 5
OET-LV: 25 Oh_YHWH god_of_are_my you I_will_exalt_you I_will_give_thanks_to name_of_your if/because you_have_done wonder[s] plans from_distant_time faithfulness faithfulness. (ISA_25:1)
OET-RV: 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 25:1)
ISA 26:17 לָלֶדֶת (lāledet) Lemmas=‘לְ’, ‘יָלַד’ word gloss=‘to_give_birth’ contextual morpheme glosses=‘to, give_birth’ morpheme glosses=‘to, give_birth’ OSHB ISA 26:17 word 4
OET-LV: 17 Like a_pregnant_woman who_she_brings_near to_give_birth she_is_in_labour she_cries_out in_her_of_labour-pains so we_were from_before_of_you Oh_YHWH. (ISA_26:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 26:17)
ISA 27:4 יִתְּנֵנִי (yittənēnī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_give_me’ morpheme glosses=‘gives, me’ OSHB ISA 27:4 word 5
OET-LV: 4 Rage there_is_not to_me who will_he_give_me thorn[s] bush[es] in_battle I_will_march against_it I_will_burn_it altogether. (ISA_27:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 27:4)
ISA 28:12 הָנִיחוּ (hānīḩū) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘give_rest’ word gloss=‘give_rest’ OSHB ISA 28:12 word 6
OET-LV: 12 Whom he_said to_them this is_the_resting_place give_rest to_weary and_this is_the_place_of_rest and_not they_were_willing to_listen. (ISA_28:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 28:12)
ISA 28:23 הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 28:23 word 1
OET-LV: 23 Give_ear and_hear my_sound/voice pay_attention and_hear my_speech/discourse. (ISA_28:23)
OET-RV: 23 ◙ (ISA 28:23)
ISA 29:11 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘people_give’ word gloss=‘give’ OSHB ISA 29:11 word 9
OET-LV: 11 And_it_became to/for_you(pl) the_vision_of the_whole like_the_words/messages_of the_scroll (the)_sealed which people_give DOM_him/it to one_who_knows_of the to_say read_aloud please this and_saying(ms) not I_am_able if/because is_sealed it. (ISA_29:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 29:11)
ISA 32:9 הַאְזֵנָּה (haʼzēnnāh) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear_to’ possible word glosses=‘stretch_ear / listen_you(pl)(fp)’ OSHB ISA 32:9 word 8
OET-LV: 9 Oh_women carefree arise hear my_sound/voice Oh_daughters confident give_ear_to my_speech/discourse. (ISA_32:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 32:9)
ISA 33:11 תֵּלְדוּ (tēlədū) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give_birth_to’ word gloss=‘give_birth’ OSHB ISA 33:11 word 3
OET-LV: 11 You(pl)_will_conceive dry_grass you(pl)_will_give_birth_to stubble breath_of_your(pl) is_a_fire which_it_will_consume_you(pl). (ISA_33:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 33:11)
ISA 36:8 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, let_me_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB ISA 36:8 word 8
OET-LV: 8 And_now make_a_wager please with my_master the_king of_ʼAshshūr and_let_me_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_put to/for_yourself(m) riders on_them. (ISA_36:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 36:8)
ISA 40:14 וַיְבִינֵהוּ (vayⱱīnēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘בִּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, did, he_give_him_understanding?’ morpheme glosses=‘and, gave_~_understanding, him’ OSHB ISA 40:14 word 4
OET-LV: 14 With whom did_he_take_counsel and_did_he_give_him_understanding and_did_he_teach_him (in)_the_path_of justice and_did_he_teach_him knowledge and_the_way_of understanding(s) will_he_inform_him. (ISA_40:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:14)
ISA 42:8 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB ISA 42:8 word 8
OET-LV: 8 I am_YHWH it name_of_is_my and_my_of_glory to_another not I_will_give and_my_of_praise to_images. (ISA_42:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:8)
ISA 42:12 יָשִׂימוּ (yāsīmū) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘let_them_give’ word gloss=‘give’ OSHB ISA 42:12 word 1
OET-LV: 12 Let_them_give to/for_YHWH glory and_his_of_praise in_islands let_them_declare. (ISA_42:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 42:12)
ISA 42:23 יַאֲזִין (yaʼₐzīn) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘will_he_give_ear_to’ word gloss=‘heed’ OSHB ISA 42:23 word 3
OET-LV: 23 Who among_you(pl) will_he_give_ear_to this will_he_pay_attention and_will_he_listen to_afterwards. (ISA_42:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ … (ISA 42:23)
ISA 43:4 וְאֶתֵּן (vəʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB ISA 43:4 word 7
OET-LV: 4 Because you_are_precious in_my_of_eyes you_are_honoured and_I I_love_you and_I_will_give humankind in_place_of_you and_peoples in_place_of life_of_your. (ISA_43:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 43:4)
ISA 43:28 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, consign’ OSHB ISA 43:28 word 4
OET-LV: 28 And_I_will_profane the_officials_of holiness and_I_will_give to_(the)_destruction Yaˊₐqoⱱ and_Yisrāʼēl/(Israel) to_reviling_words/messages. (ISA_43:28)
OET-RV: 28 ◙
⇔ … (ISA 43:28)
ISA 44:5 יְכַנֶּֽה (yəkanneh) Lemma=‘כָּנָה’ contextual word gloss=‘he_will_give_a_title’ word gloss=‘adopt’ OSHB ISA 44:5 word 15
OET-LV: 5 This_one he_will_say to/for_YHWH I and_this he_will_call_out with_the_name_of Yaˊₐqoⱱ and_this he_will_write his/its_hand to/for_YHWH and_with_the_name_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_give_a_title. (ISA_44:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:5)
ISA 45:3 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB ISA 45:3 word 1
OET-LV: 3 And_I_will_give to/for_yourself(m) treasures_of darkness and_hidden_treasures_of secret_places so_that you_may_know if/because_that I am_YHWH who_calls by_your_of_name the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_45:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:3)
ISA 45:4 אֲכַנְּךָ (ʼₐkannəkā) Lemmas=‘כָּנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_you_a_title’ morpheme glosses=‘surname, you’ OSHB ISA 45:4 word 9
OET-LV: 4 For_the_sake_of servant_of_my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) one_of_my_chosen and_I_summoned to/for_yourself(m) by_your_of_name I_will_give_you_a_title and_not you_know_me. (ISA_45:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:4)
ISA 46:13 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB ISA 46:13 word 8
OET-LV: 13 I_have_brought_near righteousness_of_my not it_is_far_away and_my_of_salvation not it_will_delay and_I_will_give in_Tsiyyōn/(Zion) salvation to_Yisrāʼēl/(Israel) splendour_of_my. (ISA_46:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 46:13)
ISA 48:11 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB ISA 48:11 word 10
OET-LV: 11 For_my_own_sake for_my_own_sake I_will_act if/because how will_it_be_profaned and_my_of_glory to_another not I_will_give. (ISA_48:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 48:11)
ISA 49:8 לְהַנְחִיל (ləhanḩīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘to, give_as_inheritance’ morpheme glosses=‘to, apportion’ OSHB ISA 49:8 word 16
OET-LV: 8 Thus YHWH he_says in_a_time_of favour I_will_answer_you and_on_a_day_of salvation I_will_help_you and_I_will_watch_over_you and_I_will_make_you (into)_a_covenant_of the_people to_raise_up the_land to_give_as_inheritance inheritances desolate. (ISA_49:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:8)
ISA 51:4 הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 51:4 word 6
OET-LV: 4 pay_attention to_me my_people_of_Oh and_Oh_of_my_nation to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_my_of_justice (into)_a_light_of peoples I_will_make_in_a_moment. (ISA_51:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:4)
ISA 56:5 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB ISA 56:5 word 1
OET-LV: 5 And_I_will_give to/for_them in_my_of_house and_in_my_of_walls a_monument and_a_name good more_than_sons and_more_than_daughters a_name_of perpetuity I_will_give to_him/it which not it_will_be_cut_off. (ISA_56:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:5)
ISA 56:5 אֶתֶּן (ʼetten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB ISA 56:5 word 12
OET-LV: 5 And_I_will_give to/for_them in_my_of_house and_in_my_of_walls a_monument and_a_name good more_than_sons and_more_than_daughters a_name_of perpetuity I_will_give to_him/it which not it_will_be_cut_off. (ISA_56:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:5)
ISA 61:3 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB ISA 61:3 word 4
OET-LV: 3 To_put to_the_mourners_of Tsiyyōn/(Zion) to_give to/for_them a_turban in_place_of ash[es] oil_of joy in_place_of mourning a_mantle_of praise in_place_of a_spirit faint and_it_will_be_called to/for_them the_oaks_of (the)_righteousness the_planting_of YHWH to_glorify_himself. (ISA_61:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:3)
ISA 61:8 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB ISA 61:8 word 9
OET-LV: 8 If/because I YHWH am_loving justice I_am_hating robbery with_injustice and_I_will_give wage[s]_of_their in_faithfulness and_a_covenant_of perpetuity I_will_make to/for_them. (ISA_61:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:8)
ISA 62:7 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB ISA 62:7 word 2
OET-LV: 7 And_do_not give rest to_him/it until he_will_establish and_unto he_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) praise on_the_earth. (ISA_62:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ … (ISA 62:7)
ISA 62:8 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB ISA 62:8 word 7
OET-LV: 8 YHWH He_swears_an_oath by_his_right_of_hand and_by_the_arm_of his_strength_of_of if I_will_give DOM grain_of_your again food to_your(pl)_of_enemies and_if they_will_drink sons_of foreignness wine_of_your_new which you_have_laboured in/on/over_him/it. (ISA_62:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 62:8)
JER 3:15 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JER 3:15 word 1
OET-LV: 15 And_I_will_give to/for_you(pl) shepherds according_to_of_my_own_heart and_they_will_shepherd you(pl) knowledge and_insight. (JER_3:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 3:15)
JER 3:19 וְאֶתֶּן (vəʼetten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JER 3:19 word 6
OET-LV: 19 And_I I_thought how I_will_set_you among_sons and_I_will_give to/for_you(fs) a_land_of desire an_inheritance_of beauty of_beauties_of nations and_I_thought father_of_my you(pl)_will_call to_me and_from_after_me not you(pl)_will_turn_away. (JER_3:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:19)
JER 6:21 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘put’ OSHB JER 6:21 word 6
OET-LV: 21 for_so/thus/hence thus YHWH he_says here_I am_about_to_give to the_people the_this stumbling_blocks and_they_will_stumble over_them fathers and_sons alike a_neighbour and_his_of_friend wwww. (JER_6:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 6:21)
JER 8:10 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 8:10 word 2
OET-LV: 10 for_so/thus/hence I_will_give DOM wives_of_their to_others fields_of_their to_those_who_dispossess if/because from_the_small and_unto the_great of_it_of_all is_gaining unjust_gain from_prophet and_unto priest of_it_of_all is_doing falsehood. (JER_8:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 8:10)
JER 8:23 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JER 8:23 word 2
OET-LV: 23 who will_he_give my_head was_water and_my_of_eye was_a_fountain_of tear[s] and_I_will_bewail by_day and_night DOM those_slain_of the_daughter_of my_people_of_of. (JER_8:23)
JER 9:1 יִתְּנֵנִי (yittənēnī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_give_me’ morpheme glosses=‘he_would_give, I’ OSHB JER 9:1 word 2
OET-LV: 9 who will_he_give_me in_wilderness a_lodging_place_of travelers and_I_will_leave DOM people_of_my and_I_will_go from_with_them if/because of_them_of_all are_adulterers an_assembly_of those_who_act_treacherously. (JER_9:1)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:1)
JER 9:14 וְהִשְׁקִיתִים (vəhishqītīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_them_to_drink’ morpheme glosses=‘and, give_~_to_drink, them’ OSHB JER 9:14 word 14
