Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 13:9 לָשׂוּם (lā, sūm) Strongs=l, 7760 a Lemmas=‘לְ’, ‘שׂים’
contextual morpheme glosses=‘to, make’ morpheme glosses=‘to, make’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לָשׂוּם’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to, make’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘שׂים’’ have 6 different glosses: ‘by,putting’, ‘to,make’, ‘to,put’, ‘to,set’, ‘to,set_[it]’, ‘to,set_up’.
Have 1,121 other words with 328 lemmas altogether (Lemma=‘בָּטַח’, Lemma=‘בָּצַע’, Lemma=‘בִּין’, Lemma=‘דָּמָה’, Lemma=‘דָּבַק’, Lemma=‘פלא’, Lemma=‘גָּדַל’, Lemma=‘גָּלָה’, Lemma=‘גָּבַהּ’, Lemma=‘גָּבַר’, Lemma=‘הלך’, Lemma=‘הָגָה’, Lemma=‘הָלַל’, Lemma=‘הָמָה’, Lemma=‘כִּפֶּר’, Lemma=‘כָּלָה’, Lemma=‘כָּרַת’, Lemma=‘כָּבֵד’, Lemma=‘כּוּן’, Lemma=‘כְּהַל’, Lemma=‘לָא’, Lemma=‘לָאָה’, Lemma=‘לָבַן’, Lemma=‘מָלַךְ’, Lemma=‘מָעַד’, Lemma=‘מָעַט’, Lemma=‘נָדַר’, Lemma=‘נָפַל’, Lemma=‘נָגַהּ’, Lemma=‘נָגַע’, Lemma=‘נָתַן’, Lemma=‘פָּגַע’, Lemma=‘פָּלַס’, Lemma=‘פָּלָא’, Lemma=‘פָּנָה’, Lemma=‘פָּשַׁט’, Lemma=‘פָּתָה’, Lemma=‘פָּטַר’, Lemma=‘פָּעַל’, Lemma=‘פּוּחַ’, Lemma=‘קִנֵּן’, Lemma=‘קָדַשׁ’, Lemma=‘קָרַח’, Lemma=‘קָרָה’, Lemma=‘קָשָׁה’, Lemma=‘קָטַר’, Lemma=‘רָגַז’, Lemma=‘רָגַע’, Lemma=‘רָכַב’, Lemma=‘רָנַן’, Lemma=‘רָתַח’, Lemma=‘רָזָה’, Lemma=‘רָצָה’, Lemma=‘רָחַק’, Lemma=‘רָחַב’, Lemma=‘רָבַץ’, Lemma=‘רָבַע’, Lemma=‘רָבָה’, Lemma=‘שִׁקֵּץ’, Lemma=‘שָׁפֵל’, Lemma=‘שָׁכַר’, Lemma=‘שָׁכַב’, Lemma=‘שָׁכֹל’, Lemma=‘שָׁלַם’, Lemma=‘שָׁלֵם’, Lemma=‘שָׁמַע’, Lemma=‘שָׁמֵם’, Lemma=‘שָׁמֵן’, Lemma=‘שָׁקַע’, Lemma=‘שָׁקָה’, Lemma=‘שָׁוָה’, Lemma=‘שָׁבַת’, Lemma=‘שָׁבַע’, Lemma=‘שִׁית’, Lemma=‘שׁוּב’, Lemma=‘שְׁלֵם’, Lemma=‘שׂים’, Lemma=‘שָׂמַח’, Lemma=‘שָׂרַר’, Lemma=‘שָׂחָה’, Lemma=‘תָּמַם’, Lemma=‘יָדַע’, Lemma=‘יָגֵעַ’, Lemma=‘יָקַר’, Lemma=‘יָשַׁר’, Lemma=‘יָטַב’, Lemma=‘יָבֵשׁ’, Lemma=‘יְדַע’, Lemma=‘זָכָה’, Lemma=‘זָמַר’, Lemma=‘סָכַל’, Lemma=‘טָמֵא’, Lemma=‘צָלֵחַ’, Lemma=‘צָמַח’, Lemma=‘אָכַל’, Lemma=‘אָמֵץ’, Lemma=‘אָרַךְ’, Lemma=‘אוֹר’, Lemma=‘עָמַד’, Lemma=‘עָמֹק’, Lemma=‘עָקַשׁ’, Lemma=‘עָרַב’, Lemma=‘עָרֹם’, Lemma=‘עָשָׂה’, Lemma=‘עָבַר’, Lemma=‘עוּק’, Lemma=‘עוּץ’, Lemma=‘חָפַז’, Lemma=‘חָכַם’, Lemma=‘חָלָה’, Lemma=‘חָנַן’, Lemma=‘חָקַר’, Lemma=‘חָקָה’, Lemma=‘חָזַק’, Lemma=‘חָבַר’, Lemma=‘חוּשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כִּפֶּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָבַר’, Lemmas=‘דָּלַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘גָּדַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָטַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘רָעַשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁר’, Lemmas=‘הַ’, ‘עָמֹק’, Lemmas=‘כָּלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כָּרַת’, ‘ה’, Lemmas=‘כָּרַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּתָב’, ‘א’, Lemmas=‘לְ’, ‘בָּרָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘בָּזָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘בִּין’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘בְּטֵל’, Lemmas=‘לְ’, ‘גָּדַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’, Lemmas=‘לְ’, ‘כָּלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘כָּרַת’, Lemmas=‘לְ’, ‘לָבַן’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָדַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָדַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘לְ’, ‘נוּד’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָרָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָשַׁב’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָטֹן’, Lemmas=‘לְ’, ‘רִיב’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַח’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂכַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַן’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָאַשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘יְדַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘יְצַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘זָכַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘צָהַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘צָרַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָשָׂה’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָבַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָבַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָלָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָרַד’, Lemmas=‘מָהַר’, ‘ה’, Lemmas=‘מָשַׁל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מָצָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָגַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נוּד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נוּעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נוּעַ’, ‘נ’, Lemmas=‘פָּרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פְּשַׁר’, ‘א’, Lemmas=‘קָנָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קָטַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קָטַר’, ‘נ’, Lemmas=‘רָכַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רָבַץ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רָבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁלֵם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁמֵם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁבַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שׂים’, ‘ה’, Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שׂים’, ‘נ’, Lemmas=‘שָׂמַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘תָּעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּקַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּקַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּאַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּרַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘דּוּב’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּבַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּבַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּבֵד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לִבֵּב’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כִּפֶּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כָּלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָצַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘קָרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שׂים’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘תְּקֵף’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָכַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עָמַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עָשָׂה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָזַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘ברר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָהַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָעַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מוּת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּלָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’, Lemmas=‘וְ’, ‘קין’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָרַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָכַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֹל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֹל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמֵם’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שִׂפַּח’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂמַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂמַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂחַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘תָּמַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָתַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָבֵשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘זָמַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘זָנָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’, Lemmas=‘וְ’, ‘צָלֵחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָדַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָרַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָתֹד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָבַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָבַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָשַׁךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חוּשׁ’, Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יְדַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘זוּעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אוֹר’, ‘ה’, Lemmas=‘עָשַׁר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘נ’, Lemmas=‘עָבַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חָדָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חָלַק’, ‘נ’, Lemmas=‘חָתַת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חָזַק’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’)
GEN 1:26 נַֽעֲשֶׂה (naˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘let_us_make’ word gloss=‘we_will_make’ OSHB GEN 1:26 word 3
OET-LV: 26 And_ god _he/it_said let_us_make humankind in_our_image according_to_our_likeness/pattern and_they_will_rule_over on/over_(a)_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_earth/land and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land. (GEN_1:26)
OET-RV: 26 Then God said, “Let us make man in our image, according to our likeness, and let them rule over the fish in the sea and over the birds in the sky and over the livestock and over all the earth, and over every creature moving on the earth.” (GEN 1:26)
GEN 2:18 אֶעֱשֶׂהּ (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘I_will_make’ OSHB GEN 2:18 word 9
OET-LV: 18 And_ YHWH _he/it_said god not is_good to_be the_humankind for_him/it_being_alone I_will_make for_him/it a_helper like_in_front_of_him/it. (GEN_2:18)
OET-RV: 18 Then Yahweh God said, “It’s not good for the man to be alone, so I’ll make a suitable helper for him.” (GEN 2:18)
GEN 3:6 לְהַשְׂכִּיל (ləhaskīl) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂכַל’ word gloss=‘to_make_wise / intelligent’ contextual morpheme glosses=‘to, make_wise’ morpheme glosses=‘to, make_~_wise’ OSHB GEN 3:6 word 13
OET-LV: 6 And_she/it_saw the_woman if/because_that was_good the_tree for_food and_that was_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate. (GEN_3:6)
OET-RV: 6 The woman saw that the tree’s fruit looked good to eat and that the tree itself was very attractive, plus she wanted to eat the fruit so that it would make her wise. So she picked some of the fruit and ate it and she also gave some of it to her husband who was there with her, and he ate it too. (GEN 3:6)
GEN 6:14 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB GEN 6:14 word 1
OET-LV: 14 Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch. (GEN_6:14)
OET-RV: 14 Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)
GEN 6:14 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB GEN 6:14 word 7
OET-LV: 14 Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch. (GEN_6:14)
OET-RV: 14 Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)
GEN 6:15 תַּֽעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB GEN 6:15 word 3
OET-LV: 15 And_this is_how you_will_make DOM_her/it will_be_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box will_be_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its. (GEN_6:15)
OET-RV: 15 These are the dimensions for it: 140m long, 23m wide, and 14m high. (GEN 6:15)
GEN 6:16 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB GEN 6:16 word 2
OET-LV: 16 A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it. (GEN_6:16)
OET-RV: 16 It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)
GEN 6:16 תַּעֲשֶֽׂהָ (taˊₐsehā) Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_it’ morpheme glosses=‘make, it’ OSHB GEN 6:16 word 15
OET-LV: 16 A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it. (GEN_6:16)
OET-RV: 16 It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)
GEN 9:27 יַפְתְּ (yaftə) Lemma=‘פָּתָה’ contextual word gloss=‘may_he_make_spacious’ word gloss=‘make_space’ OSHB GEN 9:27 word 1
OET-LV: 27 god May_he_make_spacious (to)_Yefet and_let_him_dwell in_the_tents_of Shēm and_let_it_be Kənaˊan/(Canaan) a_slave his. (GEN_9:27)
OET-RV: 27 May God expand Yafet’s territory and may he live in Shem’s tents. May Canaan also become a slave of Yafet.” (GEN 9:27)
GEN 11:3 נִלְבְּנָה (nilbənāh) Lemma=‘לָבַן’ contextual word gloss=‘let_us_make_bricks’ word gloss=‘let_us_make_bricks’ OSHB GEN 11:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar. (GEN_11:3)
OET-RV: 3 Then they said to each other, “Come on, let’s make bricks and cure them with fire.” So they had bricks instead of stones, and they had tar for mortar. (GEN 11:3)
GEN 11:4 וְנַֽעֲשֶׂה (vənaˊₐseh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ word gloss=‘and_we_may_make’ contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 11:4 word 9
OET-LV: 4 And_they_said come_now let_us_build to/for_ourselves a_city and_(a)_tower and_its_top in_the_heavens and_we_may_make to/for_ourselves a_name lest we_should_be_scattered over the_surface_of all_of the_earth/land. (GEN_11:4)
OET-RV: 4 Then they said, “Come on, let’s build a city for ourselves and a tower with its top in the sky, and let’s make a reputation for ourselves, so that we don’t get scattered all over the whole earth.” (GEN 11:4)
GEN 12:2 וְאֶֽעֶשְׂךָ (vəʼeˊeskā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’, ‘הוּא’ word gloss=‘and_I_will_make_you(ms)’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB GEN 12:2 word 1
OET-LV: 2 And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing. (GEN_12:2)
OET-RV: 2 I’ll bless you and make you into a great nation. I’ll make you famous and you’ll be a blessing to others. (GEN 12:2)
GEN 12:2 וַאֲגַדְּלָה (vaʼₐgaddəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’ word gloss=‘and_I_will_make_big / great’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_great’ morpheme glosses=‘and, make_~_great’ OSHB GEN 12:2 word 5
OET-LV: 2 And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing. (GEN_12:2)
OET-RV: 2 I’ll bless you and make you into a great nation. I’ll make you famous and you’ll be a blessing to others. (GEN 12:2)
GEN 13:16 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 13:16 word 1
OET-LV: 16 And_I_will_make DOM your(ms)_seed/fruit like_the_dust_of the_earth/land which if he_will_be_able anyone to_count DOM the_dust_of the_earth/land also your(ms)_seed/fruit it_will_numbered. (GEN_13:16)
OET-RV: 16 I’ll make your descendants as numerous as dust particles. Your descendants will only be able to be counted if someone’s able to count all the dust particles on the earth. (GEN 13:16)
GEN 17:2 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 17:2 word 1
OET-LV: 2 So_that_I_may_make covenant_of_my between_me and_between_you and_so_that_I_may_increase you with_muchness muchness. (GEN_17:2)
OET-RV: 2 and I’ll establish my agreement with you and will cause you to have very many descendants.” (GEN 17:2)
GEN 17:6 וְהִפְרֵתִי (vəhifrētī) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_fruitful’ morpheme glosses=‘and, make_~_fruitful’ OSHB GEN 17:6 word 1
OET-LV: 6 And_I_will_make_fruitful you with_muchness muchness and_I_will_make_you into_nations and_kings from_you they_will_come_out. (GEN_17:6)
OET-RV: 6 I’ll make you and your descendants very fruitful so that they form nations and some of them will become kings. (GEN 17:6)
GEN 17:6 וּנְתַתִּיךָ (ūnətattīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB GEN 17:6 word 5
OET-LV: 6 And_I_will_make_fruitful you with_muchness muchness and_I_will_make_you into_nations and_kings from_you they_will_come_out. (GEN_17:6)
OET-RV: 6 I’ll make you and your descendants very fruitful so that they form nations and some of them will become kings. (GEN 17:6)
GEN 17:20 וְהִפְרֵיתִי (vəhifrēytī) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_fruitful’ morpheme glosses=‘and, make_~_fruitful’ OSHB GEN 17:20 word 6
OET-LV: 20 And_to_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) I_have_heard_you here I_will_bless DOM_him/it and_I_will_make_fruitful DOM_him/it and_I_will_multiply DOM_him/it with_muchness muchness two_plus ten princes he_will_father and_I_will_give_him/it to_(a)_nation great. (GEN_17:20)
OET-RV: 20 But as for Yishma’el, I’ve heard your request. Listen, I’ll bless him and make him fruitful and give him very many descendants. He’ll father twelve rulers and I’ll make him into a great nation, (GEN 17:20)
GEN 18:6 וַעֲשִׂי (vaˊₐsī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 18:6 word 13
OET-LV: 6 And_ ʼAⱱrāhām _he_hurried to_the_tent to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_it and_make bread_cakes. (GEN_18:6)
OET-RV: 6 So Abraham hurried into the tent and told Sarah, “Quickly, grind three measures of fine flour and knead it and make some bread.” (GEN 18:6)
GEN 19:32 נַשְׁקֶה (nashqeh) Lemma=‘שָׁקָה’ contextual word gloss=‘let_us_make_drink’ word gloss=‘make_~_drink’ OSHB GEN 19:32 word 2
OET-LV: 32 Come let_us_make_drink DOM father_of_our wine so_that_we_may_lie with_him/it and_so_that_we_may_preserve_alive from_our_of_father offspring. (GEN_19:32)
OET-RV: 32 So let’s get Dad drunk and then we can lie with him, so that at least we can have some descendants through our father.” (GEN 19:32)
GEN 19:34 נַשְׁקֶנּוּ (nashqennū) Lemmas=‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, us_make_him_drink’ morpheme glosses=‘make_~_drink, him’ OSHB GEN 19:34 word 12
OET-LV: 34 and_he/it_was from_the_next_day and_she/it_said the_firstborn to the_young here I_lay last_night with father_of_my let_us_make_him_drink wine also the_night and_go lie with_him/it so_that_we_may_preserve_alive from_our_of_father offspring. (GEN_19:34)
OET-RV: 34 Then the next day, the older girl said to the younger, Listen, last night I lay with my father. Let’s get him drunk again tonight then you go lie with him so that we’ll give life to descendants through our father.” (GEN 19:34)
GEN 21:13 אֲשִׂימֶנּוּ (ʼₐsīmennū) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_him’ morpheme glosses=‘make, him’ OSHB GEN 21:13 word 6
OET-LV: 13 And_also DOM the_son_of the_slave_woman to_(a)_nation I_will_make_him if/because your(ms)_seed/fruit he. (GEN_21:13)
OET-RV: 13 But I’ll also make the descendants of the slave woman’s son into a nation, because he’s also your son.” (GEN 21:13)
GEN 21:18 אֲשִׂימֶֽנּוּ (ʼₐsīmennū) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_him’ morpheme glosses=‘make, him’ OSHB GEN 21:18 word 12
OET-LV: 18 Arise lift_up DOM the_lad and_take_hold DOM hand_of_your in/on/over_him/it if/because to_(a)_nation great I_will_make_him. (GEN_21:18)
OET-RV: 18 Get up and get the boy and hold on to him by the hand, because I’ll make his descendants into a great nation.” (GEN 21:18)
GEN 24:3 וְאַשְׁבִּיעֲךָ (vəʼashbīˊₐkā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, I_may_make_you_swear’ morpheme glosses=‘and, swear, you’ OSHB GEN 24:3 word 1
OET-LV: 3 So_that_I_may_make_you_swear by_YHWH the_god_of the_heavens and_the_god_of the_earth/land (cmp) not you_will_take a_wife for_my_of_son from_the_daughters_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] whom I am_dwelling in_its_of_midst. (GEN_24:3)
OET-RV: 3 and I want you to vow by Yahweh, the god of the heavens and the god of the earth, that you won’t select a wife for my son Yitshak from any of the Canaanite women in this area where we’re living. (GEN 24:3)
GEN 24:12 הַקְרֵה (haqrēh) Lemma=‘קָרָה’ contextual word gloss=‘make_happen’ word gloss=‘grant_~_success’ OSHB GEN 24:12 word 6
OET-LV: 12 And_he_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_do covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām. (GEN_24:12)
OET-RV: 12 and he prayed, “Yahweh, God of my master Abraham, please cause it to happen right in front of me today that you show kindness toward my master Abraham. (GEN 24:12)
GEN 24:40 וְהִצְלִיחַ (vəhiʦlīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘צָלֵחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_successful’ morpheme glosses=‘and, make_~_successful’ OSHB GEN 24:40 word 10
OET-LV: 40 And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_him he_will_send messenger_of_his with_you and_he_will_make_successful journey_of_your and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_my_of_family and_from_household my_father_of_of. (GEN_24:40)
OET-RV: 40 And he replied, ‘The God Yahweh that I obey, he’ll send his messenger with you and make your journey succeed, so that you’ll find a wife for my son from my clan, and from my father’s house. (GEN 24:40)
GEN 26:28 וְנִכְרְתָה (vənikrətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘and, let_us_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 26:28 word 15
OET-LV: 28 And_they_said clearly_(see) we_have_seen if/because_that he_has_been YHWH with_you and_we_said let_it_be please an_oath between_us between_us and_between_you and_let_us_make a_covenant with_you. (GEN_26:28)
OET-RV: 28 “We have clearly seen that Yahweh has been with you,” they answered, “so we said, ‘There should be an agreement between us’—between us and you. So let us make an agreement with you, (GEN 26:28)
GEN 28:3 וְיַפְרְךָ (vəyafrəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, may, he_make_you_fruitful’ morpheme glosses=‘and, make_~_fruitful, you’ OSHB GEN 28:3 word 5
OET-LV: 3 And_god almighty may_he_bless you and_may_he_make_you_fruitful and_may_he_multiply_you and_you_will_become (into)_a_company_of peoples. (GEN_28:3)
OET-RV: 3 And may the powerful God bless you and make you fruitful and multiply you so that you become a community of peoples. (GEN 28:3)
GEN 31:44 נִכְרְתָה (nikrətāh) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘let_us_make’ word gloss=‘make’ OSHB GEN 31:44 word 3
OET-LV: 44 And_now come let_us_make a_covenant I and_you and_it_was (into)_a_witness between_me and_between_you. (GEN_31:44)
OET-RV: 44 So come now, let’s make an agreement, I and you, and let it be a witness between me and you.” (GEN 31:44)
GEN 32:13 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 32:13 word 6
OET-LV: 13 and_you(ms) you_have_said certainly_(do_good) I_will_do_good with_you and_I_will_make DOM your(ms)_seed/fruit like_the_sand_of the_sea which not it_will_be_counted from_multitude. (GEN_32:13)
OET-RV: 13 Then he stayed there for that night and he selected gifts for his brother Esaw from what he had with him: (GEN 32:13)
GEN 35:1 וַעֲשֵׂה (vaˊₐsēh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 35:1 word 11
OET-LV: 35 and_ god _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) arise go_up Bēyt- ʼēl and_dwell there and_make there an_altar to_god who_appeared to_you when_you_fled from_face/in_front_of ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred. (GEN_35:1)
OET-RV: 35 Then God told Yacob, “Pack up and move to Beyt-El and settle there, and make an altar there to the god who appeared to you when you were fleeing from your brother Esaw.” (GEN 35:1)
GEN 35:3 וְאֶֽעֱשֶׂה (vəʼeˊₑseh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 35:3 word 5
OET-LV: 3 And_let_us_arise and_let_us_go_up Bēyt- ʼēl and_I_will_make there an_altar to_god who_answered DOM_me in/on_day my_distress_of_of and_he/it_was with_me on_journey which I_have_gone. (GEN_35:3)
OET-RV: 3 Then we’ll leave here and make the uphill trip to Beyt-El, and I’ll make an altar there to God, who answered me when I was distressed. He’s been with me wherever I’ve gone.” (GEN 35:3)
GEN 46:3 אֲשִׂימְךָ (ʼₐsīməkā) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB GEN 46:3 word 13
OET-LV: 3 And_he/it_said I am_(the)_god the_god_of I_will_show_you(ms) do_not be_afraid from_going_down to_Miʦrayim if/because to_(a)_nation great I_will_make_you there. (GEN_46:3)
OET-RV: 3 Then God told him, “I’m God, the god of your father. Don’t be afraid to go down to Egypt, because I’ll make you into a great nation there. (GEN 46:3)
GEN 48:4 מַפְרְךָ (mafrəkā) Lemmas=‘פָּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_make_you_fruitful’ morpheme glosses=‘make_~_fruitful_of, you’ OSHB GEN 48:4 word 4
OET-LV: 4 And_he/it_said to_me here_I am_about_of_to_make_you_fruitful and_I_will_multiply_you and_I_will_make_you (into)_a_company_of peoples and_I_will_give DOM the_earth/land (the)_this to_your_of_offspring after_you a_possession_of perpetuity. (GEN_48:4)
OET-RV: 4 and said to me, ‘Listen, I’ll make you fruitful, and I’ll multiply you and make you into a community of peoples. And I’ll give this land to your offspring after you to be their possession forever.’ (GEN 48:4)
GEN 48:4 וּנְתַתִּיךָ (ūnətattīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB GEN 48:4 word 6
OET-LV: 4 And_he/it_said to_me here_I am_about_of_to_make_you_fruitful and_I_will_multiply_you and_I_will_make_you (into)_a_company_of peoples and_I_will_give DOM the_earth/land (the)_this to_your_of_offspring after_you a_possession_of perpetuity. (GEN_48:4)
OET-RV: 4 and said to me, ‘Listen, I’ll make you fruitful, and I’ll multiply you and make you into a community of peoples. And I’ll give this land to your offspring after you to be their possession forever.’ (GEN 48:4)
GEN 48:20 יְשִׂמְךָ (yəsimkā) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, he_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB GEN 48:20 word 9
OET-LV: 20 And_he_blessed_them in_the_day (the)_that (cmp) by_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say may_he_make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh. (GEN_48:20)
OET-RV: 20 So Yisra’el blessed Efrayim and Manasseh that day saying,
⇔ “After this, my descendants will bless people by saying,
⇔ ‘May God make you like Efrayim and like Manasseh.’ ”
§ (Notice that he put Efrayim before Manasseh.) (GEN 48:20)
EXO 4:11 שָׂם (sām) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘did_he_make’ word gloss=‘gave’ OSHB EXO 4:11 word 5
OET-LV: 11 And_ YHWH _he/it_said to_him/it who did_he_make a_mouth of_person or who does_he_make dumb or deaf or seeing or blind not do_I YHWH. (EXO_4:11)
OET-RV: 11 “Who was it that made people’s mouths?” Yahweh said. “Who makes someone mute or deaf, or seeing or blind? Isn’t it me, Yahweh? (EXO 4:11)
EXO 4:11 יָשׂוּם (yāsūm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘does_he_make’ word gloss=‘makes’ OSHB EXO 4:11 word 10
OET-LV: 11 And_ YHWH _he/it_said to_him/it who did_he_make a_mouth of_person or who does_he_make dumb or deaf or seeing or blind not do_I YHWH. (EXO_4:11)
OET-RV: 11 “Who was it that made people’s mouths?” Yahweh said. “Who makes someone mute or deaf, or seeing or blind? Isn’t it me, Yahweh? (EXO 4:11)
EXO 4:21 אֲחַזֵּק (ʼₐḩazzēq) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘I_will_make_strong’ word gloss=‘harden’ OSHB EXO 4:21 word 18
OET-LV: 21 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh when_you_go to_return to_Miʦrayim see all_of the_wonders which I_have_put in_your_of_hand and_you_will_do_them to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh and_I I_will_make_strong DOM his/its_heart and_not he_will_let_go DOM the_people. (EXO_4:21)
OET-RV: 21 On the way, Yahweh said to Mosheh, “When you return to Egypt, all those miracles that I gave you, you’ll be able to demonstrate them in front of Far’oh (Pharaoh), but as for me, I’m going to make him stubborn so that he won’t let your people leave. (EXO 4:21)
EXO 5:7 לִלְבֹּן (lilbon) Lemmas=‘לְ’, ‘לָבַן’ contextual morpheme glosses=‘to, make_bricks’ morpheme glosses=‘to, making’ OSHB EXO 5:7 word 6
OET-LV: 7 Not you(pl)_will_repeat to_give straw to_people to_make_bricks the_bricks as_yesterday three_days_ago they let_them_go and_they_will_gather to/for_them straw. (EXO_5:7)
OET-RV: 7 “Don’t give straw to the people to make bricks with as you’ve done up till now. They can go and gather straw for themselves. (EXO 5:7)
EXO 5:16 עֲשׂוּ (ˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 5:16 word 8
OET-LV: 16 Straw not is_being_given to_your(pl)_of_servants and_bricks people_are_saying to/for_us make and_see/lo/see your_servants are_being_struck people_of_your and_you_have_sinned. (EXO_5:16)
OET-RV: 16 We haven’t been given any straw and yet they’re telling us to keep making bricks. And see, we your servants get beaten, but it’s your people’s mistake.” (EXO 5:16)
EXO 7:3 אַקְשֶׁה (ʼaqsheh) Lemma=‘קָשָׁה’ contextual word gloss=‘I_will_make_stubborn’ word gloss=‘harden’ OSHB EXO 7:3 word 2
OET-LV: 3 And_I I_will_make_stubborn DOM the_heart_of Parˊoh and_I_will_multiply DOM signs_of_my and_DOM wonders_of_my in_land of_Miʦrayim. (EXO_7:3)
OET-RV: 3 But I’ll make Far’oh stubborn and so I’ll increase the signs and miracles that I’ll do in Egypt. (EXO 7:3)
EXO 8:18 וְהִפְלֵיתִי (vəhiflēytī) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_separate’ morpheme glosses=‘and, set_apart’ OSHB EXO 8:18 word 1
OET-LV: 18 and_I_will_make_separate on_day (the)_that DOM the_land_of Goshen which people_of_my is_standing on/upon_it(f) to_not to_be there a_swarm so_that you_may_know if/because_that I YHWH am_in_the_midst_of the_earth/land. (EXO_8:18)
OET-RV: 18 and the sorcerers tried to do the same with their magic but they were unable to. So there were lice on people and animals (EXO 8:18)
EXO 8:19 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 8:19 word 1
OET-LV: 19 and_I_will_make a_ransom between people_of_my and_between people_of_your to_tomorrow it_will_happen the_sign (the)_this. (EXO_8:19)
OET-RV: 19 and the magicians said to Far’oh, “This is God’s finger.” But Far’oh was stubborn and he didn’t listen to them, just as Yahweh had said previously. (EXO 8:19)
EXO 12:22 וְהִגַּעְתֶּם (vəhiggaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make_touch’ morpheme glosses=‘and, touch’ OSHB EXO 12:22 word 8
OET-LV: 22 And_you(pl)_will_take a_bunch_of hyssop and_you(pl)_will_dip_it in_blood which is_in_basin and_you(pl)_will_make_touch (to) the_lintels and_near/to the_two_of the_doorposts some_of the_blood which is_in_basin and_you(pl) not you(pl)_will_go_out anyone from_the_door_of his_house_of_of until morning. (EXO_12:22)
OET-RV: 22 Then you all must take a bunch of leafy hyssop stalks, and dip it in the basin with the blood from the sacrifice and paint the blood onto the lintel and both doorposts. After that, absolutely no one should go out the door of your houses until morning. (EXO 12:22)
EXO 13:19 הַשְׁבֵּעַ (hashbēˊa) Lemma=‘שָׁבַע’ contextual word gloss=‘solemnly_(make_swear)’ word gloss=‘to_make_swear’ OSHB EXO 13:19 word 8
OET-LV: 19 And_ Mosheh _he/it_took DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) with_him/it if/because solemnly_(make_swear) he_had_made_swear DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_take_up DOM bones_of_my from_here with_you(pl). (EXO_13:19)
OET-RV: 19 Mosheh ensured that the bones of Yosef were taken with them, because many years back Yosef had made the Israelis vow, saying, “God will certainly take notice of you all, and you must take my bones up with you from here.” (EXO 13:19)
EXO 14:4 וְחִזַּקְתִּי (vəḩizzaqtī) Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_strong’ morpheme glosses=‘and, harden’ OSHB EXO 14:4 word 1
OET-LV: 4 And_I_will_make_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_he_will_pursue after_them and_I_will_gain_honour by_Parˊoh and_on/over_all army_of_his and_ Miʦrayim/(Egypt) _they_will_know if/because_that I am_YHWH and_they_made so. (EXO_14:4)
OET-RV: 4 I’ll strengthen Far’oh’s resolve and he’ll chase after them. Then because of Far’oh and all his army, I’ll be honoured and the Egyptians will know that I am Yahweh.” So the Israelis camped where they were instructed. (EXO 14:4)
EXO 14:17 מְחַזֵּק (məḩazzēq) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_make_strong’ word gloss=‘harden’ OSHB EXO 14:17 word 3
OET-LV: 17 And_I here_I am_about_to_make_strong DOM the_heart_of Miʦrayim and_they_will_go after_them and_I_will_gain_honour by_Parˊoh and_on/over_all army_of_his by_his_of_chariot[s] and_by_his_of_horsemen. (EXO_14:17)
OET-RV: 17 Yes, watch me! I’ll strengthen the resolve of the Egyptians and they’ll enter between the sea after them. Then I’ll be honoured because of what will happen to Far’oh and all his army, and his chariots and his horsemen. (EXO 14:17)
EXO 18:16 וְהוֹדַעְתִּי (vəhōdaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_make_known’ morpheme glosses=‘and, known’ OSHB EXO 18:16 word 12
OET-LV: 16 If/because it_will_belong to/for_them a_matter it_is_coming to_me and_I_judge between each and_between his/its_neighbour and_I_make_known DOM the_regulations_of the_ʼElohīm and_DOM laws_of_his. (EXO_18:16)
OET-RV: 16 “When a difficult situation comes up among them, someone comes to me and I make the judgement between a man and his neighbour. In addition, I help them understand the god’s statutes and laws.” (EXO 18:16)
EXO 18:20 וְהוֹדַעְתָּ (vəhōdaˊtā) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_known’ morpheme glosses=‘and, known’ OSHB EXO 18:20 word 7
OET-LV: 20 And_you_will_warn them DOM the_regulations and_DOM the_laws and_you_will_make_known to/for_them DOM the_way which_they_will_walk in_it and_DOM the_work which they_will_do. (EXO_18:20)
OET-RV: 20 You should also teach them the statutes and the laws, and you should teach them the way they should live and the work that they should do. (EXO 18:20)
EXO 19:22 יִתְקַדָּשׁוּ (yitqaddāshū) Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘they_will_make_themselves_holy’ word gloss=‘consecrate’ OSHB EXO 19:22 word 6
OET-LV: 22 And_also the_priests who_draw_near to YHWH they_will_make_themselves_holy lest he_should_break_out (is)_in_them YHWH. (EXO_19:22)
OET-RV: 22 Also, the priests who come nearer to me, they must be very careful to purify themselves in case I suddenly punish them.” (EXO 19:22)
EXO 20:4 תַעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 20:4 word 2
OET-LV: 4 not you_must_make to/for_yourself(m) an_image and_all form which is_in_heavens (from)_above and_which on_the_earth (from)_beneath and_which is_in_waters from_under to_earth. (EXO_20:4)
OET-RV: • 4 You mustn’t make a carved figure for yourself, nor carve a copy of anything in the sky above or in the earth below, or that’s in the water under the earth. (EXO 20:4)
EXO 20:23 תַעֲשׂוּן (taˊₐsūn) Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), must_make’ morpheme glosses=‘make, ’ OSHB EXO 20:23 word 2
OET-LV: 23 Not you(pl)_must_make with_me gods_of silver and_gods_of gold not you(pl)_must_make for_yourselves. (EXO_20:23)
OET-RV: 23 You all mustn’t make gods out of silver or gold for yourselves to have alongside me. (EXO 20:23)
EXO 20:23 תַעֲשׂוּ (taˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 20:23 word 9
OET-LV: 23 Not you(pl)_must_make with_me gods_of silver and_gods_of gold not you(pl)_must_make for_yourselves. (EXO_20:23)
OET-RV: 23 You all mustn’t make gods out of silver or gold for yourselves to have alongside me. (EXO 20:23)
EXO 20:24 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 20:24 word 3
OET-LV: 24 An_altar_of earth you_will_make to/for_me and_you_will_sacrifice on/upon/above_him/it DOM offerings_of_your_burnt and_DOM offerings_of_your_peace DOM sheep_of_your and_DOM cattle_of_your in_all (the)_place where I_will_cause_to_be_remembered DOM name_of_my I_will_come to_you and_I_will_bless_you. (EXO_20:24)
OET-RV: 24 You need to make an altar for me out of dirt, and then you can sacrifice your burnt offerings and peace offerings, and your sheep and cattle, on it. I’ll inform you about every place where I want to be worshipped and I’ll come to you and will bless you there. (EXO 20:24)
EXO 20:25 תַּֽעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 20:25 word 4
OET-LV: 25 And_if an_altar_of stones you_will_make to/for_me not you_must_build them hewn_stone if/because tool_of_your you_have_wielded on/upon_it(f) and_you_have_profaned_it. (EXO_20:25)
OET-RV: 25 If you do make me an altar with stones, you mustn’t use cut stones to build it because moving your tools over it will defile it. (EXO 20:25)
EXO 21:34 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 21:34 word 3
OET-LV: 34 The_owner_of the_pit he_will_make_compensation silver he_will_repay to_its_of_owner(s) and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:34)
OET-RV: 34 the owner of the pit must pay compensation. The pit owner must pay in cash, but the dead animal will then belong to them. (EXO 21:34)
EXO 21:36 שַׁלֵּם (shallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘certainly_(make_compensation)’ word gloss=‘to_pay’ OSHB EXO 21:36 word 12
OET-LV: 36 Or it_is_known if/because_that is_an_ox prone_to_gore it from_yesterday three_days_ago and_not he_guarded_it owner(s)_of_its certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation an_ox in_place_of the_ox and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:36)
OET-RV: 36 But if it was known that the bull had a habit of goring in the past and its owner hadn’t kept it fenced in, then that owner must certainly give a live bull for the dead one, but the dead animal will become theirs. (EXO 21:36)
EXO 21:36 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘restore’ OSHB EXO 21:36 word 13
OET-LV: 36 Or it_is_known if/because_that is_an_ox prone_to_gore it from_yesterday three_days_ago and_not he_guarded_it owner(s)_of_its certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation an_ox in_place_of the_ox and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:36)
OET-RV: 36 But if it was known that the bull had a habit of goring in the past and its owner hadn’t kept it fenced in, then that owner must certainly give a live bull for the dead one, but the dead animal will become theirs. (EXO 21:36)
EXO 22:2 שַׁלֵּם (shallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘certainly_(make_restitution)’ word gloss=‘to_restitute’ OSHB EXO 22:2 word 7
OET-LV: 2 if it_has_risen the_sun on/upon/above_him/it blood(s) to_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution if there_belongs_not to_him/it and_he_will_be_sold for_his_thing_of_stolen. (EXO_22:2)
OET-RV: 2 (If a thief is discovered at night while breaking in, and is struck and dies, no one should be charged for murder. (EXO 22:2)
EXO 22:2 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘he_must_retitute’ OSHB EXO 22:2 word 8
OET-LV: 2 if it_has_risen the_sun on/upon/above_him/it blood(s) to_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution if there_belongs_not to_him/it and_he_will_be_sold for_his_thing_of_stolen. (EXO_22:2)
OET-RV: 2 (If a thief is discovered at night while breaking in, and is struck and dies, no one should be charged for murder. (EXO 22:2)
EXO 22:3 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘pay’ OSHB EXO 22:3 word 13
OET-LV: 3 if actually_(be_found) it_will_be_found in_his_of_hand the_thing_stolen from_an_ox unto a_donkey unto a_sheep alive twofold he_will_make_restitution. (EXO_22:3)
OET-RV: 3 But if it’s daylight already, then that person is guilty of murder.)
¶ A thief who’s caught must make restitution, but if they’re unable to pay, then the thief must be sold to cover it. (EXO 22:3)
EXO 22:4 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:4 word 17
OET-LV: 4 if/because he_will_cause_to_be_grazed_over anyone a_field or a_vineyard and_he_will_let_go DOM cattle_of_his and_it_will_graze in_the_field_of another_person the_best_of his_field_of_of and_the_best_of his_vineyard_of_of he_will_make_compensation. (EXO_22:4)
OET-RV: 4 If a thief is found in the possession of a stolen animal, be it a cow or a donkey or a sheep, then they must pay back another matching animal as well. (EXO 22:4)
EXO 22:5 שַׁלֵּם (shallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘certainly_(make_compensation)’ word gloss=‘to_restitute’ OSHB EXO 22:5 word 12
OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire. (EXO_22:5)
OET-RV: 5 If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)
EXO 22:5 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘he_must_retitute’ OSHB EXO 22:5 word 13
OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire. (EXO_22:5)
OET-RV: 5 If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)
EXO 22:6 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘pay’ OSHB EXO 22:6 word 16
OET-LV: 6 if/because he_will_give anyone to his/its_neighbour money or articles to_guard/protect and_it_will_be_stolen from_the_house_of the_man if he_will_be_found the_thief he_will_make_restitution twofold. (EXO_22:6)
OET-RV: 6 If a fire breaks out and spreads in the bush, and grain that’s already stacked or is still in the field gets burnt up, the person who started the fire must certainly pay compensation. (EXO 22:6)
EXO 22:8 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘pay’ OSHB EXO 22:8 word 29
OET-LV: 8 on every_of matter_of transgression on an_ox on a_donkey on a_sheep on a_garment on every_of thing_lost which anyone_will_say if/because is_it this to the_ʼElohīm the_case_of it_will_come both_of_them the_one_whom they_will_condemn_as_guilty the_judges he_will_make_restitution twofold to_his_of_neighbour. (EXO_22:8)
OET-RV: 8 If the thief can’t be found, then the owner of the house must be brought to the judges for God’s decision as to whether or not they have improperly handled their neighbour’s property. (EXO 22:8)
EXO 22:10 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:10 word 15
OET-LV: 10 the_oath_of YHWH it_will_be between both_of_them if not he_had_stretched_out his/its_hand on_the_property_of his/its_neighbour owner(s)_of_its and_he/it_will_take and_not he_will_make_compensation. (EXO_22:10)
OET-RV: 10 If anyone gives their neighbour a donkey or a cow or a sheep or any animal to look after, and it dies or is injured or disappears without anyone seeing, (EXO 22:10)
EXO 22:11 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:11 word 5
OET-LV: 11 and_if actually_(steal) it_will_be_stolen from_with_him he_will_make_restitution to_its_of_owner(s). (EXO_22:11)
OET-RV: 11 both of them must declare in front of Yahweh as to whether or not they improperly handled their neighbour’s property. The owner must accept the sworn statement and no compensation is required, (EXO 22:11)
EXO 22:12 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:12 word 8
OET-LV: 12 if actually_(tear) it_will_be_torn_in_pieces he_will_bring_it evidence the_torn_animal not he_will_make_restitution. (EXO_22:12)
OET-RV: 12 but if it was truly stolen from the neighbour, they must pay compensation to the owner. (EXO 22:12)
EXO 22:13 שַׁלֵּם (shallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘certainly_(make_restitution)’ word gloss=‘to_restitute’ OSHB EXO 22:13 word 12
OET-LV: 13 and_because/when he_will_ask anyone from_with his/its_neighbour and_it_will_be_maimed or it_died owner(s)_of_its not with_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution. (EXO_22:13)
OET-RV: 13 If it was truly killed by a some other animal, the neighbour must bring the remains as evidence, and no compensation is required. (EXO 22:13)
EXO 22:13 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:13 word 13
OET-LV: 13 and_because/when he_will_ask anyone from_with his/its_neighbour and_it_will_be_maimed or it_died owner(s)_of_its not with_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution. (EXO_22:13)
OET-RV: 13 If it was truly killed by a some other animal, the neighbour must bring the remains as evidence, and no compensation is required. (EXO 22:13)
EXO 22:14 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:14 word 5
OET-LV: 14 if owner(s)_of_its with_him/it not he_will_make_restitution if was_a_hired_animal it it_came for_its_of_hire. (EXO_22:14)
OET-RV: 14 If anyone borrows an animal from their neighbour and it gets injured or dies without the owner being with it, the person who borrowed it must pay compensation, (EXO 22:14)
EXO 23:24 תַעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_must_make’ word gloss=‘do’ OSHB EXO 23:24 word 7
OET-LV: 24 Not you_must_bow_down to_their_of_gods and_not you_must_be_enticed_to_serve_them and_not you_must_make like_their_of_works if/because completely_(tear_down) you_will_tear_them_down and_totally_(shatter) you_will_shatter_into_pieces pillars_of_their_sacred. (EXO_23:24)
OET-RV: 24 You mustn’t serve or bow down to their gods, and you mustn’t do what those people do, because you must completely overthrow them and completely smash their sacred stone pillars. (EXO 23:24)
EXO 23:32 תִכְרֹת (tikrot) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘you_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 23:32 word 2
OET-LV: 32 Not you_must_make to/for_them and_to_their_of_gods a_covenant. (EXO_23:32)
OET-RV: 32 You mustn’t make any agreement with those people or with their gods. (EXO 23:32)
EXO 25:8 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:8 word 1
OET-LV: 8 And_they_will_make to_me a_sanctuary and_I_will_dwell among_them. (EXO_25:8)
OET-RV: 8 Then they should make me a residence so I can live in it among them, (EXO 25:8)
EXO 25:9 תַּעֲשׂוּ (taˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_[it]’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 25:9 word 14
OET-LV: 9 According_to_all that I am_about_to_show you DOM the_pattern_of the_tabernacle and_DOM the_pattern_of all_of articles_of_its and_thus/so/as_follows you(pl)_will_make_it. (EXO_25:9)
OET-RV: 9 according to the patterns that I’ll show you for the residence and for all of its utensils. You all must make all of it exactly to plan. (EXO 25:9)
EXO 25:10 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:10 word 1
OET-LV: 10 and_they_will_make an_box_of wood(s)_of acacia will_be_two_cubits and_a_half length_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half breadth_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half height_of_its. (EXO_25:10)
OET-RV: 10 They must make a wooden chest from acacia wood. It should be 125cm long, with the width and the height being 75cm. (EXO 25:10)
EXO 25:11 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:11 word 8
OET-LV: 11 And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure from_inside and_from_outside you_will_overlay_it and_you_will_make on/upon/above_him/it a_moulding_of gold all_around. (EXO_25:11)
OET-RV: 11 It must be overlaid with pure gold sheeting on the outside and the inside, and have a gold moulding fitted all around it. (EXO 25:11)
EXO 25:13 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:13 word 1
OET-LV: 13 And_you_will_make poles_of wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold. (EXO_25:13)
OET-RV: 13 Make two carrying poles from acacia wood and overlay them with gold sheeting. (EXO 25:13)
EXO 25:17 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:17 word 1
OET-LV: 17 And_you_will_make an_atonement_cover_of gold pure will_be_two_cubits and_a_half length_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half breadth_of_its. (EXO_25:17)
OET-RV: 17 You must make a lid the same length and width as the chest. It must be made of pure gold and will be known as ‘the atonement platform’. (EXO 25:17)
EXO 25:18 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:18 word 1
OET-LV: 18 And_you_will_make two cherubim gold hammered_work you_will_make DOM_them from_the_two_of the_ends_of the_atonement_cover. (EXO_25:18)
OET-RV: 18 Then make a pair of winged-creatures from gold that’s hammered from the two ends of the atonement platform. (EXO 25:18)
EXO 25:18 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 25:18 word 6
OET-LV: 18 And_you_will_make two cherubim gold hammered_work you_will_make DOM_them from_the_two_of the_ends_of the_atonement_cover. (EXO_25:18)
OET-RV: 18 Then make a pair of winged-creatures from gold that’s hammered from the two ends of the atonement platform. (EXO 25:18)
EXO 25:19 וַעֲשֵׂה (vaˊₐsēh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:19 word 1
OET-LV: 19 And_make a_cherub one from_an_end from_this and_a_cherub one from_an_end from_this from the_atonement_cover you(pl)_will_make DOM the_cherubims on the_two_of ends_of_its. (EXO_25:19)
OET-RV: 19 Yes, make one winged-creature from each end of the gold lid material. (EXO 25:19)
EXO 25:19 תַּעֲשׂוּ (taˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 25:19 word 12
OET-LV: 19 And_make a_cherub one from_an_end from_this and_a_cherub one from_an_end from_this from the_atonement_cover you(pl)_will_make DOM the_cherubims on the_two_of ends_of_its. (EXO_25:19)
OET-RV: 19 Yes, make one winged-creature from each end of the gold lid material. (EXO 25:19)
EXO 25:23 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:23 word 1
OET-LV: 23 and_you_will_make a_table wood(s)_of acacia will_be_two_cubits length_of_its and_will_be_a_cubit breadth_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half height_of_its. (EXO_25:23)
OET-RV: 23 You must make a table from acacia wood: one metre long, 500cm wide, and 750cm high. (EXO 25:23)
EXO 25:24 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:24 word 5
OET-LV: 24 And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure and_you_will_make for_him/it a_moulding_of gold all_around. (EXO_25:24)
OET-RV: 24 Overlay it with pure gold and have a gold moulding fitted all around it. (EXO 25:24)
EXO 25:25 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:25 word 1
OET-LV: 25 And_you_will_make for_him/it a_rim_of a_hand_breadth all_around and_you_will_make a_moulding_of gold for_its_of_rim all_around. (EXO_25:25)
OET-RV: 25 Make an 8cm wide rim around it and fit a gold moulding onto the rim. (EXO 25:25)
EXO 25:25 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:25 word 6
OET-LV: 25 And_you_will_make for_him/it a_rim_of a_hand_breadth all_around and_you_will_make a_moulding_of gold for_its_of_rim all_around. (EXO_25:25)
OET-RV: 25 Make an 8cm wide rim around it and fit a gold moulding onto the rim. (EXO 25:25)
EXO 25:26 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:26 word 1
OET-LV: 26 And_you_will_make for_him/it four rings_of gold and_you_will_put DOM the_rings on the_four the_corners which will_belong_to_the_four feet_of_its. (EXO_25:26)
OET-RV: 26 Make four gold rings and attach them near the legs on the four corners of the table (EXO 25:26)
EXO 25:28 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:28 word 1
OET-LV: 28 And_you_will_make DOM the_poles wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold and_it_will_be_carried by_them DOM the_table. (EXO_25:28)
OET-RV: 28 Make two poles out of acacia wood and overlaid them with gold for carrying the table. (EXO 25:28)
EXO 25:29 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:29 word 1
OET-LV: 29 And_you_will_make dishes_of_its and_its_of_pans and_its_of_jugs and_its_of_bowls which it_will_be_poured_out with_them gold pure you_will_make DOM_them. (EXO_25:29)
OET-RV: 29 In addition, make the necessary plates and pans, and the pitchers and bowls to be used for pouring out the wine offerings—all from pure gold. (EXO 25:29)
EXO 25:29 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 25:29 word 11
OET-LV: 29 And_you_will_make dishes_of_its and_its_of_pans and_its_of_jugs and_its_of_bowls which it_will_be_poured_out with_them gold pure you_will_make DOM_them. (EXO_25:29)
OET-RV: 29 In addition, make the necessary plates and pans, and the pitchers and bowls to be used for pouring out the wine offerings—all from pure gold. (EXO 25:29)
EXO 25:31 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:31 word 1
OET-LV: 31 and_you_will_make a_lampstand_of gold pure hammered_work it_will_be_made the_lampstand base_of_its and_its_of_shaft cups_of_its bulbs_of_its and_its_of_blossoms from_her/it they_will_be. (EXO_25:31)
OET-RV: 31 You must make a lampstand from pure gold. The base and shaft are to be hammered out of one piece of gold as well as its cups and decorative buds and flowers. (EXO 25:31)
EXO 25:37 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:37 word 1
OET-LV: 37 And_you_will_make DOM lamps_of_its seven and_it_will_lift_up DOM lamps_of_its and_it_will_give_light on the_side_of its_face_of_of. (EXO_25:37)
OET-RV: 37 Make seven lamps and set them up on it to give light out from the front of it, (EXO 25:37)
EXO 25:39 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘someone_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB EXO 25:39 word 4
OET-LV: 39 A_talent gold pure someone_will_make DOM_her/it DOM all_of the_vessels the_these. (EXO_25:39)
OET-RV: 39 This can all be made from 35kg of pure gold (EXO 25:39)
EXO 25:40 וַעֲשֵׂה (vaˊₐsēh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make_[them]’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 25:40 word 2
OET-LV: 40 And_see and_make_them in_their_of_pattern which you are_being_shown on_mountain. (EXO_25:40)
OET-RV: 40 and be sure to make it all like the pattern that you’re being shown on the mountain. (EXO 25:40)
EXO 26:1 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:1 word 3
OET-LV: 26 and_DOM the_tabernacle you_will_make ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker you_will_make DOM_them. (EXO_26:1)
OET-RV: 26 You must make my residence with ten fabric panels formed by a skilled craftsman. They must be made from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:1)
EXO 26:1 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:1 word 15
OET-LV: 26 and_DOM the_tabernacle you_will_make ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker you_will_make DOM_them. (EXO_26:1)
OET-RV: 26 You must make my residence with ten fabric panels formed by a skilled craftsman. They must be made from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:1)
EXO 26:4 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:4 word 1
OET-LV: 4 And_you_will_make loops_of violet_stuff on the_edge_of the_curtain (the)_one from_an_end in_set and_thus/so/as_follows you_will_do on_the_edge_of the_curtain (the)_outermost in_set the_second(fs). (EXO_26:4)
OET-RV: 4 For each set, make loops of blue cloth and fasten them along the outer edge of each of the end panels— (EXO 26:4)
EXO 26:5 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:5 word 3
OET-LV: 5 Fifty loops you_will_make on_curtain (the)_one and_fifty loops you_will_make on_the_end_of the_curtain which is_in_set the_second(fs) will_be_opposite the_loops each to sister_of_its. (EXO_26:5)
OET-RV: 5 place fifty loops on the end of each set so that the loops are opposite each other. (EXO 26:5)
EXO 26:5 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:5 word 8
OET-LV: 5 Fifty loops you_will_make on_curtain (the)_one and_fifty loops you_will_make on_the_end_of the_curtain which is_in_set the_second(fs) will_be_opposite the_loops each to sister_of_its. (EXO_26:5)
OET-RV: 5 place fifty loops on the end of each set so that the loops are opposite each other. (EXO 26:5)
EXO 26:6 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:6 word 1
OET-LV: 6 And_you_will_make fifty hooks_of gold and_you_will_join DOM the_curtains each to sister_of_its with_hooks and_it_was the_tabernacle one. (EXO_26:6)
OET-RV: 6 You’ll also need to make fifty gold clips to join the two sets together to make a single walled structure. (EXO 26:6)
EXO 26:7 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:7 word 1
OET-LV: 7 and_you_will_make curtains_of goat_hair(s) into_a_tent over the_tabernacle one_plus_of ten curtains you_will_make DOM_them. (EXO_26:7)
OET-RV: 7 You must make eleven panels with goats’ hair to form a tent over the residence. (EXO 26:7)
EXO 26:7 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:7 word 10
OET-LV: 7 and_you_will_make curtains_of goat_hair(s) into_a_tent over the_tabernacle one_plus_of ten curtains you_will_make DOM_them. (EXO_26:7)
OET-RV: 7 You must make eleven panels with goats’ hair to form a tent over the residence. (EXO 26:7)
EXO 26:10 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:10 word 1
OET-LV: 10 And_you_will_make fifty loops on the_edge_of the_curtain (the)_one (the)_outermost in_set and_fifty loops on the_edge_of the_curtain the_joined_set the_second(fs). (EXO_26:10)
OET-RV: 10 You must make 50 loops to go onto the end of one set, and another 50 for the edge of the other set. (EXO 26:10)
EXO 26:11 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:11 word 1
OET-LV: 11 And_you_will_make hooks_of bronze fifty and_you_will_put DOM the_hooks in_loops and_you_will_join_together DOM the_tent and_it_was one. (EXO_26:11)
OET-RV: 11 You’ll also need to make fifty bronze clips to join the two sets together to make the tent cover. (EXO 26:11)
EXO 26:14 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:14 word 1
OET-LV: 14 And_you_will_make a_covering for_tent hides_of rams dyed_red and_a_covering_of skins_of dolphins from_to_above. (EXO_26:14)
OET-RV: 14 You must make a covering of rams hides dyed red to go over the tent, then another covering sea-cow hides to go over that. (EXO 26:14)
EXO 26:15 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:15 word 1
OET-LV: 15 and_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle wood(s)_of acacia standing_upright. (EXO_26:15)
OET-RV: 15 You must make frames for my residence from acacia wood. They’ll stand upright (EXO 26:15)
EXO 26:18 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:18 word 1
OET-LV: 18 And_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle twenty frame[s] will_belong_to_the_side_of southward_of southward. (EXO_26:18)
OET-RV: 18 Assemble twenty frames for the south side of the residence (EXO 26:18)
EXO 26:19 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:19 word 4
OET-LV: 19 And_forty bases_of silver you_will_make under twenty the_frame[s] two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_26:19)
OET-RV: 19 along with forty silver bases to go underneath them—two bases supporting each frame, and each frame having two protrusions at the bottom to go into the bases. (EXO 26:19)
EXO 26:22 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:22 word 4
OET-LV: 22 And_for_the_innermost_parts_of the_tabernacle westward you_will_make six frames. (EXO_26:22)
OET-RV: 22 For the rear of the residence facing west, assemble six frames (EXO 26:22)
EXO 26:23 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:23 word 3
OET-LV: 23 And_two_of frames you_will_make for_the_corners_of the_tabernacle in_parts. (EXO_26:23)
OET-RV: 23 plus two extra frames for bracing the two back corners— (EXO 26:23)
EXO 26:26 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:26 word 1
OET-LV: 26 And_you_will_make bars wood(s)_of acacia five_bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_one. (EXO_26:26)
OET-RV: 26 Make crossbars from acacia wood—five of them to go across the frames on the northern side, (EXO 26:26)
EXO 26:29 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 26:29 word 7
OET-LV: 29 And_DOM the_frames you_will_overlay gold and_DOM rings_of_their you_will_make gold holders for_bars and_you_will_overlay DOM the_bars gold. (EXO_26:29)
OET-RV: 29 Overlay the frames and the crossbars with gold, and make the rings for holding the crossbars with gold. (EXO 26:29)
EXO 26:31 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:31 word 1
OET-LV: 31 and_you_will_make a_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker someone_will_make DOM_her/it cherubim. (EXO_26:31)
OET-RV: 31 You must have a skillful workman make a curtain from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:31)
EXO 26:31 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘someone_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB EXO 26:31 word 11
OET-LV: 31 and_you_will_make a_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker someone_will_make DOM_her/it cherubim. (EXO_26:31)
OET-RV: 31 You must have a skillful workman make a curtain from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:31)
EXO 26:36 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:36 word 1
OET-LV: 36 And_you_will_make a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours. (EXO_26:36)
OET-RV: 36 Then make a curtain out of twisted finely-spun linen for the entrance of the tent. It should be embroidered with blue, purple and scarlet yarn. (EXO 26:36)
EXO 26:37 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 26:37 word 1
OET-LV: 37 And_you_will_make for_screen five pillars_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold hooks_of_their will_be_gold and_you_will_throw to/for_them five bases_of bronze. (EXO_26:37)
OET-RV: 37 Make five pillars for the curtain from acacia wood overlaid with gold. The hooks on them must be made of gold, and their five bases must be cast with bronze. (EXO 26:37)
EXO 27:1 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 27:1 word 1
OET-LV: 27 and_you_will_make DOM the_altar wood(s)_of acacia five cubits length and_five cubits breadth square it_will_be the_altar and_will_be_three cubits height_of_its. (EXO_27:1)
OET-RV: 27 Make an altar from acacia wood that’s 2.5m square and 1.5m high (EXO 27:1)
EXO 27:2 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 27:2 word 1
OET-LV: 2 And_you_will_make horns_of_its on the_four corners_of_its from_him/it they_will_be horns_of_its and_you_will_overlay DOM_him/it bronze. (EXO_27:2)
OET-RV: 2 and as part of that same piece of wood, include a carved projection like a horn on each of the top corners of the altar. Overlay the altar with bronze. (EXO 27:2)
EXO 27:3 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 27:3 word 1
OET-LV: 3 And_you_will_make pots_of_its to_take_away_its_fatty_ashes and_its_of_shovels and_its_of_bowls and_its_of_forks and_its_of_fire-pans to/from_all/each/any/every articles_of_its you_will_make bronze. (EXO_27:3)
OET-RV: 3 Make pots for the ashes out of bronze, along with the necessary shovels, sprinkling bowls, meat forks, and fire-trays. (EXO 27:3)
EXO 27:3 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 27:3 word 10
OET-LV: 3 And_you_will_make pots_of_its to_take_away_its_fatty_ashes and_its_of_shovels and_its_of_bowls and_its_of_forks and_its_of_fire-pans to/from_all/each/any/every articles_of_its you_will_make bronze. (EXO_27:3)
OET-RV: 3 Make pots for the ashes out of bronze, along with the necessary shovels, sprinkling bowls, meat forks, and fire-trays. (EXO 27:3)
EXO 27:4 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 27:4 word 1
OET-LV: 4 And_you_will_make for_him/it a_grating a_work_of a_net_of bronze and_you_will_make on the_net four rings_of bronze on four ends_of_its. (EXO_27:4)
OET-RV: 4 Then make a bronze grating for it with four rings of bronze on the four corners. (EXO 27:4)
EXO 27:4 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 27:4 word 7
OET-LV: 4 And_you_will_make for_him/it a_grating a_work_of a_net_of bronze and_you_will_make on the_net four rings_of bronze on four ends_of_its. (EXO_27:4)
OET-RV: 4 Then make a bronze grating for it with four rings of bronze on the four corners. (EXO 27:4)
EXO 27:6 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 27:6 word 1
OET-LV: 6 And_you_will_make poles for_altar poles_of wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them bronze. (EXO_27:6)
OET-RV: 6 Also, make poles from acacia wood for the altar and overlay them with bronze. (EXO 27:6)
EXO 27:8 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 27:8 word 3
OET-LV: 8 Hollow_of boards you_will_make DOM_him/it just_as he_showed you on_mountain so they_will_do. (EXO_27:8)
OET-RV: 8 The altar should be hollow in the middle and made from wooden planks just like you were shown on the mountain. (EXO 27:8)
EXO 27:9 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 27:9 word 1
OET-LV: 9 and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one. (EXO_27:9)
OET-RV: 9 Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)
EXO 28:2 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:2 word 1
OET-LV: 2 And_you_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred for_glory and_for_beauty. (EXO_28:2)
OET-RV: 2 Make sacred clothes for Aharon—they must be uniquely beautiful (EXO 28:2)
EXO 28:3 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:3 word 11
OET-LV: 3 And_you(ms) you_will_speak to all_of people_skillful_of heart which I_have_filled_it a_spirit_of wisdom and_they_will_make DOM the_garments_of ʼAhₐron to_consecrate_him he_to_serve_as_priest to_me. (EXO_28:3)
OET-RV: 3 so speak to all the skilled craftsmen who’ve been given the spirit of wisdom, and they can make Aharon’s clothes to dedicate him as my priest. (EXO 28:3)
EXO 28:4 יַעֲשׂוּ (yaˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘they_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 28:4 word 4
OET-LV: 4 And_these are_the_garments which they_will_make a_breastpiece and_an_ephod and_a_robe and_a_tunic_of checkered_work a_turban and_a_sash and_they_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_for_his_of_sons he_to_serve_as_priest to_me. (EXO_28:4)
OET-RV: 4 These are the clothes that they’ll need to make: a small pouch to hang around the neck and an apron, a robe and a tunic of woven work, and a turban and a waistband. They must make those sacred clothes for your brother Aharon and for his sons to serve as my priests. (EXO 28:4)
EXO 28:4 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:4 word 12
OET-LV: 4 And_these are_the_garments which they_will_make a_breastpiece and_an_ephod and_a_robe and_a_tunic_of checkered_work a_turban and_a_sash and_they_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_for_his_of_sons he_to_serve_as_priest to_me. (EXO_28:4)
OET-RV: 4 These are the clothes that they’ll need to make: a small pouch to hang around the neck and an apron, a robe and a tunic of woven work, and a turban and a waistband. They must make those sacred clothes for your brother Aharon and for his sons to serve as my priests. (EXO 28:4)
EXO 28:6 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:6 word 1
OET-LV: 6 and_they_will_make DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker. (EXO_28:6)
OET-RV: 6 They must make the sacred apron from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, scarlet yarn embroidered onto it by a skilled craftsman. (EXO 28:6)
EXO 28:11 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 28:11 word 17
OET-LV: 11 the_work_of an_engraver_of stone the_engravings_of a_seal you_will_engrave DOM the_two_of the_stones on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) surrounded_of filigree_settings_of gold you_will_make DOM_them. (EXO_28:11)
OET-RV: 11 A stone craftsman with experience at making signet rings should do the engravings, and then mount the two stones in decorative gold settings. (EXO 28:11)
EXO 28:13 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:13 word 1
OET-LV: 13 and_you_will_make filigree_settings_of gold. (EXO_28:13)
OET-RV: 13 Make the decorative settings for the two stones from gold, (EXO 28:13)
EXO 28:14 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 28:14 word 6
OET-LV: 14 And_two_of chains_of gold pure twisted_cords you_will_make DOM_them a_work_of cordage and_you(ms)_will_give DOM the_chains of_the_cords on the_filigree_settings. (EXO_28:14)
OET-RV: 14 and then make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the decorative settings. (EXO 28:14)
EXO 28:15 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:15 word 1
OET-LV: 15 and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it. (EXO_28:15)
OET-RV: 15 Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)
EXO 28:15 תַּעֲשֶׂנּוּ (taˊₐsennū) Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_it’ morpheme glosses=‘make, it’ OSHB EXO 28:15 word 8
OET-LV: 15 and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it. (EXO_28:15)
OET-RV: 15 Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)
EXO 28:15 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 28:15 word 16
OET-LV: 15 and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it. (EXO_28:15)
OET-RV: 15 Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)
EXO 28:22 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:22 word 1
OET-LV: 22 And_you_will_make on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure. (EXO_28:22)
OET-RV: 22 Make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the pouch, (EXO 28:22)
EXO 28:23 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:23 word 1
OET-LV: 23 And_you_will_make on the_breastpiece two_of rings_of gold and_you_will_put DOM the_two_of the_rings on the_two_of the_ends_of the_breastpiece. (EXO_28:23)
OET-RV: 23 then make two gold rings and attach them to the two top corners of the pouch. (EXO 28:23)
EXO 28:26 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:26 word 1
OET-LV: 26 And_you_will_make two_of rings_of gold and_you_will_put DOM_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which is_to the_side_of the_ephod inside_to_the. (EXO_28:26)
OET-RV: 26 Make two more gold rings and attach them on the inside to the two bottom corners of the pouch, (EXO 28:26)
EXO 28:27 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:27 word 1
OET-LV: 27 And_you_will_make two_of rings_of gold and_you(ms)_will_give DOM_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod. (EXO_28:27)
OET-RV: 27 and another two gold rings to be attached to the bottom of the two shoulder pieces near where the shoulder straps join the apron just above the crafted waistband. (EXO 28:27)
EXO 28:31 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:31 word 1
OET-LV: 31 and_you_will_make DOM the_robe_of the_ephod an_entirety_of violet_stuff. (EXO_28:31)
OET-RV: 31 Make the robe to be worn under the sacred apron entirely from blue material (EXO 28:31)
EXO 28:33 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:33 word 1
OET-LV: 33 And_you_will_make on skirts_of_its pomegranates_of violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet on skirts_of_its all_around and_bells_of gold will_be_of_between_them all_around. (EXO_28:33)
OET-RV: 33 Then on the bottom hem, make decorations that look like pomegranates—they must be made from blue, purple, and scarlet yarn. Gold bells should hang in between the pomegranates (EXO 28:33)
EXO 28:36 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:36 word 1
OET-LV: 36 and_you_will_make a_plate_of gold pure and_you_will_engrave on/upon/above_him/it the_engravings_of a_seal holiness to/for_YHWH. (EXO_28:36)
OET-RV: 36 Make a plate from pure gold and engrave ‘Dedicated to Yahweh’ on it like you would on a signet ring. (EXO 28:36)
EXO 28:39 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:39 word 4
OET-LV: 39 And_you_will_weave the_tunic fine_linen and_you_will_make a_turban fine_linen and_a_sash you_will_make the_work_of a_worker_in_colours. (EXO_28:39)
OET-RV: 39 The tunic must be woven from finely-spun linen, and similarly for the turban. An embroiderer must make the waistband. (EXO 28:39)
EXO 28:39 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 28:39 word 8
OET-LV: 39 And_you_will_weave the_tunic fine_linen and_you_will_make a_turban fine_linen and_a_sash you_will_make the_work_of a_worker_in_colours. (EXO_28:39)
OET-RV: 39 The tunic must be woven from finely-spun linen, and similarly for the turban. An embroiderer must make the waistband. (EXO 28:39)
EXO 28:40 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 28:40 word 3
OET-LV: 40 And_for_the_sons_of ʼAhₐron you_will_make tunics and_you_will_make to/for_them sashes and_headdresses you_will_make to/for_them for_glory and_for_beauty. (EXO_28:40)
OET-RV: 40 You must also make tunics, waistbands and headbands for Aharon’s sons so they’ll look splendid and beautiful. (EXO 28:40)
EXO 28:40 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:40 word 5
OET-LV: 40 And_for_the_sons_of ʼAhₐron you_will_make tunics and_you_will_make to/for_them sashes and_headdresses you_will_make to/for_them for_glory and_for_beauty. (EXO_28:40)
OET-RV: 40 You must also make tunics, waistbands and headbands for Aharon’s sons so they’ll look splendid and beautiful. (EXO 28:40)
EXO 28:40 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 28:40 word 9
OET-LV: 40 And_for_the_sons_of ʼAhₐron you_will_make tunics and_you_will_make to/for_them sashes and_headdresses you_will_make to/for_them for_glory and_for_beauty. (EXO_28:40)
OET-RV: 40 You must also make tunics, waistbands and headbands for Aharon’s sons so they’ll look splendid and beautiful. (EXO 28:40)
EXO 28:42 וַעֲשֵׂה (vaˊₐsēh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 28:42 word 1
OET-LV: 42 And_make to/for_them undergarments_of linen to_cover the_flesh_of nakedness from_the_hips and_unto the_thighs they_will_be. (EXO_28:42)
OET-RV: 42 Make underwear out of linen to cover their bare flesh from the waist to the thighs— (EXO 28:42)
EXO 29:2 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 29:2 word 13
OET-LV: 2 And_bread_of unleavened_bread(s) and_cakes_of unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil fine_flour_of wheat(s) you_will_make DOM_them. (EXO_29:2)