OET-LV: 14 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_feed_them DOM the_people the_this wormwood and_I_will_give_them_to_drink water_of poison. (JER_9:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 9:14)
JER 11:5 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JER 11:5 word 8
OET-LV: 5 So_as to_carry_out DOM the_oath which I_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them a_land flowing_of milk and_honey like_day the_this and_I_answered and_I_said amen Oh_YHWH. (JER_11:5)
OET-RV: 5 ◙
¶ … (JER 11:5)
JER 13:15 וְהַאֲזִינוּ (vəhaʼₐzīnū) Lemmas=‘וְ’, ‘אָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give_ear’ morpheme glosses=‘and, pay_attention’ OSHB JER 13:15 word 2
OET-LV: 15 hear and_give_ear do_not be_haughty if/because YHWH he_has_spoken. (JER_13:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ … (JER 13:15)
JER 13:16 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 13:16 word 1
OET-LV: 16 Give to/for_YHWH god_of_your(pl) glory before he_will_bring_darkness and_before they_will_stumble feet_of_your(pl) on mountains_of twilight and_you(pl)_will_wait for_light and_he_will_make_it into_deep_darkness wwww into_thick_darkness. (JER_13:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 13:16)
JER 14:13 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 14:13 word 19
OET-LV: 13 and_I_said alas my_master YHWH here the_prophets are_saying to/for_them not you(pl)_will_see sword and_famine not it_will_happen to/for_you(pl) if/because peace_of reliability I_will_give to/for_you(pl) in_place (the)_this. (JER_14:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 14:13)
JER 14:22 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘do_they_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 14:22 word 7
OET-LV: 22 are_there among_the_vanities_of the_nations those_who_send_rain and_if the_heavens do_they_give showers not you is_it Oh_YHWH god_of_our and_we_wait_eagerly for_you if/because you you_have_done DOM all_of these_things. (JER_14:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:22)
JER 15:9 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 15:9 word 14
OET-LV: 9 She_has_languished the_one_who_bore_of (of_the)_seven_children it_has_panted breath_of_her it_went sun_of_her while_still by_day she_is_ashamed and_she_is_abashed and_their_of_remnant to_sword I_will_give to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_15:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 15:9)
JER 15:13 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 15:13 word 4
OET-LV: 13 Wealth_of_your and_your(pl)_of_treasures to_plunder I_will_give not for_price and_on/over_all sins_of_your and_on/over_all territories_of_your. (JER_15:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 15:13)
JER 16:7 יַשְׁקוּ (yashqū) Lemma=‘שָׁקָה’ contextual word gloss=‘people_will_give_to_drink’ word gloss=‘give_~_to_drink’ OSHB JER 16:7 word 10
OET-LV: 7 And_not people_will_break to/for_them on mourning to_comfort_him on a_dead_person and_not people_will_give_to_drink them a_cup_of consolations on his/its_father and_on his/its_mother. (JER_16:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 16:7)
JER 16:13 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘show’ OSHB JER 16:13 word 22
OET-LV: 13 And_I_will_hurl you(pl) from_under the_earth/land (the)_this to the_earth/land which not you(pl)_have_known you(pl) and_your(pl)_of_ancestors and_you(pl)_will_serve there DOM gods other by_day and_night that not I_will_give to/for_you(pl) favour. (JER_16:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 16:13)
JER 17:3 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 17:3 word 7
OET-LV: 3 Mountain_of_my in_the_field wealth_of_your all_of treasures_of_your to_plunder I_will_give places_of_your_high for_sin in_all territories_of_your. (JER_17:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 17:3)
JER 17:10 וְלָתֵת (vəlātēt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘(and), to, give’ morpheme glosses=‘and, to, give’ OSHB JER 17:10 word 7
OET-LV: 10 I YHWH am_searching the_heart I_am_testing the_kidneys (and)_to_give to_everyone mmm according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of. (JER_17:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 17:10)
JER 18:21 תֵּן (tēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give_~_over’ OSHB JER 18:21 word 2
OET-LV: 21 For_so/thus/hence give DOM children_of_their to_famine and_pour_them over the_hands_of the_sword and_may_they_become wives_of_their childless and_widows and_their_of_men may_they_be slain_of death men_of_their_young struck_down_of the_sword in_battle. (JER_18:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 18:21)
JER 19:7 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JER 19:7 word 15
OET-LV: 7 And_I_will_make_void DOM the_plan_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) in_place the_this and_I_will_make_them_fall by_sword to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their and_by_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_I_will_give DOM corpse[s]_of_their to_food to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_19:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 19:7)
JER 20:4 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 20:4 word 19
OET-LV: 4 if/because thus YHWH he_says here_I am_about_of_to_make_you into_a_terror to/for_yourself(m) and_to/for_all your(pl)_of_friends and_they_will_fall by_the_sword_of their_enemies_of_of and_your_two’s_of_eyes will_be_seeing and_DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_give in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_take_them_into_exile to_Bāⱱel and_he_will_strike_them_down with_sword. (JER_20:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 20:4)
JER 20:5 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JER 20:5 word 1
OET-LV: 5 And_I_will_give DOM all_of the_wealth_of the_city (the)_this and_DOM all_of property_of_its and_DOM every_of thing_of_its_precious and_DOM all_of the_treasures_of the_kings_of Yəhūdāh I_will_give in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_will_plunder_them and_they_will_take_them and_they_will_bring_them to_Bāⱱel. (JER_20:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 20:5)
JER 20:5 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 20:5 word 18
OET-LV: 5 And_I_will_give DOM all_of the_wealth_of the_city (the)_this and_DOM all_of property_of_its and_DOM every_of thing_of_its_precious and_DOM all_of the_treasures_of the_kings_of Yəhūdāh I_will_give in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_will_plunder_them and_they_will_take_them and_they_will_bring_them to_Bāⱱel. (JER_20:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 20:5)
JER 21:7 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 21:7 word 5
OET-LV: 7 And_after thus the_utterance_of YHWH I_will_give DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM servants_of_his and_DOM the_people and_DOM those_who_remain in_city (the)_this from the_pestilence from the_drought//sword/knife and_from the_famine in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_in_the_hand_of their_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_he_will_strike_them_down to_the_mouth_of the_sword not he_will_have_mercy on_them and_not he_will_show_pity and_not he_will_have_compassion. (JER_21:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 21:7)
JER 22:20 תְּנִי (tənī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give_forth’ word gloss=‘lift_up’ OSHB JER 22:20 word 5
OET-LV: 20 go_up (the)_Ləⱱānōn and_cry_out and_in_Bāshān give_forth voice_of_your and_cry_out from_ˊAⱱārīm if/because all_of they_have_been_broken your(pl)_of_lovers. (JER_22:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 22:20)
JER 22:25 וּנְתַתִּיךָ (ūnətattīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_you’ morpheme glosses=‘and, give, you’ OSHB JER 22:25 word 1
OET-LV: 25 And_I_will_give_you in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_your and_in_the_hand_of those_whom you are_fearful from_their_face/front and_in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy. (JER_22:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 22:25)
JER 24:7 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JER 24:7 word 1
OET-LV: 7 And_I_will_give to/for_them a_heart to_know DOM_me if/because_that I am_YHWH and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god if/because they_will_return to_me in_all heart_of_their. (JER_24:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 24:7)
JER 25:30 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give_forth’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JER 25:30 word 15
OET-LV: 30 And_you(ms) you_will_prophesy to_them DOM all_of the_words/messages the_these and_you_will_say to_them YHWH from_a_high_place he_will_roar and_from_the_dwelling_of his_holiness_of_of he_will_give_forth voice_of_his mightily_(roar) he_will_roar on habitation_of_his shouting like_those_who_tread he_will_sing to all_of the_inhabitants_of the_earth/land. (JER_25:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 25:30)
JER 26:24 תֵּת (tēt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘to_give’ word gloss=‘to_give’ OSHB JER 26:24 word 10
OET-LV: 24 Nevertheless the_hand_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān it_was with Yirməyāh to_not to_give DOM_him/it in_the_hand_of the_people to_put_him_to_death. (JER_26:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 26:24)
JER 27:5 וּנְתַתִּיהָ (ūnətattīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, give_it’ morpheme glosses=‘and, give, it’ OSHB JER 27:5 word 17
OET-LV: 5 I I_made DOM the_earth/land DOM the_humankind and_DOM the_cattle/livestock which are_on the_surface_of the_earth/land by_my_of_power (the)_great and_by_my_of_arm (the)_outstretched and_I_give_it to_those_whom it_is_pleasing in_my_of_eyes. (JER_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 27:5)
JER 27:6 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 27:6 word 3
OET-LV: 6 And_now I I_give DOM all_of the_lands the_these in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel servant_of_my and_also DOM the_animal[s]_of the_field I_give to_him/it to_serve_him. (JER_27:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 27:6)
JER 27:6 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 27:6 word 17
OET-LV: 6 And_now I I_give DOM all_of the_lands the_these in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel servant_of_my and_also DOM the_animal[s]_of the_field I_give to_him/it to_serve_him. (JER_27:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 27:6)
JER 27:22 פָּקְדִי (pāqədī) Lemmas=‘פָּקַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_attention_to’ morpheme glosses=‘visit, I’ OSHB JER 27:22 word 7
OET-LV: 22 To_Bāⱱel they_will_be_taken and_(to)_there they_will_remain until the_day_of I_give_attention_to DOM_them the_utterance_of YHWH and_I_will_bring_them_up and_I_will_bring_them_back to the_place (the)_this. (JER_27:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 27:22)
JER 29:6 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 29:6 word 11
OET-LV: 6 Take wives and_father sons and_daughters and_take for_your(pl)_of_sons wives and_DOM daughters_of_your(pl) give to_husbands so_that_they_may_bear sons and_daughters and_increase/multiply there and_do_not diminish. (JER_29:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 29:6)
JER 29:10 אֶפְקֹד (ʼefqod) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘I_will_give_attention_to’ word gloss=‘visit’ OSHB JER 29:10 word 11
OET-LV: 10 if/because thus YHWH he_says if/because to_the_mouth_of (of)_will_be_completed for_Bāⱱel seventy year[s] I_will_give_attention_to you(pl) and_I_will_carry_out on_you(pl) DOM message_of_my (the)_good by_bringing_back you(pl) to the_place (the)_this. (JER_29:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 29:10)
JER 29:11 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JER 29:11 word 16
OET-LV: 11 If/because I I_know DOM the_plans which I am_planning on_you(pl) the_utterance_of YHWH plans_of well-being and_not for_harm to_give to/for_you(pl) a_future and_a_hope. (JER_29:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 29:11)
JER 29:21 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘deliver’ OSHB JER 29:21 word 20
OET-LV: 21 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) concerning ʼAḩʼāⱱ the_son_of Qōlāyāh and_near/to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Maˊₐsēyāh who_are_prophesying to/for_you(pl) in_my_of_name falsehood here_I am_about_to_give DOM_them in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_he_will_strike_them_down to_your_two’s_of_eyes. (JER_29:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 29:21)
JER 29:26 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB JER 29:26 word 15
OET-LV: 26 YHWH he_has_made_you priest in_place_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer to_be overseers the_house_of YHWH to/from_all/each/any/every person who_is_mad and_who_is_prophesying and_you(ms)_will_give DOM_him/it into the_stock[s] and_near/to the_iron_collar. (JER_29:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 29:26)
JER 31:2 לְהַרְגִּיעוֹ (ləhargīˊō) Lemmas=‘לְ’, ‘רָגַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give, it_rest’ morpheme glosses=‘to, find_~_rest, his / its’ OSHB JER 31:2 word 11
OET-LV: 2 thus YHWH he_says it_found favour in_wilderness the_people_of the_survivors_of the_sword he_went to_give_it_rest Yisrāʼēl/(Israel). (JER_31:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 31:2)
JER 31:25 הִרְוֵיתִי (hirvēytī) Lemma=‘רָוָה’ contextual word gloss=‘I_give_water_to’ word gloss=‘satisfy’ OSHB JER 31:25 word 2
OET-LV: 25 If/because I_give_water_to the_throat the_weary and_all person who_it_has_become_faint I_fill. (JER_31:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 31:25)
JER 32:3 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 32:3 word 15
OET-LV: 3 That he_had_shut_him_up Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh to_say why are_you prophesying to_say thus YHWH he_says here_I am_about_to_give DOM the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_capture_it. (JER_32:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 32:3)
JER 32:5 פָּקְדִי (pāqədī) Lemmas=‘פָּקַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_attention_to’ morpheme glosses=‘attend, I’ OSHB JER 32:5 word 8
OET-LV: 5 And_Bāⱱel he_will_take DOM Tsidqiyyāh and_there he_will_be until I_give_attention_to DOM_him/it the_utterance_of YHWH if/because you(pl)_will_fight with the_ones_from_Kasdiy not you(pl)_will_succeed. (JER_32:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 32:5)
JER 32:19 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘in_order_to, reward’ OSHB JER 32:19 word 13
OET-LV: 19 (the)_great_of (the)_counsel and_(the)_great_of (the)_deed[s] who eyes_of_your are_opened on all_of the_ways_of the_children_of humankind to_give to_everyone according_to_of_his_ways and_according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of. (JER_32:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 32:19)
JER 32:22 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB JER 32:22 word 9
OET-LV: 22 And_she/it_gave to/for_them DOM the_earth/land (the)_this which you_had_sworn to_their_of_ancestors to_give to/for_them a_land flowing_of milk and_honey. (JER_32:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 32:22)
JER 32:28 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 32:28 word 6
OET-LV: 28 For_so/thus/hence thus YHWH he_says here_I am_about_to_give DOM the_city (the)_this in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy and_in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_he_will_capture_it. (JER_32:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 32:28)
JER 32:39 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JER 32:39 word 1
OET-LV: 39 And_I_will_give to/for_them a_heart one and_a_way one to_fear me all_of the_days for_good to/for_them and_for_their_of_children after_them. (JER_32:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 32:39)
JER 33:11 הוֹדוּ (hōdū) Lemma=‘יָדָה’ contextual word gloss=‘give_thanks_to’ word gloss=‘give_thanks’ OSHB JER 33:11 word 11
OET-LV: 11 the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride the_sound_of those_who_say give_thanks_to DOM YHWH hosts if/because is_good YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant who_bring a_thank-offering the_house_of YHWH if/because I_will_turn_back DOM the_captivity_of the_earth/land as_at_time YHWH he_says. (JER_33:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
§ … (JER 33:11)
JER 34:2 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 34:2 word 18
OET-LV: 2 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_say to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_you_will_say to_him/it thus YHWH he_says here_I am_about_to_give DOM the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_burn_it with_fire. (JER_34:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 34:2)
JER 34:20 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JER 34:20 word 1
OET-LV: 20 And_I_will_give them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their corpse_of_their and_it_will_become (into)_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_34:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 34:20)
JER 34:21 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 34:21 word 7
OET-LV: 21 And_DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh and_DOM officials_of_his I_will_give in_the_hand_of their_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_in_the_hand_of the_army_of the_king_of Bāⱱel which_have_gone_up from_on_you(pl). (JER_34:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 34:21)
JER 35:2 וְהִשְׁקִיתָ (vəhishqītā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give_to_drink’ morpheme glosses=‘and, give_~_to_drink’ OSHB JER 35:2 word 13
OET-LV: 2 Go to the_house_of the_Rēkāⱱites and_you_will_speak them and_you_will_bring_them the_house_of YHWH to one of_the_rooms and_you_will_give_to_drink them wine. (JER_35:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 35:2)
JER 38:16 אֶתֶּנְךָ (ʼettenkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘יָד’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_you’ morpheme glosses=‘give, you’ OSHB JER 38:16 word 20
OET-LV: 16 And_he_swore the_king Tsidqiyyāh to Yirməyāh in_secrecy to_say by_the_life of_YHWH wwww who he_has_made to/for_us DOM the_living_creatures (the)_this if I_will_put_you_to_death and_if I_will_give_you in_the_hand_of the_men the_these who are_seeking DOM life_of_your. (JER_38:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 38:16)
JER 38:19 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_should_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 38:19 word 15
OET-LV: 19 and_he/it_said the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) to Yirməyāh I am_dreading DOM the_Yəhūdī/(Judeans) who they_have_fallen to the_ones_from_Kasdiy lest they_should_give DOM_me in_their_of_hand and_they_will_deal_wantonly with_me. (JER_38:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 38:19)
JER 38:20 יִתֵּנוּ (yittēnū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_will_give’ word gloss=‘hand_~_over’ OSHB JER 38:20 word 4
OET-LV: 20 and_ Yirməyāh _he/it_said not they_will_give listen please to_the_voice_of YHWH to_that_which I am_speaking to_you so_that_it_may_go_well to/for_yourself(m) self_of_your and_so_that_it_may_live. (JER_38:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 38:20)
JER 42:12 וְאֶתֵּן (vəʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, show’ OSHB JER 42:12 word 1
OET-LV: 12 And_I_will_give to/for_you(pl) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on you(pl) and_he_will_restore you(pl) to land_of_your(pl). (JER_42:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 42:12)
JER 43:3 תֵּת (tēt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘to_give’ word gloss=‘to_give’ OSHB JER 43:3 word 9
OET-LV: 3 If/because Bārūk the_son_of Nēriyyāh is_inciting you against_us so_as to_give us in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy to_put_to_death us and_to_take_into_exile us Bāⱱel. (JER_43:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 43:3)
JER 44:30 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 44:30 word 5
OET-LV: 30 thus YHWH he_says here_I am_about_to_give DOM Parˊoh Hophra the_king_of Miʦrayim in_the_hand_of his_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_his just_as I_gave DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel enemy_of_his and_one_who_sought life_of_his. (JER_44:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 44:30)
JER 45:5 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB JER 45:5 word 16
OET-LV: 5 And_you(ms) you_are_seeking to/for_yourself(m) great_things do_not seek_them if/because here_I am_about_to_bring calamity on all_of flesh the_utterance_of YHWH and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM life_of_your to_plunder at all_of the_places where you_will_go there. (JER_45:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 45:5)
JER 46:26 וּנְתַתִּים (ūnətattīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_them’ morpheme glosses=‘and, give, them’ OSHB JER 46:26 word 1
OET-LV: 26 And_I_will_give_them in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_in_the_hand_of his_servants_of_of and_after thus it_will_settle like_days_of antiquity the_utterance_of YHWH. (JER_46:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 46:26)
JER 48:9 תְּנוּ (tənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB JER 48:9 word 1
OET-LV: 9 Give salt to_Mōʼāⱱ if/because flying it_will_go_out and_its_of_cities (into)_a_waste they_will_become from_not an_inhabitant in_them. (JER_48:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 48:9)
JER 48:34 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘people_will_give_forth’ word gloss=‘utter’ OSHB JER 48:34 word 7
OET-LV: 34 From_the_cry_of_distress_of Ḩeshbōn to ʼElˊālēh to Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) people_will_give_forth voice_of_their from_Tsoˊar/(Zoar) to Ḩoronayim Eglath Shelishiyah if/because also the_waters_of Nimrīm (into)_wastes they_will_become. (JER_48:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 48:34)
JER 50:15 נָתְנָה (nātənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ possible word glosses=‘she / it_gave’ OSHB JER 50:15 word 4
OET-LV: 15 Shout_out on/upon_it(f) all_around it_will_give hand_of_its towers_of_its they_will_fall walls_of_its they_will_be_torn_down if/because is_the_vengeance_of YHWH it avenge_yourselves(pl) on_it just_as it_has_done do to/for_her/it. (JER_50:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 50:15)
JER 50:34 הִרְגִּיעַ (hirgīˊa) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘to_give_rest_to’ word gloss=‘bring_rest’ OSHB JER 50:34 word 11
OET-LV: 34 Their_of_redeemer is_strong is_YHWH hosts his/its_name certainly_(conduct) he_will_conduct DOM case_of_their so_as to_give_rest_to DOM the_earth/land and_to_cause_disquiet to_the_inhabitants_of Bāⱱel. (JER_50:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 50:34)
LAM 2:18 תִּתְּנִי (tittənī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB LAM 2:18 word 14
OET-LV: 18 heart_of_their it_has_cried_out to my_master Oh_wall_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) send_down like_river tear[s] by_day and_night do_not give rest to/for_you(fs) not let_it_be_still the_daughter_of your_eye_of_of. (LAM_2:18)
OET-RV: 18 Their heart cried out to my master,
⇔ “You walls of the daughter that’s Tsiyyon.”
⇔ Like a tearful river, let your tears flow down day and night.
⇔ Don’t allow yourself any relief from it.
⇔ Don’t rest your eyes from the tears. (LAM 2:18)
LAM 3:30 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_him_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LAM 3:30 word 1
OET-LV: 30 Let_him_give to_the_of_one_who_strikes_him a_cheek let_him_be_sated with_reproach. (LAM_3:30)
OET-RV: 30 Let him offer his cheek to the person striking him.