OET-RV: 2 Also, using finely-ground wheat flour, bake flat bread, flat cakes with olive oil in them, and flat wafers sprinkled with olive oil. (EXO 29:2)
EXO 29:13 וְהִקְטַרְתָּ (vəhiqţartā) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_[them]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 29:13 word 19
OET-LV: 13 And_you_will_take DOM all_of the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM the_lobe on the_liver and_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them and_you_will_make_them_smoke to_the_altar. (EXO_29:13)
OET-RV: 13 Take all the fat covering the innards including the lobe above the liver, as well as both kidneys and the fat on them, and burn it all on the altar, (EXO 29:13)
EXO 29:18 וְהִקְטַרְתָּ (vəhiqţartā) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 29:18 word 1
OET-LV: 18 And_you_will_make_smoke DOM all_of the_ram to_the_altar is_a_burnt_offering it to/for_YHWH is_an_odour_of soothing a_fire_offering to/for_YHWH it. (EXO_29:18)
OET-RV: 18 Then burn it all on the altar. That will be a burnt offering to me—a pleasing aroma from the offering by fire. (EXO 29:18)
EXO 29:25 וְהִקְטַרְתָּ (vəhiqţartā) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_[them]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 29:25 word 4
OET-LV: 25 And_you_will_take DOM_them from_their_of_hand and_you_will_make_them_smoke to_the_altar on the_burnt_offering to_an_odour_of soothing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_fire_offering it to/for_YHWH. (EXO_29:25)
OET-RV: 25 Then take them from their hands and burn them completely on the altar on top of the burnt offering. That also will be a fire offering to me, and its aroma will please me. (EXO 29:25)
EXO 29:36 וְחִטֵּאתָ (vəḩiţţēʼtā) Lemmas=‘וְ’, ‘חָטָא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_a_sin_offering’ morpheme glosses=‘and, purify’ OSHB EXO 29:36 word 7
OET-LV: 36 And_a_young_bull_of a_sin_offering you_will_offer to_day on (the)_atonement(s) and_you_will_make_a_sin_offering on the_altar when_you_make_atonement on/upon/above_him/it and_you_will_anoint DOM_him/it to_consecrate_it. (EXO_29:36)
OET-RV: 36 and each day you must sacrifice a bull to purify the altar and compensate for the altar’s imperfections. You must also anoint it each day with olive oil to make it sacred. (EXO 29:36)
EXO 29:36 בְּכַפֶּרְךָ (bəkaperkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘כִּפֶּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, make_atonement’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, make_atonement, you’ OSHB EXO 29:36 word 10
OET-LV: 36 And_a_young_bull_of a_sin_offering you_will_offer to_day on (the)_atonement(s) and_you_will_make_a_sin_offering on the_altar when_you_make_atonement on/upon/above_him/it and_you_will_anoint DOM_him/it to_consecrate_it. (EXO_29:36)
OET-RV: 36 and each day you must sacrifice a bull to purify the altar and compensate for the altar’s imperfections. You must also anoint it each day with olive oil to make it sacred. (EXO 29:36)
EXO 29:37 תְּכַפֵּר (təkapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘you_will_make_atonement’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB EXO 29:37 word 3
OET-LV: 37 Seven_of days you_will_make_atonement on the_altar and_you_will_consecrate DOM_him/it and_it_was the_altar holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (in)_altar it_will_be_holy. (EXO_29:37)
OET-RV: 37 After making atonement for the altar and making it sacred for seven days, it will then be so sacred that anything that touches it will also become sacred. (EXO 29:37)
EXO 30:1 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 30:1 word 1
OET-LV: 30 and_you_will_make an_altar a_place_of_smoke_of incense wood(s)_of acacia you_will_make DOM_him/it. (EXO_30:1)
OET-RV: 30 You must make an altar out of acacia word for burning incense on. (EXO 30:1)
EXO 30:1 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 30:1 word 7
OET-LV: 30 and_you_will_make an_altar a_place_of_smoke_of incense wood(s)_of acacia you_will_make DOM_him/it. (EXO_30:1)
OET-RV: 30 You must make an altar out of acacia word for burning incense on. (EXO 30:1)
EXO 30:3 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 30:3 word 12
OET-LV: 3 And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_you_will_make for_him/it a_moulding gold all_around. (EXO_30:3)
OET-RV: 3 It must be overlaid with pure gold—its top and all around its sides and its projections—plus you shall make a gold moulding all around it. (EXO 30:3)
EXO 30:4 תַּֽעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 30:4 word 4
OET-LV: 4 And_two_of rings_of gold you_will_make for_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its you_will_make_them on the_two_of sides_of_its and_it_was (into)_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them. (EXO_30:4)
OET-RV: 4 Make two gold rings and attach them to the altar below the moulding—one on each side to hold the poles for carrying it with. (EXO 30:4)
EXO 30:4 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make_[them]’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 30:4 word 11
OET-LV: 4 And_two_of rings_of gold you_will_make for_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its you_will_make_them on the_two_of sides_of_its and_it_was (into)_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them. (EXO_30:4)
OET-RV: 4 Make two gold rings and attach them to the altar below the moulding—one on each side to hold the poles for carrying it with. (EXO 30:4)
EXO 30:5 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 30:5 word 1
OET-LV: 5 And_you_will_make DOM the_poles wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold. (EXO_30:5)
OET-RV: 5 Make the two poles from acacia wood and overlay them with gold. (EXO 30:5)
EXO 30:7 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 30:7 word 1
OET-LV: 7 And_he_will_make_smoke on/upon/above_him/it ʼAhₐron incense_of perfume(s) in_morning in_morning when_he_makes_good DOM the_lamps he_will_make_it_smoke. (EXO_30:7)
OET-RV: 7 Aharon must burn fragrant incense on this altar every morning when he looks after the lamps (EXO 30:7)
EXO 30:7 יַקְטִירֶֽנָּה (yaqţīrennāh) Lemmas=‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_make_it_smoke’ morpheme glosses=‘burn, it’ OSHB EXO 30:7 word 11
OET-LV: 7 And_he_will_make_smoke on/upon/above_him/it ʼAhₐron incense_of perfume(s) in_morning in_morning when_he_makes_good DOM the_lamps he_will_make_it_smoke. (EXO_30:7)
OET-RV: 7 Aharon must burn fragrant incense on this altar every morning when he looks after the lamps (EXO 30:7)
EXO 30:8 יַקְטִירֶנָּה (yaqţīrennāh) Lemmas=‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_make_it_smoke’ morpheme glosses=‘burn, it’ OSHB EXO 30:8 word 7
OET-LV: 8 And_when_lifts_up ʼAhₐron DOM the_lamps between the_evenings he_will_make_it_smoke incense_of continuity to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_your(pl)_of_generations. (EXO_30:8)
OET-RV: 8 and again every evening when he lights the lamps, so incense must be continually burning before me throughout your generations. (EXO 30:8)
EXO 30:10 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB EXO 30:10 word 1
OET-LV: 10 And_ ʼAhₐron _he_will_make_atonement on horns_of_its one_time in_year from_the_blood_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) one_time in_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it to_your(pl)_of_generations is_holiness_of holiness(es) it to/for_YHWH. (EXO_30:10)
OET-RV: 10 Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me. (EXO 30:10)
EXO 30:10 יְכַפֵּר (yəkapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB EXO 30:10 word 12
OET-LV: 10 And_ ʼAhₐron _he_will_make_atonement on horns_of_its one_time in_year from_the_blood_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) one_time in_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it to_your(pl)_of_generations is_holiness_of holiness(es) it to/for_YHWH. (EXO_30:10)
OET-RV: 10 Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me. (EXO 30:10)
EXO 30:15 יַרְבֶּה (yarbeh) Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘he_will_make_much’ word gloss=‘give_more’ OSHB EXO 30:15 word 3
OET-LV: 15 The_rich_person not he_will_make_much and_the_poor_person not he_will_make_little more_than_(the)_half_of the_shekel by_paying DOM the_contribution_of YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:15)
OET-RV: 15 the wealthy aren’t expected to pay more, and the poor must not pass less than this amount when they pay this ransom to me to make atonement for your lives. (EXO 30:15)
EXO 30:15 יַמְעִיט (yamˊīţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘he_will_make_little’ word gloss=‘give_less’ OSHB EXO 30:15 word 6
OET-LV: 15 The_rich_person not he_will_make_much and_the_poor_person not he_will_make_little more_than_(the)_half_of the_shekel by_paying DOM the_contribution_of YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:15)
OET-RV: 15 the wealthy aren’t expected to pay more, and the poor must not pass less than this amount when they pay this ransom to me to make atonement for your lives. (EXO 30:15)
EXO 30:15 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB EXO 30:15 word 13
OET-LV: 15 The_rich_person not he_will_make_much and_the_poor_person not he_will_make_little more_than_(the)_half_of the_shekel by_paying DOM the_contribution_of YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:15)
OET-RV: 15 the wealthy aren’t expected to pay more, and the poor must not pass less than this amount when they pay this ransom to me to make atonement for your lives. (EXO 30:15)
EXO 30:16 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB EXO 30:16 word 20
OET-LV: 16 And_you_will_take DOM the_money_of (the)_atonement(s) from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_give DOM_him/it on the_service_of the_tent_of meeting and_it_was for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:16)
OET-RV: 16 Then you must take that money from the Israelis and use it for work on the sacred tent—it will be a reminder to me that you all have made atonement for your lives. (EXO 30:16)
EXO 30:18 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 30:18 word 1
OET-LV: 18 And_you_will_make a_laver bronze and_its_of_base bronze for_washing and_you_will_put DOM_him/it between the_tent_of meeting and_between the_altar and_you_will_put (to)_there water. (EXO_30:18)
OET-RV: 18 Make a bronze washbasin with a bronze base. Place it between the sacred tent and the altar, and fill it with water (EXO 30:18)
EXO 30:20 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘by, burning’ OSHB EXO 30:20 word 14
OET-LV: 20 When_they_go into the_tent_of meeting they_will_wash water and_not they_will_die or when_they_draw_near to the_altar to_serve to_make_smoke a_fire_offering to/for_YHWH. (EXO_30:20)
OET-RV: 20 Before they go into the sacred tent, they must wash with water so that won’t die, and also when they’re going to the altar to burn offerings to me— (EXO 30:20)
EXO 30:25 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 30:25 word 1
OET-LV: 25 And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be. (EXO_30:25)
OET-RV: 25 Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)
EXO 30:32 תַעֲשׂוּ (taˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 30:32 word 8
OET-LV: 32 On the_body_of a_person not it_will_be_poured and_in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make like_it is_a_holy_thing it a_holy_thing it_will_be to_you(pl). (EXO_30:32)
OET-RV: 32 It must not be poured on anyone’s body, and you all must not use any similar recipe for yourselves—it’s sacred and must be treated as such. (EXO 30:32)
EXO 30:35 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 30:35 word 1
OET-LV: 35 And_you_will_make DOM_her/it incense ointment the_work_of a_perfumer salted pure a_holy_thing. (EXO_30:35)
OET-RV: 35 and get a professional ointment mixer to add salt and make it into pure incense that will be sacred. (EXO 30:35)
EXO 30:37 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB EXO 30:37 word 3
OET-LV: 37 And_the_incense which you_will_make in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make to/for_you(pl) a_holy_thing it_will_be to/for_yourself(m) to/for_YHWH. (EXO_30:37)
OET-RV: 37 No one else should make any incense for yourselves with this same recipe—it must be regarded as sacred to me. (EXO 30:37)
EXO 30:37 תַעֲשׂוּ (taˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 30:37 word 6
OET-LV: 37 And_the_incense which you_will_make in_its_of_proportion[s] not you(pl)_must_make to/for_you(pl) a_holy_thing it_will_be to/for_yourself(m) to/for_YHWH. (EXO_30:37)
OET-RV: 37 No one else should make any incense for yourselves with this same recipe—it must be regarded as sacred to me. (EXO 30:37)
EXO 30:38 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB EXO 30:38 word 3
OET-LV: 38 Anyone who he_will_make like_it to_smell (in)_it and_he_will_be_cut_off from_his_of_kinspeople(s). (EXO_30:38)
OET-RV: 38 Anyone who makes anything similar for its fragrance must be expelled from the community. (EXO 30:38)
EXO 31:6 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 31:6 word 17
OET-LV: 6 And_I here I_have_appointed with_him/it DOM ʼĀhₑlīʼāⱱ the_son_of Ahisamach of_the_tribe_of of_Dān and_in_the_heart_of every_of person_skillful_of heart I_have_put skill and_they_will_make DOM all_of that I_have_commanded_you. (EXO_31:6)
OET-RV: 6 And what’s more, I’ve appointed Oholiab (son of Ahisamak, from Dan’s descendants) to help him, and I’ve also given special ability to other skilled men so that they can make everything that I’ve instructed you: (EXO 31:6)
EXO 32:1 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB EXO 32:1 word 16
OET-LV: 32 And_he/it_saw the_people if/because_that Mosheh he_delayed to_come_down from the_mountain and_it_assembled the_people to ʼAhₐron and_they_said to_him/it arise make to/for_us gods which they_will_go before_us if/because this Mosheh the_man who he_brought_us_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not we_know what has_it_happened to_him/it. (EXO_32:1)
OET-RV: 32 Meanwhile, the people had noticed that Mosheh had been up on the mountain for a long time, so they gathered themselves around Aharon and told him, “Come on. Make some gods for us that can go ahead of us, because we don’t know what’s happened to that Mosheh—the man who brought us out of Egypt.” (EXO 32:1)
EXO 32:10 וַאֲכַלֵּם (vaʼₐkallēm) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, so, that_I_may_make_an_end_of_them’ morpheme glosses=‘and, destroy, them’ OSHB EXO 32:10 word 7
OET-LV: 10 And_now leave_alone to/for_me so_that_it_may_burn anger_of_my in/among_them and_so_that_I_may_make_an_end_of_them and_I_will_make you to_(a)_nation great. (EXO_32:10)
OET-RV: 10 So leave me alone now and let my anger rage against them. I will destroy them and make you into a great nation.” (EXO 32:10)
EXO 32:10 וְאֶֽעֱשֶׂה (vəʼeˊₑseh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 32:10 word 8
OET-LV: 10 And_now leave_alone to/for_me so_that_it_may_burn anger_of_my in/among_them and_so_that_I_may_make_an_end_of_them and_I_will_make you to_(a)_nation great. (EXO_32:10)
OET-RV: 10 So leave me alone now and let my anger rage against them. I will destroy them and make you into a great nation.” (EXO 32:10)
EXO 32:12 וּלְכַלֹּתָם (ūləkallotām) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כָּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make, an_end_of_them’ morpheme glosses=‘and, to, wipe, them’ OSHB EXO 32:12 word 10
OET-LV: 12 To/for_what Miʦrayim will_they_say to_say with_evil he_brought_them_out to_kill DOM_them in_mountains and_to_make_an_end_of_them from_under the_surface_of the_soil turn from_the_burning_of your_anger_of_of and_relent on the_harm to_your_of_people. (EXO_32:12)
OET-RV: 12 If you did that, the Egyptians would say, ‘Ha, he brought them out with evil plans to kill them in the mountains and to destroy them from off the earth.’ Turn from your anger and repent from any idea of doing evil to your people. (EXO 32:12)
EXO 32:23 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB EXO 32:23 word 3
OET-LV: 23 And_they_said to_me make to/for_us gods which they_will_go before_us if/because this Mosheh the_man who he_brought_us_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not we_know what has_it_happened to_him/it. (EXO_32:23)
OET-RV: 23 They insisted, saying, ‘Make a god for us to lead us. As for that Mosheh—the man that brought us out of Egypt—we don’t know what’s happened to him.’ (EXO 32:23)
EXO 33:3 אֲכֶלְךָ (ʼₐkelkā) Lemmas=‘כָּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, should_make_an_end_of_you’ morpheme glosses=‘destroy, you’ OSHB EXO 33:3 word 16
OET-LV: 3 To a_land flowing_of milk and_honey if/because not I_will_go_up in_your_of_midst if/because are_a_people stiff_of neck you lest I_should_make_an_end_of_you on_journey. (EXO_33:3)
OET-RV: 3 It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.” (EXO 33:3)
EXO 33:5 וְכִלִּיתִיךָ (vəkillītīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_an_end_of_you’ morpheme glosses=‘and, destroy, you’ OSHB EXO 33:5 word 17
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_a_people stiff_of neck a_moment one I_will_go_up in_your_of_midst and_I_will_make_an_end_of_you and_now take_down ornament[s]_of_your from_on_yourself so_that_I_may_consider what will_I_do to_you. (EXO_33:5)
OET-RV: 5 Yahweh had told Mosheh, “Tell the Israelis, ‘You’re all stubborn people. If I went with you for even one moment, then I’d destroy you. So now, take off your jewellery and anything fancy that you’re wearing, and then I’ll know what I’ll do to you.’ ” (EXO 33:5)
EXO 34:10 כֹּרֵת (korēt) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_make’ word gloss=‘making’ OSHB EXO 34:10 word 4
OET-LV: 10 And_he/it_said here I am_about_to_make a_covenant before all_of people_of_your I_will_do wonders which not they_have_been_created in_all_of the_earth/land and_on/over_all the_nations and_ all_of _it_will_see the_people which you are_in_its_of_midst DOM the_work_of YHWH if/because_that is_awesome it which I am_about_to_do with_you. (EXO_34:10)
OET-RV: 10 Yahweh said, “Listen, I’m about to make an agreement in front of all your people. I will do miracles that have not been done before anywhere on the earth or in any country of the world. All the people that you’re among will see my work, because what I’m going to do with you is awe-inspiring. (EXO 34:10)
EXO 34:12 תִּכְרֹת (tikrot) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘you_should_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 34:12 word 4
OET-LV: 12 Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land which you are_about_to_go on/upon_it(f) lest he_should_become (into)_a_snare in_your_of_midst. (EXO_34:12)
OET-RV: 12 Be very careful not to make any treaties with any of the current inhabitants of the land that you’re about to enter, in case it ends up trapping you. (EXO 34:12)
EXO 34:15 תִּכְרֹת (tikrot) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘you_should_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 34:15 word 2
OET-LV: 15 Lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_sacrifice to_their_of_gods and_someone_will_invite to/for_yourself(m) and_you(ms)_will_eat some_of_his_sacrifice. (EXO_34:15)
OET-RV: 15 So don’t make an agreement with the inhabitants of the land, because when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, and then they invite you to join them and you eat some of their sacrifice, (EXO 34:15)
EXO 34:16 וְהִזְנוּ (vəhiznū) Lemmas=‘וְ’, ‘זָנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make_prostitute_[themselves]’ morpheme glosses=‘and, prostitute’ OSHB EXO 34:16 word 8
OET-LV: 16 And_you_will_take some_of_his_daughters for_your(pl)_of_sons daughters_of_his and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_make_prostitute_themselves DOM sons_of_your after gods_of_their. (EXO_34:16)
OET-RV: 16 then you’ll end up by allowing your sons to marry their daughters who’ll prostitute themselves to their gods, and then your sons will do the same. (EXO 34:16)
EXO 34:17 תַעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 34:17 word 4
OET-LV: 17 gods_of molten_metal not you_must_make for_yourself. (EXO_34:17)
OET-RV: 17 Don’t make cast metal gods for yourselves. (EXO 34:17)
EXO 35:10 וְיַעֲשׂוּ (vəyaˊₐsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, let_them_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EXO 35:10 word 6
OET-LV: 10 And_all person_skillful_of heart among_you(pl) let_them_come and_let_them_make DOM all_of that he_has_commanded YHWH. (EXO_35:10)
OET-RV: 10 Everyone among you all who’s highly skilled should come and make everything that Yahweh has instructed— (EXO 35:10)
EXO 36:6 יַעֲשׂוּ (yaˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘let_them_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 36:6 word 10
OET-LV: 6 And_ Mosheh _he/it_commanded and_they_caused_to_pass a_proclamation in_camp to_say a_man and_a_woman not let_them_make again work for_the_contribution_of the_holy_place and_it_was_restrained the_people from_bringing. (EXO_36:6)
OET-RV: 6 So with Mosheh’s agreement, they spread a message around the camp saying, “Please don’t bring any more contributions for the sacred tent.” So the people—men and women—stopped bringing donations (EXO 36:6)
LEV 1:4 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 1:4 word 8
OET-LV: 4 And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of the_burnt_offering and_it_will_be_accepted to_him/it to_make_atonement on/upon/above_him/it. (LEV_1:4)
OET-RV: 4 The owner must place his hand on the head of that offering to be burnt, and then it will be accepted make him right with Yahweh. (LEV 1:4)
LEV 1:9 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 1:9 word 5
OET-LV: 9 And_its_of_entrails and_its_of_legs he_will_wash with_water and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM (the)_everything to_the_altar a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:9)
OET-RV: 9 Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:9)
LEV 1:13 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 1:13 word 9
OET-LV: 13 And_the_entrails and_the_legs he_will_wash with_water and_he_will_present the_priest/officer DOM (the)_everything and_he_will_make_it_smoke to_the_altar is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:13)
OET-RV: 13 Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:13)
LEV 1:15 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 1:15 word 8
OET-LV: 15 And_he_will_present_it the_priest/officer to the_altar and_he_will_nip_off DOM his/its_head and_he_will_make_it_smoke to_the_altar blood_of_its and_it_will_be_drained_out on the_side_of the_altar. (LEV_1:15)
OET-RV: 15 The priest must present it at the altar, and then twist its head off and burn the head on the altar as he drains the blood out onto the outer edge of the altar. (LEV 1:15)
LEV 1:17 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 1:17 word 6
OET-LV: 17 And_he_will_tear_apart DOM_him/it by_its_of_wings not he_will_separate_it and_he_will_make_smoke DOM_him/it the_priest/officer to_the_altar on the_wood(s) which are_on the_fire is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:17)
OET-RV: 17 He will then tear the bird mostly apart by its wings (but making sure that it stays as one piece), and place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:17)
LEV 2:2 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 2:2 word 15
OET-LV: 2 And_he_will_bring_it to the_sons_of ʼAhₐron the_priests and_he_will_take_a_handful from_there the_fullness_of his_handful_of_of of_its_fine_of_flour and_of_its_of_oil with all_of frankincense_of_its and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_2:2)
OET-RV: 2 It must be taken to the priest Aharon’s sons who will take it from them, then take a handful out, being sure to get flour, oil, and some frankincense, and throw that memorial portion onto the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:2)
LEV 2:9 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 2:9 word 7
OET-LV: 9 And_he_will_lift_up the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_2:9)
OET-RV: 9 Then he must take a handful as a memorial portion to the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:9)
LEV 2:11 תַקְטִירוּ (taqţīrū) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make_to_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB LEV 2:11 word 15
OET-LV: 11 Any_of (the)_grain_offering which you(pl)_will_present to/for_YHWH not it_will_be_made leaven if/because any_of leaven and_all honey not you(pl)_must_make_to_smoke from_him/it a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_2:11)
OET-RV: 11 “Anything that’s presented to Yahweh as a grain offering must not be made with any rising agent, because any leaven or honey mustn’t be burnt as a gift to Yahweh. (LEV 2:11)
LEV 2:16 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 2:16 word 1
OET-LV: 16 And_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial some_of_its_groats and_some_of_its_oil with all_of frankincense_of_its a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_2:16)
OET-RV: 16 and the priest must burn a memorial portion from it with some of the crushed grains and some of the oil and some of the incense, to be burnt to become smoke as a gift to Yahweh. (LEV 2:16)
LEV 3:5 וְהִקְטִירוּ (vəhiqţīrū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 3:5 word 1
OET-LV: 5 And_they_will_make_smoke the_sons_of DOM_him/it of_ʼAhₐron to_the_altar on the_burnt_offering which is_on the_wood(s) which are_on the_fire a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_3:5)
OET-RV: 5 Then Aharon’s sons must burn them on the wood that’s burning on the altar as a gift—to become smoke as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 3:5)
LEV 3:11 וְהִקְטִירוֹ (vəhiqţīrō) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_it_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn, it’ OSHB LEV 3:11 word 1
OET-LV: 11 And_he_will_make_it_smoke the_priest/officer to_the_altar food_of a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_3:11)
OET-RV: 11 Then the priest must burn them on the altar as a food offering made to Yahweh by fire. (LEV 3:11)
LEV 3:16 וְהִקְטִירָם (vəhiqţīrām) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_them_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn, them’ OSHB LEV 3:16 word 1
OET-LV: 16 And_he_will_make_them_smoke the_priest/officer to_the_altar food_of a_fire_offering to_an_odour_of soothing all_of fat to/for_YHWH. (LEV_3:16)
OET-RV: 16 Then the priest must burn them on the altar as a food offering made to Yahweh by fire as a pleasing aroma. All the fat belongs to Yahweh. (LEV 3:16)
LEV 4:10 וְהִקְטִירָם (vəhiqţīrām) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_them_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn, them’ OSHB LEV 4:10 word 6
OET-LV: 10 Just_as it_is_lifted_up from_the_ox_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_them_smoke the_priest/officer on the_altar_of (the)_burnt_offering. (LEV_4:10)
OET-RV: 10 just like you’d do for the bull of the peace offering. Then the priest must burn them on the altar for the burnt offering. (LEV 4:10)
LEV 4:19 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 4:19 word 6
OET-LV: 19 And_DOM all_of fat_of_its he_will_lift_up from_him/it and_he_will_make_it_smoke to_the_altar. (LEV_4:19)
OET-RV: 19 Then he must remove all the fat from the slaughtered bull and burn up that fat on the altar, (LEV 4:19)
LEV 4:20 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 4:20 word 10
OET-LV: 20 And_he_will_do to_bull just_as he_did to_the_bull_of the_sin_offering so he_will_do for_him/it and_he_will_make_atonement on_them the_priest/officer and_it_will_be_forgiven to/for_them. (LEV_4:20)
OET-RV: 20 and he should process the bull just the same as for a sin offering. Then the priest will have made them right with God and they’ll be forgiven. (LEV 4:20)
LEV 4:26 יַקְטִיר (yaqţīr) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘he_will_make_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB LEV 4:26 word 4
OET-LV: 26 And_DOM all_of fat_of_its he_will_make_smoke to_the_altar like_the_fat_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:26)
OET-RV: 26 He must burn up all the fat on the altar just like the fat from the peace offering, and that way, the priest will make that leader right with God and he’ll be forgiven. (LEV 4:26)
LEV 4:26 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 4:26 word 9
OET-LV: 26 And_DOM all_of fat_of_its he_will_make_smoke to_the_altar like_the_fat_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:26)
OET-RV: 26 He must burn up all the fat on the altar just like the fat from the peace offering, and that way, the priest will make that leader right with God and he’ll be forgiven. (LEV 4:26)
LEV 4:31 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 4:31 word 11
OET-LV: 31 And_DOM all_of fat_of_its he_will_remove just_as it_was_removed the_fat from_under the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_it_smoke the_priest/officer to_the_altar to_an_odour_of soothing to/for_YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:31)
OET-RV: 31 Then the presenter must pull out all the fat (just like it’s done for the peace offering), and the priest will burn it on the altar to make a pleasing aroma for Yahweh, and to make that person right with God, and they’ll be forgiven. (LEV 4:31)
LEV 4:31 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 4:31 word 17
OET-LV: 31 And_DOM all_of fat_of_its he_will_remove just_as it_was_removed the_fat from_under the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_it_smoke the_priest/officer to_the_altar to_an_odour_of soothing to/for_YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:31)
OET-RV: 31 Then the presenter must pull out all the fat (just like it’s done for the peace offering), and the priest will burn it on the altar to make a pleasing aroma for Yahweh, and to make that person right with God, and they’ll be forgiven. (LEV 4:31)
LEV 4:35 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 4:35 word 11
OET-LV: 35 And_DOM all_of fat_of_its he_will_remove just_as it_is_removed the_fat_of the_young_ram from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM_them to_the_altar on the_fire_offerings_of YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer on sin_of_his which he_has_sinned and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:35)
OET-RV: 35 Then the presenter must pull out all the fat (just like it’s done for the peace offering), and the priest will burn it on the altar to make a pleasing aroma for Yahweh, and to make that person right with God, and they’ll be forgiven. (LEV 4:35)
LEV 4:35 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 4:35 word 18
OET-LV: 35 And_DOM all_of fat_of_its he_will_remove just_as it_is_removed the_fat_of the_young_ram from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM_them to_the_altar on the_fire_offerings_of YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer on sin_of_his which he_has_sinned and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:35)
OET-RV: 35 Then the presenter must pull out all the fat (just like it’s done for the peace offering), and the priest will burn it on the altar to make a pleasing aroma for Yahweh, and to make that person right with God, and they’ll be forgiven. (LEV 4:35)
LEV 5:6 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:6 word 17
OET-LV: 6 And_he_will_bring DOM offering_of_his_guilt to/for_YHWH on sin_of_his which he_has_sinned a_female from the_flock a_ewe_lamb or a_female_goat_of goats to_a_sin_offering and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin. (LEV_5:6)
OET-RV: 6 and present a penalty to Yahweh to address that wrongdoing, and must present a female lamb or young goat as a sin offering, and the priest will act on their behalf to make them right with God. (LEV 5:6)
LEV 5:10 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:10 word 6
OET-LV: 10 And_DOM the_second he_will_offer a_burnt_offering according_the_ordinance and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin which he_has_sinned and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:10)
OET-RV: 10 The second bird will be for a burnt offering as per the regulation. The priest will make the presenter right with God after their wrongdoing, and they’ll be forgiven. (LEV 5:10)
LEV 5:12 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 5:12 word 11
OET-LV: 12 And_he_will_bring_it to the_priest/officer and_he_will_take_a_handful the_priest/officer from_her/it the_fullness_of his_handful_of_of DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar on the_fire_offerings_of YHWH is_a_sin_offering it. (LEV_5:12)
OET-RV: 12 The presenter must take it to the priest who will then take a handful of it, and burn that memorial portion on the altar for burnt offerings to Yahweh. That will be the sin offering. (LEV 5:12)
LEV 5:13 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:13 word 1
OET-LV: 13 And_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer on sin_of_his which he_has_sinned any_one from_these and_it_will_be_forgiven to_him/it and_it_will_belong to_priest like_offering. (LEV_5:13)
OET-RV: 13 The priest will make the presenter right with God after their wrongdoing as per one of the above, and they’ll be forgiven. The rest of the flour will be for the priest, similar to a grain offering.” (LEV 5:13)
LEV 5:16 יְכַפֵּר (yəkapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB LEV 5:16 word 15
OET-LV: 16 And_DOM that_which he_sinned from the_holy_thing he_will_repay and_DOM its_of_fifth let_him_add on/upon/above_him/it and_he/it_gave DOM_him/it to_priest and_the_priest he_will_make_atonement on/upon/above_him/it by_the_ram_of the_guilt_offering and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:16)
OET-RV: 16 They must also compensate for the sacred item, but with an extra twenty percent. That must all be given to the priest who will make the presenter right with God with that ram as the guilt offering, and they’ll be forgiven. (LEV 5:16)
LEV 5:18 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:18 word 10
OET-LV: 18 And_he_will_bring a_ram unblemished from the_flock by_your_of_valuation to_a_guilt_offering to the_priest/officer and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer on inadvertence_of_his which he_has_sinned_inadvertently and_he not he_knew and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:18)
OET-RV: 18 Then that person must take a ram from the flock that has no defects to the priest for a guilt offering. Then the priest will make the presenter right with God after that transgression (even if they weren’t aware of it), and they’ll be forgiven. (LEV 5:18)
LEV 5:26 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:26 word 1
OET-LV: 26 and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_be_forgiven to_him/it on one from_all that someone_will_do to_guilt by_it. (LEV_5:26)
LEV 6:5 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 6:5 word 17
OET-LV: 5 and_the_fire on the_altar it_will_burn in/on/over_him/it not it_will_be_extinguished and_he_will_kindle on/upon_it(f) the_priest/officer wood(s) in_morning in_morning and_he_will_arrange on/upon_it(f) the_burnt_offering and_he_will_make_smoke on/upon_it(f) the_fat(s)_of the_peace_offerings. (LEV_6:5)
OET-RV: 5 or make amends for a false oath. They must return the full value plus an extra twenty percent as soon as the guilt is discovered. (LEV 6:5)
LEV 6:8 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 6:8 word 13
OET-LV: 8 and_he_will_lift_up from_him/it in_his_of_handful some_of_the_fine_flour_of the_grain_offering and_some_of_its_oil and_DOM all_of the_frankincense which is_on the_grain_offering and_he_will_make_smoke the_altar an_odour_of soothing offering_of_its_memorial to/for_YHWH. (LEV_6:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Mosheh, (LEV 6:8)
LEV 6:23 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 6:23 word 9
OET-LV: 23 and_all sin_offering which it_will_be_brought_in any_of_its_blood into the_tent_of meeting to_make_atonement in_place not it_will_be_eaten with_fire it_will_be_burnt. (LEV_6:23)
OET-RV: 23 Any grain offering by a priest must be completely burnt—it must not be eaten.” (LEV 6:23)
LEV 7:5 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 7:5 word 1
OET-LV: 5 And_he_will_make_smoke DOM_them the_priest/officer to_the_altar a_fire_offering to/for_YHWH is_a_guilt_offering it. (LEV_7:5)
OET-RV: 5 Then the priest must burn those on the altar as a guilt offering to Yahweh. (LEV 7:5)
LEV 7:7 יְכַפֶּר (yəkaper) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘makes_atonement’ OSHB LEV 7:7 word 8
OET-LV: 7 As_offering as_offering a_legal_procedure one to/for_them the_priest/officer who he_will_make_atonement in/on/over_him/it to_him/it it_will_belong. (LEV_7:7)
OET-RV: 7 The regulations are the same for the guilt offering as for the sin offering—the priest who offers the guilt offering must be the one to eat it. (LEV 7:7)
LEV 7:31 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 7:31 word 1
OET-LV: 31 And_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM the_fat to_the_altar and_it_was the_breast to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons. (LEV_7:31)
OET-RV: 31 and the priest must burn that fat up on the altar but the breast will be for Aharon and his sons. (LEV 7:31)
LEV 8:15 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 8:15 word 22
OET-LV: 15 And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around with_his_of_finger and_he_cleansed_from_sin DOM the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar and_he_set_it_apart_as_holy to_make_atonement on/upon/above_him/it. (LEV_8:15)
OET-RV: 15 Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took the blood and used his finger to put some on the four projecting corners of the altar, thus purifying the altar. Then he poured the rest of the blood out at the altar’s base, sanctifying it so it could be used for making people right with God. (LEV 8:15)
LEV 8:34 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 8:34 word 8
OET-LV: 34 Just_as someone_has_done in_the_day the_this YHWH he_has_commanded to_do to_make_atonement on_you(pl). (LEV_8:34)
OET-RV: 34 What’s been done today has been initiated by Yahweh in order to make you all right with him, (LEV 8:34)
LEV 9:7 וְכַפֵּר (vəkapēr) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 9:7 word 13
OET-LV: 7 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron draw_near to the_altar and_offer DOM offering_of_your_sin and_DOM offering_of_your_burnt and_make_atonement for_yourself and_for the_people and_offer DOM the_present_of the_people and_make_atonement for_them just_as he_has_commanded YHWH. (LEV_9:7)
OET-RV: 7 Then he told Aharon, “Go to the altar and make your sin offering and your burnt offering to make yourself and the people right with God. Then make the people’s offering to make them right with God, just as Yahweh commanded.” (LEV 9:7)
LEV 9:7 וְכַפֵּר (vəkapēr) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 9:7 word 21
OET-LV: 7 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron draw_near to the_altar and_offer DOM offering_of_your_sin and_DOM offering_of_your_burnt and_make_atonement for_yourself and_for the_people and_offer DOM the_present_of the_people and_make_atonement for_them just_as he_has_commanded YHWH. (LEV_9:7)
OET-RV: 7 Then he told Aharon, “Go to the altar and make your sin offering and your burnt offering to make yourself and the people right with God. Then make the people’s offering to make them right with God, just as Yahweh commanded.” (LEV 9:7)
LEV 10:17 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 10:17 word 19
OET-LV: 17 Why not did_you(pl)_eat DOM the_sin_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because is_a_holy_thing_of holy_things it and_it he_gave to/for_you(pl) to_bear DOM the_iniquity_of the_congregation to_make_atonement on_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_10:17)
OET-RV: 17 “Why didn’t you eat that sin offering in the sacred place, because it’s very sacred and he gave it to you to bear the community’s guilt then to make them right with Yahweh. (LEV 10:17)
LEV 11:24 תִּטַּמָּאוּ (tiţţammāʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘you_will_make_yourselves_unclean’ word gloss=‘become_unclean’ OSHB LEV 11:24 word 2
OET-LV: 24 And_to_these you_will_make_yourselves_unclean every_of (the)_one_who_touches (in)_their_of_carcass he_will_be_unclean until the_evening. (LEV_11:24)
OET-RV: 24 “The following will make you ‘unclean’—anyone who touches their carcasses will become ‘unclean’ until the evening, (LEV 11:24)
LEV 11:43 תְּשַׁקְּצוּ (təshaqqəʦū) Lemma=‘שִׁקֵּץ’ contextual word gloss=‘make_detestable’ word gloss=‘defile’ OSHB LEV 11:43 word 2
OET-LV: 43 Do_not make_detestable DOM selves_of_your(pl) in_all (the)_swarming_thing which_swarms and_not you_must_make_yourselves_unclean (is)_in_them and_you_will_make_yourselves_unclean by_them. (LEV_11:43)
OET-RV: 43 Don’t make yourselves detestable with any of those swarming creatures, and don’t make yourselves ‘unclean’ by touching or eating them, (LEV 11:43)
LEV 11:43 תִטַּמְּאוּ (tiţţamməʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘you_must_make_yourselves_unclean’ word gloss=‘make_~_unclean’ OSHB LEV 11:43 word 9
OET-LV: 43 Do_not make_detestable DOM selves_of_your(pl) in_all (the)_swarming_thing which_swarms and_not you_must_make_yourselves_unclean (is)_in_them and_you_will_make_yourselves_unclean by_them. (LEV_11:43)
OET-RV: 43 Don’t make yourselves detestable with any of those swarming creatures, and don’t make yourselves ‘unclean’ by touching or eating them, (LEV 11:43)
LEV 11:43 וְנִטְמֵתֶם (vəniţmētem) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_yourselves_unclean’ morpheme glosses=‘and, made_unclean’ OSHB LEV 11:43 word 11
OET-LV: 43 Do_not make_detestable DOM selves_of_your(pl) in_all (the)_swarming_thing which_swarms and_not you_must_make_yourselves_unclean (is)_in_them and_you_will_make_yourselves_unclean by_them. (LEV_11:43)
OET-RV: 43 Don’t make yourselves detestable with any of those swarming creatures, and don’t make yourselves ‘unclean’ by touching or eating them, (LEV 11:43)
LEV 11:44 תְטַמְּאוּ (təţamməʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make_unclean’ word gloss=‘make_~_unclean’ OSHB LEV 11:44 word 12
OET-LV: 44 If/because I am_YHWH god_of_your(pl) and_you_will_keep_yourselves_holy and_you(pl)_will_be holy if/because am_holy I and_not you(pl)_must_make_unclean DOM selves_of_your(pl) in_all (the)_swarming_thing the_(one)_creeping on the_earth/land. (LEV_11:44)
OET-RV: 44 because I am your god Yahweh. You all must keep yourselves holy, and you’re a holy people because I’m holy. So don’t make yourselves ‘unclean’ with any swarming creatures that creep across the ground (LEV 11:44)
LEV 12:7 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 12:7 word 4
OET-LV: 7 And_he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_make_atonement on/upon_it(f) and_she_will_be_pure from_the_spring_of her_blood(s)_of_of this is_the_legal_procedure_of the_one_who_gives_birth for_male or for_female. (LEV_12:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 12:7)
LEV 12:8 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 12:8 word 18
OET-LV: 8 And_if not it_will_find hand_of_her sufficiency_of a_sheep and_she_will_take two_of turtle-doves or two_of young_ones_of a_dove one to_a_burnt_offering and_one to_a_sin_offering and_he_will_make_atonement on/upon_it(f) the_priest/officer and_she_will_be_pure. (LEV_12:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 12:8)
LEV 14:18 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:18 word 11
OET-LV: 18 And_the_remainder in_oil which is_on the_palm_of the_priest/officer he_will_put on the_head_of the_one_purifying_himself and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_14:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 14:18)
LEV 14:19 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:19 word 5
OET-LV: 19 And_he_will_offer the_priest/officer DOM the_sin_offering and_he_will_make_atonement on the_one_purifying_himself from_his_of_uncleanness and_after he_will_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering. (LEV_14:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 14:19)
LEV 14:20 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:20 word 8
OET-LV: 20 And_he_will_offer_up the_priest/officer DOM the_burnt_offering and_DOM the_grain_offering to_the_altar and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_he_will_be_clean. (LEV_14:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 14:20)
LEV 14:21 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 14:21 word 12
OET-LV: 21 and_if is_poor he and_not his/its_hand is_reaching and_he/it_will_take a_male_lamb one a_guilt_offering to_a_wave-offering to_make_atonement on/upon/above_him/it and_a_tenth fine_flour one mixed with_oil to_a_grain_offering and_a_log_of oil. (LEV_14:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 14:21)
LEV 14:29 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 14:29 word 12
OET-LV: 29 And_the_remainder of the_oil which is_on the_palm_of the_priest/officer he_will_put on the_head_of the_one_purifying_himself to_make_atonement on/upon/above_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_14:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 14:29)
LEV 14:31 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:31 word 13
OET-LV: 31 DOM that_which it_will_reach his/its_hand DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering with the_grain_offering and_he_will_make_atonement the_priest/officer on the_one_purifying_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_14:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 14:31)
LEV 14:36 וּפִנּוּ (ūfinnū) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, people_will_make_clear’ morpheme glosses=‘and, empty’ OSHB LEV 14:36 word 3
OET-LV: 36 And_he_will_command the_priest/officer and_people_will_make_clear DOM the_house before he_will_go the_priest/officer to_see DOM the_plague and_not all_of it_will_be_unclean that is_in_house and_after thus he_will_go the_priest/officer to_see DOM the_house. (LEV_14:36)
OET-RV: 36 ◙ (LEV 14:36)
LEV 14:53 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:53 word 11
OET-LV: 53 And_he_will_let_go DOM the_bird (the)_living to from_the_outside of_city to the_surface_of the_field and_he_will_make_atonement on the_house and_it_will_be_pure. (LEV_14:53)
OET-RV: 53 ◙ (LEV 14:53)
LEV 15:15 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 15:15 word 8
OET-LV: 15 And_he_will_offer DOM_them the_priest/officer one_bird a_sin_offering and_the_one a_burnt_offering and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_his_of_discharge. (LEV_15:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 15:15)
LEV 15:30 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 15:30 word 9
OET-LV: 30 And_he_will_offer the_priest/officer DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering and_he_will_make_atonement on/upon_it(f) the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_the_discharge_of her_uncleanness_of_of. (LEV_15:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 15:30)
LEV 16:6 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:6 word 8
OET-LV: 6 And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his. (LEV_16:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 16:6)
LEV 16:10 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 16:10 word 11
OET-LV: 10 And_the_male_goat which it_came_up on/upon/above_him/it the_lot for_the_escape_goat it_will_be_stationed alive to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on/upon/above_him/it by_sending_away DOM_him/it to_the_escape_goat to_the_wilderness. (LEV_16:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 16:10)
LEV 16:11 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:11 word 8
OET-LV: 11 And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it. (LEV_16:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 16:11)
LEV 16:16 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:16 word 1
OET-LV: 16 And_he_will_make_atonement on the_holy_place from_the_uncleanness(es)_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_their_of_transgressions to/from_all/each/any/every sins_of_their and_thus/so/as_follows he_will_do to_the_tent_of meeting which_dwells with_them in_the_middle uncleanness(es)_of_their. (LEV_16:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 16:16)
LEV 16:17 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 16:17 word 8
OET-LV: 17 And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 16:17)
LEV 16:17 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, made_atonement’ OSHB LEV 16:17 word 12
OET-LV: 17 And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 16:17)
LEV 16:18 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:18 word 7
OET-LV: 18 And_he_will_go_out to the_altar which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it and_he/it_will_take some_of_the_blood_of the_bull and_some_of_the_blood_of the_male_goat and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around. (LEV_16:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 16:18)
LEV 16:24 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:24 word 17
OET-LV: 24 And_he_will_wash DOM body_of_his with_water in_a_place holy and_he_will_put_on DOM garments_of_his and_he_will_come_out and_he_will_offer DOM offering_of_his_burnt and_DOM the_burnt_offering_of the_people and_he_will_make_atonement for_himself and_for the_people. (LEV_16:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 16:24)
LEV 16:25 יַקְטִיר (yaqţīr) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘he_will_make_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB LEV 16:25 word 4
OET-LV: 25 And_DOM the_fat_of the_sin_offering he_will_make_smoke to_the_altar. (LEV_16:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 16:25)
LEV 16:27 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 16:27 word 11
OET-LV: 27 And_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_male_goat_of the_sin_offering which it_was_brought DOM blood_of_their to_make_atonement in_place someone_will_bring_out to from_the_outside of_camp and_people_will_burn with_fire DOM hides_of_their and_DOM flesh_of_their and_DOM dung_of_their. (LEV_16:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 16:27)
LEV 16:30 יְכַפֵּר (yəkapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘atonement_~_made’ OSHB LEV 16:30 word 4
OET-LV: 30 If/because on_day the_this he_will_make_atonement on_you(pl) to_purify you(pl) from_all sins_of_your(pl) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH you(pl)_will_be_pure. (LEV_16:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 16:30)
LEV 16:32 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:32 word 1
OET-LV: 32 And_he_will_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_serve_as_priest in_place_of his/its_father and_he_will_wear DOM the_garments_of (the)_linen the_garments_of (the)_holiness. (LEV_16:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 16:32)
LEV 16:33 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement_for’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:33 word 1
OET-LV: 33 And_he_will_make_atonement_for DOM the_sanctuary_of (the)_holiness and_DOM the_tent_of meeting and_DOM the_altar he_will_make_atonement_for and_on the_priests and_on all_of the_people_of the_assembly he_will_make_atonement. (LEV_16:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 16:33)
LEV 16:33 יְכַפֵּר (yəkapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘he_will_make_atonement_for’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB LEV 16:33 word 10
OET-LV: 33 And_he_will_make_atonement_for DOM the_sanctuary_of (the)_holiness and_DOM the_tent_of meeting and_DOM the_altar he_will_make_atonement_for and_on the_priests and_on all_of the_people_of the_assembly he_will_make_atonement. (LEV_16:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 16:33)
LEV 16:33 יְכַפֵּר (yəkapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB LEV 16:33 word 17
OET-LV: 33 And_he_will_make_atonement_for DOM the_sanctuary_of (the)_holiness and_DOM the_tent_of meeting and_DOM the_altar he_will_make_atonement_for and_on the_priests and_on all_of the_people_of the_assembly he_will_make_atonement. (LEV_16:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 16:33)
LEV 16:34 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 16:34 word 6
OET-LV: 34 And_it_will_become this to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_all sins_of_their one_time in_year and_he/it_made just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_16:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 16:34)
LEV 17:6 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 17:6 word 11
OET-LV: 6 And_he_will_sprinkle the_priest/officer DOM the_blood on the_altar_of YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_he_will_make_smoke the_fat to_an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_17:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 17:6)
LEV 17:11 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 17:11 word 11
OET-LV: 11 If/because the_life_of the_flesh is_in_blood it and_I I_have_given_it to/for_you(pl) on the_altar to_make_atonement on selves_of_your(pl) if/because is_the_blood it which_by_life it_makes_atonement. (LEV_17:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 17:11)
LEV 18:18 לִצְרֹר (liʦror) Lemmas=‘לְ’, ‘צָרַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_[her]_a_rival_wife’ morpheme glosses=‘as, rival’ OSHB LEV 18:18 word 6
OET-LV: 18 and_a_woman to sister_of_her not you_will_take to_make_her_a_rival_wife to_uncover nakedness_of_her on/upon_it(f) in_her_of_life. (LEV_18:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 18:18)
LEV 18:21 לְהַעֲבִיר (ləhaˊₐⱱīr) Lemmas=‘לְ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_pass’ morpheme glosses=‘to, sacrifice’ OSHB LEV 18:21 word 4
OET-LV: 21 And_any_of_your_offspring not you_will_give to_make_pass to_Molek and_not you_will_profane DOM the_name_of your(pl)_god_of_of I am_YHWH. (LEV_18:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 18:21)
LEV 18:24 תִּטַּמְּאוּ (tiţţamməʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘make_yourselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB LEV 18:24 word 2
OET-LV: 24 Do_not make_yourselves_unclean in_all these_things if/because by_all_of these_things they_have_made_themselves_unclean the_nations which I am_about_to_send_away from_before_of_you(pl). (LEV_18:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 18:24)
LEV 18:28 בְּטַֽמַּאֲכֶם (bəţammaʼₐkem) Lemmas=‘בְּ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, make_unclean’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, defile, you(pl)’ OSHB LEV 18:28 word 5
OET-LV: 28 And_not it_will_vomit_up the_earth/land you(pl) when_you_make_unclean DOM_her/it just_as it_was_vomiting_up DOM the_nation which was_before_of_you(pl). (LEV_18:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 18:28)
LEV 18:30 תִטַּמְּאוּ (tiţţamməʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘you_will_make_yourselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB LEV 18:30 word 12
OET-LV: 30 And_you(pl)_will_keep DOM duty_of_my to_not to_do any_of_the_customs_of the_abominations which they_have_been_done before_you(pl) and_not you_will_make_yourselves_unclean (is)_in_them I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_18:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 18:30)
LEV 19:4 תַעֲשׂוּ (taˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB LEV 19:4 word 8
OET-LV: 4 Do_not turn to (the)_worthless_idols and_gods_of molten_metal not you(pl)_must_make to/for_you(pl) I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_19:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 19:4)
LEV 19:19 תַרְבִּיעַ (tarbīˊa) Lemma=‘רָבַע’ contextual word gloss=‘you_will_make_lie’ word gloss=‘breed’ OSHB LEV 19:19 word 6
OET-LV: 19 DOM regulations_of_my you(pl)_will_keep livestock_of_your not you_will_make_lie two_kinds field_of_your not you_will_sow two_kinds and_clothing_of two_kinds mixed_stuff not it_will_go_up on_you. (LEV_19:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 19:19)
LEV 19:22 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 19:22 word 1
OET-LV: 22 And_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer by_the_ram_of the_guilt_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on sin_of_his which he_has_sinned and_it_will_be_forgiven to_him/it from_his_of_sin which he_has_sinned. (LEV_19:22)
OET-RV: 22 ◙ (LEV 19:22)
LEV 19:28 תִתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB LEV 19:28 word 4
OET-LV: 28 And_cut[s] for_a_corpse not you(pl)_will_make in_your_of_flesh and_the_inscription_of an_incision not you(pl)_will_make in_yourselves I am_YHWH. (LEV_19:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 19:28)
LEV 19:28 תִתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make’ word gloss=‘put’ OSHB LEV 19:28 word 9
OET-LV: 28 And_cut[s] for_a_corpse not you(pl)_will_make in_your_of_flesh and_the_inscription_of an_incision not you(pl)_will_make in_yourselves I am_YHWH. (LEV_19:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 19:28)
LEV 20:3 טַמֵּא (ţammēʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘to_make_unclean’ word gloss=‘defiling’ OSHB LEV 20:3 word 16
OET-LV: 3 And_I I_will_set DOM face_of_my on_person (the)_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of if/because one_of_his_offspring he_has_given to_Molek so_as to_make_unclean DOM sanctuary_of_my and_to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (LEV_20:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 20:3)
LEV 20:25 תְשַׁקְּצוּ (təshaqqəʦū) Lemma=‘שִׁקֵּץ’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_detestable’ word gloss=‘defile’ OSHB LEV 20:25 word 11
OET-LV: 25 And_you(pl)_will_separate between the_cattle/livestock (the)_pure and_unclean and_between the_bird[s] (the)_unclean and_pure and_not you(pl)_will_make_detestable DOM selves_of_your(pl) by_animal[s] and_by_bird[s] and_by_all that it_creeps the_soil which I_have_separated to/for_you(pl) to_declare_unclean. (LEV_20:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 20:25)
LEV 21:1 יִטַּמָּא (yiţţammāʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘make_~_ceremoniallyunclean’ OSHB LEV 21:1 word 14
OET-LV: 21 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_priests the_sons_of ʼAhₐron and_you_will_say to_them to_living_creature not he_will_make_himself_unclean among_his_of_kinspeople(s). (LEV_21:1)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 21:1)
LEV 21:3 יִטַּמָּא (yiţţammāʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB LEV 21:3 word 10
OET-LV: 3 And_for_his_of_sister the_virgin (the)_near to_him/it who not she_has_belonged to_a_husband to/for_her/it he_will_make_himself_unclean. (LEV_21:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 21:3)
LEV 21:4 יִטַּמָּא (yiţţammāʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘make_~_unclean’ OSHB LEV 21:4 word 2
OET-LV: 4 Not a_husband he_will_make_himself_unclean among_his_of_kinspeople(s) he_to_profane_himself. (LEV_21:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 21:4)
LEV 21:5 יקרחה (yqrḩh) Lemma=‘קָרַח’ contextual word gloss=‘they_will_make_bald’ word gloss=‘they_must_shave’ OSHB LEV 21:5 word 2
OET-LV: 5 Not they_will_make_bald baldness on_their_of_head and_the_side_of their_beard_of_of not they_will_shave and_in_their_of_flesh not they_will_cut cut[s]. (LEV_21:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 21:5)
LEV 21:11 יִטַּמָּא (yiţţammāʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘make_~_unclean’ OSHB LEV 21:11 word 10
OET-LV: 11 And_to any_of corpses_of dead_person[s] not he_will_go for_his_of_father and_for_his_of_mother not he_will_make_himself_unclean. (LEV_21:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 21:11)
LEV 23:28 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 23:28 word 12
OET-LV: 28 And_all work not you(pl)_will_do on_the_substance_of the_day the_this if/because is_a_day_of atonement(s) it to_make_atonement on_yourselves to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl). (LEV_23:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 23:28)
LEV 24:19 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 24:19 word 3
OET-LV: 19 And_anyone if/because he_will_make a_blemish on_his_fellow_of_citizen just_as he_has_done so it_will_be_done for_him/it. (LEV_24:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 24:19)
LEV 24:20 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 24:20 word 11
OET-LV: 20 A_fracture in_place_of a_fracture an_eye in_place_of an_eye a_tooth in_place_of a_tooth just_as he_will_make a_blemish on_person so it_will_be_made in/on/over_him/it. (LEV_24:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 24:20)
LEV 25:16 תַּמְעִיט (tamˊīţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘you_will_make_small’ word gloss=‘decrease’ OSHB LEV 25:16 word 9
OET-LV: 16 To_the_mouth_of the_abundance_of the_years you_will_increase price_of_its_purchase and_to_the_mouth_of the_being_small of_the_years you_will_make_small price_of_its_purchase if/because the_number_of produce(s) he is_selling to/for_you(fs). (LEV_25:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 25:16)
LEV 25:21 וְעָשָׂת (vəˊāsāt) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_make’ morpheme glosses=‘and, produce’ OSHB LEV 25:21 word 7
OET-LV: 21 And_I_will_command DOM blessing_of_my to/for_you(pl) in_year (the)_sixth and_it_will_make DOM the_produce for_the_three the_years. (LEV_25:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 25:21)
LEV 26:1 תַעֲשׂוּ (taˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB LEV 26:1 word 2
OET-LV: 26 Not you(pl)_must_make to/for_you(pl) worthless_idols and_an_idol and_a_sacred_pillar not you(pl)_must_set_up to/for_you(pl) and_stone_of a_carved_image not you(pl)_must_make in_your_of_land to_bow_down on/upon_it(f) if/because I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_26:1)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 26:1)
LEV 26:1 תִתְּנוּ (tittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make’ word gloss=‘place’ OSHB LEV 26:1 word 13
OET-LV: 26 Not you(pl)_must_make to/for_you(pl) worthless_idols and_an_idol and_a_sacred_pillar not you(pl)_must_set_up to/for_you(pl) and_stone_of a_carved_image not you(pl)_must_make in_your_of_land to_bow_down on/upon_it(f) if/because I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_26:1)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 26:1)
LEV 26:9 וְהִפְרֵיתִי (vəhifrēytī) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_fruitful’ morpheme glosses=‘and, make_~_fruitful’ OSHB LEV 26:9 word 3
OET-LV: 9 And_I_will_turn to_you(pl) and_I_will_make_fruitful you(pl) and_I_will_multiply you(pl) and_I_will_establish DOM covenant_of_my with_you(pl). (LEV_26:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 26:9)
LEV 26:16 וּמְדִיבֹת (ūmədīⱱot) Lemmas=‘וְ’, ‘דּוּב’ contextual morpheme glosses=‘and_[which], make_pine_away’ morpheme glosses=‘and, pine_away’ OSHB LEV 26:16 word 15
OET-LV: 16 Also I I_will_do this to/for_you(pl) and_I_will_appoint on_you(pl) sudden_terror DOM (the)_consumption and_DOM (the)_fever which_cause_to_fail the_eyes and_which_make_pine_away the_life and_you(pl)_will_sow to_emptiness seed_of_your(pl) and_they_will_eat_it enemies_of_your(pl). (LEV_26:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 26:16)
LEV 26:19 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB LEV 26:19 word 5
OET-LV: 19 And_I_will_break DOM the_pride_of your_strength_of_of and_I_will_make DOM heavens_of_your(pl) like_iron and_DOM land_of_your(pl) like_bronze. (LEV_26:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 26:19)
LEV 26:22 וְשִׁכְּלָה (vəshikkəlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֹל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_make_childless’ morpheme glosses=‘and, bereave_~_children’ OSHB LEV 26:22 word 6
OET-LV: 22 And_I_will_send among_you(pl) DOM the_animal[s]_of the_field and_it_will_make_childless you(pl) and_it_will_cut_off DOM livestock_of_your(pl) and_it_will_diminish you(pl) roads_of_your(pl) and_they_will_be_desolate. (LEV_26:22)
OET-RV: 22 ◙ (LEV 26:22)
LEV 26:31 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, lay’ OSHB LEV 26:31 word 1
OET-LV: 31 And_I_will_make DOM cities_of_your(pl) a_waste_place and_I_will_devastate DOM sanctuaries_of_your(pl) and_not I_will_smell (in)_the_odour_of your_soothing_of_of. (LEV_26:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 26:31)
LEV 26:44 לְכַלֹּתָם (ləkallotām) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, an_end_of_them’ morpheme glosses=‘so_as_to, destroy, them’ OSHB LEV 26:44 word 11
OET-LV: 44 And_also also this on_their_being in_land their_enemies_of_of not I_will_reject_them and_not I_will_abhor_them to_make_an_end_of_them to_break covenant_of_my with_them if/because I am_YHWH god_of_their. (LEV_26:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 26:44)
LEV 27:2 יַפְלִא (yafliʼ) Lemma=‘פָּלָא’ contextual word gloss=‘he_will_make_hard’ word gloss=‘makes_~_special’ OSHB LEV 27:2 word 9
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them anyone if/because he_will_make_hard a_vow by_your_of_valuation persons to/for_YHWH. (LEV_27:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 27:2)
NUM 3:6 וְהַעֲמַדְתָּ (vəhaˊₐmadtā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_stand’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB NUM 3:6 word 5
OET-LV: 6 Bring_near DOM the_tribe_of Lēvī and_you_will_make_stand DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAhₐron the_priest/officer and_they_will_serve DOM_him/it. (NUM_3:6)
OET-RV: 6 “Summon the Levites to come and stand in front of Aharon the priest, so they can assist him. (NUM 3:6)
NUM 5:3 יְטַמְּאוּ (yəţamməʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘they_will_make_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB NUM 5:3 word 10
OET-LV: 3 From_male unto female you(pl)_will_send_away to from_the_outside of_camp you(pl)_will_send_them_away and_not they_will_make_unclean DOM camps_of_their which I am_dwelling among_them. (NUM_5:3)
OET-RV: 3 Whether they’re male or female, they must be sent outside the camp so that the whole camp doesn’t become ‘unclean’ because I’m living there right amongst them.” (NUM 5:3)
NUM 5:8 יְכַפֶּר (yəkaper) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘atonement_~_made’ OSHB NUM 5:8 word 16
OET-LV: 8 And_if there_belongs_not to_person a_kinsman-redeemer to_repay the_compensation to_him/it the_compensation which_is_repaid to/for_YHWH for_priest (from)_besides_of the_ram_of (the)_atonement(s) which he_will_make_atonement in/on/over_him/it on/upon/above_him/it. (NUM_5:8)
OET-RV: 8 However, if reparation to the victim isn’t possible for some reason, then it must be paid to Yahweh via a priest, in addition to the ram that will be offered for that person’s atonement. (NUM 5:8)
NUM 5:16 וְהֶֽעֱמִדָהּ (vəheˊₑmidāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_her_stand’ morpheme glosses=‘and, stand, her’ OSHB NUM 5:16 word 4
OET-LV: 16 And_he_will_bring_near DOM_her/it the_priest/officer and_he_will_make_her_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_5:16)
OET-RV: 16 Then the priest must lead her forward and stand her in front of Yahweh. (NUM 5:16)
NUM 5:18 וְהֶעֱמִיד (vəheˊₑmīd) Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_stand’ morpheme glosses=‘and, stand’ OSHB NUM 5:18 word 1
OET-LV: 18 And_he_will_make_stand the_priest/officer DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_let_untie/release DOM the_head_of the_woman and_he/it_gave on palms_of_her DOM the_grain_offering_of (the)_remembrance is_a_grain_offering_of jealousi(es) it and_in_the_hand_of the_priest/officer the_waters_of they_will_be of_(the)_bitter_things which_bring_a_curse. (NUM_5:18)
OET-RV: 18 Then the priest must stand the woman in front of Yahweh and let her hair down, then he must place the suspicion grain offering on her palm. (It’s a grain offering for jealousy.) The priest must be holding the water of bitterness that brings a curse (NUM 5:18)
NUM 5:19 וְהִשְׁבִּיעַ (vəhishbīˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_swear’ morpheme glosses=‘and, take_an_oath’ OSHB NUM 5:19 word 1
OET-LV: 19 And_he_will_make_swear DOM_her/it the_priest/officer and_saying(ms) to the_woman if not he_has_lain a_man with_you and_if not you_have_turned_aside uncleanness under your(fs)_man/husband be_free from_the_waters_of (the)_bitter_things which_bring_a_curse the_these. (NUM_5:19)
OET-RV: 19 and tell the woman to make this oath: “If no other man slept with you, and if you didn’t dirty yourself while you’re married, then be free from this water of bitterness that brings a curse. (NUM 5:19)
NUM 5:21 וְהִשְׁבִּיעַ (vəhishbīˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_swear’ morpheme glosses=‘and, swear’ OSHB NUM 5:21 word 1
OET-LV: 21 And_he_will_make_swear the_priest/officer DOM the_woman with_the_oath_of the_curse and_saying(ms) the_priest/officer to/for_the_woman/wife YHWH may_he_make you into_a_curse and_into_a_oath in_the_middle people_of_your when_ YHWH _makes DOM thigh_of_your falling and_DOM belly_of_your swollen. (NUM_5:21)
OET-RV: 21 Then the priest will make the woman take that curse as an oath, and he’ll tell her, “Yahweh will make your experience a curse and your people will see the results of the oath, when Yahweh gives disease to your genitals and makes your belly swell. (NUM 5:21)
NUM 5:21 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘may_he_make’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NUM 5:21 word 10
OET-LV: 21 And_he_will_make_swear the_priest/officer DOM the_woman with_the_oath_of the_curse and_saying(ms) the_priest/officer to/for_the_woman/wife YHWH may_he_make you into_a_curse and_into_a_oath in_the_middle people_of_your when_ YHWH _makes DOM thigh_of_your falling and_DOM belly_of_your swollen. (NUM_5:21)
OET-RV: 21 Then the priest will make the woman take that curse as an oath, and he’ll tell her, “Yahweh will make your experience a curse and your people will see the results of the oath, when Yahweh gives disease to your genitals and makes your belly swell. (NUM 5:21)
NUM 5:22 לַצְבּוֹת (laʦbōt) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָה’ contextual morpheme glosses=‘to, make_swell’ morpheme glosses=‘to, swell’ OSHB NUM 5:22 word 6
OET-LV: 22 And_they_will_go the_waters which_bring_a_curse the_these in_your(pl)_inward_of_parts to_ a_belly _make_swell and_to_make_ a_thigh _fall and_she_will_say the_woman amen amen. (NUM_5:22)
OET-RV: 22 This water will invoke the curse to make your belly swell and your genitals shrivel.” Then the woman must say, “Indeed, let it be so.” (NUM 5:22)
NUM 5:22 וְלַנְפִּל (vəlanpil) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_fall’ morpheme glosses=‘and, to, fall_away’ OSHB NUM 5:22 word 8
OET-LV: 22 And_they_will_go the_waters which_bring_a_curse the_these in_your(pl)_inward_of_parts to_ a_belly _make_swell and_to_make_ a_thigh _fall and_she_will_say the_woman amen amen. (NUM_5:22)
OET-RV: 22 This water will invoke the curse to make your belly swell and your genitals shrivel.” Then the woman must say, “Indeed, let it be so.” (NUM 5:22)
NUM 5:26 וְהִקְטִיר (vəhiqţīr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB NUM 5:26 word 7
OET-LV: 26 And_he_will_take_a_handful the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar and_after he_will_make_drink DOM the_woman DOM the_waters. (NUM_5:26)
OET-RV: 26 He’ll take some of the grain as a memorial portion and burn it on the altar. Then he’ll make the woman drink the water. (NUM 5:26)
NUM 5:26 יַשְׁקֶה (yashqeh) Lemma=‘שָׁקָה’ contextual word gloss=‘he_will_make_drink’ word gloss=‘drink’ OSHB NUM 5:26 word 10
OET-LV: 26 And_he_will_take_a_handful the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar and_after he_will_make_drink DOM the_woman DOM the_waters. (NUM_5:26)
OET-RV: 26 He’ll take some of the grain as a memorial portion and burn it on the altar. Then he’ll make the woman drink the water. (NUM 5:26)