⇔ Let him be filled with shame. (LAM 3:30)
LAM 3:65 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB LAM 3:65 word 1
OET-LV: 65 You_will_give to/for_them shamelessness_of heart curse_of_your to/for_them. (LAM_3:65)
OET-RV: 65 Give them over to shamelessness.
⇔ May your curse be on them. (LAM 3:65)
EZE 4:1 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_set’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB EZE 4:1 word 7
OET-LV: 4 and_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_brick and_you(ms)_will_give it to_your_face and_you_will_inscribe on/upon_it(f) a_city DOM Yərūshālam/(Jerusalem). (EZE_4:1)
OET-RV: 4 But you, humanity’s child, get yourself a brick and place it in front of you and carve Yerushalem City on it. (EZE 4:1)
EZE 4:2 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, lay’ OSHB EZE 4:2 word 1
OET-LV: 2 And_you(ms)_will_give on/upon_it(f) a_siege and_you_will_build on/upon_it(f) a_siege-work and_you_will_pour_out on/upon_it(f) a_mound and_you(ms)_will_give on/upon_it(f) armies and_set on/upon_it(f) battering-rams all_around. (EZE_4:2)
OET-RV: 2 Then lay siege against it, and build forts against it. Build an assault ramp up against it and make camps around it. Place battering rams all around it. (EZE 4:2)
EZE 4:2 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_set_up’ morpheme glosses=‘and, set_up’ OSHB EZE 4:2 word 10
OET-LV: 2 And_you(ms)_will_give on/upon_it(f) a_siege and_you_will_build on/upon_it(f) a_siege-work and_you_will_pour_out on/upon_it(f) a_mound and_you(ms)_will_give on/upon_it(f) armies and_set on/upon_it(f) battering-rams all_around. (EZE_4:2)
OET-RV: 2 Then lay siege against it, and build forts against it. Build an assault ramp up against it and make camps around it. Place battering rams all around it. (EZE 4:2)
EZE 4:3 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, place’ OSHB EZE 4:3 word 6
OET-LV: 3 And_you(ms) take to/for_yourself(m) a_baking_tray_of iron and_you(ms)_will_give it a_wall_of iron between_you(ms) and_between the_city and_you_will_direct DOM face_of_your to_her/it and_it_will_be in_(the)_siege and_you_will_lay_siege on/upon_it(f) will_be_a_sign it for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_4:3)
OET-RV: 3 After that, get yourself an iron pan and use it as an iron wall between yourself and your representation of the city, and keep looking in that direction, because it’ll be under siege and you’re to put the siege against it. That will be a sign to the Israeli people. (EZE 4:3)
EZE 4:9 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EZE 4:9 word 10
OET-LV: 9 And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it. (EZE_4:9)
OET-RV: 9 Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)
EZE 4:15 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_give’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 4:15 word 4
OET-LV: 15 and_he/it_said to_me see I_give to/for_yourself(m) DOM the_dung(s)_of of_(the)_cattle in_place_of the_dung(s)_of the_humankind and_you_will_make DOM bread_of_your on_them. (EZE_4:15)
OET-RV: 15 So Yahweh answered me, “Listen, I’ll give you cow manure instead of human excrement, so you can bake your bread over that.” (EZE 4:15)
EZE 5:13 וַהֲנִחוֹתִי (vahₐniḩōtī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest_to’ morpheme glosses=‘and, vent’ OSHB EZE 5:13 word 3
OET-LV: 13 anger_of_my And_it_will_be_complete and_I_will_give_rest_to rage_of_my on_them and_I_will_gain_relief and_they_will_know if/because_that I YHWH I_have_spoken in_my_of_jealousy when_I_complete rage_of_my on_them. (EZE_5:13)
OET-RV: 13 Then my rage will be over, and I’ll end my fury at them. I’ll be satisfied, and they’ll know that I, Yahweh, have spoken in my rage and I’ve completed my furious punishment of them. (EZE 5:13)
EZE 7:21 וּנְתַתִּיו (ūnətattīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_I_will_give_him / it’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, give, it’ OSHB EZE 7:21 word 1
OET-LV: 21 And_I_will_give_him/it in_the_hand_of the_strangers to_spoil and_to_the_wicked_people_of the_earth/land to_plunder and_they_will_profane_it. (EZE_7:21)
OET-RV: 21 I’ll hand those things over to strangers and to the earth’s wicked people as plunder, and they’ll defile them. (EZE 7:21)
EZE 11:9 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 11:9 word 4
OET-LV: 9 And_I_will_bring_out you(pl) from_the_midst_of_of_it and_I_will_give you(pl) in_the_hand_of strangers and_I_will_bring_about on_you(pl) judgements. (EZE_11:9)
OET-RV: 9 I’ll bring you out from the city, and put you into the hands of foreigners, because I’ll bring judgement against you people. (EZE 11:9)
EZE 11:17 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 11:17 word 18
OET-LV: 17 for_so/thus/hence say thus my_master he_says YHWH and_I_will_gather you(pl) from the_peoples and_I_will_gather you(pl) from the_lands which you(pl)_have_been_scattered (is)_in_them and_I_will_give to/for_you(pl) DOM the_land_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_11:17)
OET-RV: 17 So explain to them, ‘My master Yahweh says this: ‘I’ll gather you from the people groups, and assemble you from the lands where you were scattered, and I’ll give you back the country of Yisrael.’ (EZE 11:17)
EZE 11:19 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 11:19 word 1
OET-LV: 19 And_I_will_give to/for_them a_heart one and_spirit new I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_remove the_heart_of (the)_stone from_their_of_flesh and_I_will_give to/for_them a_heart_of flesh. (EZE_11:19)
OET-RV: 19 and I’ll give them one heart, and I’ll put a new spirit in them. I’ll take the rock-hard heart out of them and give them a tender heart, (EZE 11:19)
EZE 11:19 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 11:19 word 13
OET-LV: 19 And_I_will_give to/for_them a_heart one and_spirit new I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_remove the_heart_of (the)_stone from_their_of_flesh and_I_will_give to/for_them a_heart_of flesh. (EZE_11:19)
OET-RV: 19 and I’ll give them one heart, and I’ll put a new spirit in them. I’ll take the rock-hard heart out of them and give them a tender heart, (EZE 11:19)
EZE 14:4 נַעֲנֵיתִי (naˊₐnēytī) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘I_will_let_myself_give_an_answer’ word gloss=‘answer’ OSHB EZE 14:4 word 30
OET-LV: 4 for_so/thus/hence speak with_them and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_bring_up DOM idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet I YHWH I_will_let_myself_give_an_answer to_him/it in/on/at/with by_the_multitude_of his_idols_of_of. (EZE_14:4)
OET-RV: 4 Therefore tell them that the master Yahweh says this: ‘Every Israeli person who makes their idols their priority, or who allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet, I, Yahweh, will answer them according to how many idols they have. (EZE 14:4)
EZE 14:7 נַֽעֲנֶה (naˊₐneh) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘[will]_let_myself_give_an_answer’ word gloss=‘answer’ OSHB EZE 14:7 word 29
OET-LV: 7 If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself. (EZE_14:7)
OET-RV: 7 Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)
EZE 16:33 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘men_give’ word gloss=‘give’ OSHB EZE 16:33 word 3
OET-LV: 33 To/from_all/each/any/every prostitutes men_give a_gift and_you you_have_given DOM gifts_of_your to/from_all/each/any/every your(pl)_of_lovers and_you_have_bribed them to_come to_you from_round_about by_your(pl)_of_prostitution(s). (EZE_16:33)
OET-RV: 33 It’s normal for clients to pay the prostitute, but you do the opposite: you give your wages to all your lovers and bribe them to come to you from all around for your acts of prostitution. (EZE 16:33)
EZE 16:39 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 16:39 word 1
OET-LV: 39 And_I_will_give you in_their_of_hand and_they_will_tear_down mound_of_your and_they_will_be_broken_down places_of_your_high and_they_will_strip_off you clothes_of_your and_they_will_take the_articles_of your_beauty_of_of and_they_will_leave_you nakedness and_bareness. (EZE_16:39)
OET-RV: 39 I’ll allow them to conquer you so they’ll tear apart your mounds and break down your tall shrines, and they’ll strip your clothes off you and take all your jewellery—leaving you naked and bare. (EZE 16:39)
EZE 16:41 תִתְּנִי (tittənī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘pay’ OSHB EZE 16:41 word 15
OET-LV: 41 And_they_will_burn houses_of_your with_fire and_they_will_bring_about on_you judgements to_the_eyes_of women many and_I_will_cause_you_to_cease from_a_prostitute and_also the_hire not you_will_give again. (EZE_16:41)
OET-RV: 41 They’ll burn down your houses and punish you in several ways in the sight of many women, because I’ll put a stop to your prostitution, and you’ll no longer pay your lovers. (EZE 16:41)
EZE 16:42 וַהֲנִחֹתִי (vahₐniḩotī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest_to’ morpheme glosses=‘and, satisfy’ OSHB EZE 16:42 word 1
OET-LV: 42 And_I_will_give_rest_to rage_of_my on/over_you(fs) jealousy_of_my and_it_will_turn_aside from_you and_I_will_be_at_peace and_not I_will_be_angry again. (EZE_16:42)
OET-RV: 42 Then I’ll calm my rage against you. My anger will leave you, because I’ll be satisfied and won’t be angry at you any longer. (EZE 16:42)
EZE 16:61 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 16:61 word 13
OET-LV: 61 And_you_will_remember DOM ways_of_your and_you_will_be_ashamed when_you_receive DOM sisters_of_your (the)_old more_than_you to (the)_young more_than_you and_I_will_give them to/for_you(fs) to_daughters and_not from_your_of_covenant. (EZE_16:61)
OET-RV: 61 Then you’ll call to mind your behaviour and be ashamed when you adopt your older and younger sisters. I’ll give them to you as daughters, but not because of your agreement. (EZE 16:61)
EZE 17:15 לָתֶת (lātet) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘that, give’ OSHB EZE 17:15 word 6
OET-LV: 15 And_he_rebelled in/on/over_him/it by_sending messengers_of_his Miʦrayim/(Egypt) to_give to_him/it horses and_a_people numerous will_he_prosper will_he_escape the_one_who_does_of these_things and_will_he_break a_covenant and_will_he_escape. (EZE_17:15)
OET-RV: 15 But the king of Yerushalem rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt (Heb. Mitsrayim) to acquire horses and an army. Will he succeed? Will the one doing these things escape? If he breaks the agreement, will he survive? (EZE 17:15)
EZE 17:19 וּנְתַתִּיו (ūnətattīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_I_will_give_him / it’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_requite_it’ morpheme glosses=‘and, return, it’ OSHB EZE 17:19 word 16
OET-LV: 19 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH by_the_life of_me if not oath_of_my which he_despised and_my_of_covenant which he_broke and_I_will_give_him/it on_his_own_of_head. (EZE_17:19)
OET-RV: 19 Therefore the master Yahweh says this: ‘As I live, wasn’t it my promise that he despised and my agreement that he broke? Therefore I’ll cause him to be punished for what he did. (EZE 17:19)
EZE 20:28 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB EZE 20:28 word 8
OET-LV: 28 And_I_brought_them into the_earth/land which I_had_lifted_up DOM hand_of_my to_give it to/for_them and_they_saw every_of hill high and_all tree leafy and_they_sacrificed there DOM sacrifices_of_their and_they_presented there the_provocation_of their_offering_of_of and_they_made there the_odour_of their_soothing_of_of and_they_poured_out there DOM offerings_of_their_drink. (EZE_20:28)
OET-RV: 28 When I brought them into the land that I’d promised to give them, then whenever they saw any high hill and leafy tree, they offered their sacrifices. They provoked me with their offerings, and also burnt their fragrant incense there and poured out their drink offerings. (EZE 20:28)
EZE 20:42 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB EZE 20:42 word 16
OET-LV: 42 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_bring you(pl) into the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_earth/land which I_lifted_up DOM hand_of_my to_give it to_your(pl)_of_ancestors. (EZE_20:42)
OET-RV: 42 You’ll know that I am Yahweh when I bring you back to Yisrael—to the land that I promised to give to your ancestors. (EZE 20:42)
EZE 21:22 וַהֲנִחֹתִי (vahₐniḩotī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest_to’ morpheme glosses=‘and, satisfy’ OSHB EZE 21:22 word 7
OET-LV: 22 and_also I I_will_strike palm_of_my to palm_of_my and_I_will_give_rest_to rage_of_my I YHWH I_have_spoken. (EZE_21:22)
OET-RV: 22 With his right hand he’ll take the sign for Yerushalem: to set battering rams against it, to open his mouth to order the slaughter, to sound a war cry, to set battering rams against the gates, to build a ramp, and to erect siege towers. (EZE 21:22)
EZE 21:32 וּנְתַתִּיו (ūnətattīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_I_will_give_him / it’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, give, him’ OSHB EZE 21:32 word 14
OET-LV: 32 a_ruin a_ruin a_ruin I_will_make_it also this not it_will_be until comes the_one_whom to_him/it the_judgement and_I_will_give_him/it. (EZE_21:32)
OET-RV: 32 You’ll become fuel for the fire. Your blood will be spilled right there in your own land. You won’t be remembered, because I, Yahweh have declared it.’ ” (EZE 21:32)
EZE 21:34 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, place’ OSHB EZE 21:34 word 7
OET-LV: 34 when_see to/for_you(fs) falsehood when_divine to/for_you(fs) falsehood to_give you to the_necks_of those_profaned_of wicked_people whom it_has_come day_of_their at_a_time_of punishment_of the_end. (EZE_21:34)
EZE 21:36 וּנְתַתִּיךְ (ūnətattīk) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_you’ morpheme glosses=‘and, deliver, you’ OSHB EZE 21:36 word 8
OET-LV: 36 and_I_will_pour_out on_you indignation_of_my with_the_fire_of my_severe_anger_of_of I_will_blow on_you and_I_will_give_you in_the_hand_of men brutish craftsmen_of destruction. (EZE_21:36)
EZE 23:28 נֹתְנָךְ (notnāk) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_give_you’ morpheme glosses=‘deliver_of, you’ OSHB EZE 23:28 word 7
OET-LV: 28 if/because thus my_master he_says YHWH here_I am_about_of_to_give_you in_the_hand_of those_whom you_hate in_the_hand_of those_whom it_has_been_alienated self_of_your from_them. (EZE_23:28)
OET-RV: 28 because the master Yahweh says this, Listen, I’ll hand you over to the ones you hate—back into the control of the ones you’d turned away from. (EZE 23:28)
EZE 24:13 הֲנִיחִי (hₐnīḩī) Lemmas=‘נוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_rest_to’ morpheme glosses=‘satisfied, I’ OSHB EZE 24:13 word 12
OET-LV: 13 In_your_of_uncleanness licentiousness because I_cleansed_you and_not you_are_clean from_your_of_uncleanness not you_will_be_clean again until I_give_rest_to DOM rage_of_my on/over_you(fs). (EZE_24:13)
OET-RV: 13 Your shameful behaviour is in your uncleanness. Because you wouldn’t accept it when I tried to cleanse you, you won’t be purified anymore until I’ve satisfied my fury against you. (EZE 24:13)
EZE 25:4 נֹתְנָךְ (notnāk) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_give_you’ morpheme glosses=‘give_of, you’ OSHB EZE 25:4 word 3
OET-LV: 4 For_so/thus/hence here_I am_about_of_to_give_you to_the_people_of the_east to_a_possession and_they_will_set_up encampments_of_their on/over_you(fs) and_they_will_make among_you dwellings_of_their they they_will_eat fruit_of_your and_they they_will_drink milk_of_your. (EZE_25:4)
OET-RV: 4 so because of that, listen: I’m giving you to a people in the east as their possession. They’ll set up camp against you and set up their tents among you. They’ll eat your fruit and drink your milk. (EZE 25:4)
EZE 25:7 וּנְתַתִּיךָ (ūnətattīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_you’ morpheme glosses=‘and, give, you’ OSHB EZE 25:7 word 7
OET-LV: 7 For_so/thus/hence here_I I_have_stretched_out DOM hand_of_my on_you and_I_will_give_you to_spoil to_nations and_I_will_cut_you_off from the_peoples and_I_will_destroy_you from the_lands I_will_destroy_you and_you_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_25:7)
OET-RV: 7 therefore, listen Ammon. I’ll strike you down and give you as plunder to the other nations. I’ll cut you off from the people groups and make you perish from among the countries. I’ll destroy you, and you’ll know that I am Yahweh.’ (EZE 25:7)
EZE 25:10 וּנְתַתִּיהָ (ūnətattīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, give, it’ OSHB EZE 25:10 word 6
OET-LV: 10 To_the_people_of the_east with the_people_of ˊAmmōn and_I_will_give_it to_a_possession so_that not it_may_be_remembered the_people_of ˊAmmōn among_nations. (EZE_25:10)
OET-RV: 10 I’ll hand them over to the people in the east who’ve already been against the Ammonites—I’ll give them up as a possession so that the Ammonites won’t be remembered among the nations. (EZE 25:10)
EZE 26:21 אֶתְּנֵךְ (ʼettənēk) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_to_you’ morpheme glosses=‘bring, you’ OSHB EZE 26:21 word 2
OET-LV: 21 Sudden_terror(s) I_will_give_to_you and_you_will_not_be and_you_will_be_sought and_not you_will_be_found again forever the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_26:21)
OET-RV: 21 I’ll send disaster onto you, and you won’t exist anymore. Then people will look for you, but you’ll never be found again. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 26:21)
EZE 29:5 נְתַתִּיךָ (nətattīkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_you’ morpheme glosses=‘given, you’ OSHB EZE 29:5 word 20
OET-LV: 5 And_I_will_abandon_you to_the_wilderness you and_DOM all_of the_fish_of your(pl)_canals_of_of on the_surface_of the_field you_will_fall not you_will_be_gathered and_not you_will_be_gathered to_the_animal[s]_of the_earth/land and_to/for_bird the_heavens I_will_give_you for_food. (EZE_29:5)
OET-RV: 5 I’ll fling you into the wilderness—you and all the fish from your river. You’ll fall on the open countryside—your corpse won’t be taken or moved, but rather I’ll give you as food to the birds and wild animals. (EZE 29:5)
EZE 29:19 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_give’ word gloss=‘give’ OSHB EZE 29:19 word 7
OET-LV: 19 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_give to_Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel DOM the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_he_will_carry_off wealth_of_its and_he_will_plunder plunder_of_its and_he_will_take_as_spoil spoil_of_its and_it_will_be wage[s] for_his_of_army. (EZE_29:19)
OET-RV: 19 therefore the master Yahweh says this, ‘Listen, I’m giving Egypt to the Babylonian King Nebuchadnetstsar and he’ll take away its wealth, plunder its possessions, and carry off everything he finds there—that will be his army’s wages. (EZE 29:19)
EZE 29:21 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘enable’ OSHB EZE 29:21 word 8
OET-LV: 21 in_the_day (the)_that I_will_make_grow a_horn for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_you I_will_give opening_of mouth among_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_29:21)
OET-RV: 21 On that day I’ll make power sprout up for the kingdom of Yisrael, and I’ll put you among them to speak out so they’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 29:21)
EZE 30:21 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘for, applied’ OSHB EZE 30:21 word 12
OET-LV: 21 Oh_son_of humankind DOM the_arm_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) I_have_broken and_see/lo/see not it_has_been_bound_up to_give healing(s) to_put a_bandage to_bind_it_up it_to_be_strong to_wield (on)_sword. (EZE_30:21)
OET-RV: 21 “Humanity’s child, I’ve broken the Egyptian king Far-oh’s arm. Listen, it hasn’t been put in a splint, or set to heal with a bandage, so that it’ll become strong enough again to hold a sword. (EZE 30:21)
EZE 31:11 וְאֶתְּנֵהוּ (vəʼettənēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_it’ morpheme glosses=‘and, gave, it’ OSHB EZE 31:11 word 1
OET-LV: 11 And_I_will_give_it in_the_hand_of a_leader_of nations certainly_(do) he_will_do to_him/it according_to_of_its_wickedness I_drove_it_out. (EZE_31:11)
OET-RV: 11 I handed it over to a powerful nation to deal with it according to what its wickedness deserves. I’ve thrown it out, (EZE 31:11)
EZE 32:7 יָאִיר (yāʼīr) Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘it_will_give_light’ word gloss=‘he_will_give_light’ OSHB EZE 32:7 word 12
OET-LV: 7 And_I_will_cover when_extinguish_you heavens and_I_will_darken DOM stars_of_their the_sun with_cloud I_will_cover_it and_the_moon not it_will_give_light light_of_its. (EZE_32:7)
OET-RV: 7 Then when I eliminate you, I’ll cover the heavens and darken their stars.