NUM 5:27 וְהִשְׁקָהּ (vəhishqāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_her_drink’ morpheme glosses=‘and, drink, her’ OSHB NUM 5:27 word 1
OET-LV: 27 And_he_will_make_her_drink DOM the_waters and_she_will_be if she_has_made_herself_unclean and_she_has_acted_unfaithfully unfaithfulness against_her_of_husband and_they_will_go in_her the_waters which_bring_a_curse to_bitter_things and_it_will_swell belly_of_her and_it_will_fall thigh_of_her and_she_will_become the_woman (into)_a_curse in_the_midst_of her_people_of_of. (NUM_5:27)
OET-RV: 27 After she’s drunk it, if she was ‘unclean’ and unfaithful to her husband, the water will carry that curse into her, and her belly will swell and her genitals will get diseased, and the woman will become a curse among her people. (NUM 5:27)
NUM 5:29 וְנִטְמָאָה (vəniţmāʼāh) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_make_herself_unclean’ morpheme glosses=‘and, defiles’ OSHB NUM 5:29 word 9
OET-LV: 29 This is_the_law_of (the)_jealousi(es) that she_will_turn_aside a_wife under her/its_husband/man and_she_will_make_herself_unclean. (NUM_5:29)
OET-RV: 29 That’s the rule about jealousy when a wife cheats on her husband and defiles herself, (NUM 5:29)
NUM 5:30 וְהֶעֱמִיד (vəheˊₑmīd) Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_stand’ morpheme glosses=‘and, stand’ OSHB NUM 5:30 word 11
OET-LV: 30 Or a_man that it_will_pass on/upon/above_him/it a_spirit_of jealousy and_he_will_be_jealous_of DOM his/its_wife/woman and_he_will_make_stand DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_do to/for_her/it the_priest/officer DOM all_of the_law (the)_this. (NUM_5:30)
OET-RV: 30 or when a husband becomes jealous and suspicious and he stands his wife in front of Yahweh, and the priest applies this ruling to her. (NUM 5:30)
NUM 6:2 יַפְלִא (yafliʼ) Lemma=‘פָּלָא’ contextual word gloss=‘he_will_make_hard’ word gloss=‘special’ OSHB NUM 6:2 word 11
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_man or a_woman if/because he_will_make_hard to_vow a_vow_of a_Nāzīr to_be_a_Nāzīr to/for_YHWH. (NUM_6:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when any man or woman wants to make a solemn vow to separate themself to Yahweh as a Nazirite, (NUM 6:2)
NUM 6:5 גַּדֵּל (gaddēl) Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_make_grow’ word gloss=‘grow_long’ OSHB NUM 6:5 word 18
OET-LV: 5 All_of the_days_of the_vow_of his_consecration_of_of a_razor not it_will_pass over his/its_head until are_completed the_days which he_will_be_a_Nāzīr to/for_YHWH holy he_will_be the_lock[s]_of he_will_make_grow of_the_hair_of his/its_head. (NUM_6:5)
OET-RV: 5 “For the entire time of their vow to Yahweh as a Nazirite, they mustn’t cut their hair—they must sacred and grow their hair long. (NUM 6:5)
NUM 6:7 יִטַּמָּא (yiţţammāʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘he_will_make_himself_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB NUM 6:7 word 6
OET-LV: 7 For_his_of_father and_for_his_of_mother for_his_of_brother and_for_his_of_sister not he_will_make_himself_unclean to/for_them when_they_of_die if/because the_consecration_of his/its_god is_on his/its_head. (NUM_6:7)
OET-RV: 7 even if it’s their father or mother, or brother or sister. They mustn’t defile themselves with death, because their consecration to their god is on their head. (NUM 6:7)
NUM 6:9 וְטִמֵּא (vəţimmēʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_unclean’ morpheme glosses=‘and, defiling’ OSHB NUM 6:9 word 7
OET-LV: 9 And_because/when he_will_die a_dead_person on/upon/above_him/it with_suddenness suddenly and_he_will_make_unclean the_head_of his_consecration_of_of and_he_will_shave his/its_head in/on_day his_purification_of_of in_the_day the_seventh he_will_shave_it. (NUM_6:9)
OET-RV: 9 “However, if someone right next to them suddenly died, that would defile their consecrated head, and after the regular seven days of purification, they would have to shave their head. (NUM 6:9)
NUM 6:11 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB NUM 6:11 word 7
OET-LV: 11 And_he_will_offer the_priest/officer one_bird to_a_sin_offering and_one to_a_burnt_offering and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it because he_sinned on the_corpse and_he_will_consecrate DOM his/its_head in_the_day (the)_that. (NUM_6:11)
OET-RV: 11 and he would take one for a sin offering and the other for a burnt offering—making atonement for their transgression with the corpse. Then they would consecrate their head again that day (NUM 6:11)
NUM 6:25 יָאֵר (yāʼēr) Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘may_he_make_shine’ word gloss=‘shine’ OSHB NUM 6:25 word 1
OET-LV: 25 YHWH may_he_make_shine his/its_faces/face to_you and_may_he_show_favour_to_you. (NUM_6:25)
OET-RV: 25 May Yahweh give you prosperity and show grace toward you. (NUM 6:25)
NUM 8:12 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB NUM 8:12 word 16
OET-LV: 12 And_the_Lēviyyiy they_will_lay DOM hands_of_their on the_head_of the_young_bulls and_offer DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering to/for_YHWH to_make_atonement on the_Lēviyyiy. (NUM_8:12)
OET-RV: 12 Then the Levites must place their hands on the bulls’ heads, and one must be given as a sin offering and the other as a burnt offering to Yahweh, to make the Levites innocent in Yahweh’s eyes. (NUM 8:12)
NUM 8:13 וְהַֽעֲמַדְתָּ (vəhaˊₐmadtā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_stand’ morpheme glosses=‘and, stand’ OSHB NUM 8:13 word 1
OET-LV: 13 And_you_will_make_stand DOM the_Lēviyyiy to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAhₐron and_before_of sons_of_his and_you_will_wave DOM_them a_wave-offering to/for_YHWH. (NUM_8:13)
OET-RV: 13 “The Levites must stand in front of Aharon and his sons, then they can be offered as a raised offering to Yahweh. (NUM 8:13)
NUM 8:19 וּלְכַפֵּר (ūləkapēr) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_atonement’ morpheme glosses=‘and, to, make_atonement’ OSHB NUM 8:19 word 17
OET-LV: 19 And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place. (NUM_8:19)
OET-RV: 19 Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)
NUM 10:2 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB NUM 10:2 word 1
OET-LV: 2 Make to/for_yourself(m) two_of trumpets_of silver hammered_work you_will_make DOM_them and_they_will_be to/for_yourself(m) for_the_convocation_of the_congregation and_for_breaking DOM the_camps. (NUM_10:2)
OET-RV: 2 “Make two hammered silver trumpets for yourself to use for assembling the community and for signalling when it’s time to leave the camp. (NUM 10:2)
NUM 10:2 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB NUM 10:2 word 7
OET-LV: 2 Make to/for_yourself(m) two_of trumpets_of silver hammered_work you_will_make DOM_them and_they_will_be to/for_yourself(m) for_the_convocation_of the_congregation and_for_breaking DOM the_camps. (NUM_10:2)
OET-RV: 2 “Make two hammered silver trumpets for yourself to use for assembling the community and for signalling when it’s time to leave the camp. (NUM 10:2)
NUM 12:6 אֶתְוַדָּע (ʼetvaddāˊ) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘I_make_myself_known’ word gloss=‘make_~_known’ OSHB NUM 12:6 word 11
OET-LV: 6 And_he/it_said hear please words/messages_of_my if he_is prophet_of_your(pl) YHWH by_vision to_him/it I_make_myself_known by_a_dream I_speak in/on/over_him/it. (NUM_12:6)
OET-RV: 6 and he said, “Listen to me. When there’s a prophet of Yahweh, I make myself known to him in a vision and speak to him in a dream, (NUM 12:6)
NUM 14:12 וְאֶֽעֱשֶׂה (vəʼeˊₑseh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB NUM 14:12 word 4
OET-LV: 12 I_will_strike_it with_pestilence and_I_will_dispossess_it and_I_will_make you to_(a)_nation great and_mighty more_than_it. (NUM_14:12)
OET-RV: 12 I’ll strike them with a plague and destroy them. I’m make you into a nation that’s greater and more powerful than them.” (NUM 14:12)
NUM 15:3 וַעֲשִׂיתֶם (vaˊₐsītem) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB NUM 15:3 word 1
OET-LV: 3 And_you(pl)_will_make a_fire_offering to/for_YHWH a_burnt_offering or a_sacrifice to_fulfill a_vow or (in)_a_freewill_offering or at_your(pl)_appointed_of_feasts for_doing an_odour_of soothing to/for_YHWH from the_herd or from the_flock. (NUM_15:3)
OET-RV: 3 When you all make a gift to Yahweh—a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow, or as a freewill offering, or at your appointed times, to make a scent of pleasing for Yahweh from the cattle or from the flock— (NUM 15:3)
NUM 15:25 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB NUM 15:25 word 1
OET-LV: 25 And_he_will_make_atonement the_priest/officer on all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_forgiven to/for_them if/because was_inadvertence it and_they they_have_brought DOM offering_of_their a_fire_offering to/for_YHWH and_their_sin_of_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on inadvertence_of_their. (NUM_15:25)
OET-RV: 25 That way the priest will make atonement for the Israeli community and they’ll be forgiven because it was a mistake and they’d brought their gift as an offering to Yahweh plus their sin offering because of their mistake. (NUM 15:25)
NUM 15:28 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB NUM 15:28 word 1
OET-LV: 28 And_he_will_make_atonement the_priest/officer on the_living_creatures who_has_sinned_inadvertently by_sin by_inadvertence to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on/upon/above_him/it and_it_will_be_forgiven to_him/it. (NUM_15:28)
OET-RV: 28 and the priest will make atonement for that person. In that way, the one making a mistake in front of Yahweh will be forgiven. (NUM 15:28)
NUM 15:28 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB NUM 15:28 word 10
OET-LV: 28 And_he_will_make_atonement the_priest/officer on the_living_creatures who_has_sinned_inadvertently by_sin by_inadvertence to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on/upon/above_him/it and_it_will_be_forgiven to_him/it. (NUM_15:28)
OET-RV: 28 and the priest will make atonement for that person. In that way, the one making a mistake in front of Yahweh will be forgiven. (NUM 15:28)
NUM 15:38 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB NUM 15:38 word 7
OET-LV: 38 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them and_they_will_make to/for_them tassel[s] on the_corners_of their_clothes_of_of to_their_of_generations and_they_will_put on the_tassel[s]_of the_corner a_cord_of violet_stuff. (NUM_15:38)
OET-RV: 38 “Tell the Israelis that they must make tassels on the corners of their outer robes. Each tassel must have a blue cord, and they must do this for all future generations. (NUM 15:38)
NUM 16:5 וְיֹדַע (vəyodaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_known’ morpheme glosses=‘and, show’ OSHB NUM 16:5 word 9
OET-LV: 5 And_he/it_spoke to Qoraḩ and_to all_of company_of_his to_say morning and_he_will_make_known YHWH DOM the_one_who to_him/it and_DOM the_holy_person and_he_will_bring_him_near to_him/it and_DOM the_one_whom he_will_choose in/on/over_him/it he_will_bring_near to_him/it. (NUM_16:5)
OET-RV: 5 and responded to Korah and his supporters, “Tomorrow morning Yahweh will show who’s sacred and who belongs to him. Yahweh will present his chosen leader. make known who is to him and the holy one, and he will present to him, and whom he chooses he will present to him. (NUM 16:5)
NUM 16:13 תִשְׂתָּרֵר (tistārēr) Lemma=‘שָׂרַר’ contextual word gloss=‘you_will_make_yourself_ruler’ word gloss=‘master’ OSHB NUM 16:13 word 11
OET-LV: 13 is_it_small (cmp) you_have_brought_us_up from_a_land flowing_of milk and_honey to_kill_us in_wilderness (cmp) you_will_make_yourself_ruler over_us also really_(make_yourself_ruler). (NUM_16:13)
OET-RV: 13 Isn’t it enough that you brought us out of a land flowing with milk and honey, to kill us here in the wilderness, without also making yourself the ruler over us? (NUM 16:13)
NUM 16:13 הִשְׂתָּרֵר (histārēr) Lemma=‘שָׂרַר’ contextual word gloss=‘really_(make_yourself_ruler)’ word gloss=‘to_master’ OSHB NUM 16:13 word 14
OET-LV: 13 is_it_small (cmp) you_have_brought_us_up from_a_land flowing_of milk and_honey to_kill_us in_wilderness (cmp) you_will_make_yourself_ruler over_us also really_(make_yourself_ruler). (NUM_16:13)
OET-RV: 13 Isn’t it enough that you brought us out of a land flowing with milk and honey, to kill us here in the wilderness, without also making yourself the ruler over us? (NUM 16:13)
NUM 17:3 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, people_will_make’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB NUM 17:3 word 6
OET-LV: 3 DOM the_censers_of the_sinners the_these by_their_of_lives and_people_will_make DOM_them beaten_out_of thin_plates plating for_altar if/because they_brought_them_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_became_holy and_let_them_become (into)_a_sign for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_17:3)
OET-RV: 3 and inscribe Aharon’s name on the staff for the Levites so there’s one for each tribe. (NUM 17:3)
NUM 17:5 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn’ OSHB NUM 17:5 word 15
OET-LV: 5 a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that that not he_may_draw_near a_man strange who not is_one_of_the_offspring_of ʼAhₐron he to_make_smoke incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not he_will_be like_Qoraḩ and_like_his_of_company just_as he_had_spoken YHWH by_the_hand_of Mosheh to_him/it. (NUM_17:5)
OET-RV: 5 and then the staff of the man that I choose to be the priest will sprout. Then the people can stop complaining to me about you.” (NUM 17:5)
NUM 17:10 וַאֲכַלֶּה (vaʼₐkalleh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘so, that_I_may_make_an_end_of’ morpheme glosses=‘and, consume’ OSHB NUM 17:10 word 5
OET-LV: 10 get_away from_among_of the_congregation (the)_this so_that_I_may_make_an_end_of DOM_them like_a_moment and_they_fell on faces_of_their. (NUM_17:10)
OET-RV: 10 then Yahweh told Mosheh, “Put Aharon’s staff back in front of the sacred chest. Keep it there as a reminder to any rebels to stop complaining against me so they won’t die.” (NUM 17:10)
NUM 17:11 וְכַפֵּר (vəkapēr) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB NUM 17:11 word 19
OET-LV: 11 and_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron take DOM the_censer and_put on/upon_it(f) fire from_under the_altar and_set incense and_take_it quickly to the_congregation and_make_atonement on_them if/because it_has_gone_forth (the)_severe_anger from_to/for_face/front/presence YHWH it_has_begun the_plague. (NUM_17:11)
OET-RV: 11 So Moses did what Yahweh had commanded. (NUM 17:11)
NUM 18:17 תַּקְטִיר (taqţīr) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘you_will_make_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB NUM 18:17 word 21
OET-LV: 17 Only the_firstborn_of a_cow or the_firstborn_of a_young_ram or the_firstborn_of a_goat not you_will_redeem are_holy_thing[s] they DOM blood_of_their you_will_sprinkle on the_altar and_DOM fat_of_their you_will_make_smoke a_fire_offering to_an_odour_of soothing to/for_YHWH. (NUM_18:17)
OET-RV: 17 However, the firstborn cows or sheep or goats can’t be bought back. They are sacred—you must sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering that’s a soothing aroma for Yahweh. (NUM 18:17)
NUM 21:8 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB NUM 21:8 word 5
OET-LV: 8 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh make to/for_yourself(m) a_saraph and_put DOM_him/it on a_standard and_it_was every_of (the)_one_who_is_bitten and_he_will_see DOM_him/it and_he_will_live. (NUM_21:8)
OET-RV: 8 and Yahweh told him, “Make a model of a snake and put it up on a pole, and so that anyone who gets bitten, can see it and live.” (NUM 21:8)
NUM 26:54 תַּרְבֶּה (tarbeh) Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘you_will_make_great’ word gloss=‘increase’ OSHB NUM 26:54 word 2
OET-LV: 54 For_many you_will_make_great inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small inheritance_of_its each to_the_mouth_of his_enrolled_men it_will_be_given inheritance_of_its. (NUM_26:54)
OET-RV: 54 Those with larger numbers should receive more, and the smaller groups receive less, i.e., each inheritance depends on the number of family members. (NUM 26:54)
NUM 26:54 תַּמְעִיט (tamˊīţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘you_will_make_small’ word gloss=‘decrease’ OSHB NUM 26:54 word 5
OET-LV: 54 For_many you_will_make_great inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small inheritance_of_its each to_the_mouth_of his_enrolled_men it_will_be_given inheritance_of_its. (NUM_26:54)
OET-RV: 54 Those with larger numbers should receive more, and the smaller groups receive less, i.e., each inheritance depends on the number of family members. (NUM 26:54)
NUM 27:7 וְהַֽעֲבַרְתָּ (vəhaˊₐⱱartā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_pass_over’ morpheme glosses=‘and, transfer’ OSHB NUM 27:7 word 13
OET-LV: 7 Right the_daughters_of Tsəlāfəḩād are_speaking indeed_(give) you_will_give to/for_them possession_of an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of and_you_will_make_pass_over DOM the_inheritance_of their_father_of_of to_them. (NUM_27:7)
OET-RV: 7 “It’s right what Tselofehad’s daughters are saying. You must give them some land like their father’s relatives will be getting. Give them whatever would have been given to their father as his inheritance. (NUM 27:7)
NUM 27:8 וְהַֽעֲבַרְתֶּם (vəhaˊₐⱱartem) Lemmas=‘וְ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make_pass_over’ morpheme glosses=‘and, transfer’ OSHB NUM 27:8 word 12
OET-LV: 8 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say a_man if/because he_will_die and_a_son there_will_belong_not to_him/it and_you(pl)_will_make_pass_over DOM inheritance_of_his to_his_of_daughter. (NUM_27:8)
OET-RV: 8 Also, tell the people that if a man dies without sons, then his inheritance should go to his daughter(s). (NUM 27:8)
NUM 27:19 וְהַעֲמַדְתָּ (vəhaˊₐmadtā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָמַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_stand’ morpheme glosses=‘and, stand’ OSHB NUM 27:19 word 1
OET-LV: 19 And_you_will_make_stand DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of all_of the_congregation and_you_will_commission DOM_him/it to_their_of_eyes. (NUM_27:19)
OET-RV: 19 Stand him in front of the priest Eleazar and all the assembly, and commission him as they watch. (NUM 27:19)
NUM 28:22 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB NUM 28:22 word 4
OET-LV: 22 And_a_male_goat_of a_sin_offering one to_make_atonement on_you(pl). (NUM_28:22)
OET-RV: 22 Also, bring one male goat as a sin offering to make yourselves right with God. (NUM 28:22)
NUM 28:30 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB NUM 28:30 word 4
OET-LV: 30 A_male_goat_of goats one to_make_atonement on_you(pl). (NUM_28:30)
OET-RV: 30 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God. (NUM 28:30)
NUM 29:5 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB NUM 29:5 word 5
OET-LV: 5 And_a_male_goat_of goats one a_sin_offering to_make_atonement on_you(pl). (NUM_29:5)
OET-RV: 5 Also for your sins, sacrifice one male goat to make yourselves right with God. (NUM 29:5)
NUM 31:23 תַּעֲבִירוּ (taˊₐⱱīrū) Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_pass’ word gloss=‘pass’ OSHB NUM 31:23 word 6
OET-LV: 23 Every_of thing which it_will_go in_fire you(pl)_will_make_pass in_fire and_it_will_be_pure nevertheless by_the_water_of impurity it_will_purify_itself and_all/each/any/every that not it_will_go in_fire you(pl)_will_make_pass in_water. (NUM_31:23)
OET-RV: 23 must pass through fire to make it ‘clean’. Nevertheless, it must still be purified with the special purifying water, along with anything that wouldn’t handle the fire. (NUM 31:23)
NUM 31:23 תַּעֲבִירוּ (taˊₐⱱīrū) Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_pass’ word gloss=‘pass’ OSHB NUM 31:23 word 18
OET-LV: 23 Every_of thing which it_will_go in_fire you(pl)_will_make_pass in_fire and_it_will_be_pure nevertheless by_the_water_of impurity it_will_purify_itself and_all/each/any/every that not it_will_go in_fire you(pl)_will_make_pass in_water. (NUM_31:23)
OET-RV: 23 must pass through fire to make it ‘clean’. Nevertheless, it must still be purified with the special purifying water, along with anything that wouldn’t handle the fire. (NUM 31:23)
NUM 31:50 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB NUM 31:50 word 15
OET-LV: 50 And_we_have_brought_near DOM the_offering_of YHWH everyone that_which he_found an_article_of gold an_armlet and_a_bracelet a_signet-ring an_earring and_an_ornament to_make_atonement on selves_of_our to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_31:50)
OET-RV: 50 so we’ve brought an offering to Yahweh: every man who found something gold like an armlet or bracelets, signet ring or earring, or necklaces has donated it to make us right with Yahweh.” (NUM 31:50)
NUM 32:5 תַּעֲבִרֵנוּ (taˊₐⱱirēnū) Lemmas=‘עָבַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, us_pass_over’ morpheme glosses=‘cross, us’ OSHB NUM 32:5 word 13
OET-LV: 5 and_they_said if we_have_found favour in_your_two’s_of_eyes let_it_be_given DOM the_earth/land (the)_this to_your(pl)_of_servants to_a_possession do_not make_us_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan). (NUM_32:5)
OET-RV: 5 If we’ve earnt your favour, let this land be given to your servants for us to own, rather than forcing us to cross over the Yarden river with all the other tribes.” (NUM 32:5)
NUM 33:54 תַּרְבּוּ (tarbū) Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_great’ word gloss=‘give_~_larger’ OSHB NUM 33:54 word 7
OET-LV: 54 And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit. (NUM_33:54)
OET-RV: 54 Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe. (NUM 33:54)
NUM 33:54 תַּמְעִיט (tamˊīţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘you_will_make_small’ word gloss=‘give_less’ OSHB NUM 33:54 word 11
OET-LV: 54 And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit. (NUM_33:54)
OET-RV: 54 Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe. (NUM 33:54)
NUM 35:11 וְהִקְרִיתֶם (vəhiqrītem) Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make_happen’ morpheme glosses=‘and, select’ OSHB NUM 35:11 word 1
OET-LV: 11 And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:11)
OET-RV: 11 you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)
NUM 35:34 תְטַמֵּא (təţammēʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘you_will_make_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB NUM 35:34 word 2
OET-LV: 34 And_not you_will_make_unclean DOM the_earth/land which you(pl) are_dwelling in_it which I am_dwelling in_the_midst_of_of_it if/because I YHWH am_dwelling in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_35:34)
OET-RV: 34 You mustn’t profane the land that you’ll all be living in because I’ll also be living in it, as I will live among you Israelis.” (NUM 35:34)
DEU 4:9 וְהוֹדַעְתָּם (vəhōdaˊtām) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_make_them_known’ morpheme glosses=‘and, known, them’ OSHB DEU 4:9 word 20
OET-LV: 9 Only take_heed to/for_yourself(m) and_guard self_of_your exceedingly lest you_should_forget DOM the_things which they_have_seen eyes_of_your_own and_lest they_should_depart from_your_of_heart all_of the_days_of your(pl)_life_of_of and_you_will_make_them_known to_your(pl)_of_children and_to_the_children_of your(pl)_children_of_of. (DEU_4:9)
OET-RV: 9 “But each of you must take care to guard yourself and your values in case you forget that you’ve seen and those past miracles slip from your minds over the years to come. Yes, make sure that you teach them to your children and your grand-children, (DEU 4:9)
DEU 4:10 וְאַשְׁמִעֵם (vəʼashmiˊēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, I_may_make_them_hear’ morpheme glosses=‘and, hear, them’ OSHB DEU 4:10 word 15
OET-LV: 10 the_day when you_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ when_said YHWH to_me assemble to_me DOM the_people so_that_I_may_make_them_hear DOM words/messages_of_my that they_will_learn to_fear DOM_me all_of the_days which they will_be_alive on the_soil and_DOM children_of_their they_will_teach. (DEU_4:10)
OET-RV: 10 including the day when you stood in our god Yahweh’s presence at Mt. Sinai (Horev) when he told me, ‘Assemble the people for me, and I’ll make it so they can hear my words, so they’ll learn to honour and respect for their entire lifetimes, and then teach it to their children.’ (DEU 4:10)
DEU 4:16 וַעֲשִׂיתֶם (vaˊₐsītem) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB DEU 4:16 word 3
OET-LV: 16 Lest you(pl)_should_act_corruptly and_you(pl)_will_make to/for_you(pl) an_idol a_form_of any_of image a_likeness_of a_male or a_female. (DEU_4:16)
OET-RV: 16 so don’t corrupt yourselves by making an idol to be your god—don’t make anything in the likeness of a man or a woman, (DEU 4:16)
DEU 4:23 וַעֲשִׂיתֶם (vaˊₐsītem) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB DEU 4:23 word 12
OET-LV: 23 Take_heed to/for_you(pl) lest you(pl)_should_forget DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_has_made with_you(pl) and_you(pl)_will_make to/for_you(pl) an_image a_form_of anything which he_commanded_you YHWH god_of_your. (DEU_4:23)
OET-RV: 23 Take great care that you all don’t forget the agreement with your god Yahweh. Don’t make any idols for yourselves in the form of anything that your god Yahweh has ordered you all not to, (DEU 4:23)
DEU 4:25 וַעֲשִׂיתֶם (vaˊₐsītem) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB DEU 4:25 word 9
OET-LV: 25 if/because you_will_father children and_the_sons children and_you(pl)_will_grow_old on_the_earth and_you(pl)_will_act_corruptly and_you(pl)_will_make an_image a_form_of anything and_you(pl)_will_do the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your to_provoke_him_to_anger. (DEU_4:25)
OET-RV: 25 Even after you’ve had children and grandchildren and then grown old in the land, don’t make an idol in the form of anything, and don’t be corrupt or do evil things that your god Yahweh dislikes and so which will make him angry. (DEU 4:25)
DEU 5:8 תַעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB DEU 5:8 word 2
OET-LV: 8 Not you_must_make to/for_yourself(m) an_image_of any_of form which is_in_heavens (from)_above and_which on_the_earth (from)_beneath and_which is_in_waters from_under to_earth. (DEU_5:8)
OET-RV: • 8 Don’t carve any figure for yourself that looks like anything in the sky or on the ground, or in the water below the ground. (DEU 5:8)
DEU 7:2 תִכְרֹת (tikrot) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB DEU 7:2 word 10
OET-LV: 2 And_he_will_deliver_them_up YHWH god_of_your to_your_face and_you_will_defeat_them certainly_(totally_destroy) you_will_totally_destroy DOM_them not you_will_make to/for_them a_covenant and_not you_will_show_favour_to_them. (DEU_7:2)
OET-RV: 2 When your god Yahweh enables you to defeat them, you must kill them all. You must make no agreement with them, and you must not act mercifully toward them. (DEU 7:2)
DEU 7:22 כַּלֹּתָם (kallotām) Lemmas=‘כָּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make_an_end_of_them’ morpheme glosses=‘make_a_~_end, them’ OSHB DEU 7:22 word 12
OET-LV: 22 And_ YHWH _he_will_clear_away god_of_your DOM the_nations (the)_these from_before_of_you little little not you_will_be_able to_make_an_end_of_them quickly lest it_should_increase with_you the_animal[s]_of the_field. (DEU_7:22)
OET-RV: 22 He’ll drive those people groups out bit by bit—don’t try to destroy them all at once or else the wild animals would multiply up and cause problems. (DEU 7:22)
DEU 8:3 הוֹדִעֲךָ (hōdiˊₐkā) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make_you_know’ morpheme glosses=‘understand, you’ OSHB DEU 8:3 word 13
OET-LV: 3 And_he_humbled_you and_he_allowed_you_to_hunger and_he_caused_you_to_eat DOM the_manna which not you_had_known and_not they_had_known ancestors_of_your so_as to_make_you_know if/because_that not on the_bread for_him/it_being_alone he_lives the_humankind if/because on every_of (the)_utterance_of the_mouth_of YHWH he_lives the_humankind. (DEU_8:3)
OET-RV: 3 He humbled you by making you hungry and feeding you some stuff that neither you nor your ancestors had heard of, in order to teach you that people don’t just need food, but can only properly live by following what Yahweh says. (DEU 8:3)
DEU 9:14 וְאֶֽעֱשֶׂה (vəʼeˊₑseh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB DEU 9:14 word 9
OET-LV: 14 Refrain from_me so_that_I_may_destroy_them and_so_that_I_may_wipe_out DOM their_name from_under the_heavens and_I_will_make you to_(a)_nation mighty and_great more_than_it. (DEU_9:14)
OET-RV: 14 Move away and I’ll destroy them so they’ll never be remembered again, and I’ll make your descendants into a more powerful and more prestigious nation than they ever were.’ (DEU 9:14)
DEU 10:1 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB DEU 10:1 word 15
OET-LV: 10 at_time the_that YHWH he_said to_me cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_come_up to_me to_the_mountain and_you_will_make for_yourself an_box_of wood. (DEU_10:1)
OET-RV: 10 After that, Yahweh told me, “Carve out two stone tablets like the first ones, and make a wooden chest to put them in, then come up to me on the mountain. (DEU 10:1)
DEU 12:27 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, present’ OSHB DEU 12:27 word 1
OET-LV: 27 And_you_will_make offerings_of_your_burnt the_flesh and_the_blood on the_altar_of YHWH god_of_your and_the_blood_of your(pl)_sacrifices_of_of it_will_be_poured_out on the_altar_of YHWH god_of_your and_the_flesh you_will_eat. (DEU_12:27)
OET-RV: 27 The meat and blood from burnt offerings must only be placed on your god Yahweh’s future altar, and the blood of your other sacrifices must be poured on the altar, but you can eat the meat. (DEU 12:27)
DEU 14:1 תָשִׂימוּ (tāsīmū) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB DEU 14:1 word 8
OET-LV: 14 are_children you(pl) to/for_YHWH god_of_your(pl) not you_will_cut_yourselves and_not you(pl)_will_make baldness between your(pl)_eyes for_a_dead_person. (DEU_14:1)
OET-RV: 14 You’re all children of your god Yahweh so don’t cut yourselves or shave the front of your heads for the sake of the dead, (DEU 14:1)
DEU 16:21 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB DEU 16:21 word 12
OET-LV: 21 not you_will_plant to/for_yourself(m) an_ʼAshērāh_pole any_of tree beside the_altar_of YHWH god_of_your which you_will_make for_yourself. (DEU_16:21)
OET-RV: 21 Never put an Asherah pole near the altar to your god Yahweh that you’ll build for yourself, (DEU 16:21)
DEU 17:16 יָשִׁיב (yāshīⱱ) Lemma=‘שׁוּב’ contextual word gloss=‘he_will_make_return’ word gloss=‘cause_~_to_return’ OSHB DEU 17:16 word 7
OET-LV: 16 Only not he_will_increase for_him/it horses and_not he_will_make_return DOM the_people to_Miʦrayim/(Egypt) so_as to_increase horse[s] and_YHWH he_has_said to/for_you(pl) not you(pl)_will_repeat to_return on_way the_this again. (DEU_17:16)
OET-RV: 16 However, he mustn’t acquire a large number of horses for himself, and he should never send people to Egypt to buy horses, because Yahweh has told you all to never go back that way again. (DEU 17:16)
DEU 20:3 תַּחְפְּזוּ (taḩpəzū) Lemma=‘חָפַז’ contextual word gloss=‘make_haste’ word gloss=‘panic’ OSHB DEU 20:3 word 17
OET-LV: 3 And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them. (DEU_20:3)
OET-RV: 3 and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, (DEU 20:3)
DEU 20:12 תַשְׁלִים (tashlīm) Lemma=‘שָׁלַם’ contextual word gloss=‘it_will_make_peace’ word gloss=‘make_peace’ OSHB DEU 20:12 word 3
OET-LV: 12 And_if not it_will_make_peace with_you and_it_will_make with_you war and_you_will_lay_siege on_it. (DEU_20:12)
OET-RV: 12 But if they refuse your terms and decide to fight against you, then you should besiege that city. (DEU 20:12)
DEU 20:12 וְעָשְׂתָה (vəˊāsətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_make’ morpheme glosses=‘and, makes’ OSHB DEU 20:12 word 5
OET-LV: 12 And_if not it_will_make_peace with_you and_it_will_make with_you war and_you_will_lay_siege on_it. (DEU_20:12)
OET-RV: 12 But if they refuse your terms and decide to fight against you, then you should besiege that city. (DEU 20:12)
DEU 21:8 כַּפֵּר (kapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘make_atonement’ word gloss=‘forgive’ OSHB DEU 21:8 word 1
OET-LV: 8 Make_atonement for_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which you_ransomed Oh_YHWH and_do_not put blood innocent in_the_midst_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_atoned_for to/for_them the_blood. (DEU_21:8)
OET-RV: 8 Yahweh, forgive your Israeli people who you rescued from Egypt. Don’t count us as guilty for murdering an innocent person.”
§ When they do that, Yisrael will be forgiven for that murder. (DEU 21:8)
DEU 21:23 תְטַמֵּא (təţammēʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘you_will_make_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB DEU 21:23 word 16
OET-LV: 23 Not corpse_of_his it_will_remain_overnight on the_tree if/because certainly_(bury) you_will_bury_him in_the_day (the)_that if/because is_a_curse_of god one_who_is_hanged and_not you_will_make_unclean DOM land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance. (DEU_21:23)
OET-RV: 23 then the corpse mustn’t remain overnight on the tree—it must be buried that same day, because anyone who’s hanged is cursed by God and you mustn’t defile your country that your god Yahweh is about to give you as an inheritance. (DEU 21:23)
DEU 22:8 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB DEU 22:8 word 5
OET-LV: 8 if/because you_will_build a_house new and_you_will_make a_parapet for_your_of_roof and_not you_will_put blood(s) on_your_of_house if/because he_will_fall the_one_who_falls from_it. (DEU_22:8)
OET-RV: 8 When you build a new house, be sure to include a railing around your flat roof, so you won’t be guilty of having caused someone’s death if a person falls off it and dies. (DEU 22:8)
DEU 22:12 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB DEU 22:12 word 2
OET-LV: 12 tassels you_will_make for_yourself on the_four the_corners_of your_covering_of_of which you_will_cover with_it. (DEU_22:12)
OET-RV: 12 Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak. (DEU 22:12)
DEU 22:14 וְשָׂם (vəsām) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make’ morpheme glosses=‘and, makes_up_charges’ OSHB DEU 22:14 word 1
OET-LV: 14 And_he_will_make to/for_her/it deeds_of words/messages and_he_will_send_forth on/upon_it(f) a_name bad and_saying(ms) DOM the_woman (the)_this I_took and_I_drew_near to_her/it and_not I_found to/for_her/it virginiti(es). (DEU_22:14)
OET-RV: 14 and accuses her of shameful things, destroying her reputation and claiming that she hadn’t been a virgin, (DEU 22:14)
DEU 23:23 לִנְדֹּר (lindor) Lemmas=‘לְ’, ‘נָדַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_a_vow’ morpheme glosses=‘from, vowing’ OSHB DEU 23:23 word 3
OET-LV: 23 and_because/when you_will_refrain to_make_a_vow not it_will_be in_you(ms) sin. (DEU_23:23)
OET-RV: 23 but if you’ve spoken your promise out loud to your god Yahweh, then you’re obligated to keep it. (DEU 23:23)
DEU 24:5 וְשִׂמַּח (vəsimmaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂמַח’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_rejoice’ morpheme glosses=‘and, bring_joy’ OSHB DEU 24:5 word 19
OET-LV: 5 if/because man he_will_take a_wife new not he_will_go_out with_army and_not it_will_pass on/upon/above_him/it to/from_all/each/any/every thing free he_will_be to_his_of_house a_year one and_he_will_make_rejoice DOM his/its_wife/woman whom he_has_taken. (DEU_24:5)
OET-RV: 5 When a man is newly married, he mustn’t be called for the army or be given any other responsibilities. He must be free for one year to establish his house and to satisfy his new wife. (DEU 24:5)
DEU 25:2 וְהִפִּילוֹ (vəhipīlō) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_him_lie_down’ morpheme glosses=‘and, lie_down, him’ OSHB DEU 25:2 word 6
OET-LV: 2 And_it_was if is_a_son_of striking the_guilty_one and_he_will_make_him_lie_down the_judge and_someone_will_strike_him before_him according_to_the_sufficiency_of his_wickedness_of_of by_number. (DEU_25:2)
OET-RV: 2 If the guilty person is deserving of punishment, the judge will order him to lie on the ground where he’ll be whipped in front of the judge as the crime deserves. (DEU 25:2)
DEU 27:15 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB DEU 27:15 word 4
OET-LV: 15 is_cursed the_man who an_image he_will_make and_a_molten_image (the)_abomination_of YHWH the_work_of the_hands_of a_craftsman and_he_will_set_it_up in_secrecy and_ all_of _they_will_answer the_people and_they_will_say amen. (DEU_27:15)
OET-RV: 15 ‘Anyone who makes a figure, whether carved from wood or cast from metal, and secretly sets it up to worship will be cursed because Yahweh abhors it.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:15)
DEU 28:7 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 28:7 word 1
OET-LV: 7 YHWH He_will_make DOM enemies_of_your who_arise on_you defeated to_your_face in_a_direction one they_will_come_out against_you and_in_seven directions they_will_flee before_you. (DEU_28:7)
OET-RV: 7 Yahweh will enable you to defeat your enemies who come to attack you—they’ll march in all orderly, but will flee from you in all directions. (DEU 28:7)
DEU 28:11 וְהוֹתִרְךָ (vəhōtirkā) Lemmas=‘וְ’, ‘יָתַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_you_abound’ morpheme glosses=‘and, make_~_abound, you’ OSHB DEU 28:11 word 1
OET-LV: 11 And_he_will_make_you_abound YHWH to_good in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs). (DEU_28:11)
OET-RV: 11 Yahweh will help you to really prosper through your children, your animals, and your harvests in the land that he promised to your ancestors that he’d give to you. (DEU 28:11)
DEU 28:13 וּנְתָנְךָ (ūnətānəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB DEU 28:13 word 1
OET-LV: 13 And_he_will_make_you YHWH into_the_head and_not into_the_tail and_you_will_be only (to)_upwards and_not you_will_be (to)_downwards if/because you_will_listen to the_commands_of YHWH god_of_your which I am_commanding_of_you the_day to_guard/protect and_to_do. (DEU_28:13)
OET-RV: 13 Yahweh will make you the head, not the tail. You’ll be above, not beneath, if you listen to your god Yahweh’s instructions that I’m giving you today, and follow them (DEU 28:13)
DEU 28:21 יַדְבֵּק (yadbēq) Lemma=‘דָּבַק’ contextual word gloss=‘he_will_make_cling’ word gloss=‘cling’ OSHB DEU 28:21 word 1
OET-LV: 21 YHWH He_will_make_cling to_you DOM (the)_pestilence until he_has_destroyed you from_under the_soil where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it. (DEU_28:21)
OET-RV: 21 Yahweh will make the plague cling to you until he’s finished you from off the land that you’re about to enter and take ownership of. (DEU 28:21)
DEU 28:24 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 28:24 word 1
OET-LV: 24 YHWH He_will_make DOM the_rain_of your_land_of_of dust and_dust from the_heavens it_will_come_down on_you until you_are_destroyed. (DEU_28:24)
OET-RV: 24 Instead of rain on your land, Yahweh will send powdered dust that will cover you until your country is destroyed. (DEU 28:24)
DEU 28:25 יִתֶּנְךָ (yittenkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_make_you’ morpheme glosses=‘cause, you’ OSHB DEU 28:25 word 1
OET-LV: 25 He_will_make_you YHWH defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your in_a_direction one you_will_go_out to_him/it and_in_seven directions you_will_flee before_him and_you_will_become (into)_a_terror to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land. (DEU_28:25)
OET-RV: 25 Yahweh will allow your enemies to destroy you—your army will march in all orderly, but will flee from you in all directions, and all the other countries in the world will be horrified at what happens to you. (DEU 28:25)
DEU 28:29 תַצְלִיחַ (taʦlīaḩ) Lemma=‘צָלֵחַ’ contextual word gloss=‘you_will_make_successful’ word gloss=‘prosper’ OSHB DEU 28:29 word 9
OET-LV: 29 And_you_will_be groping in_noontide(s) just_as he_gropes (the)_blind_person in_darkness and_not you_will_make_successful DOM ways_of_your and_you_will_be only oppressed and_robbed all_of the_days and_there_will_not_be a_deliverer. (DEU_28:29)
OET-RV: 29 Even in the middle of the day, you’ll be groping around like blind people, and your projects won’t be successful. You’ll be oppressed and robbed continually, and there’ll be no one to rescue you. (DEU 28:29)
DEU 28:59 וְהִפְלָא (vəhiflāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּלָא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_extraordinary’ morpheme glosses=‘and, overwhelm’ OSHB DEU 28:59 word 1
OET-LV: 59 And_ YHWH _he_will_make_extraordinary DOM plagues_of_your and_DOM the_plagues_of your_offspring_of_of plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_lasting. (DEU_28:59)
OET-RV: 59 then he’ll punish you by sending terrible plagues to you and your descendants, along with long-lasting illnesses. (DEU 28:59)
DEU 28:68 וֶֽהֱשִׁיבְךָ (vehₑshīⱱəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_you_return’ morpheme glosses=‘and, bring_~_back, you’ OSHB DEU 28:68 word 1
OET-LV: 68 And_he_will_make_you_return YHWH Miʦrayim/(Egypt) in_ships by_way which I_said to/for_yourself(m) not you_will_repeat again to_see_it and_you_will_sell_yourselves there to_your(pl)_of_enemies to_male_slaves and_to_female_slaves and_there_will_not_be a_buyer. (DEU_28:68)
OET-RV: 68 Yahweh will send some of you back to Egypt by ship, even though I’d told you that you’ll never see that country again. Then you’ll be offered there for sale as slaves, but no one will want to buy you. (DEU 28:68)
DEU 28:69 לִכְרֹת (likrot) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘to, make’ morpheme glosses=‘to, make’ OSHB DEU 28:69 word 9
OET-LV: 69 these are_the_words/messages_of the_covenant which he_commanded YHWH DOM Mosheh to_make with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Mōʼāⱱ (from)_besides_of the_covenant which he_had_made with_them at_Ḩorēⱱ. (DEU_28:69)
DEU 30:5 וְהִרְבְּךָ (vəhirbəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_you_great’ morpheme glosses=‘and, numerous, you’ OSHB DEU 30:5 word 11
OET-LV: 5 And_he_will_bring_you YHWH god_of_your to the_earth/land which they_took_possession_of ancestors_of_your and_you_will_take_possession_of_it and_he_will_do_good_to_you and_he_will_make_you_great more_than_of_your_ancestors. (DEU_30:5)
OET-RV: 5 Your god Yahweh would then bring you back into the country of your fathers, and you’d retake possession of it, and then he’d cause you to become more prosperous and more numerous than you are now. (DEU 30:5)
DEU 30:9 וְהוֹתִירְךָ (vəhōtīrəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘יָתַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_you_abound’ morpheme glosses=‘and, make_~_abundantlyprosperous, you’ OSHB DEU 30:9 word 1
OET-LV: 9 And_he_will_make_you_abound YHWH god_of_your in_all_of the_work_of your_hand_of_of in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of to_good if/because YHWH he_will_turn to_rejoice on_you for_good just_as he_rejoiced on ancestors_of_your. (DEU_30:9)
OET-RV: 9 Your god Yahweh will give you prosperity in everything you work on, and in producing children, and expanding your herds and harvesting your crops. He’ll happily cause you to prosper just like he’d done for your fathers, (DEU 30:9)
DEU 30:12 וְיַשְׁמִעֵנוּ (vəyashmiˊēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, so, that_he_may_make_us_hear’ morpheme glosses=‘and, hear, us’ OSHB DEU 30:12 word 11
OET-LV: 12 Not in_the_heavens it to_say who will_he_go_up to/for_ourselves to_the_heavens so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it. (DEU_30:12)
OET-RV: 12 it’s not like you have to send someone up to heaven to get them so you can hear them and follow them. (DEU 30:12)
DEU 30:13 וְיַשְׁמִעֵנוּ (vəyashmiˊēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, so, that_he_may_make_us_hear’ morpheme glosses=‘and, hear, us’ OSHB DEU 30:13 word 14
OET-LV: 13 And_not is_from_the_other_side of_sea it to_say who will_he_pass_over to/for_us to the_other_side_of the_sea so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it. (DEU_30:13)
OET-RV: 13 Nor are they on the opposite side of the ocean such that you have to find someone to cross over to get them so you can hear them and follow them. (DEU 30:13)
DEU 32:21 אַקְנִיאֵם (ʼaqnīʼēm) Lemmas=‘קָנָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_them_jealous’ morpheme glosses=‘make_~_jealous, them’ OSHB DEU 32:21 word 8
OET-LV: 21 They they_have_made_me_jealous by_not a_god they_have_provoked_me_to_anger by_their_of_vanities and_I I_will_make_them_jealous by_not a_people by_a_nation foolish I_will_provoke_them_to_anger. (DEU_32:21)
OET-RV: 21 They provoked me with a non-god—
⇔ angered me by their worthless idols,
⇔ so I’ll provoke them with a ‘non-people’.
⇔ I’ll anger them by means of a foolish nation, (DEU 32:21)
DEU 32:25 תְּשַׁכֶּל (təshakkel) Lemma=‘שָׁכֹל’ contextual word gloss=‘it_will_make_childless’ word gloss=‘bereave’ OSHB DEU 32:25 word 2
OET-LV: 25 From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair. (DEU_32:25)
OET-RV: 25 Outside the sword will leave people dead,
⇔ ≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,
⇔ whether it’s for a young man or young woman,
⇔ ≈ or the baby or the gray-haired man. (DEU 32:25)
DEU 32:26 אַשְׁבִּיתָה (ʼashbītāh) Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘I_will_make_cease’ word gloss=‘blot_out’ OSHB DEU 32:26 word 3
OET-LV: 26 I_said I_will_cut_them_in_pieces I_will_make_cease from_humankind remembrance_of_their. (DEU_32:26)
OET-RV: 26 I said I’d wipe them out—
⇔ ≈ I would remove their memory from humankind (DEU 32:26)
DEU 32:35 וְחָשׁ (vəḩāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘חוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_make_haste’ morpheme glosses=‘and, comes_swiftly’ OSHB DEU 32:35 word 11
OET-LV: 35 To_me vengeance and_retribution to_a_time_of foot_of_their when_it_will_slip if/because is_near the_day_of their_disaster_of_of and_it_will_make_haste impending_things to_them. (DEU_32:35)
OET-RV: 35 Vengeance and recompense belong to me
⇔ at the time when their foot slips,
⇔ because the day of their disaster is close,
⇔ and the things prepared for them hurry along.’ (DEU 32:35)
DEU 32:42 אַשְׁכִּיר (ʼashkīr) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘I_will_make_drunk’ word gloss=‘make_~_drunk’ OSHB DEU 32:42 word 1
OET-LV: 42 I_will_make_drunk arrows_of_my from_blood and_my_of_sword it_will_devour flesh from_the_blood_of the_slain and_the_captive[s] from_the_chief_of the_leaders_of the_enemy. (DEU_32:42)
OET-RV: 42 I’ll make my arrows drunk with blood,
⇔ ≈ and my sword will devour flesh,
⇔ with the blood of those slaughtered and the captives—
⇔ from the heads of the enemy’s leaders.” ’ (DEU 32:42)
DEU 32:43 הַרְנִינוּ (harnīnū) Lemma=‘רָנַן’ contextual word gloss=‘make_shout_for_joy’ word gloss=‘rejoice’ OSHB DEU 32:43 word 1
OET-LV: 43 Make_shout_for_joy Oh_nations people_of_his if/because the_blood_of his_servants_of_of he_will_avenge and_vengeance he_will_return to_his_of_foes and_he_will_make_atonement_for land_of_his people_of_his. (DEU_32:43)
OET-RV: 43 You nations, need to appreciate his people,
⇔ because he’ll avenge the blood of his servants,
⇔ and he’ll return vengeance onto his enemies,
⇔ and then he’ll forgive his country—his people.” (DEU 32:43)
DEU 32:43 וְכִפֶּר (vəkiper) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement_for’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB DEU 32:43 word 11
OET-LV: 43 Make_shout_for_joy Oh_nations people_of_his if/because the_blood_of his_servants_of_of he_will_avenge and_vengeance he_will_return to_his_of_foes and_he_will_make_atonement_for land_of_his people_of_his. (DEU_32:43)
OET-RV: 43 You nations, need to appreciate his people,
⇔ because he’ll avenge the blood of his servants,
⇔ and he’ll return vengeance onto his enemies,
⇔ and then he’ll forgive his country—his people.” (DEU 32:43)
JOS 1:8 תַּצְלִיחַ (taʦlīaḩ) Lemma=‘צָלֵחַ’ contextual word gloss=‘you_will_make_successful’ word gloss=‘make_~_prosperous’ OSHB JOS 1:8 word 19
OET-LV: 8 Not it_will_depart the_book_of the_law the_this from_your_of_mouth and_you_will_meditate in/on/over_him/it by_day and_night so_that you_may_take_care for_doing according_to_every_of (the)_thing_written in/on/over_him/it if/because then you_will_make_successful DOM ways_of_your and_then you_will_be_successful. (JOS_1:8)
OET-RV: 8 That book of the law must always be on your lips and you should meditate on it day and night, so that you’ll be careful to follow everything that’s written in it, because then you’ll make your ways prosperous and then you’ll be wise. (JOS 1:8)
JOS 3:7 גַּדֶּלְךָ (gaddelkā) Lemmas=‘גָּדַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make_you_great’ morpheme glosses=‘exalt, you’ OSHB JOS 3:7 word 8
OET-LV: 7 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa the_day the_this I_will_begin to_make_you_great in/on_both_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) that they_will_know if/because_that just_as I_was with Mosheh I_will_be with_you. (JOS_3:7)
OET-RV: 7 Then Yahweh told Yehoshua, “Today I’ll begin to make you powerful in the eyes of all Yisrael (Israel) so they’ll know that I’m with you just like I was with Mosheh. (JOS 3:7)
JOS 4:3 הָכִין (hākīn) Lemma=‘כּוּן’ contextual word gloss=‘to_make_firm’ word gloss=‘firmly’ OSHB JOS 4:3 word 12
OET-LV: 3 And_command them to_say take_up to/for_you(pl) from_here from_the_middle_of the_Yardēn from_the_standing-place_of the_feet_of the_priests to_make_firm two_plus ten stones and_you(pl)_will_take_over them with_you(pl) and_you(pl)_will_set_down them at_place which you(pl)_will_stay in_him/it the_night. (JOS_4:3)
OET-RV: 3 and give them these instructions: Pick up twelve boulders from here in the middle of the Yordan from near where the priests are standing, and bring them over with you, and put them in the place where you all camp tonight.” (JOS 4:3)
JOS 4:22 וְהוֹדַעְתֶּם (vəhōdaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make_known_to’ morpheme glosses=‘and, know’ OSHB JOS 4:22 word 1
OET-LV: 22 And_you(pl)_will_make_known_to DOM children_of_your(pl) to_say on_ground Yisrāʼēl/(Israel) it_passed_over DOM the_Yardēn (the)_this. (JOS_4:22)
OET-RV: 22 tell them that this is where Yisrael crossed the Yordan River on dry land. (JOS 4:22)
JOS 5:2 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB JOS 5:2 word 7
OET-LV: 2 at_time (the)_that YHWH he_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) make to/for_yourself(m) knives_of flint(s) and_return circumcise DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_second_time. (JOS_5:2)
OET-RV: 2 At that time, Yahweh told Yehoshua, “Make yourself flint knives and again circumcise the male Israelis.” (JOS 5:2)
JOS 6:10 תַשְׁמִיעוּ (tashmīˊū) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOS 6:10 word 9
OET-LV: 10 And_DOM the_people Yəhōshūˊa he_commanded to_say not you(pl)_must_shout and_not you(pl)_must_make_heard DOM voice_of_your(pl) and_not it_will_go_out from_your_of_mouth a_message until the_day I_say to_you(pl) shout and_you(pl)_will_shout. (JOS_6:10)
OET-RV: 10 and Yehoshua told the people, “Don’t shout or even speak or make a noise until the day I tell you all to shout—then you all should shout loudly.” (JOS 6:10)
JOS 6:18 וְשַׂמְתֶּם (vəsamtem) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JOS 6:18 word 11
OET-LV: 18 And_only you(pl) keep from the_devoted_thing[s] lest you(pl)_should_totally_destroy and_you(pl)_will_take any_of the_devoted_thing[s] and_you(pl)_will_make DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) into_a_devoted_thing and_you(pl)_will_trouble it. (JOS_6:18)
OET-RV: 18 But for all of you, everything inside the city is forbidden—if any of you take anything out of the city then our camp would also then be marked for destruction and it would cause a lot of trouble. (JOS 6:18)
JOS 7:3 תְּיַגַּע (təyaggaˊ) Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘make_go_wearily’ word gloss=‘weary’ OSHB JOS 7:3 word 21
OET-LV: 3 And_they_returned to Yəhōshūˊa and_they_said to_him/it not all_of let_it_go_up the_people about_two_thousand man or about_three_of thousand(s) man let_them_go_up and_let_them_attack DOM (the)_ˊAy do_not make_go_wearily to_there DOM all_of the_people if/because are_few they. (JOS_7:3)
OET-RV: 3 When they returned to Yehoshua, they told him, “Don’t send all the warriors—only around two to three thousand men should go and attack them. Don’t bother everyone else because Ay is small.” (JOS 7:3)
JOS 9:6 כִּרְתוּ (kirtū) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB JOS 9:6 word 16
OET-LV: 6 And_they_went to Yəhōshūˊa to the_camp (the)_Gilgāl and_they_said to_him/it and_near/to the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_land distant we_have_come and_now make to/for_us a_covenant. (JOS_9:6)
OET-RV: 6 They went to Yehoshua in the camp at Gilgal and told him, “We’ve come from a far-off land and want you to make a treaty with us.” (JOS 9:6)
JOS 9:7 אכרות (ʼkrvt) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘will_I_make’ word gloss=‘make’ OSHB JOS 9:7 word 11
OET-LV: 7 And_he_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_Ḩiūī perhaps in_my_of_midst you are_dwelling and_how will_I_make to/for_yourself(m) a_covenant. (JOS_9:7)
OET-RV: 7 An Israeli man asked the Hivite (because Gilead was in the Hivite region), “Perhaps you really live near by? How could we make a treaty with you?” (JOS 9:7)
JOS 9:11 כִּרְתוּ (kirtū) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB JOS 9:11 word 19
OET-LV: 11 And_they_said to_us our_of_elders and_all the_inhabitants_of our_land_of_of to_say take in_your_of_hand provision[s] for_journey and_go to_meet_them and_you(pl)_will_say to_them servants_of_are_your(pl) we and_now make to/for_us a_covenant. (JOS_9:11)
OET-RV: 11 So our elders and all those who live in our area instructed us, ‘Take provisions for the journey and go to meet them, and tell them, “We are your servants. Now make a treaty with us.” ’ (JOS 9:11)
JOS 10:8 יַעֲמֹד (yaˊₐmod) Lemma=‘עָמַד’ contextual word gloss=‘he_will_make_a_stand’ word gloss=‘stand’ OSHB JOS 10:8 word 12
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa do_not be_afraid from_them if/because in_your_of_hand I_have_given_them not anyone he_will_make_a_stand from_them in_your(pl)_of_face. (JOS_10:8)
OET-RV: 8 and Yahweh told him, “Don’t be afraid of them, because you’ll have the victory over them—none of them will be able to stand against you.” (JOS 10:8)
JOS 13:6 הַפִּלֶהָ (hapilehā) Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, it_fall’ morpheme glosses=‘allot, it’ OSHB JOS 13:6 word 17
OET-LV: 6 All_of the_inhabitants_of the_hill_country from (the)_Ləⱱānōn to Misrephoth Maim all_of the_Tsīdonī I I_will_dispossess_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only make_it_fall to_Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance just_as I_commanded_you(ms). (JOS_13:6)
OET-RV: 6 I myself will drive out all those who live in the hill country from Lebanon as far as Misrefot-Maim, and all the Sidonians. Make sure that it’s given to the Israelis as an inheritance, just as I instructed you. (JOS 13:6)
JOS 24:20 וְכִלָּה (vəkillāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_an_end_of’ morpheme glosses=‘and, consume’ OSHB JOS 24:20 word 11
OET-LV: 20 If/because you(pl)_will_abandon DOM YHWH and_you(pl)_will_serve gods_of foreignness and_he_will_turn and_he_will_do_harm to/for_you(pl) and_he_will_make_an_end_of you(pl) after that he_has_done_good to_you(pl). (JOS_24:20)
OET-RV: 20 If you abandon Yahweh and serve the gods of other nations, then he’ll turn and do harm to you all and destroy you, even if he’s previously been good to you all.” (JOS 24:20)
JDG 2:2 תִכְרְתוּ (tikrətū) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB JDG 2:2 word 3
OET-LV: 2 And_you(pl) not you(pl)_must_make a_covenant to_the_inhabitants_of the_earth/land (the)_this altars_of_their you(pl)_will_pull_down and_not you(pl)_have_listened to_my_of_voice what this have_you(pl)_done. (JDG_2:2)
OET-RV: 2 but that you mustn’t form treaties with the peoples who lived here, rather you must tear down their altars. But you all haven’t obeyed what I said. What have you gone and done? (JDG 2:2)
JDG 9:29 רַבֶּה (rabeh) Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘make_numerous’ word gloss=‘increase’ OSHB JDG 9:29 word 12
OET-LV: 29 And_who will_he_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_remove DOM ʼAⱱīmelek and_he/it_said of_ʼAⱱīmelek make_numerous army_of_your and_come_out. (JDG_9:29)
OET-RV: 29 Who will fight with me to defeat those people and depose Abimelek? Then he said to Abimelek, ‘Gather your army and come and fight.’ ” (JDG 9:29)
JDG 9:33 וּפָשַׁטְתָּ (ūfāshaţtā) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁט’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_a_raid’ morpheme glosses=‘and, rush’ OSHB JDG 9:33 word 6
OET-LV: 33 And_it_was in_morning just_as_rises the_sun you_will_rise_early and_you_will_make_a_raid on the_city and_see/lo/see he and_the_people which with_him/it are_going_out against_you and_you_will_do for_him/it just_as it_will_find hand_of_your. (JDG_9:33)
OET-RV: 33 Then when the sun rises in the morning, you all should set out early and spread out in an attack against the city. Keep watch, then when Ga’al and the people with him are coming out toward you to fight, then you can overpower them and treat him however you think fit.” (JDG 9:33)
JDG 13:16 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB JDG 13:16 word 12
OET-LV: 16 And_ the_messenger_of _he/it_said of_YHWH to Mānōaḩ if you_will_detain_me not I_will_eat in_your_of_food and_if you_will_make a_burnt_offering to/for_YHWH you_will_offer_it_up if/because not Mānōaḩ he_knew if/because_that was_the_messenger_of YHWH it. (JDG_13:16)
OET-RV: 16 “Even if I stayed longer, I wouldn’t eat your food,” Yahweh’s messenger replied. “But if you wanted to prepare a burnt offering for Yahweh, you may offer it.” (Because Manoah didn’t know that the messenger had come from Yahweh.) (JDG 13:16)
JDG 16:25 וִישַֽׂחֶק (vīsaḩeq) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂחַק’ contextual morpheme glosses=‘so, that_he_may_make_sport’ morpheme glosses=‘and, entertain’ OSHB JDG 16:25 word 8
OET-LV: 25 And_he/it_was wwww wwww heart_of_their and_they_said summon (to)_Shimshvōn/(Samson) so_that_he_may_make_sport to/for_us and_they_summoned (to)_Shimshvōn from_the_house_of those_imprisoned and_he_made_sport before_them and_they_made_stand him between the_pillars. (JDG_16:25)
OET-RV: 25 Later in the celebration when the drink had liberated their thinking, they said, “Call for Shimshon so he can entertain us.” So they brought Shimshon in from the prison and taunted him to get them all laughing. They made him stand among the pillars of the building (JDG 16:25)
JDG 17:3 לַֽעֲשׂוֹת (laˊₐsōt) Lemmas=‘לְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘to, make’ morpheme glosses=‘to, make’ OSHB JDG 17:3 word 16
OET-LV: 3 And_he_brought_back DOM the_one_thousand and_one_hundred the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_said surely_(consecrate) I_consecrate DOM the_silver to/for_YHWH from_my_of_hand for_my_of_son to_make a_carved_image and_a_molten_image and_now I_will_return_it to/for_you(fs). (JDG_17:3)
OET-RV: 3 Then he brought back the eleven hundred silver coins to his mother and she declared, “I will certainly consecrate the money to Yahweh for my son’s benefit. Take it and we’ll use it to have one statue carved and another cast.” (JDG 17:3)
JDG 18:25 תַּשְׁמַע (tashmaˊ) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘make_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JDG 18:25 word 6
OET-LV: 25 And_they_said to_him/it the_descendants_of Dān do_not make_heard voice_of_your with_us lest they_should_fall on_you(pl) men bitter_of self and_you_will_gather life_of_your and_the_life_of your_household_of_of. (JDG_18:25)
OET-RV: 25 “I wouldn’t say too much if I was you,” he was told. “Otherwise some of our more fiery men might start to get a bit hostile, then you’d bring about your own death, and that of your companions!” (JDG 18:25)
JDG 19:30 עֻצוּ (ˊuʦū) Lemma=‘עוּץ’ contextual word gloss=‘make_a_plan’ word gloss=‘take_counsel’ OSHB JDG 19:30 word 22
OET-LV: 30 And_it_was every_of (the)_one_who_saw and_saying(ms) not it_has_occurred and_not it_has_been_seen like_this (to)_from_the_day_of came_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) until the_day the_this set to/for_you(pl) on/upon_it(f) make_a_plan and_speak. (JDG_19:30)
OET-RV: 30 Then everyone who saw a piece said, “Nothing has ever happened like this before—we’ve never seen anything like this from the time that the Israelis left Egypt until now. What do we need to do about it? Speak up and make a plan.” (JDG 19:30)
JDG 21:22 לרוב (lrvⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘רִיב’ contextual morpheme glosses=‘to, make_a_complaint’ morpheme glosses=‘to, complain’ OSHB JDG 21:22 word 7
OET-LV: 22 And_it_was if/because fathers_of_their they_will_come or brothers_of_their to_make_a_complaint to_us and_we_will_say to_them show_favour_for_us_to them if/because not we_took each_man his/its_wife/woman in_battle if/because not you(pl) you(pl)_gave_them to/for_them about_time you(pl)_will_be_guilty. (JDG_21:22)
OET-RV: 22 When their fathers or brothers complain to us, we’ll tell them, “Let them have them since we didn’t find you for them. And you all won’t be guilty of giving them to the Benyamites because they stole them. (JDG 21:22)
RUTH 3:3 תִּוָּדְעִי (tiūādəˊī) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘make_yourself_known’ word gloss=‘make_~_known’ OSHB RUTH 3:3 word 9
OET-LV: 3 And_you_will_wash and_you_will_anoint_yourself and_you_will_put garments_of_your on_yourself and_you_will_go_down the_threshing_floor do_not make_yourself_known to_man until he_finishes to_eat and_to_drink. (RUT_3:3)
OET-RV: 3 So wash yourself and put on some perfume. Wear your cloak and go out to the threshing floor, but don’t let him know you’re there until he’s finished eating and drinking. (RUT 3:3)
RUTH 4:11 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘may_he_make’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB RUTH 4:11 word 8
OET-LV: 11 And_ all_of _they_said the_people which was_at_gate and_the_elders we_are_witnesses YHWH may_he_make DOM the_woman who_is_about_to_come into house_of_your like_Rāḩēl and_like_Lēʼāh who they_built the_two_of_of_them DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_make wealth in_ʼEfrātāh and_proclaim a_name in_house_of leḩem. (RUT_4:11)
OET-RV: 11 All the respected men, and the others who were sitting at the town gate, agreed, and they said, “Yes, we are your. We pray that Yahweh will allow this woman who will be coming into your home, to be like Rachel and Leah, the two who gave birth to our ancestors and started our people, Yisrael. May you become great in the clan of Efratah and famous here in Beyt-Lehem! (RUT 4:11)
RUTH 4:11 וַעֲשֵׂה (vaˊₐsēh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, produce’ OSHB RUTH 4:11 word 23
OET-LV: 11 And_ all_of _they_said the_people which was_at_gate and_the_elders we_are_witnesses YHWH may_he_make DOM the_woman who_is_about_to_come into house_of_your like_Rāḩēl and_like_Lēʼāh who they_built the_two_of_of_them DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_make wealth in_ʼEfrātāh and_proclaim a_name in_house_of leḩem. (RUT_4:11)
OET-RV: 11 All the respected men, and the others who were sitting at the town gate, agreed, and they said, “Yes, we are your. We pray that Yahweh will allow this woman who will be coming into your home, to be like Rachel and Leah, the two who gave birth to our ancestors and started our people, Yisrael. May you become great in the clan of Efratah and famous here in Beyt-Lehem! (RUT 4:11)
1 SAM 2:16 קַטֵּר (qaţţēr) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘surely_(make_smoke)’ word gloss=‘to_burn’ OSHB 1 SAM 2:16 word 4
OET-LV: 16 And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force. (SA1_2:16)
OET-RV: 16 But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)
1 SAM 2:16 יַקְטִירוּן (yaqţīrūn) Lemmas=‘קָטַר’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘let, them_make_smoke’ morpheme glosses=‘burn, ’ OSHB 1 SAM 2:16 word 5
OET-LV: 16 And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force. (SA1_2:16)
OET-RV: 16 But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)
1 SAM 2:28 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn’ OSHB 1 SAM 2:28 word 11
OET-LV: 28 And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_2:28)
OET-RV: 28 And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)
1 SAM 6:2 הוֹדִעֻנוּ (hōdiˊunū) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, known_to_us’ morpheme glosses=‘tell, us’ OSHB 1 SAM 6:2 word 10
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_summoned (to)_priests and_(to)_diviners to_say what will_we_do to_the_box_of YHWH make_known_to_us how will_we_send_it to_its_own_of_place. (SA1_6:2)
OET-RV: 2 then the Philistines called their priests and diviners and asked, “What should we do with Yahweh’s box? Show us how we can get it back away to its place.” (SA1 6:2)
1 SAM 6:5 וַעֲשִׂיתֶם (vaˊₐsītem) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB 1 SAM 6:5 word 1
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_make images_of your(pl)_tumors_of_of and_images_of your(pl)_mice_of_of which_are_ruining DOM the_earth/land and_you(pl)_will_give to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) honour perhaps he_will_lighten DOM his/its_hand from_on_you(pl) and_from_on gods_of_your(pl) and_from_on land_of_your(pl). (SA1_6:5)
OET-RV: 5 Make replicas of the tumours and replicas of the mice that have been destroying the land, and it will honour Yisrael’s god. Then perhaps he will less his punishment that’s been on you and on your gods and on your land. (SA1 6:5)
1 SAM 6:7 וַעֲשׂוּ (vaˊₐsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, prepare’ OSHB 1 SAM 6:7 word 3
OET-LV: 7 And_now take and_make a_cart new one and_two_of cows nursing which not it_has_gone_up on_them a_yoke and_you(pl)_will_harness DOM the_cows on_cart and_you(pl)_will_take_back ones_of_their_young from_after_them to_the_house. (SA1_6:7)
OET-RV: 7 So now, get a brand new cart with two nursing cows which have never had a yoke on their necks. Hitch the cows to the cart but take their calves back to their pen. (SA1 6:7)
1 SAM 8:12 וְלַעֲשׂוֹת (vəlaˊₐsōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make’ morpheme glosses=‘and, to, make’ OSHB 1 SAM 8:12 word 11
OET-LV: 12 And_to_appoint_them to_him/it commanders_of thousands and_commanders_of fifties and_to_plow plowing_of_his and_to_harvest harvest_of_his and_to_make the_weapons_of his_warfare_of_of and_the_equipment(s)_of his_chariotry_of_of. (SA1_8:12)
OET-RV: 12 Others he’ll appoint a commander of various units. Some will end up ploughing his fields or harvesting his crops, or manufacturing his weapons and chariots. (SA1 8:12)
1 SAM 8:22 וְהִמְלַכְתָּ (vəhimlaktā) Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_king’ morpheme glosses=‘and, appoint’ OSHB 1 SAM 8:22 word 7
OET-LV: 22 and_ YHWH _he/it_said to Shəmūʼēl listen to_their_of_voice and_you_will_make_king to/for_them a_king and_ Shəmūʼēl _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) go each_man to_his_own_of_city. (SA1_8:22)
OET-RV: 22 and Yahweh told him, “Do what they’re asking and get them a king.” So Shemuel told the people and then sent them all back to their homes. (SA1 8:22)
1 SAM 9:27 וְאַשְׁמִיעֲךָ (vəʼashmīˊₐkā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, I_may_make_you_hear’ morpheme glosses=‘and, known, you’ OSHB 1 SAM 9:27 word 17
OET-LV: 27 They were_going_down at_the_edge_of the_city and_Shəmūʼēl/(Samuel) he_said to Shāʼūl say to_servant so_that_he_may_pass_on before_us and_he_passed_on and_you(ms) remain as_day so_that_I_may_make_you_hear DOM the_message_of god. (SA1_9:27)
OET-RV: 27 When they reached the edge of the city, Shemuel said to Sha’ul, “Tell your servant to go on ahead,” and so he went on ahead. “But you stand here, and I’ll give you the message from God.” (SA1 9:27)
1 SAM 10:8 וְהוֹדַעְתִּי (vəhōdaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_known’ morpheme glosses=‘and, show’ OSHB 1 SAM 10:8 word 19
OET-LV: 8 And_you_will_go_down to/for_my_face/front (the)_Gilgāl and_see/lo/see I am_about_to_come_down to_you to_offer_up burnt_offerings to_sacrifice sacrifices_of peace_offerings seven_of days you_will_wait until I_come to_you and_I_will_make_known to/for_yourself(m) DOM that_which you_will_do. (SA1_10:8)
OET-RV: 8 Then go ahead of me to Gilgal and wait there for seven days, until I get there and tell you what to do. I’ll join you to offer burnt offerings and to sacrifice peace offerings. (SA1 10:8)
1 SAM 11:1 כְּרָת (kərāt) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB 1 SAM 11:1 word 14
OET-LV: 11 and_ Nāḩāsh _he/it_ascended the_ˊAmmōnī and_he_encamped on Yāⱱēsh/(Jabesh) Gilˊād and_ all_of _they_said the_men_of Yāⱱēsh to Nāḩāsh make to/for_us a_covenant and_we_will_serve_you. (SA1_11:1)
OET-RV: 11 About a month later, Nahash the Ammonite took his men and camped around Yabesh-Gilead, and the leaders of Yabesh told him, “Make a treaty with us, and we’ll serve you.” (SA1 11:1)
1 SAM 11:2 אֶכְרֹת (ʼekrot) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make_a_treaty’ OSHB 1 SAM 11:2 word 6
OET-LV: 2 And_he/it_said to_them Nāḩāsh the_ˊAmmōnī by_this I_will_make to/for_you(pl) by_gouging_out to/for_you(pl) every_of eye_of the_right_side and_I_will_make_it a_reproach on all_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_11:2)
OET-RV: 2 “Yes, I’ll make an treaty with you,” Nahash replied, “by gouging out all of your right eyes in order to shame all Yisrael.” (SA1 11:2)
1 SAM 11:2 וְשַׂמְתִּיהָ (vəsamtīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_it’ morpheme glosses=‘and, bring, it’ OSHB 1 SAM 11:2 word 13
OET-LV: 2 And_he/it_said to_them Nāḩāsh the_ˊAmmōnī by_this I_will_make to/for_you(pl) by_gouging_out to/for_you(pl) every_of eye_of the_right_side and_I_will_make_it a_reproach on all_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_11:2)
OET-RV: 2 “Yes, I’ll make an treaty with you,” Nahash replied, “by gouging out all of your right eyes in order to shame all Yisrael.” (SA1 11:2)
1 SAM 13:19 יַעֲשׂוּ (yaˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘they_should_make’ word gloss=‘make’ OSHB 1 SAM 13:19 word 11
OET-LV: 19 and_a_craftsman not he_was_found in_all_of the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_said the_Fəlishtiy lest they_should_make the_ˊIⱱrī/(Hebrews) a_sword or a_spear. (SA1_13:19)
OET-RV: 19 At that time, there were no blacksmiths in Yisrael because the Philistines didn’t want the Israelis to be able to make swords or spears, (SA1 13:19)
1 SAM 13:21 וּלְהַצִּיב (ūləhaʦʦīⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָצַב’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_straight’ morpheme glosses=‘and, for, setting’ OSHB 1 SAM 13:21 word 9
OET-LV: 21 And_it_was the_charge two_thirds_of_a_shekel for_plowshares and_for_mattocks and_for_three fork and_for_the_axes and_to_make_straight the_goad[s]. (SA1_13:21)
OET-RV: 21 (They were charged two-thirds of a shekel for larger things like plough blades, and one-third for picks and axes, and for straightening ox goads.) (SA1 13:21)
1 SAM 14:12 וְנוֹדִיעָה (vənōdīˊāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, we_will_make_known_to’ morpheme glosses=‘and, show’ OSHB 1 SAM 14:12 word 12
OET-LV: 12 And_ the_men_of _they_answered of_the_garrison DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_DOM his_armour(s)_of_of the_bearer_of and_they_said come_up to_us and_we_will_make_known_to you(pl) something and_ Yōnātān _he/it_said to his_armour(s)_of_of the_bearer_of come_up after_me if/because he_has_given_them YHWH in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_14:12)
OET-RV: 12 Then some of the men called to Yonatan and his servant, “Come on up here to us and we’ll teach you a thing or two.”