⇔ I’ll cover the sun with clouds, and the moon won’t shine its light. (EZE 32:7)
EZE 33:3 וְתָקַע (vətāqaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_a_blast’ morpheme glosses=‘and, blows’ OSHB EZE 33:3 word 7
OET-LV: 3 And_he_will_see DOM the_drought//sword/knife coming on the_earth/land and_he_will_give_a_blast on_trumpet and_he_will_warn DOM the_people. (EZE_33:3)
OET-RV: 3 He looks for any attacker coming onto the land, and then he blows his horn to warn the people. (EZE 33:3)
EZE 33:6 תָקַע (tāqaˊ) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘he_will_give_a_blast’ word gloss=‘blow’ OSHB EZE 33:6 word 8
OET-LV: 6 And_the_watchman if/because he_will_see DOM the_drought//sword/knife coming and_not he_will_give_a_blast on_trumpet and_the_people not it_was_warned and_it_came the_sword and_she/it_took from_them anyone he in_his_of_iniquity he_was_taken and_his_of_blood from_the_hand_of the_watchman I_will_require. (EZE_33:6)
OET-RV: 6 However, if the watchman sees the attacker coming, but doesn’t blow the horn, that is, if the people weren’t warned, and if the attacker approaches and takes anyone’s life, then that person dies in their own sin, but I’ll require their blood from the watchman.’ (EZE 33:6)
EZE 33:27 נְתַתִּיו (nətattīv) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_him’ morpheme glosses=‘give, him’ OSHB EZE 33:27 word 21
OET-LV: 27 thus you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH by_the_life of_me if not those_who are_in_places by_sword they_will_fall and_the_one_who is_on the_surface_of the_field to_animal[s] I_will_give_him to_eat_him and_which are_in_strongholds and_in_caves by_pestilence they_will_die. (EZE_33:27)
OET-RV: 27 Tell them that the master Yahweh says this: As I live, surely the ones in the ruins will be killed by swords, and I’ll give those in the countryside to the wild animals as food, and those in fortresses and in caves will die of plagues. (EZE 33:27)
EZE 34:27 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ word gloss=‘yield’ OSHB EZE 34:27 word 7
OET-LV: 27 And_ the_tree[s]_of _he/it_gave the_field DOM fruit_of_its and_the_earth it_will_give produce_of_its and_they_will_be on land_of_their_own to_security and_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_break DOM the_bars_of their_yoke_of_of and_I_will_deliver_them from_the_hand_of those_who_laboured by_them. (EZE_34:27)
OET-RV: 27 Then the trees in the countryside will produce their fruit, the soil will yield its produce, and my sheep will be secure in their land. When I break off the ties holding the yoke onto their necks, and when I rescue them from the control of those who enslaved them, then they’ll know that I am Yahweh. (EZE 34:27)
EZE 36:26 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 36:26 word 1
OET-LV: 26 And_I_will_give to/for_you(pl) a_heart new and_spirit new I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_remove DOM the_heart_of (the)_stone from_your_of_flesh and_I_will_give to/for_you(pl) a_heart_of flesh. (EZE_36:26)
OET-RV: 26 I’ll give you people a new heart and a new spirit in your innermost parts, and I’ll take the stony heart away from your bodies and replace it with a heart of flesh. (EZE 36:26)
EZE 36:26 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 36:26 word 14
OET-LV: 26 And_I_will_give to/for_you(pl) a_heart new and_spirit new I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_remove DOM the_heart_of (the)_stone from_your_of_flesh and_I_will_give to/for_you(pl) a_heart_of flesh. (EZE_36:26)
OET-RV: 26 I’ll give you people a new heart and a new spirit in your innermost parts, and I’ll take the stony heart away from your bodies and replace it with a heart of flesh. (EZE 36:26)
EZE 36:29 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘bring’ OSHB EZE 36:29 word 11
OET-LV: 29 And_I_will_save you(pl) from_all uncleanness(es)_of_your(pl) and_I_will_summon (to) the_grain and_I_will_increase DOM_him/it and_not I_will_give to_you(pl) famine. (EZE_36:29)
OET-RV: 29 I’ll save you from all of your uncleanness, and then I’ll summon the grain and multiply it—I’ll no longer assign famine to you. (EZE 36:29)
EZE 37:6 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, lay’ OSHB EZE 37:6 word 1
OET-LV: 6 And_I_will_give to_you(pl) tendons and_I_will_bring_up over_you(pl) flesh and_I_will_cover over_you(pl) skin and_I_will_put in_you(pl) breath and_you(pl)_will_live and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_37:6)
OET-RV: 6 I’ll connect sinews to you and put flesh onto you. I’ll cover you with skin and put breath into you so you’ll live. Then you’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 37:6)
EZE 37:26 וּנְתַתִּים (ūnətattīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_give_them’ morpheme glosses=‘and, establish, them’ OSHB EZE 37:26 word 9
OET-LV: 26 And_I_will_make to/for_them a_covenant_of peace a_covenant_of perpetuity it_will_be them and_I_will_give_them and_I_will_increase them and_I_will_put DOM sanctuary_of_my among_them forever. (EZE_37:26)
OET-RV: 26 I’ll establish a peace treaty with them—a never-ending agreement with them. I’ll establish them and multiply them and put my sacred place among them forever. (EZE 37:26)
EZE 39:4 נְתַתִּיךָ (nətattīkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_give_you’ morpheme glosses=‘give, you’ OSHB EZE 39:4 word 17
OET-LV: 4 On the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_fall you and_all troops_of_your and_peoples which are_with_you to_bird[s]_of_prey_of bird[s] of_every_of wing and_the_animal[s]_of the_field I_will_give_you for_food. (EZE_39:4)
OET-RV: 4 You and all your troops and soldiers who are with you will die on Yisrael’s mountains. I’ll give you to the birds of prey and the wild animals in the countryside for food. (EZE 39:4)
EZE 39:11 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EZE 39:11 word 4
OET-LV: 11 and_it_was on_day (the)_that I_will_give to_Gōg a_place_of (of)_there a_burial_site in_Yisrāʼēl/(Israel) the_valley_of those_who_pass_through the_east_of the_sea and_will_be_blocking_the_way_of it DOM those_who_pass_through and_people_will_bury there DOM Gōg and_DOM all_of multitude_of_his and_they_will_call_it the_valley_of_Hₐmōn- Gōg the_valley_of_Hₐmōn-. (EZE_39:11)
OET-RV: 11 Then at that time, I’ll make a grave for Gog there in Yisrael—a valley for those who journey to the east of the sea. They’ll bury Gog there with all his multitudes, and they’ll call it the ‘Hamon-Gog’ (or, ‘Gog’s horde’) valley. That mass grave will block people who want to cross over. (EZE 39:11)
EZE 43:19 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB EZE 43:19 word 1
OET-LV: 19 And_you(ms)_will_give to the_priests the_Lēviyyiy who they are_of_the_offspring_of Tsādōq/(Zadok) (the)_near to_me the_utterance_of my_master YHWH to_serve_me a_young_bull a_young_one_of the_herd to_a_sin_offering. (EZE_43:19)
OET-RV: 19 You must give a bull from the cattle as a sin offering for the Levitical priests who are Tsadok’s descendants—those who approach me to serve me. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 43:19)
EZE 43:20 וְנָתַתָּה (vənātattāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_you(ms)_will_give’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_put_[it]’ morpheme glosses=‘and, put’ OSHB EZE 43:20 word 3
OET-LV: 20 And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it. (EZE_43:20)
OET-RV: 20 Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)
EZE 44:28 תִתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EZE 44:28 word 8
OET-LV: 28 And_it_will_become to/for_them (into)_an_inheritance I inheritance_of_am_their and_a_possession not you(pl)_will_give to/for_them in_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_am_their. (EZE_44:28)
OET-RV: 28 The priests must not own any land—I am their inheritance and I’ll be their property. (EZE 44:28)
EZE 44:30 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EZE 44:30 word 14
OET-LV: 30 And_the_best_of all_of the_first-fruits_of everything and_all contribution_of everything from_all contributions_of_your(pl) to_priests it_will_belong and_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to_priest to_cause_to_rest blessing to house_of_your. (EZE_44:30)
OET-RV: 30 The best of the firstfruits from every harvest and every contribution from the people will belong to the priests, and you Israelis will give the first of your bread dough to the priests so that blessing may rest on your home. (EZE 44:30)
EZE 45:6 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EZE 45:6 word 3
OET-LV: 6 And_the_possession_of the_city you(pl)_will_give five_of thousand_cubits breadth and_length_of five and_twenty thousand_cubits close_to_of the_contribution_of (the)_holiness to/from_all/each/any/every the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_belong. (EZE_45:6)
OET-RV: 6 You’ll designate an area thirteen kilometres long by half a kilometre wide for the city that will be next to the area reserved for the holy place. This city will belong to all the Israeli people. (EZE 45:6)
EZE 45:8 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB EZE 45:8 word 13
OET-LV: 8 To_land it_will_belong for_him/it to_a_possession in_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_will_oppress again princes_of_my DOM people_of_my and_the_earth they_will_give to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_tribes. (EZE_45:8)
OET-RV: 8 That area will belong to Yisrael’s leader so the leaders won’t keep oppressing my people, but rather they’ll give the rest of the land to be divided among the tribes. (EZE 45:8)
EZE 45:13 וְשִׁשִּׁיתֶם (vəshishshītem) Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁשָּׁה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_a_sixth_part_of’ morpheme glosses=‘and, one-sixth’ OSHB EZE 45:13 word 9
OET-LV: 13 This will_be_the_contribution which you(pl)_will_offer_up the_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_wheat(s) and_you(pl)_will_give_a_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_barley(s). (EZE_45:13)
OET-RV: 13 You Israelis must present to the leader one measure of wheat or barley for every sixty measures that you harvest, (EZE 45:13)
EZE 46:16 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EZE 46:16 word 6
OET-LV: 16 thus my_master he_says YHWH if/because he_will_give the_prince a_gift to_anyone of_his_of_sons be_his_inheritance_of_will it to_his_of_sons it_will_belong be_their_possession_of_will it (in)_an_inheritance. (EZE_46:16)
OET-RV: 16 The master Yahweh says this: If the leader gives a gift to any of his sons, it becomes his inheritance—that is, it’ll become his sons’ property because it’s an inheritance. (EZE 46:16)
EZE 46:17 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EZE 46:17 word 2
OET-LV: 17 And_because/when he_will_give a_gift from_his_of_inheritance to_one of_his_of_servants and_it_will_belong for_him/it until the_year_of (the)_liberty and_it_will_return to_prince surely inheritance_of_his sons_of_his to/for_them it_will_belong. (EZE_46:17)
OET-RV: 17 But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, then it’ll belong to that servant until the year of liberty, and then it’ll return to the leader. His inheritance must definitely be for his own sons. (EZE 46:17)
EZE 47:13 תִּתְנַחֲלוּ (titnaḩₐlū) Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give_as_possession’ word gloss=‘divide_~_foran_inheritance’ OSHB EZE 47:13 word 8
OET-LV: 13 thus my_master he_says YHWH this is_the_boundary which you(pl)_will_give_as_possession DOM the_earth/land to_two_plus_of ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) Yōşēf/(Joseph) measured_portions. (EZE_47:13)
OET-RV: 13 The master Yahweh says that this will be the way that you divide the land up for Yisrael’s twelve tribes: Yosef (Joseph) will have a double allocation. (EZE 47:13)
EZE 47:14 לְתִתָּהּ (lətittāh) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give, it’ morpheme glosses=‘to, give, it’ OSHB EZE 47:14 word 9
OET-LV: 14 And_you(pl)_will_divide_as_possession it each like_his_of_brother which I_lifted_up DOM hand_of_my to_give_it to_your(pl)_of_ancestors and_it_will_fall the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) (in)_an_inheritance. (EZE_47:14)
OET-RV: 14 You’re to equally divide the land that I took action to give to your ancestors—from now on that land will come to you Israelis as an inheritance. (EZE 47:14)
EZE 47:23 תִּתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_give_[him]’ word gloss=‘give’ OSHB EZE 47:23 word 8
OET-LV: 23 And_it_was in_tribe which he_has_sojourned the_sojourner with_him/it there you(pl)_will_give_him inheritance_of_his the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_47:23)
OET-RV: 23 Wherever foreigners are living, you must give them some land to belong to them permanently. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 47:23)
DAN 1:12 וְיִתְּנוּ (vəyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ word gloss=‘and_they_give’ contextual morpheme glosses=‘and, let_people_give’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB DAN 1:12 word 7
OET-LV: 12 Put_to_the_test please DOM your_servants days ten and_they_give to/for_us some_of the_herbs/vegetables and_we_eat and_water so_that_we_may_drink. (DAN_1:12)
OET-RV: 12 “Please test your servants for ten days: let us be given some vegetables to eat and water to drink, (DAN 1:12)
DAN 2:16 יִנְתֵּן (yintēn) Lemma=‘נְתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ possible word glosses=‘he / it_would_grant’ OSHB DAN 2:16 word 8
OET-LV: 16 And_Dāniyyʼēl he_went_in and_he/it_asked from Oh/the_king that time he_will_give to_him/it and_the_interpretation to_inform to_the_king. (DAN_2:16)
OET-RV: 16 so Daniel went to the king and requested some time so he would be able to give the interpretation to him. (DAN 2:16)
DAN 4:14 יִתְּנִנַּהּ (yittəninnah) Lemma=‘דִּי’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_it’ morpheme glosses=‘gives, it’ OSHB DAN 4:14 word 20
OET-LV: 14 is_by_the_decree_of watchers the_command and_is_by_the_message_of holy_ones the_affair to the_cause_of (of)_that they_will_know the_living_people that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it and_a_lowly_one_of humankind he_will_set_up over_it. (DAN_4:14)
OET-RV: 14 He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches. (DAN 4:14)
DAN 4:22 יִתְּנִנַּֽהּ (yittəninnah) Lemmas=‘נְתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_it’ morpheme glosses=‘gives, it’ OSHB DAN 4:22 word 33
OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it. (DAN_4:22)
OET-RV: 22 That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)
DAN 4:29 יִתְּנִנַּֽהּ (yittəninnah) Lemma=‘צבה’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_it’ morpheme glosses=‘gives, it’ OSHB DAN 4:29 word 28
OET-LV: 29 and_from (the)_humankind to/for_you(fs) they_are_about_to_chase and_will_be_with the_animal[s]_of the_field your_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it. (DAN_4:29)
OET-RV: 29 Twelve months later, he was walking on the upper terrace of the royal palace in Babylon (DAN 4:29)
DAN 8:13 תֵּת (tēt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘to_give_over’ word gloss=‘to_give’ OSHB DAN 8:13 word 16
OET-LV: 13 And_I_heard one holy_one speaking and_he/it_said one holy_one to_one who_was_speaking until when will_be_the_vision the_perpetual_offering and_the_transgression which_desolates to_give_over and_the_sanctuary and_an_army a_trampling_place. (DAN_8:13)
OET-RV: 13 Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, “How long until this vision about the regular burnt offering will be fulfilled, and about the transgression that makes desolate, the giving over of the sanctuary and the army to be trampled on?” (DAN 8:13)
DAN 9:22 לְהַשְׂכִּילְךָ (ləhaskīləkā) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give, you_insight’ morpheme glosses=‘to, give_~_insight, you’ OSHB DAN 9:22 word 8
OET-LV: 22 And_he_gave_understanding and_he/it_spoke with_me and_he_said Oh_Dāniyyʼēl now I_have_come_forth to_give_you_insight understanding. (DAN_9:22)
OET-RV: 22 He told me, “Daniel, I’ve come here now to give you insight and to help you understand. (DAN 9:22)
DAN 11:17 יִתֶּן (yitten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB DAN 11:17 word 12
OET-LV: 17 And_he_will_set his/its_faces/face to_come with_the_power_of all_of his/its_kingdom and_upright_things with_him/it and_he_will_do and_the_daughter_of the_women he_will_give to_him/it to_destroy_it and_not it_will_stand and_not to_him/it it_will_happen. (DAN_11:17)
OET-RV: 17 He’ll make the decision to use the strength of his entire kingdom to invade. He’ll forge an agreement, yet he’ll give him a daughter as a wife in order to ruin it, but it won’t work or be to his advantage. (DAN 11:17)
DAN 11:33 יָבִינוּ (yāⱱīnū) Lemma=‘בִּין’ contextual word gloss=‘they_will_give_understanding’ word gloss=‘instruct’ OSHB DAN 11:33 word 3
OET-LV: 33 And_those_who_have_insight_of the_people they_will_give_understanding to_people and_they_will_stumble by_sword and_by_flame by_captivity and_by_plunder days. (DAN_11:33)
OET-RV: 33 Those among the people and have insight will teach others, But they’ll be killed in battle or burnt during the attacks, or be plundered for several days or taken captive. (DAN 11:33)
HOS 2:7 נֹתְנֵי (notnēy) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[who]_give_of’ word gloss=‘give_of’ OSHB HOS 2:7 word 11
OET-LV: 7 if/because mother_of_their she_has_prostituted_herself she_has_acted_shamefully the_one_of_who_conceived_them if/because she_said I_will_go after my_of_lovers who_give_of food_of_(of)_my and_my_of_water wool_of_my and_my_of_flax oil_of_my and_my_of_drinks. (HOS_2:7)
OET-RV: 7 She’ll try to pursue her lovers, but she won’t be able to catch up to them.
⇔ ≈ She’ll search for them, but she won’t be able to find them.
⇔ Then she’ll say, “I’ll go and return to my first husband,
⇔ → because it was better for me then than it is now.” (HOS 2:7)
HOS 2:17 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB HOS 2:17 word 1
OET-LV: 17 and_I_will_give to/for_her/it DOM vineyards_of_her from_there and_DOM the_valley_of ˊĀkōr to_a_door_of hope and_she_will_answer (to)_there like_the_days_of her_youth(s)_of_of and_like_the_day_of she_ascended from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (HOS_2:17)
OET-RV: 17 because I’ll remove the names of the Baals from her mouth,
⇔ and they’ll no longer be remembered by their names.” (HOS 2:17)
HOS 5:1 הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB HOS 5:1 word 9
OET-LV: 5 hear this Oh_priests and_pay_attention Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Oh_house_of the_king give_ear if/because to/for_you(pl) the_judgement if/because a_trap you(pl)_have_been to_Mizpah and_a_net_of spread_out over Tāⱱōr. (HOS_5:1)
OET-RV: 5 “Hear this, you priests.
⇔ ≈ Pay attention, you Israelis.
⇔ ≈ Listen, you household of the king,
⇔ because the judgement is for you,
⇔ because you have all been a snare at Mizpah
⇔ ≈ and a net spread over Mt. Tabor. (HOS 5:1)
HOS 9:14 תֵּן (tēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB HOS 9:14 word 1
OET-LV: 14 Give to/for_them Oh_YHWH what will_you_give give to/for_them a_womb which_miscarries and_breasts which_dry_up. (HOS_9:14)
OET-RV: 14 Give them something, Yahweh—what will you give?
⇔ Give them a womb that miscarries, and breasts with no milk. (HOS 9:14)
HOS 9:14 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_you_give’ word gloss=‘give’ OSHB HOS 9:14 word 5
OET-LV: 14 Give to/for_them Oh_YHWH what will_you_give give to/for_them a_womb which_miscarries and_breasts which_dry_up. (HOS_9:14)
OET-RV: 14 Give them something, Yahweh—what will you give?
⇔ Give them a womb that miscarries, and breasts with no milk. (HOS 9:14)
HOS 9:14 תֵּן (tēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB HOS 9:14 word 6
OET-LV: 14 Give to/for_them Oh_YHWH what will_you_give give to/for_them a_womb which_miscarries and_breasts which_dry_up. (HOS_9:14)
OET-RV: 14 Give them something, Yahweh—what will you give?
⇔ Give them a womb that miscarries, and breasts with no milk. (HOS 9:14)
HOS 9:16 יֵלֵדוּן (yēlēdūn) Lemmas=‘יָלַד’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they_[masc], will_give_birth’ morpheme glosses=‘give_birth, ’ OSHB HOS 9:16 word 10
OET-LV: 16 ʼEfrayim He_has_been_struck root_of_their it_has_dried_up fruit not they_will_produce also if/because they(m)_will_give_birth and_I_will_put_to_death the_desirable_things_of their(m)_womb_of_of. (HOS_9:16)
OET-RV: 16 Efrayim is stricken—it’s root has withered so now it can’t bear any fruit.
⇔ ≈ Even if they give birth, I will kill the precious ones of their womb.” (HOS 9:16)
HOS 11:8 אֶתֶּנְךָ (ʼettenkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, I_give_you_up’ morpheme glosses=‘give_~_up, you’ OSHB HOS 11:8 word 2
OET-LV: 8 how will_I_give_you_up Oh_ʼEfrayim will_I_deliver_you_up Oh_Yisrāʼēl/(Israel) how will_I_make_you like_ʼAdāmāh will_I_make_you like_Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) it_has_been_changed on_me heart_of_my together compassions_of_my they_have_grown_warm. (HOS_11:8)
OET-RV: ⇔ 8 How can I give you up, O Efrayim?
⇔ ≈ How can I hand you over, O Yisrael?
⇔ How can I make you like Adamah?
⇔ ≈ How can I make you like Tsevoim?
⇔ My heart is turned over within me—
⇔ ≈ all my compassions are aroused. (HOS 11:8)
JOEL 1:2 וְהַֽאֲזִינוּ (vəhaʼₐzīnū) Lemmas=‘וְ’, ‘אָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, give_ear’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB JOEL 1:2 word 4
OET-LV: 2 Hear this Oh_elders and_give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_earth/land has_it_happened this in_your(pl)_of_days and_if in_the_days_of your(pl)_ancestors_of_of. (JOL_1:2)
OET-RV: 2 Hear this, you elders,
⇔ ≈ and listen, all you people that live in this country.
⇔ Has this sort of thing ever happened in your lifetime
⇔ ≈ or in the days of your ancestors? (JOL 1:2)
JOEL 2:1 תִּקְעוּ (tiqˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘give_a_blast_on’ word gloss=‘blow’ OSHB JOEL 2:1 word 1
OET-LV: 2 give_a_blast_on a_ram’s_horn in_Tsiyyōn/(Zion) and_sound_a_battle_signal on_the_mountain_of my_holiness_of_of all_of let_them_tremble the_inhabitants_of the_earth/land if/because the_day_of is_about_to_come of_YHWH if/because it_is_near. (JOL_2:1)
OET-RV: 2 Blow the shofar in Tsiyyon (Zion),
⇔ ≈ and shout on the mountain of my holiness.