¶ “Come on up behind me,” Yonatan told his servant, “because Yahweh has already declared Yisrael to be the victor.” (SA1 14:12)
1 SAM 14:42 הַפִּילוּ (hapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘make_fall’ word gloss=‘throw’ OSHB 1 SAM 14:42 word 3
OET-LV: 42 And_ Shāʼūl _he/it_said make_fall between_me and_between Yōnātān son_of_my and_ Yōnātān _he_was_taken_by_lot. (SA1_14:42)
OET-RV: 42 Then Sha’ul asked again, “Choose between me and my son Yonatan.” And Yonatan was selected. (SA1 14:42)
1 SAM 16:3 אוֹדִיעֲךָ (ʼōdīˊₐkā) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_known_to_you(pl)’ morpheme glosses=‘show, you(pl)’ OSHB 1 SAM 16:3 word 5
OET-LV: 3 And_you_will_invite (to)_Yishay at_sacrifice and_I I_will_make_known_to_you(pl) DOM that_which you_will_do and_you_will_anoint to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you. (SA1_16:3)
OET-RV: 3 Invite Yishay to the sacrifice, and I’ll show you what do to from there, and you should anoint the one I tell you to.” (SA1 16:3)
1 SAM 17:25 יַעְשְׁרֶנּוּ (yaˊshərennū) Lemmas=‘עָשַׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_make_him_rich’ morpheme glosses=‘enrich, him’ OSHB 1 SAM 17:25 word 17
OET-LV: 25 And_he/it_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) have_you(pl)_seen the_man who_comes_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_is_coming_up and_it_was the_man who he_will_strike_him_down he_will_make_him_rich the_king rich[es] great and_DOM daughter_of_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house_of his/its_father he_will_make free in_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_17:25)
OET-RV: 25 saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Yisrael! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.” (SA1 17:25)
1 SAM 17:25 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB 1 SAM 17:25 word 28
OET-LV: 25 And_he/it_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) have_you(pl)_seen the_man who_comes_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_is_coming_up and_it_was the_man who he_will_strike_him_down he_will_make_him_rich the_king rich[es] great and_DOM daughter_of_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house_of his/its_father he_will_make free in_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_17:25)
OET-RV: 25 saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Yisrael! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.” (SA1 17:25)
1 SAM 18:25 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘to, fall’ OSHB 1 SAM 18:25 word 19
OET-LV: 25 and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_18:25)
OET-RV: 25 he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)
1 SAM 20:13 יֵיטִב (yēyţiⱱ) Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_will_make_good’ word gloss=‘please’ OSHB 1 SAM 20:13 word 8
OET-LV: 13 Thus YHWH may_he_do to_Yōnātān and_thus may_he_add if/because it_will_make_good to father_of_my DOM (the)_harm on_you and_I_will_uncover DOM ear_of_your and_I_will_send_you_away and_you_will_go to_peace and_let_it_be YHWH with_you just_as he_has_been with father_of_my. (SA1_20:13)
OET-RV: 13 But if he’s planning evil for you, may Yahweh punish me similarly or even worse if I don’t inform you, and send you away so you can leave in peace. And may Yahweh be with you just like he used to be with my father. (SA1 20:13)
1 SAM 20:17 לְהַשְׁבִּיעַ (ləhashbīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_swear_an_oath’ morpheme glosses=‘to, swear’ OSHB 1 SAM 20:17 word 3
OET-LV: 17 And_ Yōnātān _he_repeated to_make_swear_an_oath DOM Dāvid because_he_of_loved DOM_him/it if/because the_loving_of his_own_self_of_of he_loved_him. (SA1_20:17)
OET-RV: 17 Then Yonatan got David to promise again because he loved him as much as he loved his own life, (SA1 20:17)
1 SAM 20:36 לְהַעֲבִרוֹ (ləhaˊₐⱱirō) Lemmas=‘לְ’, ‘עָבַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make_[it], pass_beyond_him’ morpheme glosses=‘to, beyond, him’ OSHB 1 SAM 20:36 word 16
OET-LV: 36 And_he/it_said to_his_of_lad run find please DOM the_arrows which I am_about_to_shoot the_lad he_ran and_he he_shot the_arrow to_make_it_pass_beyond_him. (SA1_20:36)
OET-RV: 36 “Run ahead—find the arrows that I’m about to shoot,” he told his boy. The boy ran and he shot the arrow to go over his head. (SA1 20:36)
1 SAM 20:38 חוּשָׁה (ḩūshāh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘quick, ’ OSHB 1 SAM 20:38 word 6
OET-LV: 38 And_ Yōnātān _he/it_called after the_lad quickly make_haste do_not delay and_ the_lad_of _he_picked_up of_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) DOM the_arrows and_he_came to master(s)_of_his. (SA1_20:38)
OET-RV: 38 Then he added, “Hurry up! Don’t mess around.” So the boy picked up the arrow and brought it back to his master, (SA1 20:38)
1 SAM 23:27 מַהֲרָה (mahₐrāh) Lemmas=‘מָהַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘hurry, ’ OSHB 1 SAM 23:27 word 6
OET-LV: 27 And_a_messenger he_came to Shāʼūl to_say make_haste and_come if/because the_Fəlishtiy they_have_made_a_raid on the_earth/land. (SA1_23:27)
OET-RV: 27 Just then, a messenger arrived for Sha’ul, saying, “Come quickly because the Philistines have raided our region.” (SA1 23:27)
1 SAM 25:28 עָשֹׂה (ˊāsoh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘surely_(make)’ word gloss=‘to_make’ OSHB 1 SAM 25:28 word 6
OET-LV: 28 Forgive please to_the_transgression_of your(ms)_female_slave if/because surely_(make) YHWH he_will_make for_my_of_master a_house enduring if/because the_battles_of YHWH my_master is_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) from_your(pl)_of_days. (SA1_25:28)
OET-RV: 28 Please forgive your female servant for being forward because Yahweh will certain advance my master’s reputation. My master is fighting Yahweh’s battles and all your life, you haven’t broken the law. (SA1 25:28)
1 SAM 25:28 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB 1 SAM 25:28 word 7
OET-LV: 28 Forgive please to_the_transgression_of your(ms)_female_slave if/because surely_(make) YHWH he_will_make for_my_of_master a_house enduring if/because the_battles_of YHWH my_master is_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) from_your(pl)_of_days. (SA1_25:28)
OET-RV: 28 Please forgive your female servant for being forward because Yahweh will certain advance my master’s reputation. My master is fighting Yahweh’s battles and all your life, you haven’t broken the law. (SA1 25:28)
1 SAM 27:10 פְּשַׁטְתֶּם (pəshaţtem) Lemma=‘פָּשַׁט’ contextual word gloss=‘did_you(pl)_make_a_raid’ word gloss=‘made_a_raid’ OSHB 1 SAM 27:10 word 4
OET-LV: 10 And_ ʼAkīsh _he/it_said not did_you(pl)_make_a_raid the_day and_ Dāvid _he/it_said on the_Negeⱱ_of Yəhūdāh and_on the_Negeⱱ_of the_Jerahmeelite[s] and_near/to the_Negeⱱ_of the_Qēynī[s]. (SA1_27:10)
OET-RV: 10 The king would ask him, “Which place did you raid today?”
¶ David would tell him, “In southern Yehudah,” or “South of the Yerahmeelites,” or “In the southern Kenite region”. (SA1 27:10)
1 SAM 28:2 אֲשִׂימְךָ (ʼₐsīməkā) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB 1 SAM 28:2 word 19
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said to ʼAkīsh for_so/thus/hence you you_will_know DOM that_which he_will_do servant_of_your and_ ʼAkīsh _he/it_said to Dāvid for_so/thus/hence a_watchman of_my_of_head I_will_make_you all_of the_days. (SA1_28:2)
OET-RV: 2 “Sounds good,” David replied, “because you’ll be able to see for yourself what your servant can do.”
¶ “I’ll appoint as my permanent bodyguard,” Akish told him. (SA1 28:2)
1 SAM 28:15 לְהוֹדִיעֵנִי (ləhōdīˊēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, known_to_me’ morpheme glosses=‘to, tell, me’ OSHB 1 SAM 28:15 word 30
OET-LV: 15 and_ Shəmūʼēl _he/it_said to Shāʼūl to/for_what have_you_disturbed_me by_bringing_up DOM_me and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said it_is_distress to_me exceedingly and_the_Fəlishtiy are_fighting against_me and_god he_has_turned_aside from_with_me and_not he_has_answered_me yet neither by_the_hand_of (the)_prophets nor by_dreams and_I_have_summoned to/for_yourself(m) to_make_known_to_me what will_I_do. (SA1_28:15)
OET-RV: 15 “Why’ve you disturbed me by bringing me up?” Shemuel asked.
¶ “I’m very distressed,” Sha’ul replied, “and the Philistines are about to go to war against me. And God has turned away from me and doesn’t answer me anymore—he hasn’t sent me any prophets or given me any dreams, So I’ve called to you so you can tell me what I should do.” (SA1 28:15)
1 SAM 29:4 יִתְרַצֶּה (yitraʦʦeh) Lemma=‘רָצָה’ contextual word gloss=‘will_he_make_himself_acceptable’ word gloss=‘reconcile_himself’ OSHB 1 SAM 29:4 word 28
OET-LV: 4 and_they_were_angry on/upon/above_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy and_they_said to_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy send_back DOM the_man so_that_he_may_return to place_of_his where you_assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in_battle and_not he_will_become to/for_ourselves (into)_an_adversary in_battle and_how will_he_make_himself_acceptable this_one to master(s)_of_his am_not by_the_heads_of the_men the_those. (SA1_29:4)
OET-RV: 4 But the Philistine commanders were furious at him and told him, “Send that man back to whatever place you’ve given him! There’s no way he’s joining us in the battle! What if he turned against us during the fight? What better way could he have to win back his master’s favour than by killing our men? (SA1 29:4)
2 SAM 3:12 כָּרְתָה (kārətāh) Lemmas=‘כָּרַת’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, ’ morpheme glosses=‘make, ’ OSHB 2 SAM 3:12 word 11
OET-LV: 12 and_ ʼAⱱnēr _he_sent messengers to Dāvid in_place_of_himself to_say belongs_to_whom the_land to_say make covenant_of_your with_me and_see/lo/see hand_of_my will_be_with_you to_bring_round to_you DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_3:12)
OET-RV: 12 Then Abner sent messengers to David to tell him, “Who should be king of this country? Let’s come to an agreement and then I could join you and help make all of Yisrael turn to you.” (SA2 3:12)
2 SAM 3:13 אֶכְרֹת (ʼekrot) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB 2 SAM 3:13 word 4
OET-LV: 13 And_he/it_said good I I_will_make with_you a_covenant only a_thing one I am_asking from_with_you to_say not you_will_see DOM face_of_my if/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before you_bring DOM Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl/(Saul) when_you_come to_see DOM face_of_my. (SA2_3:13)
OET-RV: 13 “Yes, good,” David replied. “I’m happy to come to an agreement with you on one condition: you must bring my wife—Sha’ul’s daughter, Mikal—if you want to be accepted here.” (SA2 3:13)
2 SAM 3:21 וְיִכְרְתוּ (vəyikrətū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB 2 SAM 3:21 word 14
OET-LV: 21 And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Dāvid let_me_arise and_let_me_go and_let_me_gather to my_master the_king DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_make with_you a_covenant and_you_will_reign over_all that it_desires self_of_your and_ Dāvid _he_sent_away DOM ʼAⱱnēr and_he/it_went in_peace. (SA2_3:21)
OET-RV: 21 Abner asked David, “My master, the king. Let me get ready and go, and let me encourage all of Yisrael that they’ll make an agreement with you so that you will be king over the entire area as you’ve been wanting.” So David sent Abner, and he went in peace. (SA2 3:21)
2 SAM 3:35 לְהַבְרוֹת (ləhaⱱrōt) Lemmas=‘לְ’, ‘בָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘to, make_to_eat’ morpheme glosses=‘to, persuade_~_to_eat’ OSHB 2 SAM 3:35 word 4
OET-LV: 35 And_ all_of _it_came the_people to_make_to_eat DOM Dāvid bread while_still the_day and_ Dāvid _he_swore_an_oath to_say thus may_he_do to/for_me god and_thus may_he_add if/because if to_(the)_face_of/in_front_of/before goes the_sun I_will_taste bread or all_of anything. (SA2_3:35)
OET-RV: 35 Many people brought food to David during the day, but he promised, “May God severely punish me if I eat anything before the sun goes down.” (SA2 3:35)
2 SAM 7:9 וְעָשִׂתִי (vəˊāsitī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB 2 SAM 7:9 word 11
OET-LV: 9 And_I_have_been with_you in_every where you_went and_I_cut_off DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you and_I_will_make to/for_yourself(m) a_name great like/according_to_name the_big(pl) who on_the_earth. (SA2_7:9)
OET-RV: 9 Everywhere you’ve gone, I’ve been with you and destroyed your enemies in front of you, and I will make you famous like all the famous people on the earth. (SA2 7:9)
2 SAM 7:11 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB 2 SAM 7:11 word 18
OET-LV: 11 And_(to)_from the_day when I_appointed judges over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_give_rest to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your and_he_tells to/for_yourself(m) YHWH if/because_that a_house he_will_make for_you YHWH. (SA2_7:11)
OET-RV: 11 when I appointed heroes (traditionally ‘judges’) over my people Yisrael. I will give you peace from all your enemies, and I, Yahweh, will enable your descendants to rule after you. (SA2 7:11)
2 SAM 7:23 וְלָשׂוּם (vəlāsūm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make’ morpheme glosses=‘and, to, make’ OSHB 2 SAM 7:23 word 13
OET-LV: 23 And_who is_like_your_of_people like_Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which they_went god to_redeem to_him/it to_a_people and_to_make to_him/it a_name and_to_do to/for_you(pl) (the)_greatness and_awesome_deeds for_your_of_land from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed for_yourself from_Miʦrayim/(Egypt) nations and_its_of_gods. (SA2_7:23)
OET-RV: 23 What other nation is like your people, Yisrael—one nation on the earth that you went to redeem for yourself as a people—rescuing you from Egypt and its gods? You made a reputation for yourself and did amazing and scary things for your nation in front of your people (SA2 7:23)
2 SAM 13:2 לְהִתְחַלּוֹת (ləhitḩallōt) Lemmas=‘לְ’, ‘חָלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, make_himself_sick’ morpheme glosses=‘that, made_~_ill’ OSHB 2 SAM 13:2 word 3
OET-LV: 2 And_it_was_distress to_ʼAmnōn to_make_himself_sick because_of Tāmār sister_of_his if/because was_a_virgin she and_it_was_difficult in/on_both_eyes_of ʼAmnōn for_doing to/for_her/it anything. (SA2_13:2)
OET-RV: 2 and he made himself frustrated, always thinking about her because she was a virgin. However, he couldn’t do anything with her. (SA2 13:2)
2 SAM 13:5 וְהִתְחָל (vəhitḩāl) Lemmas=‘וְ’, ‘חָלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, make_yourself_sick’ morpheme glosses=‘and, pretend_to_be_ill’ OSHB 2 SAM 13:5 word 7
OET-LV: 5 And_he/it_said to_him/it Yōnādāⱱ lie_down on bed_of_your and_make_yourself_sick I_will_show_you(ms) and_he_will_come to_see_you and_you_will_say to_him/it let_her_come please Tāmār sister_of_my and_let_her_cause_me_to_eat food and_she_will_make to_my_of_eyes DOM the_food so_that that I_may_see and_I_will_eat from_her_of_hand. (SA2_13:5)
OET-RV: 5 “Go to bed and pretend to be sick,” Yonadab suggested. “Then when your father comes to see you, ask him, ‘Please let my sister Tamar come to look after my food. She can cook it here and serve it to me.’ ” (SA2 13:5)
2 SAM 13:5 וְעָשְׂתָה (vəˊāsətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_make’ morpheme glosses=‘and, prepare’ OSHB 2 SAM 13:5 word 19
OET-LV: 5 And_he/it_said to_him/it Yōnādāⱱ lie_down on bed_of_your and_make_yourself_sick I_will_show_you(ms) and_he_will_come to_see_you and_you_will_say to_him/it let_her_come please Tāmār sister_of_my and_let_her_cause_me_to_eat food and_she_will_make to_my_of_eyes DOM the_food so_that that I_may_see and_I_will_eat from_her_of_hand. (SA2_13:5)
OET-RV: 5 “Go to bed and pretend to be sick,” Yonadab suggested. “Then when your father comes to see you, ask him, ‘Please let my sister Tamar come to look after my food. She can cook it here and serve it to me.’ ” (SA2 13:5)
2 SAM 13:6 וּתְלַבֵּב (ūtəlabēⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘לִבֵּב’ contextual morpheme glosses=‘and, let_her_make_cakes’ morpheme glosses=‘and, let_her_make_bread’ OSHB 2 SAM 13:6 word 15
OET-LV: 6 And_ ʼAmnōn _he_lay_down and_he_made_himself_sick and_he_came the_king to_see_him and_ ʼAmnōn _he/it_said to the_king let_her_come please Tāmār sister_of_my and_let_her_make_cakes to_my_of_eyes two_of cakes so_that_I_may_eat from_her_of_hand. (SA2_13:6)
OET-RV: 6 So Amnon lay down and pretended to be sick, and when the king came to see him, Amnon asked him, “Please, let my sister Tamar come and make a couple of bread rolls while I’m watching, and then she can serve them to me.” (SA2 13:6)
2 SAM 13:7 וַעֲשִׂי (vaˊₐsī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, prepare’ OSHB 2 SAM 13:7 word 12
OET-LV: 7 And_ Dāvid _he_sent to Tāmār to_the_house to_say go please the_house_of ʼAmnōn brother_of_your and_make to_him/it the_food. (SA2_13:7)
OET-RV: 7 So David sent a message to Tamar to ask her to go to her brother Amnon’s house and prepare food for him. (SA2 13:7)
2 SAM 15:4 יְשִׂמֵנִי (yəsimēnī) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_make_me’ morpheme glosses=‘appoint, me’ OSHB 2 SAM 15:4 word 4
OET-LV: 4 And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said who will_he_make_me a_judge on_the_earth and_to_me he_will_come every_of person whom it_belongs for_him/it a_case_at_law and_a_judgement and_I_will_do_him_justice. (SA2_15:4)
OET-RV: 4 Then Abshalom would add, “If I was appointed as judge, then every person with a dispute or case could come to me and obtain justice.” (SA2 15:4)
2 SAM 15:20 אנועך (ʼnvˊk) Lemmas=‘נוּעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, I_make_you_wander?’ morpheme glosses=‘wander, you’ OSHB 2 SAM 15:20 word 4
OET-LV: 20 was_yesterday your_coming and_this_day will_I_make_you_wander with_us to_go and_I am_going to where I am_going return and_take_back DOM brothers_of_your be_with_you covenant_loyalty and_truth. (SA2_15:20)
OET-RV: 20 You haven’t been here long, and we don’t even know where we’re going. I certainly need to leave but you can return with your relatives. May Yahweh show kindness and faithfulness to you all.” (SA2 15:20)
2 SAM 15:31 סַכֶּל (şakkel) Lemma=‘סָכַל’ contextual word gloss=‘make_foolish’ word gloss=‘turn_~_intofoolishness’ OSHB 2 SAM 15:31 word 10
OET-LV: 31 And_Dāvid someone_told to_say ʼAḩītofel is_among_conspirators with ʼAⱱīshālōm and_ Dāvid _he/it_said make_foolish please DOM the_counsel_of ʼAḩītofel Oh_YHWH. (SA2_15:31)
OET-RV: 31 David knew that Ahitofel was among the people conspiring with Abshalom, so he prayed, “Please, Yahweh, make Ahitofel give foolish advice.” (SA2 15:31)
2 SAM 20:15 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘to, break_~_down’ OSHB 2 SAM 20:15 word 19
OET-LV: 15 And_they_came and_they_laid_siege on/upon/above_him/it in house_of maˊₐkāh and_they_poured_out a_mound against the_city and_it_stood by_rampart and_all the_people which was_with Yōʼāⱱ were_about_to_destroy to_make_fall the_wall. (SA2_20:15)
OET-RV: 15 Yoav’s men arrived and Avel-Beyt-Maacah. They heaped a siege ramp up against the city, and also pounded the wall to try to make it collapse. (SA2 20:15)
2 SAM 21:3 אֲכַפֵּר (ʼₐkapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘will_I_make_amends’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB 2 SAM 21:3 word 9
OET-LV: 3 And_ Dāvid _he/it_said to the_Giⱱˊōnites what will_I_do to/for_you(pl) and_how will_I_make_amends and_bless DOM the_inheritance_of YHWH. (SA2_21:3)
OET-RV: 3 “What can I do for all of you? How can I remedy what was done in the past so that you all would bless Yahweh’s people?” (SA2 21:3)
2 SAM 22:36 תַּרְבֵּנִי (tarbēnī) Lemmas=‘רָבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_me_great’ morpheme glosses=‘made_~_great, me’ OSHB 2 SAM 22:36 word 6
OET-LV: 36 And_you_have_given to_me the_shield_of your_salvation_of_of and_your_answering you_make_me_great. (SA2_22:36)
OET-RV: ⇔ 36 You saved me from death like a shield,
⇔ and you helped me become well-known by answering my prayers. (SA2 22:36)
2 SAM 23:5 יַצְמִיחַ (yaʦmīaḩ) Lemma=‘צָמַח’ contextual word gloss=‘will_he_make_grow?’ word gloss=‘prosper’ OSHB 2 SAM 23:5 word 22
OET-LV: 5 If/because not thus house_of_is_my with god if/because a_covenant_of perpetuity he_has_made to_me arranged in_everything and_preserved if/because all_of salvation_of_my and_all desire if/because not will_he_make_grow. (SA2_23:5)
OET-RV: ⇔ 5 My household is aligned with God,
⇔ because he made a perpetual agreement with me—
⇔ all arranged and secured.
⇔ He’ll make my salvation and every desire grow. ??? (SA2 23:5)
1 KI 1:37 וִיגַדֵּל (vīgaddēl) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, may_he_make_great’ morpheme glosses=‘and, greater’ OSHB 1 KI 1:37 word 11
OET-LV: 37 Just_as he_has_been YHWH with my_master the_king so he_will_be with Shəlomoh and_may_he_make_great DOM throne_of_his more_than_the_throne_of my_master the_king Dāvid. (KI1_1:37)
OET-RV: 37 Just as Yahweh has been with my master the king, so may he be with Shelomoh. And may his rule be even greater than that of my master, the king David.” (KI1 1:37)
1 KI 1:47 יֵיטֵב (yēyţēⱱ) Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘may_he_make_good’ word gloss=‘make_~_famous’ OSHB 1 KI 1:47 word 11
OET-LV: 47 And_also the_servants_of they_have_come the_king to_bless DOM master(s)_of_our the_king Dāvid to_say may_he_make_good mmm DOM the_name_of Shəlomoh more_than_of_your_name and_may_he_make_great DOM throne_of_his more_than_of_your_throne and_he_bowed_down the_king on the_bed. (KI1_1:47)
OET-RV: 47 As well as that, the king’s servants went in to bless our master the king David, saying, ‘May God make Shelomoh’s reputation even better than yours, and may he make his reign even greater than yours.’ Then the king in his bed, bowed down (KI1 1:47)
1 KI 1:47 וִיגַדֵּל (vīgaddēl) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, may_he_make_great’ morpheme glosses=‘and, greater’ OSHB 1 KI 1:47 word 17
OET-LV: 47 And_also the_servants_of they_have_come the_king to_bless DOM master(s)_of_our the_king Dāvid to_say may_he_make_good mmm DOM the_name_of Shəlomoh more_than_of_your_name and_may_he_make_great DOM throne_of_his more_than_of_your_throne and_he_bowed_down the_king on the_bed. (KI1_1:47)
OET-RV: 47 As well as that, the king’s servants went in to bless our master the king David, saying, ‘May God make Shelomoh’s reputation even better than yours, and may he make his reign even greater than yours.’ Then the king in his bed, bowed down (KI1 1:47)
1 KI 2:42 הִשְׁבַּעְתִּיךָ (hishbaˊtīkā) Lemmas=‘שָׁבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘did, I_make_you_swear’ morpheme glosses=‘swear, you’ OSHB 1 KI 2:42 word 8
OET-LV: 42 And_he_sent the_king and_he/it_called (to)_Shimˊī and_he/it_said to_him/it am_not did_I_make_you_swear by_YHWH and_did_I_warn (in)_you to_say in/on_day you_go_out and_you_will_go where and_where surely_(know) you_will_know if/because_that surely_(die) you_will_die and_she/it_said to_me is_good the_message I_have_heard. (KI1_2:42)
OET-RV: 42 So the king summoned Shimei and asked him, “Didn’t I get you to promise by Yahweh that you heard me say that whenever you leave here, you’ll certainly die? And didn’t you tell me that it was a good decision? (KI1 2:42)
1 KI 3:14 וְהַאַרַכְתִּי (vəhaʼaraktī) Lemmas=‘וְ’, ‘אָרַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_long’ morpheme glosses=‘and, lengthen’ OSHB 1 KI 3:14 word 11
OET-LV: 14 And_if you_will_walk in_my_of_ways to_guard/protect regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) and_I_will_make_long DOM days_of_your. (KI1_3:14)
OET-RV: 14 and if you’ll obey my statutes and commands like your father David did, then I’ll also lengthen your life.” (KI1 3:14)
1 KI 5:23 אֲשִׂימֵם (ʼₐsīmēm) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_them’ morpheme glosses=‘make, them’ OSHB 1 KI 5:23 word 7
OET-LV: 23 servants_of_my they_will_bring_them_down from (the)_Ləⱱānōn sea_to_the and_I I_will_make_them rafts on_sea to the_place which you_will_send to_me and_I_will_break_them_up there and_you(ms) you_will_carry_them_away and_you(ms) you_will_do DOM desire_of_my by_giving the_food_of my_household_of_of. (KI1_5:23)
1 KI 11:34 אֲשִׁתֶנּוּ (ʼₐshitennū) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_him’ morpheme glosses=‘make, him’ OSHB 1 KI 11:34 word 9
OET-LV: 34 And_not I_will_take DOM all_of the_kingdom from_his_of_hand if/because ruler I_will_make_him all_of the_days_of his/its_life for_the_sake_of Dāvid servant_of_my whom I_chose DOM_him/it who he_observed commands_of_my and_my_of_regulations. (KI1_11:34)
OET-RV: 34 But I won’t take the entire kingdom off him, but rather I’ll leave him as a leader while he’s still alive for the sake of my chosen servant David, who obeyed my commands and my statutes. (KI1 11:34)
1 KI 12:1 לְהַמְלִיךְ (ləhamlīk) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, make_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king’ OSHB 1 KI 12:1 word 9
OET-LV: 12 and_ Rəḩaⱱˊām _he/it_went Shəkem if/because Shəkem all_of it_had_gone Yisrāʼēl/(Israel) to_make_king DOM_him/it. (KI1_12:1)
OET-RV: 12 Shelomoh’s son Rehavam went to Shekem, because all Yisrael had assembled there to make him king. (KI1 12:1)
1 KI 12:33 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, offer_incense’ OSHB 1 KI 12:33 word 24
OET-LV: 33 And_he/it_ascended on the_altar which he_had_made in_house_of ʼēl on_the_fif- teen day in_month (the)_eighth in_month which he_had_devised from_his_own_of_heart and_he/it_made a_festival for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_ascended on the_altar to_make_smoke. (KI1_12:33)
OET-RV: 33 That date of the 15th day of the eighth month was one that he’d just decided for himself, and he instituted a new celebration for the Israelis and he burnt incense on the altar as a sacrifice. (KI1 12:33)
1 KI 13:1 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, offer_incense’ OSHB 1 KI 13:1 word 15
OET-LV: 13 and_see/lo/see a_man_of god he_came from_Yəhūdāh by_the_message_of YHWH to Bēyt- ʼēl and_Yārāⱱəˊām was_standing at the_altar to_make_smoke. (KI1_13:1)
OET-RV: 13 Then a prophet from of God came from Yehudah, taking Yahweh’s message to Beyt-El. as Yarave’am (Jeroboam) was standing by the altar to burn incense. (KI1 13:1)
1 KI 13:2 הַמַּקְטִרִים (hammaqţirīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘[who]_make, smoke’ morpheme glosses=‘the, burn_incense’ OSHB 1 KI 13:2 word 24
OET-LV: 2 And_he/it_called on the_altar by_the_message_of YHWH and_he/it_said Oh_altar altar thus he_says YHWH here a_son will_be_born to_the_house_of Dāvid will_be_Yʼoshiyyāh/(Josiah) his/its_name and_he_will_sacrifice on_you DOM the_priests_of the_high_places who_make_smoke on_you and_bones_of humankind people_will_burn on_you. (KI1_13:2)
OET-RV: 2 The prophet called out against the altar with Yahweh’s message: “Altar! Altar! Yahweh says this: Listen, one of David’s descendants will have a son who’ll be named Yoshiyyah (Josiah), and he’ll sacrifice the priests from the hill temples on you—the ones who are burning incense on you. Yes, human bones will be burnt on you.” (KI1 13:2)
1 KI 16:3 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB 1 KI 16:3 word 7
OET-LV: 3 Here_I am_about_to_sweep_away after Baˊshāʼ and_after house_of_his and_I_will_make DOM house_of_your like_the_house_of Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ. (KI1_16:3)
OET-RV: 3 so now I’ll get rid of you and your family—I’ll do the same to you that I did to Yarave’am and his family. (KI1 16:3)
1 KI 16:21 לְהַמְלִיכוֹ (ləhamlīkō) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, him_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king, him’ OSHB 1 KI 16:21 word 13
OET-LV: 21 then it_was_divided the_people Yisrāʼēl/(Israel) into_half (the)_half_of the_people it_was behind Tiⱱnī the_son_of Ginnat to_make_him_king and_(the)_half was_behind ˊĀmərī. (KI1_16:21)
OET-RV: 21 At that time, the people of Yisrael were divided concerning their leadership—half of them supported Ginnat’s son Tivni as king, and the other half supported Omri, (KI1 16:21)
1 KI 17:13 עֲשִׂי (ˊₐsī) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB 1 KI 17:13 word 10
OET-LV: 13 And_he/it_said to_her/it ʼĒliyyāh do_not fear go do according_to_of_your_message only make to_me from_there a_bread_cake small at_first and_you_will_bring_it_out to_me and_for_yourself and_for_your_of_son you_will_prepare at_last. (KI1_17:13)
OET-RV: 13 But Eliyah told her, “Don’t be worried. Go and do what you said, except make some bread for me first and bring it out to me. Then after that, you can make some for you and for your son, (KI1 17:13)
1 KI 19:2 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB 1 KI 19:2 word 15
OET-LV: 2 And_ ʼĪzeⱱel _she_sent a_messenger to ʼĒliyyāh to_say thus may_they_do the_gods and_thus may_they_add if/because about_time tomorrow I_will_make DOM life_of_your like_the_life one of_them. (KI1_19:2)
OET-RV: 2 so she sent this message to Eliyah, “May the gods kill me or do worse if I haven’t done with your life what you did to those prophets by this time tomorrow.” (KI1 19:2)
1 KI 20:34 תָּשִׂים (tāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘set_up’ OSHB 1 KI 20:34 word 11
OET-LV: 34 And_he/it_said to_him/it the_cities which he_took father_of_my from_with I_will_show_you(ms) I_will_return and_streets you_will_make to/for_yourself(m) in_Dammeseq just_as he_made father_of_my in_Shomrōn and_I with_covenant I_will_let_you_go and_he_made to_him/it a_covenant and_he/it_sent_out/away_him/it. (KI1_20:34)
OET-RV: 34 and he told Ahav, “I’ll return the cities that my father took from with yours, and your traders can set up stalls in Damascus, just as my father did in Shomron.”
¶ “Okay, I’ll accept that agreement and release you,” Ahav said, and after formalising the agreement, he sent him away. (KI1 20:34)
1 KI 21:9 וְהוֹשִׁיבוּ (vəhōshīⱱū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, make_sit’ morpheme glosses=‘and, seat’ OSHB 1 KI 21:9 word 6
OET-LV: 9 And_she_wrote in_letters to_say proclaim a_fast and_make_sit DOM Nāⱱōt at_the_head_of the_people. (KI1_21:9)
OET-RV: 9 This is what she wrote, “Announce a fast, and seat Navot hear the head of the table. (KI1 21:9)
1 KI 21:10 וְהוֹשִׁיבוּ (vəhōshīⱱū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, make_sit’ morpheme glosses=‘and, seat’ OSHB 1 KI 21:10 word 1
OET-LV: 10 And_make_sit two men sons_of worthlessness before_him and_let_them_testify_against_him to_say you_have_blessed god and_the_king and_take_him_out and_stone_him so_that_he_may_die. (KI1_21:10)
OET-RV: 10 Then seat two troublemakers opposite him, and get them to testify against him that he cursed God and the king. Then take him outside and pelt him with rocks until he’s dead. (KI1 21:10)
1 KI 21:22 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB 1 KI 21:22 word 1
OET-LV: 22 And_I_will_make DOM house_of_your like_the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_like_the_house_of Baˊshāʼ the_son_of ʼAḩiyyāh because_of the_provocation which you_have_provoked_to_anger and_you_have_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_21:22)
OET-RV: 22 Your entire family will be eliminated like the families of Nebat’s son Yarave’am and Ahiyyah’s son Baasha because you’ve provoked Yahweh’s anger and made Yisrael sin. (KI1 21:22)
1 KI 22:16 מַשְׁבִּעֶךָ (mashbiˊekā) Lemmas=‘שָׁבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make_of, you_swear’ morpheme glosses=‘swear_of, you’ OSHB 1 KI 22:16 word 8
OET-LV: 16 And_he/it_said to_him/it the_king until how_many times will_I make_of_you_swear (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of YHWH. (KI1_22:16)
OET-RV: 16 But looking at him, the king said to him, “How many times do I have to make you promise that you’ll only tell the truth about me when you pass on Yahweh’s messages? (KI1 22:16)
2 KI 3:16 עָשֹׂה (ˊāsoh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB 2 KI 3:16 word 5
OET-LV: 16 And_he/it_said thus YHWH he_says make the_wadi the_this ditches ditches. (KI2_3:16)
OET-RV: 16 and he said, “Yahweh says that this valley will store lots of water. (KI2 3:16)
2 KI 3:19 תַּפִּילוּ (tapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_fall’ word gloss=‘fell’ OSHB 2 KI 3:19 word 11
OET-LV: 19 And_you(pl)_will_attack every_of city_of fortification and_all city_of choice and_all tree good you(pl)_will_make_fall and_all the_springs_of water you(pl)_will_stop_up and_all/each/any/every (the)_portion_land (the)_good you(pl)_will_spoil with_stones. (KI2_3:19)
OET-RV: 19 You’ll all attack every important city, including their fortified ones. You can chop down their fruit trees, block up their springs, and ruin their good land with stones.” (KI2 3:19)
2 KI 4:3 תַּמְעִיטִי (tamˊīţī) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘make_few’ word gloss=‘a_few’ OSHB 2 KI 4:3 word 14
OET-LV: 3 And_he/it_said go ask to/for_you(fs) vessels from the_outside from_with all_of neighbours_of_your vessels empty do_not make_few. (KI2_4:3)
OET-RV: 3 He told her, “Go and ask for empty containers from all of your neighbours. Make sure you get plenty of them. (KI2 4:3)
2 KI 4:10 נַֽעֲשֶׂה (naˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘let_us_make’ word gloss=‘we_will_make’ OSHB 2 KI 4:10 word 1
OET-LV: 10 Let_us_make please an_upper_room_of a_wall small and_let_us_put to_him/it there a_bed and_a_table and_a_chair and_a_lampstand and_it_was when_he_comes to_us he_will_turn_aside to_there. (KI2_4:10)
OET-RV: 10 Please, can we make a small upstairs room on our flat roof? And we could put a bed and a lampstand in it for him, plus a table and chair. Then whenever he’s passing through here, he’ll have his own spot to stay.” (KI2 4:10)
2 KI 6:2 וְנַעֲשֶׂה (vənaˊₐseh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, let_us_make’ morpheme glosses=‘and, build’ OSHB 2 KI 6:2 word 10
OET-LV: 2 Let_us_go please to the_Yardēn/(Jordan) and_let_us_take from_there each a_beam one and_let_us_make to/for_ourselves there a_place to_dwell there and_he/it_said go. (KI2_6:2)
OET-RV: 2 Please, let us go down by the Yordan river, and let each of us cut down and bring back a log from there to make a new classroom for us to sit in.”
¶ “Go ahead,” he answered. (KI2 6:2)
2 KI 9:2 וַהֲקֵמֹתוֹ (vahₐqēmotō) Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_make_him_rise’ morpheme glosses=‘and, get_~_away, him’ OSHB 2 KI 9:2 word 11
OET-LV: 2 And_you_will_go to_there and_look_for there Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of Nimshiy and_you_will_go and_you_will_make_him_rise from_among_of brothers_of_his and_you_will_bring DOM_him/it a_room in_a_room. (KI2_9:2)
OET-RV: 2 When you get there, you’ll see Yehu (Jehu) (the son of Nimshi’s son Yehoshafat) there. Take him into a private inner room, away from his brothers, (KI2 9:2)
2 KI 9:9 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB 2 KI 9:9 word 1
OET-LV: 9 And_I_will_make DOM the_house_of ʼAḩʼāⱱ like_the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_like_the_house_of Baˊshāʼ the_son_of ʼAḩiyyāh. (KI2_9:9)
OET-RV: 9 Yahweh wants Ahab’s descendants to be eliminated like the descendants of Nebat’s son Yarave’am and Ahiyah’s son Baasha were. (KI2 9:9)
2 KI 10:5 נַמְלִיךְ (namlīk) Lemma=‘מָלַךְ’ contextual word gloss=‘we_will_make_king’ word gloss=‘make_~_king’ OSHB 2 KI 10:5 word 21
OET-LV: 5 And_he_sent the_one_who was_over the_house and_which was_over the_city and_the_elders and_the_guardians to Yēhūʼ your_servants to_say we and_all/each/any/every that you_will_say to_us we_will_do not we_will_make_king anyone the_good in_your_two’s_of_eyes do. (KI2_10:5)
OET-RV: 5 Then the man who was now in charge of the household and leading the city elders sent a message to Yehu, “We are your servants and we’ll do whatever you tell us to. We don’t plan to select a king. Do whatever you think best.” (KI2 10:5)
2 KI 10:8 שִׂימוּ (sīmū) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘put’ OSHB 2 KI 10:8 word 11
OET-LV: 8 And_he_came the_messenger and_he_told to_him/it to_say they_have_brought the_heads_of the_sons_of the_king and_he/it_said make DOM_them two_of heaps the_entrance_of the_gate until the_morning. (KI2_10:8)
OET-RV: 8 A messenger went and informed Yehu that the heads had been brought, and he instructed them to pile them up in two piles at the city gate until the next morning. (KI2 10:8)
2 KI 13:16 הַרְכֵּב (harkēⱱ) Lemma=‘רָכַב’ contextual word gloss=‘make_ride’ word gloss=‘lay’ OSHB 2 KI 13:16 word 4
OET-LV: 16 And_he/it_said to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) make_ride hand_of_your on the_bow and_he_made_ride his/its_hand and_ ʼElīshāˊ _he/it_assigned hands_of_his on the_hands_of the_king. (KI2_13:16)
OET-RV: 16 and he’d told Yisrael’s king, “Grab the bow ready to draw.” So he did that, and then Elisha put his hands over the king’s hands. (KI2 13:16)
2 KI 13:17 כַּלֵּה (kallēh) Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘make_an_end’ word gloss=‘made_an_end_of’ OSHB 2 KI 13:17 word 22
OET-LV: 17 And_he/it_said open the_window eastward and_he_opened_it and_ ʼElīshāˊ _he/it_said shoot and_he_shot and_he/it_said an_arrow_of victory to/for_YHWH and_an_arrow_of victory on_ʼArām and_you_will_defeat DOM ʼArām in_ʼAfēq until make_an_end. (KI2_13:17)
OET-RV: 17 Then he said, “Open that window facing east.” The king opened it and Elisha said, “Shoot.” So he shot the arrow and Elisha said, “That’s an arrow of victory for Yahweh and an arrow of victory against Aram. You will thoroughly defeat Aram at Afek.” (KI2 13:17)
2 KI 13:19 כַּלֵּה (kallēh) Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘make_an_end’ word gloss=‘made_an_end_of’ OSHB 2 KI 13:19 word 16
OET-LV: 19 And_he_was_angry on/upon/above_him/it the_man_of the_ʼElohīm and_he/it_said to_strike five or six times then you_have_defeated DOM ʼArām until make_an_end and_now three times you_will_defeat DOM ʼArām. (KI2_13:19)
OET-RV: 19 But the man of God was angry with him, and said, “You should have bashed them five or six times, then you would have bashed Aram up completely, but now you’ll defeat them three times.” (KI2 13:19)
2 KI 16:15 הַקְטֵר (haqţēr) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘make_smoke’ word gloss=‘offer’ OSHB 2 KI 16:15 word 11
OET-LV: 15 And_he_commanded the_king ʼĀḩāz DOM Uriah the_priest/officer to_say on the_altar (the)_great make_smoke DOM the_burnt_offering_of the_morning and_DOM the_grain_offering_of the_evening and_DOM the_burnt_offering_of the_king and_DOM his/its_donation/offering and_DOM the_burnt_offering_of all_of the_people_of the_earth/land and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings and_all the_blood_of the_burnt_offering and_all the_blood_of the_sacrifice on/upon/above_him/it you_will_sprinkle and_the_altar_of (the)_bronze it_will_belong to/for_me to_consult. (KI2_16:15)
OET-RV: 15 Then King Ahaz ordered Uriyyah, “Use the large altar for the morning burnt offerings and the evening grain offerings, and for the king’s burnt offerings and grain offerings, and for the people’s burnt offerings and grain offerings and drink offerings. Use it for sprinkling all the blood of the burnt offerings and of the sacrifices on. But I will use the bronze altar for seeking guidance.” (KI2 16:15)
2 KI 18:23 הִתְעָרֶב (hitˊāreⱱ) Lemma=‘עָרַב’ contextual word gloss=‘make_a_wager’ word gloss=‘make_a_bargain’ OSHB 2 KI 18:23 word 2
OET-LV: 23 And_now make_a_wager please with my_master with the_king_of ʼAshshūr and_let_me_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_put to/for_yourself(m) riders on_them. (KI2_18:23)
OET-RV: 23 “So now ask your king if he’ll make a deal with my master, the king of Assyria: He’ll give you two thousand horses, on the condition that you can supply two thousand horsemen who can ride them. (KI2 18:23)
2 KI 18:30 יַבְטַח (yaⱱţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘let_him_make_trust’ word gloss=‘rely’ OSHB 2 KI 18:30 word 2
OET-LV: 30 And_not Ḩizqiyyāh let_him_make_trust you(pl) to YHWH to_say certainly_(deliver) he_will_deliver_us YHWH and_not it_will_be_given DOM the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (KI2_18:30)
OET-RV: 30 And don’t let him force you all to trust in Yahweh thinking that we won’t capture your city and that Yahweh will somehow rescue you all. (KI2 18:30)
2 KI 18:31 עֲשׂוּ (ˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB 2 KI 18:31 word 10
OET-LV: 31 Do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because thus the_king_of he_says of_ʼAshshūr make with_me a_blessing and_come_out to_me and_eat everyone_of vine_of_his_own and_everyone_of fig_tree_of_his_own and_drink everyone the_water_of his_own_cistern_of_of. (KI2_18:31)
OET-RV: 31 Don’t listen to Hizkiyah because the Assyrian king is offering you all a chance to come out of the city and surrender. In exchange for saving me some trouble, you’ll be able to drink fresh water again and enjoy the fruit off your own trees out here (KI2 18:31)
2 KI 19:7 וְהִפַּלְתִּיו (vəhipaltīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_him_fall’ morpheme glosses=‘and, fall, him’ OSHB 2 KI 19:7 word 9
OET-LV: 7 Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to_his_own_of_land and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land. (KI2_19:7)
OET-RV: 7 Listen, Yahweh will cause him to hear a report and he’ll place a fearful spirit in him so he’ll decide to return to his own country where he’ll be assassinated.” (KI2 19:7)
2 KI 19:25 לַהְשׁוֹת (lahshōt) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאָה’ contextual morpheme glosses=‘[about]_to, make_desolate’ morpheme glosses=‘to, crash’ OSHB 2 KI 19:25 word 12
OET-LV: 25 Not have_you_heard (to)_from_distant_time DOM_her/it I_appointed (to)_from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified. (KI2_19:25)
OET-RV: 25 Haven’t you heard that I made plans long ago—
⇔ that what I previously planned, I’m now making it happen?
⇔ Fortified cities will collapse into heaps of rubble. (KI2 19:25)
2 KI 19:28 וַהֲשִׁבֹתִיךָ (vahₐshiⱱotīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you_return’ morpheme glosses=‘and, turn_~_back, you’ OSHB 2 KI 19:28 word 12
OET-LV: 28 Because you_raged to_me and_your_of_arrogance it_has_come_up in_my_of_ears and_I_will_put hook_of_my in_your_of_nose and_my_of_bridle on_your_two’s_of_lips and_I_will_make_you_return by_way which you_came by_it. (KI2_19:28)
OET-RV: 28 Because you’ve raged against me and your arrogance has come to my ears,
⇔ I’ll put my hook in your nose and my bit in your mouth,
⇔ and I’ll lead you back on the road that you came here on. (KI2 19:28)
2 KI 21:8 לְהָנִיד (ləhānīd) Lemmas=‘לְ’, ‘נוּד’ contextual morpheme glosses=‘to, make_wander’ morpheme glosses=‘to, wander’ OSHB 2 KI 21:8 word 3
OET-LV: 8 And_not I_will_repeat to_make_wander the_foot_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_soil which I_gave to_their_of_ancestors only if they_will_take_care for_doing according_to_all that I_commanded_them and_to/for_all the_law which he_commanded DOM_them servant_of_my Mosheh. (KI2_21:8)
OET-RV: 8 If only the Israelis will take care to obey everything that I’ve commanded them, and all the instructions that my servant Mosheh gave them, then I won’t continue to cause them to leave the area that I gave to their ancestors.” (KI2 21:8)
2 KI 23:10 לְהַעֲבִיר (ləhaˊₐⱱīr) Lemmas=‘לְ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_pass’ morpheme glosses=‘to, pass’ OSHB 2 KI 23:10 word 9
OET-LV: 10 And_he_made_unclean DOM (the)_Tofet which was_in_the_valley_of_the_sons_of_Hinnom_was_in_the_valley_of_Ben Hinnom was_in_the_valley_of_Ben to_not to_make_pass anyone DOM his/its_son and_DOM daughter_of_his in_fire to_Molek. (KI2_23:10)
OET-RV: 10 Yoshiyyah also desecrated the Tofet, which was in the Ben-Hinnom valley, so that the people couldn’t sacrifice their children to Molek. (KI2 23:10)
1 CHR 6:34 וּלְכַפֵּר (ūləkapēr) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_atonement’ morpheme glosses=‘and, to, make_atonement’ OSHB 1 CHR 6:34 word 14
OET-LV: 34 and_ʼAhₐron and_his_of_descendants were_making_smoke on the_altar_of the_burnt_offering and_on the_altar_of the_incense to_all/each/any/every the_work_of the_holy_place_of the_holy_places and_to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm. (CH1_6:34)
OET-RV: • 34 Shemuel was Elkanah’s son.
• Elkanah was Yeroham’s son.
• Yeroham was Eliel’s son.
• Eliel was Toah’s son. (CH1 6:34)
1 CHR 11:10 לְהַמְלִיכוֹ (ləhamlīkō) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, him_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king, him’ OSHB 1 CHR 11:10 word 12
OET-LV: 10 and_these were_the_chiefs_of the_warriors who belonged_to_Dāvid who_held_strongly with_him/it in_his_of_kingdom with all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_make_him_king according_to_the_message_of YHWH on Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:10)
OET-RV: 10 The following were the leaders of David’s powerful warriors who, together with all of Yisrael, strengthened his kingdom and established him as king, just as Yahweh had said. (CH1 11:10)
1 CHR 12:32 לְהַמְלִיךְ (ləhamlīk) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, make_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king’ OSHB 1 CHR 12:32 word 11
OET-LV: 32 and_of_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh eight- teen thousand who they_had_been_designated by_names to_come to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:32)
OET-RV: • 32 From Yissakar: 200 leaders (with a good understanding of the times and the right thing to do) along with their relatives that they commanded. (CH1 12:32)
1 CHR 12:39 לְהַמְלִיךְ (ləhamlīk) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, make_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king’ OSHB 1 CHR 12:39 word 11
OET-LV: 39 all_of these men_of war who_helped_of a_battle_line with_a_heart complete they_came to_Ḩeⱱrōn to_make_king DOM Dāvid over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also all_of the_remainder_of Yisrāʼēl/(Israel) a_heart one to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:39)
OET-RV: 39 They were there with David three days, eating and drinking, because their families had sent provisions with them. (CH1 12:39)
1 CHR 12:39 לְהַמְלִיךְ (ləhamlīk) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, make_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king’ OSHB 1 CHR 12:39 word 23
OET-LV: 39 all_of these men_of war who_helped_of a_battle_line with_a_heart complete they_came to_Ḩeⱱrōn to_make_king DOM Dāvid over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also all_of the_remainder_of Yisrāʼēl/(Israel) a_heart one to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:39)
OET-RV: 39 They were there with David three days, eating and drinking, because their families had sent provisions with them. (CH1 12:39)
1 CHR 16:4 וּלְהַזְכִּיר (ūləhazkīr) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_remembrance’ morpheme glosses=‘and, to, invoke’ OSHB 1 CHR 16:4 word 8
OET-LV: 4 And_he/it_gave to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH some_of the_Lēviyyiy servants and_to_make_remembrance and_to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_16:4)
OET-RV: 4 Then David appointed some Levites to minister in front of Yahweh’s box and to commemorate and to thank and to praise Yisrael’s god Yahweh. (CH1 16:4)
1 CHR 16:8 הוֹדִיעוּ (hōdīˊū) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘make_known’ word gloss=‘known’ OSHB 1 CHR 16:8 word 5
OET-LV: 8 give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his. (CH1_16:8)
OET-RV: 8 Give thanks to Yahweh and use his name when calling out for help.
⇔ → Tell all the other nations about what he’s done for you all. (CH1 16:8)
1 CHR 17:8 וְעָשִׂיתִי (vəˊāsītī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB 1 CHR 17:8 word 11
OET-LV: 8 And_I_have_been with_you in_every where you_went and_I_cut_off DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you and_I_will_make to/for_yourself(m) a_name like/according_to_name of_the_great_people who on_the_earth. (CH1_17:8)
OET-RV: 8 I’ve always been with you wherever you’ve gone, and I’ve defeated all your enemies who were attacking you, and I’ll make you famous like some of the greatest people in the world. (CH1 17:8)
1 CHR 22:5 לְהַגְדִּיל (ləhagdīl) Lemmas=‘לְ’, ‘גָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_to, make_great’ morpheme glosses=‘to, exceedingly’ OSHB 1 CHR 22:5 word 10
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_weak and_the_house to_build to/for_YHWH is_to_make_great (to)_upwards for_a_name and_for_honour to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _he_prepared to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his. (CH1_22:5)
OET-RV: 5 David said, “My son Shelomoh (Solomon) is young and tender, and the house to be built for Yahweh must be impressive for the sake of his reputation and for beauty in all the lands so I’ll prepare for it now.” So David prepared a large amount before he died. (CH1 22:5)
1 CHR 23:13 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 1 CHR 23:13 word 14
OET-LV: 13 the_sons_of ˊAmrām were_ʼAhₐron and_Mosheh and_ ʼAhₐron _he_was_separated to_consecrate_it a_holy_one_of holy_ones he and_his_of_descendants until perpetuity to_make_smoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until perpetuity. (CH1_23:13)
OET-RV: 13 Amram’s sons were Aharon and Mosheh (Aaron and Moses). Aharon and his future male descendants were permanently appointed to consecrate the most sacred things, to burn incense, to minister to Yahweh, and to bless his name. (CH1 23:13)
1 CHR 28:4 לְהַמְלִיךְ (ləhamlīk) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, make_[me]_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king’ OSHB 1 CHR 28:4 word 26
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_28:4)
OET-RV: 4 “Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)
1 CHR 29:12 לְגַדֵּל (ləgaddēl) Lemmas=‘לְ’, ‘גָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_great’ morpheme glosses=‘to, make_great’ OSHB 1 CHR 29:12 word 11
OET-LV: 12 And_(the)_wealth and_(the)_honour are_from_before_of_you and_you(ms) are_ruling over_everything and_are_in_your_of_hand power and_strength and_are_in_your_of_hand to_make_great and_to_make_strong to_everyone. (CH1_29:12)
OET-RV: 12 Wealth and prestige comes from you, and you rule over everything. You have the power and strength and control to make people great and to strengthen everyone, (CH1 29:12)
1 CHR 29:12 וּלְחַזֵּק (ūləḩazzēq) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_strong’ morpheme glosses=‘and, to, give_strength’ OSHB 1 CHR 29:12 word 12
OET-LV: 12 And_(the)_wealth and_(the)_honour are_from_before_of_you and_you(ms) are_ruling over_everything and_are_in_your_of_hand power and_strength and_are_in_your_of_hand to_make_great and_to_make_strong to_everyone. (CH1_29:12)
OET-RV: 12 Wealth and prestige comes from you, and you rule over everything. You have the power and strength and control to make people great and to strengthen everyone, (CH1 29:12)
1 CHR 29:14 לְהִתְנַדֵּב (ləhitnaddēⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘נָדַב’ contextual morpheme glosses=‘to, make_a_contribution’ morpheme glosses=‘to, give_~_generously’ OSHB 1 CHR 29:14 word 9
OET-LV: 14 And_because/when who am_I and_who people_of_is_my (cmp) we_will_retain strength to_make_a_contribution like_this if/because is_from_you (the)_everything and_from_your_of_hand we_have_given to/for_you(fs). (CH1_29:14)
OET-RV: 14 But who am I, and who are my people, that we should be in a position to be able to donate freely like this? Yes, everything comes from you, and we’ve simply given back from what you gave to us, (CH1 29:14)
1 CHR 29:17 לְהִתְנַדֶּב (ləhitnaddeⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘נָדַב’ contextual morpheme glosses=‘to, make_a_contribution’ morpheme glosses=‘to, offering_freely’ OSHB 1 CHR 29:17 word 21
OET-LV: 17 And_I_know my_god_of_Oh if/because_that you are_testing the_heart and_uprightness(es) you_are_pleased_with I in_the_uprightness_of my_heart_of_of I_have_made_a_contribution all_of these_things and_now people_of_your who_they_are_found here I_have_seen with_joy to_make_a_contribution to/for_you(fs). (CH1_29:17)
OET-RV: 17 Yes I know, my god, that you examine our hearts and you’re pleased when we do what is right. I have freely offered all these gifts as I strive to do what is right, and now I’m also happy to see your people to freely offer gifts to you. (CH1 29:17)
2 CHR 2:3 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘for, burning’ OSHB 2 CHR 2:3 word 10
OET-LV: 3 here I am_about_to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my to_consecrate_it to_him/it to_make_smoke before_him incense_of perfume(s) and_the_row_of continuity and_burnt_offerings for_morning and_for_evening for_sabbaths and_for_moons and_for_the_appointed_times_of YHWH god_of_our forever this is_on Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_2:3)
OET-RV: 3 Shelomoh contacted King Hiram in Tsor (Tyre), “In the time of my father David, you sent cedar timber to him so he could build himself a palace to live in. (CH2 2:3)
2 CHR 2:5 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 2:5 word 21
OET-LV: 5 and_who will_he_retain strength to_build to_him/it a_house if/because the_heavens and_the_heavens_of the_heavens not they_contain_him and_who am_I (cmp) I_will_build for_him/it a_house if/because (if) to_make_smoke before_him. (CH2_2:5)
OET-RV: 5 We want to build an impressive building, because our god is more powerful than all the other gods. (CH2 2:5)
2 CHR 5:13 לְהַשְׁמִיעַ (ləhashmīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_heard’ morpheme glosses=‘to, heard’ OSHB 2 CHR 5:13 word 5
OET-LV: 13 And_he/it_was as_one to_trumpeters and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH. (CH2_5:13)
OET-RV: 13 The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
⇔ “Yahweh is good to us,
⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud (CH2 5:13)
2 CHR 7:20 וְאֶתְּנֶנּוּ (vəʼettənennū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_it’ morpheme glosses=‘and, make, it’ OSHB 2 CHR 7:20 word 16
OET-LV: 20 And_I_will_pluck_them_up from_under land_of_my which I_have_given to/for_them and_DOM the_house the_this which I_have_consecrated for_my_of_name I_will_throw from_under face_of_my and_I_will_make_it into_a_byword and_into_a_taunt in_all the_peoples. (CH2_7:20)
OET-RV: 20 then I’ll remove these people from my land that I gave them. Also this temple that I consecrated for myself, I’ll throw it away where I can’t see it, and I’ll make it an object of scorn and ridicule among all the other nations. (CH2 7:20)
2 CHR 10:1 לְהַמְלִיךְ (ləhamlīk) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, make_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king’ OSHB 2 CHR 10:1 word 9
OET-LV: 10 and_ Rəḩaⱱˊām _he/it_went to_Shəkem if/because Shəkem all_of they_had_gone Yisrāʼēl/(Israel) to_make_king DOM_him/it. (CH2_10:1)
OET-RV: 10 Then Rehaveam (Rehoboam) went to Shekem where all Yisrael had gathered for his coronation. (CH2 10:1)
2 CHR 10:14 אַכְבִּיד (ʼakbīd) Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘I_will_make_heavy’ word gloss=‘made_~_heavy’ OSHB 2 CHR 10:14 word 6
OET-LV: 14 And_he/it_spoke to_them according_to_the_counsel_of the_youths to_say I_will_make_heavy DOM yoke_of_your(pl) and_I I_will_add on/upon/above_him/it father_of_my he_disciplined you(pl) with_whips and_I with_scorpions. (CH2_10:14)
OET-RV: 14 He passed on the suggestion of the younger men, telling the people, “I’ll make your burden even heavier. My father rebuked you all with whips, but I’ll do it with scorpions.” (CH2 10:14)
2 CHR 11:22 לְהַמְלִיכוֹ (ləhamlīkō) Lemmas=‘לְ’, ‘מָלַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, him_king’ morpheme glosses=‘to, make_~_king, him’ OSHB 2 CHR 11:22 word 11
OET-LV: 22 And_he_appointed to_chief Rəḩaⱱˊām DOM ʼAⱱiyyāh the_son_of Maˊₐkāh to_leader among_his_of_brothers if/because to_make_him_king. (CH2_11:22)
OET-RV: 22 but he appointed Maakah’s son Aviyah to be the leader of his older and younger brothers, because that would mark him as the future king. (CH2 11:22)
2 CHR 18:15 מַשְׁבִּיעֶךָ (mashbīˊekā) Lemmas=‘שָׁבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make_of, you_swear’ morpheme glosses=‘swear_of, you’ OSHB 2 CHR 18:15 word 8
OET-LV: 15 And_he/it_said to_him/it the_king until how_many times will_I make_of_you_swear (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of YHWH. (CH2_18:15)
OET-RV: 15 But the king said to him, “How many times must I keeping making you promise that you’ll only say what Yahweh says—not just what I want to hear?” (CH2 18:15)
2 CHR 26:16 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 26:16 word 13
OET-LV: 16 And_according_to_of_his_strengthening his/its_heart it_was_haughty until (to)_behaved_corruptly and_he_acted_unfaithfully against_YHWH his/its_god and_he_went into the_temple_of YHWH to_make_smoke on the_altar_of (the)_incense. (CH2_26:16)
OET-RV: 16 However, at the peak of his strength he became very arrogant and that led to his destruction. He disobeyed his god Yahweh and went into the temple to burn incense on the incense altar. (CH2 26:16)
2 CHR 26:18 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 26:18 word 10
OET-LV: 18 And_they_took_their_stand on ˊUzziyyāh the_king and_they_said to_him/it not to/for_yourself(m) Oh_ˊUzziyyāh to_make_smoke to/for_YHWH if/because to_priests the_descendants_of ʼAhₐron who_are_consecrated to_make_smoke go_out from the_sanctuary if/because you_have_acted_unfaithfully and_not to/for_yourself(m) for_honour from_YHWH god. (CH2_26:18)
OET-RV: 18 They confronted King Uzziyah and challenged him, “It’s not permitted for you, Uzziyah, to sacrifice to Yahweh, only for Aharon’s descendants the priests—the ones consecrated to sacrifice. Leave the sanctuary, because you’ve disobeyed Yahweh God so now he won’t honour you.” (CH2 26:18)
2 CHR 26:18 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 26:18 word 17
OET-LV: 18 And_they_took_their_stand on ˊUzziyyāh the_king and_they_said to_him/it not to/for_yourself(m) Oh_ˊUzziyyāh to_make_smoke to/for_YHWH if/because to_priests the_descendants_of ʼAhₐron who_are_consecrated to_make_smoke go_out from the_sanctuary if/because you_have_acted_unfaithfully and_not to/for_yourself(m) for_honour from_YHWH god. (CH2_26:18)
OET-RV: 18 They confronted King Uzziyah and challenged him, “It’s not permitted for you, Uzziyah, to sacrifice to Yahweh, only for Aharon’s descendants the priests—the ones consecrated to sacrifice. Leave the sanctuary, because you’ve disobeyed Yahweh God so now he won’t honour you.” (CH2 26:18)
2 CHR 26:19 לְהַקְטִיר (ləhaqţīr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 26:19 word 5
OET-LV: 19 And_ ˊUzziyyāh _he_was_enraged and_was_in_his_of_hand a_censer to_make_smoke and_when_he_was_enraged with the_priests and_(the)_skin_disease it_arose on_his_of_forehead to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests in_house_of YHWH from_under to_the_altar_of (the)_incense. (CH2_26:19)
OET-RV: 19 Then Uzziyah who was holding an incense pan, became very angry, but when he started raging at the priests, spots of leprosy suddenly appeared on his forehead while he was still there beside the incense altar in front of the priests. (CH2 26:19)
2 CHR 28:25 לְקַטֵּר (ləqaţţēr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 28:25 word 7
OET-LV: 25 And_on/over_all city and_a_city of_Yəhūdāh/(Judah) he_made high_places to_make_smoke to_gods other and_he_provoked DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of. (CH2_28:25)
OET-RV: 25 and in every Yehudah city he set up hilltop shrines to make sacrifices to other gods, thus angering Yahweh, the god of his ancestors. (CH2 28:25)
2 CHR 29:10 לִכְרוֹת (likrōt) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘to, make’ morpheme glosses=‘to, make’ OSHB 2 CHR 29:10 word 4
OET-LV: 10 Now is_with heart_of_my to_make a_covenant to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_turn_back from_him/it the_burning_of his_anger_of_of. (CH2_29:10)
OET-RV: 10 Now I sincerely want to make an agreement with Yisrael’s god Yahweh, so that his fierce anger will turn away from us. (CH2 29:10)
2 CHR 29:24 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB 2 CHR 29:24 word 7
OET-LV: 24 And_they_slaughtered_them the_priests and_they_made_a_sin_offering DOM blood_of_their to_the_altar to_make_atonement on all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) he_had_said the_king the_burnt_offering and_the_sin_offering. (CH2_29:24)
OET-RV: 24 before the priests slaughtered them and splashed their blood on the altar so Yahweh would forgive the disobedience of all Yisrael. (The king had ordered the burnt offerings and the sin offering be for all Yisrael.) (CH2 29:24)
2 CHR 30:18 יְכַפֵּר (yəkapēr) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘may_he_make_atonement’ word gloss=‘pardon’ OSHB 2 CHR 30:18 word 24
OET-LV: 18 If/because the_greater_part_of the_people many_of from_ʼEfrayim and_Mənashsheh Issachar and_Zəⱱūlūn not they_had_purified_themselves if/because they_ate DOM the_passover with_not according_what_is_written if/because Ḩizqiyyāh he_had_prayed on_them to_ YHWH _say (the)_good may_he_make_atonement for. (CH2_30:18)
OET-RV: 18 Although most of the people who’d travelled down from Efrayim, Menashsheh, Yissakar, and Zevulun hadn’t purified themselves, they ate the Passover food anyway despite the written instructions, because Hizkiyah had prayed to Yahweh for them, “May Yahweh who is good, declare as innocent (CH2 30:18)
2 CHR 32:12 תַּקְטִירוּ (taqţīrū) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_smoke’ word gloss=‘burn_incense’ OSHB 2 CHR 32:12 word 18
OET-LV: 12 Not that Ḩizqiyyāh did_he_remove DOM places_of_his_high and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say to_(the)_face_of/in_front_of/before an_altar one you(pl)_will_bow_down and_on_it you(pl)_will_make_smoke. (CH2_32:12)
OET-RV: 12 Wasn’t it Hizkiyah who removed his hilltop shrines and his altars, and told the people of Yerushalem and all Yehudah, telling you all to only bow down at one altar and offer sacrifices on it. (CH2 32:12)
2 CHR 32:18 לְיָרְאָם (ləyārəʼām) Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, them_afraid’ morpheme glosses=‘to, frighten, them’ OSHB 2 CHR 32:18 word 11
OET-LV: 18 And_they_called_out with_a_voice great Yəhūdī/(Judean) to the_people_of Yərūshālam/(Jerusalem) which was_on the_wall to_make_them_afraid and_to_terrify_them so_that they_may_capture DOM the_city. (CH2_32:18)
OET-RV: 18 Then the Assyrians shouted loud threats in Hebrew to the people of Yerushalem who were on the wall to try to frighten and terrify them so they could capture the city— (CH2 32:18)
2 CHR 34:11 וּלְקָרוֹת (ūləqārōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘קָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_beams_for’ morpheme glosses=‘and, for, beams’ OSHB 2 CHR 34:11 word 9
OET-LV: 11 And_they_gave_it to_craftsmen and_to_builders to_acquire stones_of hewing and_wood(s) for_clamps and_to_make_beams_for DOM the_houses which they_had_ruined the_kings_of Yəhūdāh. (CH2_34:11)
OET-RV: 11 They also paid the carpenters and builders to buy cut stone and timber for the beams and braces which Yehudah’s kings had allowed to deteriorate, (CH2 34:11)
EZRA 4:21 שִׂימוּ (sīmū) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘issue’ OSHB EZRA 4:21 word 2
OET-LV: 21 Now make a_decree to_make_to_cease the_men these and_the_city this not it_will_be_built until from_me the_decree it_will_be_made. (EZR_4:21)
OET-RV: 21 So command those Jews to stop rebuilding the city until such time as I make a decree. (EZR 4:21)
EZRA 4:21 לְבַטָּלָא (ləⱱaţţālāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘בְּטֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_to_cease’ morpheme glosses=‘to, stop’ OSHB EZRA 4:21 word 4
OET-LV: 21 Now make a_decree to_make_to_cease the_men these and_the_city this not it_will_be_built until from_me the_decree it_will_be_made. (EZR_4:21)
OET-RV: 21 So command those Jews to stop rebuilding the city until such time as I make a decree. (EZR 4:21)
EZRA 5:3 שָׂם (sām) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘did_he_make’ word gloss=‘gave’ OSHB EZRA 5:3 word 16
OET-LV: 3 at_it the_time he_came to_them Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river and_Shətar- bōzənay and_their_of_associates and_thus/so/as_follows they_were_saying to_them who did_he_make for_you(pl) a_decree the_house this to_build and_the_structure this to_finish. (EZR_5:3)
OET-RV: 3 At that time, Tattenai, the governor of the province west of the Euphrates, and Shetar-Bozenai, and their companions came to them and demanded, “Who gave you all permission to rebuild this temple?” (EZR 5:3)
EZRA 5:9 שָׂם (sām) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘did_he_make’ word gloss=‘gave’ OSHB EZRA 5:9 word 9
OET-LV: 9 then we_asked to_the_elders these as_follows we_said to_them who did_he_make for_you(pl) a_decree the_house this to_build and_the_structure this to_finish. (EZR_5:9)
OET-RV: 9 “Then we asked those elders, ‘Who gave you all permission to rebuild this temple?’ (EZR 5:9)
EZRA 5:10 לְהוֹדָעוּתָךְ (ləhōdāˊūtāk) Lemmas=‘לְ’, ‘יְדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, known_to_you’ morpheme glosses=‘for, information, your’ OSHB EZRA 5:10 word 5
OET-LV: 10 And_also their_of_names we_asked to_them to_make_known_to_you that we_will_write the_name_of the_men who are_at_their_of_heads. (EZR_5:10)
OET-RV: 10 We also asked them their names, so that we could write down the names of their leaders to inform you. (EZR 5:10)
EZRA 6:8 לְבַטָּלָא (ləⱱaţţālāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘בְּטֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_to_cease’ morpheme glosses=‘to, delay’ OSHB EZRA 6:8 word 29
OET-LV: 8 And_from_me a_decree it_is_made to_whatever that you(pl)_will_do with the_elders_of the_Yəhūdī these to_ the_house_of _build the_god this and_from_the_properti(es)_of Oh/the_king which is_the_tribute_of the_region_beyond the_river diligently the_expense let_it_be given to_the_men these that not to_make_to_cease. (EZR_6:8)
OET-RV: 8 So here’s my decree about what should be done for those Jewish elders to build that house of God: Using the king’s treasures that come from the tribute of that west-Euphrates province, let those workers costs be regularly reimbursed so that the work doesn’t stop. (EZR 6:8)
EZRA 6:12 שָׂמֶת (sāmet) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_make’ word gloss=‘make’ OSHB EZRA 6:12 word 22
OET-LV: 12 And_(the)_god who he_has_caused_to_dwell his/its_name there may_he_overthrow every_of king and_people who he_will_stretch_out his_of_hand to_violate to_destroy the_house_of the_god this which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) I Dārəyāvesh I_make a_decree diligently let_it_be_done. (EZR_6:12)
OET-RV: 12 May the god who has established his name there overthrow any king or person who makes any attempt to change this decree or to destroy that house of God in Yerushalem. I, Dareyavesh, have made a decree. Let it be done diligently.” (EZR 6:12)
EZRA 7:19 הַשְׁלֵם (hashlēm) Lemma=‘שְׁלֵם’ contextual word gloss=‘make_complete’ word gloss=‘deliver’ OSHB EZRA 7:19 word 8
OET-LV: 19 And_the_vessels which have_been_given to/for_you(fs) for_the_worship_of the_house_of your_god make_complete before the_god_of Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:19)
OET-RV: 19 Also, make sure that you deliver all those gold and silver containers that were handed over to you for use in your god’s house in Yerushalem. (EZR 7:19)
EZRA 9:14 כַּלֵּה (kallēh) Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘make_an_end’ word gloss=‘destroy’ OSHB EZRA 9:14 word 12
OET-LV: 14 Will_we_return to_break commands_of_your and_to_intermarry with_the_peoples_of the_abominations the_these am_not will_you_be_angry with_us until make_an_end to_there_will_not_be a_remnant and_an_escaped_remnant. (EZR_9:14)
OET-RV: 14 should we return to disobeying your instructions and to intermarrying with those people groups with their evil practices? You’d rightfully be angry enough with us as to wipe us out completely without leaving any remnant or survivors? (EZR 9:14)
EZRA 10:3 נִכְרָת (nikrāt) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘let_us_make’ word gloss=‘make’ OSHB EZRA 10:3 word 2
OET-LV: 3 And_now let_us_make a_covenant to_our_of_god to_send_out all_of wives and_those_who_were_born from_them by_the_counsel_of my_master and_the_people_trembling at_the_command_of our_god_of_of and_according_the_law let_it_be_done. (EZR_10:3)
OET-RV: 3 So now, let’s make an agreement with our god to send all those women back, along with their children, following the advice of my master and the ones who strive to obey God’s instructions, and as per the law. (EZR 10:3)
NEH 2:8 לְקָרוֹת (ləqārōt) Lemmas=‘לְ’, ‘קָרָה’ contextual morpheme glosses=‘to, make_beams_for’ morpheme glosses=‘to, make_beams’ OSHB NEH 2:8 word 12
OET-LV: 8 And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me. (NEH_2:8)
OET-RV: 8 Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)
NEH 4:2 וְלַעֲשׂוֹת (vəlaˊₐsōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make’ morpheme glosses=‘and, to, cause’ OSHB NEH 4:2 word 7
OET-LV: 2 of_them_of_all and_they_conspired together to_come to_wage_war against_Yərūshālam/(Jerusalem) and_to_make to_him/it confusion. (NEH_4:2)
OET-RV: 2 and he spoke before in front of his brothers and the army of Shomron (Samaria), “What are those feeble Jews doing? Do they think they’ll be able to rebuild that place themselves? Will they sacrifice? Will they get finished one day? Will they form the stones back together from piles of dust, when they’ve been weakened by the heat of the fires?” (NEH 4:2)
NEH 6:19 לְיָרְאֵנִי (ləyārəʼēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘יָרֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, me_afraid’ morpheme glosses=‘to, intimidate, me’ OSHB NEH 6:19 word 13
OET-LV: 19 Also deeds_of_his_good they_were telling to/for_my_face/front and_my_of_words/messages they_were sending_out to_him/it letters Ţōⱱiyyāh he_sent to_make_me_afraid. (NEH_6:19)
OET-RV: 19 Those nobles kept telling me about the good things he was doing, and they reported my words back to him. Toviyyah also sent letters to try to frighten me. (NEH 6:19)
NEH 8:12 וְלַעֲשׂוֹת (vəlaˊₐsōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make’ morpheme glosses=‘and, to, make’ OSHB NEH 8:12 word 8
OET-LV: 12 And_ all_of _they_went the_people to_eat and_to_drink and_to_ portions _send and_to_ joy _make great if/because they_had_understood (in)_words/messages which they_had_made_known to/for_them. (NEH_8:12)
OET-RV: 12 So all the people went to eat and drink and to take plates of food to others, and to have a big celebration because they understood what had been read to them. (NEH 8:12)
NEH 8:15 יַשְׁמִיעוּ (yashmīˊū) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_make_proclamation’ word gloss=‘proclaim’ OSHB NEH 8:15 word 2
OET-LV: 15 And_which they_will_make_proclamation and_they_will_cause_to_pass a_proclamation in_all cities_of_their and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say go_out the_hill_country and_bring leaves_of olive and_leaves_of tree[s]_of oil and_leaves_of myrtle_tree[s] and_leaves_of palm_trees and_leaves_of tree[s]_of leafy to_make booths according_what_is_written. (NEH_8:15)
OET-RV: 15 They should publicly proclaim in Yerushalem and in all their towns that the people should go into the hills and bring back branches from olive or wild olive trees, myrtle or palm trees, and/or other leafy trees to make shelters as it’s written. (NEH 8:15)
NEH 8:15 לַעֲשֹׂת (laˊₐsot) Lemmas=‘לְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘to, make’ morpheme glosses=‘to, make’ OSHB NEH 8:15 word 24
OET-LV: 15 And_which they_will_make_proclamation and_they_will_cause_to_pass a_proclamation in_all cities_of_their and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say go_out the_hill_country and_bring leaves_of olive and_leaves_of tree[s]_of oil and_leaves_of myrtle_tree[s] and_leaves_of palm_trees and_leaves_of tree[s]_of leafy to_make booths according_what_is_written. (NEH_8:15)
OET-RV: 15 They should publicly proclaim in Yerushalem and in all their towns that the people should go into the hills and bring back branches from olive or wild olive trees, myrtle or palm trees, and/or other leafy trees to make shelters as it’s written. (NEH 8:15)
NEH 10:34 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB NEH 10:34 word 12
OET-LV: 34 for_the_bread_of the_row and_the_grain_offering_of (the)_regularity and_for_the_burnt_offering_of (the)_regularity the_sabbaths the_new_moons for_feasts and_for_offerings and_for_offerings to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_work_of the_house_of our_god_of_of. (NEH_10:34)
OET-RV: 34 Then we threw dice to choose from among the priests, the Levites, and the people to create the roster for bringing firewood to the temple as an offering to be used at the appointed times each year for burning on the altar of Yahweh our god as written in the scrolls. (NEH 10:34)
EST 1:17 לְהַבְזוֹת (ləhaⱱzōt) Lemmas=‘לְ’, ‘בָּזָה’ contextual morpheme glosses=‘to, make_despicable’ morpheme glosses=‘with, contempt’ OSHB EST 1:17 word 8
OET-LV: 17 If/because the_matter_of it_will_go_forth of_the_queen to all_of the_women husbands_of_their to_make_despicable in_their_of_eyes because_they_will_say the_king ʼAḩashvērōsh he_said to_bring DOM Vashti the_queen before_him and_not she_came. (EST_1:17)
OET-RV: 17 Soon women all over the empire will hear about what the queen did and they’ll say, ‘King Ahasuerus commanded his servants to bring Queen Vashti to him, but she didn’t go! Then women will stop respecting their husbands. (EST 1:17)
EST 1:20 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB EST 1:20 word 5
OET-LV: 20 And_ the_decree_of _it_will_be_heard the_king which he_will_make in_all his/its_kingdom if/because is_great it and_all the_women they_will_give honour to_their_of_husbands (to)_from_great and_unto insignificant. (EST_1:20)
OET-RV: 20 Your decree will be proclaimed right through your empire, even though it’s so huge, and then all women, irrespective of their status or position, will honour their husbands. (EST 1:20)
EST 5:8 אֶֽעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘prepare’ OSHB EST 5:8 word 22
OET-LV: 8 If I_have_found favour in/on_both_eyes_of the_king and_if is_on the_king good to_grant DOM petition_of_my and_to_do DOM request_of_my let_him_come the_king and_Haman to the_feast which I_will_make to/for_them and_tomorrow I_will_do according_to_the_message_of the_king. (EST_5:8)
OET-RV: 8 “Your majesty, if you’re pleased with me and if you’re happy to give me what I want, please come with Haman to another banquet that I’ll prepare for you tomorrow and I’ll answer your question then.” (EST 5:8)
EST 5:14 יַֽעֲשׂוּ (yaˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘let_people_make’ word gloss=‘made’ OSHB EST 5:14 word 7
OET-LV: 14 And_she/it_said to_him/it Zeresh his/its_wife/woman and_all his_of_friends let_people_make a_gallows high fifty cubit[s] and_in_morning speak to/for_the_king and_people_will_hang DOM Mārəddəkay on/upon/above_him/it and_go with the_king to the_feast joyful and_it_was_good the_message to_(the)_face_of/in_front_of/before Haman and_he/it_made the_tree. (EST_5:14)
OET-RV: 14 Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “Get them to install 25-metre high pole, and in the morning get permission from the king, and get them to impale Mordekai on it. Then you can go with the king to the banquet and enjoy yourself.”
¶ That idea sounded good to Haman, so he got the pole erected. (EST 5:14)
EST 6:9 וְהִרְכִּיבֻהוּ (vəhirkīⱱuhū) Lemmas=‘וְ’, ‘רָכַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_make_him_ride’ morpheme glosses=‘and, lead, him’ OSHB EST 6:9 word 17
OET-LV: 9 And_let_them_put the_clothing and_the_horse on the_hand_of a_man one_of_the_officials_of the_king the_nobles and_they_will_clothe DOM the_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_they_will_make_him_ride on the_horse in_the_open_place_of the_city and_they_will_proclaim before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour. (EST_6:9)
OET-RV: 9 Then have one of your most noble officials present the man with the robe and the horse. Have your servants put the robe on the man whom you really want to honour and have them seat that man on the horse and then lead the horse through the public square of the city while they shout out to everyone in front of them, ‘The king is doing this because he really wants to honour this man!’ ” (EST 6:9)
EST 6:10 תַּפֵּל (tapēl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘make_fall’ word gloss=‘leave_out’ OSHB EST 6:10 word 20
OET-LV: 10 And_he/it_said the_king to_Haman hurry take DOM the_clothing and_DOM the_horse just_as you_have_said and_do so for_Mārəddəkay the_Jew who_sits at_the_gate_of the_king do_not make_fall a_message from_all that you_have_said. (EST_6:10)
OET-RV: 10 The king agreed so he replied to Haman, “Go quickly and take the robe and the horse and do what you’ve just described for Mordekai the Jew who sits by the gate to the palace. Make sure that you do absolutely everything that you’ve said.” (EST 6:10)
EST 8:11 וְלַעֲמֹד (vəlaˊₐmod) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עָמַד’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_a_stand’ morpheme glosses=‘and, to, defend’ OSHB EST 8:11 word 10
OET-LV: 11 (cmp) he_had_permitted the_king to_Yəhūdī who in_all city and_city to_assemble and_to_make_a_stand on life_of_their to_annihilate and_to_kill and_to_destroy DOM every_of army_of people and_province which_treats_as_a_foe DOM_them little_one[s] and_women and_their_of_spoil to_take_as_plunder. (EST_8:11)
OET-RV: 11 The letters stated that the king permitted the Jews in each and every city to get together and defend themselves, and what’s more to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province hostile to them, including women and children, and then to plunder their possessions. (EST 8:11)
JOB 5:7 יַגְבִּיהוּ (yagbīhū) Lemma=‘גָּבַהּ’ contextual word gloss=‘they_make_high’ word gloss=‘upward’ OSHB JOB 5:7 word 7
OET-LV: 7 If/because everyone to_trouble he_is_born and_the_sons flame they_make_high to_fly. (JOB_5:7)
OET-RV: 7 Everyone is born into trouble—
⇔ sparks tend to fly up high. (JOB 5:7)
JOB 6:27 תַּפִּילוּ (tapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_fall’ word gloss=‘throw_lots’ OSHB JOB 6:27 word 4
OET-LV: 27 Even on a_fatherless_one you(pl)_will_make_fall and_you(pl)_will_barter on friend_of_your(pl). (JOB_6:27)
OET-RV: 27 You would even draw straws for a fatherless child.
⇔ You would make money out of your friend. (JOB 6:27)
JOB 7:17 תְגַדְּלֶנּוּ (təgaddəlennū) Lemmas=‘גָּדַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_him_great’ morpheme glosses=‘make_so_much, him’ OSHB JOB 7:17 word 4
OET-LV: 17 What is_humankind (cmp) you_will_make_him_great and_because/when you_will_set to_him/it heart_of_your. (JOB_7:17)
OET-RV: 17 What are humans that you make so much of them,
⇔ ≈ and that your mind thinks about them? (JOB 7:17)
JOB 10:2 הוֹדִיעֵנִי (hōdīˊēnī) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, known_to_me’ morpheme glosses=‘know, me’ OSHB JOB 10:2 word 6
OET-LV: 2 I_will_say to god do_not condemn_me_as_guilty make_known_to_me concerning what do_you_contend_with_me. (JOB_10:2)
OET-RV: 2 I’ll tell God not to condemn me.
⇔ Help me to know why you’re against me. (JOB 10:2)
JOB 13:23 הֹדִיעֵנִי (hodīˊēnī) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, known_to_me’ morpheme glosses=‘known, me’ OSHB JOB 13:23 word 7
OET-LV: 23 How_many to_me are_iniquities and_sins transgression_of_my and_my_of_sin make_known_to_me. (JOB_13:23)
OET-RV: 23 How many errors and sins do I have?
⇔ Let me know how I disobeyed and sinned. (JOB 13:23)
JOB 13:27 תִּתְחַקֶּֽה (titḩaqqeh) Lemma=‘חָקָה’ contextual word gloss=‘you_make_a_mark’ word gloss=‘set_a_limit’ OSHB JOB 13:27 word 10
OET-LV: 27 And_you_put in_stock[s] feet_of_my and_you_watch all_of paths_of_my on the_roots_of my_feet_of_of you_make_a_mark. (JOB_13:27)
OET-RV: 27 You lock my feet in stocks.
⇔ You watch all my paths and mark the soles of my feet. (JOB 13:27)
JOB 14:4 יִתֵּן (yittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘will_he_make’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 14:4 word 2
OET-LV: 4 Who will_he_make a_clean_thing from_an_unclean_thing not one_person. (JOB_14:4)
OET-RV: 4 Who can make something innocent out of something impure?
⇔ No one. (JOB 14:4)
JOB 16:4 אַחְבִּירָה (ʼaḩbīrāh) Lemma=‘חָבַר’ contextual word gloss=‘I_will_make_join’ word gloss=‘join_~_together’ OSHB JOB 16:4 word 10
OET-LV: 4 Also I like_you(pl) I_will_speak if (there) self_of_your(pl) were_in_place_of self_of_my I_will_make_join on_you(pl) (in)_words/messages and_I_will_shake on_you(pl) with my_head. (JOB_16:4)
OET-RV: 4 I could also speak like you all if you were in my place.
⇔ I could string words together against you all and shake my head at you. (JOB 16:4)
JOB 17:3 שִׂימָה (sīmāh) Lemmas=‘שׂים’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, ’ morpheme glosses=‘lay_down, ’ OSHB JOB 17:3 word 1
OET-LV: 3 Make please stand_surety_for_me with_yourself who that to_my_of_hand will_he_strike_himself. (JOB_17:3)
OET-RV: ⇔ 3 Please give yourself to cover my bail.
⇔ Who else would put up security for me? (JOB 17:3)
JOB 17:12 יָשִׂימוּ (yāsīmū) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘they_make’ word gloss=‘make’ OSHB JOB 17:12 word 3
OET-LV: 12 Night into_day they_make light is_near from_face/in_front_of darkness. (JOB_17:12)
OET-RV: 12 They change night into day in their minds—
⇔ ≈ making light seem near while staring into the darkness. (JOB 17:12)
JOB 18:2 תְּשִׂימוּן (təsīmūn) Lemmas=‘שׂים’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘will, you_make’ morpheme glosses=‘will_you(pl)_make, ’ OSHB JOB 18:2 word 3
OET-LV: 2 Until when will_you_make ends_of words/messages you(pl)_will_consider and_after we_will_speak. (JOB_18:2)
OET-RV: 2 How long until you stop all these words?
⇔ Think first, and then afterwards we can speak. (JOB 18:2)
JOB 20:2 יְשִׁיבוּנִי (yəshīⱱūnī) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, make_me_respond’ morpheme glosses=‘answer, me’ OSHB JOB 20:2 word 3
OET-LV: 2 For_so/thus/hence thoughts_of_my_disquieting they_make_me_respond and_because_of my_agitation in_me. (JOB_20:2)
OET-RV: 2 My anxious thoughts force me to answer,
⇔ because of the turmoil that’s within me. (JOB 20:2)
JOB 22:3 תַתֵּם (tattēm) Lemma=‘תָּמַם’ contextual word gloss=‘you_make_blameless’ word gloss=‘make_~_blameless’ OSHB JOB 22:3 word 8
OET-LV: 3 does_pleasure belong_to_the_almighty (cmp) you_are_righteous and_if profit (cmp) you_make_blameless ways_of_your. (JOB_22:3)
OET-RV: 3 Does it give pleasure to the provider if you’re innocent?
⇔ ≈ Will he benefit if you’re blameless in your actions? (JOB 22:3)
JOB 30:22 תַּרְכִּיבֵנִי (tarkīⱱēnī) Lemmas=‘רָכַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_me_ride’ morpheme glosses=‘ride, me’ OSHB JOB 30:22 word 4
OET-LV: 22 You_lift_me_up to the_wind you_make_me_ride and_you_dissolve_me success. (JOB_30:22)
OET-RV: 22 You hold me up to the wind and let it take me.
⇔ ≈ You toss me around in the storm. (JOB 30:22)
JOB 31:15 עָשָׂהוּ (ˊāsāhū) Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘did, he_make_him’ morpheme glosses=‘make, them’ OSHB JOB 31:15 word 4
OET-LV: 15 Not in_belly the_one_of_who_made_me did_he_make_him and_did_he_prepare_us in_womb one. (JOB_31:15)
OET-RV: 15 Didn’t the one who made me in the uterus, also make the servants?
⇔ ≈ Didn’t the same one form us in the womb? (JOB 31:15)
JOB 32:7 יֹדִיעוּ (yodīˊū) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘let_them_make_known’ word gloss=‘teach’ OSHB JOB 32:7 word 6
OET-LV: 7 I_said days let_them_speak and_abundance_of years let_them_make_known wisdom. (JOB_32:7)
OET-RV: 7 I told myself to let the elders speak,
⇔ ≈ and to let those with much experience share their wisdom. (JOB 32:7)
JOB 34:11 יַמְצִאֶֽנּוּ (yamʦiʼennū) Lemmas=‘מָצָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_make_him_find’ morpheme glosses=‘befall, him’ OSHB JOB 34:11 word 8
OET-LV: 11 If/because the_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_the_way_of a_person he_will_make_him_find. (JOB_34:11)
OET-RV: 11 He repays each person according to their actions.
⇔ ≈ and what happens to them depends on their conduct. (JOB 34:11)
JOB 37:19 הוֹדִיעֵנוּ (hōdīˊēnū) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, known_to_us’ morpheme glosses=‘teach, us’ OSHB JOB 37:19 word 1
OET-LV: 19 Make_known_to_us what will_we_say to_him/it not we_will_arrange from_face/in_front_of darkness. (JOB_37:19)
OET-RV: 19 Teach us what we should say to him.
⇔ We can’t get organised here in the darkness. (JOB 37:19)
JOB 38:3 וְהוֹדִיעֵנִי (vəhōdīˊēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, make, known_to_me’ morpheme glosses=‘and, declare, me’ OSHB JOB 38:3 word 6
OET-LV: 3 Gird_up please like_a_man loins_of_your and_I_will_ask_you and_make_known_to_me. (JOB_38:3)
OET-RV: 3 Get ready to battlelike a man,
⇔ and I’ll question you and you can answer me. (JOB 38:3)
JOB 38:37 יַשְׁכִּיב (yashkīⱱ) Lemma=‘שָׁכַב’ contextual word gloss=‘will_he_make_to_lie_down’ word gloss=‘tilt’ OSHB JOB 38:37 word 8
OET-LV: 37 Who will_he_count the_clouds by_wisdom and_the_jars_of heaven who will_he_make_to_lie_down. (JOB_38:37)
OET-RV: 37 Who has enough wisdom to number the clouds,
⇔ ≈ and who will tip over the water jars of the sky (JOB 38:37)
JOB 39:20 הְתַרְעִישֶׁנּוּ (hətarˊīshennū) Lemmas=‘הַ’, ‘רָעַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘do, you, make_it_leap?’ morpheme glosses=‘the, leap, him’ OSHB JOB 39:20 word 1
OET-LV: 20 Do_you_make_it_leap like_locust the_majesty_of its_snorting_of_of is_terror. (JOB_39:20)
OET-RV: 20 Did you make him so he can leap like a locust?
⇔ His powerful snorting is terrifying. (JOB 39:20)
JOB 39:27 יַגְבִּיהַּ (yagbīah) Lemma=‘גָּבַהּ’ contextual word gloss=‘does_it_make_high_[its_flight]’ word gloss=‘mounts_up’ OSHB JOB 39:27 word 4
OET-LV: 27 Or on mouth_of_your does_it_make_high_its_flight an_eagle and_because/when it_sets_on_high nest_of_its. (JOB_39:27)
OET-RV: 27 Is it your command that sends the eagle flying upwards,
⇔ ≈ and tells it to build it nest up so high? (JOB 39:27)
JOB 40:7 וְהוֹדִיעֵנִי (vəhōdīˊēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, make, known_to_me’ morpheme glosses=‘and, declare, me’ OSHB JOB 40:7 word 6
OET-LV: 7 Gird_up please like_a_man loins_of_your I_will_ask_you and_make_known_to_me. (JOB_40:7)
OET-RV: 7 Now tuck up your robe like a man going into battle.
⇔ I will question you, and you must answer me. (JOB 40:7)
JOB 40:25 תַּשְׁקִיעַ (tashqīˊa) Lemma=‘שָׁקַע’ contextual word gloss=‘will_you_make_sink?’ word gloss=‘press_down’ OSHB JOB 40:25 word 5
OET-LV: 25 will_you_draw_out Leviathan with_a_fish_hook and_with_a_cord will_you_make_sink tongue_of_its. (JOB_40:25)
JOB 42:4 וְהוֹדִיעֵנִי (vəhōdīˊēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, make, known_to_me’ morpheme glosses=‘and, inform, me’ OSHB JOB 42:4 word 6
OET-LV: 4 Listen please and_I I_will_speak I_will_ask_you and_make_known_to_me. (JOB_42:4)
OET-RV: 4 Listen now, and I’ll speak.
⇔ I’ll tell you my question and you can inform me. (JOB 42:4)
PSA 2:8 וְאֶתְּנָה (vəʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB PSA 2:8 word 3
OET-LV: 8 Ask from_me and_I_will_make nations inheritance_of_your and_your_of_possession the_ends_of the_earth. (PSA_2:8)
OET-RV: 8 Ask me and I’ll give the nations to you for your inheritance.
⇔ ≈ The whole world will be owned by you. (PSA 2:8)
PSA 5:9 הושר (hvshr) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘make_straight’ word gloss=‘make_~_straight’ OSHB PSA 5:9 word 6
OET-LV: 9 Oh_YHWH lead_me in_your_of_righteousness on_account_of enemies_of_my make_straight to/for_my_face/front way_of_your. (PSA_5:9)
OET-RV: ⇔ 9 Their lips are always flapping.
⇔ ≈ Their minds are their destruction.
⇔ Their throats are open graves
⇔ ≈ Their tongues are full of flattery. (PSA 5:9)
PSA 5:10 יַחֲלִיקוּן (yaḩₐlīqūn) Lemmas=‘חָלַק’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, make_smooth’ morpheme glosses=‘flatter, ’ OSHB PSA 5:10 word 11
OET-LV: 10 if/because there_is_not in_his_of_mouth a_reliable_thing being_of_their_inner is_destruction(s) is_a_grave open throat_of_their tongue_of_their they_make_smooth. (PSA_5:10)
OET-RV: 10 My god, make them feel guilty.
⇔ May their own plans lead to their downfall.
⇔ Drive them out because of their frequent disobedience
⇔ because they’ve rebelled against you. (PSA 5:10)
PSA 6:7 אַשְׂחֶה (ʼasḩeh) Lemma=‘שָׂחָה’ contextual word gloss=‘I_make_swim’ word gloss=‘flood’ OSHB PSA 6:7 word 3
OET-LV: 7 I_have_become_weary by_my_of_groaning I_make_swim in_every_of night bed_of_my with_my_of_tear[s] couch_of_my I_melt. (PSA_6:7)
OET-RV: 7 I can barely open my eyes because of my grief.
⇔ My enemies make me weak with grief. (PSA 6:7)
PSA 7:14 יִפְעָל (yifˊāl) Lemma=‘פָּעַל’ contextual word gloss=‘he_will_make’ word gloss=‘making’ OSHB PSA 7:14 word 7
OET-LV: 14 and_to/for_him/it he_has_prepared weapons_of death arrows_of_his into_burning_things he_will_make. (PSA_7:14)
OET-RV: ⇔ 14 Look at that person who’s pregnant with wickedness
⇔ ≈ and conceives trouble
⇔ ≈ and gives birth to lies. (PSA 7:14)
PSA 8:7 תַּמְשִׁילֵהוּ (tamshīlēhū) Lemmas=‘מָשַׁל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_him_rule’ morpheme glosses=‘made_~_ruler, him’ OSHB PSA 8:7 word 1
OET-LV: 7 you_make_him_rule over_the_works_of your_two’s_hands_of_of everything you_have_put under feet_of_his. (PSA_8:7)
OET-RV: 7 All the sheep and cows,
⇔ as well as the animals in the countryside, (PSA 8:7)
PSA 12:5 נַגְבִּיר (nagbīr) Lemma=‘גָּבַר’ contextual word gloss=‘we_will_make_strong’ word gloss=‘prevail’ OSHB PSA 12:5 word 4
OET-LV: 5 which they_say (to)_our_of_tongue we_will_make_strong lips_of_our are_with_us who is_master to/for_us. (PSA_12:5)
OET-RV: ⇔ 5 Yahweh says, “I’ll take action
⇔ because of the violence against the poor and the groans of the needy.
⇔ I’ll provide the safety that they’ve been longing for.” (PSA 12:5)
PSA 16:11 תּוֹדִיעֵנִי (tōdīˊēnī) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_known_to_me’ morpheme glosses=‘known, me’ OSHB PSA 16:11 word 1
OET-LV: 11 you_will_make_known_to_me the_path_of life abundance_of gladness(es) are_with presence_of_your pleasant_things are_at_your_right_of_hand perpetuity. (PSA_16:11)
OET-RV: 11 You show me the path that leads to life.
⇔ I’m always happy in your presence.
⇔ I’ll have pleasure forever when I’m with you.” (PSA 16:11)
PSA 17:7 הַפְלֵה (haflēh) Lemma=‘פלא’ contextual word gloss=‘make_wonderful’ word gloss=‘wondrously_show’ OSHB PSA 17:7 word 1
OET-LV: 7 Make_wonderful loyalti(es)_of_your_covenant Oh_deliverer those_who_take_refuge from_those_who_rise_up by_your_right_of_hand. (PSA_17:7)
OET-RV: 7 Show your loyal commitment in a wonderful way,
⇔ you who use your power to protect
⇔ those who take refuge in you from their enemies. (PSA 17:7)
PSA 17:13 הַכְרִיעֵהוּ (hakrīˊēhū) Lemmas=‘כָּרַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, him_bow_down’ morpheme glosses=‘bring_~_down, him’ OSHB PSA 17:13 word 5
OET-LV: 13 Arise Oh_YHWH confront face_of_his make_him_bow_down deliver life_of_my from_the_wicked sword_of_your. (PSA_17:13)
OET-RV: 13 Take action, Yahweh.
⇔ Confront them.
⇔ ≈ Knock them down.
⇔ Rescue my life from wicked people by your sword! (PSA 17:13)
PSA 18:36 תַרְבֵּנִי (tarbēnī) Lemmas=‘רָבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_me_great’ morpheme glosses=‘made_~_great, me’ OSHB PSA 18:36 word 8
OET-LV: 36 and_you_have_given to_me the_shield_of your_salvation_of_of and_your_right_of_hand it_supports_me and_your_of_humility you_make_me_great. (PSA_18:36)
OET-RV: 36 You’ve made the path for my feet wide beneath me
⇔ so that my feet haven’t slipped. (PSA 18:36)
PSA 21:7 תְּחַדֵּהוּ (təḩaddēhū) Lemmas=‘חָדָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_him_rejoice’ morpheme glosses=‘make_~_glad, him’ OSHB PSA 21:7 word 5
OET-LV: 7 if/because you_give_him blessings forever you_make_him_rejoice with_gladness with presence_of_your. (PSA_21:7)
OET-RV: 7 The king trusts in Yahweh.
⇔ He won’t waver as he experiences the loyal commitment of the highest one. (PSA 21:7)
PSA 21:10 תְּשִׁיתֵמוֹ (təshītēmō) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_them’ morpheme glosses=‘make, them’ OSHB PSA 21:10 word 1
OET-LV: 10 you_will_make_them like_a_furnace_of fire to_the_time_of your(pl)_presence_of_of YHWH in_his_of_anger he_will_swallow_them_up and_it_will_consume_them fire. (PSA_21:10)
OET-RV: 10 You’ll destroy their offspring from the earth
⇔ and their descendants from among humankind (PSA 21:10)
PSA 21:13 תְּשִׁיתֵמוֹ (təshītēmō) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_them’ morpheme glosses=‘make_~_turn, them’ OSHB PSA 21:13 word 2
OET-LV: 13 if/because you_will_make_them a_shoulder on_your(pl)_of_bowstrings you_will_prepare on faces_of_their. (PSA_21:13)
OET-RV: 13 Yahweh, show us your strength and we’ll praise you.
⇔ We’ll sing, and praise your power. (PSA 21:13)
PSA 22:8 יַפְטִירוּ (yafţīrū) Lemma=‘פָּטַר’ contextual word gloss=‘they_make_a_separation’ word gloss=‘open’ OSHB PSA 22:8 word 5
OET-LV: 8 all_of those_of_who_see_me they_mock to_me they_make_a_separation with_a_lip they_shake a_head. (PSA_22:8)
OET-RV: 8 Go to Yahweh—he’ll save him.
⇔ ≈ He’ll rescue him because he likes him. (PSA 22:8)
PSA 22:20 חוּשָׁה (ḩūshāh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘come_quickly, ’ OSHB PSA 22:20 word 7
OET-LV: 20 and_you(ms) Oh_YHWH do_not be_distant my_strength_of_Oh to_my_of_help make_haste. (PSA_22:20)
OET-RV: 20 Save my life from the sword—
⇔ ≈ my very existence from the clutch of wild dogs. (PSA 22:20)
PSA 25:4 הוֹדִיעֵנִי (hōdīˊēnī) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, known_to_me’ morpheme glosses=‘know, me’ OSHB PSA 25:4 word 3
OET-LV: 4 ways_of_your Oh_YHWH make_known_to_me paths_of_your teach_me. (PSA_25:4)
OET-RV: 4 Make your ways known to me, Yahweh.
⇔ ≈ Teach me your paths. (PSA 25:4)
PSA 25:14 לְהוֹדִיעָם (ləhōdīˊām) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, known_to_them’ morpheme glosses=‘to, known, them’ OSHB PSA 25:14 word 5
OET-LV: 14 The_counsel_of YHWH belongs_to_those_fearing_of_him and_his_of_covenant to_make_known_to_them. (PSA_25:14)
OET-RV: 14 Yahweh’s friendship is for those who respect him,
⇔ and he makes his promises known to them. (PSA 25:14)
PSA 26:7 לַשְׁמִעַ (lashmiˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_heard’ morpheme glosses=‘to, proclaiming’ OSHB PSA 26:7 word 1
OET-LV: 7 To_make_heard (in)_a_sound_of thanksgiving and_to_recount all_of your(pl)_of_wonders. (PSA_26:7)
OET-RV: 7 to sing a praise song
⇔ ≈ and to tell about all the wonderful things you’ve done. (PSA 26:7)
PSA 31:17 הָאִירָה (hāʼīrāh) Lemmas=‘אוֹר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, shine’ morpheme glosses=‘shine, ’ OSHB PSA 31:17 word 1
OET-LV: 17 make_shine face_of_your on servant_of_your save_me in_your_covenant_of_loyalty. (PSA_31:17)
OET-RV: 17 Don’t let me be humiliated, Yahweh, because I’ve called out to you for help.
⇔ Let the wicked be the ones who are humiliated.
⇔ Send them down to Sheol where they’ll be silent. (PSA 31:17)
PSA 33:2 זַמְּרוּ (zammərū) Lemma=‘זָמַר’ contextual word gloss=‘make_music’ word gloss=‘make_music’ OSHB PSA 33:2 word 6
OET-LV: 2 Give_thanks to/for_YHWH with_harp with_lyre_of ten make_music to_him/it. (PSA_33:2)
OET-RV: 2 Give thanks to Yahweh with the harp.
⇔ ≈ Sing praises to him with the ten-stringed instrument. (PSA 33:2)
PSA 36:4 לְהַשְׂכִּיל (ləhaskīl) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂכַל’ word gloss=‘to_make_wise / intelligent’ contextual morpheme glosses=‘to, act_prudently’ morpheme glosses=‘to, act_wisely’ OSHB PSA 36:4 word 6
OET-LV: 4 the_words/messages_of his_mouth_of_of are_wickedness and_deceit he_has_ceased to_make_wise/intelligent by_doing_good. (PSA_36:4)
OET-RV: 4 They plot wicked things even when they’re lying in bed.
⇔ ≈ They decide on a path that’s no good—not rejecting evil. (PSA 36:4)
PSA 36:12 תְּנִדֵנִי (tənidēnī) Lemmas=‘נוּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, it_make_me_wander’ morpheme glosses=‘drive_~_away, me’ OSHB PSA 36:12 word 8
OET-LV: 12 not may_it_come_to_me the_foot_of pride and_the_hand_of wicked_people not may_it_make_me_wander. (PSA_36:12)
OET-RV: 12 The wicked people have fallen down over there.
⇔ They’ve been knocked down and aren’t able to get up. (PSA 36:12)
PSA 37:14 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘to, bring_down’ OSHB PSA 37:14 word 6
OET-LV: 14 A_sword they_have_drawn wicked_people and_they_have_bent bow_of_their to_make_fall the_poor and_the_needy to_slaughter people_upright_of way. (PSA_37:14)
OET-RV: 14 The wicked have drawn out their swords and have bent their bows
⇔ to bring the oppressed and needy down—
⇔ yes, to kill those who are godly. (PSA 37:14)
PSA 38:1 לְהַזְכִּיר (ləhazkīr) Lemmas=‘לְ’, ‘זָכַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_remembrance’ morpheme glosses=‘for, memorial_offering’ OSHB PSA 38:1 word 3
OET-LV: 38 A_song of_Dāvid to_make_remembrance. (PSA_38:1)
OET-RV: A song by David for the memorial offering.
⇔ 38 Yahweh, don’t rebuke me in your anger.
⇔ ≈ Don’t punish me in your rage, (PSA 38:1)
PSA 38:23 חוּשָׁה (ḩūshāh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘make_haste, ’ OSHB PSA 38:23 word 1
OET-LV: 23 make_haste to_my_of_help my_master salvation_of_my. (PSA_38:23)
PSA 39:5 הוֹדִיעֵנִי (hōdīˊēnī) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, known_to_me’ morpheme glosses=‘know, me’ OSHB PSA 39:5 word 1
OET-LV: 5 make_known_to_me Oh_YHWH end_of_my and_the_measure_of my_days_of_of what is_it let_me_know how transient am_I. (PSA_39:5)
OET-RV: 5 See, you’ve made my days only the width of my hand,
⇔ and my lifetime is like nothing in your sight.
⇔ Surely all of humanity is just a single breath. (Instrumental break.) (PSA 39:5)
PSA 39:9 תְּשִׂימֵנִי (təsīmēnī) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, me’ morpheme glosses=‘make, me’ OSHB PSA 39:9 word 7
OET-LV: 9 from_all transgressions_of_my deliver_me a_reproach_of the_foolish do_not make_me. (PSA_39:9)
OET-RV: 9 I can’t speak and can’t even open my mouth,
⇔ because it’s you who has done it. (PSA 39:9)
PSA 40:14 חוּשָׁה (ḩūshāh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘make_haste, ’ OSHB PSA 40:14 word 6
OET-LV: 14 be_pleased Oh_YHWH to_deliver_me Oh_YHWH to_my_of_help make_haste. (PSA_40:14)
OET-RV: 14 Let those who chase me to take my life be ashamed and completely disappointed.
⇔ ≈ Let those who delight in hurting me be turned back and brought to dishonour. (PSA 40:14)
PSA 45:17 תְּשִׁיתֵמוֹ (təshītēmō) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_them’ morpheme glosses=‘make, them’ OSHB PSA 45:17 word 5
OET-LV: 17 in_place_of ancestors_of_your they_will_be children_of_your you_will_make_them into_princes in_all the_earth/land. (PSA_45:17)
OET-RV: 17 I’ll ensure that your name will be remembered by all generations,
⇔ ≈ therefore the peoples will give you thanks forever. (PSA 45:17)
PSA 46:5 יְשַׂמְּחוּ (yəsamməḩū) Lemma=‘שָׂמַח’ contextual word gloss=‘they_make_glad’ word gloss=‘make_glad’ OSHB PSA 46:5 word 3
OET-LV: 5 a_river streams_of_its they_make_glad the_city_of god the_holy_place_of the_dwellings_of the_Most_High. (PSA_46:5)
OET-RV: 5 God is in the middle of that city—she won’t be affected.
⇔ God will help her, and he will do so at dawn. (PSA 46:5)
PSA 51:10 תַּשְׁמִיעֵנִי (tashmīˊēnī) Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_make_me_hear’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB PSA 51:10 word 1
OET-LV: 10 you_will_make_me_hear joy and_gladness the_bones let_them_rejoice which_you_have_crushed. (PSA_51:10)
OET-RV: 10 Create a clean heart in me, God,
⇔ ≈ and renew an unwavering spirit within me. (PSA 51:10)
PSA 55:9 אָחִישָׁה (ʼāḩīshāh) Lemma=‘חוּשׁ’ contextual word gloss=‘I_want_to_make_haste’ word gloss=‘hurry’ OSHB PSA 55:9 word 1
OET-LV: 9 I_want_to_make_haste a_place_of_escape to_me from_a_wind rushing from_a_storm. (PSA_55:9)
OET-RV: 9 Confuse them, my master, so their words don’t make sense,
⇔ because I’ve seen violence and strife in the city. (PSA 55:9)
PSA 59:12 הֲנִיעֵמוֹ (hₐnīˊēmō) Lemmas=‘נוּעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, them_wander_about’ morpheme glosses=‘totter, them’ OSHB PSA 59:12 word 6
OET-LV: 12 do_not kill_them lest people_of_my they_should_forget make_them_wander_about by_your_of_strength and_bring_them_down our_shield_of_Oh my_master. (PSA_59:12)
OET-RV: 12 Despite their pride, let them be caught
⇔ for the sins of their mouths and the words of their lips,
⇔ and for the curses and lies that they express. (PSA 59:12)
PSA 59:14 כַּלֵּה (kallēh) Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘make_an_end’ word gloss=‘consume’ OSHB PSA 59:14 word 1
OET-LV: 14 make_an_end in_anger make_an_end and_they_will_not_be so_that_people_may_know if/because_that god is_ruling over_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_the_ends_of the_earth/land Şelāh. (PSA_59:14)
OET-RV: 14 At evening they return,
⇔ howling like dogs prowling around the city. (PSA 59:14)
PSA 59:14 כַּלֵּה (kallēh) Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘make_an_end’ word gloss=‘consume’ OSHB PSA 59:14 word 3
OET-LV: 14 make_an_end in_anger make_an_end and_they_will_not_be so_that_people_may_know if/because_that god is_ruling over_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_the_ends_of the_earth/land Şelāh. (PSA_59:14)
OET-RV: 14 At evening they return,
⇔ howling like dogs prowling around the city. (PSA 59:14)
PSA 59:16 ינועון (ynvˊvn) Lemmas=‘נוּעַ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, make_wander_about’ morpheme glosses=‘wander_about, ’ OSHB PSA 59:16 word 2
OET-LV: 16 they they_make_wander_about to_eat if not they_are_satisfied and_they_passed_the_night. (PSA_59:16)
OET-RV: 16 But I’ll sing about your strength,
⇔ ≈ and in the morning I’ll sing about your loyal commitment.
⇔ because you’ve been my high fortress
⇔ ≈ and a place of safety at the time of my distress. (PSA 59:16)
PSA 65:9 תַּרְנִין (tarnīn) Lemma=‘רָנַן’ contextual word gloss=‘you_make_shout_for_joy’ word gloss=‘shout_for_joy’ OSHB PSA 65:9 word 8
OET-LV: 9 and_they_were_afraid the_ends the_inhabitants_of from_your(pl)_of_signs the_going(s)_out_of morning and_evening you_make_shout_for_joy. (PSA_65:9)
OET-RV: 9 You look after the world and water it.
⇔ You greatly enrich it.
⇔ God’s river is full of water.
⇔ You’ve prepared the earth to produce grain. (PSA 65:9)
PSA 65:10 תַּעְשְׁרֶנָּה (taˊshərennāh) Lemmas=‘עָשַׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_it_rich’ morpheme glosses=‘enrich, it’ OSHB PSA 65:10 word 5
OET-LV: 10 you_visit the_earth/land and_you_made_it_overflow much_of you_make_it_rich the_stream_of god is_full water you_prepare grain_of_their if/because thus you_prepare_it. (PSA_65:10)
OET-RV: 10 You generously water its ploughed furrows—
⇔ your rain flattens down the ridges between them.
⇔ You make the soil soft with rain showers
⇔ then you bless what grows there. (PSA 65:10)
PSA 66:2 שִׂימוּ (sīmū) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB PSA 66:2 word 4
OET-LV: 2 Sing_praises the_glory_of his/its_name make glory praise_of_his. (PSA_66:2)
OET-RV: 2 Sing about his incredible reputation.
⇔ ≈ Make your praise of him sound great. (PSA 66:2)
PSA 66:8 וְהַשְׁמִיעוּ (vəhashmīˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, make_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB PSA 66:8 word 4
OET-LV: 8 Bless Oh_peoples god_of_our and_make_heard the_sound_of his_praise_of_of. (PSA_66:8)
OET-RV: 8 Be a blessing to God, you people groups.
⇔ Let the sounds of praising him be heard. (PSA 66:8)
PSA 67:2 יָאֵר (yāʼēr) Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘may_he_make_shine’ word gloss=‘shine’ OSHB PSA 67:2 word 4
OET-LV: 2 god may_he_show_favour_to_us and_may_he_bless_us may_he_make_shine his/its_faces/face with_us Şelāh. (PSA_67:2)
OET-RV: 2 so that those living on earth will know what you’re like.
⇔ All the nations will learn about your salvation. (PSA 67:2)
PSA 69:24 הַמְעַֽד (hamˊad) Lemma=‘מָעַד’ contextual word gloss=‘make_to_shake’ word gloss=‘tremble’ OSHB PSA 69:24 word 6
OET-LV: 24 eyes_of_their may_they_grow_dim from_seeing and_their_of_loins continually make_to_shake. (PSA_69:24)
OET-RV: 24 Pour your indignation out on them,
⇔ ≈ and let the fierceness of your anger overtake them. (PSA 69:24)
PSA 70:1 לְהַזְכִּיר (ləhazkīr) Lemmas=‘לְ’, ‘זָכַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_remembrance’ morpheme glosses=‘for, memorial_offering’ OSHB PSA 70:1 word 3
OET-LV: 70 To_choirmaster of_Dāvid to_make_remembrance. (PSA_70:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David for the memorial offering.
⇔ 70 Save me, God.
⇔ ≈ Yahweh, hurry here to help me. (PSA 70:1)
PSA 70:2 חוּשָׁה (ḩūshāh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘make_haste, ’ OSHB PSA 70:2 word 5
OET-LV: 2 Oh_god to_deliver_me Oh_YHWH to_my_of_help make_haste. (PSA_70:2)
OET-RV: 2 Let those who try to take my life be ashamed and humiliated.
⇔ ≈ Let those who take pleasure in my pain be turned back and brought to dishonour. (PSA 70:2)
PSA 70:6 חוּשָׁה (ḩūshāh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘hasten, ’ OSHB PSA 70:6 word 5
OET-LV: 6 and_I am_poor and_needy Oh_god make_haste to/for_me help_of_are_my and_my_of_deliverer you Oh_YHWH do_not delay. (PSA_70:6)
PSA 71:12 חישה (ḩyshh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘hurry, ’ OSHB PSA 71:12 word 7
OET-LV: 12 Oh_god do_not be_far from_me my_god_of_Oh to_my_of_help make_haste. (PSA_71:12)
OET-RV: 12 Don’t stay far away from me, God.
⇔ ≈ My god, hurry to help me. (PSA 71:12)
PSA 71:22 אֲזַמְּרָה (ʼₐzammərāh) Lemma=‘זָמַר’ contextual word gloss=‘I_will_make_music’ word gloss=‘sing_praises’ OSHB PSA 71:22 word 8
OET-LV: 22 Also I I_will_praise_you with_an_instrument_of a_lyre faithfulness_of_your my_god_of_Oh I_will_make_music to/for_yourself(m) with_a_harp Oh_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_71:22)
OET-RV: 22 I’ll also praise you for your trustworthiness with the harp, my god.
⇔ ≈ I’ll make music for you with the harp, holy one of Yisrael. (PSA 71:22)
PSA 71:23 אֲזַמְּרָה (ʼₐzammərāh) Lemma=‘זָמַר’ contextual word gloss=‘I_will_make_music’ word gloss=‘sing_praises’ OSHB PSA 71:23 word 4
OET-LV: 23 lips_of_my They_will_sing_for_joy if/because I_will_make_music to_you and_my_of_self which you_have_redeemed. (PSA_71:23)
OET-RV: 23 When I sing praise to you, my lips will shout for joy,
⇔ along with my soul which you have paid to have released. (PSA 71:23)
PSA 73:18 הִפַּלְתָּם (hipaltām) Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_them_fall’ morpheme glosses=‘fall, them’ OSHB PSA 73:18 word 5
OET-LV: 18 Surely on_smooth_places you_set (to)_them you_make_them_fall to_deceptions. (PSA_73:18)
OET-RV: ⇔ 18 Surely you put them onto slippery places.
⇔ ≈ You make them fall to destruction. (PSA 73:18)
PSA 76:12 נִדֲרוּ (nidₐrū) Lemma=‘נָדַר’ contextual word gloss=‘make_vows’ word gloss=‘make_vows’ OSHB PSA 76:12 word 1
OET-LV: 12 make_vows and_pay_them to/for_YHWH god_of_your(pl) all_of those_around_of_him let_them_bring a_gift to_fear. (PSA_76:12)
OET-RV: 12 He humbles the spirit of the princes.
⇔ He’s feared by the kings across the world. (PSA 76:12)
PSA 78:5 לְהוֹדִיעָם (ləhōdīˊām) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, them_known’ morpheme glosses=‘to, teach, them’ OSHB PSA 78:5 word 11
OET-LV: 5 And_he_established a_transcript in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_a_law he_appointed in_Yisrāʼēl/(Israel) which he_commanded DOM ancestors_of_our to_make_them_known to_their_of_children. (PSA_78:5)
OET-RV: 5 Also he established a rule in Yakov
⇔ ≈ and appointed a law in Yisrael.
⇔ He commanded our ancestors
⇔ → that they were to teach them to their children. (PSA 78:5)
PSA 80:4 וְהָאֵר (vəhāʼēr) Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_shine’ morpheme glosses=‘and, shine’ OSHB PSA 80:4 word 3
OET-LV: 4 Oh_god restore_us and_make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered. (PSA_80:4)
OET-RV: 4 Army commander Yahweh,
⇔ how long will you be angry at your people when they pray? (PSA 80:4)
PSA 80:7 תְּשִׂימֵנוּ (təsīmēnū) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_us’ morpheme glosses=‘make, us’ OSHB PSA 80:7 word 1
OET-LV: 7 you_make_us a_contention to_our_of_neighbours and_our_of_enemies they_mock (to_themselves). (PSA_80:7)
OET-RV: 7 Army commander God, restore us.
⇔ Show us your favour and then we’ll be saved. (PSA 80:7)
PSA 80:8 וְהָאֵר (vəhāʼēr) Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_shine’ morpheme glosses=‘and, shine’ OSHB PSA 80:8 word 4
OET-LV: 8 Oh_god hosts restore_us and_make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered. (PSA_80:8)
OET-RV: 8 You brought a grapevine out of Egypt.
⇔ You drove out nations then transplanted it. (PSA 80:8)
PSA 80:20 הָאֵר (hāʼēr) Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘make_shine’ word gloss=‘shine’ OSHB PSA 80:20 word 5
OET-LV: 20 Oh_YHWH god hosts restore_us make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered. (PSA_80:20)
PSA 81:11 הַרְחֶב (harḩeⱱ) Lemma=‘רָחַב’ contextual word gloss=‘make_large’ word gloss=‘open_~_wide’ OSHB PSA 81:11 word 7
OET-LV: 11 I am_YHWH god_of_your who_brought_you_of_up from_the_land_of Miʦrayim make_large mouth_of_your and_I_will_fill_it. (PSA_81:11)
OET-RV: 11 But my people didn’t listen to my words.
⇔ ≈ Yisrael didn’t obey me. (PSA 81:11)
PSA 83:4 יַעֲרִימוּ (yaˊₐrīmū) Lemma=‘עָרֹם’ contextual word gloss=‘they_make_crafty’ word gloss=‘devise’ OSHB PSA 83:4 word 3
OET-LV: 4 on people_of_your they_make_crafty counsel and_they_consult_together on your(pl)_treasured_of_ones. (PSA_83:4)
OET-RV: 4 They’ve said, “Come, and let’s destroy them as a nation,
⇔ → then the name of Yisrael will soon be forgotten.” (PSA 83:4)
PSA 83:12 שִׁיתֵמוֹ (shītēmō) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, them’ morpheme glosses=‘make, them!’ OSHB PSA 83:12 word 1
OET-LV: 12 make_them their_noble_of_people like_ˊOrēⱱ and_like_Zəʼēⱱ and_like_Zeⱱaḩ and_like_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) all_of princes_of_their. (PSA_83:12)
OET-RV: 12 They said, “Let’s take God’s pastures for ourselves.” (PSA 83:12)
PSA 83:14 שִׁיתֵמוֹ (shītēmō) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, them’ morpheme glosses=‘make, them’ OSHB PSA 83:14 word 2
OET-LV: 14 my_god_of_Oh make_them like_(the)_dust like_chaff to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind. (PSA_83:14)
OET-RV: 14 like the fire that burns a forest,
⇔ ≈ or like a flame that sets mountains on fire. (PSA 83:14)
PSA 84:7 יְשִׁיתוּהוּ (yəshītūhū) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, make_it’ morpheme glosses=‘make, it’ OSHB PSA 84:7 word 5
OET-LV: 7 those_who_pass_of in_the_valley_of (the)_Baca a_spring they_make_it also blessings early_rain it_covers_it. (PSA_84:7)
OET-RV: 7 They go from strength to strength.
⇔ Every one of them appears before God in Tsiyyon. (PSA 84:7)
PSA 85:14 וְיָשֵׂם (vəyāsēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB PSA 85:14 word 4
OET-LV: 14 righteousness before_him it_will_go and_it_will_make into_a_way_of footsteps_of_his. (PSA_85:14)
PSA 86:4 שַׂמֵּחַ (sammēaḩ) Lemma=‘שָׂמַח’ contextual word gloss=‘make_glad’ word gloss=‘bring_joy’ OSHB PSA 86:4 word 1
OET-LV: 4 Make_glad the_self_of your_servant_of_of if/because to_you my_master being_of_my I_lift_up. (PSA_86:4)
OET-RV: 4 Make your servant glad,
⇔ because I sincerely offer myself to you, my master. (PSA 86:4)
PSA 89:2 אוֹדִיעַ (ʼōdīˊa) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘I_will_make_known’ word gloss=‘known’ OSHB PSA 89:2 word 7
OET-LV: 2 the_covenant_loyalti(es)_of YHWH forever I_will_sing to_a_generation and_a_generation I_will_make_known faithfulness_of_your with_my_of_mouth. (PSA_89:2)
OET-RV: 2 because I’ve said, “Loyal commitment has been established forever.
⇔ ≈ You have established your truthfulness in the heavens.” (PSA 89:2)
PSA 89:28 אֶתְּנֵהוּ (ʼettənēhū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_him’ morpheme glosses=‘make, him’ OSHB PSA 89:28 word 4
OET-LV: 28 also I firstborn I_will_make_him most_high to_the_kings_of the_earth. (PSA_89:28)
OET-RV: 28 I will extend my loyal commitment to him forever,
⇔ and my agreement with him will be secure. (PSA 89:28)
PSA 90:15 שַׂמְּחֵנוּ (samməḩēnū) Lemmas=‘שָׂמַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, us_rejoice’ morpheme glosses=‘make_~_glad, us’ OSHB PSA 90:15 word 1
OET-LV: 15 Make_us_rejoice according_to_the_days_of (of)_which_you(pl)_afflicted_us the_years_of (of)_which_we_saw trouble. (PSA_90:15)
OET-RV: 15 Make us glad in proportion to the days you made us suffer,
⇔ and to the years we have experienced trouble. (PSA 90:15)
PSA 98:4 וְזַמֵּרוּ (vəzammērū) Lemmas=‘וְ’, ‘זָמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_music’ morpheme glosses=‘and, sing_praises’ OSHB PSA 98:4 word 7
OET-LV: 4 Shout_for_joy to/for_YHWH Oh_all_of the_earth/land break_forth and_sing_for_joy and_make_music. (PSA_98:4)
OET-RV: 4 Shout to Yahweh with happiness, all the earth.
⇔ ≈ Burst into happy singing and sing praises. (PSA 98:4)
PSA 98:5 זַמְּרוּ (zammərū) Lemma=‘זָמַר’ contextual word gloss=‘make_music’ word gloss=‘sing_praises’ OSHB PSA 98:5 word 1
OET-LV: 5 Make_music to/for_YHWH with_a_harp with_a_harp and_the_sound_of music. (PSA_98:5)
OET-RV: 5 Make music to Yahweh using the harp.
⇔ ≈ Yes, use the harp and melodic sounds. (PSA 98:5)
PSA 104:15 לְהַצְהִיל (ləhaʦhīl) Lemmas=‘לְ’, ‘צָהַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_shine’ morpheme glosses=‘to, shine’ OSHB PSA 104:15 word 5
OET-LV: 15 And_wine which_it_makes_glad the_heart_of humankind to_make_shine faces from_oil and_food which_the_heart_of humankind it_sustains. (PSA_104:15)
OET-RV: 15 and wine that makes people’s hearts happy,
⇔ along with oil that makes faces shine
⇔ and bread that sustains the people’s bodies. (PSA 104:15)
PSA 104:17 יְקַנֵּנוּ (yəqannēnū) Lemma=‘קִנֵּן’ contextual word gloss=‘they_make_nests’ word gloss=‘build_~_nests’ OSHB PSA 104:17 word 4
OET-LV: 17 Where there birds they_make_nests the_stork is_fir_trees home_of_its. (PSA_104:17)
OET-RV: 17 where the birds make their nests.
⇔ The storks make the cypress trees their homes. (PSA 104:17)
PSA 104:20 תָּשֶׁת (tāshet) Lemma=‘שִׁית’ contextual word gloss=‘you_make’ word gloss=‘make’ OSHB PSA 104:20 word 1
OET-LV: 20 You_make darkness and_ night _let_it_be in/on/over_him/it every_of it_moves_about animal_of the_forest. (PSA_104:20)
OET-RV: 20 You make the darkness at night,
⇔ when all the animals in the forest move around. (PSA 104:20)
PSA 105:1 הוֹדִיעוּ (hōdīˊū) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘make_known’ word gloss=‘known’ OSHB PSA 105:1 word 5
OET-LV: 105 Give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his. (PSA_105:1)
OET-RV: 105 Give thanks to Yahweh. Ask him when you need help.
⇔ Tell every people group about what he’s done. (PSA 105:1)
PSA 106:8 לְהוֹדִיעַ (ləhōdīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_known’ morpheme glosses=‘to, known’ OSHB PSA 106:8 word 4
OET-LV: 8 And_he_saved_them for_the_sake_of his/its_name to_make_known DOM might_of_his. (PSA_106:8)
OET-RV: 8 However, he saved them for the sake of his reputation—
⇔ to make his incredible power known to the world. (PSA 106:8)
PSA 106:26 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘that, fall’ OSHB PSA 106:26 word 4
OET-LV: 26 And_he_raised his/its_hand to/for_them to_make_fall them in_wilderness. (PSA_106:26)
OET-RV: 26 So he made his decision against them:
⇔ that they’d drop dead there in the wilderness, (PSA 106:26)
PSA 106:27 וּלְהַפִּיל (ūləhapīl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_fall’ morpheme glosses=‘and, to, disperse’ OSHB PSA 106:27 word 1
OET-LV: 27 And_to_make_fall offspring_of_their among_nations and_to_scatter_them among_lands. (PSA_106:27)
OET-RV: 27 and he’d disperse their descendants across many countries
⇔ ≈ and scatter them in distant lands. (PSA 106:27)
PSA 110:1 אָשִׁית (ʼāshīt) Lemma=‘שִׁית’ contextual word gloss=‘I_will_make’ possible word glosses=‘I_will_put / place’ OSHB PSA 110:1 word 9
OET-LV: 110 Of_Dāvid a_song the_utterance_of YHWH to_my_of_master sit to_my_right_of_hand until I_will_make enemies_of_your a_footstool for_your_two’s_of_feet. (PSA_110:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 110 Yahweh told my master, “Sit here on my right
⇔ until I defeat your enemies.” (PSA 110:1)
PSA 113:8 לְהוֹשִׁיבִי (ləhōshīⱱī) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘to, make_[him]_sit’ morpheme glosses=‘to, seat’ OSHB PSA 113:8 word 1
OET-LV: 8 To_make_him_sit with noble_people with the_noble_people_of his_people_of_of. (PSA_113:8)
OET-RV: 8 so that he may become one of the leaders—
⇔ one of the leaders of his people. (PSA 113:8)
PSA 115:7 יֶהְגּוּ (yehgū) Lemma=‘הָגָה’ contextual word gloss=‘they_make_a_sound’ word gloss=‘make_a_sound’ OSHB PSA 115:7 word 8
OET-LV: 7 Hands_of_their and_not they_feel feet_of_their and_not they_walk not they_make_a_sound with_their_of_throat. (PSA_115:7)
OET-RV: 7 They have hands, but can’t feel anything.
⇔ ≈ They have feet, but can’t walk.
⇔ They can’t make any sounds in their throats. (PSA 115:7)
PSA 115:8 עֹשֵׂיהֶם (ˊosēyhem) Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_make_them’ morpheme glosses=‘make_of, them’ OSHB PSA 115:8 word 3
OET-LV: 8 Like_them they_will_be those_of_who_make_them every one_who is_trusting in_them. (PSA_115:8)
OET-RV: 8 The people who make them are just like them,
⇔ as is everyone who trusts them to help them. (PSA 115:8)
PSA 119:135 הָאֵר (hāʼēr) Lemma=‘אוֹר’ contextual word gloss=‘make_shine’ word gloss=‘shine’ OSHB PSA 119:135 word 2
OET-LV: 135 Face_of_your make_shine on_your_of_servant and_teach_me DOM decrees_of_your. (PSA_119:135)
OET-RV: 135 Look favourably on your servant,
⇔ and teach me your regulations. (PSA 119:135)
PSA 132:17 אַצְמִיחַ (ʼaʦmīaḩ) Lemma=‘צָמַח’ contextual word gloss=‘I_will_make_grow’ word gloss=‘grow’ OSHB PSA 132:17 word 2
OET-LV: 17 There I_will_make_grow a_horn for_Dāvid I_have_set_in_order a_lamp for_my_of_anointed. (PSA_132:17)
OET-RV: 17 I’ll cause one of David’s descendants to become a great king there,
⇔ and shine the light on the one I’ve chosen. (PSA 132:17)
PSA 135:18 עֹשֵׂיהֶם (ˊosēyhem) Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_make_them’ morpheme glosses=‘make_of, them’ OSHB PSA 135:18 word 3
OET-LV: 18 Like_them they_will_be those_of_who_make_them every one_who is_trusting in_them. (PSA_135:18)
OET-RV: 18 Those who make them will end up like them,
⇔ as will all those who put their trust in them. (PSA 135:18)
PSA 140:11 יַפִּלֵם (yapilēm) Lemmas=‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, someone_make_them_fall’ morpheme glosses=‘thrown, them’ OSHB PSA 140:11 word 5
OET-LV: 11 may_they_be_dropped on_them burning_coals in_fire let_someone_make_them_fall in_pits not let_them_arise. (PSA_140:11)
OET-RV: 11 May no agitator become established in the land.
⇔ ≈ May evil speedily hunt down the man planning violence. (PSA 140:11)
PSA 141:1 חוּשָׁה (ḩūshāh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘make, haste’ morpheme glosses=‘hasten, ’ OSHB PSA 141:1 word 5
OET-LV: 141 A_song of_Dāvid Oh_YHWH I_call_out_to_you make_haste to/for_me give_ear_to my_sound/voice when_I_call to/for_you(fs). (PSA_141:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 141 Yahweh, I called out to you. Come quickly to me.
⇔ ≈ Listen to my voice when I call to you. (PSA 141:1)
PSA 143:8 הַשְׁמִיעֵנִי (hashmīˊēnī) Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, me_hear’ morpheme glosses=‘hear, me’ OSHB PSA 143:8 word 1
OET-LV: 8 Make_me_hear in_morning loyalty_of_your_covenant if/because in_you(ms) I_have_trusted make_known_to_me the_way which I_will_go if/because to_you I_lift_up desire_of_my. (PSA_143:8)
OET-RV: 8 Every morning I want to hear about your loyal commitment
⇔ because I’ve put my trust in you.
⇔ Show me the way I should go
⇔ because I’ve committed my life to you. (PSA 143:8)
PSA 143:8 הוֹדִיעֵנִי (hōdīˊēnī) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, known_to_me’ morpheme glosses=‘teach, me’ OSHB PSA 143:8 word 7
OET-LV: 8 Make_me_hear in_morning loyalty_of_your_covenant if/because in_you(ms) I_have_trusted make_known_to_me the_way which I_will_go if/because to_you I_lift_up desire_of_my. (PSA_143:8)
OET-RV: 8 Every morning I want to hear about your loyal commitment
⇔ because I’ve put my trust in you.
⇔ Show me the way I should go
⇔ because I’ve committed my life to you. (PSA 143:8)
PSA 144:9 אֲזַמְּרָה (ʼₐzammərāh) Lemma=‘זָמַר’ contextual word gloss=‘I_will_make_music’ word gloss=‘play’ OSHB PSA 144:9 word 8
OET-LV: 9 Oh_god a_song new I_will_sing to_you with_a_lyre_of ten I_will_make_music to_you. (PSA_144:9)
OET-RV: ⇔ 9 I will sing a new song to you, God.
⇔ I’ll play the ten-stringed instrument for you (PSA 144:9)
PSA 145:12 לְהוֹדִיעַ (ləhōdīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_known’ morpheme glosses=‘to, known’ OSHB PSA 145:12 word 1
OET-LV: 12 To_make_known to_the_children_of the_humankind deeds_of_his_mighty and_the_glory_of the_majesty_of his/its_kingdom. (PSA_145:12)
OET-RV: 12 making his powerful actions known to humanity’s children,
⇔ along with the incredible splendour of his kingdom. (PSA 145:12)
PSA 147:7 זַמְּרוּ (zammərū) Lemma=‘זָמַר’ contextual word gloss=‘make_music’ word gloss=‘sing_praises’ OSHB PSA 147:7 word 4
OET-LV: 7 Sing to/for_YHWH with_thanksgiving make_music to_our_of_god with_a_harp. (PSA_147:7)
OET-RV: ⇔ 7 Sing to Yahweh with thanksgiving.
⇔ ≈ Make music for our god with a harp. (PSA 147:7)
PSA 149:3 יְזַמְּרוּ (yəzammərū) Lemma=‘זָמַר’ contextual word gloss=‘let_them_make_music’ word gloss=‘make_music’ OSHB PSA 149:3 word 6
OET-LV: 3 Let_them_praise his/its_name with_dancing with_tambourine and_harp let_them_make_music to_him/it. (PSA_149:3)
OET-RV: 3 Let them praise him with dancing—
⇔ making music with tambourines and harps, (PSA 149:3)
PROV 1:16 וִימַהֲרוּ (vīmahₐrū) Lemmas=‘וְ’, ‘מָהַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_make_haste’ morpheme glosses=‘and, hurry’ OSHB PROV 1:16 word 5
OET-LV: 16 If/because feet_of_their to_evil they_run and_they_make_haste to_shed blood. (PRO_1:16)
OET-RV: 16 because their feet run towards evil,
⇔ and they rush to pour out blood. (PRO 1:16)
PROV 2:2 לְהַקְשִׁיב (ləhaqshīⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘קָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘to, make_attend’ morpheme glosses=‘to, making_~_attentive’ OSHB PROV 2:2 word 1
OET-LV: 2 To_make_attend to_wisdom ear_of_your you_will_incline heart_of_your to_understanding. (PRO_2:2)
OET-RV: 2 so you’ll be attentive to wisdom
⇔ ≈ and your mind will look for understanding, (PRO 2:2)
PROV 3:6 יְיַשֵּׁר (yəyashshēr) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘he_will_make_straight’ word gloss=‘make_~_straight’ OSHB PROV 3:6 word 5
OET-LV: 6 In_all ways_of_your acknowledge_him and_he he_will_make_straight paths_of_your. (PRO_3:6)
OET-RV: 6 Acknowledge Yahweh’s involvement in everything you do,
⇔ and he will show you the best course to follow. (PRO 3:6)
PROV 4:26 פַּלֵּס (pallēş) Lemma=‘פָּלַס’ contextual word gloss=‘make_level’ word gloss=‘keep_straight’ OSHB PROV 4:26 word 1
OET-LV: 26 Make_level the_track_of your_foot_of_of and_all ways_of_your let_them_be_steadfast. (PRO_4:26)
OET-RV: 26 Make the path level for your footsteps,
⇔ and let everything you do be straight-forward. (PRO 4:26)
PROV 5:8 הַרְחֵק (harḩēq) Lemma=‘רָחַק’ contextual word gloss=‘make_far_away’ word gloss=‘keep_~_far’ OSHB PROV 5:8 word 1
OET-LV: 8 Make_far_away from_with_her way_of_your and_do_not draw_near to the_entrance_of her_house_of_of. (PRO_5:8)
OET-RV: 8 Stay far away from her,
⇔ ≈ and don’t go near the entrance to her house, (PRO 5:8)
PROV 6:31 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_restitution’ word gloss=‘pay’ OSHB PROV 6:31 word 2
OET-LV: 31 And_he_will_be_found_out he_will_make_restitution sevenfold DOM all_of the_wealth_of his_house_of_of he_will_give. (PRO_6:31)
OET-RV: 31 yet even the thief has to pay back seven times as much if they’re caught—
⇔ they might lose everything in their house. (PRO 6:31)
PROV 6:35 תַרְבֶּה (tarbeh) Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘you_will_make_great’ word gloss=‘great’ OSHB PROV 6:35 word 9
OET-LV: 35 Not he_will_lift_up the_face_of any_of ransom and_not he_will_be_willing if/because you_will_make_great a_bribe. (PRO_6:35)
OET-RV: 35 You won’t just be able to pay them off,
⇔ even if you try to increase the amount. (PRO 6:35)
PROV 9:9 הוֹדַע (hōdaˊ) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘make_known’ possible word glosses=‘he / it_made_known’ OSHB PROV 9:9 word 5
OET-LV: 9 Give to_a_wise_person and_he_will_be_wise yet make_known to_a_righteous_person so_that_he_may_increase learning. (PRO_9:9)
OET-RV: 9 Give to a wise person and they’ll become wiser still.