⇔ Let all of the country’s residents tremble,
⇔ because Yahweh’s day is coming,
⇔ yes, it’s close. (JOL 2:1)
JOEL 2:15 תִּקְעוּ (tiqˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘give_a_blast_on’ word gloss=‘blow’ OSHB JOEL 2:15 word 1
OET-LV: 15 give_a_blast_on a_ram’s_horn in_Tsiyyōn/(Zion) consecrate a_fast call an_assembly. (JOL_2:15)
OET-RV: 15 Blow the shofar in Tsiyyon,
⇔ declare a fast,
⇔ announce an assembly. (JOL 2:15)
JOEL 4:16 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give_forth’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOEL 4:16 word 5
OET-LV: 16 and_YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_ heaven _they_will_shake and_earth and_YHWH will_be_a_refuge for_his_of_people and_a_stronghold for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOL_4:16)
AMOS 1:2 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_give_forth’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB AMOS 1:2 word 6
OET-LV: 2 And_he_said YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_they_will_dry_up the_pastures_of the_shepherds and_it_will_wither the_top_of (the)_Karmel/(Carmel). (AMO_1:2)
OET-RV: 2 Amos said,
⇔ “Yahweh will shout loudly from Tsiyyon (Zion).
⇔ ≈ He will raise his voice from Yerushalem (Jerusalem).
⇔ The shepherds’ pastures will brown off.
⇔ ≈ The top of Mt. Carmel will dry up.” (AMO 1:2)
AMOS 3:4 הֲיִתֵּן (hₐyittēn) Lemmas=‘הֲ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘does, it_give_forth?’ morpheme glosses=‘?, does_he_give’ OSHB AMOS 3:4 word 7
OET-LV: 4 Does_it_roar a_lion in_forest and_prey there_is_not to_him/it does_it_give_forth a_young_lion voice_of_its from_its_of_den except if it_has_caught_something. (AMO_3:4)
OET-RV: 4 Would a lion roar in the forest when he doesn’t have any prey?
⇔ ≈ Would a young lion growl from his den if he’s caught nothing? (AMO 3:4)
YNA 1:6 יִתְעַשֵּׁת (yitˊashshēt) Lemma=‘עָשַׁת’ contextual word gloss=‘he_will_give_thought’ word gloss=‘take_notice’ OSHB YNA 1:6 word 15
OET-LV: 6 And_he_drew_near to_him/it the_chief_of the_sailor[s] and_he/it_said to_him/it what is_to_you sleeping arise call to god_of_your perhaps he_will_give_thought the_ʼElohīm to/for_us and_not we_will_perish. (JNA_1:6)
OET-RV: 6 So the ship’s captain approached him and said, “Why are you sleeping? Come on, pray to your god and perhaps he will take notice of us so we won’t die.” (JNA 1:6)
MIC 1:14 תִּתְּנִי (tittənī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB MIC 1:14 word 2
OET-LV: 14 For_so/thus/hence you_will_give parting_gifts to Moresheth Gath the_houses_of ʼAkzīⱱ will_become_(into)_a_deceitful_thing to_the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_1:14)
OET-RV: 14 So you’ll give parting gifts to Moreshet-Gat.
⇔ The town of Akzib will deceive Yisrael’s kings. (MIC 1:14)
MIC 5:2 יוֹלֵדָה (yōlēdāh) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘[when_one_who_is]_about_to_give_birth’ word gloss=‘in_labour’ OSHB MIC 5:2 word 5
OET-LV: 2 for_so/thus/hence he_will_deliver_them_up until a_time when_one_who_is_about_to_give_birth she_has_given_birth and_the_rest_of his_brothers_of_of they_will_return with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_5:2)
OET-RV: 2 But you, Beyt-Lekem (Bethlehem) Efratah,
⇔ even though you’re insignificant among Yehudah’s (Judah’s) clans,
⇔ out of you, one will come to me to rule in Yisrael,
⇔ whose beginning is from ancient times—
⇔ ≈ from everlasting. (MIC 5:2)
MIC 6:14 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB MIC 6:14 word 13
OET-LV: 14 You you_will_eat and_not you_will_be_satisfied and_your_of_emptiness will_be_of_in_your_midst and_you_will_carry_away and_not you_will_bring_to_safety and_which you_will_bring_to_safety to_sword I_will_give. (MIC_6:14)
OET-RV: 14 You’ll eat but not be satisfied—your emptiness will remain inside you.
⇔ ≈ You’ll store goods away but not be able to save them, and what you do save I will be taken by force. (MIC 6:14)
MIC 7:20 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_give’ word gloss=‘show’ OSHB MIC 7:20 word 1
OET-LV: 20 You_will_give faithfulness to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) covenant_loyalty to_ʼAⱱrāhām which you_swore to_our_of_fathers from_days_of antiquity. (MIC_7:20)
OET-RV: 20 You’ll give truth to Yakob (Jacob)
⇔ ≈ and loyal commitment to Abraham,
⇔ as you promised to our ancestors long ago. (MIC 7:20)
ZEP 3:17 יוֹשִׁיעַ (yōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘[who]_he_will_give_victory’ word gloss=‘save’ OSHB ZEP 3:17 word 5
OET-LV: 17 YHWH god_of_your is_in_your_of_midst a_warrior who_he_will_give_victory he_will_rejoice on_you with_joy he_will_be_silent in_his_of_love he_will_be_glad on_you with_a_shout_of_joy. (ZEP_3:17)
OET-RV: 17 Your god Yahweh is right there.
⇔ A powerful warrior, he’ll save you.
⇔ He’ll be so happy about you.
⇔ He’ll be silent in his love.
⇔ He’ll talk happily about your rescue.” (ZEP 3:17)
HAG 2:9 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB HAG 2:9 word 14
OET-LV: 9 Great it_will_be the_splendour_of the_house the_this (the)_latter more_than the_former YHWH he_says hosts and_in_place the_this I_will_give peace the_utterance_of YHWH hosts. (HAG_2:9)
OET-RV: 9 I declare that this temple will be greater in the future than it was in the past, and also that I will give peace and prosperity to this place.” (HAG 2:9)
ZEC 3:7 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give’ morpheme glosses=‘and, give’ OSHB ZEC 3:7 word 21
OET-LV: 7 Thus YHWH he_says hosts if in_my_of_ways you_will_walk and_if DOM charge_of_my you_will_keep and_also you you_will_govern DOM house_of_my and_also you_will_guard DOM courts_of_my and_I_will_give to/for_yourself(m) goings between those_who_are_standing the_these. (ZEC_3:7)
OET-RV: 7 “Army commander Yahweh says: If you’ll follow my instructions and obey my rules, then you can govern my temple and guard my courtyards, because I’ll allow you to walk among these who are standing here. (ZEC 3:7)
ZEC 8:12 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ word gloss=‘yield’ OSHB ZEC 8:12 word 5
OET-LV: 12 If/because the_seed_of (the)_peace the_vine it_will_give fruit_of_its and_the_earth it_will_give DOM produce_of_its and_the_heavens they_will_give dew_of_their and_I_will_give_as_an_inheritance DOM the_remnant_of the_people the_this DOM all_of these_things. (ZEC_8:12)
OET-RV: 12 Because seeds of peace will be sown. The grapevine will produce its fruit and the soil will give its produce. The skies will give their dew, because I’ll give all those things to those people as an inheritance. (ZEC 8:12)
ZEC 8:12 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB ZEC 8:12 word 8
OET-LV: 12 If/because the_seed_of (the)_peace the_vine it_will_give fruit_of_its and_the_earth it_will_give DOM produce_of_its and_the_heavens they_will_give dew_of_their and_I_will_give_as_an_inheritance DOM the_remnant_of the_people the_this DOM all_of these_things. (ZEC_8:12)
OET-RV: 12 Because seeds of peace will be sown. The grapevine will produce its fruit and the soil will give its produce. The skies will give their dew, because I’ll give all those things to those people as an inheritance. (ZEC 8:12)
ZEC 8:12 יִתְּנוּ (yittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_will_give’ word gloss=‘give’ OSHB ZEC 8:12 word 12
OET-LV: 12 If/because the_seed_of (the)_peace the_vine it_will_give fruit_of_its and_the_earth it_will_give DOM produce_of_its and_the_heavens they_will_give dew_of_their and_I_will_give_as_an_inheritance DOM the_remnant_of the_people the_this DOM all_of these_things. (ZEC_8:12)
OET-RV: 12 Because seeds of peace will be sown. The grapevine will produce its fruit and the soil will give its produce. The skies will give their dew, because I’ll give all those things to those people as an inheritance. (ZEC 8:12)
ZEC 8:12 וְהִנְחַלְתִּי (vəhinḩaltī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, give_~_asan_inheritance’ OSHB ZEC 8:12 word 14
OET-LV: 12 If/because the_seed_of (the)_peace the_vine it_will_give fruit_of_its and_the_earth it_will_give DOM produce_of_its and_the_heavens they_will_give dew_of_their and_I_will_give_as_an_inheritance DOM the_remnant_of the_people the_this DOM all_of these_things. (ZEC_8:12)
OET-RV: 12 Because seeds of peace will be sown. The grapevine will produce its fruit and the soil will give its produce. The skies will give their dew, because I’ll give all those things to those people as an inheritance. (ZEC 8:12)
ZEC 9:14 יִתְקָע (yitqāˊ) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘he_will_give_a_blast’ word gloss=‘sound’ OSHB ZEC 9:14 word 10
OET-LV: 14 And_YHWH over_them he_will_appear and_it_will_go_forth like_lightning arrow_of_his and_the_of_master YHWH on_horn he_will_give_a_blast and_he_will_go in_the_storm_winds_of the_south. (ZEC_9:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh will appear to them,
⇔ and his arrow will shoot out like lightning,
⇔ because my master Yahweh will sound the trumpet
⇔ and will advance with the storms from the south. (ZEC 9:14)
ZEC 11:12 הָבוּ (hāⱱū) Lemma=‘יָהַב’ contextual word gloss=‘give’ word gloss=‘give’ OSHB ZEC 11:12 word 6
OET-LV: 12 And_I_said to_them if it_is_good in_your_two’s_of_eyes give wage[s]_of_my and_if not refrain and_they_weighed_out DOM wage[s]_of_my thirty silver. (ZEC_11:12)
OET-RV: 12 Then I told them, “If it seems good to you, give me my wages, but if not, don’t bother.” So they paid me thirty silver coins. (ZEC 11:12)
MAL 2:2 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, give’ morpheme glosses=‘to, give’ OSHB MAL 2:2 word 9
OET-LV: 2 If not you(pl)_will_listen and_if not you(pl)_will_set on heart to_give honour to_my_of_name YHWH he_says hosts and_I_will_send on_you(pl) DOM the_curse and_I_will_curse DOM blessings_of_your(pl) and_also I_have_cursed_it if/because not_you(pl) are_setting on heart. (MAL_2:2)
OET-RV: 2 Army-commander Yahweh says, “If you all won’t listen and won’t decide in your minds to honour to my reputation, then I’ll send a curse on you all—in fact I’ll curse your blessings. Indeed, I’ve already cursed them, because you all are not internalising my instructions. (MAL 2:2)