⇔ ≈ Inform an honest person and they’ll keep learning. (PRO 9:9)
PROV 9:15 הַֽמְיַשְּׁרִים (hamyashshərīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁר’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_make_straight’ morpheme glosses=‘the, go_straight’ OSHB PROV 9:15 word 4
OET-LV: 15 To_call to_those_who_pass_by_of the_road those_who_make_straight paths_of_their. (PRO_9:15)
OET-RV: 15 in order to call out to those who are passing by—
⇔ those men who are going straight past on their way. (PRO 9:15)
PROV 20:18 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB PROV 20:18 word 5
OET-LV: 18 Plans by_counsel it_is_established and_by_guidance(s) make war. (PRO_20:18)
OET-RV: 18 Plans are established with advisers,
⇔ → so wise guidance is required for war. (PRO 20:18)
PROV 22:21 לְהוֹדִיעֲךָ (ləhōdīˊₐkā) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, known_to_you’ morpheme glosses=‘to, show, you’ OSHB PROV 22:21 word 1
OET-LV: 21 To_make_known_to_you the_truth_of of_words/messages_of faithfulness to_bring_back words/messages faithfulness to_those_of_who_sent_you. (PRO_22:21)
OET-RV: 21 to show you true and reliable principles
⇔ so that you can give accurate answers to those sent to you. (PRO 22:21)
PROV 23:5 עָשֹׂה (ˊāsoh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘surely_(make)’ word gloss=‘to_sprout’ OSHB PROV 23:5 word 6
OET-LV: 5 Do_you_cause_to_fly eyes_of_your in/on/over_him/it and_not_existing_he if/because surely_(make) it_makes for_him/it wings like_an_eagle and the_heavens. (PRO_23:5)
OET-RV: 5 You glance at wealth then it’ll be gone,
⇔ because it’ll make wings for itself and fly away into the sky like an eagle. (PRO 23:5)
PROV 24:6 תַּעֲשֶׂה (taˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘you(ms)_will_make’ OSHB PROV 24:6 word 3
OET-LV: 6 If/because by_guidance(s) you_will_make for_yourself war and_victory is_in_a_multitude counsellor[s]. (PRO_24:6)
OET-RV: 6 → because you need wise guidance to go to war,
⇔ ≈ and victory requires many advisers. (PRO 24:6)
PROV 24:27 וְעַתְּדָהּ (vəˊattədāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָתֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, make, it_ready’ morpheme glosses=‘and, get_~_ready, it’ OSHB PROV 24:27 word 4
OET-LV: 27 Establish on_outside work_of_your and_make_it_ready in_the_field to/for_you(fs) after and_you_will_build house_of_your. (PRO_24:27)
OET-RV: 27 Establish your work for outsiders and prepare your food gardens
⇔ then after that, build your house. (PRO 24:27)
PROV 25:17 הֹקַר (hoqar) Lemma=‘יָקַר’ contextual word gloss=‘make_precious’ word gloss=‘seldom’ OSHB PROV 25:17 word 1
OET-LV: 17 Make_precious foot_of_your from_the_house_of your_neighbour_of_of lest he_should_be_surfeited_with_you and_he_will_hate_you. (PRO_25:17)
OET-RV: 17 Don’t set foot in your neighbour’s house too often,
⇔ in case they get fed up with you and end up hating you. (PRO 25:17)
PROV 26:25 יְחַנֵּן (yəḩannēn) Lemma=‘חָנַן’ contextual word gloss=‘he_will_make_favorable’ word gloss=‘graciously’ OSHB PROV 26:25 word 2
OET-LV: 25 If/because voice_of_his he_will_make_favourable do_not trust in/on/over_him/it if/because seven abominations are_in_his_of_heart. (PRO_26:25)
OET-RV: 25 When they say favourable things, don’t trust them,
⇔ because there’s seven detestable things in within them. (PRO 26:25)
PROV 27:11 וְשַׂמַּח (vəsammaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂמַח’ contextual morpheme glosses=‘and, make_glad’ morpheme glosses=‘and, make_~_glad’ OSHB PROV 27:11 word 3
OET-LV: 11 Be_wise my_son_of_Oh and_make_glad heart_of_my so_that_I_may_bring_back one_of_who_taunts_me a_message. (PRO_27:11)
OET-RV: 11 My child, make me happy by becoming wise,
⇔ and then I’ll be able to answer anyone who taunts me. (PRO 27:11)
ECC 2:20 לְיַאֵשׁ (ləyaʼēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘יָאַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, make_despair’ morpheme glosses=‘to, despair’ OSHB ECC 2:20 word 3
OET-LV: 20 And_I_turned I to_make_despair DOM heart_of_my on all_of the_toil which_I_have_toiled under the_sun. (ECC_2:20)
OET-RV: 20 Then I changed to despairing over all the projects in this world that I’d worked hard on, (ECC 2:20)
ECC 7:7 יְהוֹלֵל (yəhōlēl) Lemma=‘הָלַל’ contextual word gloss=‘it_will_make_look_foolish’ word gloss=‘turns_~_into_a_fool’ OSHB ECC 7:7 word 3
OET-LV: 7 If/because (the)_oppression it_will_make_look_foolish a_wise_person and_it_will_destroy a_bribe DOM a_heart. (ECC_7:7)
OET-RV: 7 Oppression drives a wise person insane,
⇔ and a bribe destroys a person’s morals. (ECC 7:7)
ECC 7:13 לְתַקֵּן (lətaqqēn) Lemmas=‘לְ’, ‘תָּקַן’ contextual morpheme glosses=‘to, make_straight’ morpheme glosses=‘to, make_straight’ OSHB ECC 7:13 word 8
OET-LV: 13 Consider DOM the_work_of the_ʼElohīm if/because who is_he_able to_make_straight DOM that_which he_has_bent_it. (ECC_7:13)
OET-RV: 13 Look at God’s work:
⇔ who can straighten what he’s made crooked? (ECC 7:13)
ECC 7:16 תִּתְחַכַּם (titḩakkam) Lemma=‘חָכַם’ contextual word gloss=‘make_yourself_wise’ word gloss=‘wise’ OSHB ECC 7:16 word 6
OET-LV: 16 Do_not be righteous greatly and_do_not make_yourself_wise excessively to/for_what will_you_destroy_yourself. (ECC_7:16)
OET-RV: 16 Don’t be highly righteous or overly wise—
⇔ Why go to the trouble of destroying yourself? (ECC 7:16)
ECC 9:1 וְלָבוּר (vəlāⱱūr) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘ברר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_clear’ morpheme glosses=‘and, to, concluded’ OSHB ECC 9:1 word 8
OET-LV: 9 If/because DOM all_of this I_have_given to heart_of_my and_to_make_clear DOM all_of this (cmp) the_righteous and_the_wise and_their_of_deeds are_in_the_hand_of the_ʼElohīm both love as_well_as hatred not is_knowing the_humankind (the)_everything is_before_of_them. (ECC_9:1)
OET-RV: 9 Indeed I set my mind to examine all this
⇔ and concluded that godly and wise people and their work is in God’s hands.
⇔ Being loved or being hated, humankind doesn’t know what’s ahead of them. (ECC 9:1)
ECC 10:10 יְגַבֵּר (yəgabēr) Lemma=‘גָּבַר’ contextual word gloss=‘he_will_make_strong’ word gloss=‘exert_more’ OSHB ECC 10:10 word 9
OET-LV: 10 If it_is_blunt the_iron_axe and_he not faces he_has_sharpened and_strength(s) he_will_make_strong and_is_an_advantage_of to_give_success wisdom. (ECC_10:10)
OET-RV: 10 If your iron axe head gets blunt and the owner doesn’t sharpen it,
⇔ then he has to use lots of strength,
⇔ so use wisdom if you want to succeed. (ECC 10:10)
ECC 11:9 וִיטִיבְךָ (vīţīⱱəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, let, it_make_you_good’ morpheme glosses=‘and, cheer, you’ OSHB ECC 11:9 word 4
OET-LV: 9 Take_pleasure Oh_young_man in_your_of_youth(s) and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_of and_walk in_the_ways_of your_heart_of_of and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_of and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement. (ECC_11:9)
OET-RV: 9 Young people, enjoy being young and strong
⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
⇔ Follow your ambitions and your desires
⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things. (ECC 11:9)
ECC 12:12 עֲשׂוֹת (ˊₐsōt) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘to_make’ word gloss=‘to_make’ OSHB ECC 12:12 word 5
OET-LV: 12 And_excess more_than_them my_child_of_Oh be_warned to_make books many there_is_not an_end and_study much is_weariness_of flesh. (ECC_12:12)
OET-RV: 12 My son, be careful of anything in addition to these,
⇔ because there’s no end to producing books
⇔ and too much study wears you out. (ECC 12:12)
SNG 1:7 תַּרְבִּיץ (tarbīʦ) Lemma=‘רָבַץ’ contextual word gloss=‘will_you_make_[them]_lie_down’ word gloss=‘lie_down’ OSHB SNG 1:7 word 8
OET-LV: 7 Tell to/for_me Oh_the_one_whom_it_loves self_of_my where will_you_graze where will_you_make_them_lie_down at_noon(s) which_why will_I_be like_a_veiled_woman with the_flocks_of your(pl)_companions_of_of. (SNG_1:7)
OET-RV: 7 Declare to me, you who my heart loves.
⇔ Where do you graze?
⇔ Where do you make your flocks lie down at noontime?
⇔ Why should I be like a woman who covers herself beside your companions’ flocks? (SNG 1:7)
SNG 1:11 נַעֲשֶׂה (naˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘we_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB SNG 1:11 word 3
OET-LV: 11 Strings_of_jewels_of gold we_will_make for_you with (the)_studs_of (the)_silver. (SNG_1:11)
OET-RV: 11 We’ll make gold earrings
⇔ ≈ with silver studs. (SNG 1:11)
SNG 4:16 הָפִיחִי (hāfīḩī) Lemma=‘פּוּחַ’ contextual word gloss=‘make_breathe’ word gloss=‘blow_upon’ OSHB SNG 4:16 word 5
OET-LV: 16 Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of. (SNG_4:16)
OET-RV: 16 Wake up, north wind, and come, south wind.
⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)
ISA 1:16 הִזַּכּוּ (hizzakkū) Lemma=‘זָכָה’ contextual word gloss=‘make_yourselves_clean’ word gloss=‘make_~_clean’ OSHB ISA 1:16 word 2
OET-LV: 16 Wash make_yourselves_clean remove the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of from_before eyes_of_my cease to_do_evil. (ISA_1:16)
OET-RV: 16 Wash yourselves and get cleaned up.
⇔ Remove the evil of your actions from in front of me.
⇔ ≈ Stop doing evil things. (ISA 1:16)
ISA 3:4 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ISA 3:4 word 1
OET-LV: 4 And_I_will_make youths leaders_of_their and_wantonness(es) they_will_rule over_them. (ISA_3:4)
OET-RV: 4 “Then I’ll put young people in place as their leaders,
⇔ ≈ and children will rule over them. (ISA 3:4)
ISA 3:17 וְשִׂפַּח (vəsipaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘שִׂפַּח’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_scabby’ morpheme glosses=‘and, afflict_with_scabs’ OSHB ISA 3:17 word 1
OET-LV: 17 my_master And_he_will_make_scabby the_crown_of_the_head_of the_daughters_of Tsiyyōn and_YHWH forehead_of_their he_will_lay_bare. (ISA_3:17)
OET-RV: 17 Then my master will shave the heads of Tsiyyon’s daughters,
⇔ ≈ and Yahweh will make their foreheads bald.” (ISA 3:17)
ISA 5:5 אוֹדִיעָה (ʼōdīˊāh) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘let_me_make_know’ word gloss=‘tell’ OSHB ISA 5:5 word 2
OET-LV: 5 And_now let_me_make_know please you(pl) DOM that_which I am_about_to_do to_my_of_vineyard I_will_remove hedge_of_its and_it_was (into)_grazing I_will_break_down wall_of_its and_it_was (into)_a_trampling_place. (ISA_5:5)
OET-RV: ⇔ 5 So now, listen please,
⇔ because I’ll tell you what I’m going to do to my vineyard:
⇔ I’ll remove the hedge around it and burn it in a fire.
⇔ I’ll tear its wall down so people can trample over it. (ISA 5:5)
ISA 5:6 וַאֲשִׁיתֵהוּ (vaʼₐshītēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_it’ morpheme glosses=‘and, make, it’ OSHB ISA 5:6 word 1
OET-LV: 6 And_I_will_make_it a_desolation not it_will_be_pruned and_not it_will_be_hoed and_ thorn[s] _he/it_would_go_up and_bush[es] and_to the_clouds I_will_command from_raining on/upon/above_him/it rain. (ISA_5:6)
OET-RV: 6 Then I’ll allow it to become overgrown.
⇔ It won’t be pruned or hoed, and thistles and thorns will grow through it.
⇔ Then I’ll command the clouds not to rain on it any more. (ISA 5:6)
ISA 5:8 מַגִּיעֵי (maggīˊēy) Lemma=‘נָגַע’ contextual word gloss=‘[those_who]_make_touch_of’ word gloss=‘add_of’ OSHB ISA 5:8 word 2
OET-LV: 8 woe_to those_who_make_touch_of (of)_a_house (in)_a_house a_field on_a_field they_bring_near until there_not_of is_room and_you(pl)_are_made_to_dwell you_alone in_the_midst_of the_earth/land. (ISA_5:8)
OET-RV: 8 Those who acquire houses won’t end well,
⇔ ≈ or those who add to their fields until there’s no room left.
⇔ → Then the poor are made to remain alone in the middle of the country. (ISA 5:8)
ISA 5:19 יָחִישָׁה (yāḩīshāh) Lemmas=‘חוּשׁ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘let, it_make_haste’ morpheme glosses=‘hasten, ’ OSHB ISA 5:19 word 3
OET-LV: 19 those_who_say let_it_hurry let_it_make_haste work_of_his so_that we_may_see and_let_it_draw_near and_let_it_come the_plan_of the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_we_may_know. (ISA_5:19)
OET-RV: 19 They say, ‘Let him hurry,
⇔ ≈ let him speed up his work so we can see what he’s doing,
⇔ and let the counsel of the holy one of Yisrael approach,
⇔ ≈ and let it come and let us know.’ (ISA 5:19)
ISA 5:20 שָׂמִים (sāmīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘[those_who]_make’ word gloss=‘put’ OSHB ISA 5:20 word 7
OET-LV: 20 woe_to those_who_say of_evil good and_of_good evil those_who_make darkness into_light and_light into_darkness those_who_make bitter into_sweet and_sweet into_bitter. (ISA_5:20)
OET-RV: 20 Those who call evil good, and good evil, won’t end well.
⇔ ≈ Nor will those who make darkness for light and light for darkness,
⇔ ≈ or who set bitter as sweet and sweet as bitter! (ISA 5:20)
ISA 5:20 שָׂמִים (sāmīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘[those_who]_make’ word gloss=‘put’ OSHB ISA 5:20 word 12
OET-LV: 20 woe_to those_who_say of_evil good and_of_good evil those_who_make darkness into_light and_light into_darkness those_who_make bitter into_sweet and_sweet into_bitter. (ISA_5:20)
OET-RV: 20 Those who call evil good, and good evil, won’t end well.
⇔ ≈ Nor will those who make darkness for light and light for darkness,
⇔ ≈ or who set bitter as sweet and sweet as bitter! (ISA 5:20)
ISA 6:10 הַשְׁמֵן (hashmēn) Lemma=‘שָׁמֵן’ contextual word gloss=‘make_fat’ word gloss=‘make_~_dull’ OSHB ISA 6:10 word 1
OET-LV: 10 Make_fat the_heart_of the_people the_this and_its_of_ears make_heavy and_its_of_eyes seal_over lest it_should_see with_its_of_eyes and_with_its_of_ears it_will_hear and_its_of_heart it_will_understand and_it_will_return and_someone_will_heal to_him/it. (ISA_6:10)
OET-RV: 10 Fatten the heart of this people,
⇔ ≈ and dull its ears and dim its eyes.
⇔ Otherwise it might see with its eyes
⇔ ≈ and hear with its ears
⇔ and understand with its heart,
⇔ → and turn and be healed.” (ISA 6:10)
ISA 6:10 הַכְבֵּד (hakbēd) Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘make_heavy’ word gloss=‘dull’ OSHB ISA 6:10 word 6
OET-LV: 10 Make_fat the_heart_of the_people the_this and_its_of_ears make_heavy and_its_of_eyes seal_over lest it_should_see with_its_of_eyes and_with_its_of_ears it_will_hear and_its_of_heart it_will_understand and_it_will_return and_someone_will_heal to_him/it. (ISA_6:10)
OET-RV: 10 Fatten the heart of this people,
⇔ ≈ and dull its ears and dim its eyes.
⇔ Otherwise it might see with its eyes
⇔ ≈ and hear with its ears
⇔ and understand with its heart,
⇔ → and turn and be healed.” (ISA 6:10)
ISA 7:6 וְנַמְלִיךְ (vənamlīk) Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, let_us_make_king’ morpheme glosses=‘and, make_~_king’ OSHB ISA 7:6 word 6
OET-LV: 6 Let_us_go_up on_Yəhūdāh and_let_us_demolish_it and_let_us_break_into_it to_ourselves and_let_us_make_king a_king in_the_midst_of_of_it DOM the_son_of Ţₑⱱəʼēl. (ISA_7:6)
OET-RV: 6 “Let’s go up against Yehudah together and terrify her. Let’s break into her and crown Taveal’s son as king right there in the middle of her.” ’ (ISA 7:6)
ISA 7:11 הַעְמֵק (haˊmēq) Lemma=‘עָמֹק’ contextual word gloss=‘make_deep’ word gloss=‘make_~_deep’ OSHB ISA 7:11 word 7
OET-LV: 11 Ask to/for_yourself(m) a_sign from_with YHWH god_of_your make_deep a_request or make_high (to)_upwards. (ISA_7:11)
OET-RV: 11 “Ask your god Yahweh for a sign of confirmation for yourself. Request an incredible miracle.” (ISA 7:11)
ISA 7:11 הַגְבֵּהַּ (hagbēah) Lemma=‘גָּבַהּ’ contextual word gloss=‘make_high’ word gloss=‘high’ OSHB ISA 7:11 word 10
OET-LV: 11 Ask to/for_yourself(m) a_sign from_with YHWH god_of_your make_deep a_request or make_high (to)_upwards. (ISA_7:11)
OET-RV: 11 “Ask your god Yahweh for a sign of confirmation for yourself. Request an incredible miracle.” (ISA 7:11)
ISA 7:13 הַלְאוֹת (halʼōt) Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘to_make_weary’ word gloss=‘try_the_patience’ OSHB ISA 7:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_said hear please Oh_house_of Dāvid is_too_little for_you(pl) to_make_weary people (cmp) you(pl)_will_make_weary also DOM god_of_my. (ISA_7:13)
OET-RV: 13 Then Yeshayah said, “You descendants of David need to listen. It’s bad enough that you’re wearing out the people, but why are you also annoying my god? (ISA 7:13)
ISA 7:13 תַלְאוּ (talʼū) Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_weary’ word gloss=‘try_the_patience’ OSHB ISA 7:13 word 11
OET-LV: 13 And_he/it_said hear please Oh_house_of Dāvid is_too_little for_you(pl) to_make_weary people (cmp) you(pl)_will_make_weary also DOM god_of_my. (ISA_7:13)
OET-RV: 13 Then Yeshayah said, “You descendants of David need to listen. It’s bad enough that you’re wearing out the people, but why are you also annoying my god? (ISA 7:13)
ISA 10:6 ולשימו (vlshymv) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make, it’ morpheme glosses=‘and, to, make, them’ OSHB ISA 10:6 word 12
OET-LV: 6 On_a_nation godless I_sent_him and_on the_people_of my_severe_anger_of_of I_commanded_him to_plunder plunder and_to_take_as_spoil spoil and_to_make_it a_trampling_place like_the_mud_of the_streets. (ISA_10:6)
OET-RV: 6 I’ve sent their king against an arrogant nation
⇔ ≈ and against the people that I’m angry with.
⇔ I order him to plunder the plunder and to prey on the prey,
⇔ and to trample them—trodden down like the mud in the streets. (ISA 10:6)
ISA 11:15 וְהִדְרִיךְ (vəhidrīk) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּרַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_walk’ morpheme glosses=‘and, walk_through’ OSHB ISA 11:15 word 16
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_divide DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_he_will_brandish his/its_hand on the_river with_the_heat_of his/its_breath/wind/spirit and_he_will_strike_it into_seven wadis and_he_will_make_walk in_sandals. (ISA_11:15)
OET-RV: 15 Then Yahweh will completely destroy the gulf from the Egyptian sea,
⇔ ≈ and wave his hand with his scorching wind over the Euphrates river
⇔ → and divide it into seven streams that can be crossed in sandals. (ISA 11:15)
ISA 12:4 הוֹדִיעוּ (hōdīˊū) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘make_known’ word gloss=‘known’ OSHB ISA 12:4 word 8
OET-LV: 4 And_you(pl)_will_say in_the_day (the)_that give_thanks to/for_YHWH call on_his_of_name make_known among_peoples deeds_of_his bring_to_remembrance if/because_that is_exalted his/its_name. (ISA_12:4)
OET-RV: 4 “Give thanks to Yahweh,” you’ll say at that time.
⇔ “Ask him for help.
⇔ Tell all the people groups what he’s done.
⇔ Tell everyone how wonderful he is. (ISA 12:4)
ISA 13:10 יַגִּיהַ (yaggīah) Lemma=‘נָגַהּ’ contextual word gloss=‘it_will_make_shine’ word gloss=‘shed’ OSHB ISA 13:10 word 13
OET-LV: 10 If/because the_stars_of the_heavens and_their_of_constellations not they_will_flash_forth light_of_their it_will_be_dark the_sun in_his/its_coming_out and_the_moon not it_will_make_shine light_of_its. (ISA_13:10)
OET-RV: 10 The stars in the sky and their constellations
⇔ won’t shine their light.
⇔ The sun coming out will be dark,
⇔ ≈ and the moon won’t be shining its light. (ISA 13:10)
ISA 13:12 אוֹקִיר (ʼōqīr) Lemma=‘יָקַר’ contextual word gloss=‘I_will_make_precious’ word gloss=‘make_~_rare’ OSHB ISA 13:12 word 1
OET-LV: 12 I_will_make_precious humankind more_than_pure_gold and_human/ʼĀdām more_than_(the)_gold_of ʼŌfīr. (ISA_13:12)
OET-RV: 12 I’ll make humans more rare than pure gold,
⇔ ≈ and people more scarce than the gold from Ofir. (ISA 13:12)
ISA 13:13 אַרְגִּיז (ʼargīz) Lemma=‘רָגַז’ contextual word gloss=‘I_will_make_tremble’ word gloss=‘tremble’ OSHB ISA 13:13 word 4
OET-LV: 13 Therefore yes/correct/thus/so heaven I_will_make_tremble and_it_will_shake the_earth/land from_its_of_place in_the_severe_anger_of YHWH hosts and_in_the_day_of the_burning_of his_anger_of_of. (ISA_13:13)
OET-RV: 13 So I’ll make the sky wobble,
⇔ and the earth will be shaken out of its place
⇔ by the fury of army commander Yahweh
⇔ on the day of his raging ≈ anger. (ISA 13:13)
ISA 13:20 יַרְבִּצוּ (yarbiʦū) Lemma=‘רָבַץ’ contextual word gloss=‘they_will_make_lie_down’ word gloss=‘lie_down’ OSHB ISA 13:20 word 15
OET-LV: 20 Not it_will_remain to_perpetuity and_not it_will_settle until a_generation and_a_generation and_not he_will_pitch_tent there an_ˊArāⱱī and_shepherds not they_will_make_lie_down there. (ISA_13:20)
OET-RV: 20 It’ll never be inhabited again,
⇔ ≈ or lived in from one generation to the next.
⇔ The Arabs won’t even set up their tents there,
⇔ ≈ and the shepherds won’t rest their flocks there. (ISA 13:20)
ISA 14:14 אֶדַּמֶּה (ʼeddammeh) Lemma=‘דָּמָה’ contextual word gloss=‘I_will_make_myself_like’ word gloss=‘make_~_like’ OSHB ISA 14:14 word 5
OET-LV: 14 I_will_ascend above the_high_places_of the_cloud[s] I_will_make_myself_like (to)_the_Most_High. (ISA_14:14)
OET-RV: 14 I’ll go up above the tops of the clouds,
⇔ ≈ I’ll make myself like the most high one.’ (ISA 14:14)
ISA 14:23 וְשַׂמְתִּיהָ (vəsamtīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_it’ morpheme glosses=‘and, make, her’ OSHB ISA 14:23 word 1
OET-LV: 23 And_I_will_make_it (into)_a_possession_of hedgehog[s] and_pools_of water and_I_will_sweep_it_away with_a_broom_of destruction the_utterance_of YHWH hosts. (ISA_14:23)
OET-RV: 23 I’ll make it into a place where owls live, and pools of water, and I’ll sweep her with the broom of destruction.” That’s the declaration from army commander Yahweh. (ISA 14:23)
ISA 16:3 עֲשׂוּ (ˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 16:3 word 3
OET-LV: 3 Bring counsel make a_decision make like_night shade_of_your in_the_middle the_noon(s) hide banished_ones a_fugitive do_not expose. (ISA_16:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 16:3)
ISA 16:3 שִׁיתִי (shītī) Lemma=‘שִׁית’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 16:3 word 5
OET-LV: 3 Bring counsel make a_decision make like_night shade_of_your in_the_middle the_noon(s) hide banished_ones a_fugitive do_not expose. (ISA_16:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 16:3)
ISA 16:11 יֶֽהֱמוּ (yehₑmū) Lemma=‘הָמָה’ contextual word gloss=‘they_make_a_sound’ word gloss=‘moan’ OSHB ISA 16:11 word 6
OET-LV: 11 Therefore yes/correct/thus/so parts_of_my_inward for_Mōʼāⱱ like_harp they_make_a_sound and_my_inner_of_being for ḩeres. (ISA_16:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 16:11)
ISA 19:21 וְנוֹדַע (vənōdaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_himself_known’ morpheme glosses=‘and, make_~_known’ OSHB ISA 19:21 word 1
OET-LV: 21 And_ YHWH _he_will_make_himself_known to_Miʦrayim and_ Miʦrayim _they_will_know DOM YHWH in_the_day (the)_that and_they_will_serve sacrifice and_offering and_they_will_vow a_vow to/for_YHWH and_they_will_pay_it. (ISA_19:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 19:21)
ISA 22:21 אֲחַזְּקֶנּוּ (ʼₐḩazzəqennū) Lemmas=‘חָזַק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_firm_on_him’ morpheme glosses=‘bind, him’ OSHB ISA 22:21 word 4
OET-LV: 21 And_I_will_clothe_him tunic_of_your and_your_of_sash I_will_make_firm_on_him and_your_of_authority I_will_put in_his/its_hand and_it_was (into)_a_father of_the_inhabitant[s]_of of_Yərūshālam/(Jerusalem) and_of_the_house_of Yəhūdāh/(Judah). (ISA_22:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 22:21)
ISA 25:6 וְעָשָׂה (vəˊāsāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make’ morpheme glosses=‘and, prepare’ OSHB ISA 25:6 word 1
OET-LV: 6 and_ YHWH _he_will_make hosts to/from_all/each/any/every the_peoples on_mountain the_this a_feast_of fat_things a_feast_of old_wine(s) fat_things old_wine(s) full_of_marrow refined. (ISA_25:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 25:6)
ISA 25:12 הִגִּיעַ (higgīˊa) Lemma=‘נָגַע’ contextual word gloss=‘he_will_make_[it]_touch’ word gloss=‘throw’ OSHB ISA 25:12 word 6
OET-LV: 12 And_the_fortification_of the_refuge_of your(pl)_walls_of_of he_will_lay_low he_will_bring_it_low he_will_make_it_touch (to)_ground to the_dust. (ISA_25:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 25:12)
ISA 26:5 יַגִּיעֶנָּה (yaggīˊennāh) Lemmas=‘נָגַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_make_it_touch’ morpheme glosses=‘casts, it’ OSHB ISA 26:5 word 11
OET-LV: 5 If/because he_will_lay_low the_inhabitants_of a_high_place a_town set_on_high he_will_bring_it_low he_will_bring_it_low to the_ground he_will_make_it_touch to the_dust. (ISA_26:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ … (ISA 26:5)
ISA 26:7 תְּפַלֵּס (təfallēş) Lemma=‘פָּלַס’ contextual word gloss=‘you_make_level’ word gloss=‘clear’ OSHB ISA 26:7 word 7
OET-LV: 7 the_way of_righteous is_level_paths Oh_upright_one the_track_of the_righteous you_make_level. (ISA_26:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ … (ISA 26:7)
ISA 26:19 תַּפִּיל (tapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘it_will_make_fall’ word gloss=‘give_birth’ OSHB ISA 26:19 word 15
OET-LV: 19 They_will_live your(pl)_dead_of_ones corpse_of_my they_will_rise awake and_shout_for_joy Oh_you(pl)_who_dwell_of dust if/because will_be_the_dew_of lights dew_of_your and_the_earth the_shades it_will_make_fall. (ISA_26:19)
OET-RV: ⇔ 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:19)
ISA 27:5 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘let_anyone_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB ISA 27:5 word 4
OET-LV: 5 Or let_anyone_take_hold on_my_of_protection let_anyone_make peace to_me peace let_anyone_make to/for_me. (ISA_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 27:5)
ISA 27:5 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘let_anyone_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB ISA 27:5 word 8
OET-LV: 5 Or let_anyone_take_hold on_my_of_protection let_anyone_make peace to_me peace let_anyone_make to/for_me. (ISA_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 27:5)
ISA 28:9 יָבִין (yāⱱīn) Lemma=‘בִּין’ contextual word gloss=‘will_he_make_understand’ word gloss=‘explain’ OSHB ISA 28:9 word 7
OET-LV: 9 DOM whom will_he_teach knowledge and_DOM whom will_he_make_understand the_message those_who_are_weaned_of from_milk ones_removed_of from_breasts. (ISA_28:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 28:9)
ISA 28:16 יָחִישׁ (yāḩīsh) Lemma=‘חוּשׁ’ contextual word gloss=‘he_will_make_haste’ word gloss=‘panic’ OSHB ISA 28:16 word 18
OET-LV: 16 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH here_I he_has_laid in_Tsiyyōn/(Zion) a_stone a_stone_of testing a_corner_of preciousness_of a_foundation founded the_one_who_trusts not he_will_make_haste. (ISA_28:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 28:16)
ISA 28:17 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ISA 28:17 word 1
OET-LV: 17 And_I_will_make justice (into)_a_measuring-line and_righteousness (into)_a_levelling_tool and_ hail _it_will_sweep_away the_refuge_of falsehood and_the_shelter waters they_will_overflow. (ISA_28:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 28:17)
ISA 29:15 הַמַּעֲמִיקִים (hammaˊₐmīqīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָמֹק’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_make_deep’ morpheme glosses=‘the, deep’ OSHB ISA 29:15 word 2
OET-LV: 15 woe_to those_who_make_deep from_YHWH to_hide a_plan and_it_was in_a_dark_place deeds_of_their and_they_said who is_seeing_of_us and_who is_knowing_of_us. (ISA_29:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 29:15)
ISA 30:22 וְטִמֵּאתֶם (vəţimmēʼtem) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make_unclean’ morpheme glosses=‘and, defile’ OSHB ISA 30:22 word 1
OET-LV: 22 And_you(pl)_will_make_unclean DOM the_plating_of the_images_of your_silver_of_of and_DOM the_sheathing_of the_molten_image_of your_gold_of_of you_will_throw_them_away like a_menstrual_rag filth you_will_say to_him/it. (ISA_30:22)
OET-RV: 22 ◙ (ISA 30:22)
ISA 33:23 יְחַזְּקוּ (yəḩazzəqū) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘they_make_firm’ word gloss=‘hold’ OSHB ISA 33:23 word 4
OET-LV: 23 ropes_of_your They_are_untie/release not they_make_firm the_base_of their_mast_of_of not they_have_spread_out the_sail then booty_of it_will_be_divided plunder in_abundance_of lame_people they_will_take_as_spoil spoil. (ISA_33:23)
OET-RV: 23 ◙ (ISA 33:23)
ISA 34:15 קִנְּנָה (qinnənāh) Lemma=‘קִנֵּן’ contextual word gloss=‘it_will_make_a_nest’ word gloss=‘nest’ OSHB ISA 34:15 word 2
OET-LV: 15 (to)_there arrow_snake[s] it_will_make_a_nest and_it_laid_eggs and_it_will_hatch and_it_will_gather_a_brood in_its_of_shadow surely there red_kites they_will_be_gathered each companion_of_its. (ISA_34:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 34:15)
ISA 35:3 אַמֵּצוּ (ʼammēʦū) Lemma=‘אָמֵץ’ contextual word gloss=‘make_firm’ word gloss=‘steady’ OSHB ISA 35:3 word 6
OET-LV: 3 strengthen hands slack and_knees which_stumble make_firm. (ISA_35:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙ (ISA 35:3)
ISA 36:8 הִתְעָרֶב (hitˊāreⱱ) Lemma=‘עָרַב’ contextual word gloss=‘make_a_wager’ word gloss=‘make_a_wager’ OSHB ISA 36:8 word 2
OET-LV: 8 And_now make_a_wager please with my_master the_king of_ʼAshshūr and_let_me_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_put to/for_yourself(m) riders on_them. (ISA_36:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 36:8)
ISA 36:15 יַבְטַח (yaⱱţaḩ) Lemma=‘בָּטַח’ contextual word gloss=‘let_him_make_trust’ word gloss=‘rely’ OSHB ISA 36:15 word 2
OET-LV: 15 And_not Ḩizqiyyāh let_him_make_trust you(pl) to YHWH to_say certainly_(deliver) he_will_deliver_us YHWH not it_will_be_given the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (ISA_36:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 36:15)
ISA 36:16 עֲשׂוּ (ˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 36:16 word 10
OET-LV: 16 Do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because thus he_says the_king of_ʼAshshūr make with_me a_blessing and_come_out to_me and_eat everyone vine_of_his_own and_everyone fig_tree_of_his_own and_drink everyone the_water_of his_own_cistern_of_of. (ISA_36:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 36:16)
ISA 37:7 וְהִפַּלְתִּיו (vəhipaltīv) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_him_fall’ morpheme glosses=‘and, fall, him’ OSHB ISA 37:7 word 10
OET-LV: 7 Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to land_of_his_own and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land. (ISA_37:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 37:7)
ISA 37:26 לְהַשְׁאוֹת (ləhashʼōt) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁאָה’ contextual morpheme glosses=‘[about]_to, make_desolate’ morpheme glosses=‘to, crushed’ OSHB ISA 37:26 word 12
OET-LV: 26 Am_not have_you_heard (to)_from_distant_time it I_appointed from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified. (ISA_37:26)
OET-RV: 26 ◙ (ISA 37:26)
ISA 37:29 וַהֲשִׁיבֹתִיךָ (vahₐshīⱱotīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you_return’ morpheme glosses=‘and, turn_~_back, you’ OSHB ISA 37:29 word 12
OET-LV: 29 Because you_raged to_me and_your_of_arrogance it_has_come_up in_my_of_ears and_I_will_put hook_of_my in_your_of_nose and_my_of_bridle on_your_two’s_of_lips and_I_will_make_you_return by_way which you_came by_it. (ISA_37:29)
OET-RV: 29 ◙ (ISA 37:29)
ISA 38:12 תַּשְׁלִימֵנִי (tashlīmēnī) Lemmas=‘שָׁלֵם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_an_end_of_me’ morpheme glosses=‘bring_~_to_an_end, me’ OSHB ISA 38:12 word 15
OET-LV: 12 Dwelling-place_of_my it_has_been_pulled_up and_it_has_been_removed from_me like_the_tent_of my_shepherd I_have_rolled_up like_weaver life_of_my from_the_loom he_cuts_me_off from_day unto night you_make_an_end_of_me. (ISA_38:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 38:12)
ISA 38:13 תַּשְׁלִימֵנִי (tashlīmēnī) Lemmas=‘שָׁלֵם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, make_an_end_of_me’ morpheme glosses=‘bring_~_to_an_end, me’ OSHB ISA 38:13 word 12
OET-LV: 13 I_have_lain_down until morning like_lion so he_breaks all_of bones_of_my from_day unto night you_make_an_end_of_me. (ISA_38:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (ISA 38:13)
ISA 40:3 פַּנּוּ (pannū) Lemma=‘פָּנָה’ contextual word gloss=‘make_clear’ word gloss=‘prepare’ OSHB ISA 40:3 word 4
OET-LV: 3 a_voice is_calling in_wilderness make_clear the_way_of YHWH make_straight in_plain a_highway for_our_of_god. (ISA_40:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 40:3)
ISA 40:3 יַשְּׁרוּ (yashshərū) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘make_straight’ word gloss=‘make_straight’ OSHB ISA 40:3 word 7
OET-LV: 3 a_voice is_calling in_wilderness make_clear the_way_of YHWH make_straight in_plain a_highway for_our_of_god. (ISA_40:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 40:3)
ISA 41:15 שַׂמְתִּיךְ (samtīk) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB ISA 41:15 word 2
OET-LV: 15 Here I_will_make_you (into)_a_threshing-sledge_of sharp new an_owner_of edges you_will_thresh mountains and_you_will_crush_them and_hills like_chaff you_will_make. (ISA_41:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:15)
ISA 41:15 תָּשִׂים (tāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 41:15 word 13
OET-LV: 15 Here I_will_make_you (into)_a_threshing-sledge_of sharp new an_owner_of edges you_will_thresh mountains and_you_will_crush_them and_hills like_chaff you_will_make. (ISA_41:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:15)
ISA 41:18 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 41:18 word 8
OET-LV: 18 I_will_open on bare_heights rivers and_in_the_middle_of valleys springs I_will_make the_wilderness (into)_a_pool_of water and_a_land_of dryness (into)_springs_of water. (ISA_41:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:18)
ISA 42:2 יַשְׁמִיעַ (yashmīˊa) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_make_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 42:2 word 6
OET-LV: 2 Not he_will_cry_out and_not he_will_lift_up and_not he_will_make_heard in_street voice_of_his. (ISA_42:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ … (ISA 42:2)
ISA 42:6 וְאֶתֶּנְךָ (vəʼettenkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, given, you’ OSHB ISA 42:6 word 8
OET-LV: 6 I YHWH I_have_called_you in_righteousness and_I_will_take_hold on_your_of_hand and_I_will_watch_over_you and_I_will_make_you (into)_a_covenant_of the_people (into)_a_light_of the_nations. (ISA_42:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:6)
ISA 42:15 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, turn’ OSHB ISA 42:15 word 7
OET-LV: 15 I_will_lay_waste mountains and_hills and_all vegetation_of_their I_will_dry_up and_I_will_make rivers into_islands and_pools I_will_dry_up. (ISA_42:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:15)
ISA 42:16 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘turn’ OSHB ISA 42:16 word 10
OET-LV: 16 And_I_will_lead blind_people by_a_way which_not they_have_known by_paths which_not they_have_known I_will_guide_them I_will_make the_dark_place before_them to_the_light and_rough_places (into)_level_ground these are_the_things I_have_made_them and_not I_will_abandon_them. (ISA_42:16)
OET-RV: ⇔ 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:16)
ISA 42:21 יַגְדִּיל (yagdīl) Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_make_great’ word gloss=‘magnify’ OSHB ISA 42:21 word 5
OET-LV: 21 YHWH he_was_pleased for_the_sake_of righteousness_of_his he_will_make_great the_law and_he_will_make_it_glorious. (ISA_42:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 42:21)
ISA 42:21 וְיַאְדִּיר (vəyaʼdīr) Lemmas=‘וְ’, ‘אָדַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_glorious’ morpheme glosses=‘and, make_~_glorious’ OSHB ISA 42:21 word 7
OET-LV: 21 YHWH he_was_pleased for_the_sake_of righteousness_of_his he_will_make_great the_law and_he_will_make_it_glorious. (ISA_42:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 42:21)
ISA 43:19 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 43:19 word 9
OET-LV: 19 Here_I am_about_to_do a_new_thing now it_is_springing_up am_not do_you_know_it also I_will_make in_wilderness a_way in_a_desolate_place rivers. (ISA_43:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:19)
ISA 44:27 אוֹבִישׁ (ʼōⱱīsh) Lemma=‘יָבֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_will_make_dry’ word gloss=‘dry_up’ OSHB ISA 44:27 word 5
OET-LV: 27 who_says to_ocean-deep be_dried_up and_your(pl)_of_rivers I_will_make_dry. (ISA_44:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ … (ISA 44:27)
ISA 45:2 אושר (ʼvshr) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘I_will_make_smooth’ word gloss=‘level’ OSHB ISA 45:2 word 5
OET-LV: 2 I to_your_face I_will_go and_the_mountainous_land(s) I_will_make_smooth doors_of bronze I_will_break and_bars_of iron I_will_cut_through. (ISA_45:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:2)
ISA 45:13 אֲיַשֵּׁר (ʼₐyashshēr) Lemma=‘יָשַׁר’ contextual word gloss=‘I_will_make_smooth’ word gloss=‘make_~_smooth’ OSHB ISA 45:13 word 6
OET-LV: 13 I I_have_stirred_him_up in_righteousness and_all ways_of_his I_will_make_smooth he he_will_build city_of_my and_my_of_exile[s] he_will_let_go not for_price and_not for_a_bribe YHWH he_says hosts. (ISA_45:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:13)
ISA 46:5 וְתַשְׁווּ (vətashvū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, will_you(pl)_make_[me]_equal?’ morpheme glosses=‘and, make_~_equal’ OSHB ISA 46:5 word 3
OET-LV: 5 to_whom will_you_liken_me and_will_you(pl)_make_me_equal and_will_you_compare_me so_that_we_may_be_alike. (ISA_46:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ … (ISA 46:5)
ISA 47:13 מוֹדִיעִם (mōdīˊim) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘[those_who]_make_known’ word gloss=‘predict’ OSHB ISA 47:13 word 11
OET-LV: 13 You_have_become_weary with_the_abundance_of your(pl)_counsels_of_of let_them_stand please and_let_them_deliver_you those_who_divide_of (of)_the_heavens those_who_look on_stars those_who_make_known to_moons from_the_things_which they_will_come on_you. (ISA_47:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 47:13)
ISA 48:9 אַאֲרִיךְ (ʼaʼₐrīk) Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘I_will_make_long’ word gloss=‘delay’ OSHB ISA 48:9 word 3
OET-LV: 9 For_the_sake_of name_of_my I_will_make_long anger_of_my and_my_of_praise I_will_restrain_myself to/for_you(fs) to_not to_cut_you_off. (ISA_48:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:9)
ISA 48:15 וְהִצְלִיחַ (vəhiʦlīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘צָלֵחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_successful’ morpheme glosses=‘and, succeed’ OSHB ISA 48:15 word 7
OET-LV: 15 I I I_have_spoken also I_have_summoned_him I_have_brought_him and_he_will_make_successful its_road/course. (ISA_48:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:15)
ISA 49:6 וּנְתַתִּיךָ (ūnətattīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB ISA 49:6 word 13
OET-LV: 6 And_he/it_said it_is_too_trifling for_your_being to_me servant to_raise_up DOM the_tribes_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_preserved_ones_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_back and_I_will_make_you (into)_a_light_of the_nations to_be salvation_of_my to the_end_of the_earth/land. (ISA_49:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:6)
ISA 49:8 וְאֶתֶּנְךָ (vəʼettenkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, given, you’ OSHB ISA 49:8 word 11
OET-LV: 8 Thus YHWH he_says in_a_time_of favour I_will_answer_you and_on_a_day_of salvation I_will_help_you and_I_will_watch_over_you and_I_will_make_you (into)_a_covenant_of the_people to_raise_up the_land to_give_as_inheritance inheritances desolate. (ISA_49:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:8)
ISA 49:11 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ISA 49:11 word 1
OET-LV: 11 And_I_will_make all_of mountains_of_my into_road and_my_of_highways they_will_be_lifted_up. (ISA_49:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ … (ISA 49:11)
ISA 49:17 וּמַחֲרִבַיִךְ (ūmaḩₐriⱱayik) Lemmas=‘וְ’, ‘חָרֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, [those_of, who]_make_you_desolate’ morpheme glosses=‘and, laid_~_waste_of, you’ OSHB ISA 49:17 word 4
OET-LV: 17 children_of_your They_have_made_haste those_of_who_tear_you_down and_those_of_who_make_you_desolate from_you they_will_go_out. (ISA_49:17)
OET-RV: ⇔ 17 ◙
⇔ … (ISA 49:17)
ISA 50:2 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 50:2 word 21
OET-LV: 2 Why did_I_come and_there_was_not anyone did_I_call and_there_was_not one_who_answered really_(be_short) was_it_too_short hand_of_my for_ransom and_if was_there_not in_me strength to_deliver here by_my_of_rebuke I_dry_up the_sea I_make rivers a_wilderness it_will_stink fish_of_their because_there_is_not water and_it_will_die by_thirst. (ISA_50:2)
OET-RV: ⇔ 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:2)
ISA 50:3 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 50:3 word 5
OET-LV: 3 I_clothe the_heavens darkness and_sackcloth I_make covering_of_their. (ISA_50:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ … (ISA 50:3)
ISA 51:4 אַרְגִּיעַ (ʼargīˊa) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘I_will_make_in_a_moment’ word gloss=‘set’ OSHB ISA 51:4 word 14
OET-LV: 4 pay_attention to_me my_people_of_Oh and_Oh_of_my_nation to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_my_of_justice (into)_a_light_of peoples I_will_make_in_a_moment. (ISA_51:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:4)
ISA 53:10 תָּשִׂים (tāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘it_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 53:10 word 6
OET-LV: 10 And_YHWH he_desired to_crush_him he_made_him_sick if it_will_make a_guilt_offering self_of_his he_will_see offspring he_will_prolong days and_the_pleasure_of YHWH in_his/its_hand it_will_prosper. (ISA_53:10)
OET-RV: ⇔ 10 But Yahweh desired to crush him—
⇔ he made him sick if it would make his life a guilt offering.
⇔ He will live long and see offspring,
⇔ and Yahweh’ plans will prosper through his work. (ISA 53:10)
ISA 53:12 יַפְגִּיעַ (yafgīˊa) Lemma=‘פָּגַע’ contextual word gloss=‘he_will_make_entreaty’ word gloss=‘made_intercession’ OSHB ISA 53:12 word 22
OET-LV: 12 For_so/thus/hence I_will_allot_a_portion to_him/it among_people and_DOM mighty_people he_will_apportion the_plunder because that he_poured_out to_death life_of_his and_DOM transgressors he_was_numbered and_he the_sin_of many_people he_bore and_for_transgressors he_will_make_entreaty. (ISA_53:12)
OET-RV: 12 Because of that, I’ll allocate a portion for him.
⇔ He’ll divide out the plunder to a powerful people
⇔ because he poured out his life resulting in his death.
⇔ He was included with the wicked,
⇔ and he bore the disobedience of many people,
⇔ and he intervened on behalf of the disobedient. (ISA 53:12)
ISA 54:2 הַאֲרִיכִי (haʼₐrīkī) Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘make_long’ word gloss=‘lengthen’ OSHB ISA 54:2 word 9
OET-LV: 2 Enlarge the_place_of your_tent_of_of and_the_tent_curtains_of your(pl)_dwellings_of_of may_people_stretch_out do_not refrain make_long tent-cords_of_your and_your(pl)_tent_of_pegs make_strong. (ISA_54:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:2)
ISA 54:2 חַזֵּקִי (ḩazzēqī) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘make_strong’ word gloss=‘strengthen’ OSHB ISA 54:2 word 12
OET-LV: 2 Enlarge the_place_of your_tent_of_of and_the_tent_curtains_of your(pl)_dwellings_of_of may_people_stretch_out do_not refrain make_long tent-cords_of_your and_your(pl)_tent_of_pegs make_strong. (ISA_54:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:2)
ISA 54:12 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ISA 54:12 word 1
OET-LV: 12 And_I_will_make ruby battlements_of_your and_your(pl)_of_gates (to)_stones_of beryl and_all border_of_your (to)_stones_of delight. (ISA_54:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:12)
ISA 55:3 וְאֶכְרְתָה (vəʼekrətāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ISA 55:3 word 8
OET-LV: 3 Incline ear_of_your(pl) and_come to_me listen self_of_your(pl) so_that_it_may_live and_I_will_make to/for_you(pl) a_covenant_of perpetuity the_covenant_loyalti(es)_of Dāvid (the)_reliable. (ISA_55:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:3)
ISA 56:7 וְשִׂמַּחְתִּים (vəsimmaḩtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂמַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_rejoice’ morpheme glosses=‘and, make_~_joyful, them’ OSHB ISA 56:7 word 5
OET-LV: 7 And_I_will_bring_them to the_mountain_of my_holiness_of_of and_I_will_make_them_rejoice in_house_of my_prayer_of_of offerings_of_their_burnt and_their_of_sacrifices will_be_for_acceptance on altar_of_my if/because house_of_my a_house_of prayer it_will_be_called to/from_all/each/any/every the_peoples. (ISA_56:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 56:7)
ISA 57:4 תַּרְחִיבוּ (tarḩīⱱū) Lemma=‘רָחַב’ contextual word gloss=‘do_you(pl)_make_wide’ word gloss=‘open_~_wide’ OSHB ISA 57:4 word 6
OET-LV: 4 On whom are_you(pl)_making_fun on whom do_you(pl)_make_wide a_mouth do_you(pl)_make_long a_tongue am_not are_you(pl) children_of transgression offspring_of deception. (ISA_57:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:4)
ISA 57:4 תַּאֲרִיכוּ (taʼₐrīkū) Lemma=‘אָרַךְ’ contextual word gloss=‘do_you(pl)_make_long?’ word gloss=‘stick_out’ OSHB ISA 57:4 word 8
OET-LV: 4 On whom are_you(pl)_making_fun on whom do_you(pl)_make_wide a_mouth do_you(pl)_make_long a_tongue am_not are_you(pl) children_of transgression offspring_of deception. (ISA_57:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:4)
ISA 57:14 פַּנּוּ (pannū) Lemma=‘פָּנָה’ contextual word gloss=‘make_clear’ word gloss=‘prepare’ OSHB ISA 57:14 word 4
OET-LV: 14 And_saying(ms) throw_up throw_up make_clear the_way lift_up stumbling_block[s] from_the_way_of my_people_of_of. (ISA_57:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:14)
ISA 58:4 לְהַשְׁמִיעַ (ləhashmīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_heard’ morpheme glosses=‘to, heard’ OSHB ISA 58:4 word 11
OET-LV: 4 There for_strife and_contention you(pl)_fast and_to_strike with_a_fist_of wickedness not you(pl)_fast like_day to_make_heard in_height[s] voice_of_your(pl). (ISA_58:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:4)
ISA 58:14 וְהִרְכַּבְתִּיךָ (vəhirkaⱱtīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘רָכַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you_ride’ morpheme glosses=‘and, ride, you’ OSHB ISA 58:14 word 5
OET-LV: 14 Then you_will_take_delight on YHWH and_I_will_make_you_ride on the_high_places_of the_land and_I_will_feed_you the_inheritance_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) I_will_show_you(ms) if/because the_mouth_of YHWH it_has_spoken. (ISA_58:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:14)
ISA 60:15 וְשַׂמְתִּיךְ (vəsamtīk) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB ISA 60:15 word 7
OET-LV: 15 In_place_of your_being abandoned and_hated and_there_was_not one_who_passed_through and_I_will_make_you (into)_an_exaltation_of perpetuity a_joy_of a_generation and_a_generation. (ISA_60:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:15)
ISA 60:17 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, appoint’ OSHB ISA 60:17 word 15
OET-LV: 17 In_place_of the_bronze I_will_bring gold and_in_place_of the_iron I_will_bring silver and_in_place_of the_wood(s) bronze and_in_place_of the_stone(s) iron and_I_will_make overseer[s]_of_your peace and_your(pl)_of_taskmasters righteousness. (ISA_60:17)
OET-RV: ⇔ 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:17)
ISA 61:8 אֶכְרוֹת (ʼekrōt) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ISA 61:8 word 14
OET-LV: 8 If/because I YHWH am_loving justice I_am_hating robbery with_injustice and_I_will_give wage[s]_of_their in_faithfulness and_a_covenant_of perpetuity I_will_make to/for_them. (ISA_61:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:8)
ISA 61:11 יַצְמִיחַ (yaʦmīaḩ) Lemma=‘צָמַח’ contextual word gloss=‘he_will_make_grow’ word gloss=‘spring_up’ OSHB ISA 61:11 word 11
OET-LV: 11 If/because like_ground growth_of_its which_it_brings_forth and_like_a_garden sown_in_it_of_which_things it_makes_grow so my_master YHWH righteousness he_will_make_grow and_praise before all_of the_nations. (ISA_61:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:11)
ISA 62:7 יָשִׂים (yāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘he_will_make’ word gloss=‘makes’ OSHB ISA 62:7 word 8
OET-LV: 7 And_do_not give rest to_him/it until he_will_establish and_unto he_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) praise on_the_earth. (ISA_62:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ … (ISA 62:7)
ISA 62:10 פַּנּוּ (pannū) Lemma=‘פָּנָה’ contextual word gloss=‘make_clear’ word gloss=‘prepare’ OSHB ISA 62:10 word 4
OET-LV: 10 pass pass in_gates make_clear the_way_of the_people throw_up throw_up the_highway clear_it from_stone[s] raise a_standard over the_peoples. (ISA_62:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 62:10)
ISA 63:17 תַתְעֵנוּ (tatˊēnū) Lemmas=‘תָּעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘do, you(pl)_make_us_wander’ morpheme glosses=‘stray, us’ OSHB ISA 63:17 word 2
OET-LV: 17 To/for_what do_you(pl)_make_us_wander Oh_YHWH from_your(pl)_of_ways do_you_harden heart_of_our from_fear_of_of_you return for_the_sake_of your_servants the_tribes_of your_inheritance_of_of. (ISA_63:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:17)
ISA 64:1 לְהוֹדִיעַ (ləhōdīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_known’ morpheme glosses=‘to, known’ OSHB ISA 64:1 word 7
OET-LV: 64 as_kindles fire brushwood(s) water it_boils fire to_make_known name_of_your to_your(pl)_of_foes from_before_of_you nations they_will_quake. (ISA_64:1)
OET-RV: 64 ◙
⇔ … (ISA 64:1)
ISA 65:3 וּמְקַטְּרִים (ūməqaţţərīm) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[who], make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burning_incense’ OSHB ISA 65:3 word 9
OET-LV: 3 The_people who_provoke_to_anger me on face_of_my continually who_sacrifice in_gardens and_who_make_smoke on the_bricks. (ISA_65:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:3)
ISA 66:22 עֹשֶׂה (ˊoseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_make’ word gloss=‘producing’ OSHB ISA 66:22 word 9
OET-LV: 22 If/because just_as the_heavens (the)_new and_the_earth (the)_new which I am_about_to_make will_endure to/for_my_face/front the_utterance_of YHWH so offspring_of_your(pl) it_will_endure and_your_of_name. (ISA_66:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:22)
JER 1:17 אֲחִתְּךָ (ʼₐḩittəkā) Lemmas=‘חָתַת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, should_make_you_dismayed’ morpheme glosses=‘dismay, you’ OSHB JER 1:17 word 16
OET-LV: 17 And_you(ms) you_will_gird_up loins_of_your and_you_will_arise and_you_will_say to_them DOM all_of that I I_will_command_you do_not be_dismayed from_their_face/front lest I_should_make_you_dismayed before_them. (JER_1:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 1:17)
JER 2:33 תֵּיטִבִי (tēyţiⱱī) Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘you_make_good’ word gloss=‘well_~_direct’ OSHB JER 2:33 word 2
OET-LV: 33 How you_make_good way_of_your to_seek love for_so/thus/hence also DOM (the)_wicked_women you_have_taught DOM ways_of_your. (JER_2:33)
OET-RV: 33 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:33)
JER 3:12 אַפִּיל (ʼapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘I_will_make_fall’ word gloss=‘I_will_turn_down’ OSHB JER 3:12 word 14
OET-LV: 12 Go and_you_will_proclaim DOM the_words/messages the_these northward and_you_will_say return Oh_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH not I_will_make_fall face_of_my on_you(pl) if/because am_faithful I the_utterance_of YHWH not I_will_keep forever. (JER_3:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:12)
JER 4:5 הַשְׁמִיעוּ (hashmīˊū) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘make_a_proclamation’ word gloss=‘proclaim’ OSHB JER 4:5 word 4
OET-LV: 5 Declare in_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) make_a_proclamation and_say and a_trumpet on_the_earth call_out fill and_say gather_yourselves and_let_us_go to the_cities_of (the)_fortification. (JER_4:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 4:5)
JER 4:27 אֶעֱשֶֽׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 4:27 word 11
OET-LV: 27 if/because thus YHWH he_says a_desolation it_will_be all_of the_earth/land and_complete_destruction not I_will_make. (JER_4:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 4:27)
JER 5:10 תַּעֲשׂוּ (taˊₐsū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 5:10 word 6
OET-LV: 10 go_up among_its_vine_of_rows and_destroy_them and_complete_destruction do_not make remove tendrils_of_its if/because not to/for_YHWH they. (JER_5:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:10)
JER 5:14 נֹתֵן (notēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_make’ word gloss=‘making’ OSHB JER 5:14 word 13
OET-LV: 14 for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of hosts because you_have_spoken DOM the_message the_this here_I am_about_to_make words/messages_of_my in_your_of_mouth into_a_fire and_the_people the_this wood(s) and_it_will_consume_them. (JER_5:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 5:14)
JER 5:18 אֶעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 5:18 word 7
OET-LV: 18 And_also in_the_days (the)_those the_utterance_of YHWH not I_will_make with_you(pl) complete_destruction. (JER_5:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 5:18)
JER 6:8 אֲשִׂימֵךְ (ʼₐsīmēk) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, should_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB JER 6:8 word 8
OET-LV: 8 Let_yourself_be_instructed Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) lest self_of_my it_should_be_alienated from_you lest I_should_make_you a_desolation a_land which_not it_is_inhabited. (JER_6:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 6:8)
JER 7:3 הֵיטִיבוּ (hēyţīⱱū) Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘make_good’ word gloss=‘amend’ OSHB JER 7:3 word 7
OET-LV: 3 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds so_that_I_may_cause_to_dwell you(pl) in_place (the)_this. (JER_7:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 7:3)
JER 7:5 הֵיטֵיב (hēyţēyⱱ) Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘really_(make_good)’ word gloss=‘to_change’ OSHB JER 7:5 word 3
OET-LV: 5 If/because if really_(make_good) you(pl)_will_make_good DOM ways_of_your(pl) and_DOM deeds_of_your(pl) if really_(do) you(pl)_will_do justice between everyone and_between his/its_neighbour. (JER_7:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 7:5)
JER 7:5 תֵּיטִיבוּ (tēyţīⱱū) Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_good’ word gloss=‘you(pl)_change’ OSHB JER 7:5 word 4
OET-LV: 5 If/because if really_(make_good) you(pl)_will_make_good DOM ways_of_your(pl) and_DOM deeds_of_your(pl) if really_(do) you(pl)_will_do justice between everyone and_between his/its_neighbour. (JER_7:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 7:5)
JER 7:9 וְקַטֵּר (vəqaţţēr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, will_you_make_smoke?’ morpheme glosses=‘and, burn_incense’ OSHB JER 7:9 word 6
OET-LV: 9 Will_you_steal will_you_murder and_will_you_commit_adultery and_will_you_swear to_falsehood and_will_you_make_smoke to_Baˊal and_will_you_walk after gods other which not you(pl)_have_known. (JER_7:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 7:9)
JER 7:30 לְטַמְּאוֹ (ləţamməʼō) Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, it_unclean’ morpheme glosses=‘to, defile, it’ OSHB JER 7:30 word 16
OET-LV: 30 If/because the_people_of they_have_done of_Yəhūdāh/(Judah) the_evil in_my_of_eyes the_utterance_of YHWH they_have_put things_of_their_detestable in_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it to_make_it_unclean. (JER_7:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 7:30)
JER 9:10 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JER 9:10 word 1
OET-LV: 10 and_I_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) into_heaps_of_stones a_habitation_of jackals and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_make a_waste from_not_of inhabitant. (JER_9:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:10)
JER 9:10 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 9:10 word 10
OET-LV: 10 and_I_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) into_heaps_of_stones a_habitation_of jackals and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_make a_waste from_not_of inhabitant. (JER_9:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:10)
JER 10:4 יְחַזְּקוּם (yəḩazzəqūm) Lemmas=‘חָזַק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, make_them_strong’ morpheme glosses=‘fasten, it’ OSHB JER 10:4 word 6
OET-LV: 4 With_silver and_with_gold he_beautifies_it with_nails and_with_hammers they_make_them_strong and_not it_will_stagger. (JER_10:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 10:4)
JER 11:13 לְקַטֵּר (ləqaţţēr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB JER 11:13 word 14
OET-LV: 13 If/because the_number_of your(pl)_cities_of_of they_are gods_of_your Oh_Yəhūdāh and_the_number_of the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_have_made altars to_thing altars to_make_smoke to_Baˊal. (JER_11:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 11:13)
JER 13:16 וְשָׂמָהּ (vəsāmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_it’ morpheme glosses=‘and, makes, it’ OSHB JER 13:16 word 15
OET-LV: 16 Give to/for_YHWH god_of_your(pl) glory before he_will_bring_darkness and_before they_will_stumble feet_of_your(pl) on mountains_of twilight and_you(pl)_will_wait for_light and_he_will_make_it into_deep_darkness wwww into_thick_darkness. (JER_13:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 13:16)
JER 13:18 הַשְׁפִּילוּ (hashpīlū) Lemma=‘שָׁפֵל’ contextual word gloss=‘make_low’ word gloss=‘lowly’ OSHB JER 13:18 word 4
OET-LV: 18 say to/for_the_king and_to_queen-mother make_low sit if/because of_your(pl)_head_of_the_place it_has_come_down the_crown_of your_splendour_of_of. (JER_13:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 13:18)
JER 15:4 וּנְתַתִּים (ūnətattīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them’ morpheme glosses=‘and, make, them’ OSHB JER 15:4 word 1
OET-LV: 4 And_I_will_make_them mmm to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land on_account_of Mənashsheh the_son_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) on that_which he_did in_Yərūshālam/(Jerusalem). (JER_15:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 15:4)
JER 15:14 וְהַֽעֲבַרְתִּי (vəhaˊₐⱱartī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_to_pass’ morpheme glosses=‘and, serve’ OSHB JER 15:14 word 1
OET-LV: 14 And_I_will_make_to_pass DOM enemies_of_your in_land which_not you_have_known if/because a_fire it_has_been_kindled in_my_of_anger towards_you(pl) it_will_burn. (JER_15:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 15:14)
JER 15:20 וּנְתַתִּיךָ (ūnətattīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB JER 15:20 word 1
OET-LV: 20 And_I_will_make_you for_people the_this into_a_wall_of bronze fortified and_people_will_fight against_you and_not they_will_prevail to/for_you(fs) if/because will_be_with_you I to_save_you and_to_deliver_you the_utterance_of YHWH. (JER_15:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 15:20)
JER 16:6 יִקָּרֵחַ (yiqqārēaḩ) Lemma=‘קָרַח’ contextual word gloss=‘anyone_will_make_himself_bald’ word gloss=‘shave_~_head’ OSHB JER 16:6 word 14
OET-LV: 6 And_they_will_die great_people and_insignificant_people on_the_earth (the)_this not they_will_be_buried and_not people_will_mourn to/for_them and_not anyone_will_cut_himself and_not anyone_will_make_himself_bald to/for_them. (JER_16:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 16:6)
JER 16:21 מוֹדִיעָם (mōdīˊām) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_make_them_know’ morpheme glosses=‘teach_of, them’ OSHB JER 16:21 word 3
OET-LV: 21 For_so/thus/hence here_I am_about_of_to_make_them_know at_time (the)_this I_will_make_them_know DOM hand_of_my and_DOM might_of_my and_they_will_know if/because_that name_of_my is_YHWH. (JER_16:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 16:21)
JER 16:21 אוֹדִיעֵם (ʼōdīˊēm) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_them_know’ morpheme glosses=‘know, them’ OSHB JER 16:21 word 6
OET-LV: 21 For_so/thus/hence here_I am_about_of_to_make_them_know at_time (the)_this I_will_make_them_know DOM hand_of_my and_DOM might_of_my and_they_will_know if/because_that name_of_my is_YHWH. (JER_16:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 16:21)
JER 17:4 וְהַעֲבַדְתִּיךָ (vəhaˊₐⱱadtīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָבַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you_serve’ morpheme glosses=‘and, serve, you’ OSHB JER 17:4 word 7
OET-LV: 4 And_you_will_let_fall and_in_you from_your_of_inheritance which I_gave to/for_you(fs) and_I_will_make_you_serve DOM enemies_of_your on_the_earth which not you_know if/because a_fire you(pl)_have_kindled in_my_of_anger until perpetuity it_will_burn. (JER_17:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 17:4)
JER 18:11 וְהֵיטִיבוּ (vəhēyţīⱱū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘and, make_good’ morpheme glosses=‘and, reform’ OSHB JER 18:11 word 27
OET-LV: 11 and_now say please to everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_to the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say thus YHWH he_says here I am_about_to_fashion on_you(pl) calamity and_I_am_about_to_plan on_you(pl) a_plan turn_back please everyone from_his_of_way (the)_wicked and_make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds. (JER_18:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 18:11)
JER 18:15 יְקַטֵּרוּ (yəqaţţērū) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘they_make_smoke’ word gloss=‘burn_incense’ OSHB JER 18:15 word 5
OET-LV: 15 If/because they_have_forgotten_me people_of_my to_falsehood they_make_smoke and_they_have_caused_them_to_stumble in_their_of_ways paths_of antiquity to_go paths a_way not throw_up. (JER_18:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 18:15)
JER 19:7 וּבַקֹּתִי (ūⱱaqqotī) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּקַק’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_void’ morpheme glosses=‘and, make_void’ OSHB JER 19:7 word 1
OET-LV: 7 And_I_will_make_void DOM the_plan_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) in_place the_this and_I_will_make_them_fall by_sword to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their and_by_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_I_will_give DOM corpse[s]_of_their to_food to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_19:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 19:7)
JER 19:7 וְהִפַּלְתִּים (vəhipaltīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_fall’ morpheme glosses=‘and, fall, them’ OSHB JER 19:7 word 8
OET-LV: 7 And_I_will_make_void DOM the_plan_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) in_place the_this and_I_will_make_them_fall by_sword to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their and_by_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_I_will_give DOM corpse[s]_of_their to_food to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land. (JER_19:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 19:7)
JER 19:8 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JER 19:8 word 1
OET-LV: 8 And_I_will_make DOM the_city (the)_this into_a_waste and_into_a_hissing every_of one_who_passes_by on/upon_it(f) he_will_be_appalled and_he_will_hiss on all_of wounds_of_its. (JER_19:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 19:8)
JER 19:9 וְהַֽאֲכַלְתִּים (vəhaʼₐkaltīm) Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_eat’ morpheme glosses=‘and, eat, them’ OSHB JER 19:9 word 1
OET-LV: 9 And_I_will_make_them_eat DOM the_flesh_of their_sons_of_of and_DOM the_flesh_of their_daughters_of_of and_everyone the_flesh_of his/its_neighbour they_will_eat in_the_siege and_in_the_distress which they_will_bring_distress to/for_them enemies_of_their and_those_who_seek_of life_of_(of)_their. (JER_19:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 19:9)
JER 19:12 וְלָתֵת (vəlātēt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make’ morpheme glosses=‘and, to, make’ OSHB JER 19:12 word 8
OET-LV: 12 Thus I_will_do to_place the_this the_utterance_of YHWH and_to_its_of_inhabitants and_to_make DOM the_city (the)_this like_Tofet. (JER_19:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 19:12)
JER 20:4 נֹתֶנְךָ (notenkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_make_you’ morpheme glosses=‘make_of, you’ OSHB JER 20:4 word 6
OET-LV: 4 if/because thus YHWH he_says here_I am_about_of_to_make_you into_a_terror to/for_yourself(m) and_to/for_all your(pl)_of_friends and_they_will_fall by_the_sword_of their_enemies_of_of and_your_two’s_of_eyes will_be_seeing and_DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_give in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_take_them_into_exile to_Bāⱱel and_he_will_strike_them_down with_sword. (JER_20:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 20:4)
JER 20:15 שַׂמֵּחַ (sammēaḩ) Lemma=‘שָׂמַח’ contextual word gloss=‘greatly_(make_rejoice)’ word gloss=‘to_make_glad’ OSHB JER 20:15 word 12
OET-LV: 15 be_cursed the_man who he_bore_the_news DOM father_of_my to_say he_has_been_born to/for_yourself(m) a_son a_male greatly_(make_rejoice) he_made_him_rejoice. (JER_20:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ … (JER 20:15)
JER 22:6 אֲשִׁיתְךָ (ʼₐshītəkā) Lemmas=‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB JER 22:6 word 16
OET-LV: 6 if/because thus YHWH he_says on the_house_of the_king_of Yəhūdāh/(Judah) are_Gilˊād you to_me the_top_of (the)_Ləⱱānōn if not I_will_make_you a_wilderness cities which_not they_are_inhabited. (JER_22:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 22:6)
JER 23:15 מַאֲכִיל (maʼₐkīl) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_make_eat’ word gloss=‘feed’ OSHB JER 23:15 word 9
OET-LV: 15 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts on the_prophets here_I am_about_to_make_eat them wormwood and_I_will_make_them_drink water_of poison if/because from_with the_prophets_of Yərūshālam/(Jerusalem) wicked_behavior it_has_gone_out to/from_all/each/any/every the_earth/land. (JER_23:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:15)
JER 23:15 וְהִשְׁקִתִים (vəhishqitīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_drink’ morpheme glosses=‘and, give_~_to_drink, them’ OSHB JER 23:15 word 12
OET-LV: 15 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts on the_prophets here_I am_about_to_make_eat them wormwood and_I_will_make_them_drink water_of poison if/because from_with the_prophets_of Yərūshālam/(Jerusalem) wicked_behavior it_has_gone_out to/from_all/each/any/every the_earth/land. (JER_23:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:15)
JER 23:27 לְהַשְׁכִּיחַ (ləhashkīaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַח’ contextual morpheme glosses=‘to, make_forget’ morpheme glosses=‘to, forget’ OSHB JER 23:27 word 2
OET-LV: 27 who_plan to_make_forget DOM people_of_my name_of_my by_their_of_dreams which they_recount each to_his_of_neighbour just_as they_forgot ancestors_of_their DOM name_of_my for_Baˊal. (JER_23:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 23:27)
JER 24:8 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘treat’ OSHB JER 24:8 word 12
OET-LV: 8 and_like_figs (the)_bad which not they_will_be_eaten from_badness if/because thus YHWH he_says so I_will_make DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM officials_of_his and_DOM the_remnant_of Yərūshālam/(Jerusalem) those_who_remain on_the_earth (the)_this and_those_who_dwell in_land of_Miʦrayim/(Egypt). (JER_24:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 24:8)
JER 24:9 וּנְתַתִּים (ūnətattīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them’ morpheme glosses=‘and, make, them’ OSHB JER 24:9 word 1
OET-LV: 9 And_I_will_make_them mmm into to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land into_a_reproach and_into_a_byword into_a_taunt and_into_a_curse in_all the_places where I_will_banish_them there. (JER_24:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 24:9)
JER 25:9 וְשַׂמְתִּים (vəsamtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them’ morpheme glosses=‘and, make, them’ OSHB JER 25:9 word 27
OET-LV: 9 Here_I am_about_to_send and_I_will_fetch DOM all_of the_clans_of the_north the_utterance_of YHWH and_near/to Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel servant_of_my and_I_will_bring_them on the_earth/land (the)_this and_on its_of_inhabitants and_on all_of the_nations the_these round_about and_I_will_totally_destroy_them and_I_will_make_them into_a_waste and_into_a_hissing and_into_ruins_of perpetuity. (JER_25:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 25:9)
JER 25:12 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JER 25:12 word 19
OET-LV: 12 And_it_was just_as_are_completed seventy year[s] I_will_visit on the_king_of Bāⱱel and_on the_nation (the)_that the_utterance_of YHWH DOM iniquity_of_their and_on the_land_of the_ones_from_Kasdiy and_I_will_make DOM_him/it into_desolations_of perpetuity. (JER_25:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 25:12)
JER 25:15 וְהִשְׁקִיתָה (vəhishqītāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_drink’ morpheme glosses=‘and, make_~_drink’ OSHB JER 25:15 word 15
OET-LV: 15 if/because thus YHWH he_said the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me take DOM the_cup_of (the)_wine the_rage (the)_this from_my_of_hand and_you_will_make_drink DOM_him/it DOM all_of the_nations which I am_sending you to_them. (JER_25:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 25:15)
JER 25:18 לָתֵת (lātēt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘to, make’ morpheme glosses=‘to, make’ OSHB JER 25:18 word 10
OET-LV: 18 DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM kings_of_its DOM officials_of_its to_make DOM_them into_a_ruin into_a_waste into_a_hissing and_into_a_curse as_day (the)_this. (JER_25:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 25:18)
JER 26:6 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JER 26:6 word 1
OET-LV: 6 And_I_will_make DOM the_house the_this like_Shiloh and_DOM the_city (the)_this I_will_make into_a_curse to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land. (JER_26:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 26:6)
JER 26:6 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 26:6 word 9
OET-LV: 6 And_I_will_make DOM the_house the_this like_Shiloh and_DOM the_city (the)_this I_will_make into_a_curse to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land. (JER_26:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 26:6)
JER 26:13 הֵיטִיבוּ (hēyţīⱱū) Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘make_good’ word gloss=‘amend’ OSHB JER 26:13 word 2
OET-LV: 13 And_now make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds and_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl) so_ YHWH _that_he_will_repent concerning the_calamity which he_has_spoken on_you(pl). (JER_26:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 26:13)
JER 27:2 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB JER 27:2 word 5
OET-LV: 2 Thus YHWH he_said to_me make to/for_yourself(m) fetters and_yoke-bars_of and_you_will_put_them on neck_of_your. (JER_27:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 27:2)
JER 28:13 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB JER 28:13 word 12
OET-LV: 13 Go and_you_will_say to Ḩₐnanyāh to_say thus YHWH he_says yoke-bars_of wood you_have_broken and_you_will_make in_place_of_them yoke-bars_of iron. (JER_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 28:13)
JER 29:17 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JER 29:17 word 14
OET-LV: 17 Thus YHWH he_says hosts here_I am_about_to_send on_them DOM the_drought//sword/knife DOM (the)_famine and_DOM (the)_pestilence and_I_will_make them like_figs (the)_rotten which not they_will_be_eaten from_badness. (JER_29:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 29:17)
JER 29:18 וּנְתַתִּים (ūnətattīm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them’ morpheme glosses=‘and, make, them’ OSHB JER 29:18 word 6
OET-LV: 18 And_I_will_pursue after_them with_sword with_famine and_with_pestilence and_I_will_make_them mmm to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land into_a_curse and_into_a_waste and_into_a_hissing and_into_a_reproach in_all the_nations where I_have_banished_them there. (JER_29:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 29:18)
JER 29:22 יְשִׂמְךָ (yəsimkā) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, he_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB JER 29:22 word 10
OET-LV: 22 And_it_will_be_taken from_them a_curse to_all/each/any/every the_exile[s]_of Yəhūdāh/(Judah) who are_in_Bāⱱel to_say may_he_make_you YHWH like_Tsidqiyyāh and_like_ʼAḩʼāⱱ whom he_roasted_them the_king_of Bāⱱel in_fire. (JER_29:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 29:22)
JER 30:11 אֶעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 30:11 word 8
OET-LV: 11 If/because am_with_you I the_utterance_of YHWH to_save_you if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_scattered_you there nevertheless you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_30:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:11)
JER 30:11 אֶעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 30:11 word 18
OET-LV: 11 If/because am_with_you I the_utterance_of YHWH to_save_you if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_scattered_you there nevertheless you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_30:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:11)
JER 30:16 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 30:16 word 15
OET-LV: 16 For_so/thus/hence all_of those_of_who_devour_you they_will_be_devoured and_all foes_of_your of_them_of_all in_captivity they_will_go and_they_will_be those_of_who_plunder_you (into)_plunder and_all those_of_who_despoil_you I_will_make into_spoil. (JER_30:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:16)
JER 30:19 וְהִכְבַּדְתִּים (vəhikbadtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּבֵד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_honored’ morpheme glosses=‘and, honor, them’ OSHB JER 30:19 word 9
OET-LV: 19 And_it_will_go_out from_them thanksgiving and_the_sound_of merry_makers and_I_will_multiply_them and_not they_will_diminish and_I_will_make_them_honoured and_not they_will_be_insignificant. (JER_30:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:19)
JER 31:7 הַשְׁמִיעוּ (hashmīˊū) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘make_a_proclamation’ word gloss=‘proclaim’ OSHB JER 31:7 word 11
OET-LV: 7 if/because thus YHWH he_says cry_out of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) gladness and_cry_aloud on_the_chief_of the_nations make_a_proclamation praise and_say save Oh_YHWH DOM people_of_your DOM the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_31:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:7)
JER 31:13 וְשִׂמַּחְתִּים (vəsimmaḩtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂמַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_glad’ morpheme glosses=‘and, give_~_gladness, them’ OSHB JER 31:13 word 12
OET-LV: 13 Then she_will_rejoice a_virgin with_dancing and_young_men and_old_men alike and_I_will_turn mourning_of_their into_joy and_I_will_comfort_them and_I_will_make_them_glad from_their_of_sorrow. (JER_31:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 31:13)
JER 31:31 וְכָרַתִּי (vəkārattī) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JER 31:31 word 6
OET-LV: 31 here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_make with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) a_covenant new. (JER_31:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 31:31)
JER 31:33 אֶכְרֹת (ʼekrot) Lemma=‘כָּרַת’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 31:33 word 5
OET-LV: 33 If/because this is_the_covenant which I_will_make with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) after the_days the_those the_utterance_of YHWH I_will_put DOM law_of_my in_their_inner_of_being and_on heart_of_their I_will_write_it and_I_will_be to/for_them (into)_god and_they they_will_become to_me (into)_a_people. (JER_31:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 31:33)
JER 32:34 לְטַמְּאוֹ (ləţamməʼō) Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, it_unclean’ morpheme glosses=‘to, defiled, it’ OSHB JER 32:34 word 8
OET-LV: 34 And_they_put things_of_their_detestable in_house which it_was_called name_of_my on/upon/above_him/it to_make_it_unclean. (JER_32:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 32:34)
JER 32:35 לְהַעֲבִיר (ləhaˊₐⱱīr) Lemmas=‘לְ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_pass_through’ morpheme glosses=‘to, offer_up’ OSHB JER 32:35 word 9
OET-LV: 35 And_they_built DOM the_high_places_of (the)_Baˊal which are_in son_of Valley_of to_make_pass_through DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their to_Molek which not I_had_commanded_them and_not it_had_come_up on heart_of_my for_doing the_abomination (the)_this so_as to_cause_to_sin DOM Yəhūdāh/(Judah). (JER_32:35)
OET-RV: 35 ◙ (JER 32:35)
JER 32:40 וְכָרַתִּי (vəkārattī) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JER 32:40 word 1
OET-LV: 40 And_I_will_make to/for_them a_covenant_of perpetuity which not I_will_turn_back from_after_them I_to_do_good_to them and_DOM fear_of_my I_will_put in_their_of_heart to_not to_turn_aside from_with_me. (JER_32:40)
OET-RV: 40 ◙ (JER 32:40)
JER 33:12 מַרְבִּצִים (marbiʦīm) Lemma=‘רָבַץ’ contextual word gloss=‘[who]_make_to_lie_down’ word gloss=‘rest’ OSHB JER 33:12 word 18
OET-LV: 12 thus YHWH he_says hosts again it_will_be in_place the_this (the)_desolate from_not human_being and_unto an_animal and_on/over_all cities_of_its pasture_of shepherds who_make_to_lie_down flock[s]. (JER_33:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 33:12)
JER 34:17 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB JER 34:17 word 27
OET-LV: 17 for_so/thus/hence thus YHWH he_says you(pl) not you(pl)_have_listened to_me to_call liberty everyone to_his_of_brother and_everyone to_his_of_neighbour here_I am_about_to_proclaim to/for_you(pl) liberty the_utterance_of YHWH to the_drought//sword/knife to (the)_pestilence and_near/to (the)_famine and_I_will_make you(pl) mmm to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land. (JER_34:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 34:17)
JER 34:18 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, treat’ OSHB JER 34:18 word 1
OET-LV: 18 And_I_will_make DOM the_people who_have_transgressed DOM covenant_of_my who not they_have_carried_out DOM the_words/messages_of the_covenant which they_made before_me the_calf which they_cut into_two_pieces and_they_passed between pieces_of_its. (JER_34:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 34:18)
JER 34:22 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 34:22 word 17
OET-LV: 22 Here_I am_about_to_command the_utterance_of YHWH and_I_will_bring_them_back to the_city (the)_this and_they_will_fight on/upon_it(f) and_they_will_capture_it and_they_will_burn_it with_fire and_DOM the_cities_of Yəhūdāh I_will_make a_waste from_not an_inhabitant. (JER_34:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 34:22)
JER 35:15 וְהֵיטִיבוּ (vəhēyţīⱱū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘and, make_good’ morpheme glosses=‘and, amend’ OSHB JER 35:15 word 15
OET-LV: 15 And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_make_good deeds_of_your(pl) and_do_not walk after gods other to_serve_them and_dwell to the_soil which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors and_not you(pl)_inclined DOM ear_of_your(pl) and_not you(pl)_listened to_me. (JER_35:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 35:15)
JER 37:20 תְּשִׁבֵנִי (təshiⱱēnī) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, me_go_back’ morpheme glosses=‘send_~_back, me’ OSHB JER 37:20 word 11
OET-LV: 20 And_now listen please my_master the_king may_it_fall please supplication_of_my to_your_face and_do_not make_me_go_back the_house_of Yōnātān the_scribe and_not I_will_die there. (JER_37:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 37:20)
JER 42:9 לְהַפִּיל (ləhapīl) Lemmas=‘לְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_fall’ morpheme glosses=‘to, present’ OSHB JER 42:9 word 12
OET-LV: 9 And_he/it_said to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you(pl)_sent DOM_me to_him/it supplication_of_your(pl) to_make_fall before_him. (JER_42:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 42:9)
JER 44:3 לְקַטֵּר (ləqaţţēr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burning_incense’ OSHB JER 44:3 word 7
OET-LV: 3 From_face/in_front_of wickedness_of_their which they_did to_provoke_me_to_anger to_go to_make_smoke to_serve (to)_gods other which not they_had_known_them they you(pl) and_your(pl)_of_ancestors. (JER_44:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 44:3)
JER 44:5 קַטֵּר (qaţţēr) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘to_make_smoke’ word gloss=‘burning_incense’ OSHB JER 44:5 word 10
OET-LV: 5 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their to_turn_away from_their_of_wickedness to_not to_make_smoke to_gods other. (JER_44:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 44:5)
JER 44:17 לְקַטֵּר (ləqaţţēr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB JER 44:17 word 10
OET-LV: 17 If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_our_of_mouth to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_our_of_ancestors kings_of_our and_our_of_officials in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw. (JER_44:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 44:17)
JER 44:18 לְקַטֵּר (ləqaţţēr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, making_offerings’ OSHB JER 44:18 word 4
OET-LV: 18 And_from then we_ceased to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings we_have_lacked everything and_by_sword and_by_famine we_have_met_our_end. (JER_44:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 44:18)
JER 44:19 עָשִׂינוּ (ˊāsīnū) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘did_we_make’ word gloss=‘made’ OSHB JER 44:19 word 11
OET-LV: 19 And_because/when we were_making_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings (from)_without husbands_of_our did_we_make to/for_her/it cakes to_form_her and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings. (JER_44:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 44:19)
JER 44:25 לְקַטֵּר (ləqaţţēr) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB JER 44:25 word 21
OET-LV: 25 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say you(pl) and_your(pl)_of_wives and_you(pl)_have_spoken with_your_of_mouth and_with_your_two’s_of_hands you(pl)_have_fulfilled to_say certainly_(perform) we_will_perform DOM vows_of_our which we_have_vowed to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings indeed_(carry_out) you(pl)_will_carry_out DOM vows_of_your(pl) and_indeed_(perform) you(pl)_will_perform DOM vows_of_your(pl). (JER_44:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 44:25)
JER 46:14 וְהַשְׁמִיעוּ (vəhashmīˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, make_a_proclamation’ morpheme glosses=‘and, proclaim’ OSHB JER 46:14 word 3
OET-LV: 14 Declare in_Miʦrayim and_make_a_proclamation in_Migdōl and_make_a_proclamation in_Nof/(Memphis) and_in_Taḩfanḩēş say take_your_stand and_prepare to/for_you(fs) if/because the_sword it_will_devour around_of_you. (JER_46:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ … (JER 46:14)
JER 46:14 וְהַשְׁמִיעוּ (vəhashmīˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, make_a_proclamation’ morpheme glosses=‘and, proclaim’ OSHB JER 46:14 word 5
OET-LV: 14 Declare in_Miʦrayim and_make_a_proclamation in_Migdōl and_make_a_proclamation in_Nof/(Memphis) and_in_Taḩfanḩēş say take_your_stand and_prepare to/for_you(fs) if/because the_sword it_will_devour around_of_you. (JER_46:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ … (JER 46:14)
JER 46:19 עֲשִׂי (ˊₐsī) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘pack’ OSHB JER 46:19 word 3
OET-LV: 19 Baggage(s)_of exile make to/for_you(fs) Oh_inhabitant[s]_of (of)_the_daughter_of Miʦrayim/(Egypt) if/because Nof (into)_a_waste it_will_become and_it_will_become_ruined from_not an_inhabitant. (JER_46:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:19)
JER 46:28 אֶעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 46:28 word 12
OET-LV: 28 you do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_there and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_46:28)
OET-RV: 28 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:28)
JER 46:28 אֶעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 46:28 word 21
OET-LV: 28 you do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_there and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_46:28)
OET-RV: 28 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:28)
JER 48:4 הִשְׁמִיעוּ (hishmīˊū) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_make_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 48:4 word 3
OET-LV: 4 Mōʼāⱱ It_will_be_broken they_will_make_heard a_cry_of_distress its_of_servants. (JER_48:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ … (JER 48:4)
JER 48:26 הַשְׁכִּירֻהוּ (hashkīruhū) Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, it_drunk’ morpheme glosses=‘drunk, him’ OSHB JER 48:26 word 1
OET-LV: 26 Make_it_drunk if/because on YHWH it_has_magnified_itself and_ Mōʼāⱱ _it_will_splash in_its_of_vomit and_it_was (into)_a_laughing-stock also it. (JER_48:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 48:26)
JER 49:8 הֶעְמִיקוּ (heˊmīqū) Lemma=‘עָמֹק’ contextual word gloss=‘make_deep’ word gloss=‘get_down_low’ OSHB JER 49:8 word 3
OET-LV: 8 Flee be_turned_back make_deep to_dwell Oh_inhabitants_of Dədān if/because the_disaster_of ˊĒsāv I_will_bring on/upon/above_him/it a_time when_I_will_visit_it. (JER_49:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 49:8)
JER 49:15 נְתַתִּיךָ (nətattīkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB JER 49:15 word 4
OET-LV: 15 If/because here small I_will_make_you among_nations despised among_humankind. (JER_49:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 49:15)
JER 49:16 תַגְבִּיהַ (tagbīah) Lemma=‘גָּבַהּ’ contextual word gloss=‘you_will_make_high’ word gloss=‘make_~_high’ OSHB JER 49:16 word 13
OET-LV: 16 Horror_of_your it_has_deceived you the_presumption_of your_heart_of_of Oh_you_who_dwell_of in_the_clefts_of the_rock Oh_you_who_occupy_of the_height[s]_of a_hill if/because you_will_make_high like_eagle nest_of_your from_there I_will_bring_you_down the_utterance_of YHWH. (JER_49:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 49:16)
JER 49:20 יַשִּׁים (yashshīm) Lemma=‘שָׁמֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_appalled’ word gloss=‘appalled’ OSHB JER 49:20 word 22
OET-LV: 20 for_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against ʼEdōm and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_inhabitants_of Tēymān if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them pastureland_of_their. (JER_49:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 49:20)
JER 49:30 הֶעְמִיקוּ (heˊmīqū) Lemma=‘עָמֹק’ contextual word gloss=‘make_deep’ word gloss=‘in_the_depths’ OSHB JER 49:30 word 4
OET-LV: 30 Flee take_flight exceedingly make_deep to_dwell Oh_inhabitants_of Ḩāʦōr the_utterance_of YHWH if/because he_has_planned on_you(pl) Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel a_plan and_he_has_purposed on_you(pl) a_purpose. (JER_49:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 49:30)
JER 50:2 וְהַשְׁמִיעוּ (vəhashmīˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, make_a_proclamation’ morpheme glosses=‘and, proclaim’ OSHB JER 50:2 word 3
OET-LV: 2 Declare among_nations and_make_a_proclamation and_lift_up a_standard make_a_proclamation do_not hide_it say Bāⱱel it_will_be_captured Bel it_will_be_put_to_shame Marduk it_will_be_shattered images_of_its they_will_be_put_to_shame idols_of_its they_will_be_shattered. (JER_50:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 50:2)
JER 50:2 הַשְׁמִיעוּ (hashmīˊū) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘make_a_proclamation’ word gloss=‘proclaim’ OSHB JER 50:2 word 6
OET-LV: 2 Declare among_nations and_make_a_proclamation and_lift_up a_standard make_a_proclamation do_not hide_it say Bāⱱel it_will_be_captured Bel it_will_be_put_to_shame Marduk it_will_be_shattered images_of_its they_will_be_put_to_shame idols_of_its they_will_be_shattered. (JER_50:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 50:2)
JER 50:3 יָשִׁית (yāshīt) Lemma=‘שִׁית’ contextual word gloss=‘it_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JER 50:3 word 7
OET-LV: 3 If/because it_will_go_up on/upon_it(f) a_nation from_the_north it it_will_make DOM land_of_its into_a_waste and_not he_will_be an_inhabitant in_it from_humankind and_unto animal[s] they_will_take_flight they_will_go. (JER_50:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 50:3)
JER 50:45 יַשִּׁים (yashshīm) Lemma=‘שָׁמֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_appalled’ word gloss=‘appalled_~_fate’ OSHB JER 50:45 word 22
OET-LV: 45 For_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against Bāⱱel and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_land_of the_ones_from_Kasdiy if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them the_pastureland. (JER_50:45)
OET-RV: 45 ◙ (JER 50:45)
JER 51:25 וּנְתַתִּיךָ (ūnətattīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB JER 51:25 word 18
OET-LV: 25 here_I am_against_you Oh_mountain_of (the)_destruction the_utterance_of YHWH which_destroys DOM all_of the_earth/land and_I_will_stretch_out DOM hand_of_my on_you and_I_will_roll_you from the_crags and_I_will_make_you into_a_mountain_of burning. (JER_51:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 51:25)
JER 51:36 וְהֹבַשְׁתִּי (vəhoⱱashtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָבֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_dry’ morpheme glosses=‘and, make_~_dry’ OSHB JER 51:36 word 15
OET-LV: 36 for_so/thus/hence thus YHWH he_says here_I am_about_to_conduct DOM case_of_your and_I_will_avenge DOM vengeance_of_your and_I_will_dry_up DOM sea_of_its and_I_will_make_dry DOM spring_of_its. (JER_51:36)
OET-RV: 36 ◙ (JER 51:36)
JER 51:39 אָשִׁית (ʼāshīt) Lemma=‘שִׁית’ contextual word gloss=‘I_will_make’ possible word glosses=‘I_will_put / place’ OSHB JER 51:39 word 2
OET-LV: 39 When_they_get_heated I_will_make DOM their_drinking/feast and_I_will_make_them_drunk so_that they_may_celebrate and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of YHWH. (JER_51:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 51:39)
JER 51:39 וְהִשְׁכַּרְתִּים (vəhishkartīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_drunk’ morpheme glosses=‘and, make_~_drunk, them’ OSHB JER 51:39 word 5
OET-LV: 39 When_they_get_heated I_will_make DOM their_drinking/feast and_I_will_make_them_drunk so_that they_may_celebrate and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of YHWH. (JER_51:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 51:39)
JER 51:57 וְהִשְׁכַּרְתִּי (vəhishkartī) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_drunk’ morpheme glosses=‘and, drunk’ OSHB JER 51:57 word 1
OET-LV: 57 And_I_will_make_drunk officials_of_its and_its_wise_of_people governors_of_its and_its_of_officials and_its_of_warriors and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name. (JER_51:57)
OET-RV: 57 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:57)
LAM 2:13 אַשְׁוֶה (ʼashveh) Lemma=‘שָׁוָה’ contextual word gloss=‘will_I_make_equal’ word gloss=‘liken’ OSHB LAM 2:13 word 9
OET-LV: 13 what will_I_testify_for_you what will_I_liken to_you Oh_daughter of_Yərūshālam/(Jerusalem) what will_I_make_equal to_you so_that_I_may_comfort_you Oh_virgin_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because is_great like_sea brokenness_of_your who will_he_heal to/for_you(fs). (LAM_2:13)
OET-RV: 13 What can I testify to you?
⇔ To what can I compare you, daughter of Yerushalem?
⇔ To what can I liken you, that I may comfort you, virgin daughter that’s Tsiyyon?
⇔ Because your brokenness is as great as the sea.
⇔ Who can heal you? (LAM 2:13)
LAM 4:21 וְתִתְעָרִי (vətitˊārī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_yourself_naked’ morpheme glosses=‘and, strip_~_bare’ OSHB LAM 4:21 word 13
OET-LV: 21 exult and_rejoice Oh_daughter_of ʼEdōm who_dwells in_land of_ˊŪʦ also to_you it_will_pass_on a_cup you_will_become_drunk and_you_will_make_yourself_naked. (LAM_4:21)
OET-RV: 21 Celebrate and be glad, Edom, living there in the Uz region.
⇔ The cup of suffering will also pass to you.
⇔ You’ll get drunk and go around naked. (LAM 4:21)
LAM 4:22 גִּלָּה (gillāh) Lemma=‘גָּלָה’ contextual word gloss=‘he_will_make_known’ word gloss=‘expose’ OSHB LAM 4:22 word 12
OET-LV: 22 it_will_finish iniquity_of_your Oh_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) not he_will_increase to_take_you_into_exile he_will_punish iniquity_of_your Oh_daughter_of ʼEdōm he_will_make_known on sins_of_your. (LAM_4:22)
OET-RV: 22 People of Tsiyyon, your guilt will finish—he won’t extend your exile.
⇔ ^ He’ll deal with your guilt, people of Edom—he’ll uncover your sins. (LAM 4:22)
EZE 3:8 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_make’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 3:8 word 2
OET-LV: 8 Here I_make DOM face_of_your hard corresponding_to_of faces_of_their and_DOM forehead_of_your hard corresponding_to_of forehead_of_their. (EZE_3:8)
OET-RV: 8 Listen, I’ll enable you to be as stubborn and tough as they are. (EZE 3:8)
EZE 3:9 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_make’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 3:9 word 4
OET-LV: 9 Like_diamond hard more_than_flint I_make forehead_of_your not you_must_fear them and_not you_must_be_dismayed from_their_face/front if/because are_a_house_of rebellion they. (EZE_3:9)
OET-RV: 9 I’ll make you hard like a diamond—harder than flint. Don’t be scared by them or discouraged by the looks they give you, because they’re rebellious people.” (EZE 3:9)
EZE 3:26 אַדְבִּיק (ʼadbīq) Lemma=‘דָּבַק’ contextual word gloss=‘I_will_make_stick’ word gloss=‘stick’ OSHB EZE 3:26 word 2
OET-LV: 26 And_your_of_tongue I_will_make_stick to palate_of_your and_you_will_be_dumb and_not you_will_become to/for_them (into)_a_person who_reproves if/because are_a_house_of rebellion they. (EZE_3:26)
OET-RV: 26 Then I’ll make your tongue stick to the roof of your mouth, so you’ll become mute, and although they’re rebellious people, you won’t be able to tell them off. (EZE 3:26)
EZE 4:9 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 4:9 word 14
OET-LV: 9 And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it. (EZE_4:9)
OET-RV: 9 Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)
EZE 4:15 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, prepare’ OSHB EZE 4:15 word 12
OET-LV: 15 and_he/it_said to_me see I_give to/for_yourself(m) DOM the_dung(s)_of of_(the)_cattle in_place_of the_dung(s)_of the_humankind and_you_will_make DOM bread_of_your on_them. (EZE_4:15)
OET-RV: 15 So Yahweh answered me, “Listen, I’ll give you cow manure instead of human excrement, so you can bake your bread over that.” (EZE 4:15)
EZE 5:1 וְהַעֲבַרְתָּ (vəhaˊₐⱱartā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_[it]_pass’ morpheme glosses=‘and, shave’ OSHB EZE 5:1 word 12
OET-LV: 5 and_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_sword sharp (the)_razor_of (the)_barbers you_will_take_it (for_yourself) and_you_will_make_it_pass over head_of_your and_over beard_of_your and_you_will_take to/for_yourself(m) balances_of weight and_you_will_divide_them. (EZE_5:1)
OET-RV: 5 Then you, humanity’s child, take a sharp sword as a barber’s razor for yourself, and use it to shave your head and beard, then get some scales so you can weigh your hair and divide it equally into three piles. (EZE 5:1)
EZE 5:14 וְאֶתְּנֵךְ (vəʼettənēk) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB EZE 5:14 word 1
OET-LV: 14 And_I_will_make_you into_a_ruin and_into_a_reproach among_nations which are_around_of_you to_the_eyes_of every_of one_who_passes_by. (EZE_5:14)
OET-RV: 14 I’ll make you into a city of ruins so that those from other nations will mock you as they pass by. (EZE 5:14)
EZE 5:17 וְשִׁכְּלֻךְ (vəshikkəluk) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֹל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_make_you_childless’ morpheme glosses=‘and, leave_~_childless, you’ OSHB EZE 5:17 word 6
OET-LV: 17 And_I_will_send on_you(pl) famine and_animal[s] wild and_they_will_make_you_childless and_pestilence and_blood it_will_pass on/over_you(fs) and_sword I_will_bring on_you I YHWH I_have_spoken. (EZE_5:17)
OET-RV: 17 I’ll send a famine and disasters against you so you’ll be childless. Plague and bloodshed will pass through you, and I’ll bring a sword against you. I, Yahweh, have declared that. (EZE 5:17)
EZE 6:4 וְהִפַּלְתִּי (vəhipaltī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_fall’ morpheme glosses=‘and, throw_down’ OSHB EZE 6:4 word 5
OET-LV: 4 altars_of_your(pl) And_they_will_be_made_desolate altars_of_your(pl)_incense and_they_will_be_shattered and_I_will_make_fall your_slain_of_ones to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_your(pl). (EZE_6:4)
OET-RV: 4 Then your altars will become desolate and your pillars will be destroyed, and I’ll throw your dead people down in front of their idols. (EZE 6:4)
EZE 6:14 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 6:14 word 5
OET-LV: 14 And_I_will_stretch_out DOM hand_of_my on_them and_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste more_than_the_wilderness_of (to)_Dəⱱəlāh in_all_of places_of_their_dwelling and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_6:14)
OET-RV: 14 I’ll strike the land with my hand and make it bare and deserted from the wilderness to Diblah, throughout all the places where they live. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 6:14)
EZE 7:20 נְתַתִּיו (nətattīv) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_it’ morpheme glosses=‘make, it’ OSHB EZE 7:20 word 12
OET-LV: 20 And_the_beauty_of its_ornament[s]_of_of into_pride he_has_made_it and_the_images_of their_abominations_of_of things_of_their_detestable they_have_made in_him/it therefore yes/correct/thus/so I_will_make_it to/for_them into_an_impure_thing. (EZE_7:20)
OET-RV: 20 In their pride they took his beautiful jewelled ornaments and made them into their idolatrous figures and detestable things. Therefore, I’m going to defile those things. (EZE 7:20)
EZE 7:23 עֲשֵׂה (ˊₐsēh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘make’ possible word glosses=‘make / work / create / deal’ OSHB EZE 7:23 word 1
OET-LV: 23 make the_chain if/because the_earth/land it_is_full judgement_of blood(s) and_the_city it_is_full violence. (EZE_7:23)
OET-RV: 23 “Make a chain, because the country is filled with judgement for murder, and now the city is full of violence. (EZE 7:23)
EZE 9:7 טַמְּאוּ (ţamməʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘make_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB EZE 9:7 word 3
OET-LV: 7 And_he/it_said to_them make_unclean DOM the_house and_fill DOM the_courts those_slain go_forth and_they_went_forth and_they_struck in_city. (EZE_9:7)
OET-RV: 7 Yahweh told them, “Defile the temple, and fill its courtyards with the corpses. Now go.” So they went out and started attacking the city. (EZE 9:7)
EZE 12:23 הִשְׁבַּתִּי (hishbattī) Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘I_will_make_to_cease’ word gloss=‘put_an_end’ OSHB EZE 12:23 word 8
OET-LV: 23 For_so/thus/hence say to_them thus he_says my_master YHWH I_will_make_to_cease DOM the_proverb the_this and_not people_will_use_as_a_proverb DOM_him/it again in_Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) speak to_them they_have_drawn_near the_days and_the_matter_of every_of vision. (EZE_12:23)
OET-RV: 23 So tell them, ‘This is what the master Yahweh says: I’m going to prove that what they say isn’t correct, then they’ll never say it again in Yisrael.’ Tell them, ‘It’ll soon be the time when everything that the prophets have predicted will happen, (EZE 12:23)
EZE 13:13 וּבִקַּעְתִּי (ūⱱiqqaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּקַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_break_out’ morpheme glosses=‘and, break_out’ OSHB EZE 13:13 word 6
OET-LV: 13 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH and_I_will_make_break_out a_wind_of tempests in_my_of_rage and_rain overflowing in_my_of_anger it_will_come and_stones_of hail in_rage for_complete_destruction. (EZE_13:13)
OET-RV: 13 Therefore my master Yahweh says this: ‘In my rage, I’ll bring a storm, and in my anger, there’ll be heavy rain causing floods. In my rage, hailstones will completely destroy Yerushalem. (EZE 13:13)
EZE 13:14 וְהִגַּעְתִּיהוּ (vəhiggaˊtīhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_it_touch’ morpheme glosses=‘and, knock, it’ OSHB EZE 13:14 word 7
OET-LV: 14 And_I_will_tear_down DOM the_wall which you(pl)_plastered whitewash and_I_will_make_it_touch (to) the_earth/land foundation[s]_of_its and_it_will_be_uncovered and_it_will_fall and_you(pl)_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_it and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_13:14)
OET-RV: 14 I’ll tear down the wall that you covered with whitewash, and I’ll demolish it to ground level and expose its foundations. So it’ll fall, and you’ll be annihilated in the middle of it all. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 13:14)
EZE 13:18 וְעֹשׂוֹת (vəˊosōt) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, [women_who]_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 13:18 word 13
OET-LV: 18 And_you_will_say thus he_says my_master YHWH woe to_women_who_sew bands on all_of the_joints_of my_hands_of_of and_women_who_make the_long_veils on the_head_of every_of stature to_hunt persons persons will_you(pl)_hunt of_my_of_people and_persons of_yourselves will_you(pl)_preserve_alive. (EZE_13:18)
OET-RV: 18 Tell them that the master Yahweh says this: ‘The women won’t end well who sew magic charms onto every part of their hands, and make headbands for people of every walk of life that are used to deceive people and hunt them down. Do you people really think you can get away with hunting down my people, but then save your own lives? (EZE 13:18)
EZE 14:8 וַהֲשִׂמֹתִיהוּ (vahₐsimotīhū) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_him’ morpheme glosses=‘and, make, him’ OSHB EZE 14:8 word 5
OET-LV: 8 And_I_will_set face_of_my on_person (the)_that and_I_will_make_him into_a_sign and_into_bywords and_I_will_cut_him_off from_among_of people_of_my and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_14:8)
OET-RV: 8 I’ll clearly show my disapproval and make that person into a sign for others and into a talking point, and they’ll be isolated from the rest of my people, and you people will know that I am Yahweh. (EZE 14:8)
EZE 14:11 יִטַּמְּאוּ (yiţţamməʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘they_will_make_themselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB EZE 14:11 word 9
OET-LV: 11 So_that not they_may_wander again the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) from_after_me and_not they_will_make_themselves_unclean again in_all transgressions_of_their and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_14:11)
OET-RV: 11 Because of that, the Israeli people will no longer wander away from following me, nor defile themselves any longer through all their disobedience. They’ll be my people, and I’ll be their god. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 14:11)
EZE 14:15 וְשִׁכְּלָתָּה (vəshikkəlāttāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֹל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, it, will_make_it_childless’ morpheme glosses=‘and, ravage, it’ OSHB EZE 14:15 word 6
OET-LV: 15 If animal[s] wild I_will_cause_to_pass on_the_earth and_it_will_make_it_childless and_it_will_be a_desolation from_not_of one_who_passes_by from_face/in_front_of the_living. (EZE_14:15)
OET-RV: 15 If I send vicious wild animals through the country and make it barren so that it becomes a wasteland where no one can pass through because of those animals, (EZE 14:15)
EZE 15:8 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 15:8 word 1
OET-LV: 8 And_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation because they_have_acted_unfaithfully unfaithfulness the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_15:8)
OET-RV: 8 Then I’ll make the land into an abandoned wasteland because they chose to worship other gods. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 15:8)
EZE 16:2 הוֹדַע (hōdaˊ) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘make_known_to’ possible word glosses=‘he / it_made_known’ OSHB EZE 16:2 word 3
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind make_known_to DOM Yərūshālam/(Jerusalem) DOM abominations_of_its. (EZE_16:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, inform Yerushalem about their detestable behaviour, (EZE 16:2)
EZE 16:63 בְּכַפְּרִי (bəkaprī) Lemmas=‘בְּ’, ‘כִּפֶּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, I, make_atonement’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, forgive, I’ OSHB EZE 16:63 word 12
OET-LV: 63 So_that you_may_remember and_you_will_be_ashamed and_not it_will_belong to_you again an_opening_of mouth from_face/in_front_of disgrace_of_your when_I_make_atonement to/for_you(fs) to/from_all/each/any/every that you_have_done the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_16:63)
OET-RV: 63 so that you’ll call everything to mind and be ashamed. Then you’ll no longer open your mouth to speak, because of your shame, when I’ve forgiven you for everything you’ve done. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 16:63)
EZE 17:24 הוֹבַשְׁתִּי (hōⱱashtī) Lemma=‘יָבֵשׁ’ contextual word gloss=‘I_make_dry’ word gloss=‘dry_up’ OSHB EZE 17:24 word 14
OET-LV: 24 And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act. (EZE_17:24)
OET-RV: 24 then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)
EZE 17:24 וְהִפְרַחְתִּי (vəhifraḩtī) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַח’ contextual morpheme glosses=‘and, I_make_sprout’ morpheme glosses=‘and, make_~_flourish’ OSHB EZE 17:24 word 17
OET-LV: 24 And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act. (EZE_17:24)
OET-RV: 24 then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)
EZE 18:31 וַעֲשׂוּ (vaˊₐsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, get’ OSHB EZE 18:31 word 9
OET-LV: 31 Throw_away from_with_you(pl) DOM all_of transgressions_of_your(pl) which you(pl)_have_transgressed by_them and_make to/for_you(pl) a_heart new and_spirit new and_for_what will_you(pl)_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_18:31)
OET-RV: 31 Throw off all the disobedient things you people have done. Work towards a new heart and a new spirit for yourselves. Why should you die, you Israeli people? (EZE 18:31)
EZE 20:4 הוֹדִיעֵם (hōdīˊēm) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, known_to_them’ morpheme glosses=‘know, them’ OSHB EZE 20:4 word 9
OET-LV: 4 Will_you_judge DOM_them will_you_judge Oh_son_of humankind DOM the_abominations_of their_ancestors_of_of make_known_to_them. (EZE_20:4)
OET-RV: 4 Will you judge them? Will you judge, humanity’s child? Let them know about their ancestors’ disgusting behaviour. (EZE 20:4)
EZE 20:7 תִּטַּמָּאוּ (tiţţammāʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘make_yourselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB EZE 20:7 word 10
OET-LV: 7 And_I_said to_them everyone the_detestable_things_of his_eyes_of_of throw_away and_by_the_idols_of Miʦrayim do_not make_yourselves_unclean I am_YHWH god_of_your(pl). (EZE_20:7)
OET-RV: 7 I told them, “Let each family throw away their Egyptian idols, plus any other detestable things they have. Don’t defile yourselves. I am Yahweh your god.” (EZE 20:7)
EZE 20:13 לְכַלּוֹתָם (ləkallōtām) Lemmas=‘לְ’, ‘כָּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, an_end_of_them’ morpheme glosses=‘to, destroy, them’ OSHB EZE 20:13 word 27
OET-LV: 13 And_they_rebelled against_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness in_my_of_regulations not they_walked and_DOM judgements_of_my they_rejected which he_will_do DOM_them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them and_DOM sabbaths_of_my they_profaned exceedingly and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them in_wilderness to_make_an_end_of_them. (EZE_20:13)
OET-RV: 13 But the Israeli people rebelled against me in the wilderness. They wouldn’t follow my instructions, and they rejected my regulations, even though whoever obeys them will live. They severely disrespected my rest days, so I said I’d pour my fury out on them in the wilderness in order to end them. (EZE 20:13)
EZE 20:18 תִּטַּמָּאוּ (tiţţammāʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘make_yourselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB EZE 20:18 word 15
OET-LV: 18 And_I_said to children_of_their in_wilderness in_the_regulations_of your(pl)_ancestors_of_of do_not walk and_DOM judgements_of_their do_not keep and_by_their_of_idols do_not make_yourselves_unclean. (EZE_20:18)
OET-RV: 18 I told their children in the wilderness, “Don’t follow your parents’ habits or behaviour, and don’t defile yourselves with their idols. (EZE 20:18)
EZE 20:26 אֲשִׁמֵּם (ʼₐshimmēm) Lemmas=‘שָׁמֵם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, may_make_them_appalled’ morpheme glosses=‘devastate, them’ OSHB EZE 20:26 word 9
OET-LV: 26 And_I_made_unclean them by_their_of_gifts when_made_pass_through every_of firstborn_of a_womb so_that I_may_make_them_appalled so_that that they_may_know (cmp) I am_YHWH. (EZE_20:26)
OET-RV: 26 I declared them to be defiled because of the gifts they gave (they sacrificed every woman’s firstborn child in the fire) so that I could fill them with horror so they would know that I am Yahweh.’ (EZE 20:26)
EZE 20:31 בְּהַעֲבִיר (bəhaˊₐⱱīr) Lemmas=‘בְּ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘when, make_pass’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pass’ OSHB EZE 20:31 word 3
OET-LV: 31 And_when_lift_up gifts_of_your(pl) when_make_pass children_of_your(pl) in_fire you(pl) are_making_yourselves_unclean to/from_all/each/any/every idols_of_your(pl) until the_day and_I will_I_let_myself_be_consulted to/for_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_will_let_myself_be_consulted by_you(pl). (EZE_20:31)
OET-RV: 31 To this day, when you offer up your gifts (offering your sons as burnt sacrifices), you defile yourselves with all your idols. So why should I let you try to find me, you Israeli people? As I live, I won’t allow you people to request my help or advice. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 20:31)
EZE 20:37 וְהַעֲבַרְתִּי (vəhaˊₐⱱartī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_pass’ morpheme glosses=‘and, pass’ OSHB EZE 20:37 word 1
OET-LV: 37 And_I_will_make_pass you(pl) under the_rod and_I_will_bring you(pl) in_the_bond_of the_covenant. (EZE_20:37)
OET-RV: 37 I’ll cause you people to pass under my staff to be counted, and I’ll make you obey the requirements of our agreement. (EZE 20:37)
EZE 21:24 שִׂים (sīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘mark_out’ OSHB EZE 21:24 word 4
OET-LV: 24 and_you(ms) Oh_son_of humankind make to/for_yourself(m) two roads to_come the_sword_of the_king_of Bāⱱel from_a_land one they_will_go_out both_of_them and_a_monument cut_out at_the_beginning_of the_road_of a_city cut_it_out. (EZE_21:24)
OET-RV: 24 Therefore the master Yahweh says this: You’ve caused your guilt to be noticed by revealing your disobedience, so that your sins will be obvious through all your actions. Because you’ve done that, you’ll be taken by force. (EZE 21:24)
EZE 21:25 תָּשִׂים (tāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘you_will_make’ word gloss=‘mark_out’ OSHB EZE 21:25 word 2
OET-LV: 25 a_road you_will_make to_come a_sword DOM Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn and_DOM Yəhūdāh/(Judah) in_Yərūshālam/(Jerusalem) fortified. (EZE_21:25)
OET-RV: 25 As for you, Yisrael’s profane and wicked ruler, your time of going against me has now ended and your day of punishment has come. (EZE 21:25)
EZE 21:32 אֲשִׂימֶנָּה (ʼₐsīmennāh) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_it’ morpheme glosses=‘make, it’ OSHB EZE 21:32 word 4
OET-LV: 32 a_ruin a_ruin a_ruin I_will_make_it also this not it_will_be until comes the_one_whom to_him/it the_judgement and_I_will_give_him/it. (EZE_21:32)
OET-RV: 32 You’ll become fuel for the fire. Your blood will be spilled right there in your own land. You won’t be remembered, because I, Yahweh have declared it.’ ” (EZE 21:32)
EZE 22:2 וְהוֹדַעְתָּהּ (vəhōdaˊtāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_make_known_to_it’ morpheme glosses=‘and, declare, her’ OSHB EZE 22:2 word 9
OET-LV: 2 And_you(ms) Oh_son_of humankind will_you_judge will_you_judge DOM the_city_of (the)_blood(s) and_you_will_make_known_to_it DOM all_of abominations_of_its. (EZE_22:2)
OET-RV: 2 “Now you, humanity’s child, will you judge the city of blood? Will you judge Yerushalem? Make it understand all its disgusting behaviour. (EZE 22:2)
EZE 22:15 וַהֲתִמֹּתִי (vahₐtimmotī) Lemmas=‘וְ’, ‘תָּמַם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_an_end_of’ morpheme glosses=‘and, purge’ OSHB EZE 22:15 word 6
OET-LV: 15 And_I_will_scatter you among_nations and_I_will_disperse_you among_lands and_I_will_make_an_end_of uncleanness_of_your from_you. (EZE_22:15)
OET-RV: 15 I’ll scatter you among the nations and disperse you through the lands—that’s how I’ll purge your uncleanness from you, (EZE 22:15)
EZE 22:27 בְּצֹעַ (bəʦoˊa) Lemma=‘בָּצַע’ contextual word gloss=‘to_make_unjust_gain’ word gloss=‘make_dishonest’ OSHB EZE 22:27 word 11
OET-LV: 27 Princes_of_its in_its_of_midst are_like_wolves which_tear_of (of)_prey to_shed blood to_destroy lives so_as to_make_unjust_gain unjust_gain. (EZE_22:27)
OET-RV: 27 Its leaders within it are like wolves tearing apart their victims. They pour out blood and destroy life, just to make a dishonest profit, (EZE 22:27)
EZE 23:46 וְנָתֹן (vənāton) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 23:46 word 9
OET-LV: 46 if/because thus my_master he_says YHWH bring_up on_them a_company and_make them into_a_terror and_to_spoil. (EZE_23:46)
OET-RV: 46 So the master Yahweh says this: I’ll bring a group to attack Shomron and Yerushalem and give them up to be terrorized and plundered. (EZE 23:46)
EZE 24:5 רַתַּח (rattaḩ) Lemma=‘רָתַח’ contextual word gloss=‘make_boil’ word gloss=‘bring_to_boil!’ OSHB EZE 24:5 word 8
OET-LV: 5 The_choicest_of the_flock take and_also pile_up the_bones under_it make_boil boilings_of_its also they_have_cooked bones_of_its in_the_midst_of_of_it. (EZE_24:5)
OET-RV: 5 Yes, take the best one from the flock
⇔ and pile up the fuel underneath it—
⇔ keeping it boiling to make sure the bones in it cook well. (EZE 24:5)
EZE 24:9 אַגְדִּיל (ʼagdīl) Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘I_will_make_great’ word gloss=‘make_~_great’ OSHB EZE 24:9 word 11
OET-LV: 9 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH woe the_city_of (the)_blood(s) also I I_will_make_great the_wood_pile. (EZE_24:9)
OET-RV: 9 Therefore, the master Yahweh says this: The city of blood won’t end well. I’ll also enlarge the pile of firewood to put underneath it. (EZE 24:9)
EZE 25:4 וְנָתְנוּ (vənātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, pitch’ OSHB EZE 25:4 word 10
OET-LV: 4 For_so/thus/hence here_I am_about_of_to_give_you to_the_people_of the_east to_a_possession and_they_will_set_up encampments_of_their on/over_you(fs) and_they_will_make among_you dwellings_of_their they they_will_eat fruit_of_your and_they they_will_drink milk_of_your. (EZE_25:4)
OET-RV: 4 so because of that, listen: I’m giving you to a people in the east as their possession. They’ll set up camp against you and set up their tents among you. They’ll eat your fruit and drink your milk. (EZE 25:4)
EZE 25:5 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 25:5 word 1
OET-LV: 5 And_I_will_make DOM Rabāh into_a_pasture_of camels and_DOM the_people_of ˊAmmōn into_a_resting_place_of flock[s] and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_25:5)
OET-RV: 5 I’ll make the Ammonite capital city, Rabbah, into a camel pasture, and the Ammonite people into a resting place for flocks. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 25:5)
EZE 25:13 וּנְתַתִּיהָ (ūnətattīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_it’ morpheme glosses=‘and, make, it’ OSHB EZE 25:13 word 14
OET-LV: 13 For_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH and_I_will_stretch_out hand_of_my on ʼEdōm and_I_will_cut_off from_her/it humankind and_animal[s] and_I_will_make_it a_desolation from_Tēymān and_to_Dədān by_sword they_will_fall. (EZE_25:13)
OET-RV: 13 Therefore, the master Yahweh says: I’ll hit Edom with my hand and destroy every person and animal there. I’ll make it a ruined, abandoned place, from Teman all the way to Dedan—they’ll be killed by the sword. (EZE 25:13)
EZE 26:4 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 26:4 word 9
OET-LV: 4 And_they_will_destroy the_walls_of Tsor/(Tyre) and_they_will_tear_down towers_of_its and_I_will_scrape_away dust_of_its from_her/it and_I_will_make it into_bareness_of rock. (EZE_26:4)
OET-RV: 4 They’ll destroy Tsor’s walls and tear down its towers, then I’ll sweep its dust away and make it like a bare rock. (EZE 26:4)
EZE 26:14 וּנְתַתִּיךְ (ūnətattīk) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB EZE 26:14 word 1
OET-LV: 14 And_I_will_make_you into_bareness_of rock a_spreading_place_of nets you_will_be not you_will_be_built again if/because I YHWH I_have_spoken the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_26:14)
OET-RV: 14 I’ll make you back into a bare rock—you’ll become a place where nets are spread out to dry. You’ll never be built again, because I, master Yahweh, have spoken. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 26:14)
EZE 26:19 בְּתִתִּי (bətittī) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, I, make’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, make, I’ OSHB EZE 26:19 word 6
OET-LV: 19 if/because thus my_master he_says YHWH when_I_make you a_city desolate like_cities which not they_are_inhabited when_bring_up over_you DOM the_deep and_they_will_cover_you the_waters (the)_many. (EZE_26:19)
OET-RV: 19 Yes, the master Yahweh says this: When I make you a desolate city, like the other cities that are uninhabited, when I raise up the deep seas against you, and when the great waters cover you, (EZE 26:19)
EZE 27:30 וְהִשְׁמִיעוּ (vəhishmīˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make_heard’ morpheme glosses=‘and, raise’ OSHB EZE 27:30 word 1
OET-LV: 30 And_they_will_make_heard on_you (in)_their_of_voice and_they_will_cry_out bitter and_they_will_bring_up dust on heads_of_their in_ash[es] they_will_roll. (EZE_27:30)
OET-RV: 30 then they’ll raise their voices towards you and will wail bitterly.
⇔ They’ll throw dust up onto their heads. They’ll roll around to get covered in ashes. (EZE 27:30)
EZE 27:31 וְהִקְרִיחוּ (vəhiqrīḩū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָרַח’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make_bald’ morpheme glosses=‘and, shave’ OSHB EZE 27:31 word 1
OET-LV: 31 And_they_will_make_bald because_of_you baldness and_they_will_gird_themselves sackcloth(s) and_they_will_weep because_of_you with_bitterness_of emotion wailing bitter. (EZE_27:31)
OET-RV: 31 They’ll shave their heads bald for you and dress in rough sackcloth,
⇔ and they’ll weep bitterly over you and they will cry out with loud moans. (EZE 27:31)
EZE 27:32 וְקוֹנְנוּ (vəqōnənū) Lemmas=‘וְ’, ‘קין’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make_a_lament’ morpheme glosses=‘and, lament’ OSHB EZE 27:32 word 5
OET-LV: 32 And_they_will_take_up concerning_you in_their_of_wailing a_lamentation and_they_will_make_a_lament on_you who is_like_Tsor/(Tyre) like_one_silenced in_the_middle the_sea. (EZE_27:32)
OET-RV: 32 They will wail loudly for you and sing funeral songs about you.
⇔ Who is like the city of Tsor, which has now been brought to silence in the middle of the sea? (EZE 27:32)
EZE 29:4 וְהִדְבַּקְתִּי (vəhidbaqtī) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּבַק’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_cling’ morpheme glosses=‘and, stick’ OSHB EZE 29:4 word 4
OET-LV: 4 And_I_will_put hooks in_your_two’s_of_jaws and_I_will_make_cling the_fish_of your(pl)_canals_of_of to_your(pl)_of_scales and_I_will_bring_you_up from_among_of canals_of_your and_DOM all_of the_fish_of your(pl)_canals_of_of to_your(pl)_of_scales it_will_cling. (EZE_29:4)
OET-RV: 4 I’ll put hooks into your jaw, and the fish from your streams will cling to the scales on your side. I’ll lift you up from the middle of your river, along with all the river’s fish that cling to your scales. (EZE 29:4)
EZE 29:10 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 29:10 word 6
OET-LV: 10 For_so/thus/hence here_I am_against_you and_near/to canals_of_your and_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim (into)_ruins_of destruction a_desolation from_Migdōl Şəvēnēh and_unto the_border_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)). (EZE_29:10)
OET-RV: 10 listen: I’m against you and against your river, so I’ll give Egypt over to desolation and waste, and you’ll become a wasteland from the Migdol to Seveneh and the borders of Kush. (EZE 29:10)
EZE 29:12 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 29:12 word 1
OET-LV: 12 And_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be a_desolation forty year[s] and_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands. (EZE_29:12)
OET-RV: 12 I’ll make Egypt a desolation in the middle of uninhabited lands, and its cities will become a desolation in the middle of wasted cities for forty years, then I’ll scatter the Egyptian people among the nations, and I’ll disperse them through the lands. (EZE 29:12)
EZE 29:15 וְהִמְעַטְתִּים (vəhimˊaţtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘מָעַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_small’ morpheme glosses=‘and, make_~_small, them’ OSHB EZE 29:15 word 10
OET-LV: 15 More_than the_kingdoms it_will_be lowly and_not it_will_exalt_itself again over the_nations and_I_will_make_them_small to_not to_rule over_nations. (EZE_29:15)
OET-RV: 15 It’ll be the least significant kingdom, and it won’t become prominent again among the nations. I’ll diminish them so that they’ll no longer dominate other nations. (EZE 29:15)
EZE 29:21 אַצְמִיחַ (ʼaʦmīaḩ) Lemma=‘צָמַח’ contextual word gloss=‘I_will_make_grow’ word gloss=‘grow’ OSHB EZE 29:21 word 3
OET-LV: 21 in_the_day (the)_that I_will_make_grow a_horn for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_you I_will_give opening_of mouth among_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_29:21)
OET-RV: 21 On that day I’ll make power sprout up for the kingdom of Yisrael, and I’ll put you among them to speak out so they’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 29:21)
EZE 30:9 לְהַחֲרִיד (ləhaḩₐrīd) Lemmas=‘לְ’, ‘חָרַד’ contextual morpheme glosses=‘to, make_tremble’ morpheme glosses=‘to, terrify’ OSHB EZE 30:9 word 7
OET-LV: 9 In_the_day (the)_that messengers they_will_go_out from_before_me_of in_ships to_make_tremble DOM Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) security and_ anguish _it_will_be in/among_them in/on_day of_Miʦrayim if/because there it_is_coming. (EZE_30:9)
OET-RV: 9 At that time, messengers will go out from in front of me in ships to terrorise Kush when they think they’re secure, and there’ll be anguish among them on the day of Egypt’s doom. Yes, take notice, it’s coming. (EZE 30:9)
EZE 30:12 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 30:12 word 1
OET-LV: 12 And_I_will_make canals dry_ground and_I_will_sell DOM the_earth/land in_the_hand_of wicked_people and_I_will_devastate the_land and_what_of_fills_it by_the_hand_of strangers I YHWH I_have_spoken. (EZE_30:12)
OET-RV: 12 I’ll make the rivers into dry ground, and I’ll sell the land into the hands of wicked men. I’ll make the land and its abundant produce desolate by the actions of strangers. I, Yahweh, have spoken. (EZE 30:12)
EZE 30:22 וְהִפַּלְתִּי (vəhipaltī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_fall’ morpheme glosses=‘and, fall’ OSHB EZE 30:22 word 18
OET-LV: 22 for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here_I am_against Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_I_will_break DOM arms_of_his DOM the_strong_arm and_DOM the_broken_arm and_I_will_make_fall DOM the_drought//sword/knife from_his_of_hand. (EZE_30:22)
OET-RV: 22 Therefore the master Yahweh says this, ‘Listen, I’m against the Egyptian king Far-oh and I’ll break both his strong arm and the previously broken one, and I’ll make the sword fall from his grip. (EZE 30:22)
EZE 30:24 וְחִזַּקְתִּי (vəḩizzaqtī) Lemmas=‘וְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_strong’ morpheme glosses=‘and, strengthen’ OSHB EZE 30:24 word 1
OET-LV: 24 And_I_will_make_strong DOM the_arms_of the_king_of Bāⱱel and_I_will_put DOM sword_of_my in_his/its_hand and_I_will_break DOM the_arms_of Parˊoh and_he_will_groan the_groans_of one_fatally_wounded before_him. (EZE_30:24)
OET-RV: 24 I’ll strengthen the Babylonian king’s arms and place my sword in his hand so that I can destroy Far-oh’s arms. He’ll groan in front of the Babylonian king with the groans of a dying man. (EZE 30:24)
EZE 32:6 וְהִשְׁקֵיתִי (vəhishqēytī) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_drink’ morpheme glosses=‘and, drench’ OSHB EZE 32:6 word 1
OET-LV: 6 And_I_will_make_drink the_land_of outflow_of_your from_your_of_blood to the_mountains and_ravines they_will_be_filled from_you. (EZE_32:6)
OET-RV: 6 Then I’ll drench your land with your blood across to the hills,
⇔ and the ravines will be filled with your blood. (EZE 32:6)
EZE 32:10 וַהֲשִׁמּוֹתִי (vahₐshimmōtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_appalled’ morpheme glosses=‘and, appalled’ OSHB EZE 32:10 word 1
OET-LV: 10 And_I_will_make_appalled on_you peoples many and_their_of_kings they_will_shudder on_you shuddering when_I_brandish sword_of_my on faces_of_their and_they_will_tremble to_moments everyone for_his_of_life in/on_day your_downfall_of_of. (EZE_32:10)
OET-RV: 10 I’ll shock many people groups with what I’ll do to you.
⇔ Their kings will shudder in horror concerning you when I swing my sword towards them.
⇔ On the day of your downfall they’ll be trembling continuously because of you. (EZE 32:10)
EZE 32:12 אַפִּיל (ʼapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘I_will_make_fall’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 32:12 word 3
OET-LV: 12 By_the_swords_of warriors I_will_make_fall multitude_of_your ruthless_ones_of nations of_them_of_all and_they_will_devastate DOM the_pride_of Miʦrayim/(Egypt) and_ all_of _it_will_be_destroyed multitude_of_its. (EZE_32:12)
OET-RV: 12 I’ll cause large numbers of you to be killed by warriors’ swords—each warrior a terror of nations.
⇔ Those warriors will devastate the pride of Egypt and destroy all its many people. (EZE 32:12)
EZE 32:13 תִדְלָחֵם (tidlāḩēm) Lemmas=‘דָּלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_make_them_turbid’ morpheme glosses=‘trouble, them’ OSHB EZE 32:13 word 9
OET-LV: 13 And_I_will_destroy DOM all_of livestock_of_its from_under waters many and_not it_will_make_them_turbid a_foot_of a_human again and_hooves_of livestock not it_will_make_them_turbid. (EZE_32:13)
OET-RV: 13 I’ll destroy all the livestock from beside the plentiful waters.
⇔ No human foot will stir the waters up again,
⇔ nor will cattle hooves disturb them. (EZE 32:13)
EZE 32:13 תִדְלָחֵם (tidlāḩēm) Lemmas=‘דָּלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_make_them_turbid’ morpheme glosses=‘trouble, them’ OSHB EZE 32:13 word 16
OET-LV: 13 And_I_will_destroy DOM all_of livestock_of_its from_under waters many and_not it_will_make_them_turbid a_foot_of a_human again and_hooves_of livestock not it_will_make_them_turbid. (EZE_32:13)
OET-RV: 13 I’ll destroy all the livestock from beside the plentiful waters.
⇔ No human foot will stir the waters up again,
⇔ nor will cattle hooves disturb them. (EZE 32:13)
EZE 32:14 אַשְׁקִיעַ (ʼashqīˊa) Lemma=‘שָׁקַע’ contextual word gloss=‘I_will_make_settle’ word gloss=‘settle’ OSHB EZE 32:14 word 2
OET-LV: 14 Then I_will_make_settle waters_of_their and_their_of_rivers like_oil I_will_make_go the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_32:14)
OET-RV: 14 Then I’ll calm their waters and make their rivers run like oil.
⇔ That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 32:14)
EZE 32:14 אוֹלִיךְ (ʼōlīk) Lemma=‘הלך’ contextual word gloss=‘I_will_make_go’ word gloss=‘flow’ OSHB EZE 32:14 word 6
OET-LV: 14 Then I_will_make_settle waters_of_their and_their_of_rivers like_oil I_will_make_go the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_32:14)
OET-RV: 14 Then I’ll calm their waters and make their rivers run like oil.
⇔ That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 32:14)
EZE 32:15 בְּתִתִּי (bətittī) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, I, make’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, make, I’ OSHB EZE 32:15 word 1
OET-LV: 15 When_I_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation and_is_made_desolate the_land from_its_of_fullness when_I_strike_down DOM all_of the_inhabitants_of in_it and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_32:15)
OET-RV: 15 When I make Egypt’s territory into an abandoned place,
⇔ when the land is stripped of all its produce,
⇔ when I attack all its inhabitants, they’ll know that I am Yahweh. (EZE 32:15)
EZE 33:2 וְנָתְנוּ (vənātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 33:2 word 20
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind speak to the_children_of your_people_of_of and_you_will_say to_them a_land if/because I_will_bring on/upon_it(f) a_sword and_they_will_choose the_people_of the_earth/land a_man one from_their_of_ends and_they_will_make DOM_him/it to/for_them into_a_watchman. (EZE_33:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, tell this to your people: ‘When I send an army against any country, then the people of that country choose one of their men to become a watchman for them. (EZE 33:2)
EZE 33:28 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 33:28 word 1
OET-LV: 28 And_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste and_ the_pride_of _it_will_cease its_strength_of_of and_ the_mountains_of _they_will_be_desolate of_Yisrāʼēl/(Israel) from_not one_who_passes_by. (EZE_33:28)
OET-RV: 28 Then I’ll turn the country into a desolation and a horror, and the pride that came from its power will end, because Yisrael’s mountains will be deserted, and there’ll be no one to walk through them.’ (EZE 33:28)
EZE 33:29 בְּתִתִּי (bətittī) Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, I, make’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, make, I’ OSHB EZE 33:29 word 5
OET-LV: 29 And_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste on all_of abominations_of_their which they_have_done. (EZE_33:29)
OET-RV: 29 Then they’ll know that I am Yahweh, when I make the country a desolation and a wasteland because of all the disgusting things they’ve done. (EZE 33:29)
EZE 34:15 אַרְבִּיצֵם (ʼarbīʦēm) Lemmas=‘רָבַץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_them_lie_down’ morpheme glosses=‘lie_down, them’ OSHB EZE 34:15 word 5
OET-LV: 15 I I_will_shepherd flock_of_my and_I I_will_make_them_lie_down the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_34:15)
OET-RV: 15 I myself will shepherd my flock, and I myself will give them rest. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 34:15)
EZE 34:16 אֲחַזֵּק (ʼₐḩazzēq) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘I_will_make_strong’ word gloss=‘strengthen’ OSHB EZE 34:16 word 11
OET-LV: 16 DOM the_lost_sheep I_will_seek and_DOM the_strayed_sheep I_will_bring_back and_(to)_the_sheep I_will_bind_up and_DOM the_sick_sheep I_will_make_strong and_DOM the_fat_sheep and_DOM the_strong_sheep I_will_destroy I_will_shepherd_it with_justice. (EZE_34:16)
OET-RV: 16 I’ll search out the lost and restore the outcast. I’ll bandage up those who are broken and heal those who are sick, but I’ll destroy those who are fat and well. I will shepherd with justice. (EZE 34:16)
EZE 34:25 וְכָרַתִּי (vəkārattī) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 34:25 word 1
OET-LV: 25 And_I_will_make to/for_them a_covenant_of peace and_I_will_cause_to_cease animal[s] wild from the_earth/land and_they_will_dwell in_wilderness to_security and_they_will_sleep in_forests. (EZE_34:25)
OET-RV: 25 Then I’ll make a peace treaty with them and remove the wild animals from the land, so that they’ll be able to live securely in the wilderness and sleep safely in the forests. (EZE 34:25)
EZE 34:26 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 34:26 word 1
OET-LV: 26 And_I_will_make them and_around_of hill_of_my a_blessing and_I_will_bring_down the_rain at_its_appropriate_of_time rains_of blessing they_will_be. (EZE_34:26)
OET-RV: 26 I’ll also bless both them and the places around my hill, and send out showers in the right season—they’ll be showers of blessing. (EZE 34:26)
EZE 35:3 וּנְתַתִּיךָ (ūnətattīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB EZE 35:3 word 14
OET-LV: 3 And_you_will_say for_him/it thus my_master he_says YHWH here_I am_against_you Oh_mountain_of Sēˊīr and_I_will_stretch_out hand_of_my on_you and_I_will_make_you a_desolation and_a_waste. (EZE_35:3)
OET-RV: 3 Tell it that the master Yahweh says this: Listen, I’m against you Edom, represented by Mt. Seir, and I’ll work against you to make you a desolation and a waste. (EZE 35:3)
EZE 35:4 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘turn_~_into’ OSHB EZE 35:4 word 3
OET-LV: 4 Cities_of_your a_ruin I_will_make and_you(ms) a_desolation you_will_be and_you_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_35:4)
OET-RV: 4 I’ll turn your cities into ruins, and you yourself will become desolate. Then you’ll know that I am Yahweh. (EZE 35:4)
EZE 35:7 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 35:7 word 1
OET-LV: 7 And_I_will_make DOM the_mountain_of Sēˊīr into_a_desolation and_a_desolation and_I_will_cut_off from_him/it one_who_passes_through and_one_who_returns. (EZE_35:7)
OET-RV: 7 I’ll make Edom completely desolate when I cut it off so that no one will want to pass through it. (EZE 35:7)
EZE 35:9 אֶתֶּנְךָ (ʼettenkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB EZE 35:9 word 3
OET-LV: 9 Desolations_of perpetuity I_will_make_you and_your(pl)_of_cities not they_will_return and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_35:9)
OET-RV: 9 I’ll make your land perpetually desolate. Your cities won’t be inhabited, and then you’ll know that I am Yahweh. (EZE 35:9)
EZE 35:11 וְנוֹדַעְתִּי (vənōdaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_myself_known’ morpheme glosses=‘and, make_~_known’ OSHB EZE 35:11 word 14
OET-LV: 11 For_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_act according_to_of_your_anger and_according_to_of_your_jealousy which you_did from_your(pl)_of_hatred(s) with_them and_I_will_make_myself_known among_them just_as I_will_judge_you. (EZE_35:11)
OET-RV: 11 Therefore, this is the master Yahweh’s declaration: As I live, I’ll act according to your anger and according to your jealousy that you had in your hatred of Yisrael, and I’ll show myself to them when I judge you— (EZE 35:11)
EZE 35:14 אֶעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB EZE 35:14 word 9
OET-LV: 14 thus my_master he_says YHWH just_as_rejoices all_of the_earth/land desolation I_will_make for_you. (EZE_35:14)
OET-RV: 14 The master Yahweh says this: I’ll make you into a desolate place while the rest of the world cheers. (EZE 35:14)
EZE 36:15 אַשְׁמִיעַ (ʼashmīˊa) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_make_heard’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 36:15 word 2
OET-LV: 15 And_not I_will_make_heard to_you again the_insult[s]_of the_nations and_the_reproach_of peoples not you_will_bear again and_your_of_nations not you_will_cause_to_stumble again the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_36:15)
OET-RV: 15 I won’t allow you to hear the insults from the other nations any longer—you’ll no longer have to bear the people groups shaming you, and you won’t cause your nation to stumble. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 36:15)
EZE 37:19 וַֽעֲשִׂיתִם (vaˊₐsītim) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them’ morpheme glosses=‘and, make, them’ OSHB EZE 37:19 word 25
OET-LV: 19 Speak to_them thus my_master he_says YHWH here I am_about_to_take DOM the_piece_of_wood_of Yōşēf which is_in_the_hand_of ʼEfrayim and_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its and_I_will_put them on/upon/above_him/it DOM the_piece_of_wood_of Yəhūdāh and_I_will_make_them into_a_piece_of_wood one and_they_will_be one in_my_of_hand. (EZE_37:19)
OET-RV: 19 then tell them, ‘The master Yahweh says this: Look, I’m taking Yosef’s branch that’s in Efrayim’s hand along with the tribes of Yisrael his companions, and joining it to Yehudah’s branch, so that they’ll make one branch, and they’ll become one in my hand.’ (EZE 37:19)
EZE 37:22 וְעָשִׂיתִי (vəˊāsītī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 37:22 word 1
OET-LV: 22 And_I_will_make DOM_them to_(a)_nation one on_the_earth on_the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_a_king one he_will_become to/for_all_them (into)_king and_not they_will_become again (into)_two_of nations and_not they_will_be_divided again into_two_of kingdoms again. (EZE_37:22)
OET-RV: 22 I’ll unite them as a single nation in the land, on the mountains of Yisrael, and there’ll be one king as king over all of them, and they’ll no longer be two nations—they’ll no longer be divided into two kingdoms. (EZE 37:22)
EZE 37:23 יִטַמְּאוּ (yiţamməʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘they_will_make_themselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB EZE 37:23 word 2
OET-LV: 23 And_not they_will_make_themselves_unclean again by_their_of_idols and_by_their_of_abominations and_by_all_of transgressions_of_their and_I_will_save DOM_them from_all places_of_their_dwelling which they_have_sinned in/among_them and_I_will_cleanse them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (EZE_37:23)
OET-RV: 23 Then they’ll no longer defile themselves with their idols, with their disgusting things, or with any of their other sins. I’ll save them from all of their faithless actions with which they’ve sinned, and I’ll purify them so they’ll be my people and I’ll be their god. (EZE 37:23)
EZE 37:26 וְכָרַתִּי (vəkārattī) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB EZE 37:26 word 1
OET-LV: 26 And_I_will_make to/for_them a_covenant_of peace a_covenant_of perpetuity it_will_be them and_I_will_give_them and_I_will_increase them and_I_will_put DOM sanctuary_of_my among_them forever. (EZE_37:26)
OET-RV: 26 I’ll establish a peace treaty with them—a never-ending agreement with them. I’ll establish them and multiply them and put my sacred place among them forever. (EZE 37:26)
EZE 38:23 וְנוֹדַעְתִּי (vənōdaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָדַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_myself_known’ morpheme glosses=‘and, make_~_known’ OSHB EZE 38:23 word 3
OET-LV: 23 And_I_will_show_myself_great and_I_will_show_myself_holy and_I_will_make_myself_known to_the_eyes_of nations many and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_38:23)
OET-RV: 23 Yes, I’ll display my greatness and purity, and I’ll make myself known to those many nations, so they’ll know that I am Yahweh. (EZE 38:23)
EZE 39:3 אַפִּיל (ʼapīl) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘I_will_make_fall’ word gloss=‘drop’ OSHB EZE 39:3 word 8
OET-LV: 3 And_I_will_strike bow_of_your from_the_hand_of your_left_hand_of_of and_your(pl)_of_arrows from_the_hand_of your_right_side_of_of I_will_make_fall. (EZE_39:3)
OET-RV: 3 Then I’ll knock your bow out of your left hand and make the arrows fall out of your right hand. (EZE 39:3)
EZE 39:7 אוֹדִיעַ (ʼōdīˊa) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘I_will_make_known’ word gloss=‘known’ OSHB EZE 39:7 word 4
OET-LV: 7 And_DOM the_name_of my_holiness_of_of I_will_make_known in_the_middle people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_let_be_profaned DOM the_name_of my_holiness_of_of again and_they_will_know the_nations if/because_that I YHWH am_holy in_Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_39:7)
OET-RV: 7 I’ll make my holy name known among my people Yisrael, and I’ll no longer allow my holy name to be profaned—the nations will know that I am Yahweh, the holy One in Yisrael. (EZE 39:7)
EZE 39:14 יַחְקֹרוּ (yaḩqorū) Lemma=‘חָקַר’ contextual word gloss=‘they_will_make_a_search’ word gloss=‘make_~_search’ OSHB EZE 39:14 word 18
OET-LV: 14 And_people_of continuity they_will_set_apart who_pass on_the_earth who_bury DOM those_who_pass_on DOM those_who_remain on the_surface_of the_earth/land to_cleanse_it from_the_end_of seven months they_will_make_a_search. (EZE_39:14)
OET-RV: 14 At the end of the seven months, they’ll designate men to continually go through the region to find people who were travelling through, but who died and their bodies remained above the ground, so that they can bury them to make the land clean. (EZE 39:14)
EZE 43:11 הוֹדַע (hōdaˊ) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘make_known_to’ possible word glosses=‘he / it_made_known’ OSHB EZE 43:11 word 20
OET-LV: 11 And_if they_are_ashamed from_all that they_have_done the_design_of the_house and_its_of_arrangement and_its_of_exits and_its_of_entrances and_all designs_of_its and_DOM all_of regulations_of_its and_all designs_of_its and_all laws_of_its make_known_to them and_write to_their_of_eyes so_that_they_may_keep DOM all_of design_of_its and_DOM all_of regulations_of_its and_they_will_do them. (EZE_43:11)
OET-RV: 11 If they’re ashamed of everything they’ve done, then reveal the design of that temple to them—its details, its entrances and exits, its complete design, and all its decrees and rules. Then right in front of them, write that down so they’ll see its complete design and all its rules, and then obey them. (EZE 43:11)
EZE 43:20 וְכִפַּרְתָּהוּ (vəkipartāhū) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_make_atonement_for_it’ morpheme glosses=‘and, make_atonement, it’ OSHB EZE 43:20 word 16
OET-LV: 20 And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it. (EZE_43:20)
OET-RV: 20 Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)
EZE 43:26 יְכַפְּרוּ (yəkaprū) Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘they_will_make_atonement_for’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB EZE 43:26 word 3
OET-LV: 26 Seven_of days they_will_make_atonement_for DOM the_altar and_they_will_purify DOM_him/it and_fill hands_of_its. (EZE_43:26)
OET-RV: 26 They must atone for the altar for seven days and purify it, and in that way they must consecrate it to me. (EZE 43:26)
EZE 44:14 וְנָתַתִּי (vənātattī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, appoint’ OSHB EZE 44:14 word 1
OET-LV: 14 And_I_will_make them those_who_keep_of (of)_the_charge_of the_house to_all/each/any/every service_of_its and_to/for_all that it_will_be_done in/on/over_him/it. (EZE_44:14)
OET-RV: 14 but I’ll place them as housekeepers in the temple—for all its mundane duties and all the menial work that’s done in it. (EZE 44:14)
EZE 44:23 יוֹדִעֻם (yōdiˊum) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_make_known_to_them’ morpheme glosses=‘show_~_distinguish, them’ OSHB EZE 44:23 word 10
OET-LV: 23 And_DOM people_of_my they_will_instruct between a_holy_thing and_a_profane_thing and_between an_unclean_thing and_a_clean_thing they_will_make_known_to_them. (EZE_44:23)
OET-RV: 23 They must teach the people the difference between things that are sacred and things that are not, and teach them how to know what things are acceptable to me and what things are not. (EZE 44:23)
EZE 44:25 יִטַּמָּאוּ (yiţţammāʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘they_will_make_themselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB EZE 44:25 word 19
OET-LV: 25 And_near/to dead_of (of)_a_person not he_will_go to_become_unclean if/because (if) for_a_father and_for_a_mother and_for_a_son and_for_a_daughter for_a_brother and_for_a_sister who not she_has_belonged to_a_husband they_will_make_themselves_unclean. (EZE_44:25)
OET-RV: 25 Priests mustn’t defile themselves by going near a person’s dead body. However, if the dead person was his father or mother, son or daughter, or brother or unmarried sister, then they can defile themselves, (EZE 44:25)
EZE 45:1 וּבְהַפִּילְכֶם (ūⱱəhapīləkem) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נָפַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, when, you, make_fall’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, allot, you(pl)’ OSHB EZE 45:1 word 1
OET-LV: 45 and_when_you_make_fall DOM the_earth/land (in)_an_inheritance you(pl)_will_offer_up a_contribution to/for_YHWH a_holy_portion from the_earth/land the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten thousand_cubits will_be_a_holy_place it in_all_of territory_of_its all_around. (EZE_45:1)
OET-RV: 45 When you throw dice to divide up the land as an inheritance for the tribes, you must make an offering of land to Yahweh. That offering will become a sacred part of the land: thirteen kilometres by ten kilometres in size. That entire area will become sacred. (EZE 45:1)
EZE 45:15 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB EZE 45:15 word 12
OET-LV: 15 And_a_sheep one from the_flock from the_two_hundred from_the_well-watered_land_of Yisrāʼēl/(Israel) to_a_grain_offering and_to_a_burnt_offering and_to_peace_offerings to_make_atonement on_them the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_45:15)
OET-RV: 15 plus one sheep or goat from the flock for every two hundred animals from the watered regions of Yisrael, to be used for any burnt offering or peace offering to make atonement for the people. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 45:15)
EZE 45:17 לְכַפֵּר (ləkapēr) Lemmas=‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB EZE 45:17 word 24
OET-LV: 17 And_on the_prince it_will_be the_burnt_offerings and_the_grain_offering and_the_drink_offering at_festivals and_at_moons and_on_sabbaths in_all the_appointed_times_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he he_will_provide DOM the_sin_offering and_DOM the_grain_offering and_DOM the_burnt_offering and_DOM the_peace_offerings to_make_atonement for the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_45:17)
OET-RV: 17 It’ll be the leader’s responsibility to supply the animals for the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the festivals and the new moon celebrations, and on the rest days—all the Israeli people’s scheduled festivals. He’ll provide for the sin offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the peace offerings to make the Israeli people right with God. (EZE 45:17)
EZE 45:20 וְכִפַּרְתֶּם (vəkipartem) Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_make_atonement_for’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB EZE 45:20 word 8
OET-LV: 20 And_thus/so/as_follows you_will_do on_day_seven in_month from_man who_errs and_from_a_simple_person and_you(pl)_will_make_atonement_for DOM the_house. (EZE_45:20)
OET-RV: 20 You’ll do this again on the seventh day of that month for each person’s accidental sin, or sin by ignorance. In that way you’ll make the temple pure in God’s sight. (EZE 45:20)
EZE 46:20 לְקַדֵּשׁ (ləqaddēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘קָדַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, make_holy’ morpheme glosses=‘to, transmit_holiness’ OSHB EZE 46:20 word 22
OET-LV: 20 and_he/it_said to_me this is_the_place where they_will_boil there the_priests DOM the_guilt_offering and_DOM the_sin_offering where they_will_bake DOM the_grain_offering to_not to_take_them_out into the_courtyard (the)_outer to_make_holy DOM the_people. (EZE_46:20)
OET-RV: 20 He told me, “That’s the place where the priests must boil the guilt offering and the sin offering and where they must bake the grain offering. They mustn’t bring the offerings into the outer courtyard, because then the people would become sacred (and not be able to leave).” (EZE 46:20)
EZE 47:22 תַּפִּלוּ (tapilū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_fall’ word gloss=‘allot’ OSHB EZE 47:22 word 2
OET-LV: 22 And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_47:22)
OET-RV: 22 You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)
EZE 48:14 יעבור (yˊⱱvr) Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘Q_anyone_will_make_pass_over’ word gloss=‘transfer’ OSHB EZE 48:14 word 7
OET-LV: 14 And_not they_will_sell from_him/it and_not anyone_will_exchange and_not Q_anyone_will_make_pass_over the_choicest_of the_earth/land if/because it_is_a_holy_place to/for_YHWH. (EZE_48:14)
OET-RV: 14 They mustn’t sell or barter it—none of this best part of Yisrael’s land must ever be used for any other purpose, because it’s all sacred to Yahweh. (EZE 48:14)
EZE 48:29 תַּפִּילוּ (tapīlū) Lemma=‘נָפַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_fall’ word gloss=‘allot’ OSHB EZE 48:29 word 4
OET-LV: 29 This the_earth/land which you(pl)_will_make_fall from_the_inheritance to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_these portions_of_are_their the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_48:29)
OET-RV: 29 That describes the territory you’ll allocate to Yisrael’s tribes to become their permanent inheritance. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 48:29)
DAN 2:5 תְהוֹדְעוּנַּנִי (təhōdəˊūnnanī) Lemma=‘לָא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_make_known_to_me’ morpheme glosses=‘tell, me’ OSHB DAN 2:5 word 10
OET-LV: 5 Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_the_Kasda’e the_matter from_me is_assured if not you(pl)_will_make_known_to_me the_dream and_its_interpretation members you(pl)_will_be_made and_your(pl)_houses a_refuse-heap they_will_be_made. (DAN_2:5)
OET-RV: 5 “I’ve already made my decision,” the king replied. “If you all can’t tell me the dream and then give its interpretation, you’ll all be torn limb from limb and your houses made into a rubbish heap. (DAN 2:5)
DAN 2:9 תְהוֹדְעֻנַּנִי (təhōdəˊunnanī) Lemmas=‘יְדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_make_known_to_me’ morpheme glosses=‘tell, me’ OSHB DAN 2:9 word 5
OET-LV: 9 That if the_dream not you(pl)_will_make_known_to_me is_one it your_of_decree and_message a_lie and_being_deceitfull you(pl)_have_agreed_together to_tell before_me until that the_time it_will_be_changed therefore the_dream tell to_me and_I_will_know that its_interpretation you(pl)_will_declare_to_me. (DAN_2:9)
OET-RV: 9 that if you all don’t tell me what my dream was, then your fate is already clear because you’ve obviously agreed together to keep feeding me with lies and made-up stories until I give in. So then, tell me what my dream was, and then I’ll be confident that you can give me its interpretation.” (DAN 2:9)
DAN 2:25 יְהוֹדַֽע (yəhōdaˊ) Lemma=‘יְדַע’ contextual word gloss=‘he_will_make_known’ word gloss=‘tell’ OSHB DAN 2:25 word 22
OET-LV: 25 then ʼArəyōk in_haste he_brought_in to/for_Dāniyyʼēl before Oh/the_king and_thus/so/as_follows he_said to_him/it that I_have_found a_man from the_sons_of the_exile of Yəhūdāh/(Judah) who the_interpretation to_the_king he_will_make_known. (DAN_2:25)
OET-RV: 25 Aryok quickly took Daniel in to the king and told him, “I’ve found a man among the exiles from Yehudah who will reveal the interpretation of your dream.” (DAN 2:25)
DAN 2:26 לְהוֹדָעֻתַנִי (ləhōdāˊutanī) Lemma=‘כְּהַל’ word gloss=‘to_make_know_me’ contextual morpheme glosses=‘to, make, known_to_me’ morpheme glosses=‘to, tell, me’ OSHB DAN 2:26 word 10
OET-LV: 26 Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl who his/its_name was_Bēləţəshaʼʦʦar are_you(ms)_[question] able to_make_know_me the_dream which I_saw and_its_interpretation. (DAN_2:26)
OET-RV: 26 “Are you able to tell me the dream that I saw, and its interpretation?” the king asked Daniel (also called Belteshatstsar). (DAN 2:26)
DAN 2:30 יְהוֹדְעוּן (yəhōdəˊūn) Lemma=‘יְדַע’ contextual word gloss=‘they_will_make_known’ word gloss=‘made_known’ OSHB DAN 2:30 word 20
OET-LV: 30 And_I not by_wisdom which there is_in_me more_than all_of the_living_people the_secret this it_has_been_revealed to_me but on the_cause_of (of)_that the_interpretation to_the_king they_will_make_known and_the_thoughts_of your_heart you_will_know. (DAN_2:30)
OET-RV: 30 As for me, this mystery was revealed to me, not because I’m wiser than anyone else, but so that the interpretation could be revealed to the king, and so that you can understand what you saw in your mind. (DAN 2:30)
DAN 4:3 יְהוֹדְעֻנַּֽנִי (yəhōdəˊunnanī) Lemmas=‘יְדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_make_known_to_me’ morpheme glosses=‘make_known, me’ OSHB DAN 4:3 word 12
OET-LV: 3 and_from_me it_was_made a_decree to_bring_in before_me to_all/each/any/every the_wise_men_of Bāⱱel that the_interpretation_of the_dream they_will_make_known_to_me. (DAN_4:3)
OET-RV: 3 The miracles he does are incredible,
⇔ ≈ and his acts of creation are powerful.
⇔ His kingdom will last forever,
⇔ ≈ and his authority goes from one generation to another. (DAN 4:3)
DAN 4:15 לְהוֹדָעֻתַנִי (ləhōdāˊutanī) Lemmas=‘פְּשַׁר’, ‘א’ word gloss=‘to_make_know_me’ contextual morpheme glosses=‘to, make, known_to_me’ morpheme glosses=‘to, make_known, me’ OSHB DAN 4:15 word 20
OET-LV: 15 this the_dream I_saw I Oh/the_king Nəⱱūkadneʦʦar and_you Oh_Bēləţəshaʼʦʦar its_interpretation tell as_to because that all_of the_wise_men_of my_kingdom not are_able the_interpretation to_make_know_me and_you are_able that a_spirit_of gods holy on/over_you(fs). (DAN_4:15)
OET-RV: 15 But leave the stump with its roots in the ground, and bind it with a band of iron and bronze. Let it become wet with the dew in the tender grass of the field, accompanied only by those animals that live in the grass. (DAN 4:15)
DAN 5:8 לְהוֹדָעָה (ləhōdāˊāh) contextual morpheme glosses=‘to, make_known’ morpheme glosses=‘to, make_known’ OSHB DAN 5:8 word 11
OET-LV: 8 then were_going_in all_of the_wise_men_of Oh/the_king and_not they_were_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_known to_the_king. (DAN_5:8)
OET-RV: 8 When all the king’s wise men of the king got there, none of them could read the writing or tell the king what it meant. (DAN 5:8)
DAN 5:15 לְהוֹדָעֻתַנִי (ləhōdāˊutanī) Lemmas=‘לְ’, ‘יְדַע’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_make_know_me’ contextual morpheme glosses=‘to, make, known_to_me’ morpheme glosses=‘to, make_~_known, me’ OSHB DAN 5:15 word 11
OET-LV: 15 And_now they_have_been_brought before_me the_wise_men the_conjurers that the_writing this they_will_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me and_not they_were_able the_interpretation_of the_matter to_reply. (DAN_5:15)
OET-RV: 15 Now the wise men and enchanters were brought in here to read this writing on the wall and tell me its interpretation, but they couldn’t interpret it. (DAN 5:15)
DAN 5:16 לְהוֹדָעֻתַנִי (ləhōdāˊutanī) Lemmas=‘כְּתָב’, ‘א’ word gloss=‘to_make_know_me’ contextual morpheme glosses=‘to, make, known_to_me’ morpheme glosses=‘to, tell, me’ OSHB DAN 5:16 word 16
OET-LV: 16 And_I I_have_heard concerning_you that you_are_able interpretations to_interpret and_knots to_untie/release now if you_will_be_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me (the)_purple you_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on your_of_neck and_third in_the_kingdom you_will_rule. (DAN_5:16)
OET-RV: 16 But I’ve heard about you—that you’re able to give interpretations and solve problems. Now, if you’re able to read that writing and tell me what it means, you’ll be clothed with kingly robes and have a chain of gold placed around your neck, and you’ll be made the third-highest ruler in the kingdom.” (DAN 5:16)
DAN 5:17 אֲהוֹדְעִנֵּהּ (ʼₐhōdəˊinnēh) Lemmas=‘יְדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_known_to_him’ morpheme glosses=‘make_~_known, him’ OSHB DAN 5:17 word 18
OET-LV: 17 in_then Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) before Oh/the_king your(pl)_of_gifts to/for_you(fs) let_them_be and_your(pl)_of_rewards to_another give nevertheless the_writing I_will_read_aloud to_the_king and_the_interpretation I_will_make_known_to_him. (DAN_5:17)
OET-RV: 17 “I’m not after your gifts, and your rewards can be given to someone else,” Daniel responded. “But, I’ll read the writing to the king and I’ll tell you the interpretation. (DAN 5:17)
DAN 6:8 וּלְתַקָּפָה (ūlətaqqāfāh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘תְּקֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_stringent’ morpheme glosses=‘and, to, enforce’ OSHB DAN 6:8 word 12
OET-LV: 8 they_took_counsel_together all_of the_overseers_of the_kingdom the_prefects and_the_satraps the_counsellors and_the_governors to_establish the_regulation_of Oh/the_king and_to_make_stringent a_prohibition that every_of one_who he_will_ask a_petition from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions. (DAN_6:8)
OET-RV: 8 Now, your majesty, sign the document and establish this law so that it can’t then be revoked according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:8)
DAN 7:19 לְיַצָּבָא (ləyaʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘יְצַב’ contextual morpheme glosses=‘to, make_certain’ morpheme glosses=‘to, know_the_truth’ OSHB DAN 7:19 word 3
OET-LV: 19 Then I_desired to_make_certain concerning the_beast (the)_fourth which it_was different from all_of_of_them it_was_terrible exceedingly its_of_tooth were_of iron and_its_of_claws were_of bronze it_was_devouring it_was_shattering and_the_rest with_its_of_feet it_was_trampling. (DAN_7:19)
OET-RV: 19 But I still wanted to know more about the fourth creature that was different from all the others, absolutely dreadful, with its iron teeth and bronze claws, and which devoured, then crushed and trampled down with its feet what was left. (DAN 7:19)
DAN 8:19 מוֹדִיעֲךָ (mōdīˊₐkā) Lemmas=‘יָדַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_make_known_to_you’ morpheme glosses=‘tell_of, you’ OSHB DAN 8:19 word 3
OET-LV: 19 And_he/it_said here_I am_about_of_to_make_known_to_you DOM that_which it_will_be in_end/latter of_the_indignation if/because it_is_for_the_appointed_time_of the_end. (DAN_8:19)
OET-RV: 19 and he said, “Listen, I’m going to tell you what will happen towards the end of God’s indignation, because it refers to the appointed time of the end. (DAN 8:19)
DAN 8:25 וְהִצְלִיחַ (vəhiʦlīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘צָלֵחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_successful’ morpheme glosses=‘and, make_~_prosper’ OSHB DAN 8:25 word 3
OET-LV: 25 And_on insight_of_his and_he_will_make_successful deceit in_his/its_hand and_in_his_of_heart he_will_magnify_himself and_in_security he_will_destroy many_people and_on a_prince_of princes he_will_stand and_by_not_of a_hand he_will_be_broken. (DAN_8:25)
OET-RV: 25 Using his cunning, he’ll prosper by being deceitful. He’ll be proud of himself, and will destroy many while they’re living peacefully. He will even attack the prince of princes, but it’s him who’ll be broken, but not by human strength. (DAN 8:25)
DAN 9:17 וְהָאֵר (vəhāʼēr) Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_shine’ morpheme glosses=‘and, shine’ OSHB DAN 9:17 word 9
OET-LV: 17 And_now listen our_god_of_Oh to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to supplications_of_his and_make_shine face_of_your on sanctuary_of_your (the)_desolate for_the_sake_of my_master. (DAN_9:17)
OET-RV: 17 So now, our god, listen to the prayer of your servant and to his pleas for mercy. For your sake, my master, show favour to your devastated sanctuary. (DAN 9:17)
DAN 9:27 וְהִגְבִּיר (vəhigbīr) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_strong’ morpheme glosses=‘and, strong’ OSHB DAN 9:27 word 1
OET-LV: 27 And_he_will_make_strong a_covenant to_people seven one and_the_middle_of the_seven he_will_cause_to_cease sacrifice and_offering and_will_be_on a_wing_of abomination(s) that_which_desolates and_unto complete_destruction and_that_which_has_been_determined it_will_be_poured_forth on one_who_is_desolate. (DAN_9:27)
OET-RV: 27 He’ll make a firm agreement with many people for seven years. In the middle of that time, he’ll put an end to sacrifices and offerings. On the wing of abominations will come one who makes desolate, until the complete destruction that is decreed is poured out on the desolator.” NEEDS MORE WORK (DAN 9:27)
DAN 10:14 לַהֲבִינְךָ (lahₐⱱīnəkā) Lemmas=‘לְ’, ‘בִּין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, make, you_understand’ morpheme glosses=‘to, help_~_understand, you’ OSHB DAN 10:14 word 2
OET-LV: 14 And_I_have_come to_make_you_understand DOM that_which it_will_happen to_your_of_people in_end/latter the_days if/because still the_vision is_for_days. (DAN_10:14)
OET-RV: 14 “Now I’ve come to make you understand what will happen to your people in the days near the end, because this vision is for the future.” (DAN 10:14)
DAN 11:6 יִתְחַבָּרוּ (yitḩabārū) Lemma=‘חָבַר’ contextual word gloss=‘they_will_make_an_alliance’ word gloss=‘make_an_alliance’ OSHB DAN 11:6 word 3
OET-LV: 6 And_to_the_end_of years they_will_make_an_alliance and_the_daughter_of the_king_of the_south she_will_come to the_king_of the_north for_doing uprightness(es) and_not she_will_retain the_power_of the_arm and_not he_will_stand (and)_his_of_arm and_she_will_be_given_up she and_those_of_who_brought_her and_the_one_who_of_fathered_her and_the_one_of_who_strengthened_her in_times. (DAN_11:6)
OET-RV: 6 After some years, they’ll forge an alliance—the daughter of the southern king will come to the northern (Syrian) king to make an agreement. But she won’t be able to retain her power, and he won’t be able to continue in his strength. She’ll be handed over, along with her attendants and her child, and the man who supported her in those times. (DAN 11:6)
DAN 11:12 וְהִפִּיל (vəhipīl) Lemmas=‘וְ’, ‘נָפַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_fall’ morpheme glosses=‘and, overthrow’ OSHB DAN 11:12 word 5
OET-LV: 12 And_it_will_be_carried_off the_multitude wwww heart_of_his and_he_will_make_fall tens_of_thousands and_not he_will_prevail. (DAN_11:12)
OET-RV: 12 Defeating all of them will result in that southern king becoming proud and he’ll be responsible for the death of tens of thousands, but he won’t triumph. (DAN 11:12)
DAN 11:39 וְהִמְשִׁילָם (vəhimshīlām) Lemmas=‘וְ’, ‘מָשַׁל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_them_rule’ morpheme glosses=‘and, make_~_rulers, them’ OSHB DAN 11:39 word 11
OET-LV: 39 And_he_will_act to_the_fortresses_of strongholds with a_god_of foreignness one_who he_acknowledges he_will_increase honour and_he_will_make_them_rule over_people and_land he_will_divide_up for_a_price. (DAN_11:39)
OET-RV: 39 He’ll take action against the strongest fortresses with the help of a foreign god. He’ll increasingly honour those who acknowledge him and will make them influential leaders, and he’ll divide up the land for a price. (DAN 11:39)
HOS 2:5 וְשַׂמְתִּיהָ (vəsamtīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_her’ morpheme glosses=‘and, make, her’ OSHB HOS 2:5 word 7
OET-LV: 5 lest I_should_strip_her naked and_I_will_exhibit_her like_the_day_of she_was_born and_I_will_make_her like_wilderness and_I_will_make_her like_a_land dryness and_I_should_make_her_die with_thirst. (HOS_2:5)
OET-RV: 5 because their mother has dabbled in prostitution—
⇔ ≈ the woman who conceived them has acted shamefully.
⇔ Yes, she had said, “I’ll go after my lovers,
⇔ who give me my bread and my water,
⇔ ≈ my wool and my flax,
⇔ ≈ and my oil and my drink.” (HOS 2:5)
HOS 2:5 וְשַׁתִּהָ (vəshattihā) Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_her’ morpheme glosses=‘and, turn, her’ OSHB HOS 2:5 word 9
OET-LV: 5 lest I_should_strip_her naked and_I_will_exhibit_her like_the_day_of she_was_born and_I_will_make_her like_wilderness and_I_will_make_her like_a_land dryness and_I_should_make_her_die with_thirst. (HOS_2:5)
OET-RV: 5 because their mother has dabbled in prostitution—
⇔ ≈ the woman who conceived them has acted shamefully.
⇔ Yes, she had said, “I’ll go after my lovers,
⇔ who give me my bread and my water,
⇔ ≈ my wool and my flax,
⇔ ≈ and my oil and my drink.” (HOS 2:5)
HOS 2:5 וַהֲמִתִּיהָ (vahₐmittīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘מוּת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, should_make_her_die’ morpheme glosses=‘and, kill, her’ OSHB HOS 2:5 word 12
OET-LV: 5 lest I_should_strip_her naked and_I_will_exhibit_her like_the_day_of she_was_born and_I_will_make_her like_wilderness and_I_will_make_her like_a_land dryness and_I_should_make_her_die with_thirst. (HOS_2:5)
OET-RV: 5 because their mother has dabbled in prostitution—
⇔ ≈ the woman who conceived them has acted shamefully.
⇔ Yes, she had said, “I’ll go after my lovers,
⇔ who give me my bread and my water,
⇔ ≈ my wool and my flax,
⇔ ≈ and my oil and my drink.” (HOS 2:5)
HOS 2:14 וְשַׂמְתִּים (vəsamtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them’ morpheme glosses=‘and, make, them’ OSHB HOS 2:14 word 13
OET-LV: 14 and_I_will_devastate vine[s]_of_her and_her_fig_of_tree[s] which she_said are_wage[s] they to_me which they_gave to_me my_of_lovers and_I_will_make_them into_a_thicket and_it_will_consume_them the_animal[s]_of the_field. (HOS_2:14)
OET-RV: 14 Therefore, listen, I’m going to entice her.
⇔ ≈ I’ll bring her into the wilderness and speak tenderly to her. (HOS 2:14)
HOS 2:20 וְכָרַתִּי (vəkārattī) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּרַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB HOS 2:20 word 1
OET-LV: 20 and_I_will_make to/for_them a_covenant in_the_day (the)_that with the_animal[s]_of the_field and_with the_bird[s]_of the_heavens and_the_creeping_thing[s]_of the_soil and_bow and_sword and_battle I_will_break from the_earth/land and_I_will_make_them_lie_down to_security. (HOS_2:20)
OET-RV: 20 I’ll be faithful to you as my wife,
⇔ and you’ll know Yahweh. (HOS 2:20)
HOS 2:20 וְהִשְׁכַּבְתִּים (vəhishkaⱱtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_lie_down’ morpheme glosses=‘and, lie_down, them’ OSHB HOS 2:20 word 20
OET-LV: 20 and_I_will_make to/for_them a_covenant in_the_day (the)_that with the_animal[s]_of the_field and_with the_bird[s]_of the_heavens and_the_creeping_thing[s]_of the_soil and_bow and_sword and_battle I_will_break from the_earth/land and_I_will_make_them_lie_down to_security. (HOS_2:20)
OET-RV: 20 I’ll be faithful to you as my wife,
⇔ and you’ll know Yahweh. (HOS 2:20)
HOS 4:13 יְקַטֵּרוּ (yəqaţţērū) Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘they_make_smoke’ word gloss=‘burn_offerings’ OSHB HOS 4:13 word 7
OET-LV: 13 On the_tops_of the_mountains they_sacrifice and_on the_hills they_make_smoke under oak and_poplar and_terebinth if/because is_good shade_of_its therefore yes/correct/thus/so daughters_of_your(pl) they_prostitute_themselves and_your(pl)_of_brides they_commit_adultery. (HOS_4:13)
OET-RV: 13 They sacrifice on the mountaintops
⇔ ≈ and burn incense on the hills,
⇔ under oaks, poplars and terebinths,
⇔ → because the shade is good.
⇔ Therefore your daughters prostitute themselves,
⇔ ≈ and your daughters-in-law commit adultery. (HOS 4:13)
HOS 5:9 הוֹדַעְתִּי (hōdaˊtī) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘I_make_known’ word gloss=‘declare’ OSHB HOS 5:9 word 8
OET-LV: 9 ʼEfrayim (into)_a_waste it_will_become in/on_day rebuke among_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_make_known that_which_is_trustworthy. (HOS_5:9)
OET-RV: 9 Efrayim/Yisrael will become uninhabited in the time of punishment.
⇔ Among Yisrael’s tribes I declare what will certainly happen. (HOS 5:9)
HOS 7:3 יְשַׂמְּחוּ (yəsamməḩū) Lemma=‘שָׂמַח’ contextual word gloss=‘they_make_glad’ word gloss=‘make_~_glad’ OSHB HOS 7:3 word 2
OET-LV: 3 By_their_of_evil they_make_glad the_king and_by_their_of_lies princes. (HOS_7:3)
OET-RV: 3 They make the king glad with their evil,
⇔ ≈ and the leaders with their lies. (HOS 7:3)
HOS 9:4 יִטַמָּאוּ (yiţammāʼū) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘they_will_make_themselves_unclean’ word gloss=‘defiled’ OSHB HOS 9:4 word 14
OET-LV: 4 Not they_will_pour_out to/for_YHWH wine and_not they_will_be_pleasing to_him/it sacrifices_of_their will_be_like_bread_of mourning(s) to/for_them all_of those_of_who_eat_it they_will_make_themselves_unclean if/because bread_of_their will_be_of_for_their_self not it_will_go the_house_of YHWH. (HOS_9:4)
OET-RV: ⇔ 4 They won’t pour out wine offerings to Yahweh,
⇔ ≈ and their sacrifices won’t please him.
⇔ To them, it’ll be like the food at a funeral—
⇔ everyone who eats it will become defiled.
⇔ Their food will only be for themselves to eat—
⇔ it won’t be allowed into Yahweh’s residence. (HOS 9:4)
HOS 11:8 אֶתֶּנְךָ (ʼettenkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, I_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB HOS 11:8 word 7
OET-LV: 8 how will_I_give_you_up Oh_ʼEfrayim will_I_deliver_you_up Oh_Yisrāʼēl/(Israel) how will_I_make_you like_ʼAdāmāh will_I_make_you like_Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) it_has_been_changed on_me heart_of_my together compassions_of_my they_have_grown_warm. (HOS_11:8)
OET-RV: ⇔ 8 How can I give you up, O Efrayim?
⇔ ≈ How can I hand you over, O Yisrael?
⇔ How can I make you like Adamah?
⇔ ≈ How can I make you like Tsevoim?
⇔ My heart is turned over within me—
⇔ ≈ all my compassions are aroused. (HOS 11:8)
HOS 11:8 אֲשִׂימְךָ (ʼₐsīməkā) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, I_make_you?’ morpheme glosses=‘treat, you’ OSHB HOS 11:8 word 9
OET-LV: 8 how will_I_give_you_up Oh_ʼEfrayim will_I_deliver_you_up Oh_Yisrāʼēl/(Israel) how will_I_make_you like_ʼAdāmāh will_I_make_you like_Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) it_has_been_changed on_me heart_of_my together compassions_of_my they_have_grown_warm. (HOS_11:8)
OET-RV: ⇔ 8 How can I give you up, O Efrayim?
⇔ ≈ How can I hand you over, O Yisrael?
⇔ How can I make you like Adamah?
⇔ ≈ How can I make you like Tsevoim?
⇔ My heart is turned over within me—
⇔ ≈ all my compassions are aroused. (HOS 11:8)
JOEL 2:17 תִּתֵּן (tittēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB JOEL 2:17 word 14
OET-LV: 17 Between the_porch and_the_altar let_them_weep the_priests (of)_YHWH who_serve_of and_let_them_say have_compassion Oh_YHWH on people_of_your and_do_not make inheritance_of_your into_a_reproach to_mock on_them nations to/for_what will_people_say among_peoples where god_of_is_their. (JOL_2:17)
OET-RV: 17 Let Yahweh’s servants the priests weep between the porch and the altar.
⇔ And let them say, “Have pity upon your people, Yahweh,
⇔ and don’t allow others to mock the people that you inherited,
⇔ and then other nations to rule over them.
⇔ Why should the other nations ask, ‘Where is their god?’ ” (JOL 2:17)
JOEL 2:19 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB JOEL 2:19 word 15
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_answered and_he/it_said to_his_of_people here_I am_about_to_send to/for_you(pl) DOM (the)_grain and_(the)_new_wine and_(the)_fresh_oil and_you(pl)_will_be_satisfied DOM_him/it and_not I_will_make you(pl) again a_reproach among_nations. (JOL_2:19)
OET-RV: 19 Then Yahweh answered and told his people,
⇔ “Listen, I’ll send you grain and new wine and oil,
⇔ and it’ll be enough for you all,
⇔ and I’ll no longer make you a country for the other nations to mock. (JOL 2:19)
AMOS 2:13 מֵעִיק (mēˊīq) Lemma=‘עוּק’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_make_totter’ word gloss=‘press_~_down’ OSHB AMOS 2:13 word 3
OET-LV: 13 Here I am_about_to_make_totter under_you(pl) just_as it_totters the_cart (the)_full to/for_her/it cut_grain. (AMO_2:13)
OET-RV: 13 Listen, I’m going to make you lose your stability
⇔ just like a cart wobbles when it’s carrying a heavy load of grain. (AMO 2:13)
AMOS 2:14 יְאַמֵּץ (yəʼammēʦ) Lemma=‘אָמֵץ’ contextual word gloss=‘he_will_make_firm’ word gloss=‘muster’ OSHB AMOS 2:14 word 6
OET-LV: 14 And_ a_place_of_escape _it_will_be_lost from_a_swift_person and_a_strong_person not he_will_make_firm power_of_his and_a_mighty_person not he_will_save life_of_his. (AMO_2:14)
OET-RV: 14 Even fast people won’t be able to reach a safe place.
⇔ ≈ The strong won’t have enough strength of their own,
⇔ ≈ and the powerful won’t be able to save themselves. (AMO 2:14)
AMOS 4:5 וְקַטֵּר (vəqaţţēr) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_smoke’ morpheme glosses=‘and, offer’ OSHB AMOS 4:5 word 1
OET-LV: 5 And_make_smoke from_leaven a_thank-offering and_proclaim freewill_offerings make_them_heard if/because thus you(pl)_love Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (AMO_4:5)
OET-RV: 5 Offer a thanksgiving sacrifice with bread.
⇔ ≈ Proclaim freewill offerings.
⇔ ≈ Announce them,
⇔ because that pleases you, you Israelis.
§ That’s my master Yahweh’s declaration. (AMO 4:5)
AMOS 4:5 הַשְׁמִיעוּ (hashmīˊū) Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘make_[them]_heard’ word gloss=‘publish’ OSHB AMOS 4:5 word 6
OET-LV: 5 And_make_smoke from_leaven a_thank-offering and_proclaim freewill_offerings make_them_heard if/because thus you(pl)_love Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (AMO_4:5)
OET-RV: 5 Offer a thanksgiving sacrifice with bread.
⇔ ≈ Proclaim freewill offerings.
⇔ ≈ Announce them,
⇔ because that pleases you, you Israelis.
§ That’s my master Yahweh’s declaration. (AMO 4:5)
AMOS 4:9 הַרְבּוֹת (harbōt) Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘to_make_many’ word gloss=‘many’ OSHB AMOS 4:9 word 5
OET-LV: 9 I_struck you(pl) with_blight and_with_mildew to_make_many gardens_of_your(pl) and_your(pl)_of_vineyards and_your(pl)_fig_of_trees and_your(pl)_olive_of_trees it_ate the_locust and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH. (AMO_4:9)
OET-RV: 9 I ruined your crops with blight and mildew.
⇔ The multitude of your gardens and your vineyards,
⇔ your fig trees and your olive trees,
⇔ were all devastated by the locusts.
⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:9)
AMOS 8:5 לְהַקְטִין (ləhaqţīn) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘to, make_small’ morpheme glosses=‘that, make_~_small’ OSHB AMOS 8:5 word 10
OET-LV: 5 To_say when will_it_pass the_new_moon so_that_we_may_sell_grain grain and_the_sabbath so_that_we_may_open grain to_make_small an_ʼēyfāh and_to_make_great a_shekel and_to_falsify balances_of deceit. (AMO_8:5)
OET-RV: 5 They say,
⇔ “When will the new moon celebrations be over, so we can sell grain again?
⇔ ≈ When will the Rest Day be over, so we can sell wheat?
⇔ We’ll make the measure small and increase the price,
⇔ ≈ as we cheat with false scales. (AMO 8:5)
AMOS 8:5 וּלְהַגְדִּיל (ūləhagdīl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, make_great’ morpheme glosses=‘and, to, great’ OSHB AMOS 8:5 word 12
OET-LV: 5 To_say when will_it_pass the_new_moon so_that_we_may_sell_grain grain and_the_sabbath so_that_we_may_open grain to_make_small an_ʼēyfāh and_to_make_great a_shekel and_to_falsify balances_of deceit. (AMO_8:5)
OET-RV: 5 They say,
⇔ “When will the new moon celebrations be over, so we can sell grain again?
⇔ ≈ When will the Rest Day be over, so we can sell wheat?
⇔ We’ll make the measure small and increase the price,
⇔ ≈ as we cheat with false scales. (AMO 8:5)
AMOS 8:9 וְהַחֲשַׁכְתִּי (vəhaḩₐshaktī) Lemmas=‘וְ’, ‘חָשַׁךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_dark’ morpheme glosses=‘and, darken’ OSHB AMOS 8:9 word 10
OET-LV: 9 and_it_was in_the_day (the)_that the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_cause_to_go the_sun at_noon(s) and_I_will_make_dark (to)_earth in/on_day light. (AMO_8:9)
OET-RV: 9 This is the declaration of my master Yahweh:
⇔ “It will come at that time that I’ll make the sun set at noon,
⇔ ≈ and I will darken the earth during the day. (AMO 8:9)
AMOS 8:10 וְשַׂמְתִּיהָ (vəsamtīhā) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_it’ morpheme glosses=‘and, make, it’ OSHB AMOS 8:10 word 16
OET-LV: 10 And_I_will_turn feasts_of_your(pl) into_mourning and_all songs_of_your(pl) into_lamentation and_I_will_bring_up on all_of loins sackcloth and_on every_of head baldness and_I_will_make_it like_the_mourning an_only_son and_its_of_end will_be_like_a_day bitter. (AMO_8:10)
OET-RV: 10 I’ll turn your festivals into mourning
⇔ ≈ and all your songs into dirges.
⇔ I’ll make all of you wear sackcloth
⇔ and every head to be shaved.
⇔ I’ll make it like mourning for an only son,
⇔ ≈ and a bitter day to its end. (AMO 8:10)
AMOS 9:14 וְעָשׂוּ (vəˊāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB AMOS 9:14 word 15
OET-LV: 14 And_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_rebuild cities desolated and_they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_they_will_drink DOM wine_of_their and_they_will_make gardens and_they_will_eat DOM fruit_of_their. (AMO_9:14)
OET-RV: 14 I’ll bring my people Yisrael back from captivity.
⇔ They’ll build the ruined cities and inhabit them.
⇔ They’ll plant vineyards and drink their wine,
⇔ ≈ and they’ll make gardens and eat their fruit. (AMO 9:14)
OBA 1:2 נְתַתִּיךָ (nətattīkā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_you’ morpheme glosses=‘make, you’ OSHB OBA 1:2 word 3
OET-LV: 2 Here small I_will_make_you among_nations will_be_despised you exceedingly. (OBA_1:2)
OET-RV: 2 And Yahweh says to Edom:
⇔ Listen,
⇔ I will make you into an insignificant nation.
⇔ ≈ You’ll become utterly despised. (OBA 1:2)
OBA 1:4 תַּגְבִּיהַּ (tagbīah) Lemma=‘גָּבַהּ’ contextual word gloss=‘you_will_make_high’ word gloss=‘soar’ OSHB OBA 1:4 word 2
OET-LV: 4 If you_will_make_high like_eagle and_if between the_stars will_be_set nest_of_your from_there I_will_bring_you_down the_utterance_of YHWH. (OBA_1:4)
OET-RV: 4 If you go up high like an eagle,
⇔ ≈ even if your nest was up between the stars,
⇔ Yahweh declares that his command can bring you down from there. (OBA 1:4)
OBA 1:12 תַּגְדֵּל (tagdēl) Lemma=‘גָּדַל’ contextual word gloss=‘make_big’ word gloss=‘boasted’ OSHB OBA 1:12 word 14
OET-LV: 12 And_do_not look on_the_day_of your(ms)_brother/kindred in/on_day his_misfortune_of_of and_do_not rejoice to_the_people_of Yəhūdāh/(Judah) in/on_day they_perish and_do_not make_big mouth_of_your in/on_day trouble. (OBA_1:12)
OET-RV: 12 You shouldn’t have gloated over your cousins on the day of their misfortune.
⇔ ≈ And you shouldn’t have celebrated about the destruction of the people of Yehudah.
⇔ You shouldn’t have bragged in their time of distress. (OBA 1:12)
MIC 1:6 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB MIC 1:6 word 1
OET-LV: 6 And_I_will_make Shomrōn into_(the)_heap_of_ruins_of the_field into_planting_place(s)_of a_vineyard and_I_will_pour_down to_valley stones_of_its and_its_of_foundations I_will_uncover. (MIC_1:6)
OET-RV: 6 “I will make Shomron a heap of ruins in the countryside—
⇔ ≈ a place for planting vineyards.
⇔ Then I’ll pour the stones from her buildings down into the valley
⇔ ≈ and I’ll uncover her foundations. (MIC 1:6)
MIC 1:7 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB MIC 1:7 word 10
OET-LV: 7 And_all images_of_its they_will_be_crushed and_all hire(s)_of_its they_will_be_burnt with_fire and_all idols_of_its I_will_make a_waste if/because from_the_hire_of a_prostitute it_gathered_them and_unto the_hire_of a_prostitute they_will_return. (MIC_1:7)
OET-RV: 7 All her carved statues will be smashed into pieces,
⇔ and all her wages will be burnt.
⇔ Yes, I’ll totally destroy all her idols.
⇔ Since she used prostitutes’ wages to pay for them,
⇔ ≈ the crushed pieces of idols will become prostitutes’ wages again.” (MIC 1:7)
MIC 1:8 אֶעֱשֶׂה (ʼeˊₑseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB MIC 1:8 word 8
OET-LV: 8 On this I_will_lament and_I_will_wail I_will_go barefoot and_naked I_will_make a_lament like_jackals and_a_mourning like_the_daughters_of an_ostrich. (MIC_1:8)
OET-RV: 8 Because of that, I’ll mourn and wail.
⇔ I’ll go barefoot and undressed.
⇔ I’ll wail like the jackals
⇔ ≈ and mourn like owls (MIC 1:8)
MIC 1:16 קָרְחִי (qārəḩī) Lemma=‘קָרַח’ contextual word gloss=‘make_bald’ word gloss=‘make_~_bald’ OSHB MIC 1:16 word 1
OET-LV: 16 Make_bald and_shave on the_children_of your(pl)_delights_of_of make_large baldness_of_your like_eagle if/because they_will_go_into_exile from_you. (MIC_1:16)
OET-RV: 16 Shave your head
⇔ ≈ and cut off your hair
⇔ for the children who you delight in.
⇔ Make yourselves as bald as eagles,
⇔ because they’ll be taken from you and into exile. (MIC 1:16)
MIC 1:16 הַרְחִבִי (harḩiⱱī) Lemma=‘רָחַב’ contextual word gloss=‘make_large’ word gloss=‘expand’ OSHB MIC 1:16 word 6
OET-LV: 16 Make_bald and_shave on the_children_of your(pl)_delights_of_of make_large baldness_of_your like_eagle if/because they_will_go_into_exile from_you. (MIC_1:16)
OET-RV: 16 Shave your head
⇔ ≈ and cut off your hair
⇔ for the children who you delight in.
⇔ Make yourselves as bald as eagles,
⇔ because they’ll be taken from you and into exile. (MIC 1:16)
MIC 2:12 אֲשִׂימֶנּוּ (ʼₐsīmennū) Lemmas=‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_make_it’ morpheme glosses=‘set, them’ OSHB MIC 2:12 word 10
OET-LV: 12 Surely_(gather) I_will_gather Oh_Yaˊₐqoⱱ of_you_of_all surely_(assemble) I_will_assemble the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) together I_will_make_it like_sheep a_sheepfold like_a_flock in_the_middle of_(the)_its_of_pasture they_will_be_distraught from_humankind. (MIC_2:12)
OET-RV: 12 I will certainly gather all of you, Yakob.
⇔ ≈ I’ll definitely assemble the remnant of Yisrael.
⇔ I’ll bring them together like sheep in a pen—
⇔ ≈ like a flock in the middle of their pasture.
⇔ Noisy because there’ll be so many people. (MIC 2:12)
MIC 3:9 יְעַקֵּשׁוּ (yəˊaqqēshū) Lemma=‘עָקַשׁ’ contextual word gloss=‘they_make_crooked’ word gloss=‘pervert’ OSHB MIC 3:9 word 15
OET-LV: 9 hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked. (MIC_3:9)
OET-RV: 9 Now listen to this,
⇔ you leaders of the house of Yakob,
⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
⇔ you all who detest justice,
⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)
MIC 4:7 וְשַׂמְתִּי (vəsamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB MIC 4:7 word 1
OET-LV: 7 And_I_will_make DOM the_one_who_was_lame into_a_remnant and_the_one_who_was_straying to_(a)_nation mighty and_ YHWH _he_will_reign over_them in_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) from_now and_unto perpetuity. (MIC_4:7)
OET-RV: 7 And I will turn those lame people into a growing group,
⇔ ≈ and those scattered ones into a strong nation,
⇔ and Yahweh will reign over them on Mt. Tsiyyon (Zion),
⇔ from now and until forever. (MIC 4:7)
MIC 4:13 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB MIC 4:13 word 7
OET-LV: 13 Arise and_thresh Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because horn_of_your I_will_make iron and_your(pl)_of_hooves I_will_make bronze and_you_will_pulverize peoples many and_I_will_dedicate_to_destruction to/for_YHWH gain_of_their_unjust and_their_of_wealth to_the_master_of all_of the_earth/land. (MIC_4:13)
OET-RV: ⇔ 13 Get going and thresh, daughter of Tsiyyon,
⇔ because I’ll make your horn into iron,
⇔ ≈ and I’ll make your hooves into bronze.
⇔ And you’ll break many peoples into pieces
⇔ and you’ll confiscate their unjust earnings to devote to Yahweh—
⇔ ≈ their wealth will be for the master of the whole world.” (MIC 4:13)
MIC 4:13 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB MIC 4:13 word 10
OET-LV: 13 Arise and_thresh Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because horn_of_your I_will_make iron and_your(pl)_of_hooves I_will_make bronze and_you_will_pulverize peoples many and_I_will_dedicate_to_destruction to/for_YHWH gain_of_their_unjust and_their_of_wealth to_the_master_of all_of the_earth/land. (MIC_4:13)
OET-RV: ⇔ 13 Get going and thresh, daughter of Tsiyyon,
⇔ because I’ll make your horn into iron,
⇔ ≈ and I’ll make your hooves into bronze.
⇔ And you’ll break many peoples into pieces
⇔ and you’ll confiscate their unjust earnings to devote to Yahweh—
⇔ ≈ their wealth will be for the master of the whole world.” (MIC 4:13)
MIC 6:13 הֶחֱלֵיתִי (heḩₑlēytī) Lemma=‘חָלָה’ contextual word gloss=‘I_will_make_sick’ word gloss=‘severely’ OSHB MIC 6:13 word 3
OET-LV: 13 And_also I I_will_make_sick by_striking_you I_will_make_desolate_you on sins_of_your. (MIC_6:13)
OET-RV: 13 Therefore I’ll strike you with a terrible blow,
⇔ and I’ll make you into a desolate country because of your sins. (MIC 6:13)
MIC 6:13 הַשְׁמֵם (hashmēm) Lemma=‘שָׁמֵם’ contextual word gloss=‘I_will_make_desolate_[you]’ word gloss=‘making_~_desolate’ OSHB MIC 6:13 word 5
OET-LV: 13 And_also I I_will_make_sick by_striking_you I_will_make_desolate_you on sins_of_your. (MIC_6:13)
OET-RV: 13 Therefore I’ll strike you with a terrible blow,
⇔ and I’ll make you into a desolate country because of your sins. (MIC 6:13)
MIC 6:16 תִּתִּי (tittī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, to_make’ morpheme glosses=‘make, I’ OSHB MIC 6:16 word 11
OET-LV: 16 And_it_has_been_kept the_regulations_of ˊĀmərī and_all/each/any/every (the)_deed_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_you(pl)_have_walked in_their_of_schemes so_as I_to_make you into_a_horror and_its_of_inhabitants into_hissing and_the_reproach_of my_people_of_of you(pl)_will_bear. (MIC_6:16)
OET-RV: 16 As a city, you’ve kept the regulations made by King Omri,
⇔ ≈ and behaved similarly to Ahab’s evil descendants.
⇔ You walk by their advice, so I’ll make you into a ruin.
⇔ People will hiss at your inhabitants,
⇔ and my people will mock you.” (MIC 6:16)
NAH 1:8 יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘he_will_make’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB NAH 1:8 word 4
OET-LV: 8 And_with_a_flood which_passes_over complete_destruction he_will_make place_of_its and_his_of_enemies he_will_pursue darkness. (NAH_1:8)
OET-RV: 8 He’ll completely destroy his opponents with a rushing flood.
⇔ ≈ He will chase his enemies into the darkness. (NAH 1:8)
NAH 1:14 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘prepare’ OSHB NAH 1:14 word 13
OET-LV: 14 And_he_has_commanded on_you YHWH not it_will_be_sown from_your_of_name again from_the_house_of your(pl)_gods_of_of I_will_cut_off idol and_molten_image I_will_make grave_of_your if/because you_are_insignificant. (NAH_1:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yahweh has given instructions about you, Nineveh.
⇔ You’ll have no more descendants to carry on your name.
⇔ I’ll destroy your idols and images in your temples.
⇔ I’ll dig your grave because you’re despised. (NAH 1:14)
NAH 2:2 אַמֵּץ (ʼammēʦ) Lemma=‘אָמֵץ’ contextual word gloss=‘make_strong’ word gloss=‘collect’ OSHB NAH 2:2 word 11
OET-LV: 2 he_has_come_up one_who_scatters on face_of_your guard the_fortification watch the_road strengthen the_loins make_strong strength exceedingly. (NAH_2:2)
OET-RV: 2 Yahweh is restoring Yakob’s (Jacob’s) greatness,
⇔ like Yisrael’s greatness before,
⇔ even though the invaders took their valuables and destroyed their vineyards. (NAH 2:2)
NAH 3:6 וְשַׂמְתִּיךְ (vəsamtīk) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB NAH 3:6 word 5
OET-LV: 6 And_I_will_throw on_you detestable_things and_I_will_treat_you_with_contempt and_I_will_make_you like_a_spectacle. (NAH_3:6)
OET-RV: 6 I throw disgusting filth at you
⇔ and treat you with contempt.
⇔ I’ll make a spectacle of you. (NAH 3:6)
NAH 3:15 הִתְכַּבֵּד (hitkabēd) Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘make_yourself_numerous’ word gloss=‘multiply’ OSHB NAH 3:15 word 8
OET-LV: 15 There it_will_consume_you fire it_will_cut_you_off the_sword it_will_consume_you like_locust[s] make_yourself_numerous like_locust[s] make_yourself_numerous like_locust. (NAH_3:15)
OET-RV: 15 Even so, fire will devour you.
⇔ The sword will cut you down.
⇔ They’ll chew you up like locusts.
⇔ You need to multiply like locusts and grasshoppers. (NAH 3:15)
NAH 3:15 הִתְכַּבְּדִי (hitkabdī) Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘make_yourself_numerous’ word gloss=‘multiply’ OSHB NAH 3:15 word 10
OET-LV: 15 There it_will_consume_you fire it_will_cut_you_off the_sword it_will_consume_you like_locust[s] make_yourself_numerous like_locust[s] make_yourself_numerous like_locust. (NAH_3:15)
OET-RV: 15 Even so, fire will devour you.
⇔ The sword will cut you down.
⇔ They’ll chew you up like locusts.
⇔ You need to multiply like locusts and grasshoppers. (NAH 3:15)
HAB 1:3 תַרְאֵנִי (tarʼēnī) Lemmas=‘רָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘do, you_make_me_see’ morpheme glosses=‘see, me’ OSHB HAB 1:3 word 2
OET-LV: 3 To/for_what do_you_make_me_see wickedness and_mischief do_you_look_at and_devastation and_violence are_to_before_me and_ strife _he/it_was and_contention it_arises. (HAB_1:3)
OET-RV: 3 Why do I have to keep seeing injustice and looking at trouble?
⇔ ≈ Destruction and violence are all around—there’s such strife, and conflicts keep happening. (HAB 1:3)
HAB 2:2 וּבָאֵר (ūⱱāʼēr) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּאַר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_[it]_clear’ morpheme glosses=‘and, make_~_plain’ OSHB HAB 2:2 word 6
OET-LV: 2 And_he_answered_me YHWH and_he/it_said write_down the_vision and_make_it_clear on the_tablets so_that he_may_run one_who_reads in_him/it. (HAB_2:2)
OET-RV: 2 Yahweh responded, saying:
§ “Write this vision clearly onto tablets so that messengers can run with them and read them aloud. (HAB 2:2)
HAB 2:7 מְזַעְזְעֶיךָ (məzaˊzəˊeykā) Lemmas=‘זוּעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who_will]_make_you_tremble’ morpheme glosses=‘tremble_of, you’ OSHB HAB 2:7 word 6
OET-LV: 7 Am_not suddenness will_they_arise those_of_who_pay_interest_to_you and_will_they_awake those_of_who_will_make_you_tremble and_you_will_become (into)_plunder(s) for_them. (HAB_2:7)
OET-RV: ⇔ 7 Won’t those you’ve taken from suddenly organise themselves—
⇔ won’t you tremble when they wake up?
⇔ Then you’ll become spoil for them (HAB 2:7)
HAB 2:15 שַׁכֵּר (shakkēr) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘you_make_[them]_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB HAB 2:15 word 7
OET-LV: 15 woe_to one_who_makes_drink_of his/its_neighbour one_who_mixes rage_of_your and_even you_make_them_drunk so_as to_look on nakedness(es)_of_their. (HAB_2:15)
OET-RV: 15 It won’t end well for anyone (nation) who forces their neighbour to drink—
⇔ you’ll pour your anger out on them to make them drunk
⇔ so that their nakedness becomes exposed. (HAB 2:15)
HAB 3:2 תּוֹדִיעַ (tōdīˊa) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘you_will_make_[it]_known’ word gloss=‘known’ OSHB HAB 3:2 word 12
OET-LV: 2 Oh_YHWH I_have_heard report_of_your I_fear Oh_YHWH work_of_your in_the_midst_of years restore_it in_the_midst_of years you_will_make_it_known in_severe_anger to_have_compassion you_will_remember. (HAB_3:2)
OET-RV: 2 Yahweh, I’ve heard the report about what you’ve done,
⇔ ≈ and I’m in awe of your work, Yahweh.
⇔ Do it again in our times—
⇔ ≈ show us again in this age.
⇔ Despite your severe anger, remember to have compassion. (HAB 3:2)
ZEP 1:18 יַֽעֲשֶׂה (yaˊₐseh) Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘he_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ZEP 1:18 word 20
OET-LV: 18 Neither silver_of_their nor gold_of_their not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH and_in_the_fire_of his_jealousy_of_of all_of it_will_be_consumed the_earth/land if/because complete_destruction surely that_which_is_terrible he_will_make with all_of the_inhabitants_of the_earth/land. (ZEP_1:18)
OET-RV: ⇔ 18 Their silver, and even their gold, won’t be able to save them
⇔ on the day of Yahweh’s anger.
⇔ The whole earth will be consumed in the fire of his jealousy
⇔ because he’ll soon destroy people from all over the world. (ZEP 1:18)
ZEP 2:11 רָזָה (rāzāh) Lemma=‘רָזָה’ contextual word gloss=‘he_will_make_lean’ word gloss=‘shrivel’ OSHB ZEP 2:11 word 5
OET-LV: 11 YHWH will_be_awesome on_them if/because he_will_make_lean DOM all_of the_gods_of the_earth/land and_they_will_bow_down to_him/it everyone from_his_own_of_place all_of the_islands_of the_nations. (ZEP_2:11)
OET-RV: 11 The people of Moab and Ammon will be very scared when Yahweh punishes them.
⇔ He’ll do that so powerfully that people will stop worshipping all other gods.
⇔ People in every nation will worship Yahweh instead—each person in their own country. (ZEP 2:11)
ZEP 2:13 וְיָשֵׂם (vəyāsēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ZEP 2:13 word 8
OET-LV: 13 And_he_will_stretch_out his/its_hand on the_north and_he_will_destroy DOM ʼAshshūr and_he_will_make DOM Nīnəvēh (into)_a_waste a_dry_region like_wilderness. (ZEP_2:13)
OET-RV: ⇔ 13 Yahweh will punish those in the north.
⇔ Yes, he’ll destroy Assyria.
⇔ ≈ He’ll turn Nineveh into ruins—
⇔ it’ll become a dry place like the desert. (ZEP 2:13)
ZEP 3:19 וְשַׂמְתִּים (vəsamtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them’ morpheme glosses=‘and, change, them’ OSHB ZEP 3:19 word 13
OET-LV: 19 Here_I am_about_to_deal with all_of those_of_who_afflicted_you at_time (the)_that and_I_will_save DOM the_one_who_is_lame and_the_one_who_is_outthrow I_will_gather and_I_will_make_them (into)_praise and_(into)_a_name in_all the_earth/land shame_of_their. (ZEP_3:19)
OET-RV: 19 Look, I’ll be dealing with all of your oppressors at that time.
⇔ I’ll save your people who are disabled or who’ve been shamed.
⇔ Then I’ll get them praising,
⇔ and change their shame into a good reputation around the world. (ZEP 3:19)
ZEP 3:20 אֶתֵּן (ʼettēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘give’ OSHB ZEP 3:20 word 9
OET-LV: 20 At_time (the)_that I_will_bring you(pl) and_at_time I_gather you(pl) if/because I_will_make you(pl) (into)_a_name and_(into)_praise among_all_of the_peoples_of the_earth/land when_I_turn_back DOM captiviti(es)_of_your(pl) to_your_two’s_of_eyes YHWH he_says. (ZEP_3:20)
OET-RV: 20 At that time I will bring you all in—
⇔ ≈ yes, I’ll gather you all together at that time.
⇔ You’ll have a good reputation and people all over the world will praise you,
⇔ as I restore your good fortune right in front of your eyes.
§ Yahweh has spoken. (ZEP 3:20)
HAG 2:23 וְשַׂמְתִּיךָ (vəsamtīkā) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB HAG 2:23 word 13
OET-LV: 23 In_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts I_will_take_you Oh_Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl servant_of_my the_utterance_of YHWH and_I_will_make_you like_signet-ring if/because in_you(ms) I_have_chosen the_utterance_of YHWH hosts. (HAG_2:23)
OET-RV: 23 Army commander Yahweh declares that on that day he will take Shealtiyel’s son Zerubavel and cause him to place Yahweh’s mark on the nation like a signet ring, because he’s been chosen.” (HAG 2:23)
ZEC 6:11 וְעָשִׂיתָ (vəˊāsītā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ZEC 6:11 word 4
OET-LV: 11 And_you_will_take silver and_gold and_you_will_make a_crown(s) and_you_will_put_it on_the_head_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Yəhōʦādāq/(Jehozadak) the_priest/officer (the)_great. (ZEC_6:11)
OET-RV: 11 Then take the gold and silver, and make a crown and place it on the head of the high priest, Yehoshua (Yehotsadak’s son) (ZEC 6:11)
ZEC 9:13 וְשַׂמְתִּיךְ (vəsamtīk) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_you’ morpheme glosses=‘and, make, you’ OSHB ZEC 9:13 word 14
OET-LV: 13 If/because I_will_bend to_me Yəhūdāh/(Judah) a_bow I_will_fill ʼEfrayim and_I_will_rouse sons_of_your Oh_Tsiyyōn on sons_of_your Oh_Yāvān/(Greece) and_I_will_make_you like_the_sword_of a_warrior. (ZEC_9:13)
OET-RV: 13 because I’ve bent Yehudah as my bow.
⇔ ≈ I have filled my quiver with Efrayim.
⇔ Tsiyyon (Zion), I’ve roused your sons, against your sons, Greece,
⇔ and Tsiyyon, I’ve made you like a warrior’s sword.” (ZEC 9:13)
ZEC 10:3 וְשָׂם (vəsām) Lemmas=‘וְ’, ‘שׂים’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB ZEC 10:3 word 17
OET-LV: 3 towards the_shepherds anger_of_my it_has_burnt and_on the_leaders I_will_visit_judgement if/because YHWH he_visits hosts DOM flock_of_his DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_will_make them like_the_horse_of his_majesty_of_of in_battle. (ZEC_10:3)
OET-RV: 3 “I’m angry with the shepherds—it’s the leaders that I’ll punish.
⇔ Army commander Yahweh will also attend to his flock—the house of Yehudah,
⇔ and make them like his warhorse in battle. (ZEC 10:3)
ZEC 10:6 וְגִבַּרְתִּי (vəgibartī) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_strong’ morpheme glosses=‘and, strengthen’ OSHB ZEC 10:6 word 1
OET-LV: 6 And_I_will_make_strong DOM the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_house_of Yōşēf/(Joseph) I_will_save and_I_will_restore_them if/because I_have_compassion_on_them and_they_will_be just_as not I_had_rejected_them if/because I am_YHWH god_of_their and_I_will_answer_them. (ZEC_10:6)
OET-RV: ⇔ 6 I’ll strengthen the house of Yehudah
⇔ ≈ and save the house of Yosef (Joseph)
⇔ because I’ll bring them back and have compassion on them.
⇔ They’ll be as though I hadn’t driven them off,
⇔ because I’m their god Yahweh,
⇔ and I’ll respond to them. (ZEC 10:6)
ZEC 10:12 וְגִבַּרְתִּים (vəgibartīm) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּבַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_strong’ morpheme glosses=‘and, strengthen, them’ OSHB ZEC 10:12 word 1
OET-LV: 12 And_I_will_make_them_strong by_YHWH and_in_his_of_name they_will_go_about the_utterance_of YHWH. (ZEC_10:12)
OET-RV: 12 I will strengthen them in myself,
⇔ and they will obey what I’ve instructed them.
⇔ That is Yahweh’s declaration.” (ZEC 10:12)
ZEC 12:2 שָׂם (sām) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_make’ word gloss=‘make’ OSHB ZEC 12:2 word 3
OET-LV: 2 here I am_about_to_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) a_basin_of reeling to/from_all/each/any/every the_peoples all_around and_also on Yəhūdāh/(Judah) it_will_be in_siege on Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEC_12:2)
OET-RV: 2 “Listen, I’m about to make Yerushalem into a cup causing all the nations surrounding her to stagger around. It will also be like that for Yehudah during the siege against Yerushalem. (ZEC 12:2)
ZEC 12:3 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ZEC 12:3 word 4
OET-LV: 3 And_it_was on_day (the)_that I_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) a_stone_of burden to/from_all/each/any/every the_peoples all_of those_of_who_carry_it severely_(injure) they_will_injure_themselves and_they_will_gather on/upon_it(f) all_of the_nations_of the_earth/land. (ZEC_12:3)
OET-RV: 3 At that time, I’ll make Yerushalem into a heavy stone for all the peoples. Anyone trying to lift that stone will hurt himself very much, and all the nations in the world will gather against that city. (ZEC 12:3)
ZEC 12:6 אָשִׂים (ʼāsīm) Lemma=‘שׂים’ contextual word gloss=‘I_will_make’ word gloss=‘make’ OSHB ZEC 12:6 word 3
OET-LV: 6 In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEC_12:6)
OET-RV: 6 At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)
MAL 3:1 וּפִנָּה (ūfinnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_clear’ morpheme glosses=‘and, prepare’ OSHB MAL 3:1 word 4
OET-LV: 3 Here_I am_about_to_send messenger_of_my and_he_will_make_clear a_way before_me and_suddenly he_will_come to temple_of_his the_master whom you(pl) are_seeking and_the_messenger_of the_covenant whom you(pl) are_delighting there he_is_about_to_come YHWH he_says hosts. (MAL_3:1)
OET-RV: 3 “Listen, I’m about to send my messenger and he’ll prepare the path ahead of me. Then the master who you’re all looking for will suddenly come to his temple, yes, the messenger who you are all happy about—the party to the agreement—he’ll come,” says army-commander Yahweh. (MAL 3:1)